﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:07,680
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:02:28,720 --> 00:02:31,680
‏هل أنت مستعد؟ لقد بدأت الرحلة.

3
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
‏أنت مهووس.

4
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
‏أحسنت قولًا.

5
00:02:41,680 --> 00:02:42,600
‏أنا مهووس.

6
00:02:45,120 --> 00:02:46,080
‏لا أمل مني.

7
00:02:48,920 --> 00:02:50,240
‏دائمًا ما كنا نتخالف.

8
00:02:50,800 --> 00:02:51,960
‏كنا تعيسين.

9
00:02:52,040 --> 00:02:54,160
‏لنكن تعيسين إذًا، ما المشكلة؟

10
00:02:56,080 --> 00:02:57,240
‏سنكون تعيسين إذًا.

11
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
‏أقبل أن أكون تعيسًة معك.

12
00:03:04,200 --> 00:03:08,080
‏لقد قطعت مسافة طويلة
‏من "هيلسنكي" إلى "لابلاند"

13
00:03:09,920 --> 00:03:13,680
‏بحر ثلج في الشمال،
‏والمنازل الاسكندنافية...

14
00:03:13,760 --> 00:03:15,200
‏سأصبغ شعري باللون الأزرق.

15
00:03:16,600 --> 00:03:17,480
‏أزرق.

16
00:03:18,200 --> 00:03:19,600
‏أجل، الأزرق الغامق.

17
00:03:20,160 --> 00:03:21,600
‏أرأيت ذلك في حلمك؟

18
00:03:22,240 --> 00:03:24,200
‏كلا، رأيت شيئاً آخر.

19
00:03:26,720 --> 00:03:28,160
‏لَم تبتسم؟

20
00:03:30,200 --> 00:03:32,720
‏- لا أبتسم.
‏- رأيتك، كنت تبتسم.

21
00:03:33,280 --> 00:03:36,040
‏لا تتفوهي بالتفاهات، ماذا رأيت؟

22
00:03:37,560 --> 00:03:40,360
‏كنت على الجدار الصغير المقابل للمنزل.

23
00:03:40,440 --> 00:03:42,720
‏ونظرت على السطح.

24
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
‏أطوف عن السطح.

25
00:03:45,800 --> 00:03:49,920
‏لكن لم أتمكن من الوصول
‏إلى السطح أو الهبوط على الأرض.

26
00:03:50,480 --> 00:03:52,360
‏كنت معلقة بالهواء.

27
00:03:52,840 --> 00:03:54,480
‏لا بد من أنك تجمدت.

28
00:03:55,040 --> 00:03:56,560
‏- أهذا جوابك؟
‏- أجل.

29
00:03:57,760 --> 00:03:59,320
‏مثلنا...

30
00:03:59,400 --> 00:04:01,680
‏- أحضري لي الجعة.
‏- حسنًا.

31
00:04:01,760 --> 00:04:03,040
‏لقد اعتادوا عليها مع الوقت.

32
00:04:09,160 --> 00:04:10,440
‏أيها النسر، حك هنا.

33
00:04:11,600 --> 00:04:13,160
‏ليس لدي أظافر، حكها.

34
00:04:13,720 --> 00:04:15,440
‏- سافل.
‏- ماذا؟

35
00:04:17,680 --> 00:04:18,560
‏لنذهب إلى النوم.

36
00:04:20,360 --> 00:04:21,920
‏هل أنت معلق بنا؟ اذهب ونم.

37
00:04:22,760 --> 00:04:25,200
‏ستبقيان هنا، لَم سأنام بمفردي؟

38
00:04:26,720 --> 00:04:30,080
‏لا أظن علينا أن ننام، لقد بزغ الفجر،
‏لن نتمكن من الاستيقاظ.

39
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
‏هل أنت بخير؟

40
00:04:37,720 --> 00:04:41,880
‏- أجل، أنا بخير، ما الأمر؟
‏- تتصرف بغرابة في الأيام الأخيرة.

41
00:04:42,880 --> 00:04:44,920
‏أتقول هذا الآن يا "شبح"؟ أنا بخير.

42
00:04:45,720 --> 00:04:47,320
‏متى سنلتقي مع صديقتك؟

43
00:04:48,920 --> 00:04:50,280
‏ستلتقيان بها.

44
00:04:50,600 --> 00:04:51,640
‏متى؟

45
00:04:53,560 --> 00:04:54,440
‏قريبًا.

46
00:04:57,480 --> 00:04:59,880
‏أظنني سأكون موضوع الحديث،
‏سأذهب إلى النوم.

47
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
‏ستوقظانني.

48
00:05:04,400 --> 00:05:05,480
‏أيقظاني.

49
00:05:07,320 --> 00:05:08,240
‏سأنام أنا أيضاً.

50
00:05:09,600 --> 00:05:12,000
‏اللعنة، لو حدثت جريمة ما، سنكون منهكين.

51
00:05:13,440 --> 00:05:15,880
‏- لأي وقت علي ضبط المنبه؟
‏- لا تضبطه.

52
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
‏أنت لا تستيقظ على المنبه، لكن أنا بلى.

53
00:05:18,920 --> 00:05:21,920
‏النوم من دون المنبه أفضل.

54
00:05:22,000 --> 00:05:24,880
‏- من لا يستيقظ؟ يا للهول.
‏- أجل، بالتأكيد.

55
00:05:31,120 --> 00:05:34,160
‏المقر الرئيسي، جميع الوحدات.

56
00:05:34,680 --> 00:05:38,000
‏287 . شقق "بكير" الرقم 23.

57
00:05:38,080 --> 00:05:39,920
‏- إلى مسرح الجريمة...
‏- إنها جريمة قتل.

58
00:05:40,480 --> 00:05:42,280
‏أيها الثرثار!

59
00:05:43,320 --> 00:05:44,360
‏استيقظ!

60
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
‏- "هارون"!
‏- استيقظ يا "هارون"!

61
00:05:49,000 --> 00:05:52,040
‏- "هارون"!
‏- لا يمكنه أن يغفو بهذه السرعة، صحيح؟

62
00:05:52,120 --> 00:05:53,200
‏"هارون"َ!

63
00:05:53,800 --> 00:05:56,200
‏اركله.

64
00:05:56,760 --> 00:05:59,640
‏- هل يتوجب بنا الاتصال بالكابتن؟
‏- سنتصل به في طريقنا، يا "هارون".

65
00:06:04,080 --> 00:06:05,120
‏كلا.

66
00:06:05,200 --> 00:06:07,120
‏قررت اختيار اللون الأزرق.

67
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
‏إذًا؟

68
00:06:11,840 --> 00:06:13,800
‏هل عليك أن تحلقي رأسك؟

69
00:06:14,280 --> 00:06:18,440
‏كلا، إن لم يعجبني فسأصبغه
‏مجددًا، إنه أمر سهل.

70
00:06:22,600 --> 00:06:23,880
‏حدثت جريمة قتل، هيا.

71
00:06:28,000 --> 00:06:28,960
‏ماذا؟

72
00:06:29,040 --> 00:06:31,200
‏أنت وفيت بوعدك، حان دورنا.

73
00:06:31,600 --> 00:06:32,480
‏من أنت؟

74
00:06:32,560 --> 00:06:34,920
‏ستحصل على الشريط في غضون يومين.

75
00:06:35,320 --> 00:06:36,400
‏من أنت؟

76
00:06:39,720 --> 00:06:40,600
‏من كان هذا؟

77
00:06:41,800 --> 00:06:42,840
‏- ماذا؟
‏- من كان هذا؟

78
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
‏مصفف الشعر.

79
00:06:45,160 --> 00:06:48,280
‏لقد نفذ منهم اللون الأزرق، كان يسأل
‏ما إن كان اللون الأخضر مناسبًا.

80
00:06:50,400 --> 00:06:53,640
‏تصبح على خير، حبًا بالله!

81
00:07:11,920 --> 00:07:13,040
‏ماذا الذي حدث؟

82
00:07:13,120 --> 00:07:14,440
‏6 رصاصات.

83
00:07:14,520 --> 00:07:17,160
‏- 4 رصاصات في الجسد، والمسدس هنا.
‏- ماذا أيضاً ؟

84
00:07:17,920 --> 00:07:21,400
‏رحل من الباب الخلفي، لا علامات اقتحام
‏من الباب أو النافذة.

85
00:07:22,360 --> 00:07:23,800
‏- رحل من الداخل.
‏- أجل.

86
00:07:25,800 --> 00:07:28,200
‏- حتى أنه أطلق النار على عضوه.
‏- دون مزاح.

87
00:07:30,360 --> 00:07:31,240
‏أين "النسر"؟

88
00:07:32,840 --> 00:07:34,720
‏"النسر" ليس هنا، أين هو؟

89
00:07:35,680 --> 00:07:36,800
‏ألم يرحل؟

90
00:07:38,520 --> 00:07:40,280
‏- سأتفقد أمره.
‏- أجل.

91
00:07:40,360 --> 00:07:41,480
‏يا للهول.

92
00:07:42,680 --> 00:07:44,600
‏- المكان فوضى.
‏- أجل.

93
00:07:48,920 --> 00:07:50,280
‏ما الأمر أيها "النسر"؟

94
00:07:56,400 --> 00:07:59,040
‏مرحبًا، أيها "النسر"، ماذا تفعل؟

95
00:07:59,840 --> 00:08:01,080
‏لقد أطلقوا النار على الحيوان.

96
00:08:01,160 --> 00:08:03,280
‏هناك رجل ميت مستلق في الداخل.

97
00:08:03,360 --> 00:08:05,200
‏تقول إنهم أطلقوا النار
‏على الحيوان، انهض.

98
00:08:05,280 --> 00:08:07,720
‏- أليس هو بمخلوق حي أيضا؟
‏- يا للهول!

99
00:08:08,080 --> 00:08:10,800
‏- أين ذلك الرجل؟
‏- في جيبي! إنه في الداخل بالطبع.

100
00:08:12,760 --> 00:08:15,240
‏- خذه إلى المختبر.
‏- حاضر سيدي.

101
00:08:24,560 --> 00:08:25,840
‏يا رجل، أين كنت؟

102
00:08:25,920 --> 00:08:28,480
‏- لقد أردوا الكلب أيضاً.
‏- لهذا السبب خرجت؟

103
00:08:29,360 --> 00:08:31,480
‏هيا.

104
00:08:36,679 --> 00:08:38,360
‏شكرًا، هذه محفظته.

105
00:08:38,919 --> 00:08:40,720
‏حقًا؟ ما اسمه؟

106
00:08:43,159 --> 00:08:44,520
‏"اسكندر جاندش".

107
00:08:45,080 --> 00:08:46,040
‏"اسكندر جاندش".

108
00:08:53,520 --> 00:08:56,200
‏لديه بطاقة انتساب حزبية،
‏"(روبا)، حزب المرشحين".

109
00:08:57,080 --> 00:08:59,120
‏- ما هو ذلك؟
‏- لا أدري، ألديك فكرة؟

110
00:08:59,680 --> 00:09:02,280
‏- كلا، كيف لي أن أعرف؟
‏- غريب.

111
00:09:03,760 --> 00:09:05,640
‏- أظن القاتلة هي امرأة.
‏- لماذا؟

112
00:09:06,360 --> 00:09:08,720
‏- هل نظفت المنفضات ؟
‏- كف عن المزاح يا رجل.

113
00:09:08,800 --> 00:09:10,440
‏انظر، لقد أُطلق النار على عضوه.

114
00:09:10,920 --> 00:09:12,480
‏تلك الطلقة لا تثبت الجنس.

115
00:09:13,000 --> 00:09:16,160
‏انظر، كان إطلاقًا عشوائيًا، أصابت رصاصة
‏تلك المنطقة عن طريق الخطأ.

116
00:09:16,720 --> 00:09:19,280
‏- انظر، إنه عار.
‏- أجل، إنه محق.

117
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
‏قد يكون كذلك، من عثر عليه؟

118
00:09:22,440 --> 00:09:24,760
‏- عثر عليه سائقه.
‏- سائقه؟

119
00:09:24,840 --> 00:09:28,120
‏عثر عليه واتصل بابنه،
‏ابنه في الأسفل الآن.

120
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
‏لنقابله.

121
00:09:47,480 --> 00:09:51,000
‏- متى اتصل بك السائق؟
‏- اتصل بي عند حوالي الـ4 ليلًا.

122
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
‏ماذا يفعل هنا في هذا الوقت؟

123
00:09:53,600 --> 00:09:55,160
‏- كلمه.
‏- حسنًا.

124
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
‏كان يسكن والدي بمفرده،
‏كان يمر بأوقات عصيبة.

125
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
‏- ماذا حدث؟
‏- كان يدخل مجال السياسة.

126
00:10:02,440 --> 00:10:05,680
‏- لكنهم منعوه.
‏- أجل، صحيح، أبلغوني بذلك بالأعلى.

127
00:10:07,000 --> 00:10:09,320
‏- كان عضوًا في حزب سياسي.
‏- أحد المؤسسين.

128
00:10:10,520 --> 00:10:12,120
‏- المرشحين، صحيح؟
‏- المرشحين.

129
00:10:12,560 --> 00:10:14,600
‏ماذا يعني ذلك؟ إلى ماذا كان يترشح؟

130
00:10:14,680 --> 00:10:16,760
‏لا أدري، لا شأن لي في السياسة.

131
00:10:18,000 --> 00:10:19,280
‏لا تهوى السياسة.

132
00:10:19,880 --> 00:10:21,600
‏قلت إنهم منعوه، من تقصد بهم؟

133
00:10:22,200 --> 00:10:25,600
‏كان أبي يدخل مجال السياسة، كان مرشحًا.

134
00:10:26,520 --> 00:10:27,880
‏لم يتأهل.

135
00:10:28,720 --> 00:10:30,040
‏تأهل "ناميك سويلو" عوضاً.

136
00:10:30,800 --> 00:10:32,600
‏تأهل "ناميك سويلو" عوضاً.

137
00:10:32,680 --> 00:10:34,480
‏هل كان يسكن والدك هنا بمفرده؟

138
00:10:35,000 --> 00:10:37,280
‏هناك عاملة تنظيف تقوم بالطبخ أيضاً.

139
00:10:38,160 --> 00:10:39,400
‏رحلت منذ 10 أيام.

140
00:10:40,840 --> 00:10:41,680
‏وسائق.

141
00:10:42,920 --> 00:10:45,440
‏- ما اسم الامرأة؟
‏- "فيفري".

142
00:10:49,920 --> 00:10:52,680
‏ألديك عنوان "ناميك" و"فيفري"؟

143
00:10:53,080 --> 00:10:54,440
‏- يمكنني إحضاره.
‏- جيد.

144
00:10:56,480 --> 00:10:57,440
‏مرحبًا.

145
00:10:59,560 --> 00:11:00,400
‏مرحبًا.

146
00:11:01,280 --> 00:11:02,120
‏أين؟

147
00:11:03,880 --> 00:11:04,920
‏ماذا؟

148
00:11:05,800 --> 00:11:06,680
‏أين؟

149
00:11:07,880 --> 00:11:08,960
‏صحيح، بالأعلى.

150
00:11:16,320 --> 00:11:18,360
‏- أهذا السائق؟
‏- أجل، إنه هو.

151
00:11:19,280 --> 00:11:23,240
‏- أوصله قرابة الـ8.
‏- أكان هناك شيء غريب؟ هل قال شيئاً؟

152
00:11:23,800 --> 00:11:25,640
‏لا شيء خارج المعتاد، كلا.

153
00:11:26,400 --> 00:11:28,440
‏- تفقد السيارة.
‏- حاضر سيدي.

154
00:11:32,000 --> 00:11:33,080
‏لَم أتوا إلى هنا؟

155
00:11:34,120 --> 00:11:37,400
‏كان رجل سياسة ورجل أعمال، بالطبع سيأتون.

156
00:11:37,480 --> 00:11:39,520
‏لندخل، هيا بنا.

157
00:11:46,240 --> 00:11:48,520
‏- هل كان السبب سياسيًا؟
‏- أي سياسة؟

158
00:11:49,080 --> 00:11:52,000
‏لم يكن مرشحًا لأول انتخابات لحزبه حتى.

159
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
‏أي سياسة!

160
00:11:53,280 --> 00:11:55,880
‏مهما كان قاتله فقد كان مستاًء منه.

161
00:11:57,400 --> 00:11:58,960
‏لا بد من أنه تسبب بأذى شديد لأحد ما.

162
00:11:59,720 --> 00:12:02,640
‏ستتحرى "إيدا" من الأمر، إن ارتكب
‏أي شيء مخالف فسنعرف بالأمر.

163
00:12:08,200 --> 00:12:09,800
‏- لماذا لم تتصل؟
‏- ماذا؟

164
00:12:10,840 --> 00:12:12,080
‏لماذا لم تتصل بي؟

165
00:12:12,920 --> 00:12:13,960
‏أجل.

166
00:12:14,040 --> 00:12:17,400
‏لا يمكنني التكلم على الهاتف،
‏لا يمكنني ذلك.

167
00:12:18,640 --> 00:12:19,800
‏يمكنك إرسال رسالة نصية إلي.

168
00:12:20,760 --> 00:12:21,640
‏رسالة نصية؟

169
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
‏هلا خرجنا من الباب الخلفي كالقاتل؟

170
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
‏- لماذا؟
‏- الصحافة.

171
00:12:29,120 --> 00:12:30,480
‏كلا، لا بأس.

172
00:12:32,920 --> 00:12:34,480
‏لما تمنيت هذا على أحد.

173
00:12:35,040 --> 00:12:36,600
‏- ولا أنا.
‏- أجل.

174
00:12:44,240 --> 00:12:45,600
‏ماذا عن العناوين؟

175
00:12:45,680 --> 00:12:48,840
‏أيها الكابتن! هذا عنوان
‏"فيفري" و"ناميك".

176
00:12:48,920 --> 00:12:52,920
‏أيها الكابتن، لنرحل من الباب الخلفي
‏حبًا بالله، هناك صحافيين.

177
00:12:53,000 --> 00:12:55,800
‏إنه مهووس بهم، ما شأنك بالأمر؟

178
00:12:55,880 --> 00:12:58,600
‏كي لا يزعجونا.

179
00:12:58,680 --> 00:13:00,800
‏حسنًا إذًا، حسنًا.

180
00:13:00,880 --> 00:13:02,080
‏الشرطة.

181
00:13:03,080 --> 00:13:04,160
‏خذوا هذا الرجل أيضا.

182
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
‏- خذوه إلى المركز.
‏- حاضر كابتن.

183
00:13:07,240 --> 00:13:09,920
‏لنأخذ السائق أيضاً، لم
‏يتسَن لنا من التحقيق معه.

184
00:13:10,000 --> 00:13:13,240
‏اذهب إلى "فيفري"، حدثها.

185
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
‏سنذهب نحن إلى "ناميك"
‏مع المدعي وسنتحدث معه.

186
00:13:16,840 --> 00:13:19,840
‏- من يكون "ناميك"؟
‏- "ناميك"، عضو الحزب.

187
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
‏- لَم سيذهب بمرافقة المدعي؟
‏- ليس لدي فكرة!

188
00:13:23,720 --> 00:13:27,560
‏إنهما جاهزان للذهاب
‏إلى المركز، حسنًا، وداعًا.

189
00:13:30,720 --> 00:13:31,840
‏أيتها المدعي.

190
00:13:32,600 --> 00:13:34,960
‏من قتل السيد "اسكندر"؟

191
00:13:35,040 --> 00:13:36,120
‏كيف تعرض للقتل؟

192
00:13:36,200 --> 00:13:39,240
‏ما تعني عبارة "علموني الشعور بالخزي هنا"

193
00:13:40,720 --> 00:13:42,560
‏أمهلونا دقيقة، دعوني أمر.

