﻿1
00:00:04,440 --> 00:00:08,039
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:01:12,600 --> 00:01:14,800
‏"التاريخ السياسي"

3
00:01:25,600 --> 00:01:26,560
‏مرحباً.

4
00:03:31,520 --> 00:03:32,400
‏أكان يعيش وحده؟

5
00:03:32,960 --> 00:03:35,160
‏نعم. زوجته ماتت السنة الماضية.

6
00:03:36,080 --> 00:03:38,240
‏حسناً. من وجده؟

7
00:03:38,760 --> 00:03:40,000
‏أمن المبنى.

8
00:03:40,640 --> 00:03:42,920
‏- أهو بالخارج؟
‏- لا، هناك.

9
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
‏امسك هذا، أيها "النسر".

10
00:03:59,640 --> 00:04:00,600
‏هل رأيت ذلك؟

11
00:04:01,840 --> 00:04:04,200
‏- اخبرني.
‏- كنت في كشك الأمن.

12
00:04:04,760 --> 00:04:06,440
‏خرجت عندما سمعت صوت إطلاق النار.

13
00:04:06,880 --> 00:04:09,280
‏ثمة جار قال إنه جاء من منزل الكولونيل.

14
00:04:09,800 --> 00:04:10,720
‏ذهبت إلى هناك.

15
00:04:11,280 --> 00:04:13,040
‏قرعت الجرس ولم يجب أحد.

16
00:04:14,320 --> 00:04:16,760
‏ابنته تعيش في المنزل المجاور،
‏لذا ذهبت إليها.

17
00:04:16,839 --> 00:04:19,600
‏كانت قد سمعت ذلك وجاءت إلى المنزل.

18
00:04:20,160 --> 00:04:23,600
‏شرحت الموقف. ذهبت السيدة
‏"خالدة" لإحضار المفاتيح.

19
00:04:38,320 --> 00:04:40,000
‏فتحنا الباب ودخلنا.

20
00:04:40,600 --> 00:04:41,840
‏ذهبنا إلى مكتبه.

21
00:04:46,000 --> 00:04:47,280
‏كان هذا هو ما رأيناه.

22
00:04:47,720 --> 00:04:48,640
‏من هما؟

23
00:04:49,080 --> 00:04:52,280
‏- ابنة الكولونيل وزوجها.
‏- الابنة والزوج.

24
00:04:53,560 --> 00:04:55,120
‏- ابق هنا.
‏- حسناً يا سيدي.

25
00:05:00,040 --> 00:05:02,480
‏- آسف لفقيدكما.
‏- شكراً لك.

26
00:05:03,440 --> 00:05:04,400
‏هل أنت محام؟

27
00:05:04,760 --> 00:05:06,920
‏لا. أنا مدير شركة الأمن.

28
00:05:07,520 --> 00:05:09,440
‏كنت أمر بمنزله في سيارتي.

29
00:05:09,520 --> 00:05:13,400
‏أدركت أنه كانت هناك مشكلة
‏عندما رأيت تجمع الجيران.

30
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
‏جئت إلى البيت.

31
00:05:15,080 --> 00:05:17,120
‏زوجتي ورجال الأمن كانوا
‏قد جاءوا قبل ذلك.

32
00:05:18,360 --> 00:05:19,960
‏ثم كان هذا ما رأيناه.

33
00:05:23,560 --> 00:05:24,440
‏كابتن!

34
00:05:25,520 --> 00:05:27,800
‏الجار بالمنزل المقابل.
‏أخبرنا، يا "فكرت".

35
00:05:29,800 --> 00:05:30,840
‏أخبرنا بما رأيت.

36
00:05:30,920 --> 00:05:33,480
‏يمكنني أن أرى مكتبه
‏من نافذة غرفة المعيشة لديّ.

37
00:05:33,880 --> 00:05:35,680
‏كانت الستائر مفتوحة منذ ساعتين.

38
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
‏كان يرتدي زيه، يمشي في قنوط.

39
00:05:40,320 --> 00:05:42,880
‏ماذا تعني؟ هل رأيته يقتل نفسه؟

40
00:05:42,960 --> 00:05:46,080
‏لا، كنت أشاهد التلفاز.
‏لقد سمعت صوت إطلاق النار.

41
00:05:47,080 --> 00:05:47,960
‏حسناً.

42
00:05:48,520 --> 00:05:52,080
‏تعال غداً إلى مكتب الجنايات.
‏سنأخذ شهادتك. اذهب الآن.

43
00:05:55,440 --> 00:05:56,320
‏تعال معي.

44
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
‏- عم تبحث؟
‏- لا.

45
00:06:08,040 --> 00:06:09,240
‏لا؟

46
00:06:09,320 --> 00:06:12,400
‏فقط كنت أتفقد إن كان هناك دليل.
‏لكن لا يوجد.

47
00:06:16,880 --> 00:06:19,760
‏- ماذا تظن؟
‏- رائحة بارود، لقد أطلق رصاصة.

48
00:06:19,840 --> 00:06:23,160
‏تبدو كحالة انتحار
‏لكن هناك شيئاً غريباً بخصوص الدم.

49
00:06:24,640 --> 00:06:26,400
‏- إنه قليل جداً.
‏- ماذا تعني؟

50
00:06:26,720 --> 00:06:28,440
‏لقد أطلق النار على رأسه.

51
00:06:28,920 --> 00:06:30,600
‏كان ينبغي أن يكون هناك حمام من الدم.

52
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
‏ربما كان مصاباً بالأنيميا.
‏وهي التي قللت الدم.

53
00:06:35,040 --> 00:06:37,280
‏لم يكن لينزف لو كان مصاباً بالأنيميا.

54
00:06:39,000 --> 00:06:41,480
‏- ماذا تظن؟
‏- هناك شيء ما خطأ.

55
00:06:41,560 --> 00:06:45,280
‏عندما كان يغلق الأزرار، أفلت واحداً.

56
00:06:45,640 --> 00:06:47,760
‏ماذا إذاً؟ قد يحدث ذلك
‏لأي شخص، أليس كذلك؟

57
00:06:48,320 --> 00:06:51,640
‏بلى. لكنني لم أفلت قط
‏زراً خلال عشرين عاماً.

58
00:06:52,000 --> 00:06:53,960
‏عندما كنت أفعل، كنت أنتبه للأمر وأصلحه.

59
00:06:54,040 --> 00:06:58,280
‏أنت ترتدي نفس القميص
‏طوال 20 عاماً. أشك أنك تخلعه.

60
00:06:59,040 --> 00:07:00,160
‏فعلها، في الحمام.

61
00:07:00,240 --> 00:07:03,960
‏هذا صحيح. على الأقل لم ألفه
‏في كيس بلاستيكي كما فعلت أنت.

62
00:07:04,880 --> 00:07:06,040
‏لماذا لم تفعل؟

63
00:07:06,920 --> 00:07:08,680
‏كفوا عن السخافة.

64
00:07:11,480 --> 00:07:12,560
‏ماذا تظن؟

65
00:07:13,800 --> 00:07:14,960
‏القاتل امرأة.

66
00:07:15,920 --> 00:07:18,600
‏غسلت منفضة السجائر. الرجال لا يغسلونها.

67
00:07:19,440 --> 00:07:23,160
‏- المهووس يفعل. لابد أنه مهووس.
‏- مهووس؟ كيف تعرف؟

68
00:07:23,720 --> 00:07:25,400
‏انظر إلى ترتيب هذه الكؤوس.

69
00:07:25,480 --> 00:07:28,200
‏مكتبه أيضاً كذلك. كل شيء متناسق.

70
00:07:28,280 --> 00:07:31,240
‏لو قلنا إنه مهووس،

71
00:07:31,320 --> 00:07:33,960
‏علينا أن نقول إنه لم يكن ليفلت زراً.

72
00:07:34,600 --> 00:07:36,040
‏هناك شيء ما خطأ.

73
00:07:36,120 --> 00:07:38,360
‏لقد ارتدى الزي بأكمله بعناية شديدة.

74
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
‏لم يكن ليفلت زراً.

75
00:07:41,680 --> 00:07:43,320
‏كابتن، النائب العام هنا.

76
00:08:02,480 --> 00:08:03,400
‏ماذا تظن؟

77
00:08:04,720 --> 00:08:06,480
‏- ليس انتحاراً.
‏- كيف تعرف؟

78
00:08:08,520 --> 00:08:09,680
‏زاوية الرصاصة.

79
00:08:13,720 --> 00:08:15,000
‏- ماذا؟
‏- انظري.

80
00:08:17,360 --> 00:08:19,760
‏عندما تصوبين مسدساً إلى رأسك،

81
00:08:20,320 --> 00:08:22,800
‏تدخل الرصاصة هنا وتخرج من هناك.

82
00:08:23,360 --> 00:08:25,640
‏لكننا رأينا العيار الناري هناك.

83
00:08:26,240 --> 00:08:28,760
‏كيف يذهب العيار الناري
‏إلى هناك عندما تطلقين النار هنا؟

84
00:08:33,840 --> 00:08:35,919
‏أعتقد أن الكولونيل كان يعمل على مكتبه.

85
00:08:37,000 --> 00:08:38,039
‏دخل القاتل

86
00:08:39,840 --> 00:08:42,840
‏بسماعه له، أدار الكولونيل رأسه.
‏أطلق النار مرة واحدة

87
00:08:42,919 --> 00:08:44,480
‏وانطلقت الرصاصة بالعرض.

88
00:08:52,880 --> 00:08:53,760
‏هل من شيء آخر؟

89
00:08:54,480 --> 00:08:57,440
‏للرجال شكوك، أيضاً. إننا نتفقد الأمر.

90
00:09:00,240 --> 00:09:01,120
‏هل من شيء آخر؟

91
00:09:02,760 --> 00:09:03,920
‏لا.

92
00:09:32,680 --> 00:09:33,840
‏لماذا أنت متوتر؟

93
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
‏كولونيل متقاعد.

94
00:09:38,360 --> 00:09:39,520
‏يجب أن أتجاهل هذه القضية.

95
00:09:41,880 --> 00:09:42,920
‏لماذا؟

96
00:09:43,880 --> 00:09:45,320
‏قد أتصرف بانفعال.

97
00:09:47,040 --> 00:09:50,360
‏"بهجت"، أنت كابتن. ليس لديك ذلك الخيار.

98
00:09:51,800 --> 00:09:53,360
‏تعمق في التحقيق.

99
00:10:36,840 --> 00:10:37,880
‏ما الذي في فمك؟

100
00:10:39,080 --> 00:10:41,320
‏قطعة علك. سأمضغها حتى المساء.

101
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
‏ماذا تعنين؟

102
00:10:44,160 --> 00:10:46,760
‏ستمضغين قطعة علك من الصباح حتى المساء؟

103
00:10:51,080 --> 00:10:52,520
‏لا تخرجيها. أعديها.

104
00:10:53,200 --> 00:10:54,240
‏مثيرة للاشمئزاز!

105
00:11:01,800 --> 00:11:03,360
‏ألهذا تأخرت؟

106
00:11:04,520 --> 00:11:06,640
‏"انتحار الكولونيل"

107
00:11:08,560 --> 00:11:10,040
‏هل انتحر حقاً؟

108
00:11:11,760 --> 00:11:12,880
‏فيم يعنيك الأمر، يا "شولي"؟

109
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
‏امضغيها في صمت!

110
00:11:31,680 --> 00:11:34,760
‏تقول سأمضغها، تقول إنها قطعة علك.

111
00:11:34,840 --> 00:11:36,280
‏على الأقل اشرب الشاي الخاص بك.

112
00:11:43,000 --> 00:11:43,960
‏"إيدا".

113
00:11:44,480 --> 00:11:46,640
‏هل جاء شاهد العيان؟

114
00:11:46,720 --> 00:11:48,560
‏نعم. ينتظرك بالداخل.

115
00:11:49,120 --> 00:11:51,840
‏قمت ببعض البحث
‏عن الكولونيل المتقاعد "جان أوشار".

116
00:11:51,920 --> 00:11:53,520
‏- "بهجت"!
‏- ماذا؟

117
00:11:53,600 --> 00:11:55,360
‏-  يا "بهجت، تعال هنا.
‏- لماذا؟

118
00:11:55,440 --> 00:11:57,000
‏الرئيس يطلبك.

119
00:11:57,080 --> 00:11:58,000
‏أي رئيس؟

120
00:11:58,600 --> 00:12:00,000
‏ماذا تظن؟ تعال.

121
00:12:00,080 --> 00:12:01,600
‏يا إلهي.

122
00:12:02,080 --> 00:12:02,960
‏إلى مكتبي.

123
00:12:05,800 --> 00:12:07,360
‏لماذا يطلبني الرئيس؟

124
00:12:07,880 --> 00:12:08,760
‏لا أعرف.

125
00:12:08,840 --> 00:12:11,760
‏في كل شهر "نيسان، نختار ضابط العام.

126
00:12:12,080 --> 00:12:15,280
‏لابد أن الأمر بهذا الخصوص. أنا رشحتك.

127
00:12:15,760 --> 00:12:16,680
‏لماذا؟

128
00:12:17,120 --> 00:12:20,600
‏لقد أوقعت بعصابة كبيرة.
‏لابد أنه من أجل ذلك.

129
00:12:20,920 --> 00:12:23,640
‏- ربما سيعطونك الجائزة.
‏- أية جائزة؟

130
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
‏دبوس زينة. لوحة من الخزف.

131
00:12:26,600 --> 00:12:28,960
‏لماذا؟ ماذا سأفعل بها؟

132
00:12:29,040 --> 00:12:31,560
‏بربك، يا "بهجت".
‏ليست اللوحة الخزفية فقط.

133
00:12:32,160 --> 00:12:33,920
‏سيعطونك أيضاً مكافأة 10 أضعاف الراتب.

134
00:12:34,520 --> 00:12:35,720
‏- حقاً؟
‏- نعم.

135
00:12:36,280 --> 00:12:37,160
‏يا إلهي.

136
00:12:37,920 --> 00:12:38,840
‏هذا جيد، إذاً.

137
00:12:39,920 --> 00:12:41,600
‏أحب هذا النظام.

138
00:12:41,680 --> 00:12:45,040
‏هناك مشاكل أحياناً،
‏لكن عندما تعمل، يكافئونك.

139
00:12:45,120 --> 00:12:46,800
‏- هيا.
‏- هل ينبغي أن أغلق الأزرار؟

140
00:12:46,880 --> 00:12:48,280
‏- نعم.
‏- اخرج من هنا.

141
00:12:49,400 --> 00:12:50,320
‏"بهجت".

142
00:12:50,880 --> 00:12:53,640
‏هناك احتفال لضابط العام هذا الأسبوع.

143
00:12:53,720 --> 00:12:55,080
‏سيتم منحك جائزة.

144
00:12:56,120 --> 00:12:58,920
‏كانت لدينا أيضاً
‏لوحة خزفية جميل صنعت من أجلك.

145
00:13:00,280 --> 00:13:04,200
‏حسناً، شكراً لك. لكنني أعتقد
‏أن هناك شيكاً أيضاً، أليس كذلك؟

146
00:13:04,280 --> 00:13:06,800
‏بلى. ستعطى شيكاً بعشرة أضعاف راتبك.

147
00:13:07,440 --> 00:13:09,920
‏لقد وقعه الحاكم. استمتع.

148
00:13:10,320 --> 00:13:11,720
‏حسناً، شكراً لك.

149
00:13:12,320 --> 00:13:15,200
‏إنه ليس السبب الوحيد لكوني قد طلبتك هنا.

150
00:13:16,920 --> 00:13:19,520
‏أريد أن أتحدث عن قضية

151
00:13:20,120 --> 00:13:23,400
‏ذلك الكولونيل المتقاعد،
‏"جان أوشار"، الذي انتحر.

152
00:13:26,160 --> 00:13:28,840
‏أنت تجري التحقيق. كيف تسير الأمور؟

153
00:13:29,440 --> 00:13:32,200
‏لقد اكتشفنا باروداً في مسحة يده.

154
00:13:32,920 --> 00:13:34,600
‏أيضاً كان يرتدي زيه.

155
00:13:35,120 --> 00:13:38,920
‏الجرائد تقول إنه انتحر لشرفه، لكن

156
00:13:39,920 --> 00:13:40,800
‏هذا مريب.

157
00:13:41,800 --> 00:13:42,680
‏جيد للغاية.

158
00:13:43,120 --> 00:13:45,720
‏أنا أطلب منك بشكل خاص

159
00:13:46,160 --> 00:13:49,960
‏أن تركز على هذه القضية.
‏تحقق بقدر ما يمكنك.

160
00:13:50,800 --> 00:13:53,920
‏اكشف كل الروابط. أنا أدعمك.

161
00:13:54,680 --> 00:13:58,640
‏لقد تحدثت إلى رئيس من "اسطنبول"
‏أجرى تحقيقاً في قضية مرتبطة بالكولونيل.

162
00:13:59,960 --> 00:14:01,760
‏وهو مستعد أيضاً ليمنحك الدعم الكامل.

163
00:14:02,800 --> 00:14:05,520
‏لا. لا نحتاج لأي دعم.

164
00:14:05,600 --> 00:14:08,160
‏يمكننا التعامل مع هذا بأنفسنا.
‏لا داعي للدعم.

165
00:14:09,280 --> 00:14:10,160
‏حسناً، يا "بهجت".

166
00:14:12,520 --> 00:14:13,560
‏أنا أثق بك.

167
00:14:17,240 --> 00:14:18,360
‏تفضل، يا سيدي.

168
00:14:23,880 --> 00:14:25,400
‏"جان أوشار"، كولونيل متقاعد.

169
00:14:25,960 --> 00:14:29,080
‏كان يعمل في الشرق لفترة.
‏تقاعد منذ عامين.

170
00:14:29,640 --> 00:14:33,320
‏لديه 3 بنات،
‏وزوجان لاثنتين من بناته، 4 أحفاد.

171
00:14:33,400 --> 00:14:36,840
‏أحد زوجيّ ابنتيه مدير أمن.
‏الآخر واحد منا.

172
00:14:37,280 --> 00:14:38,440
‏- واحد منا؟
‏- شرطي.

173
00:14:38,520 --> 00:14:39,400
‏شرطي.

174
00:14:40,240 --> 00:14:42,760
‏- في أي وحدة؟
‏- الضابط "آيدن" من فرع الجريمة المنظمة.

175
00:14:44,080 --> 00:14:46,000
‏الجريمة المنظمة. "آيدن".

176
00:14:47,240 --> 00:14:49,760
‏نعم، "آيدن". من مكافحة الجريمة المنظمة.

177
00:14:50,760 --> 00:14:51,640
‏شكراً، يا "إيدا".

178
00:14:52,480 --> 00:14:55,760
‏أيها الشبح، اذهب إلى ذلك المجمع السكني.

179
00:14:56,120 --> 00:14:59,240
‏افحص المنطقة وتحدث إلى الجيران.

180
00:14:59,600 --> 00:15:01,760
‏اعرف إن كان شيء غريب قد حدث مؤخراً.

181
00:15:02,080 --> 00:15:03,680
‏وتحدث إلى حراس الأمن.

182
00:15:03,760 --> 00:15:06,800
‏اعرف إن كان للكولونيل أي أعداء.

183
00:15:07,360 --> 00:15:09,160
‏حسناً. هيا.

184
00:15:09,760 --> 00:15:12,680
‏ادعي زوجيّ الابنتين والبنات إلى القسم.

185
00:15:12,760 --> 00:15:14,560
‏لقد دعوتهم بالفعل، يا سيدي.

186
00:15:15,800 --> 00:15:17,560
‏أحسنت، يا "إيدا".

187
00:15:19,360 --> 00:15:22,800
‏شاهد العيان الذي لدينا هنا
‏يتساءل لو أنك ستتحدث إليه.

188
00:15:23,280 --> 00:15:24,320
‏اخبر الأحمق أن ينتظر.

189
00:15:25,000 --> 00:15:26,480
‏حسناً يا سيدي.

190
00:15:30,760 --> 00:15:32,040
‏- "سليم".
‏- نعم؟

191
00:15:32,720 --> 00:15:34,680
‏تعال، سنتحدث إلى الجيران.

192
00:15:35,320 --> 00:15:37,560
‏- حقاً؟
‏- حقاً.

193
00:15:38,200 --> 00:15:39,320
‏- هيا.
‏- أنا قادم.

194
00:15:46,080 --> 00:15:48,520
‏هذان كلاهما منخفض السعرات الحرارية
‏ويشعران بالشبع.

195
00:15:49,080 --> 00:15:51,160
‏هل تتبع حمية غذائية؟

196
00:15:51,240 --> 00:15:53,880
‏- لا، هذا لما بعد شرائحي.
‏- اعطني بعضها.

