﻿1
00:00:04,720 --> 00:00:08,360
‏"كل الأحداث والشخصيات
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:01:06,600 --> 00:01:07,440
‏ما الأمر؟

3
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
‏ما الذي حدث؟

4
00:01:12,640 --> 00:01:13,480
‏لا شيء.

5
00:01:14,200 --> 00:01:15,360
‏لم يحدث لي شيء.

6
00:01:15,760 --> 00:01:17,800
‏ماذا تقصد؟ ألم تكلّمه؟

7
00:01:18,120 --> 00:01:18,960
‏بلى فعلت.

8
00:01:19,040 --> 00:01:21,000
‏إذاً، هل حضّرت اجتماعاً؟

9
00:01:21,920 --> 00:01:24,440
‏لم يرغب الرجل بالتكلم.

10
00:01:24,920 --> 00:01:26,800
‏ماذا تقصد؟ لماذا؟

11
00:01:29,720 --> 00:01:32,400
‏لا أدري يا صديقي. انس الأمر.

12
00:01:32,480 --> 00:01:33,760
‏انس الأمر.

13
00:01:33,840 --> 00:01:35,280
‏أنسى ماذا؟

14
00:01:35,640 --> 00:01:36,600
‏أنسى ماذا؟

15
00:01:36,680 --> 00:01:38,840
‏من كان ذلك الرجل الذي كنت تكلّمه؟

16
00:01:38,920 --> 00:01:41,960
‏- أعطني رقمه، سأتّصل به.
‏- اهدأ، اتفقنا؟

17
00:01:42,040 --> 00:01:44,160
‏لا يريد اللقاء. ألا تفهم؟

18
00:01:44,240 --> 00:01:46,120
‏ماذا يقصد بذلك؟

19
00:01:46,200 --> 00:01:47,680
‏تباً لهذا!

20
00:01:47,760 --> 00:01:49,600
‏من كان ذلك الشخص؟ أعطني رقمه.

21
00:01:49,680 --> 00:01:53,160
‏هل أنت أبله أو ما شابه؟
‏سيلتقي بك إن أراد ذلك.

22
00:01:53,520 --> 00:01:55,840
‏إنه ليس من ذلك النوع.

23
00:01:55,920 --> 00:01:58,120
‏لو كان كذلك، لعيّنت موعداً.

24
00:01:58,200 --> 00:02:00,240
‏- لكن تلك ليست الحالة.
‏- يا رجل!

25
00:02:00,320 --> 00:02:02,960
‏لقد خدعوني!

26
00:02:03,040 --> 00:02:05,120
‏حين رأيت ابنتي تنتحر،

27
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
‏علمت أن التسجيل كان مزيّفاً.

28
00:02:06,960 --> 00:02:09,320
‏ليس لديهم الحق بعدم مقابلتي الآن!

29
00:02:09,400 --> 00:02:11,000
‏سأقضي عليهم!

30
00:02:11,080 --> 00:02:11,960
‏اهدأ، يا رجل!

31
00:02:12,040 --> 00:02:14,320
‏اهدأ؟ لا تتفوّه بالتفاهات.

32
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
‏اهدأ. خذ، اشرب الماء.

33
00:02:15,960 --> 00:02:17,080
‏ارحل عني!

34
00:02:17,840 --> 00:02:18,920
‏أنا هادئ.

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,480
‏أنا هادئ.

36
00:02:22,840 --> 00:02:24,480
‏ماذا تقصد بأن الأمر صعب؟

37
00:02:24,560 --> 00:02:26,240
‏إنها مضخّة. أدخلها فحسب.

38
00:02:27,400 --> 00:02:30,320
‏يا رجل، الأمر صعب جداً.
‏كل عبوة تحتاج إلى مضختها الخاصة.

39
00:02:30,400 --> 00:02:31,920
‏ليس هناك من طريقة أخرى، "نسر".

40
00:02:32,000 --> 00:02:34,920
‏إنه العمل المنزلي الوحيد
‏الذي أتكاسل عنه.