194
00:13:42,640 --> 00:13:45,120
‏- اصعد في السيارة الأخرى!
‏- لَم في السيارة الأخرى؟

195
00:13:45,200 --> 00:13:46,040
‏اصعد.

196
00:13:46,120 --> 00:13:48,080
‏أرجوكم أن تدلوا بتصريح.

197
00:13:48,640 --> 00:13:49,520
‏ابتعدوا.

198
00:13:58,760 --> 00:14:01,680
‏أعطني بعض تلك الأسماء
‏يا "إيدا"، سأتفقدها أيضاً.

199
00:14:02,240 --> 00:14:03,080
‏حسنًا.

200
00:14:04,640 --> 00:14:07,360
‏- ما الذي تفعلينه يا "إيدا"؟
‏- أتفقد العناوين.

201
00:14:07,440 --> 00:14:09,760
‏طلبها الكابتن، لماذا؟

202
00:14:10,600 --> 00:14:11,480
‏لا شيء.

203
00:14:12,440 --> 00:14:13,320
‏لا شيء؟

204
00:14:14,400 --> 00:14:15,960
‏حسنًا، لا تتدخلي.

205
00:14:18,000 --> 00:14:19,720
‏ما المشكلة؟ لَم أنت مستاء؟

206
00:14:21,320 --> 00:14:22,640
‏لا شيء، أنا بخير.

207
00:14:43,200 --> 00:14:44,040
‏محول السرعة.

208
00:14:44,920 --> 00:14:48,680
‏- ما الذي تحاول قوله؟
‏- كان يفترض بي أن أعلمك القيادة.

209
00:14:49,640 --> 00:14:52,480
‏لدي رخصة يا "بهجت"،
‏ليس لدي خبرة كافية بالممارسة.

210
00:14:56,120 --> 00:14:57,760
‏متى ستعلمني؟

211
00:15:00,720 --> 00:15:01,920
‏متى تشائين.

212
00:15:03,240 --> 00:15:05,280
‏حسنًا، دعني أشتري سيارة.

213
00:15:05,840 --> 00:15:07,520
‏بعدها يمكننا البدء بالتمارين يا أستاذ.

214
00:15:08,480 --> 00:15:09,400
‏أجل.

215
00:15:10,120 --> 00:15:11,760
‏- التدريب إلزامي.
‏- إلزامي.

216
00:15:18,080 --> 00:15:19,720
‏لم يقلني الكابتن بسيارته.

217
00:15:21,160 --> 00:15:22,040
‏هل أنت مستاء؟

218
00:15:22,800 --> 00:15:24,800
‏لست كذلك، لكن مشاعري مجروحة.

219
00:15:25,640 --> 00:15:27,960
‏إنه محق، لو كنت مكانه لفعلت الشيء ذاته.

220
00:15:28,520 --> 00:15:29,400
‏يا للهول.

221
00:15:29,760 --> 00:15:32,400
‏لا تسيء الفهم، إنه برفقتنا
‏طوال اليوم، صحيح؟

222
00:15:32,480 --> 00:15:33,800
‏حين يلتفت إلى يمينه، يراك أنت.

223
00:15:33,880 --> 00:15:38,360
‏لا بأس بك، لكن حين يلتفت إلى يساره،
‏يراه هو، انظر إلى وجهه؟

224
00:15:38,920 --> 00:15:40,080
‏إنه محق.

225
00:15:42,120 --> 00:15:45,680
‏والآن المدعي جزء من مركز الجرائم.

226
00:15:45,760 --> 00:15:48,160
‏ربما ليس لديها شيء لفعله،
‏دائمًا ما تكون برفقتنا.

227
00:15:52,320 --> 00:15:55,280
‏لَم أنت هادئ؟

228
00:15:56,800 --> 00:15:57,760
‏ماذا علي أن أقول؟

229
00:15:59,200 --> 00:16:02,000
‏لا أدري يا رجل، ثمة شيء
‏يجري في هذه الأيام.

230
00:16:03,280 --> 00:16:04,200
‏إنه لا شيء.

231
00:16:04,280 --> 00:16:05,440
‏ثمة شيء بالتأكيد.

232
00:16:07,400 --> 00:16:08,440
‏قلت إنه لا شيء.

233
00:16:09,240 --> 00:16:10,080
‏هناك.

234
00:16:12,680 --> 00:16:13,760
‏غدًا يوم أيار.

235
00:16:13,840 --> 00:16:16,920
‏سيجتمع الناس معًا مجددًا ويفيضون
‏على المساحات المفتوحة.

236
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
‏لماذا؟ إنه عيد العمال.

237
00:16:19,760 --> 00:16:21,320
‏ما هو "عيد العمال" هذا؟

238
00:16:21,400 --> 00:16:23,200
‏أجريت بحثًا على الإنترنت في اليوم الماضي.

239
00:16:23,760 --> 00:16:25,800
‏إنها مؤامرة أميركية.

240
00:16:25,880 --> 00:16:27,000
‏أنا جاد.

241
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
‏ما القصة؟

242
00:16:28,640 --> 00:16:33,280
‏في بداية الـ1800، اجتمع 350
‏ألف عامل معًا.

243
00:16:33,360 --> 00:16:35,320
‏أعلنوا إضرابًا، استمتعوا بوقتهم.

244
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
‏من يبالي لإضرابهم؟

245
00:16:38,760 --> 00:16:39,960
‏لَم نحتفل؟

246
00:16:40,040 --> 00:16:43,160
‏أرادوا أخذ يوم عطلة فحسب.

247
00:16:43,760 --> 00:16:47,120
‏لو كنت نائبًا، لكان هذا أول تعديل لي.

248
00:16:47,760 --> 00:16:50,440
‏لألغيت جميع العطل الرسمية، جميعها.

249
00:16:51,400 --> 00:16:54,000
‏لا عطل ما عدا يومي السبت والأحد.

250
00:16:55,000 --> 00:16:57,920
‏الأعياد جيدة، إنه أمر رائع
‏جين تجمع الأيام الـ9 معًا.

251
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
‏أنا أعارض ذلك أيضاً.

252
00:17:00,560 --> 00:17:02,760
‏أيام العطل المنفصلة أفضل.

253
00:17:03,120 --> 00:17:05,079
‏إنها أجمل، هذا برأيي.

254
00:17:08,680 --> 00:17:09,800
‏حسنًا!

255
00:17:10,480 --> 00:17:14,640
‏أي من الكلمات المسطرة
‏لديها تناغم متواصل؟

256
00:17:19,200 --> 00:17:21,520
‏هيا، لقد قمنا بمناقشة
‏هذا الموضوع في السابق.

257
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
‏ما العبارة الدالة؟

258
00:17:25,240 --> 00:17:26,119
‏هيا.

259
00:17:26,760 --> 00:17:28,280
‏أنت محقة.

260
00:17:28,840 --> 00:17:30,680
‏ليس هناك من شيء لقوله، لا شيء.

261
00:17:32,240 --> 00:17:33,160
‏مرحبًا بك.

262
00:17:37,560 --> 00:17:40,640
‏سيدتي، لقد أتى ولي أمر لمقابلتك.

263
00:17:40,720 --> 00:17:42,400
‏سأنتهي في غضون 5 دقائق.

264
00:17:42,480 --> 00:17:44,520
‏رافقه إلى الكافتيريا، أنا آتية.

265
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
‏إنه هناك، قال إن الأمر طارئ.

266
00:17:47,360 --> 00:17:48,240
‏حسنًا.

267
00:17:48,560 --> 00:17:51,440
‏خذوا استراحة،
‏سأعود بعد 5 دقائق، اتفقنا؟

268
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
‏هل أخبرت فريق العمل؟

269
00:18:02,080 --> 00:18:03,160
‏كلا، لم أفعل.

270
00:18:03,920 --> 00:18:05,360
‏لن أخبرهم، لَم العناء؟

271
00:18:07,320 --> 00:18:08,720
‏ماذا تقصد؟

272
00:18:11,360 --> 00:18:12,320
‏هل علي ذلك؟

273
00:18:12,400 --> 00:18:14,360
‏لا أقول ذلك، لكن...

274
00:18:14,920 --> 00:18:15,840
‏ماذا علي أن أقول؟

275
00:18:15,920 --> 00:18:19,000
‏لا تقل شيء، من الأفضل
‏الا نذكر شيئا في الوقت الحالي، صحيح؟

276
00:18:20,040 --> 00:18:20,920
‏أجل، أظن ذلك.

277
00:18:22,200 --> 00:18:23,040
‏أجل.

278
00:18:26,200 --> 00:18:28,240
‏- إنه هناك.
‏- شكرًا.

279
00:18:31,360 --> 00:18:32,800
‏- سيدة "باهار".
‏- أنت؟

280
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
‏تفضلي بالجلوس.

281
00:18:35,480 --> 00:18:37,400
‏- كيف تجرؤ؟
‏- أتريدين بعضاً من الشاي؟

282
00:18:37,880 --> 00:18:40,200
‏تمهلي، اهدأي.

283
00:18:40,760 --> 00:18:42,200
‏أرجوك، تفضلي بالجلوس.

284
00:18:48,000 --> 00:18:49,920
‏- شاي؟
‏- كلا، شكرًا.

285
00:18:52,640 --> 00:18:53,840
‏لَم أنت هنا؟

286
00:18:56,160 --> 00:18:59,840
‏أردت التكلم معك بشأن زوجك "إيرتان".

287
00:19:00,200 --> 00:19:01,040
‏زوجي السابق.

288
00:19:02,040 --> 00:19:04,520
‏مهما يكن، سابقًا أم جديد،
‏أردت التكلم على أي حال.

289
00:19:05,720 --> 00:19:07,400
‏الانطباعات الأولى بالغة الأهمية.

290
00:19:07,480 --> 00:19:11,160
‏أبالي لهذه الأمور، لم نتمكن
‏من اللقاء بطريقة أفضل.

291
00:19:11,880 --> 00:19:14,040
‏أجل، أنت تضع المسدس على رأسي...

292
00:19:17,280 --> 00:19:18,840
‏حاولت خطفي.

293
00:19:19,840 --> 00:19:20,880
‏لم أكن الفاعل.

294
00:19:21,640 --> 00:19:23,000
‏كان "إرجومنت".

295
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
‏آسف، لكن كلامك هراء.

296
00:19:27,280 --> 00:19:30,080
‏أرجوك، تفضلي بالجلوس.
‏إن أتيت إلى هنا فلا بد من سبب.

297
00:19:34,400 --> 00:19:35,880
‏أريد الإبلاغ عن أحد.

298
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
‏سأقتل "إيرتان".

299
00:19:49,480 --> 00:19:50,320
‏ماذا تريد؟

300
00:19:50,880 --> 00:19:53,720
‏أعني ربما... هذا يعود إليك،
‏لم يحدث شيء.

301
00:19:55,040 --> 00:19:56,520
‏أريد منك التكلم مع "إيرتان".

302
00:19:57,680 --> 00:20:00,280
‏إنه يتحرى من أمري
‏ومن أمر "إرجومنت" منذ مدة.

303
00:20:01,200 --> 00:20:02,720
‏كلم بعض الأشخاص.

304
00:20:03,360 --> 00:20:05,120
‏كان ينشر إسمينا.

305
00:20:06,320 --> 00:20:08,920
‏على المرء أن يدرك كلامه، صحيح؟

306
00:20:09,840 --> 00:20:12,120
‏إنه محام، ماذا توقعت؟

307
00:20:12,680 --> 00:20:13,760
‏كلا، بالطبع.

308
00:20:14,480 --> 00:20:16,560
‏أقدر شجاعته.

309
00:20:17,600 --> 00:20:20,800
‏اسمعي، أنت امرأة ذكية.

310
00:20:21,640 --> 00:20:24,200
‏لدي طلب شخصي.

311
00:20:25,040 --> 00:20:28,600
‏أتريد منا إسقاط الدعوى؟

312
00:20:29,400 --> 00:20:31,400
‏من أنت؟ من أنت؟

313
00:20:32,480 --> 00:20:33,800
‏لا يمكن إخافته.

314
00:20:35,080 --> 00:20:38,680
‏كلا، أقول هذا من أجل "أولاش" و"زينب".

315
00:20:41,840 --> 00:20:43,760
‏كيف تعرف أسماء أولادي؟

316
00:20:47,640 --> 00:20:49,440
‏لا أعرف اسميهما فحسب.

317
00:20:50,160 --> 00:20:53,320
‏بل أعرف الكثير عنهما.

318
00:20:57,320 --> 00:20:58,480
‏عذرًا.

319
00:20:58,560 --> 00:21:00,480
‏الحوار مهم أيضاً.

320
00:21:00,560 --> 00:21:03,320
‏هل أنا مخطئ؟ يجب أن نتمكن
‏من التكلم، نحن زملاء.

321
00:21:03,880 --> 00:21:04,760
‏آسف.

322
00:21:07,800 --> 00:21:09,880
‏مرحبًا، أجل؟

323
00:21:11,560 --> 00:21:12,640
‏أنا مصغ.

324
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
‏لقد رحل "أولاش" من المدرسة.

325
00:21:18,840 --> 00:21:20,200
‏مع 3 أصدقاء.

326
00:21:22,200 --> 00:21:23,080
‏بينهم فتاتين.

327
00:21:23,920 --> 00:21:25,200
‏إنهم يستقلون سيارة الأجرة.

328
00:21:26,640 --> 00:21:28,720
‏ألا يتوجب عليه أن يكون
‏في المدرسة في هذه الأثناء؟

329
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
‏اللعنة، إنه يتغيب عن الصف اليوم.

330
00:21:32,160 --> 00:21:33,080
‏حسنًا، اتبعوه.

331
00:21:33,640 --> 00:21:35,360
‏على "أولاش" أن يكون بمأمن.

332
00:21:36,080 --> 00:21:36,920
‏أجل.

333
00:21:38,440 --> 00:21:39,760
‏لا تزال "زينب" في الحضانة.

334
00:21:40,800 --> 00:21:41,880
‏حسنًا، جيد.

335
00:21:43,440 --> 00:21:45,840
‏أجل، راقب الأولاد.

336
00:21:46,400 --> 00:21:47,600
‏إنهم مستقبلنا.

337
00:21:47,920 --> 00:21:48,800
‏اتفقنا؟

338
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
‏كلمي "إيرتان".

339
00:21:59,920 --> 00:22:01,720
‏لا يتوجب عليه التدخل في شؤوننا.

340
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
‏هل كلامي واضح؟

341
00:22:05,840 --> 00:22:06,720
‏استمتعي بصفك.

342
00:22:07,880 --> 00:22:09,120
‏الشاي يبرد.

343
00:22:15,840 --> 00:22:17,040
‏لقد مرت 3 سنوات.

344
00:22:17,120 --> 00:22:19,160
‏كنت أذهب إلى هناك 3 أيام في الأسبوع.

345
00:22:19,840 --> 00:22:23,600
‏أنظف، أغسل الأطباق، الثياب،
‏كنت أتولى الواجبات المنزلية.

346
00:22:24,040 --> 00:22:26,360
‏كنت أطبخ أيضاً، هذا ما في الأمر.

347
00:22:26,440 --> 00:22:27,360
‏هل حقًا مات؟

348
00:22:28,080 --> 00:22:29,200
‏أجل، لقد مات.

349
00:22:30,000 --> 00:22:31,080
‏هل استقلت من عملك؟

350
00:22:31,640 --> 00:22:33,120
‏- أجل، فعلت.
‏- لماذا؟

351
00:22:39,920 --> 00:22:41,760
‏- ما اسمك؟
‏- "فؤاد".

352
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
‏تعال يا "فؤاد"، هل لديك شيء نأكله ؟

353
00:22:44,400 --> 00:22:45,800
‏يمكننا التكلم حينها.

354
00:22:55,360 --> 00:22:59,040
‏اسمعي، لا تقلقي،
‏ما نتكلم عنه هو بيننا فقط.

355
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
‏ما الذي تخبئينه؟

356
00:23:07,600 --> 00:23:09,120
‏أيوجد شيء لتناوله يا "فؤاد"؟

357
00:23:09,840 --> 00:23:12,320
‏يوجد الحساء، أتريد أن أطلب
‏من والدتي أن تسخنه لك؟

358
00:23:15,160 --> 00:23:16,400
‏لا حاجة لذلك.

359
00:23:16,480 --> 00:23:20,120
‏- سأتناول هذا الخبز.
‏- تفضل يا سيدي.

360
00:23:20,200 --> 00:23:21,840
‏- خذ بعض الجبن.
‏- كلا، شكرًا.

361
00:23:21,920 --> 00:23:23,000
‏هذا لن يكون ضروريًا.

362
00:23:23,880 --> 00:23:26,320
‏- ماذا تفعل؟
‏- أعمل في الاستهلاكية.

363
00:23:27,640 --> 00:23:30,480
‏- ما طبيعة عملك؟
‏- أقوم بتعبئة المشتريات.

364
00:23:31,000 --> 00:23:32,680
‏عثر لي المشرف على الوظيفة.

365
00:23:34,800 --> 00:23:37,040
‏- كم تتقاضى؟
‏- أتقاضى الإكراميات فحسب.

366
00:23:37,840 --> 00:23:40,840
‏حوالي الـ10 ليرات،
‏سيقومون بنقلي الأسبوع القادم.

367
00:23:41,640 --> 00:23:42,920
‏- ستحصل على علاوة.
‏- أجل.

368
00:23:46,760 --> 00:23:48,800
‏لَماذا تتقاضى القليل من هذه الاستهلاكية؟

369
00:23:49,440 --> 00:23:51,920
‏الأمر ما هو عليه، ماذا كنت ستسألني؟

370
00:23:53,560 --> 00:23:55,600
‏أتيت إلى هنا للتكلم بشأن "اسكندر جاندش".

371
00:23:55,680 --> 00:23:57,440
‏انَس أمر ذلك السافل.

372
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
‏إن أمسكت به فسأقتله.

373
00:24:00,480 --> 00:24:01,920
‏ماذا فعل هذه المرة؟

374
00:24:05,720 --> 00:24:07,640
‏- هل السيد "ناميك" موجود؟
‏- أجل، من يسأل؟

375
00:24:08,360 --> 00:24:10,960
‏- نحن.
‏- إنه يكلم المدير عبر الهاتف.

376
00:24:11,560 --> 00:24:13,880
‏إنه من الشرطة وأنا المدعي.

377
00:24:14,480 --> 00:24:16,160
‏هذا لطف منك حضرة المدير.

378
00:24:16,520 --> 00:24:17,560
‏بالطبع.

379
00:24:19,360 --> 00:24:21,000
‏قمنا بتعيين العديد لهذا العمل.

380
00:24:24,440 --> 00:24:25,280
‏أجل سيدي.

381
00:24:26,440 --> 00:24:30,680
‏طالما أنك الرئيس، فلن نخاف
‏من شيء يا سيدي.

382
00:24:30,760 --> 00:24:33,200
‏تحياتي.

383
00:24:35,720 --> 00:24:37,480
‏- من تكونا؟
‏- أنا المدعي.

384
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
‏الكابتن "بهجت" من قسم الجنايات.

385
00:24:42,480 --> 00:24:45,480
‏أنا من حزب المرشحين،
‏النائب المرشح "ناميك سويلو".

386
00:24:46,320 --> 00:24:49,080
‏سررت باللقاء بكما، كيف يمكنني مساعدتكما؟

387
00:24:50,720 --> 00:24:52,920
‏قتل "اسكندر جاندش" ليلة أمس.

388
00:24:53,520 --> 00:24:54,400
‏حقًا؟

389
00:24:55,480 --> 00:24:58,320
‏أنا آسف جدًا، إنها خسارة كبيرة لتكتلنا.