197
00:16:01,960 --> 00:16:03,000
‏ما الأمر؟

198
00:16:04,120 --> 00:16:05,280
‏لماذا جعلتموني أنتظر؟

199
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
‏العمل. عادةً نحن لا نفعل.

200
00:16:08,400 --> 00:16:09,560
‏اخبرنا بما رأيت.

201
00:16:09,640 --> 00:16:11,680
‏أخبرتكم بما رأيت ليلة أمس.

202
00:16:12,440 --> 00:16:13,760
‏حسناً، أخبرنا ثانيةً.

203
00:16:15,280 --> 00:16:19,520
‏رأيت الكولونيل في غرفته،
‏يرتدي زيه. كان يمشي في قنوط.

204
00:16:20,800 --> 00:16:22,600
‏يمشي في قنوط.

205
00:16:23,520 --> 00:16:26,360
‏هل مشيت أبداً في غرفتك بقنوط؟

206
00:16:26,440 --> 00:16:28,600
‏لا. أنا لا أمشي.

207
00:16:28,680 --> 00:16:31,720
‏غرفتي ضيقة للغاية.
‏المشي فيها لا يعني شيئاً.

208
00:16:33,760 --> 00:16:37,640
‏أرنا ذلك. كيف كان الكولونيل
‏يمشي في قنوط؟

209
00:16:37,720 --> 00:16:38,680
‏عفواً؟

210
00:16:39,280 --> 00:16:41,560
‏أرنا ذلك! كيف كان يمشي؟

211
00:16:41,640 --> 00:16:43,400
‏امش بقنوط. هيا.

212
00:16:43,480 --> 00:16:44,720
‏هل تسخران مني؟

213
00:16:44,800 --> 00:16:47,320
‏جعلتماني أنتظر طوال الليل.
‏الآن تخبراني أن أمشي.

214
00:16:47,400 --> 00:16:48,800
‏لا يمكنكما معاملتي هكذا.

215
00:16:48,880 --> 00:16:52,040
‏أنا دافع للضرائب مواطن أمين،
‏يحب هذا البلد.

216
00:16:52,120 --> 00:16:57,480
‏لماذا يدلي مواطن أمين بشهادة زور،
‏يا ابن السافلة؟

217
00:16:59,600 --> 00:17:01,440
‏سأقاضيك من أجل هذه الكلمات.

218
00:17:02,560 --> 00:17:05,319
‏ليس لديكم سبب لتحتجزوني هنا.
‏لذا، أريد الذهاب.

219
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
‏حسناً. اذهب.

220
00:17:08,000 --> 00:17:09,839
‏ستأتي عندما نريد على أية حال.

221
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
‏هل تهددني؟

222
00:17:13,200 --> 00:17:15,359
‏نعم، نحن نهددك.

223
00:17:16,440 --> 00:17:18,520
‏اغرب عن وجهي!

224
00:17:21,640 --> 00:17:23,400
‏إنه يتحدث كأنه عضو مجلس شيوخ.

225
00:17:24,880 --> 00:17:26,160
‏هراء دافعي الضرائب!

226
00:17:29,520 --> 00:17:31,400
‏- لماذا تأكل هذا؟
‏- نعم.

227
00:17:32,120 --> 00:17:34,840
‏إنه جاف، لكنه يبدو جيداً.
‏انظر، عندما تأكل بسرعة...

228
00:17:38,760 --> 00:17:40,440
‏ألن نذهب إلى المجمع السكني؟

229
00:17:41,440 --> 00:17:43,360
‏بلى، بعد بعض الشاي.

230
00:17:44,280 --> 00:17:46,840
‏- سيدي، خبز التوست الخاص بك.
‏- شكراً لك.

231
00:17:53,240 --> 00:17:54,320
‏هل أنت ولد وحيد؟

232
00:17:55,640 --> 00:17:56,720
‏نعم. كيف عرفت؟

233
00:17:58,520 --> 00:18:01,360
‏لم تقدم لي قطعة. هكذا عرفت.

234
00:18:01,440 --> 00:18:03,280
‏يمكنني إعطاءك قطعة. حقاً.

235
00:18:03,360 --> 00:18:04,680
‏لا، شكراً.

236
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
‏خذها، أنا جاد.

237
00:18:06,720 --> 00:18:07,880
‏ليس هذا ما أسعى إليه.

238
00:18:09,600 --> 00:18:11,280
‏ولا التحكم بك، أيضاً.

239
00:18:12,280 --> 00:18:13,800
‏مقصدي شيء آخر.

240
00:18:14,360 --> 00:18:15,800
‏أنا أتحدث بشكل عام.

241
00:18:17,760 --> 00:18:18,640
‏أعني،

242
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
‏أن تكون الولد الوحيد،

243
00:18:21,840 --> 00:18:23,120
‏خبز التوست.

244
00:18:24,120 --> 00:18:27,400
‏عندما تأكل "التوست" يوماً ما مع أحدهم

245
00:18:28,000 --> 00:18:30,480
‏ربما لن تريه أنك ولد وحيد.

246
00:18:32,760 --> 00:18:34,480
‏لم أفهم شيئاً من ذلك.

247
00:18:37,160 --> 00:18:39,720
‏أتفهم الآن؟

248
00:18:40,400 --> 00:18:42,320
‏- ماذا يجري؟ اهدأ.
‏- لا!

249
00:18:43,680 --> 00:18:46,520
‏- تعال هنا.
‏- فكر جيداً فيما قلت للتو.

250
00:18:46,600 --> 00:18:48,840
‏- هل فهمت؟
‏- اهدأ.

251
00:18:49,720 --> 00:18:50,960
‏تعال هنا.

252
00:18:52,280 --> 00:18:53,320
‏توقف، أيها "النسر".

253
00:18:59,600 --> 00:19:00,960
‏كيف يبدو؟

254
00:19:02,000 --> 00:19:02,880
‏إنه يناسبك.

255
00:19:04,360 --> 00:19:07,240
‏- يناسبني؟
‏- أعني مثالي للركل.

256
00:19:11,120 --> 00:19:13,560
‏حسناً. سنشتريه.

257
00:19:16,360 --> 00:19:18,800
‏اختاري واحداً إذاً، أيضاً.

258
00:19:19,360 --> 00:19:20,240
‏لا.

259
00:19:21,280 --> 00:19:23,800
‏نلت مكافأة 10 أضعاف الراتب،
‏لنحضر لك شيئاً.

260
00:19:24,880 --> 00:19:27,680
‏أية هدية هذه؟ ألن تكون هناك مفاجأة؟

261
00:19:27,760 --> 00:19:29,800
‏لن تكون هناك مفاجأة. آسف.

262
00:19:29,880 --> 00:19:32,320
‏لا أريد أن أخاطر بشراء شيء أحمق.

263
00:19:33,200 --> 00:19:35,560
‏أريد سيارة إذاً.

264
00:19:37,720 --> 00:19:39,440
‏إنه 10 أضعاف الراتب، وليس 100 ضعف.

265
00:19:40,200 --> 00:19:42,360
‏لا أريد سيارة رياضية أو ما شابه.

266
00:19:42,440 --> 00:19:44,160
‏فقط واحدة مستعملة، لطيفة.

267
00:19:44,640 --> 00:19:46,400
‏حقاً؟ سنرى.

268
00:19:46,720 --> 00:19:49,240
‏لا أريدها لو أنك ستقتصد.

269
00:19:49,320 --> 00:19:51,240
‏حسناً، سنرى.

270
00:19:55,520 --> 00:19:56,400
‏تفضلي...

271
00:20:01,520 --> 00:20:03,320
‏لماذا صفعته؟

272
00:20:03,400 --> 00:20:04,720
‏لماذا لا تتحدث الآن؟

273
00:20:08,480 --> 00:20:12,040
‏لقد جاء التوست ولم يقدم لي قطعة.

274
00:20:12,120 --> 00:20:14,520
‏هذا أكثر ما أبغضه في الحياة.

275
00:20:15,080 --> 00:20:15,960
‏توقف.

276
00:20:16,480 --> 00:20:20,440
‏توقف عن الحديث عن
‏التوست والقطعة وما إلى ذلك

277
00:20:20,520 --> 00:20:24,280
‏- لا يمكنك أن تخدعني، فقط أخبرني.
‏- كفى، أيها "النسر".

278
00:20:26,640 --> 00:20:28,800
‏- ذلك الأحمق يخون "إيدا" مجدداً.
‏- ماذا؟

279
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
‏هذا صحيح لقد تتبعته.

280
00:20:31,680 --> 00:20:34,520
‏كان يغازل فتاة مجدداً، أتعرف ذلك.

281
00:20:35,080 --> 00:20:37,280
‏- لماذا تتبعته؟
‏- "بهجت" أخبرني بذلك.

282
00:20:37,360 --> 00:20:40,400
‏أخبرني أن أتبعه بعد الخطبة.

283
00:20:41,000 --> 00:20:42,800
‏إنه يواصل سؤالي عن ذلك.

284
00:20:42,880 --> 00:20:45,640
‏- ماذا ستخبره؟
‏- لا أعرف.

285
00:20:46,200 --> 00:20:48,440
‏لو أخبرت "بهجت"، سيقضي عليه.

286
00:20:48,800 --> 00:20:51,000
‏لو عرف "هارون"، سيكون الأمر فوضى.

287
00:20:51,080 --> 00:20:52,520
‏لماذا تخبرني، إذاً؟

288
00:20:52,840 --> 00:20:55,240
‏هل أنا الشخص العاقل الوحيد
‏الموجود؟ هل أنا الغير مستقر؟

289
00:20:56,080 --> 00:20:57,480
‏أنت أحمق تماماً.

290
00:20:58,120 --> 00:21:02,680
‏ثلاثة أرباعك عدم استقرار وليس ماءً.
‏والباقي أحشاء.

291
00:21:02,760 --> 00:21:03,800
‏حقاً؟

292
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
‏لماذا تخبرني إذاً؟

293
00:21:05,520 --> 00:21:06,640
‏هل فعلت...

294
00:21:06,720 --> 00:21:09,160
‏إنك تضايقني باستمرار طوال اليوم.
‏أليس كذلك؟

295
00:21:09,240 --> 00:21:11,000
‏على أية حال. أنا لا أكشف الأسرار.

296
00:21:11,760 --> 00:21:12,800
‏أنت رائع!

297
00:21:13,400 --> 00:21:14,520
‏يا إلهي! هيا.

298
00:21:17,600 --> 00:21:20,360
‏- لنتحدث إلى هذا البستاني.
‏- السلام عليكم، أيها الزميل.

299
00:21:20,920 --> 00:21:22,120
‏وعليكم السلام.

300
00:21:22,720 --> 00:21:25,640
‏- هل تعمل هنا، أيها الزميل؟
‏- لا، واضح أنه خياط.

301
00:21:25,720 --> 00:21:28,800
‏لا تلق أسئلة غبية. إنه يحمل مقصاً في يده.

302
00:21:29,240 --> 00:21:32,000
‏نعم. أنا أعمل هنا طوال 4 أعوام.

303
00:21:32,360 --> 00:21:34,360
‏اسمع، أيها الزميل. نحن رجال شرطة.

304
00:21:34,440 --> 00:21:36,600
‏أتعرف، من أجل الكولونيل المتقاعد.

305
00:21:36,680 --> 00:21:38,840
‏نعم. سمعت بالأمر، أشعر بأسف شديد.

306
00:21:40,000 --> 00:21:43,800
‏- أكان لديه عدو؟
‏- كان هو مدير المبنى.

307
00:21:44,280 --> 00:21:45,560
‏كانت لدينا صلة جيدة.

308
00:21:45,640 --> 00:21:48,440
‏كان يدفع راتبي بانتظام.

309
00:21:49,080 --> 00:21:52,920
‏وعدني حتى بتسجيلي موظفاً في العام القادم.

310
00:21:54,280 --> 00:21:56,600
‏- ماذا يقول؟
‏- سألنا عن أعدائه.

311
00:21:57,160 --> 00:22:00,960
‏بقدر علمي، علاقته بالمدير
‏السابق كانت سيئة.

312
00:22:01,040 --> 00:22:02,120
‏ما السبب؟

313
00:22:02,200 --> 00:22:05,680
‏مسائل الإدارة. لا أفهم حقاً هذه الأمور.

314
00:22:06,040 --> 00:22:07,960
‏عليكما التحدث إليه مباشرةً.

315
00:22:08,040 --> 00:22:09,440
‏حسناً. أين هو؟

316
00:22:10,000 --> 00:22:12,560
‏هناك، عند رقم 12.

317
00:22:12,640 --> 00:22:13,800
‏- رقم 12.
‏- نعم.

318
00:22:14,600 --> 00:22:16,200
‏- حسناً. وداعاً.
‏- وداعاً.

319
00:22:16,280 --> 00:22:18,040
‏- وداعاً.
‏- وداعاً.

320
00:22:18,120 --> 00:22:20,680
‏أسنانه كانت كأسنانك، أيها "النسر".

321
00:22:24,640 --> 00:22:26,720
‏- هناك جرس.
‏- كان عليك أن تقرعه.

322
00:22:27,320 --> 00:22:30,120
‏كنت لأفعل، لو لم تطرق
‏على الباب كالحيوان.

323
00:22:31,520 --> 00:22:33,800
‏- نعم؟
‏- نحن رجلا شرطة،

324
00:22:33,880 --> 00:22:36,080
‏لدينا أسئلة عن حادث الانتحار.

325
00:22:36,160 --> 00:22:37,320
‏بالطبع، اسألاني.

326
00:22:39,560 --> 00:22:41,800
‏- اسأله.
‏- يا إلهي!

327
00:22:43,080 --> 00:22:46,160
‏- هل سمعت أية أصوت إطلاق نار ليلة أمس؟
‏- نعم، فعلت.

328
00:22:46,240 --> 00:22:47,400
‏- كم؟
‏- واحد.

329
00:22:47,960 --> 00:22:51,960
‏ثم خرجنا لرؤية ماذا كان.
‏قالوا إنه قد انتحر.

330
00:22:53,040 --> 00:22:54,680
‏أكانت بينكما أية خصومات؟

331
00:22:54,760 --> 00:22:57,240
‏ليس بالنسبة لي.
‏لكنه ربما كانت لديه هو خصومة معي.

332
00:22:57,960 --> 00:22:59,080
‏كيف يمكن ذلك؟

333
00:22:59,160 --> 00:23:01,040
‏لقد كنت المدير السابق.

334
00:23:01,480 --> 00:23:04,000
‏ذات صباح باكر،
‏الكولونيل "جان" استولى على المنصب.

335
00:23:04,080 --> 00:23:08,680
‏لماذا استولى عليه؟
‏أكانت هناك مشكلة في المجمع؟

336
00:23:08,760 --> 00:23:11,240
‏لا، كنا نعيش في سلام.

337
00:23:12,120 --> 00:23:16,040
‏أنا المدير المنتخب.
‏فعلت كل ما بوسعي من أجل المجمع.

338
00:23:16,120 --> 00:23:19,600
‏هناك شيء آخر.
‏لقد أرادني أيضاً أن أطرد حراس الأمن.

339
00:23:19,680 --> 00:23:20,560
‏لماذا؟

340
00:23:21,120 --> 00:23:25,000
‏كان سيستأجر من الشركة
‏التي كانت شريكاً فيها.

341
00:23:25,080 --> 00:23:26,000
‏مدهش.

342
00:23:26,880 --> 00:23:28,840
‏أكانت لديه شركة أمن خاصة به؟

343
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
‏نعم. "(ديميرتيبي) للأمن".

344
00:23:31,440 --> 00:23:33,000
‏كم عدد الحراس الذين يعملون هنا؟

345
00:23:33,080 --> 00:23:35,600
‏6. لدينا 3 دوريات.

346
00:23:36,000 --> 00:23:37,320
‏وأنا لم أقبل ذلك.

347
00:23:38,000 --> 00:23:41,200
‏لم أرد أن آخذ عمل أحد منه.

348
00:23:41,280 --> 00:23:45,560
‏وذات صباح، جاء مع رجال
‏مظهرهم يبدو كالمافيا واستولى على السلطة.

349
00:23:46,200 --> 00:23:48,120
‏أنا آسف للغاية.

350
00:23:48,800 --> 00:23:52,720
‏قالوا إنه سيكون علينا
‏عمل انتخاب للإدارة،

351
00:23:53,440 --> 00:23:54,920
‏لكننا لم نفعل.

352
00:23:55,720 --> 00:23:58,080
‏هذا في الواقع ضد قانون العقارات.

353
00:23:58,720 --> 00:24:01,840
‏كنت لأكسب لو قاضيته. لكن زوجتي أخبرتني

354
00:24:02,400 --> 00:24:06,520
‏"إنهم رجال مافيا
‏علينا ألا نعبث معهم". لم أصر.

355
00:24:07,080 --> 00:24:09,520
‏شكراً. سنأتي مجدداً عندما نعرف شيئاً.

356
00:24:10,160 --> 00:24:11,800
‏حسناً، أنا هنا دائماً.

357
00:24:12,360 --> 00:24:13,240
‏طاب يومك.

358
00:24:13,320 --> 00:24:14,200
‏تعازينا.

359
00:24:17,440 --> 00:24:18,320
‏ادخل.

360
00:24:19,840 --> 00:24:20,720
‏هل طلبتني؟

361
00:24:21,760 --> 00:24:22,880
‏ادخل.

362
00:24:33,440 --> 00:24:36,360
‏- هناك شكوى ضدك.
‏- حقاً؟

363
00:24:38,080 --> 00:24:41,800
‏لقد لعنت شاهداً في هذا التحقيق
‏الذي نجريه الآن.

364
00:24:44,320 --> 00:24:46,000
‏أشعر بالعار لقراءة ذلك.

365
00:24:46,400 --> 00:24:49,080
‏لقد وصفته بابن العاهرة.

366
00:24:49,960 --> 00:24:51,600
‏لا. لم أقل "عاهرة".

367
00:24:52,160 --> 00:24:54,080
‏- ماذا قلت؟
‏- قلت "سافلة".

368
00:24:55,320 --> 00:24:56,720
‏ما الفارق؟

369
00:24:56,800 --> 00:24:57,920
‏هناك فارق.

370
00:24:58,320 --> 00:25:01,400
‏- كلمة "عاهرة" أكثر حدة.
‏- لماذا كنت تلعنه؟

371
00:25:01,960 --> 00:25:03,320
‏أدلى بشهادة زور.

372
00:25:03,400 --> 00:25:05,560
‏أعليك أن تسبه في هذه الحالة؟

373
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
‏ماذا قال؟

374
00:25:07,920 --> 00:25:11,080
‏قال إن الكولونيل كان
‏يمشي في الغرفة مرتدياً زيه.

375
00:25:11,640 --> 00:25:15,560
‏نحن نعتقد أن الزي
‏تم إلباسه له بعد القتل.

376
00:25:15,640 --> 00:25:17,240
‏- تعتقدون؟
‏- نعم.

377
00:25:17,320 --> 00:25:20,040
‏لو قدمت هذا الملف،
‏ستنال 6 سنوات في السجن.

378
00:25:20,120 --> 00:25:22,960
‏تقييد للحرية، تعذيب... كل ذلك هناك!

379
00:25:23,040 --> 00:25:24,560
‏امنحيني عقوبة مدى الحياة، إذاً.

380
00:25:28,760 --> 00:25:29,640
‏على أية حال،

381
00:25:32,680 --> 00:25:34,320
‏لقد أعطوني مكافأة 10 أضعاف راتبي.

382
00:25:35,120 --> 00:25:36,520
‏لقب ضابط العام.

383
00:25:36,600 --> 00:25:39,360
‏- أنت، ضابط العام؟
‏- نعم.

384
00:25:43,920 --> 00:25:46,200
‏كنت أحاول تذكر أين رأيت هذا.

385
00:25:46,760 --> 00:25:47,640
‏كان هنا.

386
00:25:48,440 --> 00:25:49,640
‏أنت عطوف للغاية.

387
00:25:50,200 --> 00:25:51,080
‏أنت على الرحب والسعة.

388
00:25:52,440 --> 00:25:53,720
‏سأقوم بتوجيه الاتهامات، أيضاً.

389
00:25:53,800 --> 00:25:55,880
‏لقد أقسم كذباً. افتحي قضية.

390
00:25:55,960 --> 00:25:59,240
‏يا إلهي! ماذا قلت للتو، يا "بهجت"؟

391
00:25:59,320 --> 00:26:02,040
‏إنني أواصل إخبارك، لكن هل أهدر طاقتي؟

392
00:26:02,120 --> 00:26:04,880
‏كأنما حديثك بلا معنى.