41
00:02:35,320 --> 00:02:38,360
‏كان هناك براميل معدنية، أتذكر؟

42
00:02:38,720 --> 00:02:41,200
‏كانت تحوي حنفية لسكب المياه.

43
00:02:41,280 --> 00:02:44,200
‏أريد الشيء ذاته. حنفية على العبوة.

44
00:02:44,280 --> 00:02:46,800
‏ستشتريها، وتفتحها. أمر سهل.

45
00:02:46,880 --> 00:02:49,040
‏يا رجل، أي نوع أحاديث هذا؟

46
00:02:49,120 --> 00:02:51,360
‏إنه مهووس بالعبوات والمضخات.

47
00:02:51,880 --> 00:02:53,440
‏ما رأيك؟ هل أنا مخطئ؟

48
00:02:54,160 --> 00:02:56,000
‏لم أسمع، ما كانت المسألة؟

49
00:02:57,320 --> 00:02:58,680
‏عن المضخة، انسَ الأمر.

50
00:02:58,760 --> 00:03:00,800
‏كف عن التفوه بالتفاهات. أية مضخة؟

51
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
‏هناك.

52
00:03:11,600 --> 00:03:12,640
‏ما الذي حل بك؟

53
00:03:13,200 --> 00:03:14,720
‏أتفكر بـ"إلغين"؟

54
00:03:16,000 --> 00:03:17,240
‏كلا. بلى.

55
00:03:17,800 --> 00:03:19,520
‏صديقي!

56
00:03:20,480 --> 00:03:21,640
‏تفقد هذا الرجل!

57
00:03:22,200 --> 00:03:24,520
‏دعنا نطلب يدها، بعد أن تأتي إلى هنا.

58
00:03:24,600 --> 00:03:26,920
‏حباً بالله!
‏كفّ عن التفوه بالتفاهات، "هارون".

59
00:03:27,000 --> 00:03:28,800
‏لَم تعدّها تفاهات، يا صديقي؟

60
00:03:28,880 --> 00:03:30,840
‏لقد اعتادت عائلتي عليها.

61
00:03:30,920 --> 00:03:33,320
‏يمكننا أن نطلب يدها للزواج بالنيابة عنك.

62
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
‏أيها "النسر"، لنعثر على واحدة لك أيضاً.

63
00:03:35,280 --> 00:03:37,240
‏أظن الكابتن مع تلك المدعي.

64
00:03:37,320 --> 00:03:39,360
‏ذهبا معاً في إجازة وما إلى ذلك.

65
00:03:40,000 --> 00:03:44,640
‏سنكون نحن الـ4 معاً.
‏أولاً الزفاف وثم شهر العسل.

66
00:03:45,200 --> 00:03:47,920
‏يا رجل. يمكنك أن تدمّر نفسك كيفما ما شئت.
‏لكن لا تقحمنا في الأمر.

67
00:03:48,000 --> 00:03:49,640
‏ما قصدك بـ" تدمّر"، أيها الأبله؟

68
00:03:50,160 --> 00:03:53,000
‏أتعرف كم هي مسألة الزواج جيدة؟

69
00:03:53,080 --> 00:03:54,120
‏كلامك جاهل.

70
00:03:54,600 --> 00:03:57,240
‏يا للهول، الزواج هو أمر جيد.

71
00:03:57,320 --> 00:03:59,240
‏أنا سعيد. والآن حان دورك.

72
00:03:59,320 --> 00:04:01,960
‏سينجب كل منا 3 أولاد. 12 ,9 ,6 ,3.

73
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
‏أجل! ثم سنتركهم يجولون.

74
00:04:05,360 --> 00:04:07,560
‏سئمت من حديث الزواج هذا.

75
00:04:08,120 --> 00:04:11,000
‏أنت مقزز. هنيئاً لفتاتك، هيا!