390
00:24:59,160 --> 00:25:02,120
‏عذرًا، سأبلغ القيادة بالأمر.

391
00:25:02,480 --> 00:25:05,600
‏حسنًا، بإمكانك أن تصدر بيانًا لاحقًا.

392
00:25:06,160 --> 00:25:09,160
‏دعنا نطرح الأسئلة ثم بإمكانك إصدار بيان.

393
00:25:10,280 --> 00:25:12,960
‏- أين كنت ليلة أمس؟
‏- ماذا تقصد؟

394
00:25:13,040 --> 00:25:15,480
‏سؤال بسيط، أين كنت؟

395
00:25:16,160 --> 00:25:19,920
‏كنت هنا، كنت أعمل حتى الصباح
‏على الحملة الانتخابية لحزبنا.

396
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
‏الحملة الانتخابية؟

397
00:25:22,680 --> 00:25:26,480
‏لم أسمع بحزبكم يومًا،
‏هل أنتم يمينيون أم يساريون؟

398
00:25:27,040 --> 00:25:29,080
‏نحن مختلفون.

399
00:25:29,680 --> 00:25:30,760
‏نتقبل الجميع.

400
00:25:30,840 --> 00:25:33,400
‏يمين أم يسار، جميعهم متشابه بالنسبة لنا.

401
00:25:33,480 --> 00:25:35,040
‏أجل، حسنًا، كف عن هذا.

402
00:25:35,120 --> 00:25:36,520
‏سآخذ رقمك.

403
00:25:39,200 --> 00:25:40,400
‏ألديكما أية أسئلة أخرى؟

404
00:25:40,480 --> 00:25:43,320
‏نحن نتحرى من أمر السيد "اسكندر".

405
00:25:44,160 --> 00:25:46,400
‏لولا عزلتموه عنكم.

406
00:25:46,480 --> 00:25:48,720
‏لكان نائبًا للحزب.

407
00:25:49,040 --> 00:25:50,320
‏هل كلمتما "كمبر"؟

408
00:25:50,640 --> 00:25:51,520
‏من يكون "كمبر"؟

409
00:25:51,600 --> 00:25:52,720
‏مضلل بارع.

410
00:25:53,280 --> 00:25:56,480
‏كان هو و"اسكندر"
‏على تعاون لتفرقة الحزب.

411
00:25:56,560 --> 00:25:58,240
‏كاد الحزب أن ينقسم.

412
00:25:59,680 --> 00:26:02,160
‏لذا لم يرشحوه.

413
00:26:02,240 --> 00:26:04,320
‏أنت بخير، مصطلحاتك جيدة.

414
00:26:05,640 --> 00:26:06,840
‏أنت لست كذلك.

415
00:26:06,920 --> 00:26:08,680
‏لا تعجبني نبرة صوتك.

416
00:26:08,760 --> 00:26:11,200
‏لا أظن المدعي تتقبل الأمر أيضاً.

417
00:26:11,920 --> 00:26:13,520
‏أبقياني خارج الأمر.

418
00:26:18,480 --> 00:26:20,000
‏هل يسيئ معاملتك؟

419
00:26:21,240 --> 00:26:23,520
‏تغير السيد "اسكندر" بعد الطلاق.

420
00:26:24,280 --> 00:26:25,360
‏كيف؟

421
00:26:25,920 --> 00:26:26,920
‏تغير فحسب.

422
00:26:28,160 --> 00:26:29,920
‏كان يتفاداني أثناء تواجد زوجته هناك.

423
00:26:30,680 --> 00:26:32,680
‏بعد طلاقه، أتى إلي وقال

424
00:26:36,120 --> 00:26:39,040
‏لقد طلقت زوجتي يا "فيفري".

425
00:26:40,240 --> 00:26:43,360
‏أثق بك فقط بمنزلي، واصلي المجيء.

426
00:26:43,920 --> 00:26:45,520
‏لكن زوجي كان مستاًء.

427
00:26:46,600 --> 00:26:48,880
‏كدت أن تقولي شيئاً لكنك توقفت.

428
00:26:50,880 --> 00:26:53,000
‏لا تخفي الأمر، أخبرينا، لقد مات.

429
00:26:53,560 --> 00:26:55,080
‏في المرة الأخيرة التي كنت فيها هناك.

430
00:26:55,480 --> 00:26:56,960
‏تصرف كالمنحرف.

431
00:26:59,000 --> 00:26:59,920
‏أي...

432
00:27:00,640 --> 00:27:03,040
‏منحرف؟ هل تحرش بك؟

433
00:27:04,880 --> 00:27:07,600
‏- لم أعد إلى هناك بعد ذلك.
‏- هل يعلم زوجك بالأمر؟

434
00:27:07,680 --> 00:27:08,800
‏كلا.

435
00:27:09,360 --> 00:27:11,120
‏- هل أنت متأكدة؟
‏- أقسم بذلك.

436
00:27:11,680 --> 00:27:14,440
‏آخر مرة أتيت فيها إلى المنزل،
‏أظنه فهم الأمر لكن.

437
00:27:14,800 --> 00:27:17,000
‏قلت "أعاني صداعًا" وصدقني.

438
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
‏لَم أردت أن تقتله؟

439
00:27:22,080 --> 00:27:23,320
‏لا يهم.

440
00:27:23,400 --> 00:27:24,560
‏هيا، أخبريني.

441
00:27:24,640 --> 00:27:26,160
‏كان منحرفاً.

442
00:27:26,240 --> 00:27:27,720
‏كلم زوجتي بطريقة مسيئة.

443
00:27:28,480 --> 00:27:31,360
‏- غريب، كم كان يبلغ من العمر؟
‏- كان بعمر والدي.

444
00:27:32,880 --> 00:27:34,080
‏ماذا فعلت؟

445
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
‏ضربت زوجتي.

446
00:27:39,640 --> 00:27:40,480
‏اسمع يا "فؤاد".

447
00:27:41,440 --> 00:27:43,920
‏قلت إنني أستلطفك، أنا لا أدفعك.

448
00:27:44,880 --> 00:27:48,200
‏- ضربت زوجتك؟
‏- لم أتمكن من السيطرة على نفسي.

449
00:27:49,640 --> 00:27:50,520
‏تفضل.

450
00:27:51,840 --> 00:27:55,840
‏لم أقتل السيد "اسكندر" إن كان هذا ما
‏تظنانه.

451
00:27:56,400 --> 00:27:57,640
‏كنت أنا المرشح.

452
00:27:58,200 --> 00:28:01,360
‏في الواقع، كان على "اسكندر" قتلي.

453
00:28:01,920 --> 00:28:03,440
‏ألديك رقم هاتف "كمبر"؟

454
00:28:04,080 --> 00:28:06,640
‏أجل، لدي بطاقة عمله، لحظة.

455
00:28:10,120 --> 00:28:11,600
‏- تفضلي.
‏- أعطها للسيد "بهجت".

456
00:28:12,080 --> 00:28:12,920
‏أعطني إياها.

457
00:28:15,400 --> 00:28:16,560
‏"كمبر شمتار".

458
00:28:22,920 --> 00:28:25,440
‏- مرحبًا يا سيد "كمبر".
‏- أجل، من المتكلم؟

459
00:28:26,400 --> 00:28:28,440
‏أنا "بهجت"، رئيس قسم الجنايات.

460
00:28:30,280 --> 00:28:32,360
‏نريد التكلم معك بشأن السيد "اسكندر".

461
00:28:32,920 --> 00:28:33,800
‏ماذا بشأنه؟

462
00:28:34,560 --> 00:28:36,960
‏من الأفضل أن تأتي إلى المركز.

463
00:28:37,040 --> 00:28:38,920
‏لست في "أنقرة" في الوقت الحالي.

464
00:28:39,000 --> 00:28:41,120
‏- متى ستعود؟
‏- غدًا.

465
00:28:41,680 --> 00:28:43,640
‏- متى رحلت؟
‏- البارحة.

466
00:28:44,160 --> 00:28:45,480
‏حسنًا، فهمت الأمر.

467
00:28:45,560 --> 00:28:47,840
‏تعال إلى المركز كي نتكلم.

468
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
‏حسناً، طاب يومك.

469
00:28:53,440 --> 00:28:56,600
‏أنت بخير، مصطلحاتك بخير.

470
00:28:56,680 --> 00:28:58,200
‏قد تكون نائباً رائعاً.

471
00:28:58,920 --> 00:28:59,840
‏عار عليك!

472
00:29:07,120 --> 00:29:08,600
‏عار عليك!

473
00:29:26,520 --> 00:29:30,400
‏- "أويا".
‏- عزيزتي.

474
00:29:32,360 --> 00:29:34,120
‏أهلًا بكم، تفضلوا بالدخول.

475
00:29:34,200 --> 00:29:35,120
‏مرحباً.

476
00:29:35,880 --> 00:29:38,560
‏- مرحباً يا عزيزتي.
‏- كيف حالك؟

477
00:29:39,560 --> 00:29:41,400
‏- كيف حالك يا "أولاش"؟
‏- أنا بخير.

478
00:29:41,480 --> 00:29:44,200
‏- تفضلوا يا أولاد.
‏- تفضل.

479
00:29:46,480 --> 00:29:47,600
‏"أويا"، تعالي.

480
00:29:51,240 --> 00:29:52,200
‏ما الأمر؟

481
00:29:54,040 --> 00:29:56,280
‏- إنهم يهددون "إيرتان".
‏- من هم؟

482
00:29:56,920 --> 00:29:58,120
‏- "ممدوح".
‏- ماذا؟

483
00:29:58,760 --> 00:30:02,640
‏أتعرفين ذلك القصير الذي حاول اختطافي
‏برفقة "إرجومنت".

484
00:30:03,200 --> 00:30:06,240
‏- كيف ذلك؟
‏- لا أدري، أتى إلى المدرسة الإعدادية.

485
00:30:06,320 --> 00:30:07,520
‏أهو مجنون؟

486
00:30:08,080 --> 00:30:09,280
‏ما الذي يحاول فعله؟

487
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
‏- ماذا يريد؟
‏- "إيرتان" يصعب عليهم العمل.

488
00:30:13,360 --> 00:30:16,240
‏كلم بعض الأفراد، أخبرني بأنه عثر على
‏بعض الوثائق.

489
00:30:16,320 --> 00:30:19,440
‏لست أدري لكن اكتشف هؤلاء الأمر بطريقة
‏ما.

490
00:30:20,400 --> 00:30:24,040
‏إنهم يلحقون بأولادي لذا لم أعد إلى
‏المنزل.

491
00:30:24,360 --> 00:30:25,320
‏قمت بالعمل الصائب.

492
00:30:25,400 --> 00:30:27,360
‏لم يلحق بنا أحد إلى هنا.

493
00:30:27,440 --> 00:30:29,760
‏لا مشكلة، لكن ماذا ستفعلين الآن؟

494
00:30:29,840 --> 00:30:32,360
‏لست أدري، أنا خائفة جدًا.

495
00:30:32,440 --> 00:30:33,720
‏"زينب"، "أولاش".

496
00:30:33,800 --> 00:30:37,480
‏- ماذا سأفعل؟
‏- لا تخافي، لا يمكن لأحد أذيتهما.

497
00:30:38,040 --> 00:30:39,120
‏شكرًا يا عزيزتي.

498
00:30:39,200 --> 00:30:42,400
‏يريدون مني التكلم مع "إيرتان"، سأذهب
‏للقائه الآن.

499
00:30:43,040 --> 00:30:44,080
‏هل اتصلت بـ"بهجت"؟

500
00:30:44,880 --> 00:30:46,520
‏كلا، لا حاجة لذلك.

501
00:30:47,440 --> 00:30:50,160
‏حسناً، اعتني بالأولاد، سأرحل، حسناً؟

502
00:30:50,240 --> 00:30:51,920
‏حسناً، لا تقلقي.

503
00:30:52,920 --> 00:30:54,960
‏كوني حذرة يا "باهار".

504
00:30:56,080 --> 00:30:58,080
‏حسناً، وداعاً، أراك لاحقاً.

505
00:30:58,480 --> 00:31:00,400
‏أيها الأولاد، سأعود.

506
00:31:00,480 --> 00:31:02,520
‏أمضيا وقتكما مع "أويا"، اتفقنا؟

507
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
‏دعيني أفتحه.

508
00:31:15,080 --> 00:31:17,120
‏- ألم يصلوا بعد؟
‏- كلا أيها الكابتن.

509
00:31:17,200 --> 00:31:19,640
‏سائق "اسكندر" في الداخل.

510
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
‏لماذا؟ ألم تحقق معه؟

511
00:31:23,720 --> 00:31:24,920
‏- كلا أيها الكابتن.
‏- لماذا؟

512
00:31:25,480 --> 00:31:27,160
‏لم تطلب مني ذلك.

513
00:31:28,280 --> 00:31:32,600
‏أيها الكابتن، تدعي الأخبار المحلية

514
00:31:32,680 --> 00:31:37,080
‏أن "اسكندر" قبض عليه في مداهمة في
‏الملهى الليلي مع قاصرة بعد طلاقه.

515
00:31:37,760 --> 00:31:39,040
‏هيا، اُعتقل؟

516
00:31:39,120 --> 00:31:41,040
‏- أجل.
‏- قال إنها كانت مؤامرة.

517
00:31:42,560 --> 00:31:45,120
‏- ماذا عن سجلات الهاتف؟
‏- لم تصلنا بعد.

518
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
‏- اطلبي منهم الإسراع، اتفقنا؟
‏- حسناً.

519
00:31:47,960 --> 00:31:49,000
‏أين أنتم؟

520
00:31:49,080 --> 00:31:51,520
‏نحن هنا، عاملة التنظيف تلك "فيفري".

521
00:31:51,600 --> 00:31:52,840
‏اعتقلنا زوجها.

522
00:31:53,400 --> 00:31:55,240
‏- لماذا؟
‏- السافل كان يضرب زوجته.

523
00:31:55,320 --> 00:31:57,560
‏- استأت واعتقلته.
‏- أحسنت عملًا.

524
00:31:58,080 --> 00:31:59,240
‏"جيفو".

525
00:32:00,040 --> 00:32:02,240
‏حقق مع الرجل الذي أحضره

526
00:32:02,800 --> 00:32:05,600
‏وحقق مع الرجل الآخر، السائق.

527
00:32:06,000 --> 00:32:07,520
‏- حسناً، يا رفاق؟
‏- أجل، حسناً.

528
00:32:09,840 --> 00:32:12,840
‏ماذا سأسأله؟ ماذا سأقول؟

529
00:32:13,840 --> 00:32:15,000
‏حدثه عن لعبة ما.

530
00:32:15,640 --> 00:32:19,080
‏لا أدري، اسأله كيف حاله، ما إن كان لديه
‏هوايات أم مخاوف؟

531
00:32:19,400 --> 00:32:21,720
‏إنه بريء، خذ إفادته فحسب.

532
00:32:22,280 --> 00:32:23,600
‏لَم كان يضرب زوجته؟

533
00:32:23,680 --> 00:32:27,160
‏كان الضحية يتحرش بزوجته، واعتدى على
‏زوجته.

534
00:32:38,320 --> 00:32:40,240
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير.

535
00:32:45,840 --> 00:32:46,800
‏"إيدا".

536
00:32:48,160 --> 00:32:49,120
‏هل اتصل أحد بي؟

537
00:32:49,760 --> 00:32:50,680
‏كلا.

538
00:32:54,440 --> 00:32:56,120
‏أنا في مكتبي.

539
00:32:57,240 --> 00:32:58,280
‏أنا في مكتبي.

540
00:32:58,920 --> 00:32:59,840
‏بمفردي.

541
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
‏بـ...

542
00:33:02,200 --> 00:33:04,640
‏...مفردي.

543
00:33:06,360 --> 00:33:07,760
‏الرفاق...

544
00:33:09,320 --> 00:33:13,720
‏في غرفة الاستجواب.

545
00:33:17,560 --> 00:33:18,400
‏أرسل.

546
00:33:22,000 --> 00:33:24,360
‏- أيها الكابتن، هلا عينتني في مهمة؟
‏- مهمة؟

547
00:33:25,200 --> 00:33:26,400
‏أجل أيها الكابتن.

548
00:33:27,400 --> 00:33:28,520
‏اذهب واحضر لي الشاي.

549
00:33:29,880 --> 00:33:32,000
‏كلا، هلا وكلتني بمهمة بعد ذلك؟

550
00:33:35,320 --> 00:33:37,800
‏يا فتى، أحضر لي الشاي أولًا، ثم اغرب
‏عني!

551
00:33:38,760 --> 00:33:40,000
‏أنا مشغول أيها الكابتن.

552
00:33:40,080 --> 00:33:41,240
‏ارحل!

553
00:33:49,840 --> 00:33:51,440
‏أجل، حسناً.

554
00:33:52,840 --> 00:33:54,280
‏هل تعد تقريراً؟

555
00:33:57,160 --> 00:33:58,800
‏ماذا سأقول لك الآن؟

556
00:34:03,720 --> 00:34:06,120
‏متى اكتشفت الأمر؟

557
00:34:06,680 --> 00:34:08,159
‏قصدت منزله قرابة الـ4 فجرًا.

558
00:34:08,719 --> 00:34:11,120
‏- لَم اتصل بك حينها؟
‏- لم يتصل بي حينها.

559
00:34:11,199 --> 00:34:14,159
‏اتصل بي في المساء وأراد مني أن أحضر
‏إليه عند الـ4.

560
00:34:14,239 --> 00:34:16,520
‏لم أراد منك الحضور عند الـ4؟

561
00:34:16,600 --> 00:34:18,639
‏كنت سأوصله إلى المطار.

562
00:34:19,760 --> 00:34:21,920
‏- هل أنت مرشح أيضاً؟
‏- لست كذلك.

563
00:34:24,080 --> 00:34:26,400
‏هذا الرجل قد تطلق، لماذا؟

564
00:34:26,480 --> 00:34:29,159
‏أراد فجأة دخول مجال السياسة.

565
00:34:29,719 --> 00:34:32,679
‏كان لديه صيق قديم، "كمبر"، أدخله في هذا
‏المجال.

566
00:34:33,239 --> 00:34:36,360
‏- هل تطلق بسبب السياسة؟
‏- لست أدري.

567
00:34:39,480 --> 00:34:40,360
‏أنزل يديك.

568
00:34:42,920 --> 00:34:43,840
‏أحسنت.

569
00:34:44,400 --> 00:34:45,520
‏هل أنت ملازم أيضاً؟

570
00:34:46,760 --> 00:34:47,639
‏أجل.

571
00:34:48,440 --> 00:34:49,280
‏حسنًا.

572
00:34:49,920 --> 00:34:52,320
‏لا أدري لما أحضرتني إلى هنا أيها
‏الملازم.

573
00:34:52,880 --> 00:34:54,600
‏أجريت محادثة جيدة معه.

574
00:34:54,679 --> 00:34:56,520
‏لم يعجبك "اسكندر".

575
00:34:57,680 --> 00:34:58,800
‏تحرش بزوجتك.

576
00:34:59,800 --> 00:35:01,600
‏ذاك الحثالة، كان سافلًا.

577
00:35:01,680 --> 00:35:03,600
‏توقف، ممنوع الشتم هنا.

578
00:35:05,040 --> 00:35:07,760
‏- هذه شهادة، احترمها.
‏- بارك الله بالقاتل.

579
00:35:08,680 --> 00:35:10,000
‏لفعلت الشيء ذاته.

580
00:35:11,320 --> 00:35:12,600
‏لَم ضربت زوجتك؟

581
00:35:13,680 --> 00:35:14,560
‏قام بالتحرش بها.

582
00:35:16,520 --> 00:35:18,000
‏أهو خطئ زوجتك؟

583
00:35:18,920 --> 00:35:19,840
‏كلا.