393
00:26:04,960 --> 00:26:08,640
‏اعرف موضعك! أنت تتحدث إلى نائب عام!

394
00:26:08,720 --> 00:26:09,600
‏هذا صحيح!

395
00:26:09,960 --> 00:26:13,320
‏وأنا ضابط شرطة خاص، أهكذا الأمر؟

396
00:26:13,400 --> 00:26:14,680
‏أنا أخدم نفس الناس!

397
00:26:14,760 --> 00:26:18,920
‏عليك أن تفعل ما أقول، إذاً. ستتبع أوامري!

398
00:26:19,000 --> 00:26:21,800
‏لن تهين أحداً من الآن فصاعداً!

399
00:26:22,120 --> 00:26:24,440
‏وإلا سأفتح قضية وستنال العقاب.

400
00:26:25,080 --> 00:26:26,080
‏انهض!

401
00:26:27,360 --> 00:26:28,560
‏انهض!

402
00:26:29,280 --> 00:26:30,240
‏انهض!

403
00:26:35,840 --> 00:26:36,720
‏اخرج، يا "بهجت".

404
00:26:44,280 --> 00:26:45,520
‏اغلق الباب!

405
00:26:47,360 --> 00:26:49,080
‏اغلق الباب، يا "بهجت"!

406
00:26:49,160 --> 00:26:51,280
‏سيغلق نفسه لو أنك صبورة.

407
00:27:00,000 --> 00:27:02,840
‏لقد تحدثت إلى زوج الابنة وزوجته

408
00:27:02,920 --> 00:27:06,080
‏لذا أخذنا شهادتهما.
‏الآخرون ما زالوا هنا.

409
00:27:06,800 --> 00:27:07,680
‏أي آخرين؟

410
00:27:08,000 --> 00:27:11,880
‏الابنة الوسطى، "عدالة"،
‏وزوجها جاء مع الضابط "آيدن".

411
00:27:11,960 --> 00:27:14,360
‏والابنة الصغرى، "لطيفة" هنا.

412
00:27:14,960 --> 00:27:16,320
‏- في الغرفة؟
‏- نعم.

413
00:27:16,400 --> 00:27:17,360
‏جيد.

414
00:27:23,200 --> 00:27:25,480
‏- "آيدن"، آسف لفقيدك.
‏- شكراً يا سيدي.

415
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
‏- تعازيّ.
‏- شكراً لك.

416
00:27:27,480 --> 00:27:28,600
‏أين اختك؟

417
00:27:29,280 --> 00:27:31,400
‏تغسل وجهها. ستكون هنا قريباً.

418
00:27:32,440 --> 00:27:34,320
‏أكان لوالدك أعداء؟

419
00:27:34,400 --> 00:27:36,200
‏هل تظنون أنه قتل؟

420
00:27:36,760 --> 00:27:39,160
‏نعم، نظن ذلك. لدينا بعض الشكوك.

421
00:27:39,240 --> 00:27:42,640
‏وهناك تلك المؤامرات في الصحف وكل شيء.

422
00:27:42,720 --> 00:27:45,120
‏كابتن، لقد أحببت حماي حقاً.

423
00:27:45,560 --> 00:27:47,440
‏لكنه كان يتحدث كثيراً.

424
00:27:48,000 --> 00:27:49,720
‏بالطبع أنا أحترمه،

425
00:27:49,800 --> 00:27:52,760
‏لكنه وضعني في موقف صعب في وحدتي.

426
00:27:53,160 --> 00:27:55,880
‏- هناك ذلك الجانب.
‏- كان يضايقنا حقاً.

427
00:27:56,920 --> 00:27:57,960
‏أنت ستفهمني.

428
00:27:58,880 --> 00:28:02,360
‏حتى لو لم تكن لي علاقة بالأمر،
‏كان يقول لي أشياءً سيئة.

429
00:28:02,920 --> 00:28:03,840
‏ولـ"عدالة"، أيضاً.

430
00:28:04,600 --> 00:28:06,480
‏لم نكن على وفاق.

431
00:28:12,960 --> 00:28:15,880
‏- مرحباً. أهذا مكتب الجنايات؟
‏- نعم.

432
00:28:16,440 --> 00:28:18,400
‏أيمكنني التحدث إلى "عصمت عارف كاراسو"؟

433
00:28:19,040 --> 00:28:21,840
‏"عصمت عارف كاراسو"؟
‏لا يوجد شخص كهذا هنا.

434
00:28:22,920 --> 00:28:23,880
‏"النسر"، "النسر".

435
00:28:24,640 --> 00:28:25,840
‏حسناً. لحظة واحدة.

436
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
‏"النسر" ليس هنا الآن.

437
00:28:28,360 --> 00:28:30,400
‏- من هذا؟
‏- أنا أحد معارفه.

438
00:28:30,480 --> 00:28:31,600
‏أردت التحدث إليه.

439
00:28:31,680 --> 00:28:34,960
‏لو أن لديك رسالة، سأوصلها له عندما يعود.

440
00:28:35,600 --> 00:28:37,760
‏لا. سأتصل بكم لاحقاً.

441
00:28:40,680 --> 00:28:42,040
‏امرأة سألت عن "النسر".

442
00:28:43,120 --> 00:28:45,000
‏- حقاً؟
‏- حقاً.

443
00:28:45,600 --> 00:28:46,480
‏لماذا؟

444
00:28:47,040 --> 00:28:47,960
‏لا أعرف.

445
00:28:51,600 --> 00:28:52,480
‏غريب.

446
00:28:53,520 --> 00:28:56,120
‏- وبناته؟
‏- كان يحب الصغرى كأكثر ما يكون.

447
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
‏كان معها دائماً.

448
00:28:58,160 --> 00:28:59,280
‏- "لطيفة".
‏- نعم.

449
00:29:00,400 --> 00:29:01,360
‏ادخل.

450
00:29:02,360 --> 00:29:04,400
‏ادخلي، يا عزيزتي. كنا نتحدث عنك.

451
00:29:04,840 --> 00:29:07,440
‏حسناً، يا "آيدن".
‏سأتحدث إلى "لطيفة"، غادرا أنتما الغرفة.

452
00:29:08,680 --> 00:29:09,760
‏اجلسي.

453
00:29:20,360 --> 00:29:23,440
‏طبقاً لأختك، كنت أنت المفضلة لديه.

454
00:29:23,760 --> 00:29:24,640
‏نعم.

455
00:29:25,640 --> 00:29:27,800
‏كم مرة كنت ترينه؟

456
00:29:28,480 --> 00:29:29,960
‏3 أو 4 أيام في الأسبوع.

457
00:29:31,800 --> 00:29:34,480
‏- أكانت لديه ميول للانتحار؟
‏- لا، لم يكن كذلك.

458
00:29:35,120 --> 00:29:37,560
‏أكان هناك أي شيء غريب لاحظتيه مؤخراً؟

459
00:29:38,440 --> 00:29:40,520
‏كان قد بدأ يرى امرأة.

460
00:29:41,480 --> 00:29:43,480
‏- من؟
‏- صحفية.

461
00:29:44,200 --> 00:29:45,640
‏كانا يتقابلان في منزلي.

462
00:29:46,400 --> 00:29:49,280
‏أبي أحضر لي شقة
‏حتى أكون قريبة من المدرسة.

463
00:29:49,880 --> 00:29:53,160
‏- هل قال لماذا كانا يتقابلان؟
‏- ليس في البداية.

464
00:29:53,240 --> 00:29:56,080
‏عندما رأى أنني مرتابة، أخبرني أنها صحفية

465
00:29:56,160 --> 00:29:58,280
‏وأن ذلك كان من أجل سلسلة من المقالات.

466
00:29:59,280 --> 00:30:00,920
‏لماذا كانا يتقابلان عندك؟

467
00:30:02,000 --> 00:30:05,040
‏ربما لم يرد أن يقابلها
‏في مسكنه أو بالخارج.

468
00:30:05,480 --> 00:30:06,880
‏أكنت معهما أبداً؟

469
00:30:07,480 --> 00:30:10,440
‏لا. كان يتصل بي عندما يكونان سيتقابلان.

470
00:30:10,520 --> 00:30:11,720
‏فأترك المنزل.

471
00:30:19,440 --> 00:30:20,360
‏- سيدي.
‏- نعم؟

472
00:30:20,800 --> 00:30:24,360
‏هذا الكولونيل
‏لم يكن على وفاق مع المدير السابق.

473
00:30:25,160 --> 00:30:26,080
‏لماذا؟

474
00:30:26,160 --> 00:30:28,720
‏أنت تعرف شركة الأمن،
‏كان شريكاً فيها...

475
00:30:28,800 --> 00:30:30,840
‏حاول أن يستأجر موظفين منها.

476
00:30:30,920 --> 00:30:31,800
‏حقاً؟

477
00:30:32,800 --> 00:30:33,680
‏"إيدا".

478
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
‏- نعم، يا كابتن؟
‏- الكولونيل كان يمتلك شركة أمن، يا فتاة.

479
00:30:39,640 --> 00:30:42,560
‏- لا يوجد سجل لذلك.
‏- كيف يمكن هذا؟

480
00:30:42,640 --> 00:30:44,720
‏شركة زوج الابنة.

481
00:30:45,280 --> 00:30:47,920
‏- "(ديميرتيبي) للأمن"؟
‏- نعم، هي.

482
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
‏نعم. أهي في "ديميرتيبي"؟

483
00:30:49,880 --> 00:30:50,760
‏لا.

484
00:30:51,920 --> 00:30:54,840
‏- "مالتيبي".
‏- هذا صحيح. في "مالتيبي".

485
00:30:55,440 --> 00:30:59,120
‏كابتن، كنت سأذهب إلى المقصف
‏لو أنه ليس لديك شيئاً آخر.

486
00:30:59,760 --> 00:31:00,960
‏- حسناً، اذهبي.
‏- حسناً.

487
00:31:03,480 --> 00:31:04,360
‏يا "شبح".

488
00:31:04,800 --> 00:31:07,160
‏هناك صحفية كان يقابلها الكولونيل.

489
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
‏تعد سلسلة مقالات.

490
00:31:08,960 --> 00:31:11,600
‏ابنته أخبرتني بذلك، لكنها لا تعرف من هي.

491
00:31:12,120 --> 00:31:15,600
‏اذهب وحاول أن تعرف
‏من تلك الفتاة الصحفية.

492
00:31:15,680 --> 00:31:17,120
‏حسناً، سأفعل.

493
00:31:17,200 --> 00:31:18,760
‏- حسناً، إلى اللقاء.
‏- سأرحل.

494
00:31:21,480 --> 00:31:22,560
‏سيد "بيغي".

495
00:31:22,960 --> 00:31:25,400
‏علينا أن نتفقد شركة الأمن هذه.

496
00:31:26,400 --> 00:31:27,360
‏حسناً، جيد.

497
00:31:28,680 --> 00:31:30,480
‏- اذهب.
‏- اذهب أنت أولاً.

498
00:31:30,960 --> 00:31:33,000
‏الآن ستنال ضرباً مبرحاً. اذهب.

499
00:31:34,160 --> 00:31:35,240
‏تخبرني أن...

500
00:31:35,320 --> 00:31:36,600
‏هيا، بسرعة.

501
00:31:36,680 --> 00:31:38,560
‏- السترة.
‏- ثمة شيء غريب.

502
00:31:39,160 --> 00:31:40,040
‏ما الأمر؟

503
00:31:40,120 --> 00:31:43,480
‏حصلنا على تقرير تشريح الجثة.
‏وجدوا عامل لصق على عنقه.

504
00:31:44,040 --> 00:31:45,360
‏- كيف يمكن ذلك؟
‏- لا أعرف.

505
00:31:45,440 --> 00:31:47,960
‏يقولون إنه ربما كان صمغاً،
‏ربما يكون شريطاً لاصقاً.

506
00:31:48,040 --> 00:31:49,680
‏يقومون بعمل اختبارات كيماوية.

507
00:31:50,160 --> 00:31:54,240
‏لابد أنه حاول خنقه أولاً،
‏ثم أطلق النار على الرأس.

508
00:31:54,720 --> 00:31:56,000
‏الأمر ليس كذلك.

509
00:31:56,480 --> 00:31:58,120
‏إنها ليست كدمة خنق.

510
00:31:58,200 --> 00:32:00,240
‏هل قتله ولفه بشريط؟

511
00:32:00,320 --> 00:32:02,840
‏- لا أعرف.
‏- لماذا تخبرنا لو أنك لا تعرف؟

512
00:32:03,400 --> 00:32:05,520
‏- اصمت.
‏- فليصمت كلاكما!

513
00:32:05,600 --> 00:32:06,560
‏اصمتا.

514
00:32:07,600 --> 00:32:10,160
‏سأتحدث إليك بعد الاختبار الكيماوي.

515
00:32:10,240 --> 00:32:12,240
‏عم تتحدث؟

516
00:32:13,200 --> 00:32:14,640
‏عليك أن تقلل من الشرب.

517
00:32:15,240 --> 00:32:17,680
‏- تباً.
‏- يقول إنه صمغ...

518
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
‏وشريط لاصق.

519
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
‏شهية طيبة.

520
00:32:27,400 --> 00:32:28,680
‏شهية طيبة.

521
00:32:30,600 --> 00:32:34,080
‏شخص اتصل، أيها "النسر"
‏بمكتب الجنايات وسأل عنك.

522
00:32:35,440 --> 00:32:36,920
‏سأل عني؟ من؟

523
00:32:37,480 --> 00:32:38,600
‏كانت امرأة.

524
00:32:39,080 --> 00:32:39,960
‏من؟

525
00:32:40,040 --> 00:32:43,440
‏لم تقل اسمها أو تترك رسالة.

526
00:32:44,160 --> 00:32:45,960
‏هل من شيء آخر؟ ماذا قالت أيضاً؟

527
00:32:46,960 --> 00:32:49,920
‏- أنها أحد المعارف.
‏- أحد المعارف من أين؟

528
00:32:50,480 --> 00:32:53,280
‏- لا أعرف.
‏- ألم تقل شيئاً آخر؟

529
00:32:54,000 --> 00:32:56,520
‏قالت إنها ستتصل بنا لاحقاً وأنهت الاتصال.

530
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
‏هل أخبرتك متى؟

531
00:32:59,360 --> 00:33:00,240
‏لا أعرف.

532
00:33:00,800 --> 00:33:03,880
‏فيم يعنيك أن تعرفي؟ ماذا تعرفين؟

533
00:33:04,720 --> 00:33:06,360
‏ماذا تفعل؟ اهدأ.

534
00:33:07,440 --> 00:33:09,200
‏هل تركت رقم هاتف؟

535
00:33:09,280 --> 00:33:12,320
‏لا، أيها "النسر". كنت لأخبرك لو فعلت.
‏لماذا تصيح بي؟

536
00:33:12,880 --> 00:33:15,880
‏لا أصيح بك. من هي؟ كم عمرها؟

537
00:33:15,960 --> 00:33:18,480
‏لم أرها، تحدثت إليها على الهاتف.

538
00:33:19,280 --> 00:33:21,880
‏أكان صوتها عجوزاً أم شاباً؟

539
00:33:21,960 --> 00:33:24,040
‏لم تبد عجوزاً للغاية،

540
00:33:24,120 --> 00:33:25,680
‏لكنها ليست شابة جداً، أيضاً.

541
00:33:25,760 --> 00:33:28,560
‏أكان صوتها حاداً أم عميقاً؟
‏كيف كان، يا "إيدا"؟

542
00:33:28,640 --> 00:33:30,560
‏لم أنتبه كثيراً.

543
00:33:30,640 --> 00:33:33,080
‏كيف يمكن ألا تعرفي؟

544
00:33:33,640 --> 00:33:36,320
‏المفترض أنك تستقبلين الاتصالات فحسب،
‏كيف لا تعرفين؟

545
00:33:37,120 --> 00:33:39,920
‏اهدأ. انهض، سنستنشق بعض الهواء. انهض.

546
00:33:41,120 --> 00:33:42,920
‏- انهض.
‏- فقط تستقبل المكالمات.

547
00:33:43,000 --> 00:33:43,960
‏كفى.

548
00:33:45,240 --> 00:33:46,200
‏واصلا الأكل.

549
00:33:50,920 --> 00:33:52,040
‏الناس مجانين.

550
00:33:53,440 --> 00:33:55,160
‏"(ديميرتيبي) للأمن"

551
00:33:56,920 --> 00:33:58,600
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

552
00:34:00,640 --> 00:34:01,520
‏مرحباً.

553
00:34:03,360 --> 00:34:04,400
‏نعم.

554
00:34:04,480 --> 00:34:07,520
‏حماك كان شريكاً هنا. لماذا لم تخبرنا؟

555
00:34:08,120 --> 00:34:09,960
‏كنت لأخبركم لو أنكم سألتم.

556
00:34:10,040 --> 00:34:11,360
‏أعلينا أن نسأل عن كل شيء؟

557
00:34:11,760 --> 00:34:14,600
‏ستخبرنا بدون سؤال وسنختار ما نريد.

558
00:34:14,679 --> 00:34:16,800
‏هل تعتقدون أنه لم ينتحر؟

559
00:34:16,880 --> 00:34:18,600
‏ألديكم دليل ما؟

560
00:34:18,960 --> 00:34:20,679
‏لا نعرف أو نعتقد أي شيء.

561
00:34:20,760 --> 00:34:24,719
‏فقط نحاول أن نعرف الحقيقة في هذه القضية.

562
00:34:26,840 --> 00:34:28,239
‏هل منحك هذا العمل؟

563
00:34:28,320 --> 00:34:31,440
‏بدلاً من كلمة منح، لنقل إنه قدمه لي.

564
00:34:31,520 --> 00:34:33,360
‏لقد تفقدت الشروط ووافقت.

565
00:34:34,000 --> 00:34:36,080
‏فهمت. لماذا ترك الشراكة؟

566
00:34:36,800 --> 00:34:39,480
‏كما قد تكونوا قد فهمتم الآن، كان صعباً.

567
00:34:39,880 --> 00:34:41,600
‏كان يتشاجر مع الشركاء الآخرين.

568
00:34:42,280 --> 00:34:44,440
‏كانت هناك مشكلة. لا أعرف السبب.

569
00:34:44,840 --> 00:34:46,639
‏ثم لم يستطع القيام بها، رحل وحسب.

570
00:34:47,199 --> 00:34:50,080
‏- لماذا لم ترحل أنت؟
‏- أنا مجرد موظف هنا.

571
00:34:50,440 --> 00:34:52,480
‏أخبرني أنه لم يكن عليّ الرحيل.

572
00:34:52,920 --> 00:34:56,480
‏الشركاء الآخرون لا مشاكل لديهم معي.
‏لم يريدوني أن أرحل أيضاً.

573
00:34:56,560 --> 00:34:58,120
‏هل يحبونك حقاً؟

574
00:34:58,440 --> 00:35:01,800
‏نعم، يحبونني.
‏أنا شخص يقوم بعمله بشكل جيد.

575
00:35:02,520 --> 00:35:04,600
‏عندما بدأت، كان لدينا 1000 موظف.

576
00:35:04,680 --> 00:35:08,080
‏الآن لدينا 2000 موظف.
‏كلهم رجال أذكياء.

577
00:35:08,800 --> 00:35:12,480
‏لقد منحناهم جميعاً التدريب.
‏إننا عائلة هنا.

578
00:35:15,400 --> 00:35:16,960
‏هذا يبدو كشعار إعلاني.

579
00:35:17,040 --> 00:35:18,640
‏نحن عائلة هنا.

580
00:35:19,800 --> 00:35:20,920
‏ماذا نحن؟

581
00:35:22,880 --> 00:35:24,480
‏نحن عائلة، أيضاً.

582
00:35:25,760 --> 00:35:26,840
‏- كابتن.
‏- نعم؟

583
00:35:27,240 --> 00:35:29,920
‏كنت أود مقابلة "مليحة" لو سمحت لي.

584
00:35:30,000 --> 00:35:32,480
‏- متى؟
‏- خلال نصف ساعة.

585
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
‏- حسناً. اذهب.
‏- شكراً لك.

586
00:35:35,880 --> 00:35:37,440
‏سيدي! من هنا.

587
00:35:43,240 --> 00:35:44,320
‏شكراً لك.

588
00:36:10,480 --> 00:36:11,360
‏أي واحد ؟

589
00:36:12,840 --> 00:36:15,160
‏لا يهم. أي شيء تريدين.

590
00:36:15,240 --> 00:36:16,600
‏أنا أثق بذوقك.

591
00:36:25,840 --> 00:36:26,720
‏هذا؟

592
00:36:28,360 --> 00:36:29,480
‏حسناً.