584
00:35:21,040 --> 00:35:23,520
‏يا رجل، هل أنت حيوان؟ هل أنت مغفل؟

585
00:35:24,400 --> 00:35:25,440
‏أنت إنسان، ألست كذلك؟

586
00:35:26,720 --> 00:35:27,680
‏يا للهول.

587
00:35:33,760 --> 00:35:34,640
‏كيف حالك؟

588
00:35:36,760 --> 00:35:37,640
‏أنا قلق،

589
00:35:40,200 --> 00:35:41,520
‏"إرجومنت" يرسل تحياته.

590
00:35:42,400 --> 00:35:43,320
‏شكرًا.

591
00:35:44,240 --> 00:35:46,640
‏سيأتي عما قريب، لكن ثمة بعض المشاكل.

592
00:35:48,200 --> 00:35:51,280
‏بفضلك، أنا واقع في مشكلة، "ممدوح".

593
00:35:51,840 --> 00:35:53,840
‏متى ستتولى تلك المشاكل؟

594
00:35:55,160 --> 00:35:58,240
‏في أقرب وقت ممكن، في الوقع كنا على وشك
‏ذلك.

595
00:35:58,320 --> 00:36:00,000
‏قمنا بنقل أسهم الشركة

596
00:36:00,080 --> 00:36:03,360
‏لشخص مؤهل بالثقة، يمكننا متابعة العمل.

597
00:36:04,040 --> 00:36:06,960
‏هناك مسألة أخرى أيضاً.

598
00:36:07,040 --> 00:36:09,720
‏هل التقيت بالمحامي؟ ذلك المدعو
‏"إيرتان"؟

599
00:36:10,280 --> 00:36:11,320
‏توليت الأمر.

600
00:36:11,400 --> 00:36:12,960
‏توليت الأمر، لا تقلق.

601
00:36:14,120 --> 00:36:17,600
‏دائمًا ما تقول الشيء ذاته، لكن أقع في
‏مشكلة في نهاية الأمر.

602
00:36:18,160 --> 00:36:20,640
‏اسمع يا "ممدوح"، باتت الانتخابات قريبة.

603
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
‏الأخبار ليست جيدة.

604
00:36:23,440 --> 00:36:26,320
‏يتم مناقشة إعادة التعيينات.

605
00:36:26,760 --> 00:36:28,040
‏أجل، سمعت بذلك أيضاً.

606
00:36:28,920 --> 00:36:31,920
‏لن تتفق مع الرجل الذي سيستبدلونه بي.

607
00:36:32,920 --> 00:36:35,480
‏نحن مسرورون معك يا سيدي، نحن في الأمر
‏معًا.

608
00:36:36,040 --> 00:36:39,000
‏سأقوم بما بوسعي لإبقائك في موقعك.

609
00:36:39,080 --> 00:36:40,000
‏قم بذلك إذًا.

610
00:36:41,480 --> 00:36:43,840
‏أعرف الرجل الذي يخطط لتبديلي.

611
00:36:44,320 --> 00:36:47,800
‏إن تمكنا من عزله، بغض النظر عن كل شيء.

612
00:36:47,880 --> 00:36:50,200
‏سيكون بإمكاننا العمل معًا.

613
00:36:51,160 --> 00:36:53,440
‏أجل، نحن نمر بأوقات عصيبة.

614
00:36:53,800 --> 00:36:56,680
‏علينا مجاراتها فحسب.

615
00:36:57,920 --> 00:37:00,600
‏حسناً، من سيستبدلك؟

616
00:37:02,160 --> 00:37:03,320
‏"زكي بويوكش".

617
00:37:05,080 --> 00:37:09,880
‏حسناً إذاً، سنكلمه، قد يكون متعباً
‏ويريد التقاعد.

618
00:37:10,880 --> 00:37:12,760
‏لن يكون هناك أي مشكلة، صحيح؟

619
00:37:13,320 --> 00:37:16,200
‏كلا، لا تقلق، سيكون كل شيء على ما يرام.

620
00:37:18,160 --> 00:37:20,320
‏- القهوة جيدة.
‏- استمتع بها.

621
00:37:39,600 --> 00:37:41,880
‏قام بالتحرش بزوجة "فؤاد"، عاملة
‏التنظيف.

622
00:37:41,960 --> 00:37:43,440
‏قال "فولت" إنه لم يقتله.

623
00:37:44,000 --> 00:37:46,080
‏قال إنه يرغب بقتله.

624
00:37:46,160 --> 00:37:48,200
‏- ليس هناك من شيء.
‏- السائق؟

625
00:37:48,280 --> 00:37:49,840
‏"اسكندر" رجل مقزز.

626
00:37:49,920 --> 00:37:53,240
‏السائق يخفي شيئًا، علينا التكلم مع زوجة
‏"اسكندر".

627
00:37:54,040 --> 00:37:55,840
‏حسنًا، لنكلمها.

628
00:37:56,280 --> 00:37:59,080
‏سيأتي "كمبر" غدًا، صديق "اسكندر".

629
00:37:59,160 --> 00:38:02,240
‏- إن لم يأت، فاقبضوا عليه.
‏- يمكن لـ"سليم" أن يقله.

630
00:38:02,800 --> 00:38:03,840
‏"سليم" ليس هنا.

631
00:38:05,280 --> 00:38:07,200
‏لَم لا؟ أين "سليم"؟

632
00:38:07,760 --> 00:38:08,720
‏ليس لدي فكرة.

633
00:38:09,520 --> 00:38:12,360
‏- لديه مسألة شخصية، طلب يوم عطلة.
‏- على ما ينوي؟

634
00:38:13,440 --> 00:38:15,760
‏أتعرفين مكانه يا "إيدا"؟

635
00:38:16,360 --> 00:38:18,640
‏لست أدري، لم يطلعني على شيء.

636
00:38:20,400 --> 00:38:21,520
‏سافل.

637
00:38:23,040 --> 00:38:24,920
‏تحري من أمر "كمبر" يا "إيدا".

638
00:38:25,480 --> 00:38:26,440
‏حاضر أيها الكابتن.

639
00:38:26,520 --> 00:38:29,120
‏- جثة...
‏- يا رجل، لقد عثروا على جثة.

640
00:38:34,000 --> 00:38:37,560
‏ما الأمر، قلقت حين اتصلت فجأة، أهناك
‏مشكلة؟

641
00:38:37,640 --> 00:38:39,240
‏تفضل بالجلوس، اجلس.

642
00:38:45,440 --> 00:38:47,000
‏أتى "ممدوح" إلى المدرسة الإعدادية.

643
00:38:47,920 --> 00:38:50,400
‏"ممدوح"؟

644
00:38:51,680 --> 00:38:52,640
‏لماذا؟

645
00:38:54,760 --> 00:38:56,440
‏أراد التكلم معي لكن...

646
00:38:58,040 --> 00:38:59,320
‏هددني ثم رحل.

647
00:38:59,880 --> 00:39:00,840
‏هددك؟

648
00:39:01,800 --> 00:39:05,160
‏كيف يجرؤون؟ من يظنون أنفسهم؟

649
00:39:05,880 --> 00:39:08,040
‏"إيرتان"، إن لم نوقف القضية...

650
00:39:09,920 --> 00:39:11,720
‏فسيتسببون بالأذى لولدينا.

651
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
‏هددك مع الأولاد؟

652
00:39:15,440 --> 00:39:16,480
‏إنه يخادع.

653
00:39:18,400 --> 00:39:20,440
‏تكلم على الهاتف أمامي.

654
00:39:21,080 --> 00:39:25,360
‏لا أدري من كان يتبعه لكن أخبروه ماذا
‏كان يفعل "أولاش" حينها.

655
00:39:31,920 --> 00:39:33,440
‏تركت الأولاد في مكان أكثر أمانًا.

656
00:39:35,640 --> 00:39:37,520
‏حسنًا، ماذا سنفعل الآن؟

657
00:39:39,000 --> 00:39:40,200
‏لن أنسى الأمر.

658
00:39:41,200 --> 00:39:44,280
‏ستقضي هذه الوثائق عليهم، ستكون بمتناولي
‏في غضون أيام.

659
00:39:45,560 --> 00:39:47,160
‏إنه يعرف كل شيء.

660
00:39:50,480 --> 00:39:53,480
‏كلا، لن أدعهم يتسببون بالأذى لأولادنا.

661
00:39:54,040 --> 00:39:56,360
‏إما أن نعالج الأمر الآن

662
00:39:56,440 --> 00:39:58,760
‏أو لن نتمكن من الإفلات من هؤلاء.

663
00:40:14,360 --> 00:40:15,520
‏ألديها بطاقة هوية؟

664
00:40:16,040 --> 00:40:16,920
‏كلا.

665
00:40:17,600 --> 00:40:21,040
‏ثبتها على الأرض وأطلق عليها النار،
‏الرصاصة عالقة بالأرض.

666
00:40:22,880 --> 00:40:25,840
‏- من عثر عليها؟
‏- ذاك الرجل هناك.

667
00:40:28,600 --> 00:40:29,680
‏حسنًا.

668
00:40:35,920 --> 00:40:38,920
‏تبلغ الـ71 أو الـ81 من عمرها، ليس لديها
‏هوية.

669
00:40:39,480 --> 00:40:41,120
‏كانت هنا منذ يوم على الأقل.

670
00:40:41,920 --> 00:40:43,880
‏- إذاً لم يحدث الأمر فحسب.
‏- صحيح.

671
00:40:44,480 --> 00:40:45,600
‏أسكن هناك.

672
00:40:46,200 --> 00:40:49,240
‏خرجت لاستنشاق بعض الهواء.

673
00:40:49,800 --> 00:40:52,240
‏يا لها من خسارة، كانت يافعة جداً.

674
00:40:53,120 --> 00:40:54,920
‏- كانت يافعة جداً.
‏- ماذا تعمل؟

675
00:40:55,760 --> 00:40:56,760
‏أنا متقاعد.

676
00:40:57,320 --> 00:40:58,840
‏كان لدي متجر محلي.

677
00:40:58,920 --> 00:41:00,680
‏ثم تولت الاستهلاكية زمام الأمر

678
00:41:01,240 --> 00:41:04,240
‏وكنت على وشك التقاعد لذا أغلقت متجري.

679
00:41:04,320 --> 00:41:07,680
‏سيرافقك زملائي إلى المركز ليأخذوا منك
‏تصريحاً.

680
00:41:07,760 --> 00:41:10,520
‏حسناً يا سيدي، أيمكنني الاتصال بزوجتي.

681
00:41:11,400 --> 00:41:14,400
‏أعاني مشكلة في القلب، وهي تقلق كثيراً.

682
00:41:14,480 --> 00:41:15,960
‏حسنًا، اتصل بها.

683
00:41:16,040 --> 00:41:18,720
‏لا تنَس التقاط صور لها.

684
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
‏- تقصد مسرح الجريمة؟
‏- أجل.

685
00:41:20,240 --> 00:41:21,120
‏حسناً أيها الكابتن.

686
00:41:22,080 --> 00:41:23,840
‏- هل تريدين مني إيصالك إلى المنزل؟
‏- حسناً.

687
00:41:23,920 --> 00:41:25,320
‏- أيها الكابتن.
‏- ماذا؟

688
00:41:25,400 --> 00:41:27,160
‏- أيمكنك إيصالنا أيضاً؟
‏- ماذا؟

689
00:41:28,120 --> 00:41:30,840
‏- نحن الـ3.
‏- لن تتسعوا في السيارة.

690
00:41:30,920 --> 00:41:36,000
‏اعتبرنا 2، "النسر" و"الشبح" يعدان 1
‏وأنا.

691
00:41:36,080 --> 00:41:38,120
‏هذا إن لم يكن لديك مانع أيتها المدعي.

692
00:41:38,680 --> 00:41:40,080
‏أمانع بحق السماء.

693
00:41:40,160 --> 00:41:42,320
‏إن جلست في الخلف فستدفعني بقدميك.

694
00:41:42,400 --> 00:41:43,720
‏سأجلس في الوسط.

695
00:41:44,280 --> 00:41:46,120
‏حسناً، سأعود مع السيارة الأخرى.

696
00:41:46,200 --> 00:41:48,360
‏- لا أريدكم أن تزدحموا.
‏- كلا يا سيدتي.

697
00:41:48,440 --> 00:41:49,880
‏سنعثر على حل آخر.

698
00:41:50,720 --> 00:41:52,760
‏- اذهبوا أنتم.
‏- كلا، ليست بمشكلة.

699
00:41:52,840 --> 00:41:53,800
‏حقاً؟

700
00:42:00,480 --> 00:42:01,720
‏أنت سافل.

701
00:42:03,480 --> 00:42:05,680
‏ما الأمر؟ ماذا قلت؟ بإمكاننا أن نتسع.

702
00:42:06,120 --> 00:42:07,880
‏اصمت! اصعد في السيارة.

703
00:42:10,520 --> 00:42:13,240
‏إنها صغيرة، بإمكانها أن تتسع في المقعد
‏الأمامي، ونحن في...

704
00:42:42,080 --> 00:42:45,840
‏أخبرتك مراراً وتكراراً، لا أستلطفك.

705
00:42:46,920 --> 00:42:51,520
‏لا أستلطفك، ماذا بإمكاني فعله أيضاً؟ هل
‏علي نشر إعلان في الصحيفة؟

706
00:43:34,040 --> 00:43:35,040
‏كلا.

707
00:43:48,320 --> 00:43:50,640
‏- هل ستذهبون سيراً؟
‏- أجل، سنفعل.

708
00:43:52,760 --> 00:43:55,200
‏- سنذهب سيراً معكم إذاً.
‏- أين هو المكان؟

709
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
‏يا رجل، ألسنا عمال عاديون؟

710
00:43:58,320 --> 00:44:00,120
‏سنسير أيضاً، أليس كذلك أيها "النسر"؟

711
00:44:01,080 --> 00:44:02,120
‏بلى.

712
00:44:02,200 --> 00:44:04,760
‏تقول أجل لكن سيكون لدينا عمل غداً
‏بالتأكيد.

713
00:44:04,840 --> 00:44:06,800
‏كلا، لن يكون لدينا، لا أظن ذلك.

714
00:44:07,360 --> 00:44:08,240
‏يا للهول.

715
00:44:14,240 --> 00:44:15,320
‏ما الأمر؟

716
00:44:18,040 --> 00:44:19,440
‏مساء الخير.

717
00:44:22,480 --> 00:44:23,920
‏أيمكننا التكلم؟

718
00:44:24,600 --> 00:44:27,680
‏- يمكننا ذلك، تفضل بالجلوس.
‏- أيمكننا التكلم على انفراد؟

719
00:44:28,280 --> 00:44:29,160
‏لنذهب إلى هناك.

720
00:44:29,240 --> 00:44:31,440
‏- سأرحل.
‏- ماذا؟

721
00:44:31,520 --> 00:44:33,080
‏- لنرحل معاً.
‏- إلى أين؟

722
00:44:33,160 --> 00:44:34,800
‏حسناً يا رجل، الوقت متأخر.

723
00:44:34,880 --> 00:44:37,200
‏يا رجل، إلى أين أنت ذاهب؟ اجلس قليلًا.

724
00:44:37,280 --> 00:44:38,320
‏لنرحل.

725
00:44:39,200 --> 00:44:42,040
‏لدينا شيء لنقوم به في المنزل، سنتولى
‏الأمر.

726
00:44:42,120 --> 00:44:44,160
‏- تصبح على خير.
‏- طاب مساءك.

727
00:45:02,840 --> 00:45:03,720
‏ماذا حدث؟

728
00:45:06,120 --> 00:45:08,960
‏أحرزت تقدماً في قضية "إرجومنت".

729
00:45:09,640 --> 00:45:11,360
‏وبشأن "ممدوح" أيضاً.

730
00:45:12,000 --> 00:45:14,120
‏حسناً، هل عثرت على أحد؟

731
00:45:14,680 --> 00:45:15,640
‏كلا، لم أتمكن من ذلك.

732
00:45:16,320 --> 00:45:19,760
‏لكنني اكتشفت أنهم على شراكة بالمزايدات
‏الحكومية.

733
00:45:21,120 --> 00:45:22,000
‏انظر

734
00:45:22,360 --> 00:45:24,280
‏الأمر يتعدى "إرجومنت" و"ممدوح".

735
00:45:25,320 --> 00:45:27,600
‏إنها يعملان مع المستشار.

736
00:45:28,920 --> 00:45:32,280
‏يرشيان المستشار كي يساعدهما بالمزايدات.

737
00:45:32,920 --> 00:45:34,600
‏لَم تطلعني على هذا الآن؟

738
00:45:35,280 --> 00:45:38,360
‏لَم تطلعني على هذا، اذهب وقدم
‏الادعاءات.

739
00:45:39,480 --> 00:45:40,400
‏لقد فعلت مسبقاً.

740
00:45:41,400 --> 00:45:43,240
‏- وماذا بعد؟
‏- هل قاموا بتهديدك؟

741
00:45:44,640 --> 00:45:45,920
‏لست أنا، بل "باهار".

742
00:45:47,000 --> 00:45:49,120
‏ذهب "ممدوح " إلى المدرسة وكلم "باهار".

743
00:45:49,880 --> 00:45:52,000
‏- هل "ممدوح" هنا؟
‏- أجل.

744
00:45:52,880 --> 00:45:54,200
‏إنه يتبع أولادي.

745
00:45:54,920 --> 00:45:58,360
‏إن لم أسقط القضية، فسيلحق الأذى
‏بأولادي.

746
00:45:59,920 --> 00:46:01,600
‏أتيت لطلب مساعدتك.

747
00:46:03,360 --> 00:46:06,480
‏- كيف حال "باهار"؟
‏- سيئة.

748
00:46:07,760 --> 00:46:10,760
‏ذهبت "باهار" إلى منزل صديقتها مع
‏أولادها، ستبقى هناك.

749
00:46:12,360 --> 00:46:14,880
‏- أتعرف "باهار" أنك قصدتني؟
‏- كلا.

750
00:46:18,640 --> 00:46:19,760
‏سأتولى حماية الأولاد.

751
00:46:21,320 --> 00:46:22,840
‏لكن لن أفعل شيئاً لك.

752
00:46:23,200 --> 00:46:25,920
‏- لست مهماً.
‏- ماذا؟

753
00:46:26,320 --> 00:46:29,840
‏عين هؤلاء قناصاً ليقتل شرطياً، أمام
‏أعيني.

754
00:46:30,560 --> 00:46:31,800
‏لست مهماً.

755
00:46:33,000 --> 00:46:35,680
‏أظنني سأرسل "باهار" والأولاد إلى
‏الخارج.

756
00:46:35,760 --> 00:46:37,840
‏أجل، قم بذلك، يمكنهم أن يعثروا عليهم
‏هناك أيضاً.

757
00:46:38,640 --> 00:46:41,480
‏لديك خيارين يا "إيرتان".

758
00:46:42,040 --> 00:46:44,600
‏إما أن تواجههم بغض النظر عن كل شيء.

759
00:46:45,720 --> 00:46:47,240
‏أو أن تسقط القضية،

760
00:46:49,760 --> 00:46:51,440
‏ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

761
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
‏أبقني خارج الأمر.

762
00:46:54,800 --> 00:46:58,320
‏لو علمت بإمكاني التأكد من سلامي أولادي،
‏لقاتلت حتى النهاية.

763
00:46:59,360 --> 00:47:00,720
‏ماذا تريد مني؟

764
00:47:03,560 --> 00:47:05,400
‏أريد منك أن تقبض على "ممدوح".

765
00:47:06,120 --> 00:47:07,160
‏"ممدوح"...

766
00:47:07,920 --> 00:47:11,000
‏حين ذهبت لرؤيته، كان جالساً مع رئيس
‏الشرطة.

767
00:47:13,640 --> 00:47:14,560
‏ما الخطة؟

768
00:47:17,000 --> 00:47:18,600
‏لا تظهر وجهك كثيراً.

769
00:47:18,920 --> 00:47:22,400
‏أخبر "باهار" ألا تذهب إلى العمل، واترك
‏الأولاد في مكان آمن.

770
00:47:23,880 --> 00:47:25,440
‏لنتكلم مع "ممدوح" هذا.

771
00:47:27,520 --> 00:47:29,440
‏حسناً، شكراً لك.

772
00:47:37,680 --> 00:47:38,560
‏هراء...

773
00:47:46,480 --> 00:47:47,680
‏لَم نحن هنا يا أمي؟

774
00:47:47,760 --> 00:47:48,640
‏حسناً.

775
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
‏الرجل الذي حاول اختطافي هنا، سمع أنني
‏قدمت شكوى.

776
00:47:55,640 --> 00:47:57,280
‏كل هذا بسبب ذلك الشرطي.

777
00:47:58,640 --> 00:48:00,600
‏- عمن يتكلم؟
‏- "بهجت".

778
00:48:01,000 --> 00:48:03,080
‏انَس الأمر يا "أولاش"، ليس له علاقة
‏بالأمر.

779
00:48:03,160 --> 00:48:06,320
‏أمي، أتظنين أنني لا أعلم؟ لقد أطلعني
‏والدي على كل شيء.

780
00:48:07,480 --> 00:48:08,360
‏ماذا قال؟

781
00:48:08,680 --> 00:48:10,360
‏أنت تعرفين كم هو حقير.

782
00:48:10,920 --> 00:48:14,160
‏وقعنا في شتى المشاكل منذ أن تعامل معه.

783
00:48:14,240 --> 00:48:15,920
‏كدت أن تتزوجي منه.

784
00:48:17,840 --> 00:48:19,280
‏أرجوك لا تتشاجري يا أمي.

785
00:48:19,840 --> 00:48:23,480
‏"أولاش"، هيا، دعني أريك غرفتك.

786
00:48:28,440 --> 00:48:29,480
‏هيا، إنها بالأعلى.

787
00:48:34,040 --> 00:48:35,560
‏لكنني لم أتزوجه.

788
00:48:50,400 --> 00:48:52,480
‏كنت أمر بجانب الكشك.

789
00:48:53,320 --> 00:48:54,680
‏اشتريت بعض الوجبات الخفيفة.

790
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
‏- أتريدين الجعة؟
‏- أجل، ادخل.

791
00:49:06,200 --> 00:49:07,440
‏لا تخلعه.

792
00:49:23,840 --> 00:49:24,840
‏أهناك مشكلة؟

793
00:49:25,720 --> 00:49:28,560
‏أجل، مر "إيرتان" بي.

794
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
‏لماذا؟ هل للأمر علاقة بـ"باهار"؟

795
00:49:37,760 --> 00:49:41,120
‏ذهب "ممدوح" إلى المدرسة الإعدادية.

796
00:49:42,280 --> 00:49:44,200
‏طلب منها أن تسقط الدعوى.

797
00:49:45,240 --> 00:49:49,520
‏قال إن لم تستسلم فلن ترى أولادها
‏مجدداً.

798
00:50:03,280 --> 00:50:04,880
‏فقدوا صوابهم.

799
00:50:07,320 --> 00:50:08,880
‏قد يكون "إرجومنت" في الأرجاء.

800
00:50:11,240 --> 00:50:12,120
‏لست أدري.

801
00:50:14,200 --> 00:50:15,320
‏ما هي خطتك؟

802
00:50:20,200 --> 00:50:21,600
‏سأحاول أن أعثر على "ممدوح".

803
00:50:27,920 --> 00:50:29,600
‏سنتولى الأمر معاً.

804
00:51:03,640 --> 00:51:04,840
‏يا للهول.

805
00:51:06,120 --> 00:51:08,360
‏ما الأمر؟ هل رأيت كابوساً مجدداً؟

806
00:51:12,440 --> 00:51:13,520
‏الكابوس ذاته.

807
00:51:15,280 --> 00:51:17,160
‏- الكابوس ذاته؟
‏- أجل.

808
00:51:19,880 --> 00:51:21,280
‏انهض، اليوم عيد العمال.

809
00:51:22,000 --> 00:51:23,080
‏حسناً.

810
00:51:23,480 --> 00:51:25,840
‏- هل على الرفاق أن يحضروا المسيرة؟
‏- من؟

811
00:51:25,920 --> 00:51:27,080
‏مركز "ديكمين".

812
00:51:28,520 --> 00:51:30,440
‏- حسناً.
‏- هيا، لنذهب.

813
00:51:31,720 --> 00:51:34,440
‏- مهلًا، دعني أغتسل.
‏- حسناً، هيا بنا.

814
00:51:39,720 --> 00:51:40,920
‏هيا.

815
00:51:46,280 --> 00:51:47,440
‏يا للهول!

816
00:51:50,880 --> 00:51:52,560
‏حصلنا على تقارير الشظايا.

817
00:51:54,880 --> 00:51:56,680
‏الرصاصة من الكلب

818
00:51:56,760 --> 00:51:59,480
‏وتلك التي من جسد "اسكندر" ليست مطابقة.

819
00:52:00,320 --> 00:52:02,200
‏هذا ما اكتشفته عن "كمبر".

820
00:52:02,800 --> 00:52:03,720
‏إذاً؟

821
00:52:05,720 --> 00:52:07,200
‏إذاً هناك شخصين؟

822
00:52:07,280 --> 00:52:11,040
‏هذا ممكن، الأول أردى الرجل، والآخر أردى
‏الكلب.

823
00:52:11,600 --> 00:52:13,360
‏كلا، هناك شيء آخر.

824
00:52:14,400 --> 00:52:17,160
‏- هل كان هناك شيء عن الفتاة يا "إيدا"؟
‏- كلا أيها الكابتن.

825
00:52:19,560 --> 00:52:22,800
‏حسناً، أحضري لي التقرير ما إن يصبح
‏جاهزاً، حسناً؟

826
00:52:22,880 --> 00:52:24,000
‏حاضر أيها الكابتن.

827
00:52:24,320 --> 00:52:26,280
‏بما أننا أدلينا بمعلومات للصحافة،

828
00:52:26,360 --> 00:52:29,040
‏العوائل التي فقدت أولادها الفتيات ستقصد
‏قسم الجنائيات.

829
00:52:29,120 --> 00:52:30,720
‏قد نعثر على شيء هناك.

830
00:52:30,800 --> 00:52:31,680
‏حسناً.

831
00:52:32,920 --> 00:52:34,120
‏عذراً أيها الكابتن.

832
00:52:37,200 --> 00:52:38,080
‏قسم الجنايات.

833
00:52:40,000 --> 00:52:40,880
‏حسناً، شكراً لك.

834
00:52:47,280 --> 00:52:50,920
‏أيها الكابتن، سيرسلون سجل هاتف "اسكندر"
‏الآن.

835
00:52:51,480 --> 00:52:52,360
‏حسناً، جيد.

836
00:52:53,160 --> 00:52:56,480
‏- ثمة شيء آخر.
‏- ما هو؟

837
00:52:58,360 --> 00:52:59,960
‏وصلنا أمر بمهمة.

838
00:53:01,680 --> 00:53:05,000
‏سنتولى شارع "ساجليك 1" في "سيهية" يوم
‏عيد العمال.

839
00:53:05,800 --> 00:53:07,480
‏تبًا لهم...

840
00:53:16,920 --> 00:53:18,840
‏انهضوا، سنذهب إلى عيد العمال!

841
00:53:20,280 --> 00:53:22,280
‏هل سنمثل الشرطة؟

842
00:53:22,360 --> 00:53:24,560
‏أجل، سنمثل الشرطة.

843
00:53:24,640 --> 00:53:27,840
‏الصورة جاهزة، "كن الشرطة، كن مع الشرطة"

844
00:53:27,920 --> 00:53:29,320
‏كف عن الهراء!

845
00:53:29,880 --> 00:53:32,400
‏- السلامة العامة هي مفخرة الشرطة.
‏- اصمت!

846
00:53:33,440 --> 00:53:35,840
‏لنذهب، سأقابل بعض الأصدقاء هناك.

847
00:53:35,920 --> 00:53:36,960
‏حسنًا، لنذهب.

848
00:53:37,040 --> 00:53:39,840
‏سأذهب إلى المستشفى، ربما تعرف أحد ما
‏على الفتاة.

849
00:53:40,520 --> 00:53:43,360
‏حسناً إذاً، اذهب إلى المستشفى.

850
00:53:43,440 --> 00:53:45,920
‏"هانسيل" و"غريتيل"، كلما زوجة "اسكندر".

851
00:53:46,360 --> 00:53:49,280
‏أبلغينا إن اتصل "كمبر" يا "إيدا".

852
00:53:50,160 --> 00:53:51,400
‏سنذهب إلى عيد العمال.

853
00:53:59,640 --> 00:54:01,440
‏دعني أذهب لمقابلة أصدقائي.

854
00:54:02,000 --> 00:54:04,920
‏- من ستقابل؟
‏- أصدقائي من "ديكمين".

855
00:54:05,000 --> 00:54:08,160
‏لا بد من أنهم في مسيرة "ديكمين"
‏الاحتجاجية للحقوق.

856
00:54:08,720 --> 00:54:09,680
‏أيمكنني الذهاب؟

857
00:54:09,760 --> 00:54:12,440
‏- حسناً، لكن لا تتأخر.
‏- حسناً.

858
00:54:14,480 --> 00:54:16,080
‏هل ستطلق علينا النار؟

859
00:54:16,160 --> 00:54:18,560
‏لا تكن سخيفاً، خذ هذا. هل علي المرافقة؟

860
00:54:18,640 --> 00:54:20,080
‏- سآخذه لاحقاً.
‏- جيد.

861
00:54:20,440 --> 00:54:21,800
‏- حسناً، سأرحل.
‏- حسناً.

862
00:54:24,440 --> 00:54:28,160
‏نحن عمال، نحن محقون، سننتصر.

863
00:54:28,880 --> 00:54:29,760
‏الجو غائم.

864
00:54:30,680 --> 00:54:33,480
‏أجل، إنه لا يشبه شهر أيار على الإطلاق.

865
00:54:38,560 --> 00:54:39,960
‏أيها الكابتن، أليست تلك "باهار"؟

866
00:54:42,800 --> 00:54:45,640
‏- "باهار".
‏- هل أنت في الخدمة؟

867
00:54:46,440 --> 00:54:48,640
‏أجل، أين "زينب" و"أولاش"؟

868
00:54:49,000 --> 00:54:51,720
‏إنهما مع "إيرتان"، سألتقي بهم بعد قليل.

869
00:54:51,800 --> 00:54:52,920
‏أتعرف شيئاً؟

870
00:54:53,640 --> 00:54:55,720
‏كلمت "إيرتان" وأخبرني.

871
00:54:56,360 --> 00:54:57,800
‏لم يخبرني بشيء.

872
00:54:58,320 --> 00:55:02,440
‏"باهار"، عودي إلى المنزل، سأتولى كل
‏شيء.

873
00:55:05,160 --> 00:55:07,160
‏أتطلب مني إسقاط الدعوى؟

874
00:55:08,240 --> 00:55:11,080
‏عيد عمال سعيد يا "باهار".

875
00:55:12,920 --> 00:55:14,000
‏وأنت أيضاً6 يا "بهجت"،

876
00:55:15,280 --> 00:55:18,480
‏أخبري "إيرتان" أنه لا يجب عليه أن يظهر
‏وجهه، عليه أن يحترس.

877
00:55:18,920 --> 00:55:19,800
‏حسناً.

878
00:55:42,640 --> 00:55:45,080
‏- سيد "زكي".
‏- مرحباً.

879
00:55:45,160 --> 00:55:46,280
‏مرحباً، أنا "ممدوح".

880
00:55:47,720 --> 00:55:49,240
‏- أهلًا بك.
‏- شكراً.

881
00:55:52,000 --> 00:55:54,520
‏- هل أطلت عليك الانتظار؟
‏- كلا.

882
00:55:55,000 --> 00:55:57,640
‏- أعرفك بالاسم فحسب.
‏- أنا أيضاً يا سيد "زكي".

883
00:55:57,720 --> 00:56:01,680
‏لكن أردت أن نلتقي بأحدنا الآخر.

884
00:56:02,240 --> 00:56:04,800
‏- كيف حالك؟
‏- شكراً، أنا بخير، كيف حالك أنت؟

885
00:56:04,880 --> 00:56:07,440
‏شكراً، نحن بخير أيضاً.

886
00:56:08,440 --> 00:56:11,760
‏سأدخل في صلب الموضوع.

887
00:56:13,200 --> 00:56:16,160
‏كما تعلم، المزايدات أمر بالغ الأهمية
‏بالنسبة لنا.

888
00:56:17,320 --> 00:56:20,880
‏لا نريد أن نقلق من شيء أثناء العمل.

889
00:56:22,360 --> 00:56:25,480
‏لنتناول الفطور أولًا ثم نتكلم بالأمر.

890
00:56:26,720 --> 00:56:27,920
‏بالطبع، مهما تريد.

891
00:56:29,200 --> 00:56:30,320
‏أتحب هذا المكان؟

892
00:56:31,080 --> 00:56:33,440
‏إنه مكان جميل ومحترم.

893
00:56:34,560 --> 00:56:37,000
‏لكن تطلب مني وقتاً للوصول.

894
00:56:37,560 --> 00:56:40,400
‏جميع الشوارع مغلقة بسبب عيد العمال.

895
00:56:40,480 --> 00:56:42,040
‏أجل.

896
00:56:42,680 --> 00:56:45,880
‏يمكنك أن تسأل عني، اسأل من تشاء من
‏حولك.

897
00:56:47,480 --> 00:56:49,640
‏المستشار من مسؤوليتي.

898
00:56:50,040 --> 00:56:54,360
‏كلما شعر بالاطمئنان، كلما تحسن عملنا.

899
00:56:55,640 --> 00:56:59,840
‏لا يمكنني التكلم بالأمر، لكن بإمكاني
‏القول...

900
00:57:02,040 --> 00:57:03,160
‏شكراً.

901
00:57:06,000 --> 00:57:07,080
‏سنسكب الشاي.

902
00:57:08,480 --> 00:57:10,120
‏- شكراً.
‏- أجل، أنا مصغ.

903
00:57:10,560 --> 00:57:14,560
‏يمكنني القول إن اسمه يظهر كثيراً في
‏الآونة الأخيرة.

904
00:57:15,040 --> 00:57:16,440
‏يمكن أن يُفصل في أي وقت.

905
00:57:17,120 --> 00:57:19,080
‏ولن يعمل معه أحد.

906
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
‏من الصعب عليه الحفاظ على موقعه.

907
00:57:21,720 --> 00:57:23,840
‏مهما يكن، لا تقلق حيال ذلك.

908
00:57:24,400 --> 00:57:26,240
‏الشائعات غير صحيحة، على أي حال.

909
00:57:27,040 --> 00:57:31,080
‏لكن لا يتوجب عليك التدخل في شؤوننا.

910
00:57:33,480 --> 00:57:35,720
‏- شاي؟
‏- من فضلك.

911
00:57:38,200 --> 00:57:42,960
‏أي شيء بإمكانك اطلاعنا عليه سيكون
‏مهماً للعثور على قاتل السيد "اسكندر".

912
00:57:43,760 --> 00:57:45,960
‏تغير "اسكندر" كثيراً بعد أن بلغ سن
‏الـ40

913
00:57:46,520 --> 00:57:48,440
‏كلمت ابني "جميل".

914
00:57:48,840 --> 00:57:50,600
‏لم يتمكن من إخبارك، إنه يشعر بالعار.

915
00:57:51,160 --> 00:57:52,760
‏على أي حال، لاختصار الأمر

916
00:57:53,720 --> 00:57:58,080
‏بدأ "اسكندر" بمرافقة الفتيات اللواتي
‏يصغرن سناً عن أولاده.

917
00:57:58,160 --> 00:57:59,320
‏ثم تطلقنا.

918
00:57:59,880 --> 00:58:02,920
‏لا أظن فارق العمر يشكل أهمية للشركاء.

919
00:58:03,000 --> 00:58:04,400
‏لا أظنك توافقين الرأي.

920
00:58:04,480 --> 00:58:08,400
‏لكنه تورط مع فتاة بسن الـ18 حين كنا لا
‏نزال متزوجين.

921
00:58:12,080 --> 00:58:14,680
‏حسناً، متى بدأ يهتم السيد "اسكندر"
‏بالسياسة؟

922
00:58:15,320 --> 00:58:17,720
‏في الواقع لم يفهم السياسة إطلاقاً.

923
00:58:17,800 --> 00:58:20,200
‏كان لديه صديق اسمه "كمبر"، هو من أدخله
‏في هذا المجال.

924
00:58:20,800 --> 00:58:23,800
‏- أتعرفين "كمبر"؟
‏- كان صديقاً له.

925
00:58:24,840 --> 00:58:26,200
‏أدخله في مجال السياسة.

926
00:58:26,760 --> 00:58:30,880
‏لكنه ليس بشخص جيد، قد يكون له علاقة
‏بالأمر.

927
00:58:31,440 --> 00:58:34,760
‏- كيف؟ بموت السيد "اسكندر"؟
‏- أجل، بالطبع.

928
00:58:35,160 --> 00:58:37,000
‏كان على معرفة به.

929
00:58:44,320 --> 00:58:45,200
‏من المرسل؟

930
00:58:46,720 --> 00:58:47,840
‏لا علاقة لك بالأمر.

931
00:58:54,320 --> 00:58:55,560
‏هل رأيت أصدقاءك؟

932
00:58:55,640 --> 00:58:56,760
‏أجل، فعلت.

933
00:58:57,160 --> 00:59:00,480
‏كانوا يهتفون "بنيناها بعرق جبيننا، ولن
‏نسلمها."

934
00:59:00,560 --> 00:59:01,760
‏المساكين.

935
00:59:01,840 --> 00:59:04,080
‏- كان بإمكانك أن تهتف أيضاً.
‏- فعلت بالطبع.

936
00:59:06,400 --> 00:59:07,280
‏"جودت"؟

937
00:59:07,920 --> 00:59:09,600
‏كلمنا الامرأة أيها الكابتن.

938
00:59:10,000 --> 00:59:14,200
‏ربما كان "اسكندر" منحرفاً، كان يحب
‏الفتيات القاصرات.

939
00:59:14,280 --> 00:59:16,640
‏- لهذا السبب تطلقا.
‏- حسناً.

940
00:59:17,040 --> 00:59:18,880
‏توجه إلى المركز.

941
00:59:21,240 --> 00:59:22,120
‏ما الأمر؟

942
00:59:23,840 --> 00:59:26,840
‏- أجل يا "إيدا"؟
‏- مرحباً أيها الكابتن، السيد "كمبر" هنا.

943
00:59:27,400 --> 00:59:28,960
‏ابقه هناك، نحن في طريقنا.

944
00:59:29,040 --> 00:59:30,000
‏حسناً.

945
00:59:33,160 --> 00:59:34,320
‏تفضل.

946
00:59:34,400 --> 00:59:36,200
‏- إلى أين؟
‏- إلى الجحيم...

947
00:59:36,520 --> 00:59:37,640
‏إلى المركز!

948
00:59:42,680 --> 00:59:46,040
‏قبض عليك في السابق مع السيد "اسكندر"
‏في مداهمة لبائعات الهوى.

949
00:59:46,600 --> 00:59:47,920
‏هل ما زالت القضية جارية؟

950
00:59:48,000 --> 00:59:51,760
‏كلا أيها النقيب، كان مجرد خطأ، كنا نجري
‏بحثاً اجتماعياً.