593
00:36:31,720 --> 00:36:33,640
‏- حسناً. سأشتري التذاكر.
‏- حسناً.

594
00:36:36,440 --> 00:36:38,200
‏فيه ترجمة برغم ذلك.

595
00:36:39,520 --> 00:36:40,560
‏كل تلك القراءة.

596
00:37:17,320 --> 00:37:18,200
‏هل أنت "صبري"؟

597
00:37:19,480 --> 00:37:20,360
‏نعم.

598
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
‏أتبحث عني؟

599
00:37:22,760 --> 00:37:23,640
‏نعم.

600
00:37:25,600 --> 00:37:26,480
‏لماذا؟

601
00:37:28,840 --> 00:37:29,880
‏إنها...

602
00:37:29,960 --> 00:37:32,440
‏سلسلة مقالات الكولونيل هذه...

603
00:37:34,280 --> 00:37:35,920
‏أتعرفين، الكولونيل.

604
00:37:36,960 --> 00:37:38,720
‏الكولونيل انتحر.

605
00:37:40,160 --> 00:37:42,720
‏انتحر. أخبرني الكابتن أن أذهب...

606
00:37:44,120 --> 00:37:47,480
‏أعني، الكابتن يريد أن
‏يتحدث إليك بشأن هذه القضية.

607
00:37:48,200 --> 00:37:49,560
‏هل سيرسل لي خطاباً؟

608
00:37:50,600 --> 00:37:52,800
‏لا، سيأخذ شهادتك كشاهدة.

609
00:37:54,080 --> 00:37:54,960
‏أي وحدة؟

610
00:37:55,920 --> 00:37:57,080
‏الجنايات.

611
00:38:07,320 --> 00:38:09,640
‏حسناً. يمكنه المجيء إلى منزلي غداً للتحدث.

612
00:38:10,840 --> 00:38:11,760
‏المنزل؟

613
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
‏أين منزلك؟

614
00:38:16,800 --> 00:38:20,040
‏اعثر عليه.
‏إنهم يسمونك "الشبح" برغم كل شيء.

615
00:38:41,280 --> 00:38:42,440
‏أشعر بالدوار.

616
00:38:52,560 --> 00:38:54,680
‏أتمنى أن يكون الفيلم جيداً.

617
00:38:58,480 --> 00:39:00,200
‏إنهم في كل مكان الآن.

618
00:39:03,800 --> 00:39:04,920
‏ماذا تعنين؟

619
00:39:05,000 --> 00:39:07,280
‏إنها ليس كذبة. أليسوا في كل مكان؟

620
00:39:07,360 --> 00:39:09,880
‏بلى، هم كذلك.
‏أنتم أيضاً في كل مكان، أليس كذلك؟

621
00:39:10,440 --> 00:39:12,480
‏- من أنت؟
‏- "هارون سنان أوغلو". وأنت؟

622
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
‏من فضلك، يا "هارون".

623
00:39:14,760 --> 00:39:17,160
‏كيف يمكنها أن تقول لك أشياء كهذه؟

624
00:39:17,240 --> 00:39:19,000
‏هيا بنا، لا أريد أي مشاكل.

625
00:39:19,080 --> 00:39:21,160
‏لا. لقد أنفقنا كل ذلك المال.

626
00:39:21,720 --> 00:39:23,080
‏أرجوك. أريد أن أرحل.

627
00:39:25,120 --> 00:39:27,200
‏حسناً. سنحصل على أسطوانة مقرصنة.

628
00:39:28,720 --> 00:39:31,240
‏سأشتري اسطوانة مقرصنة بسببك،
‏أيتها العجوز!

629
00:39:32,960 --> 00:39:35,280
‏لهذا بالضبط يشتري الناس الاسطوانات
‏المقرصنة.

630
00:39:41,480 --> 00:39:42,360
‏نعم.

631
00:39:43,160 --> 00:39:46,080
‏- وجدت الفتاة الصحفية.
‏- كيف وجدتها؟

632
00:39:47,080 --> 00:39:48,320
‏وجدتها جميلة.

633
00:39:49,080 --> 00:39:51,280
‏- دعتك إلى منزلها.
‏- حسناً، سأذهب.

634
00:39:52,160 --> 00:39:55,320
‏سأخبرك بشيء. جد الابنة الصغرى.

635
00:39:55,400 --> 00:39:58,960
‏- دعني أقابلها في منزل الكولونيل.
‏- حسناً، سأتولى الأمر.

636
00:40:05,920 --> 00:40:07,080
‏لماذا أنت صامت؟

637
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
‏لست كذلك.

638
00:40:10,880 --> 00:40:11,760
‏أنت الصامتة.

639
00:40:12,600 --> 00:40:15,920
‏لو أنك قلقة بشأن تلك المرأة في السينما،
‏فلا تفعلي.

640
00:40:16,280 --> 00:40:19,040
‏أولئك النسوة العجائز دائماً ما يعبثن معي.
‏هذا لا يخصك.

641
00:40:19,600 --> 00:40:20,800
‏الأمر ليس كذلك.

642
00:40:21,160 --> 00:40:22,480
‏اعتدت هذه الأشياء.

643
00:40:22,920 --> 00:40:24,080
‏لذا لست قلقة.

644
00:40:25,000 --> 00:40:27,040
‏لكنني أعتقد أن الأمر قد أثر فيك قليلاً.

645
00:40:27,880 --> 00:40:29,600
‏أنا حساس بشأن هذه الأمور.

646
00:40:30,960 --> 00:40:32,600
‏يمكننا إلغاء الزواج.

647
00:40:34,080 --> 00:40:35,200
‏لا.

648
00:40:36,520 --> 00:40:38,480
‏محال، يا "مليحة". حسناً.

649
00:40:40,040 --> 00:40:41,360
‏سنتزوج، اتفقنا؟

650
00:40:41,880 --> 00:40:43,000
‏لا تقلقي.

651
00:40:43,840 --> 00:40:45,760
‏لا أحد سيعبث معك وأنا موجود.

652
00:40:45,840 --> 00:40:48,360
‏وسنزور عائلتك في أقرب وقت ممكن.

653
00:40:49,000 --> 00:40:52,160
‏أنا لا أطلب شيئاً كهذا. لا تسيء فهمي.

654
00:40:52,880 --> 00:40:54,640
‏لا، إنني أفهم. لا تقلقي.

655
00:40:55,200 --> 00:40:56,880
‏نحن قادمون بأسرع ما يمكن.

656
00:41:12,800 --> 00:41:13,960
‏أتساءل من الذي اتصل بي.

657
00:41:14,520 --> 00:41:17,120
‏لقد أخبرتك 100 مرة، لا أعرف.

658
00:41:17,560 --> 00:41:18,960
‏أقسم بالله أنني لا أعرف.

659
00:41:20,000 --> 00:41:20,920
‏هل تفهم؟

660
00:41:21,280 --> 00:41:22,440
‏كنت لتعرف.

661
00:41:23,000 --> 00:41:23,960
‏كيف يمكنني ذلك؟

662
00:41:24,440 --> 00:41:26,320
‏امرأة تتصل بمكتب الجنايات.

663
00:41:26,400 --> 00:41:29,480
‏لا نعرف الاسم ولا أي شيء.
‏كيف يمكنني أن أجدها؟

664
00:41:32,040 --> 00:41:35,560
‏لقد تشممت ووجدت جثة لك.

665
00:41:38,560 --> 00:41:39,920
‏حسناً، أيها "النسر". اصمت.

666
00:41:40,440 --> 00:41:41,920
‏أقسم أن أجدها. اتفقنا؟

667
00:41:42,000 --> 00:41:43,920
‏سأتوقف عن فعل أشيائي وأجدها.

668
00:41:44,480 --> 00:41:45,360
‏هل استرحت؟

669
00:41:46,560 --> 00:41:47,880
‏شكراً لك.

670
00:41:49,360 --> 00:41:52,520
‏لكن لا تخبر أحداً أن واحدة قد سألت عني.

671
00:41:53,080 --> 00:41:54,120
‏هذا شرطي.

672
00:41:54,840 --> 00:41:56,320
‏يا إلهي.

673
00:41:56,680 --> 00:41:59,240
‏سأخبرك بشيء. ثلاثة أرباعك غموض،

674
00:42:00,080 --> 00:42:01,000
‏والباقي هراء.

675
00:42:05,440 --> 00:42:06,680
‏ماذا عن "سليم"؟

676
00:42:07,240 --> 00:42:08,120
‏حسناً،

677
00:42:08,960 --> 00:42:10,680
‏سنروضه بالقوة.

678
00:42:10,760 --> 00:42:14,080
‏"بهجت" لا يمكن أن يسمع بهذا.
‏وإلا ستصبح الأمور فوضى.

679
00:42:15,400 --> 00:42:17,400
‏هذا إلى جانب،
‏أنه من سيقوم بإلباس خواتم الخطوبة.

680
00:42:17,480 --> 00:42:20,920
‏حسناً، لو سمع "بهجت" بهذا
‏من شخص آخر، سيقضي عليك.

681
00:42:22,720 --> 00:42:24,840
‏لا أعرف، أيها "النسر".

682
00:42:25,440 --> 00:42:27,120
‏أنا مضغوط للغاية.

683
00:42:27,680 --> 00:42:30,600
‏أشعر كما لو أنني سأموت
‏لو تابعت ووجدت واحدة أخرى.

684
00:42:31,240 --> 00:42:32,280
‏هذا الشعور...

685
00:42:33,160 --> 00:42:34,400
‏تباً لهذا!

686
00:42:34,960 --> 00:42:36,040
‏أنت محق، أيضاً.

687
00:42:36,720 --> 00:42:38,520
‏نحن نضغط عليك كثيراً.

688
00:42:39,480 --> 00:42:40,360
‏نعم.

689
00:42:41,320 --> 00:42:42,680
‏أفهم...

690
00:42:43,960 --> 00:42:44,880
‏شكراً.

691
00:42:45,440 --> 00:42:46,400
‏حقاً.

692
00:42:48,640 --> 00:42:49,680
‏اتصل بـ"هارون".

693
00:42:50,680 --> 00:42:51,960
‏اخبره أن يأتي.

694
00:42:53,000 --> 00:42:54,200
‏- لماذا؟
‏- اتصل به.

695
00:42:54,920 --> 00:42:56,600
‏- هل سنخبره؟
‏- لا.

696
00:42:57,280 --> 00:42:59,920
‏علينا أن نقول شيئاً مثل "لا تتزوجها".

697
00:43:00,000 --> 00:43:03,360
‏سيفسد كل شيء لو أصر
‏على الزواج قبل "إيدا".

698
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
‏حسناً، جيد. اتصل به.

699
00:43:06,120 --> 00:43:07,640
‏عليك أن تتصل به.

700
00:43:08,280 --> 00:43:09,160
‏اتصل به أنت.

701
00:43:10,880 --> 00:43:11,840
‏اتصل به الآن.

702
00:43:12,760 --> 00:43:14,080
‏سأفعل ذلك أيضاً، نعم.

703
00:43:14,920 --> 00:43:15,840
‏أنا أفعل كل شيء.

704
00:43:15,920 --> 00:43:18,120
‏أنا بمثابة الدليل المساعد.

705
00:43:18,200 --> 00:43:19,320
‏هيا.

706
00:43:27,320 --> 00:43:28,280
‏ما الأخبار؟

707
00:43:29,560 --> 00:43:30,440
‏على ما يرام.

708
00:43:31,280 --> 00:43:33,200
‏اعطني واحدة من الجعة.

709
00:43:35,960 --> 00:43:37,280
‏ما هذا الوجه؟

710
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
‏هل خسرت مجدداً؟

711
00:43:41,520 --> 00:43:44,680
‏نعم. كنا في البداية على ما يرام، لكن...

712
00:43:45,560 --> 00:43:47,400
‏لا أفهم هذا التحالف.

713
00:43:47,480 --> 00:43:51,120
‏حتى بطل الاتحاد الأوروبي لكرة القدم
‏سيتم استبعاده. إننا نبلي بشكل جيد.

714
00:43:51,200 --> 00:43:52,160
‏نعم.

715
00:43:58,080 --> 00:43:58,960
‏ما هذا؟

716
00:43:59,520 --> 00:44:00,800
‏أحضرته لك.

717
00:44:01,360 --> 00:44:02,280
‏هذا أمر شيق.

718
00:44:03,800 --> 00:44:05,080
‏لماذا أحضرت هذا؟

719
00:44:06,480 --> 00:44:08,760
‏كانت هناك عصابة أوقعنا بها.

720
00:44:08,840 --> 00:44:10,520
‏أعطوني مكافأة 10 أضعاف الراتب.

721
00:44:11,080 --> 00:44:13,360
‏10 أضعاف الراتب؟ هذا جنون.

722
00:44:14,040 --> 00:44:16,520
‏مبلغ جيد. ضعه في حساب ودائع بأجل.

723
00:44:16,600 --> 00:44:17,840
‏لا تهدره.

724
00:44:27,760 --> 00:44:30,480
‏كنت أبحث عن هذا اللون. أحسنت.

725
00:44:31,000 --> 00:44:32,040
‏- شكراً.
‏- شكراً لك.

726
00:44:32,520 --> 00:44:33,640
‏النسخة الزرقاء الداكنة.

727
00:44:34,480 --> 00:44:35,520
‏حسناً.

728
00:44:36,600 --> 00:44:37,560
‏سأخبرك شيئاً.

729
00:44:38,640 --> 00:44:42,480
‏هناك كولونيل انتحر. فيم كل هذا؟

730
00:44:43,080 --> 00:44:45,320
‏- إنه أمر معقد.
‏- ماذا تعني؟

731
00:44:45,400 --> 00:44:48,880
‏معقد. لقد قتلوه وجعلوا
‏الأمر يبدو كانتحار.

732
00:44:49,600 --> 00:44:51,080
‏حسناً. إنه معقد جداً.

733
00:44:51,480 --> 00:44:53,520
‏لا تهتم بهذه القضية.

734
00:44:53,960 --> 00:44:55,520
‏دعك منها إذا شعرت أنك متورط.

735
00:44:55,600 --> 00:44:58,000
‏سيكون هناك شيء وراءها.

736
00:44:58,080 --> 00:45:01,240
‏واصل إخباري بالأمر مع ذلك.
‏سأستخدم اتصالاتي.

737
00:45:01,320 --> 00:45:02,880
‏- اتفقنا؟
‏- نعم.

738
00:45:03,520 --> 00:45:06,160
‏نعم ماذا؟ سأحل المشكلة، فقط أخبرني.

739
00:45:06,960 --> 00:45:07,840
‏نعم.

740
00:45:08,160 --> 00:45:09,680
‏- هل تشرب الراكي؟
‏- نعم.

741
00:45:12,840 --> 00:45:13,720
‏استمتع.

742
00:45:14,520 --> 00:45:15,520
‏حسناً.

743
00:45:25,480 --> 00:45:28,080
‏ماذا حدث لصديقك الذي أحضر التيكيلا؟

744
00:45:29,160 --> 00:45:30,440
‏- الرجل المعفى من الرسوم؟
‏- نعم.

745
00:45:30,760 --> 00:45:32,680
‏لم أعد أتحدث إليه.

746
00:45:33,840 --> 00:45:36,440
‏حسناً، عليك أن تفعل، فقط من أجل التيكيلا.

747
00:45:38,120 --> 00:45:40,560
‏سأفعل عندما نريد شراء شيء.

748
00:45:40,640 --> 00:45:42,280
‏- سأسأله كيف حاله.
‏- حسناً، افعلها.

749
00:45:50,640 --> 00:45:53,040
‏- كيف يسير أمر الزواج؟
‏- سأفعله.

750
00:45:54,280 --> 00:45:57,600
‏- إنها لطيفة وشريكة رائعة.
‏- إنه قرار مستمر مدى الحياة.

751
00:45:58,240 --> 00:46:01,440
‏لست مضطراً للزواج الآن
‏فقط لأن "إيدا" مخطوبة.

752
00:46:01,520 --> 00:46:04,520
‏بالطبع. فيم العجلة؟ تمهل.

753
00:46:05,200 --> 00:46:06,520
‏- ما الفائدة؟
‏- نعم.

754
00:46:08,720 --> 00:46:09,760
‏هل سمعتما شيئاً؟

755
00:46:10,600 --> 00:46:11,480
‏أليست هي؟

756
00:46:12,120 --> 00:46:14,400
‏ليس للأمر علاقة بذلك.

757
00:46:14,880 --> 00:46:18,040
‏- فقط نقول إنك غير مضطر.
‏- لا يوجد شيء كهذا.

758
00:46:18,520 --> 00:46:20,840
‏لن أتزوج بسببها.

759
00:46:20,920 --> 00:46:23,400
‏لطالما فكرت في الأمر. إنها صدفة.

760
00:46:24,000 --> 00:46:26,680
‏- سأطلب المباركة غداً.
‏- مدهش!

761
00:46:27,280 --> 00:46:28,800
‏لماذا لم نعرف بذلك؟

762
00:46:30,080 --> 00:46:31,720
‏الأمر عائلي حتى الآن.

763
00:46:32,480 --> 00:46:33,720
‏ستأتيان إلى الحفل.

764
00:46:34,360 --> 00:46:37,160
‏عائلي؟ ألن يقوم "بهجت" بوضع الخواتم؟

765
00:46:37,240 --> 00:46:39,640
‏لا. لديّ أب، أيها "الشبح".

766
00:46:40,040 --> 00:46:42,200
‏وهي لديها أعمام. هذا غير مناسب.

767
00:46:42,760 --> 00:46:44,440
‏- هذا صحيح.
‏- لو كانت "إيدا"،

768
00:46:44,960 --> 00:46:48,200
‏- لوضع الكابتن الخواتم.
‏- ما زلت تتحدث عن "إيدا".

769
00:46:52,400 --> 00:46:53,520
‏بربك.

770
00:47:09,880 --> 00:47:11,520
‏أهناك شيء مفقود؟

771
00:47:17,840 --> 00:47:18,800
‏ماذا يجري؟

772
00:47:19,680 --> 00:47:20,560
‏لحظة واحدة.

773
00:47:23,280 --> 00:47:24,360
‏ماذا حدث؟

774
00:47:38,880 --> 00:47:40,560
‏- ليس هنا.
‏- ما الذي ليس هنا؟

775
00:47:41,240 --> 00:47:42,360
‏أحد الأثواب.

776
00:47:42,440 --> 00:47:44,720
‏كان يرتدي الآخر عندما يكون أحدها متسخاً.

777
00:47:44,800 --> 00:47:45,680
‏كيف يبدو؟

778
00:47:46,440 --> 00:47:48,920
‏إنه رمادي ولامع.
‏كان يرتديه من الداخل دائماً.

779
00:48:03,120 --> 00:48:04,640
‏إنه لم ينتحر.

780
00:48:05,000 --> 00:48:06,240
‏نعرف.

781
00:48:07,240 --> 00:48:10,840
‏اذهبي الآن. سندعوك للقسم لو احتجنا إليك.

782
00:48:11,520 --> 00:48:13,760
‏لكن يجب أن نستطيع الوصول إليك.

783
00:48:14,320 --> 00:48:15,200
‏حسناً.

784
00:48:21,480 --> 00:48:22,520
‏هيا بنا.

785
00:48:23,080 --> 00:48:24,840
‏- حسناً.
‏- أين "بيغي"؟

786
00:48:27,560 --> 00:48:28,960
‏- "هارون"!
‏- ماذا؟

787
00:48:29,040 --> 00:48:30,040
‏هيا.

788
00:48:30,800 --> 00:48:32,200
‏أنا قادم. حسناً.

789
00:48:33,880 --> 00:48:34,920
‏يا إلهي.

790
00:48:35,600 --> 00:48:36,480
‏اذهب.

791
00:48:45,000 --> 00:48:46,200
‏لأجل الله.

792
00:48:51,120 --> 00:48:52,960
‏بربك!

793
00:48:55,680 --> 00:48:56,880
‏ما هذا؟

794
00:48:57,960 --> 00:48:59,000
‏أمي...

795
00:49:02,400 --> 00:49:03,960
‏- كابتن!
‏- ماذا؟

796
00:49:04,360 --> 00:49:06,320
‏- تعال.
‏- أين؟

797
00:49:06,400 --> 00:49:07,280
‏تعال هنا.

798
00:49:07,760 --> 00:49:08,920
‏هل أنت مهذب؟

799
00:49:09,600 --> 00:49:10,520
‏تعال و

800
00:49:11,360 --> 00:49:12,280
‏ألق نظرة.

801
00:49:15,920 --> 00:49:16,920
‏ما هذا؟

802
00:49:21,000 --> 00:49:23,400
‏كنت فقط أتبول و

803
00:49:23,840 --> 00:49:26,120
‏علِقَ. جربت الفرشاة...