951
00:59:52,320 --> 00:59:54,520
‏- بحثاً اجتماعياً.
‏- أجل.

952
00:59:54,600 --> 00:59:57,040
‏حسناً، بحثاً اجتماعياً.

953
00:59:57,920 --> 01:00:00,440
‏إذاً عما كنتما تبحثان اجتماعياً؟

954
01:00:00,520 --> 01:00:04,360
‏كان يحاول السيد "اسكندر" العثور على
‏الأماكن الفاسدة في "أنقرة"

955
01:00:05,360 --> 01:00:07,680
‏لإجراء مشاريع اجتماعية هناك.

956
01:00:09,000 --> 01:00:11,720
‏إجراء مشاريع اجتماعية في الأماكن
‏الفاسدة؟

957
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
‏من تظن أنك تخدع؟ لا تبتسم.

958
01:00:17,960 --> 01:00:19,400
‏- أهذه ابنتك؟
‏- كلا.

959
01:00:19,480 --> 01:00:22,040
‏- كلا، إنها ليست ابنتنا،
‏- كلا.

960
01:00:41,280 --> 01:00:42,400
‏كيف اختفت؟

961
01:00:43,200 --> 01:00:44,600
‏تم خطفها في "مرسين".

962
01:00:46,120 --> 01:00:49,320
‏نسكن هناك، لم نسمع منها خبر منذ مدة
‏طويلة.

963
01:00:49,880 --> 01:00:52,360
‏آخر مرة اتصلت بنا من "أنقرة".

964
01:00:53,000 --> 01:00:55,400
‏أغلقت السماعة فور قولها كلمة "مرحباً".

965
01:00:55,480 --> 01:00:58,200
‏قمنا بالإبلاغ عن الأمر لكن لم نسمع أي
‏خبر.

966
01:00:59,000 --> 01:01:00,800
‏- أتسكن في "مرسين"؟
‏- أجل.

967
01:01:01,400 --> 01:01:04,600
‏- أين تمكثان هنا؟
‏- ابن أخي يسكن هنا، نمكث معه.

968
01:01:05,800 --> 01:01:08,280
‏- ما اسم ابنتكما؟
‏- "شبنم".

969
01:01:08,840 --> 01:01:10,760
‏- ألديكما صورة لها؟
‏- أجل.

970
01:01:10,840 --> 01:01:14,000
‏وزعناها في كل مكان، ووضعنا رقمنا عليها
‏أيضاً.

971
01:01:16,080 --> 01:01:18,120
‏إنها في الثانوية، إنها صغيرة جداً.

972
01:01:21,800 --> 01:01:23,800
‏- حسناً، آسف لسماع ذلك.
‏- شكراً.

973
01:01:24,880 --> 01:01:27,280
‏لست أكذب، لَم لا تصدقني؟

974
01:01:29,760 --> 01:01:30,880
‏ماذا؟

975
01:01:33,720 --> 01:01:35,720
‏أيها الكابتن، هذه سجلات هاتف "اسكندر".

976
01:01:37,200 --> 01:01:40,920
‏في يوم مقتله، كلم السيد "اسكندر" السيد
‏"كمبر" 23 مرة.

977
01:01:44,160 --> 01:01:45,880
‏ماذا كنتما تفعلان؟

978
01:01:46,400 --> 01:01:48,080
‏لا يتصل المرء بحبيبته بهذا الكم.

979
01:01:48,680 --> 01:01:52,040
‏تكلمنا بشأن الحزب، كان مستاًء لأنه لم
‏يترشح.

980
01:01:52,600 --> 01:01:55,560
‏- حسناً.
‏- وهذا تقرير الشظايا.

981
01:01:56,320 --> 01:02:01,200
‏الرصاصة من الكلب والفتاة تعود للمسدس
‏ذاته.

982
01:02:03,920 --> 01:02:06,080
‏- أعطني هاتفك.
‏- لماذا؟

983
01:02:07,560 --> 01:02:10,160
‏لا تجعلني أتصل بالمدعي.

984
01:02:10,240 --> 01:02:13,200
‏- أحتاج إلى سجل هاتفك، أعطني إياه.
‏- هذا ليس عملًا قانونياً.

985
01:02:13,280 --> 01:02:15,640
‏أعلم ذلك، لكن هذا أمر مهم.

986
01:02:16,400 --> 01:02:18,680
‏ألا تريد إظهار القاتل؟

987
01:02:19,160 --> 01:02:20,120
‏أم هل قتلته أنت؟

988
01:02:20,840 --> 01:02:23,320
‏- هل قتلته؟
‏- كلا أيها النقيب.

989
01:02:23,400 --> 01:02:25,280
‏أتظن أنني معني بهذه القضية؟

990
01:02:25,840 --> 01:02:26,720
‏أعطني إياه.

991
01:02:26,800 --> 01:02:29,240
‏- أقسم إنني لست كذلك.
‏- أعطني الهاتف.

992
01:02:32,800 --> 01:02:33,760
‏"إيدا".

993
01:02:34,920 --> 01:02:38,200
‏قارني الأرقام على هذا الهاتف مع هذه.

994
01:02:38,760 --> 01:02:42,280
‏وتفقدي من اتصل بالسيد "كمبر" يوم مقتل
‏"اسكندر".

995
01:02:42,360 --> 01:02:45,760
‏- تفقديها هنا.
‏- حسنًا أيها الكابتن.

996
01:02:48,680 --> 01:02:49,920
‏هل قتلته؟

997
01:02:50,720 --> 01:02:54,040
‏كلا أيها النقيب، أتظنني معني بالقضية؟

998
01:02:54,800 --> 01:02:56,680
‏- هل أنت كذلك؟
‏- أقسم لست كذلك.

999
01:03:00,320 --> 01:03:01,240
‏لا تبتسم.

1000
01:03:04,760 --> 01:03:08,200
‏اسمع، أنا رجل أعمال محترم، ما الذي
‏تحاول فعله؟

1001
01:03:08,560 --> 01:03:12,040
‏أتيت إلى هنا بنفسي، لا يمكنك معاملتي
‏بهذا الشكل.

1002
01:03:13,360 --> 01:03:14,400
‏كف عن الابتسام.

1003
01:03:19,520 --> 01:03:20,560
‏تعرضت للتهديد.

1004
01:03:22,880 --> 01:03:25,600
‏- كيف تعلمين ذلك؟
‏- أخبرني "بهجت" بالأمر.

1005
01:03:26,920 --> 01:03:29,400
‏سأحضر مذكرة اعتقال باسم "ممدوح".

1006
01:03:29,480 --> 01:03:31,560
‏ألديك فكرة عن مكانه؟

1007
01:03:33,000 --> 01:03:33,840
‏لا أدري.

1008
01:03:33,920 --> 01:03:35,720
‏هل تواصل معك؟

1009
01:03:36,440 --> 01:03:39,080
‏كلا، التقى بـ"باهار" فحسب.

1010
01:03:39,720 --> 01:03:40,760
‏اسمعي أيتها المدعي.

1011
01:03:40,840 --> 01:03:43,840
‏لو لم يكن الأولاد معنيين بالأمر لما
‏فعلت هذا لكن...

1012
01:03:44,520 --> 01:03:46,800
‏ماذا تعلم؟ ماذا اكتشفت؟

1013
01:03:47,480 --> 01:03:48,880
‏ما الذي يزعج "ممدوح"؟

1014
01:03:50,000 --> 01:03:52,160
‏تحريت من أمر "إرجومنت شوزر".

1015
01:03:52,920 --> 01:03:55,600
‏حصل على بعض المزايدات من المستشار...

1016
01:03:55,680 --> 01:03:57,960
‏تفقدت المزايدات، كل شيء كان قانوني.

1017
01:03:58,720 --> 01:04:02,480
‏حين تحريت بالأمر أكثر، عثرت على تهديدات
‏ورشوات،

1018
01:04:02,560 --> 01:04:04,200
‏حتى جرائم قتل.

1019
01:04:04,760 --> 01:04:07,640
‏كيف علمت بالأمر؟ مستحيل أن تعرف ذلك
‏بنفسك؟

1020
01:04:08,240 --> 01:04:09,480
‏من ساعدك؟

1021
01:04:10,600 --> 01:04:13,800
‏هناك من يريد كشف فساد المستشار.

1022
01:04:20,560 --> 01:04:22,120
‏"زكي بويوكش"

1023
01:04:23,160 --> 01:04:25,800
‏قد يصبح المستشار في الانتخابات القادمة.

1024
01:04:25,880 --> 01:04:27,000
‏لديه وثائق.

1025
01:04:27,560 --> 01:04:31,080
‏اكتشف "ممدوح" أنك حصلت على تلك الوثائق،
‏أليس كذلك؟

1026
01:04:33,280 --> 01:04:35,360
‏هؤلاء أناس نافذون يا سيد "إيرتان".

1027
01:04:35,840 --> 01:04:37,520
‏كان من الخطأ العبث معهم.

1028
01:04:37,880 --> 01:04:40,960
‏هؤلاء الناس هددوا "باهار".

1029
01:04:41,040 --> 01:04:42,480
‏كادوا أن يقتلوها.

1030
01:04:43,240 --> 01:04:44,920
‏"بهجت" هو من تسبب بكل هذا.

1031
01:04:45,440 --> 01:04:49,120
‏لو بقي "بهجت" بعيداً عن "باهار"، لما
‏كنا خضنا كل هذا.

1032
01:04:49,520 --> 01:04:52,280
‏أفسد الرجل حياته والآن قد حان دورنا.

1033
01:04:53,560 --> 01:04:55,000
‏ماتت ابنته.

1034
01:04:56,200 --> 01:04:59,280
‏إن ماتت ابنتي بسببه...

1035
01:04:59,840 --> 01:05:04,120
‏يا سيد "إيرتان"، "بهجت" ليس من هذا
‏النوع، لقد أسأت فهمه.

1036
01:05:05,120 --> 01:05:06,080
‏انظري أيتها المدعي.

1037
01:05:06,520 --> 01:05:09,560
‏هذا الرجل طلب يد زوجتي السابقة.

1038
01:05:10,120 --> 01:05:12,920
‏أخبرني ابني أنه قصد مدرسته وضرب
‏أصدقاءه.

1039
01:05:13,480 --> 01:05:16,040
‏في اليوم السابق، احتسى مشروباً ومر على
‏منزلها.

1040
01:05:16,920 --> 01:05:18,920
‏لا يمكنك توقع أي شيء آخر منه.

1041
01:05:21,440 --> 01:05:24,880
‏انظر، أولئك الذين شهروا المسدس على رأس
‏"باهار"

1042
01:05:25,520 --> 01:05:26,960
‏كانوا يلاحقون "بهجت".

1043
01:05:28,600 --> 01:05:29,880
‏ألديك الوثائق؟

1044
01:05:30,680 --> 01:05:35,240
‏كلا، لدى السيد "زكي" الوثائق الأصلية،
‏كنت سأطلب منهم التقدم بطلب ادعاء؟

1045
01:05:37,560 --> 01:05:41,000
‏أخبرني إن تواصلوا معك يا سيد "إيرتان".

1046
01:05:42,920 --> 01:05:44,360
‏لكن لنبقي الأمر سراً.

1047
01:05:44,920 --> 01:05:48,120
‏لا أدري طبع علاقتهما، لكن...

1048
01:05:48,880 --> 01:05:51,000
‏بينما يكتشفان أمر الوثائق...

1049
01:05:51,520 --> 01:05:53,160
‏حسناً.

1050
01:05:54,160 --> 01:05:56,680
‏لكنك لن تتخذ أية خطوة بمفردك.

1051
01:05:57,440 --> 01:05:59,560
‏أريد أن أعرف بكل ما يحدث، اتفقنا؟

1052
01:06:00,600 --> 01:06:01,560
‏حسناً.

1053
01:06:05,440 --> 01:06:06,400
‏أيها الكابتن...

1054
01:06:09,440 --> 01:06:10,960
‏يوم الحدث يا سيد "كمبر".

1055
01:06:11,720 --> 01:06:13,880
‏كلمت رجل اسمه "ظافر" مرات عدة.

1056
01:06:13,960 --> 01:06:16,560
‏والرقم ذاته موجود بين سجلات هاتف السيد
‏"اسكندر".

1057
01:06:16,920 --> 01:06:17,800
‏إذاً؟

1058
01:06:18,920 --> 01:06:21,960
‏أيها الكابتن، حُكم على "ظافر" في قضية
‏بائعات الهوى.

1059
01:06:23,520 --> 01:06:24,480
‏أهو قواد؟

1060
01:06:32,360 --> 01:06:33,240
‏؟؟

1061
01:06:36,080 --> 01:06:39,280
‏أيها السافل، كنت تجري أبحاثاً اجتماعية
‏مع القوادين؟

1062
01:06:39,840 --> 01:06:40,840
‏أريد محامياً.

1063
01:06:42,040 --> 01:06:44,000
‏اتصل بـ"ظافر" وحضر اجتماعاً.

1064
01:06:45,840 --> 01:06:48,120
‏- هيا بنا.
‏- لا أعرف أحدا اسمه "ظافر".

1065
01:06:48,680 --> 01:06:50,480
‏- ألا تعرف أحداً اسمه "ظافر".
‏- كلا.

1066
01:06:50,560 --> 01:06:52,440
‏اتصل به وحضر اجتماعاً.

1067
01:06:52,520 --> 01:06:55,240
‏- هيا،
‏- لا أعرف أحداً اسمه "ظافر".

1068
01:06:56,080 --> 01:06:57,600
‏- ألا تعرف أحداً بهذا الاسم؟
‏- كلا.

1069
01:06:58,320 --> 01:06:59,440
‏أيمكنك أن تخرجي يا "إيدا".

1070
01:07:00,120 --> 01:07:01,360
‏حاضر أيها الكابتن.

1071
01:07:06,200 --> 01:07:07,840
‏متى أتيت يا "سليم".

1072
01:07:07,920 --> 01:07:08,960
‏الآن يا "إيدا".

1073
01:07:10,160 --> 01:07:11,200
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

1074
01:07:11,280 --> 01:07:12,400
‏هل الكابتن متواجد؟

1075
01:07:17,920 --> 01:07:18,960
‏لا أظن ذلك.

1076
01:07:20,560 --> 01:07:23,320
‏- ما بك يا "سليم"؟
‏- أنا بخير يا "إيدا"، لا مشكلة.

1077
01:07:31,120 --> 01:07:33,800
‏- ألديك أخبار عن "الشبح"؟
‏- كانوا هنا للتو.

1078
01:07:36,800 --> 01:07:40,160
‏أين كنت يا "جيفو"؟
‏اضطررنا لإحضار الشاي بأنفسنا.

1079
01:07:40,240 --> 01:07:43,600
‏انَسى الشاي، دع "سليم" و"جودت"
‏يشربانه.

1080
01:07:44,160 --> 01:07:47,440
‏- إلى أين؟ من سنقل؟
‏- عرفت موقع القواد.

1081
01:07:49,160 --> 01:07:52,040
‏خذ، يمكن لأحد آخر أن يحتسيها.

1082
01:07:57,320 --> 01:07:58,640
‏على المرء أن يأخذ بعين الاعتبار

1083
01:07:59,120 --> 01:08:01,160
‏أنه لطالما كان لدي منظور آخر.

1084
01:08:01,800 --> 01:08:02,840
‏لا أحب المسرحيات.

1085
01:08:03,440 --> 01:08:05,680
‏أفضل الأفلام على المسرح.

1086
01:08:06,320 --> 01:08:09,280
‏مثال، لدى "شكسبير" أعمالًا رائعة.

1087
01:08:09,360 --> 01:08:11,520
‏لكنهم أنتجوا فيلماً عن "روميو وجولييت".

1088
01:08:12,000 --> 01:08:15,680
‏أنا متأكد من أن الفيلم أفضل من
‏المسرحية، لم أشاهده، لكنني متأكد من ذلك.

1089
01:08:34,279 --> 01:08:36,399
‏الضوء الخلفي مكسور، هل تعرضت لحادث؟

1090
01:08:37,279 --> 01:08:38,200
‏يا للهول.

1091
01:08:38,640 --> 01:08:41,120
‏- أهو مكسور؟
‏- أظن أحداً ما صدمك.

1092
01:08:46,040 --> 01:08:47,160
‏إذاً ليس هناك من شيء.

1093
01:08:48,120 --> 01:08:50,000
‏ماذا يحدث؟ ما الذي تفعله؟

1094
01:09:15,920 --> 01:09:17,760
‏- هل القواد "ظافر" هنا؟
‏- من أنت؟

1095
01:09:18,319 --> 01:09:20,160
‏تبا لك! أهو هنا أم لا؟

1096
01:09:20,240 --> 01:09:21,200
‏لا أدري يا رجل.

1097
01:09:21,279 --> 01:09:23,040
‏سأحطم وجهك! أهو هنا؟

1098
01:09:23,120 --> 01:09:24,160
‏في الغرفة 304.

1099
01:09:24,720 --> 01:09:25,720
‏- الغرفة 304؟
‏- 304.

1100
01:09:26,120 --> 01:09:27,279
‏أحسنت.

1101
01:09:28,000 --> 01:09:29,600
‏ابَق هنا.

1102
01:09:38,399 --> 01:09:40,680
‏لا تتحرك!

1103
01:09:40,760 --> 01:09:42,080
‏تعال.

1104
01:09:42,160 --> 01:09:44,240
‏تعال، هيا.

1105
01:09:44,319 --> 01:09:45,800
‏هيا!

1106
01:09:46,359 --> 01:09:47,560
‏هيا!

1107
01:09:48,160 --> 01:09:50,399
‏- أعطني الحقيبة يا فتاة، أعطني إياها.
‏- هيا.

1108
01:09:54,560 --> 01:09:55,600
‏ارتدي ثيابك وتعالي.

1109
01:09:56,320 --> 01:09:58,360
‏قف.

1110
01:09:58,920 --> 01:10:00,160
‏هيا.

1111
01:10:02,600 --> 01:10:03,480
‏هيا.

1112
01:10:04,240 --> 01:10:05,360
‏انهض!

1113
01:10:11,560 --> 01:10:13,560
‏يا رجل، هل أنت متأكد؟ أهذا "ظافر"؟

1114
01:10:14,520 --> 01:10:16,920
‏هل أنت "ظافر"؟

1115
01:10:18,320 --> 01:10:20,280
‏انظر، "ظافر"، هيا.

1116
01:10:32,680 --> 01:10:33,560
‏تمهل، ببطء!

1117
01:10:36,440 --> 01:10:40,120
‏- أهذا قواد "اسكندر"؟
‏- أجل، اعتقلوه.

1118
01:10:40,520 --> 01:10:41,400
‏هيا!

1119
01:10:45,520 --> 01:10:46,440
‏تفضل.

1120
01:10:46,520 --> 01:10:47,400
‏ادخل، اجلس.

1121
01:10:55,720 --> 01:10:57,760
‏- أتريد بعض الماء؟
‏- كلا!

1122
01:10:58,920 --> 01:10:59,920
‏هل أنت بخير؟

1123
01:11:04,920 --> 01:11:06,280
‏لَم استأت بهذه الشدة؟

1124
01:11:07,520 --> 01:11:11,760
‏يا رجل، كان القواد يبيع الفتيات
‏القاصرات لـ"اسكندر".

1125
01:11:12,320 --> 01:11:14,280
‏- يا للهول، أهو مجنون؟
‏- أجل.

1126
01:11:14,800 --> 01:11:18,880
‏كان يبيع الفتيات القاصرات لهذا السافل،
‏دون ضمير.

1127
01:11:18,960 --> 01:11:21,640
‏- أين سمعت ذلك؟
‏- أخبرني "كمبر" بالأمر.

1128
01:11:22,200 --> 01:11:24,280
‏والآن، قارنوا البصمات التي على المسدس

1129
01:11:24,360 --> 01:11:26,680
‏مع التي حصلنا عليها من منزل "اسكندر".

1130
01:11:29,080 --> 01:11:32,280
‏- انظر إلى هذه الفتاة، أتعرفها؟
‏- لا أعرفها.

1131
01:11:35,720 --> 01:11:36,760
‏أين يمكنني العثور عليها؟

1132
01:11:37,320 --> 01:11:39,600
‏كيف لي أن أعرف؟ هل علي معرفة جميع
‏العاهرات؟

1133
01:11:40,920 --> 01:11:41,960
‏لا تعرفها؟

1134
01:11:42,560 --> 01:11:45,000
‏ماذا كنت تدخن؟ قلت إنني لا أعرفها.

1135
01:11:45,840 --> 01:11:47,640
‏هل قتلت كلب "اسكندر"؟

1136
01:11:48,000 --> 01:11:48,880
‏كلا.

1137
01:11:49,840 --> 01:11:52,480
‏- هل قتلت الكلب؟
‏- تباً للكلب.

1138
01:11:54,640 --> 01:11:57,120
‏يا رجل، اسمع، مسدسك موجود في قسم
‏الشظايا.

1139
01:11:57,880 --> 01:12:00,000
‏سنعرف الجواب في غضون ساعات.

1140
01:12:00,520 --> 01:12:02,080
‏أنا أسأل من باب الفضول.

1141
01:12:02,160 --> 01:12:04,040
‏- هل قتلت الكلب؟
‏- لقد قتلته.

1142
01:12:06,840 --> 01:12:09,320
‏هل كان من السهل قتل حيوان بريء؟

1143
01:12:09,400 --> 01:12:11,000
‏إذاً؟ انهض!

1144
01:12:11,480 --> 01:12:13,080
‏خذ، انهض!

1145
01:12:13,160 --> 01:12:14,320
‏انهض!

1146
01:12:14,400 --> 01:12:15,480
‏انهض!

1147
01:12:18,120 --> 01:12:19,360
‏ماذا أردت منه؟

1148
01:12:19,440 --> 01:12:21,400
‏سأقتلك!

1149
01:12:22,080 --> 01:12:25,320
‏ماذا أردت من الكلب؟

1150
01:12:25,400 --> 01:12:29,600
‏ماذا أردت من الكلب؟

1151
01:12:30,120 --> 01:12:32,440
‏- لقد قتل الكلب.
‏- توقف!

1152
01:12:32,520 --> 01:12:34,760
‏هل ضربت الرجل لأنه قتل الكلب؟

1153
01:12:34,840 --> 01:12:37,200
‏سأقتلك!

1154
01:12:37,280 --> 01:12:39,520
‏- كف عن هذا.
‏- سأقتلك!

1155
01:12:39,600 --> 01:12:41,560
‏أيها "النسر"، أنت رجل غريب الأطوار، اخرج!

1156
01:12:41,640 --> 01:12:43,200
‏- سأقتلك!
‏- حسناً، هيا.

1157
01:12:43,680 --> 01:12:46,800
‏تعال، اجلس.

1158
01:12:48,360 --> 01:12:51,800
‏من كان ليعلم، أول مرة يقوم فيها
‏بالتحقيق.

1159
01:12:51,880 --> 01:12:54,760
‏شوه وجه الرجل، انظر إلى هذا، كله لأجل
‏كلب.

1160
01:12:56,520 --> 01:12:57,400
‏أخبرنا.

1161
01:15:38,360 --> 01:15:42,600
‏حاول "إيرتان" إخفاء خوفه، لكنه كان
‏خائفاً جداً.

1162
01:15:42,680 --> 01:15:44,520
‏كان قلقاً على أولاده.

1163
01:15:46,240 --> 01:15:47,320
‏لكنني قلت له.

1164
01:15:48,400 --> 01:15:49,520
‏قلت "لا تتمادى".

1165
01:15:50,760 --> 01:15:53,680
‏لَم قلت ذلك؟ حتى يفلتوا بالجريمة؟

1166
01:15:55,320 --> 01:15:59,440
‏ماذا سيحدث الآن؟ ماذا سيحدث؟

1167
01:16:00,720 --> 01:16:02,520
‏ماذا لو تعرض أولاده للأذية؟

1168
01:16:05,680 --> 01:16:07,760
‏2 و2 آخران.

1169
01:16:19,680 --> 01:16:20,560
‏"شبح"

1170
01:16:21,800 --> 01:16:22,960
‏ما مشكلة "ممدوح"؟

1171
01:16:23,040 --> 01:16:24,920
‏لم أعثر عليه بعد، لكنني سأجده.

1172
01:16:25,000 --> 01:16:26,560
‏سأسمع خبراً عنه غداً.

1173
01:16:26,640 --> 01:16:29,120
‏- أسرع يا رجل.
‏- حسناً يا كابتن، لا تقلق.

1174
01:16:29,200 --> 01:16:31,000
‏سأتولى الأمر، اتفقنا؟

1175
01:16:31,560 --> 01:16:33,360
‏حسناً، جيد.

1176
01:16:34,680 --> 01:16:37,240
‏- لقد عدت إلى المنزل.
‏- ما هذا؟

1177
01:16:37,920 --> 01:16:38,920
‏كيف أبدو؟

1178
01:16:39,480 --> 01:16:41,440
‏- أزرق؟
‏- ألا يبدو جميلًا؟

1179
01:16:42,520 --> 01:16:44,600
‏لا يبدو الأزرق جميلًا على أي أحد يا
‏"شولي".

1180
01:16:46,200 --> 01:16:48,800
‏- أظنه رائع.
‏- شكراً.

1181
01:16:49,480 --> 01:16:52,720
‏لَماذا لم ينل إعجابك؟ كان ينظر
‏الناس إلي.

1182
01:16:53,360 --> 01:16:55,760
‏حبًا بالله يا "شولي" اصبغي شعرك إلى
‏اللون البني مجدداً.

1183
01:16:55,840 --> 01:16:57,400
‏ما هذا الأزرق المثير للسخرية؟

1184
01:16:58,360 --> 01:16:59,800
‏أتواعدين "بهجت"؟

1185
01:17:04,800 --> 01:17:05,680
‏مستحيل.

1186
01:17:07,280 --> 01:17:10,000
‏كفي عن الهراء، نحن نتكلم بالعمل هنا.

1187
01:17:10,080 --> 01:17:12,240
‏هيا، اصبغي شعرك باللون البني، هيا.

1188
01:17:15,440 --> 01:17:16,520
‏ماذا؟

1189
01:17:16,600 --> 01:17:21,760
‏الشريط جاهز، تعال إلى "إنجيك"، لديك نصف
‏ساعة، تعال بمفردك.

1190
01:17:21,840 --> 01:17:23,000
‏حسناً.

1191
01:17:24,760 --> 01:17:29,120
‏سأكون مشغولًا لنصف ساعة يا "إسرا"،
‏أيمكنك الانتظار؟

1192
01:17:30,360 --> 01:17:32,320
‏ما الأمر، كنا نتحدث بالعمل.

1193
01:17:33,520 --> 01:17:35,640
‏أجل، صحيح، أيمكنك الانتظار لنصف ساعة؟

1194
01:17:35,720 --> 01:17:38,120
‏- حسناً.
‏- جيد.

1195
01:17:42,080 --> 01:17:43,240
‏انظر إلى هذا.

1196
01:17:43,320 --> 01:17:44,200
‏أزرق.

1197
01:17:46,040 --> 01:17:47,920
‏أيمكننا صبغه مجدداً بينما ننتظر؟

1198
01:17:48,480 --> 01:17:49,640
‏- مجدداً؟
‏- أجل.

1199
01:17:50,000 --> 01:17:51,400
‏- أهذا ضروري؟
‏- أليس كذلك؟

1200
01:17:51,720 --> 01:17:53,080
‏- كلا.
‏- كأنه ذلك .

1201
01:17:54,360 --> 01:17:56,160
‏يمكنك أن تهدئي، إنها كاليوغا.

1202
01:17:58,040 --> 01:17:59,040
‏حسناً، سنفعل ذلك.

1203
01:17:59,480 --> 01:18:02,800
‏- ألديك قفازات؟
‏- إنها من ضمن العلبة.

1204
01:18:03,360 --> 01:18:05,520
‏- ستلطخ يديك.
‏- صحيح

1205
01:18:17,640 --> 01:18:21,480
‏ما مشكلتك أيها "النسر"؟

1206
01:18:22,400 --> 01:18:24,640
‏- لا شيء.
‏- ما الأمر يا رجل؟

1207
01:18:25,200 --> 01:18:28,000
‏أنت تتصرف بغرابة، ثمة شيء يجري، بحق
‏السماء!

1208
01:18:28,080 --> 01:18:30,680
‏يا رجل، قبضنا على العديد من القتلة،
‏والمغتصبين،

1209
01:18:30,760 --> 01:18:34,600
‏لم تدخل غرفة التحقيق يوماً، قتل الرجل
‏كلباً وفقدت صوابك عليه.

1210
01:18:35,200 --> 01:18:36,080
‏أجل.

1211
01:18:36,160 --> 01:18:39,840
‏هل هذا الكلب كالذي رأيته في حلمك أيها
‏"النسر"؟

1212
01:18:39,920 --> 01:18:41,640
‏أهذا سبب استيائك بهذه الشدة؟

1213
01:18:42,000 --> 01:18:45,760
‏- أي حلم؟
‏- كان يرى الحلم ذاته لعدة أيام.

1214
01:18:45,840 --> 01:18:48,840
‏إنه حلم غريب جداً، يوجد كلب، خوخ...

1215
01:18:48,920 --> 01:18:50,200
‏- يا للهول.
‏- أجل.

1216
01:18:51,240 --> 01:18:52,480
‏أخبرنا.

1217
01:18:56,720 --> 01:18:58,880
‏أظن كان لديك كلب حين كنت طفلًا.

1218
01:18:59,560 --> 01:19:02,720
‏ثم رأيت هذا الكلب وتملكتك العواطف.

1219
01:19:04,800 --> 01:19:07,960
‏يا رجل، لَم لا تخبرنا، لا تكن غامضاً
‏ولو لمرة واحدة.

1220
01:19:08,040 --> 01:19:09,640
‏أجل يا رجل، أخبرنا، يا للهول.

1221
01:19:10,200 --> 01:19:13,080
‏نحن نطلعك على كل شيء، تكلم، سيريحك
‏الأمر.

1222
01:19:14,560 --> 01:19:17,480
‏يا رجل، ماذا بإمكاني القول؟ حدث الأمر
‏في طفولتي.

1223
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
‏كان شعرك قصيراً حينها.

1224
01:19:23,040 --> 01:19:25,640
‏يا رجل، الكلب كان ميتاً، وأجريت
‏تشريحاً.

1225
01:19:27,480 --> 01:19:29,080
‏- على الكلب؟
‏- أجل.

1226
01:19:29,640 --> 01:19:30,640
‏هل أنت غريب الأطوار؟

1227
01:19:30,720 --> 01:19:31,720
‏هل أنت كذلك؟

1228
01:19:32,280 --> 01:19:34,880
‏لَم لا؟ موته أثار فضولي، لذا قمت بذلك.

1229
01:19:35,760 --> 01:19:36,760
‏إذاً، تابع.

1230
01:19:40,280 --> 01:19:42,160
‏- كيف مات؟
‏- قاموا بتسميمه.

1231
01:19:42,240 --> 01:19:43,400
‏كيف علمت ذلك؟

1232
01:19:43,480 --> 01:19:46,640
‏أخذت قطعة من معدته وأطعمتها للقطة، ماتت
‏هي أيضاً.

1233
01:19:48,920 --> 01:19:50,680
‏لَم قتلت القطة يا رجل؟

1234
01:19:51,920 --> 01:19:53,400
‏شعرت بالأسف لاحقاً لكن

1235
01:19:54,040 --> 01:19:55,920
‏كنت حائراً عن سبب موت الكلب.

1236
01:19:57,280 --> 01:20:00,120
‏لَماذا لم تطعم اللحم للجرذ؟

1237
01:20:01,840 --> 01:20:03,960
‏قلت إنني كنت طفلًا، كيف لي أن أفكر
‏بالأمر؟

1238
01:20:04,640 --> 01:20:06,840
‏لكنك فكرت بإجراء تشريح.

1239
01:20:06,920 --> 01:20:09,000
‏حقاً، كيف بإمكانك أن تشرح الكلب؟

1240
01:20:10,320 --> 01:20:12,600
‏يا رجل، كانت والدتي ممرضة في قسم
‏الجنائيات.

1241
01:20:13,120 --> 01:20:15,040
‏كانت تدخل عمليات التشريح.

1242
01:20:15,920 --> 01:20:18,800
‏كنت أشاهدهم حين كان يتسنى لي الوقت.

1243
01:20:22,800 --> 01:20:24,920
‏يا رجل، كنت طفلًا، طفلًا!

1244
01:20:25,480 --> 01:20:28,920
‏اذهب والعب بإطار الهواء، لا أدري، شاهد
‏الفتيات، العب بالكرة.

1245
01:20:29,000 --> 01:20:30,920
‏- يا للهول!
‏- حسناً.

1246
01:20:33,680 --> 01:20:36,160
‏سأرحل، لقد طفح الكيل، لقد سئمت منك.

1247
01:20:36,520 --> 01:20:39,360
‏بحق السماء يا رجل، لقد انفتحت، لقد
‏تكلمت عن باطنك.

1248
01:20:39,920 --> 01:20:42,360
‏دعنا نرافقك، لا تذهب بمفردك، "هارون"،
‏تعال.

1249
01:20:42,440 --> 01:20:45,680
‏اجلسوا يا رفاق، سأتمشى.

1250
01:20:47,080 --> 01:20:48,200
‏هل أنت متأكد أيها "النسر"؟

1251
01:20:48,280 --> 01:20:50,000
‏قلت إنني سأتمشى.

1252
01:20:50,920 --> 01:20:52,000
‏لقد اكتفيت!

1253
01:20:52,360 --> 01:20:54,480
‏أيها "النسر"، اتصل بنا ما إن احتجت لشيء.

1254
01:21:26,600 --> 01:21:28,080
‏القابض اللعين.

1255
01:21:37,440 --> 01:21:38,280
‏يا للهول.

1256
01:21:39,400 --> 01:21:42,440
‏إن لم يكن "بهجت" فلا بد من أنه "شوكت"،
‏يصل متأخراً في بعض الأحيان،

1257
01:21:42,520 --> 01:21:44,000
‏يتشاجران ثم يرحل.

1258
01:21:45,200 --> 01:21:46,520
‏"شولي"؟

1259
01:21:47,120 --> 01:21:48,760
‏- أين "بهجت"؟
‏- ليس هنا.

1260
01:21:50,080 --> 01:21:51,800
‏- مرحباً.
‏- مرحباً، تفضلي.

1261
01:21:51,880 --> 01:21:53,640
‏هل "بهجت" هنا؟

1262
01:21:54,480 --> 01:21:55,920
‏كلا، لكنه سيعود عما قريب.

1263
01:21:57,640 --> 01:22:00,360
‏ما الأمر؟ أهناك مشكلة؟ لا تبدين على ما
‏يرام.

1264
01:22:01,360 --> 01:22:05,640
‏لا يمكنني التواصل معه، لا يمكنني التواصل
‏مع "إيرتان"،أواصل المحاولة لكن لا جدوى.

1265
01:22:05,720 --> 01:22:07,920
‏حسناً، اهدأي من فضلك.

1266
01:22:08,000 --> 01:22:10,120
‏اهدأي، تفضلي بالجلوس.

1267
01:22:11,400 --> 01:22:12,680
‏هل هاتفه مطفئ؟

1268
01:22:13,560 --> 01:22:18,320
‏- كلا، إنه لا يجيب.
‏- أيمكنني الحصول على رقمه؟

1269
01:22:19,480 --> 01:22:23,720
‏لحظة، تفضلي، لا أذكره.

1270
01:22:25,000 --> 01:22:26,360
‏"إيرتان".

1271
01:22:27,120 --> 01:22:29,360
‏- تفضلي.
‏- حسناً.

1272
01:22:38,680 --> 01:22:41,160
‏مرحباً، أنا المدعي "إسرا" يا "إيمري".

1273
01:22:41,240 --> 01:22:42,520
‏أتريدين بعض الماء؟

1274
01:22:42,600 --> 01:22:44,880
‏أريد منك تحديد موقع رقم هاتف خليوي.

1275
01:22:45,680 --> 01:22:47,040
‏حسناً، ها هو.

1276
01:22:48,760 --> 01:22:51,120
‏- أين الأولاد؟
‏- لدى منزل صديق لي.

1277
01:22:53,200 --> 01:22:55,000
‏حسناً، سأعاود الاتصال.

1278
01:22:57,320 --> 01:22:58,240
‏هل سيطول الأمر؟

1279
01:22:59,080 --> 01:23:02,480
‏كلا، إن كان الهاتف شغالًا فسيتم تحديد
‏موقعه فوراً.

1280
01:23:21,200 --> 01:23:22,880
‏إنهم يتصلون .

1281
01:23:23,720 --> 01:23:24,600
‏مرحباً.

1282
01:23:25,560 --> 01:23:27,280
‏قلم وورقة؟ لحظة.

1283
01:23:32,000 --> 01:23:32,920
‏أخبرني.

1284
01:23:35,040 --> 01:23:35,920
‏حسنًا،

1285
01:23:36,960 --> 01:23:37,840
‏حسناً،

1286
01:23:39,360 --> 01:23:40,480
‏أجل.

1287
01:23:42,160 --> 01:23:44,600
‏حسناً، شكراً جزيلًا لك.

1288
01:23:47,000 --> 01:23:49,840
‏- هذا هو العنوان، أهو مألوف؟
‏- كلا.

1289
01:23:49,920 --> 01:23:51,080
‏لا أعرف أين هو.

1290
01:23:52,480 --> 01:23:54,520
‏يا للهول، لقد خطف "إيرتان" بالتأكيد.

1291
01:23:54,600 --> 01:23:57,120
‏حدث شيء ما له، كنت أحاول الاتصال به منذ
‏ساعات.

1292
01:23:57,200 --> 01:23:59,920
‏اتصلت به 30 مرة، حدث شيء ما.

1293
01:24:00,000 --> 01:24:02,400
‏- أنا متأكدة من أن شيئاً ما قد حدث.
‏- حسناً، اهدأي.

1294
01:24:02,480 --> 01:24:05,960
‏اهدأي، سأرسل وحدة إلى هناك، اتفقنا؟

1295
01:24:06,040 --> 01:24:07,680
‏- حسناً؟
‏- حسناً.

1296
01:24:11,560 --> 01:24:12,440
‏الو.

1297
01:24:28,440 --> 01:24:30,560
‏- مساء الخير.
‏- مرحباً يا عزيزي.

1298
01:24:30,640 --> 01:24:31,520
‏شكراً.

1299
01:24:32,600 --> 01:24:34,560
‏تفقدي هذه، أتعرفيها؟

1300
01:24:36,120 --> 01:24:38,160
‏أنا أجمل بكثير، سأقبل بك.

1301
01:24:38,240 --> 01:24:40,720
‏شكراً، تلك ليست المسألة، القي نظرة
‏جيدة.

1302
01:24:41,440 --> 01:24:43,760
‏كلا، لا أعرفها، تفقدي هذه.

1303
01:24:48,080 --> 01:24:49,240
‏كلا، لم أرها.

1304
01:24:50,760 --> 01:24:53,040
‏- أين قوادك؟
‏- هناك.

1305
01:24:58,000 --> 01:24:59,200
‏عذراً يا رجل.