804
00:49:26,840 --> 00:49:27,720
‏ثم ظهر هذا.

805
00:49:28,280 --> 00:49:29,400
‏هذا كل شيء!

806
00:49:29,480 --> 00:49:30,680
‏ماذا؟

807
00:49:31,320 --> 00:49:34,200
‏كنت أقول إن بعض الدم ناقص.
‏الآن وجدنا الباقي.

808
00:49:35,400 --> 00:49:38,440
‏أياً من كان، فالقاتل وضع كيساً
‏على رأسه أولاً

809
00:49:38,520 --> 00:49:40,600
‏ثم ألبسه الزي لاحقاً

810
00:49:41,160 --> 00:49:44,000
‏حتى لا يتلوث الزي بأكمله ببقع الدم.

811
00:49:44,640 --> 00:49:47,000
‏ثم أخذ الكيس وألقى به في المرحاض.

812
00:49:48,440 --> 00:49:50,000
‏الشريط الذي يترك علامات على عنقه

813
00:49:50,320 --> 00:49:51,800
‏كان من ربط الكيس.

814
00:49:53,960 --> 00:49:57,080
‏أحسنت. أنت مختل تماماً لتفكر في هذا.

815
00:49:57,840 --> 00:50:00,640
‏"هارون"، بدأت تضايقني.

816
00:50:00,720 --> 00:50:01,680
‏كفى.

817
00:50:02,720 --> 00:50:04,600
‏اتصل بمكتب تحقيقات مسرح الجريمة.

818
00:50:05,040 --> 00:50:07,960
‏"هارون"، ابق هنا.
‏سنضيف ذلك إلى التقرير المكتوب.

819
00:50:08,520 --> 00:50:10,680
‏سنذهب إلى الصحفية مع "الشبح".

820
00:50:11,440 --> 00:50:13,880
‏- أنت تعرف المنزل، أليس كذلك؟
‏- بلى، وجدته.

821
00:50:14,680 --> 00:50:15,640
‏جيد.

822
00:50:17,880 --> 00:50:19,160
‏ماذا سأفعل؟

823
00:50:25,960 --> 00:50:29,040
‏كنت تعدين سلسلة مقالات عن الكولونيل.

824
00:50:29,520 --> 00:50:31,840
‏نعم، كنت أصنع سلسلة من المقالات.

825
00:50:31,920 --> 00:50:33,960
‏كانت ستنشر الأسبوع القادم.

826
00:50:36,240 --> 00:50:37,360
‏ماذا قال؟

827
00:50:38,120 --> 00:50:39,600
‏أيمكنني أن ألقي سؤالاً أولاً؟

828
00:50:40,320 --> 00:50:41,280
‏بالطبع.

829
00:50:41,920 --> 00:50:45,080
‏- مع أية وحدة أنتم؟
‏- الجنايات. الأمن العام.

830
00:50:46,120 --> 00:50:49,280
‏الأمن العام لا يناسبنا،
‏لكننا كذلك، أيضاً.

831
00:50:49,760 --> 00:50:51,080
‏عم تحدثتما؟

832
00:50:51,760 --> 00:50:53,960
‏أنا لا أسأل عن ذلك. إلى أي جانب أنتم؟

833
00:50:54,760 --> 00:50:55,680
‏حسناً.

834
00:50:56,440 --> 00:50:57,960
‏أنا لست إلى جانب أحد.

835
00:50:58,400 --> 00:50:59,840
‏نحن مستقلون بذاتنا.

836
00:51:00,640 --> 00:51:03,480
‏شخص ما يرتكب جريمة قتل،
‏نذهب نحن ونعرف من هو.

837
00:51:04,200 --> 00:51:05,360
‏عم تحدثتما؟

838
00:51:08,560 --> 00:51:12,200
‏لقد أدلى ببعض المعلومات
‏عن أسلحة مدفونة عندما كان في الجيش.

839
00:51:14,080 --> 00:51:15,400
‏أخبرني بشأن بعض الخطط.

840
00:51:16,040 --> 00:51:17,480
‏- أهذا كل شيء؟
‏- لا.

841
00:51:18,280 --> 00:51:21,000
‏تحدث عن تنظيمات داخل الشرطة.

842
00:51:23,680 --> 00:51:25,760
‏ربما ضايقت بعض المجموعات.

843
00:51:33,200 --> 00:51:34,200
‏كابتن.

844
00:51:34,680 --> 00:51:36,640
‏- مكتب الجريمة المنظمة هنا. بالخارج.
‏- حقاً؟

845
00:51:43,360 --> 00:51:44,480
‏لديهم التصريح.

846
00:51:52,320 --> 00:51:53,680
‏سيفتشون المنزل.

847
00:51:54,760 --> 00:51:57,000
‏ألديك أية وثائق عن الكولونيل؟

848
00:51:57,080 --> 00:51:58,680
‏نعم، أشرطة تسجيل.

849
00:51:59,080 --> 00:52:01,160
‏قمت بتفريغ معظمها
‏على الكمبيوتر الخاص بي.

850
00:52:06,600 --> 00:52:08,280
‏علينا أن نحصل على تلك الوثائق.

851
00:52:09,360 --> 00:52:10,720
‏وإلا فلا يمكننا إثبات شيء.

852
00:52:12,240 --> 00:52:13,120
‏أيمكنني الوثوق بكم؟

853
00:52:16,720 --> 00:52:18,400
‏ثقي بمن يقفون بالخارج لو أردت.

854
00:52:19,240 --> 00:52:20,160
‏الأمر يرجع لك.

855
00:52:20,640 --> 00:52:21,920
‏إنهم من الشرطة، أيضاً.

856
00:52:23,040 --> 00:52:24,160
‏أليس كذلك؟

857
00:53:10,240 --> 00:53:11,840
‏ماذا تفعلون هنا؟

858
00:53:12,760 --> 00:53:16,360
‏جئنا للتحدث إلى الآنسة "إلغين"
‏بشأن تحقيق. سنرحل الآن.

859
00:53:17,680 --> 00:53:20,080
‏هل أخذتم أية تسجيلات أو وثائق؟

860
00:53:20,640 --> 00:53:22,400
‏محال.

861
00:53:22,840 --> 00:53:24,840
‏- نحتاج إلى تفتيشكم.
‏- حقاً؟

862
00:53:25,280 --> 00:53:26,480
‏يمكنكم أن تحاولوا.

863
00:53:27,600 --> 00:53:29,080
‏سأقضي عليك.

864
00:53:29,160 --> 00:53:31,520
‏إنه تصريح تفتيش للمنزل وليس لي.

865
00:53:31,600 --> 00:53:34,200
‏- لدينا تصريح.
‏- تباً لتصريحكم!

866
00:53:34,280 --> 00:53:35,520
‏اغرب عن وجهي وفتش.

867
00:53:45,880 --> 00:53:47,040
‏ما الأخبار يا "جوجو"؟

868
00:53:47,120 --> 00:53:48,200
‏على ما يرام، يا سيدي. شكراً.

869
00:54:05,440 --> 00:54:06,320
‏"هارون".

870
00:54:06,800 --> 00:54:07,800
‏نعم، يا آنسة "إيدا".

871
00:54:11,480 --> 00:54:12,880
‏أريد التحدث إليك.

872
00:54:15,680 --> 00:54:16,800
‏حسناً. افعلي.

873
00:54:19,960 --> 00:54:22,880
‏أيمكننا التحدث بخصوصية، في مكان آخر؟

874
00:54:26,840 --> 00:54:27,720
‏بخصوصية؟

875
00:54:31,400 --> 00:54:33,560
‏بالتأكيد، لنتحدث بخصوصية.

876
00:54:47,680 --> 00:54:49,320
‏أنا الكولونيل المتقاعد "جان أوشار".

877
00:54:49,720 --> 00:54:51,720
‏عملت لصالح الحكومة لمدة 30 عاماً.

878
00:55:45,000 --> 00:55:46,880
‏"حذف"

879
00:55:51,760 --> 00:55:52,760
‏تفضلا.

880
00:55:53,840 --> 00:55:55,240
‏- شكراً لك.
‏- شكراً.

881
00:56:04,720 --> 00:56:07,760
‏"هارون". لا تسيء فهمي، لكن

882
00:56:08,480 --> 00:56:10,120
‏هناك شيء أفكر فيه.

883
00:56:11,320 --> 00:56:14,160
‏لن أستريح ما لم أخبرك به.

884
00:56:15,480 --> 00:56:16,360
‏أخبريني، يا "إيدا".

885
00:56:17,520 --> 00:56:19,400
‏هل ستتزوج بسببي؟

886
00:56:21,040 --> 00:56:24,680
‏بدا أنك كنت متعجلاً،
‏فقط بعد أن خطبت لـ"سليم".

887
00:56:35,280 --> 00:56:36,360
‏هذا مضحك.

888
00:56:37,680 --> 00:56:38,640
‏مضحك حقاً.

889
00:56:38,720 --> 00:56:40,120
‏تهانئي.

890
00:56:41,800 --> 00:56:43,000
‏ما المضحك؟

891
00:56:43,400 --> 00:56:45,040
‏أنت مضحكة، يا "إيدا".

892
00:56:45,120 --> 00:56:46,840
‏أنت مضحكة جداً حقاً.

893
00:56:49,000 --> 00:56:51,320
‏من تظنينني؟

894
00:56:51,880 --> 00:56:53,360
‏أخبريني من تظنينني.

895
00:56:56,440 --> 00:56:58,200
‏أخبرتك ألا تسيء فهمي.

896
00:56:58,760 --> 00:57:02,720
‏ما الذي لن أسيء فهمه؟
‏أخبريني. ما الذي لن أسيئ فهمه؟

897
00:57:02,800 --> 00:57:03,680
‏انظري إليّ.

898
00:57:04,320 --> 00:57:07,000
‏أخبريني من تظنينني.

899
00:57:07,560 --> 00:57:10,360
‏هل تظنين أن العالم يدور في فلكك؟

900
00:57:10,760 --> 00:57:14,880
‏الناس يأتون ويقعون في حبك.
‏ثم لا تنظرين إليهم.

901
00:57:14,960 --> 00:57:17,640
‏ثم يندمون على ذلك، يتضايقون
‏ولا يعرفون ماذا يفعلون.

902
00:57:17,720 --> 00:57:21,400
‏يتزوجون بفتاة أخرى من فرط الغضب،
‏أليس كذلك؟

903
00:57:21,480 --> 00:57:24,120
‏لا يوجد شيء كهذا، يا "إيدا".
‏أنا أخبرك بهذا.

904
00:57:24,680 --> 00:57:25,840
‏أنا جاد في هذا.

905
00:57:25,920 --> 00:57:28,280
‏لا تشعري بالأسف من أجلي. لماذا ستفعلين؟

906
00:57:28,360 --> 00:57:30,000
‏لا تشعري بالأسف من أجلي. اتفقنا؟

907
00:57:30,080 --> 00:57:32,160
‏أنا لست في ذلك الموقف.
‏أنا على خير ما يرام.

908
00:57:33,880 --> 00:57:36,600
‏سألتك عن هذا،
‏لأنني أردت أن أعرف يا "هارون".

909
00:57:37,160 --> 00:57:39,520
‏ليس لأنني أظن أنني مركز العالم.

910
00:57:40,120 --> 00:57:44,480
‏سألتك، لأنني أردت
‏المعرفة كصديقتك. اتفقنا؟

911
00:57:45,200 --> 00:57:46,640
‏شكراً لك، أيتها الصديقة العزيزة.

912
00:57:47,080 --> 00:57:48,360
‏شكراً لك جزيلاً، أيتها الصديقة.

913
00:57:48,440 --> 00:57:50,160
‏أنا سعيد بكونك صديقتي.

914
00:57:50,240 --> 00:57:51,720
‏صديقتي العزيزة، شكراً لك.

915
00:57:51,800 --> 00:57:54,000
‏شكراً على ما فعلت، يا صديقتي.

916
00:57:55,520 --> 00:57:56,560
‏ابتعد.

917
00:58:16,720 --> 00:58:18,240
‏- ماذا؟
‏- أنا "لطيفة".

918
00:58:18,320 --> 00:58:20,760
‏- ماذا حدث؟
‏- بعد أن تركتكم،

919
00:58:20,840 --> 00:58:22,760
‏تتبعني رجل. كان عند منزلي.

920
00:58:23,320 --> 00:58:25,120
‏لا يمكنني الوصول إلى "آيدن"، إنه مشغول.

921
00:58:25,200 --> 00:58:27,600
‏- أرجوكم تعالوا!
‏- حسناً.

922
00:58:27,680 --> 00:58:30,160
‏أغلقي الباب. نحن قادمون الآن.

923
00:58:30,240 --> 00:58:31,600
‏حسناً.

924
00:58:34,040 --> 00:58:36,000
‏يا جماعة، افسحوا الطريق.

925
00:58:36,080 --> 00:58:37,480
‏من فضلكم افسحوا الطريق.

926
00:58:37,560 --> 00:58:39,360
‏يا جماعة، افسحوا الطريق.

927
00:58:40,000 --> 00:58:42,120
‏آنسة "إلغين"، لماذا تم احتجازك؟

928
00:58:42,200 --> 00:58:44,840
‏- لكوني صحفية.
‏- من فضلكم، جماعة.

929
00:58:44,920 --> 00:58:46,160
‏ماذا تعرفين عن

930
00:58:46,240 --> 00:58:48,040
‏- موت الكولونيل "جان أوشار"؟
‏- من فضلكم!

931
00:58:48,120 --> 00:58:51,120
‏- افسحوا الطريق!
‏- إننا نقوم بعملنا.

932
00:58:51,680 --> 00:58:52,880
‏آنسة "إلغين"، لماذا...

933
00:58:52,960 --> 00:58:55,000
‏ادخلي.

934
00:59:17,120 --> 00:59:18,920
‏- "هارون"؟
‏- نعم، يا سيدي؟

935
00:59:19,640 --> 00:59:20,600
‏أين أنت؟

936
00:59:21,160 --> 00:59:23,040
‏- بالجوار.
‏- اذهب إلى منزل الكولونيل.

937
00:59:23,600 --> 00:59:26,440
‏"لطيفة" تعاني مشكلة.
‏أنت تعرف العنوان، أليس كذلك؟

938
00:59:27,840 --> 00:59:29,360
‏أعرف. حسناً، أنا في الطريق.

939
00:59:29,440 --> 00:59:31,800
‏هيا. أسرع!

940
00:59:48,960 --> 00:59:52,200
‏النجدة!

941
00:59:53,040 --> 00:59:54,280
‏النجدة!

942
00:59:57,160 --> 00:59:58,120
‏مهلاً!

943
00:59:59,080 --> 01:00:00,080
‏مهلاً!

944
01:00:03,880 --> 01:00:05,880
‏لا ترحل حتى آتي.

945
01:00:05,960 --> 01:00:07,000
‏النجدة!

946
01:00:20,960 --> 01:00:21,920
‏اهبط!

947
01:00:22,000 --> 01:00:23,240
‏- اذهب!
‏- ماذا حدث؟

948
01:00:23,320 --> 01:00:24,320
‏ماذا حدث؟

949
01:00:27,120 --> 01:00:28,120
‏انتظر.

950
01:01:17,560 --> 01:01:18,760
‏أين سيذهب الآن؟

951
01:01:18,840 --> 01:01:20,320
‏لا مكان للهرب إليه.

952
01:01:38,880 --> 01:01:39,760
‏ماذا حدث؟

953
01:01:39,840 --> 01:01:41,000
‏أهو ميت؟

954
01:01:41,080 --> 01:01:42,280
‏استدعوا سيارة إسعاف!

955
01:01:51,360 --> 01:01:53,120
‏- إننا الشرطة.
‏- افسحوا الطريق.

956
01:01:53,680 --> 01:01:54,560
‏افسحوا الطريق!

957
01:01:55,720 --> 01:01:57,360
‏إننا الشرطة، افسحوا الطريق.

958
01:01:58,440 --> 01:01:59,400
‏تباً.

959
01:02:05,120 --> 01:02:06,800
‏الرجل من شركة الأمن.

960
01:02:08,200 --> 01:02:09,160
‏نعم.

961
01:02:10,280 --> 01:02:11,680
‏ماذا؟ استدع سيارة إسعاف!

962
01:02:11,760 --> 01:02:13,200
‏- سيارة إسعاف.
‏- فعلت، يا سيدي.

963
01:02:13,640 --> 01:02:15,640
‏- لنحتجز رجل الأمن.
‏- حسناً.

964
01:02:26,680 --> 01:02:30,720
‏ظننت أنك قلت إن موظفيك
‏أذكياء ولا يسببون المشاكل.

965
01:02:31,240 --> 01:02:35,160
‏قد يكون هناك بعض الأشخاص الفاسدين.
‏هذا لا علاقة له بالشركة.

966
01:02:35,240 --> 01:02:37,480
‏ربما أنت أحد الفاسدين.

967
01:02:38,120 --> 01:02:40,040
‏ليس لديك شيء تتهمني به.

968
01:02:40,440 --> 01:02:43,000
‏كنت الثالث الذي رأى الكولونيل بعد موته.

969
01:02:43,560 --> 01:02:44,440
‏نعم.

970
01:02:45,440 --> 01:02:48,480
‏جئت إلى البيت من العمل.
‏كنت خارجاً من سيارتي عندما أدركت

971
01:02:48,560 --> 01:02:50,720
‏أن شيئاً ما كان خطأ وذهبت إلى منزله.

972
01:02:52,000 --> 01:02:53,400
‏يمكنكم تفقد كاميرات الفيديو.

973
01:02:53,480 --> 01:02:54,640
‏لقد تفقدناها.

974
01:02:55,560 --> 01:02:57,280
‏لماذا كنت تتبع "لطيفة"؟

975
01:02:57,880 --> 01:02:58,880
‏لا أفعل.

976
01:02:58,960 --> 01:03:00,480
‏كيف يمكن ذلك؟

977
01:03:00,560 --> 01:03:03,080
‏رجلك كان يتبعها. ألا تعرف بذلك؟

978
01:03:03,640 --> 01:03:04,960
‏لم أكن أعرف به.

979
01:03:05,480 --> 01:03:08,840
‏ربما هي مسألة شخصية. كيف لي أن أعرف؟

980
01:03:10,600 --> 01:03:12,000
‏الملف الذي طلبته.

981
01:03:21,000 --> 01:03:23,520
‏كيف رتبت لهذا الشاهد الزور؟

982
01:03:23,960 --> 01:03:25,400
‏لم أرتب لأحد.

983
01:03:25,960 --> 01:03:29,280
‏كيف يمكن ذلك؟ إنه مدير طاقم مستشفى.

984
01:03:29,360 --> 01:03:32,560
‏أخذ كل حراس الأمن منكم.
‏إنكما تقومان بعمل.

985
01:03:33,120 --> 01:03:36,680
‏كيف يكون لذلك علاقة بالأمر؟
‏لديّ علاقات مع مئات الأشخاص.

986
01:03:37,640 --> 01:03:40,080
‏- هل عرضت رشوة؟
‏- كيف تعرف بذلك؟

987
01:03:40,560 --> 01:03:43,560
‏- أهناك وثائق؟
‏- أحمق. أنت لا توثق الرشاوى.

988
01:03:46,400 --> 01:03:47,440
‏من قال هذا؟

989
01:03:48,320 --> 01:03:50,560
‏- ماذا؟
‏- "أنت لا توثق الرشاوى."

990
01:03:51,360 --> 01:03:52,560
‏من؟

991
01:03:52,640 --> 01:03:53,800
‏لا يمكنني التذكر الآن.

992
01:03:54,480 --> 01:03:56,280
‏- رشوة...
‏- لكنني لم أقل ذلك في البداية.

993
01:04:06,000 --> 01:04:06,880
‏خذ هذا.

994
01:04:11,680 --> 01:04:12,560
‏حسناً.

995
01:04:16,600 --> 01:04:17,480
‏"الكولونيل"

996
01:04:17,560 --> 01:04:22,440
‏لو أنهم جعلوا الأمر يبدو كانتحار،
‏فالقاتل كان يستطيع الدخول بسهولة.

997
01:04:23,000 --> 01:04:24,400
‏هذا يعني، أنه أحدهم.

998
01:04:24,880 --> 01:04:27,240
‏كان يعرف أين يحتفظ بمسدس خدمته.

999
01:04:27,640 --> 01:04:28,880
‏ماذا لدينا الآن؟

1000
01:04:28,960 --> 01:04:31,840
‏رجل جاء وأطلق النار على رأس الكولونيل.

1001
01:04:32,600 --> 01:04:36,160
‏خلع الثوب وألبسه زيه.

1002
01:04:37,440 --> 01:04:39,000
‏الجزء الشيق أن

1003
01:04:39,080 --> 01:04:41,120
‏هناك حاجة لأن تكون ثمة طلقتين.

1004
01:04:41,600 --> 01:04:43,760
‏لكنهم سمعوا واحدة فقط.

1005
01:04:44,640 --> 01:04:47,840
‏نحتاج إلى سماع الثانية.
‏عليه أن يطلق النار.

1006
01:04:47,920 --> 01:04:51,960
‏لأن البارود يجب أن يتم العثور عليه
‏على يد الكولونيل. أليس كذلك؟

1007
01:04:52,520 --> 01:04:55,320
‏هذا صحيح، لكن المرء يمكنه التفكير
‏بشكل مختلف عنك.

1008
01:04:55,400 --> 01:04:59,880
‏إنه غير مستقر ذهنياً. يجول متضايقاً.

1009
01:05:00,920 --> 01:05:04,680
‏يشعر باليأس،
‏يفتح النافذة ويطلق النار بالخارج.

1010
01:05:05,720 --> 01:05:07,400
‏ثم يطلق طلقة على نفسه.

1011
01:05:09,640 --> 01:05:13,200
‏اسمع. أعتقد أن الأمر ربما يكون قد حدث
‏بهذه الطريقة: الرجل الذي أطلق عليه النار

1012
01:05:14,560 --> 01:05:15,520
‏يدخل إلى المنزل.

1013
01:05:15,600 --> 01:05:17,880
‏يأخذ مسدس الخدمة من غرفة النوم.

1014
01:05:17,960 --> 01:05:19,400
‏يطلق النار على رأسه.

1015
01:05:20,280 --> 01:05:23,160
‏يضع مسدسه الخاص في يد الكولونيل.
‏رصاصة أخرى.

1016
01:05:23,240 --> 01:05:25,400
‏يأخذ خزانة الأعيرة النارية ويرحل.

1017
01:05:26,920 --> 01:05:29,160
‏ماذا عن صوت الطلقة؟

1018
01:05:31,360 --> 01:05:32,240
‏هذا صحيح.

1019
01:05:33,080 --> 01:05:34,160
‏لابد أنه...

1020
01:05:35,880 --> 01:05:37,600
‏لديه كاتم صوت لمسدسه الخاص.

1021
01:05:38,840 --> 01:05:40,120
‏ماذا عن العيار الناري؟

1022
01:05:42,440 --> 01:05:43,320
‏لا أعرف.

1023
01:05:50,400 --> 01:05:51,280
‏ماذا؟

1024
01:05:54,120 --> 01:05:55,000
‏نعم، أيها الرئيس.

1025
01:05:58,480 --> 01:06:00,480
‏نعم، أيها الرئيس. أنا قادم الآن، حسناً.

1026
01:06:04,840 --> 01:06:07,840
‏أيها "النسر"، أنت تعرف الشاهد الزور.

1027
01:06:08,520 --> 01:06:11,880
‏خذه إلى المكان الذي تحدثنا عنه. سآتي.

1028
01:06:11,960 --> 01:06:13,880
‏- حسناً.
‏- هذا غير واضح.

1029
01:06:14,800 --> 01:06:16,120
‏إنه غير واضح بالنسبة لي.

1030
01:06:16,520 --> 01:06:17,760
‏خطك سيئ.

1031
01:06:17,840 --> 01:06:20,080
‏- ابتعد.
‏- ما الأمر؟

1032
01:06:20,920 --> 01:06:22,400
‏كيف تسير القضية؟

1033
01:06:23,040 --> 01:06:24,560
‏لدينا دليل مادي.

1034
01:06:25,120 --> 01:06:26,320
‏نحن قريبون من النهاية.

1035
01:06:27,320 --> 01:06:28,800
‏لا يمكنك أن تفعلها بهذه الطريقة.

1036
01:06:29,520 --> 01:06:31,880
‏لقد جعلت الإجراءات تتراجع للخلف مجدداً.

1037
01:06:31,960 --> 01:06:34,040
‏جد الدليل المادي أولاً.

1038
01:06:34,120 --> 01:06:37,640
‏ثم خذ المشتبه فيه.
‏ينبغي أن تقوم بالاحتجاز لاحقاً.

1039
01:06:38,720 --> 01:06:40,880
‏لدينا دليل مادي بالفعل.

1040
01:06:41,480 --> 01:06:45,200
‏زيه تم إلباسه إياه بعد القتل.
‏لم يكن لديه دم عل كتفه.

1041
01:06:45,280 --> 01:06:48,520
‏الأزرار لم تكن مغلقة بشكل لائق.
‏وهناك ذلك الكيس.

1042
01:06:49,080 --> 01:06:52,200
‏لقد تم إلباسه الكيس
‏حتى لا يصل الدم إلى الزي.

1043
01:06:52,280 --> 01:06:54,040
‏- عنقه كان محاطاً بشريط...
‏- "بهجت"!

1044
01:06:54,120 --> 01:06:56,440
‏هذا ليس دليلاً مادياً. إنه فني.

1045
01:07:01,800 --> 01:07:03,320
‏لقد تحدثت إلى النائب العام.

1046
01:07:05,920 --> 01:07:07,400
‏سنغلق القضية.

1047
01:07:09,320 --> 01:07:10,320
‏ماذا تعني؟

1048
01:07:10,880 --> 01:07:12,920
‏سنفعل. إنها حالة انتحار.

1049
01:07:14,360 --> 01:07:17,480
‏ألم تخبرنا أن نتابع إلى النهاية،

1050
01:07:17,560 --> 01:07:20,240
‏وأنك تدعمنا؟ ألم تقل ذلك، أيها الرئيس؟

1051
01:07:21,640 --> 01:07:22,720
‏بلى يا "بهجت".

1052
01:07:23,720 --> 01:07:25,760
‏لكن هناك شيئاً آخر في هذا.

1053
01:07:26,320 --> 01:07:28,680
‏ظننت أننا سنجد بعض الأسلحة المدفونة،

1054
01:07:29,120 --> 01:07:31,400
‏أو نكشف أشياء عن خطط انقلاب عسكري،

1055
01:07:31,480 --> 01:07:32,960
‏ونجد المجرمين.

1056
01:07:33,040 --> 01:07:34,800
‏تلك الصحفية أفسدت الأمر.

1057
01:07:34,880 --> 01:07:37,320
‏الكولونيل لم يتحدث فقط عن أصدقائه.

1058
01:07:38,680 --> 01:07:41,840
‏لقد قام بعمل تصريحات تعبث بقوة الشرطة.

1059
01:07:42,520 --> 01:07:44,600
‏لهذا تم احتجازها، أليس كذلك؟

1060
01:07:44,680 --> 01:07:46,960
‏لكونها جزءاً من هذه الخطط.

1061
01:07:47,320 --> 01:07:49,720
‏إدارة "اسطنبول" أرادتنا أن نحتجزها.

1062
01:07:49,800 --> 01:07:52,960
‏بربك، أيها الرئيس. هل تسخر مني؟

1063
01:07:53,040 --> 01:07:57,640
‏لقد كشفت كل الخطط.
‏قالوا إنها كانت جزءاً من هذه الخطة.

1064
01:07:58,120 --> 01:08:01,440
‏كشفت كل التنظيمات داخل قوة الشرطة.

1065
01:08:01,520 --> 01:08:03,280
‏- الجميع يعرفون ذلك.
‏- "بهجت"!

1066
01:08:03,960 --> 01:08:05,560
‏لن أناقش هذا.

1067
01:08:05,640 --> 01:08:08,280
‏لا تنس موضعك لأنني أعاملك كصديق.

1068
01:08:09,280 --> 01:08:10,880
‏لا تنبش في هذه القضية.

1069
01:08:10,960 --> 01:08:14,400
‏كيف يمكنك إغلاقها
‏ونحن نملك هذا القدر من الأدلة المادية؟

1070
01:08:16,120 --> 01:08:19,080
‏"بهجت"، أنا لا أتحدث عن الأدلة.

1071
01:08:19,960 --> 01:08:22,000
‏أنا أتحدث عن أمن الوطن.

1072
01:08:22,319 --> 01:08:24,240
‏من أجل مصلحة نظامنا.

1073
01:08:24,319 --> 01:08:26,560
‏لا.

1074
01:08:26,880 --> 01:08:29,160
‏أنت لست مهتماً بالنظام،

1075
01:08:29,240 --> 01:08:32,279
‏أنت مهتم بمصلحتك.

1076
01:08:34,920 --> 01:08:35,840
‏بمصلحتك أنت حقاً.

1077
01:08:41,439 --> 01:08:42,680
‏أين الرجل؟

1078
01:08:43,040 --> 01:08:44,880
‏- أطلقنا سراحه.
‏- أين؟

1079
01:08:45,840 --> 01:08:47,960
‏الرائد "تحسين" أخبرنا أنه نطلق سراحه.

1080
01:08:49,160 --> 01:08:50,720
‏"تحسين"، أنت...

1081
01:08:51,279 --> 01:08:52,800
‏لقد رحل بالفعل!

1082
01:08:54,960 --> 01:08:55,960
‏غريب.

1083
01:09:05,960 --> 01:09:07,760
‏ماذا فعلت؟ أجعلته ينتظر؟

1084
01:09:08,120 --> 01:09:09,720
‏نعم. لقد مرت ساعة.

1085
01:09:09,800 --> 01:09:11,479
‏هل قال أحد شيئاً؟

1086
01:09:11,560 --> 01:09:13,200
‏لا، الطاقم يحبني.

1087
01:09:13,279 --> 01:09:14,960
‏يفعلون أي شيء أطلبه.

1088
01:09:20,760 --> 01:09:21,840
‏هل أنت ميت؟

1089
01:09:21,920 --> 01:09:23,680
‏ماذا تفعل في المشرحة؟

1090
01:09:32,000 --> 01:09:35,160
‏من فضلك أخرجني من هنا.

1091
01:09:35,720 --> 01:09:37,520
‏لماذا ارتكبت القسم الزور؟

1092
01:09:37,600 --> 01:09:39,160
‏لم أقسم زوراً.

1093
01:09:39,240 --> 01:09:40,479
‏أخبرنا بالحقيقة!

1094
01:09:41,120 --> 01:09:42,560
‏سأكتب تقرير موتك،

1095
01:09:42,640 --> 01:09:44,520
‏وأدفنك في "كارشياكا" بنفسي!

1096
01:09:45,520 --> 01:09:46,760
‏انظر إلى وجهي.

1097
01:09:47,200 --> 01:09:48,920
‏هل أبدو مخادعاً؟

1098
01:09:49,920 --> 01:09:51,359
‏سأخبرك بكل شيء.

1099
01:09:52,120 --> 01:09:53,399
‏هل قتل "سهى" الكولونيل؟

1100
01:09:53,479 --> 01:09:57,960
‏نعم، لكنه فقط ضغط الزناد.
‏رجال مهمون هم من أخذوا القرار.

1101
01:09:58,040 --> 01:09:58,920
‏لماذا؟

1102
01:09:59,960 --> 01:10:02,880
‏كان يتحدث كثيراً جداً.
‏الكولونيل كان رجلاً سريع الامتعاض.

1103
01:10:03,440 --> 01:10:06,120
‏كان سيحصل على ترقية،
‏لكنهم أحالوه للتقاعد.

1104
01:10:06,200 --> 01:10:07,080
‏لذا، تكلم

1105
01:10:08,080 --> 01:10:09,120
‏بكل ما كان يعرفه.

1106
01:10:09,680 --> 01:10:12,320
‏أخبروه ألا يفعل، لكنه لم يستمع. بعد ذلك

1107
01:10:12,400 --> 01:10:15,360
‏أخذوا كل أسهمه في شركة الأمن.

1108
01:10:15,440 --> 01:10:16,560
‏لماذا؟

1109
01:10:17,360 --> 01:10:19,800
‏رؤساؤه كانوا قد جعلوه شريكاً.

1110
01:10:19,880 --> 01:10:22,800
‏حتى يكون لديه شيء يفعله
‏خلال أيام تقاعده.

1111
01:10:23,360 --> 01:10:25,560
‏سحبوا ذلك منه.

1112
01:10:26,240 --> 01:10:28,120
‏أخبر الصحفية بكل شيء.

1113
01:10:28,440 --> 01:10:29,880
‏فقرروا قتله.

1114
01:10:29,960 --> 01:10:33,440
‏لماذا الآن؟ لماذا ليس قبل ذلك؟

1115
01:10:33,520 --> 01:10:35,560
‏الجميع كانوا يعرفون الأشياء
‏الأولى التي قالها.

1116
01:10:36,040 --> 01:10:39,000
‏لقد خاض في مشاكل عميقة
‏بينما يتحدث إلى الصحفية.

1117
01:10:39,080 --> 01:10:41,840
‏تحدث عن الأسلحة التي دفنها.

1118
01:10:42,560 --> 01:10:44,400
‏لماذا جعلوا "سهى" يقتله؟

1119
01:10:44,480 --> 01:10:47,160
‏استخدموا فرداً من العائلة، شخصاً قريباً منه

1120
01:10:47,640 --> 01:10:50,160
‏حتى يبدو الأمر كانتحار.

1121
01:10:50,520 --> 01:10:53,160
‏"سهى" سيصبح شريكاً بهذه الطريقة.

1122
01:10:53,560 --> 01:10:55,640
‏حراس الأمن شاركوا في هذا، أيضاً.

1123
01:10:56,040 --> 01:10:57,560
‏الجميع كانوا يعرفون هذا.

1124
01:10:57,640 --> 01:10:59,160
‏وأنا أقسمت زوراً.

1125
01:11:00,120 --> 01:11:01,280
‏بم خرجت من هذا؟

1126
01:11:01,880 --> 01:11:04,920
‏أنهم كانوا سيضخمون فواتير حراس أمننا

1127
01:11:05,240 --> 01:11:06,760
‏ويعطونني المال منها.

1128
01:11:08,200 --> 01:11:09,480
‏بم خرج "سهى" من هذا؟

1129
01:11:09,840 --> 01:11:12,760
‏كانوا سيجعلونه شريكاً في الشركة

1130
01:11:13,320 --> 01:11:14,600
‏ربما لا؟

1131
01:11:15,240 --> 01:11:16,640
‏ربما كانوا يكذبون.

1132
01:11:18,480 --> 01:11:22,360
‏"سهى" يهددهم بدليل القتل الذي لديه.

1133
01:11:22,880 --> 01:11:24,960
‏سيخبر النائب العام
‏لو سارت الأمور بشكل خطأ.

1134
01:11:27,280 --> 01:11:29,880
‏- أين يحتفظ به؟
‏- لا، أعرف ذلك.

1135
01:11:32,440 --> 01:11:35,360
‏لا تغلقه! أرجوك. سأخبركما بكل ما أعرف.

1136
01:11:36,040 --> 01:11:37,680
‏لقد أخبرتكما بكل ما أعرف.

1137
01:11:37,760 --> 01:11:39,920
‏لو عرف "سهى" أنني تحدثت، سيقتلني.

1138
01:11:40,400 --> 01:11:43,520
‏لقد أراد أن يقتل ابنة الكولونيل، أيضاً.

1139
01:11:45,040 --> 01:11:48,440
‏- لماذا أراد ذلك؟
‏- إنها تعرف كل شيء عنه.

1140
01:11:49,160 --> 01:11:51,200
‏أيضاً بعض الأشياء التي أخبر بها الصحفية.

1141
01:11:51,560 --> 01:11:53,320
‏لذا فهي تشك في "سهى".

1142
01:12:07,680 --> 01:12:09,720
‏اجعله ينتظر ساعة ثم أطلق سراحه.

1143
01:12:09,800 --> 01:12:10,920
‏أطلق سراحه؟ لماذا؟

1144
01:12:12,280 --> 01:12:13,520
‏لقد أغلقوا القضية.

1145
01:12:13,920 --> 01:12:15,920
‏ماذا؟ ماذا نفعل هنا، إذاً؟

1146
01:12:16,000 --> 01:12:16,880
‏ماذا نفعل؟

1147
01:12:17,240 --> 01:12:18,240
‏نبحث...

1148
01:12:18,320 --> 01:12:19,280
‏اصمت!

1149
01:12:20,280 --> 01:12:21,200
‏عن الحقيقة.

1150
01:12:33,120 --> 01:12:34,040
‏اذهب.

1151
01:12:37,400 --> 01:12:38,480
‏"بهجت".

1152
01:12:42,120 --> 01:12:43,880
‏ماذا فعلت، انقلاب؟

1153
01:12:44,440 --> 01:12:45,320
‏نعم.

1154
01:12:45,400 --> 01:12:48,280
‏كنت أشعر بالملل
‏وقررت أن أنظم انقلاباً في نهاية الأسبوع.

1155
01:12:48,360 --> 01:12:50,560
‏عم تتحدث؟ لقد وصلوا إليّ.

1156
01:12:50,640 --> 01:12:52,280
‏أيمكنك أن تتخيل؟ وصلوا إليّ.

1157
01:12:52,640 --> 01:12:55,440
‏لقد انتحر وأنت تواصل الإصرار.

1158
01:12:55,520 --> 01:12:57,640
‏وتحتفظ بشريط تسجيل.

1159
01:12:57,720 --> 01:13:00,280
‏حتى وثائق التنظيم. تقول إنك كذلك.

1160
01:13:00,840 --> 01:13:02,240
‏أتعرف بالأمر؟

1161
01:13:02,320 --> 01:13:03,960
‏لا، لا أعرف بالأمر.

1162
01:13:04,520 --> 01:13:05,720
‏لكنك يجب أن تترك ذلك.

1163
01:13:06,480 --> 01:13:09,200
‏سلم ما تحتفظ به حتى أستريح.

1164
01:13:09,840 --> 01:13:11,000
‏مم تستريح؟

1165
01:13:11,920 --> 01:13:14,760
‏أنا أدير مركز تسوق ضخماً.

1166
01:13:14,840 --> 01:13:15,880
‏أنا المدير.

1167
01:13:16,440 --> 01:13:19,320
‏نحتاج لأن نكون على علاقة
‏جيدة بالجميع، طوال الوقت.

1168
01:13:19,400 --> 01:13:20,600
‏مثل "مولانا".

1169
01:13:21,480 --> 01:13:23,320
‏ما علاقتك بأولئك الرجال؟

1170
01:13:24,800 --> 01:13:26,720
‏حسناً، في الماضي

1171
01:13:27,360 --> 01:13:29,320
‏بنينا طابقاً سفلياً غير مشروع.

1172
01:13:29,400 --> 01:13:30,440
‏ماذا تعني؟

1173
01:13:30,920 --> 01:13:32,280
‏أكنت تعني طابقاً علوياً؟

1174
01:13:32,360 --> 01:13:34,880
‏قمنا بعمل طابق سفلي غير مشروع. اتفقنا؟

1175
01:13:35,520 --> 01:13:38,200
‏وضعنا فيه المتاجر الكبيرة.

1176
01:13:38,280 --> 01:13:41,240
‏لدينا أعمال وعلاقات قانونية
‏مع هؤلاء الرجال.

1177
01:13:41,320 --> 01:13:42,440
‏كثير من العلاقات.

1178
01:13:42,520 --> 01:13:45,000
‏هذا أنت. أنا ليس لي أي علاقات.

1179
01:13:45,080 --> 01:13:47,560
‏ماذا تعني؟ نحن أخوان، اتفقنا؟

1180
01:13:47,640 --> 01:13:51,760
‏لو أن لديّ علاقات، فأنت كذلك، أيضاً.
‏دعني أسألك عن شيء.

1181
01:13:52,560 --> 01:13:54,720
‏- لكن أجبني بصدق، اتفقنا؟
‏- حسناً.

1182
01:13:56,320 --> 01:13:58,640
‏هل أنت على اتصال بأي تنظيم؟

1183
01:13:59,200 --> 01:14:00,400
‏نعم.

1184
01:14:01,240 --> 01:14:02,240
‏أي واحد؟

1185
01:14:03,080 --> 01:14:04,360
‏"ل ب غ".

1186
01:14:05,160 --> 01:14:06,800
‏ما هو "ل ب غ"؟

1187
01:14:07,880 --> 01:14:09,680
‏"لا تتحدث بطريقة غبية."

1188
01:14:10,240 --> 01:14:12,520
‏- ماذا؟
‏- فقط اغرب عن وجهي.

1189
01:14:13,080 --> 01:14:17,360
‏حسناً، سأرحل.
‏زوجتي تنتظر. أنت لا تطاق.

1190
01:14:17,920 --> 01:14:19,520
‏إذاً، "ل ي أ".