1306
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
‏من أنت؟

1307
01:25:04,640 --> 01:25:05,560
‏لدي مثلها أيضاً،

1308
01:25:06,880 --> 01:25:09,440
‏يا للهول.

1309
01:25:10,080 --> 01:25:12,720
‏- أجل أيها الملازم.
‏- انظر إلى هذا، أتعرفها؟

1310
01:25:15,280 --> 01:25:17,200
‏لا أعرفها، لم أرها سابقاً.

1311
01:25:17,280 --> 01:25:18,480
‏من قد يعرفها؟

1312
01:25:18,560 --> 01:25:21,520
‏واضح أنها صغيرة، إنها تتسكع في فندق
‏"رينبو".

1313
01:25:22,080 --> 01:25:25,000
‏إنها إحدى فتيات "فيكو"، لكنك لم تسمع
‏هذه المعلومة مني.

1314
01:25:25,080 --> 01:25:26,920
‏شكراً.

1315
01:25:27,920 --> 01:25:30,840
‏- أهذه أحجار كريمة؟
‏- أجل أيها الملازم.

1316
01:25:33,120 --> 01:25:34,000
‏تبدو جميلة.

1317
01:25:34,480 --> 01:25:36,880
‏أعطني هذه أيضاً، إنها ليست ملعونة.

1318
01:25:39,800 --> 01:25:42,160
‏- اهدأ.
‏- شكراً أيها الملازم.

1319
01:25:44,440 --> 01:25:45,320
‏مساء الخير.

1320
01:26:07,760 --> 01:26:10,200
‏الشرطة.

1321
01:26:43,840 --> 01:26:44,720
‏مرحباً.

1322
01:26:45,400 --> 01:26:48,240
‏عثرنا على السيارة، لا يوجد أحد في
‏داخلها، سنبحث في الأرجاء.

1323
01:26:50,360 --> 01:26:51,480
‏تعال إلى هنا.

1324
01:27:11,080 --> 01:27:12,840
‏- يوجد قنبلة!
‏- اذهب!

1325
01:27:19,840 --> 01:27:21,120
‏من الوحدة 37-88 إلى القيادة.

1326
01:27:21,880 --> 01:27:24,360
‏- القيادة على السمع.
‏- من الوحدة 37-88 إلى القيادة.

1327
01:27:24,440 --> 01:27:27,800
‏"أونيي، يشيل كنت"، لقد ربطوا رجلاً في مصنع
‏للحجار.

1328
01:27:28,360 --> 01:27:30,840
‏إنه كالانتحاري لكنه مقيد بالكرسي.

1329
01:28:05,360 --> 01:28:07,200
‏يا رجل، انظر هناك.

1330
01:28:07,920 --> 01:28:09,280
‏ألديك شيء لي؟

1331
01:28:13,040 --> 01:28:15,320
‏على ما تنظر؟ ألا يعجبك مظهري؟

1332
01:28:16,160 --> 01:28:17,680
‏يا رجل، لقد أسأت الفهم.

1333
01:28:18,280 --> 01:28:21,560
‏فتياتي باهظات الثمن، أيمكنك تحمل
‏التكاليف؟

1334
01:28:21,640 --> 01:28:22,520
‏كم؟

1335
01:28:23,440 --> 01:28:24,760
‏- 500.
‏- مستحيل!

1336
01:28:31,360 --> 01:28:33,200
‏- 150جيدة.
‏- 150؟

1337
01:28:36,240 --> 01:28:39,520
‏- سأعطيك هذه بـ150.
‏- لَم عملك باهظ لهذه الدرجة يا رجل؟

1338
01:28:40,280 --> 01:28:41,440
‏ستتفهم الأمر.

1339
01:28:42,640 --> 01:28:45,120
‏لا أريد تلك، أتتوقع مني مضاجعة جدتي؟

1340
01:28:45,920 --> 01:28:47,800
‏ألديك أصغر سناً؟ 17؟16؟

1341
01:28:48,480 --> 01:28:51,640
‏- أحضر المزيد من المال،
‏- يا رجل، اسدني معروفاً.

1342
01:28:51,720 --> 01:28:53,400
‏عد حين يكون لديك مالًا.

1343
01:28:53,480 --> 01:28:57,000
‏- لا يمكنك مضاجعة ابنة الـ16بهذا المبلغ.
‏ - حسناً أيها السافل!

1344
01:28:57,680 --> 01:28:58,840
‏خذ هذه.

1345
01:29:00,600 --> 01:29:02,680
‏- ستدفع 20 مقابل الفندق.
‏- اتفقنا.

1346
01:29:03,120 --> 01:29:06,240
‏إن أردت معاملة خاصة، فعليك دفع إكرامية
‏للفتاة.

1347
01:29:06,320 --> 01:29:08,240
‏سأفرغ جيوبي، صحيح؟

1348
01:29:14,920 --> 01:29:18,840
‏انظر إلى "النسر"، إنه يرافق فتاة.

1349
01:29:19,560 --> 01:29:20,920
‏على ما ينوي؟

1350
01:29:21,000 --> 01:29:23,200
‏إذاً هذا ما كان ينوي فعله.

1351
01:29:23,920 --> 01:29:27,680
‏العداد يعمل بينما ننتظر، لا تتذمرا
‏لاحقاً.

1352
01:29:27,760 --> 01:29:29,600
‏لا تقلق يا رجل، سندفع لك.

1353
01:29:29,680 --> 01:29:30,720
‏لا تقلق.

1354
01:29:30,800 --> 01:29:33,560
‏أنت لا تدري لكنك شاهد على حدث تاريخي.

1355
01:29:49,080 --> 01:29:51,520
‏إن كان لديك طلب خاص، فلدي سعري.

1356
01:29:53,080 --> 01:29:54,600
‏يا شقيقتي توقفي مكانك.

1357
01:29:55,360 --> 01:29:56,240
‏أنا شرطي.

1358
01:30:00,080 --> 01:30:02,480
‏هذه الفتاة،"شبنم" أين هي؟

1359
01:30:03,640 --> 01:30:05,880
‏- من أنت؟
‏- أنا شرطي.

1360
01:30:13,920 --> 01:30:16,200
‏مرحباً، أين "شبنم"؟

1361
01:30:16,840 --> 01:30:18,600
‏ذلك المتوحش يريدني أيضاً.

1362
01:30:19,920 --> 01:30:20,840
‏حسناً.

1363
01:30:22,240 --> 01:30:23,120
‏20.

1364
01:30:25,760 --> 01:30:26,640
‏تعالي.

1365
01:30:26,720 --> 01:30:29,000
‏لا تخافي، أنا لطيف، تعالي.

1366
01:30:29,640 --> 01:30:30,760
‏ما هذا؟

1367
01:30:30,840 --> 01:30:31,800
‏ما هذا؟

1368
01:30:33,240 --> 01:30:35,360
‏اخرج من هنا.

1369
01:30:38,680 --> 01:30:41,440
‏اسمعي، ستخرجين معي من هنا، اتفقنا؟

1370
01:30:51,520 --> 01:30:52,960
‏ستخرجين، أفهمتِ؟

1371
01:31:02,640 --> 01:31:04,640
‏كيف الحال يا "بهجت"، كيف حالك؟

1372
01:31:05,280 --> 01:31:06,400
‏كف عن الهراء.

1373
01:31:09,200 --> 01:31:12,680
‏والداك في "أنقرة"، أفهمت؟ التقيت بهما،
‏إنهما يبحثان عنك.

1374
01:31:13,680 --> 01:31:15,600
‏إنهما لا يريداني.

1375
01:31:15,680 --> 01:31:18,800
‏أتيا من "مرسين"، إنهما يبحثان عنك.

1376
01:31:19,360 --> 01:31:20,600
‏أرادا مني العثور عليك.

1377
01:31:20,680 --> 01:31:22,880
‏والآن ستخرجين معي من هنا، اتفقنا؟

1378
01:31:23,480 --> 01:31:25,440
‏- اتفقنا؟
‏- أجل.

1379
01:31:26,000 --> 01:31:28,440
‏ابقي خلفي، أسمعتِ؟ ابقي خلفي.

1380
01:31:36,240 --> 01:31:37,320
‏تباً!

1381
01:31:44,040 --> 01:31:47,920
‏من الوحدة 36-45 إلى القيادة، لدينا
‏إطلاق نار في فندق "رينبو"، أرسلوا الدعم.

1382
01:31:54,160 --> 01:31:55,040
‏أيها "النسر"!

1383
01:31:56,920 --> 01:31:57,920
‏أيها "النسر"!

1384
01:31:58,920 --> 01:31:59,880
‏الشرطة!

1385
01:32:03,760 --> 01:32:05,000
‏تباً!

1386
01:32:07,040 --> 01:32:08,360
‏بئس الأمر!

1387
01:32:10,760 --> 01:32:12,440
‏تباً!

1388
01:32:20,080 --> 01:32:23,240
‏- توقف.
‏- أيها السافل!

1389
01:32:23,800 --> 01:32:25,440
‏حسناً، توقف، لقد انتهى الأمر.

1390
01:32:25,520 --> 01:32:26,640
‏أيها "النسر"!

1391
01:32:30,400 --> 01:32:33,240
‏- أيها "النسر"، لا بأس.
‏- يا رجل، سيطلق النار عليه.

1392
01:32:33,320 --> 01:32:35,800
‏- كلا، لن يفعل، حسناً،
‏- اهدأ أيها "النسر".

1393
01:32:35,880 --> 01:32:38,480
‏- أرجوك لا تفعل ذلك.
‏- اهدأ أيها "النسر".

1394
01:32:38,560 --> 01:32:39,880
‏لقد أمسكت به، ابتعد.

1395
01:32:41,800 --> 01:32:43,040
‏التقطها.

1396
01:32:44,680 --> 01:32:46,120
‏تباً!

1397
01:33:03,120 --> 01:33:06,760
‏أتظن أنك رجل؟ تهدد "باهار" بأولادها؟

1398
01:33:06,840 --> 01:33:08,080
‏كلا، على الإطلاق.

1399
01:33:08,440 --> 01:33:11,040
‏لا أهدد الأولاد، لا أمسهم بشيء.

1400
01:33:11,600 --> 01:33:14,120
‏أردت منهما أن يفهما أنني جاد فحسب.

1401
01:33:15,080 --> 01:33:16,880
‏وتلك المسألة قد حلت.

1402
01:33:17,200 --> 01:33:18,360
‏أي مسألة؟

1403
01:33:18,440 --> 01:33:21,000
‏"إيرتان"، لا وجود له بعد الآن.

1404
01:33:22,880 --> 01:33:24,920
‏ماذا تريد أيضاً؟ لقد تخلصت منه.

1405
01:33:25,560 --> 01:33:28,320
‏أنزل المسدس، لا يمكنك إيذائي.

1406
01:33:29,640 --> 01:33:31,080
‏إن أطلقت النار عليك هنا...

1407
01:33:31,840 --> 01:33:33,320
‏لن يعرف أحد بالأمر.

1408
01:33:41,200 --> 01:33:44,400
‏أيها النقيب، أؤكد لك لا يمكنك أذيتي.

1409
01:33:47,000 --> 01:33:47,880
‏أنزل المسدس.

1410
01:33:54,720 --> 01:33:56,720
‏لا تقلق، اهدأ، سننقذك.

1411
01:34:11,880 --> 01:34:14,800
‏إنها قنبلة بلاستيكية أيتها المدعي، نقوم
‏بما بوسعنا،

1412
01:34:14,880 --> 01:34:16,440
‏ماذا؟ يوجد قنبلة في الداخل؟

1413
01:34:16,760 --> 01:34:19,160
‏أجل، أردت إخبارك لكن...

1414
01:34:19,720 --> 01:34:20,880
‏ابقي هادئة.

1415
01:34:21,200 --> 01:34:23,520
‏لَم يقومون بعمل مماثل؟

1416
01:34:23,600 --> 01:34:24,560
‏حسناً، اهدأي.

1417
01:34:24,640 --> 01:34:26,760
‏سيكون بخير، اهدأي.

1418
01:34:32,520 --> 01:34:34,560
‏لقد انتهى أمرك يا "ممدوح".

1419
01:34:36,720 --> 01:34:40,000
‏أنت فار مثل "إرجومنت شوزر".

1420
01:34:41,600 --> 01:34:42,480
‏أيها النقيب.

1421
01:34:44,160 --> 01:34:47,080
‏لا يعرفني أحد، أنت لا تفهم الأمر.

1422
01:34:48,240 --> 01:34:51,040
‏لا أحد يعرفني في هذه الحياة، حتى قبري
‏هناك.

1423
01:34:51,600 --> 01:34:53,800
‏أُقيمت جنازتي في مسجد "تيش فيكي".

1424
01:34:53,880 --> 01:34:57,240
‏زر قبري، ادع لي، سُتبارك.

1425
01:34:58,560 --> 01:35:02,480
‏- ماذا؟
‏- هذه مسائل شخصية، انَس الأمر.

1426
01:35:06,640 --> 01:35:07,880
‏أنزل المسدس.

1427
01:35:16,400 --> 01:35:18,320
‏هذه المرة سنذهب معاً يا "ممدوح".

1428
01:35:19,240 --> 01:35:20,520
‏لا تكن مغفلًا يا "بهجت".

1429
01:35:22,520 --> 01:35:24,080
‏لا أبالي!

1430
01:35:27,560 --> 01:35:28,440
‏ما هذا؟

1431
01:35:30,240 --> 01:35:31,840
‏أرسله أحد إخواننا.

1432
01:35:32,600 --> 01:35:35,080
‏قطع لك وعداً، إنه قرص صلب.

1433
01:35:36,920 --> 01:35:39,560
‏خذ، ألا تشعر بالفضول

1434
01:35:40,920 --> 01:35:43,880
‏حيال ما كانت تفعله ابنتك في ساعاتها
‏الأخيرة؟

1435
01:35:44,640 --> 01:35:45,520
‏إذاً ؟

1436
01:35:46,720 --> 01:35:48,400
‏إن قتلتني، فلن تراها.

1437
01:36:25,440 --> 01:36:26,320
‏تفضل.

1438
01:36:26,920 --> 01:36:27,800
‏خذها.

1439
01:36:55,520 --> 01:36:56,800
‏مع تحيات "إرجومنت".

1440
01:36:57,880 --> 01:36:59,280
‏إنه مشتاق لـ"أنقرة" كثيراً.

1441
01:37:30,160 --> 01:37:32,160
‏الشرطة.

1442
01:37:41,720 --> 01:37:42,640
‏اصعد.

1443
01:37:46,640 --> 01:37:47,520
‏من هذه الفتاة؟

1444
01:37:48,640 --> 01:37:50,200
‏طلبت مني عائلتها العثور عليها.

1445
01:37:52,720 --> 01:37:55,640
‏يا رجل، لَماذا لم تخبرني؟ لماذا؟ كان
‏بإمكاني العثور عليها.

1446
01:37:56,200 --> 01:37:58,400
‏لم تتمكن من العثور على الفتاة التي سألت
‏عنها.

1447
01:37:58,480 --> 01:38:00,960
‏ألم أقل إنني سأعثر عليها أيها "النسر"؟

1448
01:38:02,120 --> 01:38:05,280
‏أنت... لَم تتصرف على هذا النحو؟

1449
01:38:06,160 --> 01:38:07,360
‏لا تقم بهذا مجداً.

1450
01:38:08,200 --> 01:38:10,560
‏لا تتصرف على هذا النحو، هذا غريب جداً.

1451
01:38:10,640 --> 01:38:12,240
‏كدت أن تموت بحق السماء!

1452
01:38:12,800 --> 01:38:15,400
‏حسناً، اصمتا، اصعدا، لنرحل من هنا.

1453
01:38:16,120 --> 01:38:17,000
‏تعال!

1454
01:38:20,240 --> 01:38:21,280
‏كدت أن تموت.

1455
01:38:22,520 --> 01:38:23,800
‏هيا يا رفاق، اصعدوا.

1456
01:38:27,040 --> 01:38:30,960
‏لا تتحرك، لا تتحرك إطلاقاً أو سننفجر
‏معاً.

1457
01:38:31,040 --> 01:38:32,440
‏- حسناً.
‏- ابَق هادئاً.

1458
01:38:34,960 --> 01:38:37,800
‏قد يكون هناك نظام آخر، لدينا 5 ثوان.

1459
01:39:08,400 --> 01:39:09,280
‏كيف الحال؟

1460
01:39:12,560 --> 01:39:14,080
‏حين يصدر الخبر في الصحافة غداً

1461
01:39:15,160 --> 01:39:17,800
‏لن نضطر لانتظار نتائج الانتخابات.

1462
01:39:35,640 --> 01:39:37,000
‏ستكون بخير يا "إيرتان".

1463
01:39:38,680 --> 01:39:39,680
‏ستتحسن.

1464
01:39:58,440 --> 01:39:59,480
‏شكراً.

1465
01:40:04,240 --> 01:40:07,000
‏ابنتي العزيزة، عزيزتي.

1466
01:40:07,920 --> 01:40:10,840
‏أهلًا بعودتك يا ابنتي العزيزة.

1467
01:40:11,280 --> 01:40:13,200
‏شكراً أيها الملازم ، بوركت.

1468
01:40:13,280 --> 01:40:14,880
‏شكراً أيها الملازم.

1469
01:40:15,280 --> 01:40:16,200
‏لندخل.

1470
01:40:40,880 --> 01:40:43,280
‏حصلنا على الكلب، لكن ماذا عن الخوخ؟

1471
01:40:46,120 --> 01:40:47,280
‏انَس الأمر.

1472
01:40:49,240 --> 01:40:50,280
‏حسناً.

1473
01:40:50,880 --> 01:40:52,720
‏يا رجل، أنت مجنون.

1474
01:40:54,080 --> 01:40:57,000
‏تفهمت الأمر في الملهى حين ضربتني
‏بزجاجة.

1475
01:40:57,600 --> 01:40:59,360
‏ثم قلت لنفسي "إنه مجنون".

1476
01:41:15,320 --> 01:41:20,800
‏حين استيقظنا معاً

1477
01:41:22,800 --> 01:41:25,560
‏توقف الوقت.

1478
01:41:32,360 --> 01:41:36,840
‏لأنك تسجنني

1479
01:41:39,040 --> 01:41:41,440
‏كالاستيقاظ فجأة

1480
01:41:41,920 --> 01:41:42,880
‏"بيرنا".

1481
01:41:48,840 --> 01:41:51,200
‏اقتربي مني يا ابنتي

1482
01:41:51,760 --> 01:41:54,840
‏كي أشم رائحة

1483
01:41:55,240 --> 01:41:56,440
‏حديقتي الصغيرة مرة أخرى

1484
01:41:56,520 --> 01:41:57,920
‏"نهاية الحلقة 31 "

1485
01:42:02,080 --> 01:42:05,080
‏حتى إن كبرت ورحلت

1486
01:42:05,160 --> 01:42:07,360
‏وكأنني لا أزال أنتظر.

1487
01:42:07,440 --> 01:42:08,840
‏اقتربي مني

1488
01:42:09,160 --> 01:42:11,920
‏كي أشم رائحة

1489
01:42:12,600 --> 01:42:15,640
‏حديقتي الصغيرة مرة أخرى

1490
01:42:19,280 --> 01:42:22,280
‏حتى لو كبرت ورحلت

1491
01:42:22,360 --> 01:42:25,200
‏وكأنني لا أزال أنتظر

1492
01:42:25,920 --> 01:42:28,880
‏لأن يديك الصغيرتين

1493
01:42:43,200 --> 01:42:47,920
‏ترجمة "نمر غضبان".

1494
01:43:03,680 --> 01:43:06,080
‏"لم يتم إيذاء أي كائن حي"