1191
01:14:20,520 --> 01:14:22,880
‏ما هو "ل ي أ"؟

1192
01:14:22,960 --> 01:14:24,280
‏لاحقاً يا أخي.

1193
01:14:31,320 --> 01:14:32,200
‏هراء.

1194
01:14:32,960 --> 01:14:33,960
‏ما هو "ل ي أ"؟

1195
01:14:34,400 --> 01:14:36,400
‏"ل ي أ"؟ لاحقاً يا أخي!

1196
01:14:36,920 --> 01:14:37,840
‏إنه "ل أ".

1197
01:14:38,160 --> 01:14:39,280
‏"ل أ"!

1198
01:14:54,120 --> 01:14:56,920
‏سيدي، نحن هنا لغرض حسن.

1199
01:14:57,280 --> 01:14:58,520
‏بالطبع.

1200
01:14:58,960 --> 01:15:00,360
‏أنا عم "مليحة".

1201
01:15:00,800 --> 01:15:03,360
‏إنني أعطي الكلمة لأبي بما أنه هنا.

1202
01:15:06,480 --> 01:15:07,360
‏بالطبع.

1203
01:15:07,960 --> 01:15:09,880
‏إننا هنا من أجل غرض حسن.

1204
01:15:10,880 --> 01:15:11,760
‏أبي.

1205
01:15:12,440 --> 01:15:13,320
‏ماذا؟

1206
01:15:13,400 --> 01:15:15,320
‏إنهم هنا لطلب بركاتك.

1207
01:15:16,400 --> 01:15:17,320
‏أي واحد؟

1208
01:15:18,080 --> 01:15:19,200
‏له.

1209
01:15:20,360 --> 01:15:21,920
‏- ماذا يعمل؟
‏- الشرطة.

1210
01:15:23,280 --> 01:15:24,480
‏قل "ضابط شرطة".

1211
01:15:26,560 --> 01:15:28,240
‏لن أعطيها لشرطي!

1212
01:15:30,160 --> 01:15:31,080
‏اهدأ.

1213
01:15:31,160 --> 01:15:34,000
‏في البداية أخبرني بذلك أيضاً.
‏أصلحنا الأمر لاحقاً.

1214
01:15:34,520 --> 01:15:35,400
‏سيسمح لك.

1215
01:15:38,120 --> 01:15:39,960
‏ابدأ أنت.

1216
01:15:41,160 --> 01:15:47,040
‏بأمر الله وبكلمة الرسول، نطلب

1217
01:15:47,440 --> 01:15:48,480
‏يد "مليحة".

1218
01:15:50,320 --> 01:15:51,200
‏ماذا؟

1219
01:15:53,000 --> 01:15:53,960
‏جيد للغاية.

1220
01:15:56,040 --> 01:15:58,160
‏لم يكن ينبغي أن نتركه وحده.

1221
01:15:58,760 --> 01:16:01,000
‏إنه لا يريد أحداً. ماذا يمكننا أن نفعل؟

1222
01:16:01,680 --> 01:16:03,400
‏ألديك أي أخبار عن موضوعي؟

1223
01:16:03,920 --> 01:16:06,560
‏ليس للضغط عليك، لكن...

1224
01:16:07,200 --> 01:16:08,720
‏إنني أبحث. لا تقلق.

1225
01:16:12,400 --> 01:16:13,280
‏جهاز التحكم عن بعد؟

1226
01:16:16,360 --> 01:16:17,400
‏ما هذا؟

1227
01:16:21,080 --> 01:16:24,040
‏الصحفية، "إلغين". أنا معجب بها كثيراً.

1228
01:16:24,120 --> 01:16:25,600
‏لماذا احتجزت؟

1229
01:16:25,680 --> 01:16:29,400
‏الصحفية "إلغين شيتين"
‏التي تم احتجازها في التحقيق

1230
01:16:29,480 --> 01:16:31,240
‏ما زالت في الاستجواب.

1231
01:16:31,320 --> 01:16:33,320
‏لا ينبغي أن تعجب بأحد.

1232
01:16:34,240 --> 01:16:36,040
‏من يعجبك يتم احتجازه.

1233
01:16:41,520 --> 01:16:42,440
‏اغرب عن وجهي!

1234
01:16:45,000 --> 01:16:48,480
‏عسى أن يبلغا الكبر معاً
‏ويكون لديهما أحفاد.

1235
01:16:52,080 --> 01:16:54,240
‏عسى أن يحقق الله ذلك.

1236
01:17:22,640 --> 01:17:23,720
‏اصمت.

1237
01:17:57,360 --> 01:17:58,320
‏مرحباً، يا "هارون".

1238
01:17:59,280 --> 01:18:00,440
‏مرحباً يا "إيدا".

1239
01:18:01,000 --> 01:18:02,600
‏"هارون"، أتعرف الوقت؟

1240
01:18:03,960 --> 01:18:05,400
‏أعرف، لكن...

1241
01:18:06,920 --> 01:18:09,000
‏أنا أمام منزلك.

1242
01:18:09,560 --> 01:18:11,400
‏ماذا؟ أمام منزلي؟

1243
01:18:11,960 --> 01:18:13,240
‏ماذا تفعل عندك؟

1244
01:18:14,120 --> 01:18:16,680
‏لا أعرف. بعض الكلاب عضتني
‏وما إلى ذلك، لكن...

1245
01:18:18,640 --> 01:18:20,080
‏أنا أمام منزلك.

1246
01:18:20,640 --> 01:18:21,920
‏أريد التحدث إليك.

1247
01:18:22,000 --> 01:18:23,560
‏أيمكنك أن تخرجي؟

1248
01:18:24,600 --> 01:18:27,320
‏لا تكن سخيفاً.
‏كيف يمكنني أن أفعل، في هذه الساعة؟

1249
01:18:28,160 --> 01:18:30,880
‏لقد خرجت عندما أردت
‏التحدث إلىّ عن شيء!

1250
01:18:35,640 --> 01:18:36,640
‏مهلاً!

1251
01:19:16,720 --> 01:19:18,560
‏ماذا يحدث؟ أيها "النسر"!

1252
01:19:19,600 --> 01:19:21,880
‏- ما الأمر، أيها "النسر"؟
‏- يا إلهي!

1253
01:19:21,960 --> 01:19:23,040
‏يا إلهي!

1254
01:19:23,480 --> 01:19:26,520
‏- لقد بدا الأمر فظيعاً. هذا سيئ جداً.
‏- كابوس؟

1255
01:19:26,600 --> 01:19:28,280
‏- لا بأس.
‏- هل راودك كابوس؟

1256
01:19:29,760 --> 01:19:32,760
‏- ما الأمر؟
‏- كنت آكل برقوق.

1257
01:19:33,400 --> 01:19:35,000
‏ما السيئ في أكل البرقوق؟

1258
01:19:35,640 --> 01:19:37,160
‏- انظر إليّ!
‏- كان حلماً سيئاً.

1259
01:19:37,240 --> 01:19:38,240
‏حلم سيئ، برقوق.

1260
01:19:39,240 --> 01:19:40,720
‏الناس ليس لديهم أي حياء.

1261
01:19:41,640 --> 01:19:43,560
‏أنت ستنتظر، أما هم فلا.

1262
01:19:51,840 --> 01:19:53,000
‏لن يعض.

1263
01:19:53,680 --> 01:19:56,000
‏لا يمكنني تصديقك، يا "هارون".

1264
01:19:56,760 --> 01:19:58,600
‏ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟

1265
01:19:58,960 --> 01:20:00,120
‏أنتظرك. تعالي.

1266
01:20:03,600 --> 01:20:05,000
‏لا تخافي. تعالي.

1267
01:20:06,000 --> 01:20:06,880
‏إنه مخلص.

1268
01:20:09,520 --> 01:20:12,040
‏- كنت أنتظرك هنا.
‏- لماذا جئت؟

1269
01:20:15,320 --> 01:20:17,400
‏انظري، لقد خطبت.

1270
01:20:18,240 --> 01:20:19,480
‏أنا هنا لأريك هذا.

1271
01:20:20,280 --> 01:20:21,240
‏تهانئي.

1272
01:20:21,320 --> 01:20:22,240
‏شكراً.

1273
01:20:25,760 --> 01:20:27,640
‏لكنني لست هنا للتحدث عن نفسي.

1274
01:20:28,840 --> 01:20:30,040
‏من إذاً؟

1275
01:20:30,600 --> 01:20:31,920
‏أنا هنا للتحدث عنك.

1276
01:20:33,320 --> 01:20:35,120
‏أنا هنا لأحدثك عن نفسك.

1277
01:20:36,000 --> 01:20:38,960
‏عنك أنت وخطيبك.

1278
01:20:40,320 --> 01:20:41,520
‏ماذا تخبرني؟

1279
01:20:43,440 --> 01:20:46,320
‏"إيدا"، لا تسيئي فهمي، اتفقنا؟

1280
01:20:47,320 --> 01:20:49,720
‏حقاً، لا تفعلي. أنا هنا كصديق.

1281
01:20:49,800 --> 01:20:52,640
‏لقد جئت إلى هنا
‏وسأرحل كصديق. اتفقنا، يا "إيدا"؟

1282
01:20:53,600 --> 01:20:54,600
‏حسناً، اخبرني.

1283
01:20:56,000 --> 01:20:58,680
‏أن يكون "سليم" قد خانك مرة.
‏قد يفعلها مجدداً.

1284
01:21:01,080 --> 01:21:03,520
‏الناس يمكنهم التعلم من أخطائهم، أيضاً.

1285
01:21:04,080 --> 01:21:06,000
‏- ليس ذلك الأحمق!
‏- لا تصح!

1286
01:21:07,000 --> 01:21:10,120
‏آسف أنني دعوته بالأحمق،
‏لكنه لن يتعلم من أخطائه.

1287
01:21:10,720 --> 01:21:12,560
‏- سأرحل.
‏- انتظري من فضلك.

1288
01:21:13,040 --> 01:21:14,600
‏أريد أن أخبرك شيئاً.

1289
01:21:17,200 --> 01:21:18,680
‏اسمعي، يا "إيدا". أنا جاد، اتفقنا؟

1290
01:21:19,880 --> 01:21:20,960
‏أنا جاد حقاً.

1291
01:21:21,520 --> 01:21:23,600
‏لقد خطبت منذ ساعة ونصف.

1292
01:21:24,600 --> 01:21:27,320
‏لكن لو أخبرتني أن أفسخ الخطبة،

1293
01:21:28,760 --> 01:21:30,120
‏سأفعلها من أجلك.

1294
01:21:30,680 --> 01:21:32,600
‏سأقطع إصبعي من أجلك، يا "إيدا". أقسم لك.

1295
01:21:33,640 --> 01:21:36,240
‏"هارون"، لا تبدأ مجدداً. من فضلك.

1296
01:21:36,320 --> 01:21:37,600
‏لكنني انتظرت هنا.

1297
01:21:38,640 --> 01:21:40,480
‏إنه أنا الذي ينتظر هنا.

1298
01:21:41,040 --> 01:21:43,200
‏- ذلك الفأر نائم.
‏- لا تصرخ يا "هارون".

1299
01:21:43,280 --> 01:21:44,520
‏"سليم" الفأر نائم!

1300
01:21:44,600 --> 01:21:46,200
‏آسف إنني أسميت خطيبك فأراً.

1301
01:21:46,800 --> 01:21:48,280
‏أنا مخمور، آسف.

1302
01:21:49,120 --> 01:21:51,360
‏- لكن الكلاب عضتني هنا!
‏- لا تصرخ.

1303
01:21:51,440 --> 01:21:53,880
‏كل تلك الكلاب عضتني.

1304
01:21:53,960 --> 01:21:55,520
‏فقط هذا لم يفعل، مخلص جداً.

1305
01:21:55,600 --> 01:21:57,880
‏لو مشيت هكذا حتى الصباح

1306
01:21:57,960 --> 01:22:00,040
‏ستعضك الكلاب وسيطعنك قطاع الطريق.

1307
01:22:00,120 --> 01:22:02,120
‏ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

1308
01:22:02,200 --> 01:22:03,880
‏ماذا لو أصبت بداء الكلب؟

1309
01:22:03,960 --> 01:22:06,080
‏أنت تتصرف كما لو أنك مصاب به بالفعل.

1310
01:22:06,160 --> 01:22:09,360
‏تخطب، ثم تأتي
‏إلى بابي وتقول هذه الأشياء.

1311
01:22:09,440 --> 01:22:10,680
‏هذا مقصدي.

1312
01:22:10,760 --> 01:22:13,000
‏أنا هنا حتى لا أجعل تلك
‏الفتاة غير سعيدة.

1313
01:22:13,080 --> 01:22:15,280
‏توقف عن الصراخ!

1314
01:22:15,760 --> 01:22:18,080
‏حتى لا أجعل تلك الفتاة
‏البريئة غير سعيدة.

1315
01:22:18,640 --> 01:22:19,720
‏ألا تشفق عليها؟

1316
01:22:20,360 --> 01:22:21,320
‏ألا تشفقين عليّ؟

1317
01:22:21,960 --> 01:22:23,280
‏يا إلهي.

1318
01:22:24,120 --> 01:22:25,760
‏أنت لا تعرف ماذا تريد.

1319
01:22:25,840 --> 01:22:27,040
‏أنا أريدك!

1320
01:22:27,720 --> 01:22:28,600
‏لا تصرخ.

1321
01:22:29,520 --> 01:22:32,080
‏- "إيدا"، أرجوك. أنا أريدك.
‏- أنت مخمور، يا "هارون".

1322
01:22:32,160 --> 01:22:33,280
‏مخمور؟ أنا؟

1323
01:22:33,360 --> 01:22:36,920
‏أريدك عندما أكون مخموراً
‏وعندما أشرب الشاي.

1324
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
‏وعندما أشرب القهوة.

1325
01:22:39,080 --> 01:22:42,320
‏والعصير. أريدك دائماً،
‏يا "إيدا". هل تفهمين؟

1326
01:22:42,400 --> 01:22:44,920
‏لكنني لا أريدك.

1327
01:22:45,360 --> 01:22:48,520
‏لا أريدك. ألا تفهم؟
‏لقد أخبرتك مرات كثيرة.

1328
01:22:49,040 --> 01:22:51,280
‏ماذا لو سمع الكابتن بهذا؟

1329
01:22:51,840 --> 01:22:52,920
‏دعيه يسمع.

1330
01:22:53,000 --> 01:22:55,520
‏يمكنه أن يسمع به. سأتصل به.

1331
01:22:55,600 --> 01:22:58,000
‏- لا تفعل.
‏- سأتصل به. تباً للكابتن.

1332
01:22:58,080 --> 01:23:00,520
‏لا تصرخ!

1333
01:23:03,760 --> 01:23:06,600
‏لن أتصل بشرط واحد.
‏أخبريني لماذا لا تريدينني.

1334
01:23:07,200 --> 01:23:11,040
‏لقد أخبرتك بهذا عدة مرات. أنت لا تعجبني.

1335
01:23:12,080 --> 01:23:13,640
‏أنت لا تعجبني.

1336
01:23:13,720 --> 01:23:16,480
‏ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً،
‏أضع إعلاناً في الجريدة؟

1337
01:23:19,880 --> 01:23:20,760
‏افعليها!

1338
01:23:21,560 --> 01:23:23,320
‏اذهبي وضعي إعلاناً في الجريدة!

1339
01:23:23,920 --> 01:23:26,720
‏"(إيدا أكايا)
‏لا يعجبها (هارون سنان أوغلو)."

1340
01:23:26,800 --> 01:23:27,760
‏اخرج من هنا.

1341
01:23:27,840 --> 01:23:29,600
‏- لن أفعل.
‏- اخرج من هنا.

1342
01:23:30,240 --> 01:23:32,760
‏- اذهب. سأذهب أنا، أيضاً.
‏- الكلب؟

1343
01:23:32,840 --> 01:23:33,720
‏اذهبي!

1344
01:23:34,080 --> 01:23:34,960
‏لا تذهبي، يا "إيدا".

1345
01:23:35,600 --> 01:23:36,800
‏تعال، يا "هلفي".

1346
01:23:38,240 --> 01:23:40,320
‏هل رأيت؟ لا أحد يفهمني.

1347
01:23:40,400 --> 01:23:41,680
‏فقط أنت تفهمني.

1348
01:23:46,240 --> 01:23:48,000
‏لكنك ذرفت الدمع.

1349
01:23:48,880 --> 01:23:50,400
‏ما كل هذا الشعر، أيها الكلب؟

1350
01:23:53,480 --> 01:23:54,560
‏انظر إلى هذا.

1351
01:23:54,640 --> 01:23:55,640
‏اهدأ.

1352
01:23:57,360 --> 01:23:58,480
‏أخي.

1353
01:24:03,520 --> 01:24:05,080
‏أنت بحاجة لأن تجدها، يا "شبح".

1354
01:24:06,040 --> 01:24:07,760
‏بحاجة لأن تجد تلك المرأة، يا "شبح".

1355
01:24:09,280 --> 01:24:10,560
‏حسناً. اهدأ.

1356
01:24:10,640 --> 01:24:12,920
‏يمكنني أن أجد لأخي أي شخص. تعال هنا.

1357
01:24:13,480 --> 01:24:14,880
‏- حسناً.
‏- أنت بحاجة لأن تجدها.

1358
01:24:14,960 --> 01:24:15,840
‏حسناً، يا رجل.

1359
01:24:17,240 --> 01:24:18,320
‏أيها "النسر".

1360
01:24:19,280 --> 01:24:22,080
‏علينا أن نجد تلك المرأة.
‏عليك أن تجدها، يا "شبح".

1361
01:24:22,160 --> 01:24:23,360
‏حسناً، يا رجل. سأفعل.

1362
01:24:24,000 --> 01:24:25,000
‏تعال هنا.

1363
01:24:27,040 --> 01:24:28,040
‏اهدأ.

1364
01:24:44,920 --> 01:24:46,480
‏أليس لديك مفتاح؟

1365
01:24:46,560 --> 01:24:48,200
‏استعمل مفتاحك!

1366
01:24:54,560 --> 01:24:56,760
‏أنا قريب من السباب إلى هذا الحد.

1367
01:25:07,400 --> 01:25:08,440
‏أيمكنني الدخول؟

1368
01:25:09,880 --> 01:25:10,840
‏ادخلي.

1369
01:25:17,080 --> 01:25:19,240
‏- أعلي أن أخلع حذائي.
‏- لا. أتريدين الجعة؟

1370
01:25:20,280 --> 01:25:21,360
‏حسناً.

1371
01:25:25,320 --> 01:25:27,560
‏أحب هذا الغطاء الذي يعمل باللف.

1372
01:25:27,640 --> 01:25:29,520
‏أحياناً عندما أكون وحدي،

1373
01:25:30,000 --> 01:25:32,240
‏أفكر من الذي اخترعها.

1374
01:25:32,600 --> 01:25:34,800
‏اختراع القرن. افتح واشرب.

1375
01:25:39,920 --> 01:25:41,200
‏أيمكننا التحدث؟

1376
01:25:42,840 --> 01:25:43,720
‏إننا نتحدث.

1377
01:25:45,520 --> 01:25:47,480
‏ارسل لي ملف التحقيق، يا "بهجت".

1378
01:25:49,040 --> 01:25:49,920
‏أي ملف؟

1379
01:25:51,240 --> 01:25:52,360
‏ملف الكولونيل.

1380
01:25:54,840 --> 01:25:55,720
‏إنها حالة انتحار.

1381
01:25:57,960 --> 01:25:59,000
‏سيدتي النائبة العامة.

1382
01:26:00,080 --> 01:26:03,320
‏تعرفين أنني معجب بك. هذا لن يتغير.

1383
01:26:03,400 --> 01:26:07,360
‏لم ألق قط بنائب عام من النافذة.
‏لا تكوني الأولى.

1384
01:26:08,120 --> 01:26:11,040
‏- هلا استمعت؟
‏- إلام سأستمع؟

1385
01:26:11,360 --> 01:26:13,040
‏أنت تقولين هذا. أنت!

1386
01:26:13,120 --> 01:26:17,160
‏لو كان "تحسين"، أخي
‏أو ذلك الرئيس، لوافقت.

1387
01:26:17,240 --> 01:26:20,680
‏قلت إنه ليس لديّ خيار. هل تملكين خياراً؟

1388
01:26:20,760 --> 01:26:23,520
‏ظللت تقولين إنك نائب عام.

1389
01:26:23,600 --> 01:26:25,840
‏ماذا حدث؟ لم تستطيعي، أليس كذلك؟

1390
01:26:34,200 --> 01:26:36,320
‏لقد أرسلوا فريقاً من "اسطنبول".

1391
01:26:38,080 --> 01:26:39,960
‏لو لم تغلق هذه القضية،

1392
01:26:41,400 --> 01:26:44,040
‏سيحتجزونك كتلك الصحفية.

1393
01:26:45,240 --> 01:26:46,280
‏دعيهم يفعلون.

1394
01:26:46,800 --> 01:26:47,680
‏ماذا إذاً؟

1395
01:26:48,080 --> 01:26:50,120
‏دعيهم يفعلون. أهي نهاية العالم؟

1396
01:26:51,280 --> 01:26:53,840
‏من فضلك ارسل لي الملف، يا "بهجت".

1397
01:27:00,480 --> 01:27:01,440
‏امنحيني سبباً.

1398
01:27:04,360 --> 01:27:06,480
‏امنحيني سبباً لأعطيك ذلك الملف.

1399
01:27:07,280 --> 01:27:10,040
‏سبب واحد وسأعطيك الملف.

1400
01:27:33,760 --> 01:27:36,360
‏- أخي.
‏- كم الوقت؟

1401
01:27:36,440 --> 01:27:37,400
‏اسمعني.

1402
01:27:37,840 --> 01:27:40,040
‏رتب لمقابلة لي مع أولئك الرجال.

1403
01:27:40,120 --> 01:27:43,480
‏حسناً، سأفعل.
‏ستغلق القضية في الصباح، أليس كذلك؟

1404
01:27:43,560 --> 01:27:46,360
‏رتب لهذا المقابلة أولاً.

1405
01:27:57,720 --> 01:27:58,720
‏اسمع، يا "بهجت".

1406
01:27:59,400 --> 01:28:00,520
‏لقد أحببت والدك.

1407
01:28:01,320 --> 01:28:03,240
‏كان يقوم فقط بعمله.

1408
01:28:04,240 --> 01:28:05,240
‏أعرف أخاك.

1409
01:28:05,960 --> 01:28:08,240
‏يقوم بعمله فقط، أيضاً.

1410
01:28:09,400 --> 01:28:11,760
‏لقد سمعت بتدخلك في كل شيء.

1411
01:28:12,800 --> 01:28:14,240
‏أنا فقط أقوم بعملي.

1412
01:28:15,040 --> 01:28:15,920
‏افعل.

1413
01:28:16,520 --> 01:28:18,120
‏لا أحد يخبرك ألا تفعل.

1414
01:28:19,080 --> 01:28:20,240
‏لقد قتل كولونيل.

1415
01:28:20,800 --> 01:28:24,360
‏لم يقتل أحد، يا "بهجت". لم نقتل أحداً.

1416
01:28:25,120 --> 01:28:26,440
‏هذا إلى جانب أنه رجلي.

1417
01:28:26,520 --> 01:28:29,240
‏لماذا سأقتل رجلاً
‏كنت أستثمره لمدة 30 عاماً؟

1418
01:28:30,600 --> 01:28:31,960
‏لقد أنقذت شرفه.

1419
01:28:33,360 --> 01:28:35,800
‏لكن لو استمررت في هذه القضية،

1420
01:28:37,080 --> 01:28:40,360
‏ستزيل شرفه الشيء الوحيد المتبقي له.

1421
01:28:42,240 --> 01:28:44,960
‏أنا لا أفعل ما لا أريد.
‏لا تجبرني بلا جدوى.

1422
01:28:45,040 --> 01:28:46,640
‏إننا لا نجبر أحداً.

1423
01:28:47,760 --> 01:28:49,840
‏الجميع يحتاجون شيئاً في الحياة.

1424
01:28:50,320 --> 01:28:52,400
‏البعض يحتاج إلى المال،
‏البعض يحتاج إلى الاحترام.

1425
01:28:53,480 --> 01:28:55,640
‏أنا واثق أنك تحتاج شيئاً، أيضاً.

1426
01:28:56,200 --> 01:28:58,600
‏- لا أحتاج شيئاً.
‏- بل تحتاج.

1427
01:28:59,640 --> 01:29:02,560
‏قالوا إنك تسعى خلف تسجيل كاميرات فيديو.

1428
01:29:03,240 --> 01:29:07,200
‏لا أعرف علام يحتوي. لم أره.
‏رجالي سيطبعون الصور

1429
01:29:07,800 --> 01:29:09,640
‏ويعطونها لك كصور.

1430
01:29:10,560 --> 01:29:13,600
‏ستعطيهم أنت التسجيل
‏الذي أخذته من الصحفية.

1431
01:29:13,680 --> 01:29:16,600
‏ستأخذ الشريط وتغلق القضية.

1432
01:29:17,600 --> 01:29:18,520
‏اعتن بنفسك.

1433
01:29:21,640 --> 01:29:23,200
‏أتمنى ألا نتقابل ثانيةً.

1434
01:30:13,240 --> 01:30:15,440
‏- "لطيفة"؟
‏- علينا أن نتحدث.

1435
01:30:16,480 --> 01:30:18,040
‏- هل "سهى" بالبيت؟
‏- لا،

1436
01:30:18,440 --> 01:30:20,560
‏إنه في "بولاتلي". سيعود الليلة.

1437
01:30:22,200 --> 01:30:23,960
‏علينا أن نتحدث إليك.

1438
01:30:26,200 --> 01:30:30,080
‏- "سهى" قتل أبي.
‏- عم تتحدثين؟

1439
01:30:30,160 --> 01:30:32,360
‏أراد أن يقتلني. جعل رجلاً يتتبعني.

1440
01:30:32,440 --> 01:30:34,520
‏لماذا سيفعل "سهى" شيئاً كهذا؟

1441
01:30:34,600 --> 01:30:36,320
‏يمكننا إثبات الأمر، يا سيدتي.

1442
01:30:36,400 --> 01:30:37,400
‏كيف؟

1443
01:30:38,160 --> 01:30:39,600
‏نحتاج إلى حقيبة "سهى".

1444
01:30:39,680 --> 01:30:40,680
‏أي حقيبة؟

1445
01:30:41,240 --> 01:30:42,680
‏تلك التي كان يستعملها في ذلك اليوم.

1446
01:30:42,760 --> 01:30:44,280
‏ما الذي لديه في الحقيبة؟

1447
01:30:45,040 --> 01:30:46,240
‏دليل القتل.

1448
01:30:47,080 --> 01:30:48,360
‏الحقيبة ليست هنا.

1449
01:30:50,120 --> 01:30:51,120
‏أين هي؟

1450
01:30:52,000 --> 01:30:54,560
‏لو أن حقيبة زوجي ليست بالبيت،
‏فلابد أنها هنا.

1451
01:31:03,840 --> 01:31:06,080
‏ليس هنا، أيضاً. لابد أنها معه.

1452
01:31:06,160 --> 01:31:07,520
‏لا يمكنه أن يحملها معه.

1453
01:31:09,080 --> 01:31:13,000
‏- ما الذي في الخزانة؟
‏- مجوهراتي. لا أعرف ماذا أيضاً.

1454
01:31:14,120 --> 01:31:15,280
‏افتحيها.

1455
01:31:30,640 --> 01:31:31,520
‏لا تفتح.

1456
01:31:32,000 --> 01:31:33,200
‏لقد غير القفل.

1457
01:31:53,040 --> 01:31:53,920
‏أحسنت.

1458
01:31:54,280 --> 01:31:55,480
‏هذا سهل جداً.

1459
01:31:55,800 --> 01:31:56,680
‏خذ هذا.

1460
01:31:56,760 --> 01:31:58,640
‏- لست مضطراً لهذا.
‏- خذها.

1461
01:31:58,720 --> 01:32:00,800
‏- حقاً.
‏- لا تجعلني غاضباً.

1462
01:32:20,320 --> 01:32:22,640
‏فكرنا في كل تفصيل عدا واحد.

1463
01:32:23,200 --> 01:32:24,520
‏أي تفصيل؟

1464
01:32:25,560 --> 01:32:27,080
‏"سهى" لم يأت من الخارج.

1465
01:32:27,720 --> 01:32:28,840
‏كان بالداخل.

1466
01:32:29,960 --> 01:32:32,120
‏كان موجوداً للتحدث إلى حماه.

1467
01:32:32,880 --> 01:32:35,800
‏الكولونيل كان يعمل في مكتبه،
‏مرتدياً معطفه المنزلي.

1468
01:32:36,520 --> 01:32:38,960
‏تحدثا لفترة،
‏ثم غادر "سهى" الغرفة.

1469
01:32:39,520 --> 01:32:41,840
‏كان يعرف أين يحتفظ الكولونيل بمسدسه.

1470
01:32:42,520 --> 01:32:45,760
‏ارتدى قفازيه.
‏ذهب إلى غرفة النوم وأخذ المسدس.

1471
01:32:46,360 --> 01:32:48,200
‏ثم، عاد إلى المكتب.

1472
01:32:48,680 --> 01:32:51,840
‏كان سيطلق النار على رأسه،
‏أدار الكولونيل رأسه.

1473
01:32:52,720 --> 01:32:54,440
‏هذا يفسر العيار الناري.

1474
01:32:56,600 --> 01:32:58,200
‏ثم وضع الكيس على رأسه.

1475
01:32:58,840 --> 01:33:00,440
‏ربط الشريط حول عنقه.

1476
01:33:01,200 --> 01:33:04,000
‏علامات اللاصق على عنقه
‏كانت بسبب الشريط.

1477
01:33:07,880 --> 01:33:09,280
‏وضع مسدسه الخاص في يده.

1478
01:33:09,960 --> 01:33:11,720
‏جعله يطلق النار مرة واحدة على الخشب.

1479
01:33:11,800 --> 01:33:14,760
‏بقي العيار الناري في الخشب.
‏أخرج مظروف الخرطوش

1480
01:33:15,680 --> 01:33:18,200
‏حتى يكون للكولونيل علامة مسح في يده.

1481
01:33:18,760 --> 01:33:20,240
‏ألبسه زيه.

1482
01:33:21,760 --> 01:33:25,360
‏اختفى في الغرفة الأخرى.
‏انتظر مجيء زوجته والحارس.

1483
01:33:28,120 --> 01:33:30,840
‏عندما وصلا، اقترب منهما

1484
01:33:30,920 --> 01:33:33,320
‏كما لو أنه ظهر في تلك اللحظة.

1485
01:33:38,480 --> 01:33:39,440
‏لكن يا كابتن،

1486
01:33:39,840 --> 01:33:43,920
‏هناك فيديو يظهر "سهى"
‏يدخل المجمع السكني بعد الحدث.

1487
01:33:44,600 --> 01:33:47,080
‏ليس هناك فيديو يظهر "سهى" يدخل.

1488
01:33:47,160 --> 01:33:50,400
‏هناك فيديو يظهر دخول سيارة "سهى".

1489
01:33:51,720 --> 01:33:53,680
‏إذاً "سهى" لم يكن في السيارة.

1490
01:33:57,520 --> 01:33:59,400
‏الرجل في سيارة "سهى" كان سيقتل

1491
01:34:02,080 --> 01:34:03,800
‏ابنة الكولونيل الصغرى.

1492
01:34:04,280 --> 01:34:05,720
‏نحن رأيناه للمرة الأولى في

1493
01:34:06,600 --> 01:34:08,520
‏- "ديميرتيبي".
‏- "مالتيبي".

1494
01:34:08,600 --> 01:34:10,920
‏نعم، رأيناه في الشركة في "مالتيبي".

1495
01:34:13,760 --> 01:34:14,720
‏أعطوني قلماً.

1496
01:34:20,600 --> 01:34:21,720
‏وجدنا القاتل.

1497
01:34:23,200 --> 01:34:26,960
‏الآن سأوقع هذا وأرسله إلى النائب العام.

1498
01:34:28,280 --> 01:34:29,400
‏كانت حالة انتحار.

1499
01:34:35,160 --> 01:34:36,160
‏لو لم أفعل،

1500
01:34:37,440 --> 01:34:40,680
‏سيحتجزونني في تحقيق الصحفية.

1501
01:34:44,320 --> 01:34:46,360
‏لن أوقع هذا بسبب الخوف.

1502
01:34:46,760 --> 01:34:48,040
‏لا تفكروا حتى في شيء كهذا.

1503
01:34:50,440 --> 01:34:52,080
‏ابنتي لم تقتل نفسها.

1504
01:34:53,520 --> 01:34:54,680
‏لقد قتلت.

1505
01:34:56,000 --> 01:34:58,600
‏الجميع أرادوني أن أصدق أنها قتلت نفسها.

1506
01:34:59,560 --> 01:35:00,440
‏لم أفعل قط.

1507
01:35:02,600 --> 01:35:03,560
‏الآن يقولون

1508
01:35:05,480 --> 01:35:06,560
‏إنهم سيعطونني

1509
01:35:07,520 --> 01:35:09,840
‏الفيديو الأخير لـ"بيرنا".

1510
01:35:11,520 --> 01:35:12,680
‏لهذا أوقع.

1511
01:35:22,520 --> 01:35:24,240
‏لا توقع، يا أبي.

1512
01:35:28,440 --> 01:35:29,680
‏لا توقع.

1513
01:35:43,960 --> 01:35:45,640
‏خذ الحقيبة إلى النائب العام.

1514
01:35:46,680 --> 01:35:48,480
‏دليل القتل موجود بها.

1515
01:35:48,560 --> 01:35:49,520
‏الدليل؟

1516
01:35:50,920 --> 01:35:52,680
‏لماذا كان ليحتفظ بالدليل؟

1517
01:35:52,760 --> 01:35:54,720
‏أراد ضماناً لنفسه.

1518
01:35:55,400 --> 01:35:56,760
‏كان ليظهر

1519
01:35:57,520 --> 01:35:58,800
‏لو تعرض للأذى.

1520
01:36:00,280 --> 01:36:03,280
‏فعل كل شيء ليصبح شريكاً في شركة الأمن.

1521
01:37:13,400 --> 01:37:15,920
‏إننا ندعو الكابتن "بهجت"،
‏للصعود على المنصة،

1522
01:37:16,000 --> 01:37:19,000
‏ضابط العام، الذي أوقع بعصابة قمار.

1523
01:37:19,080 --> 01:37:21,400
‏رئيسنا سيمنحه جائزته.

1524
01:37:48,160 --> 01:37:50,240
‏نحن فخورون بك، يا "بهجت".

1525
01:38:09,920 --> 01:38:11,640
‏شكراً جزيلاً لكم. أنا متوتر.

1526
01:38:14,280 --> 01:38:15,880
‏لم أنل جائزة من قبل قط.

1527
01:38:17,040 --> 01:38:18,880
‏أنا أحصل عادةً على اقتطاعات خصم.

1528
01:38:23,520 --> 01:38:28,120
‏السبب الوحيد لكوني جئت
‏إلى هنا اليوم هو لقول ما أعتقده.

1529
01:38:32,480 --> 01:38:33,840
‏لم أستطع أن أكون رجلاً صالحاً.

1530
01:38:36,600 --> 01:38:38,120
‏لكنني لم أكن قط رجل أحد.

1531
01:38:45,280 --> 01:38:46,920
‏لطالما مشيت في الطريق الصحيح.

1532
01:38:49,480 --> 01:38:53,160
‏لكن اليوم، أنتم جعلتموني
‏أتخذ الطريق الخطأ.

1533
01:38:58,400 --> 01:38:59,800
‏جعلتموني أتخذ طريقكم،

1534
01:39:02,480 --> 01:39:04,240
‏علمتموني أن أشعر بالخزي من نفسي.

1535
01:39:05,960 --> 01:39:07,440
‏حطمتم ضميري.

1536
01:39:16,640 --> 01:39:21,120
‏أنتم لم تمنحوني هذه الجائزة
‏لإيقاعي بتلك العصابة.

1537
01:39:21,680 --> 01:39:25,600
‏لقد أعطيتموني إياها
‏لإطلاق سراح ذلك القاتل.

1538
01:39:31,760 --> 01:39:35,160
‏اللوحة جيدة، لكن تباً للشيك.

1539
01:40:52,880 --> 01:40:53,920
‏لماذا أنت هنا؟

1540
01:41:01,160 --> 01:41:02,040
‏لماذا بكيت؟

1541
01:41:02,920 --> 01:41:04,040
‏انتهى الأمر، لا تهتم.

1542
01:41:04,120 --> 01:41:06,640
‏لا، لم ينته.

1543
01:41:08,320 --> 01:41:09,200
‏لماذا بكيت؟

1544
01:41:17,600 --> 01:41:18,520
‏"بهجت".

1545
01:41:19,320 --> 01:41:20,440
‏أنت رجل ذكي.

1546
01:41:22,800 --> 01:41:25,360
‏لكنني أعتقد أنك تصبح غبياً إلى حد ما
‏عندما يتعلق الأمر بالنساء.

1547
01:41:26,800 --> 01:41:27,880
‏حقاً؟

1548
01:41:29,040 --> 01:41:31,400
‏أنا أخبرك أنهم سيحتجزونك.

1549
01:41:32,400 --> 01:41:35,240
‏ستذهب. لا توجد نهاية لهذا.

1550
01:41:38,160 --> 01:41:40,160
‏ربما سيحبسونك لسنوات.

1551
01:41:43,200 --> 01:41:45,680
‏لا تعرف متى ستعود. لا تبالي.

1552
01:41:51,800 --> 01:41:52,880
‏لقد بكيت.

1553
01:41:56,040 --> 01:41:57,560
‏لأنني لم أستطع التحدث إليك.

1554
01:41:59,880 --> 01:42:00,920
‏بكيت.

1555
01:42:02,640 --> 01:42:04,120
‏لأنك لا تراني.

1556
01:42:05,720 --> 01:42:06,960
‏وأنا أحبك.

1557
01:42:30,000 --> 01:42:31,120
‏لكن

1558
01:42:32,000 --> 01:42:33,640
‏لم... لم أكن أعرف ذلك.

1559
01:42:37,960 --> 01:42:39,080
‏أنت لا تعرف.

1560
01:42:39,160 --> 01:42:40,600
‏كيف يفترض أن تعرف؟

1561
01:42:44,080 --> 01:42:47,080
‏أنت تكون عاطفياً فقط عندما يموت أحدهم.

1562
01:42:51,760 --> 01:42:54,640
‏هل أحتاج لأن أموت حتى تشعر بي؟

1563
01:42:55,880 --> 01:42:56,800
‏لا.

1564
01:42:57,680 --> 01:42:58,560
‏لا.

1565
01:43:04,200 --> 01:43:05,080
‏لا أستطيع.

1566
01:43:06,320 --> 01:43:07,440
‏أنت محق.

1567
01:43:10,040 --> 01:43:12,120
‏ماذا يمكن أن تفعل بدون شجاعة؟

1568
01:43:15,600 --> 01:43:17,760
‏أنت أكثر من عرفت جبناً.

1569
01:43:24,720 --> 01:43:26,000
‏تتحدى الجميع،

1570
01:43:27,680 --> 01:43:29,600
‏لكنك تخاف من مشاعرك الخاصة.

1571
01:43:30,000 --> 01:43:31,320
‏ملتصق بالماضي.

1572
01:43:35,520 --> 01:43:37,880
‏مررت بأكبر الكوارث، أليس كذلك؟

1573
01:43:39,040 --> 01:43:41,640
‏عانيت كأكثر ما يكون. لا أعرف هذا الهراء.

1574
01:43:43,680 --> 01:43:45,720
‏لا أعرف المعاناة أو الوحدة.

1575
01:43:45,800 --> 01:43:49,000
‏لقد تغير محور الأرض
‏بمقدار 12 سنتيمتراً، يا "بهجت".

1576
01:43:49,080 --> 01:43:51,160
‏لن تقترب مني سنتيمتر واحد.

1577
01:44:00,480 --> 01:44:01,440
‏أنت مهووس.

1578
01:44:02,280 --> 01:44:04,480
‏هذا صحيح. قلها بنفسك.

1579
01:44:05,720 --> 01:44:06,840
‏أنا مهووس.

1580
01:44:09,200 --> 01:44:10,600
‏أنا عديم الفائدة.

1581
01:44:13,000 --> 01:44:16,080
‏سنتشاجر طوال الوقت. لن نكون سعداء.

1582
01:44:16,160 --> 01:44:18,160
‏لن نكون سعداء. ماذا إذاً؟

1583
01:44:20,240 --> 01:44:21,440
‏فلنكن غير سعداء، إذاً.

1584
01:44:23,240 --> 01:44:24,840
‏أنا أقبل بالحزن من أجلك.

1585
01:47:43,920 --> 01:47:46,320
‏"نهاية الحلقة 30"

1586
01:47:47,400 --> 01:47:53,240
‏ترجمة "نمر غضبان"