76
00:04:18,519 --> 00:04:20,120
‏- "بهجت".
‏- أجل؟

77
00:04:21,839 --> 00:04:22,680
‏يا رجل،

78
00:04:23,040 --> 00:04:25,640
‏أنت تعرف هؤلاء الرجال أفضل مني.
‏وتعرف كيفية الأمور.

79
00:04:25,720 --> 00:04:26,680
‏أجل.

80
00:04:27,120 --> 00:04:28,920
‏الأمر لا يحدث تحت الطلب.

81
00:04:29,000 --> 00:04:30,080
‏- أجل.
‏- إنه مشغول.

82
00:04:30,160 --> 00:04:31,240
‏أجل، طبعاً.

83
00:04:31,320 --> 00:04:33,480
‏إنه مشغول، بالطبع.

84
00:04:34,600 --> 00:04:37,040
‏سنفعلها، إما نغرق أو نسبح!

85
00:04:37,720 --> 00:04:40,080
‏اسمع، لا تتصرف من تلقاء نفسك، أفهمت؟

86
00:04:40,160 --> 00:04:41,280
‏- بالطبع.
‏- انتظر قليلاً.

87
00:04:41,360 --> 00:04:42,640
‏- بالطبع.
‏- تمهّل.

88
00:04:42,720 --> 00:04:44,640
‏- بالطبع.
‏- سأستعين بمعارفي.

89
00:04:44,720 --> 00:04:46,440
‏يمكنني تحديد موعد لك معهم.

90
00:04:46,520 --> 00:04:47,960
‏- يمكنك التكلم معهم.
‏- بالطبع.

91
00:04:48,040 --> 00:04:49,960
‏سنقوم بهذا بوسائل أخرى الآن.

92
00:04:50,040 --> 00:04:51,920
‏بوسائل أخرى، بالطبع.

93
00:04:52,000 --> 00:04:53,240
‏بالطبع سنقوم بذلك.

94
00:04:53,320 --> 00:04:56,280
‏بالطبع، سنقوم بها. سننجزها بوسائل أخرى.

95
00:04:56,800 --> 00:04:59,280
‏ما الأمر؟ هل تتجادلان مجدداً؟

96
00:04:59,360 --> 00:05:00,800
‏كلا، ليس هناك من شيء مماثل.

97
00:05:00,880 --> 00:05:03,800
‏دائماً تفترضين أننا نتجادل،
‏يا ذا الشعر الأزرق.

98
00:05:03,880 --> 00:05:07,040
‏يا صديقي، أعطني رقم ذلك الرجل.

99
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
‏يا رجل، ليس هناك من رقم. ألا تفهم؟

100
00:05:09,760 --> 00:05:11,760
‏سننجز الأمر بوسائل أخرى!

101
00:05:11,840 --> 00:05:13,480
‏اهدأ، لا تلوح بها.

102
00:05:13,560 --> 00:05:16,040
‏يا رجل! أنا هادئ!

103
00:05:16,800 --> 00:05:19,160
‏لا تقل لي أن أهدئ!

104
00:05:19,760 --> 00:05:20,720
‏أنا هادئ.

105
00:05:21,160 --> 00:05:23,000
‏أترى؟ أنا هادئ.

106
00:05:23,560 --> 00:05:25,360
‏آسف. كنت محقاً.

107
00:05:27,560 --> 00:05:28,400
‏حسناً.

108
00:05:28,960 --> 00:05:29,800
‏حسناً.

109
00:05:30,560 --> 00:05:31,480
‏لا تعطني تلك.

110
00:05:32,040 --> 00:05:33,280
‏لا تعطني الرقم.

111
00:05:34,200 --> 00:05:35,440
‏سأكتشفه على أي حال.

112
00:05:44,960 --> 00:05:46,760
‏- حقاً؟
‏- مرحباً.

113
00:05:47,400 --> 00:05:48,280
‏"بهجت"، كيف الحال؟

114
00:05:49,080 --> 00:05:50,840
‏لا، لم تكن مناسبة. "بهجت"!

115
00:05:51,440 --> 00:05:54,200
‏لم تكن هذه مناسبة أيضاً. لديك اسم مروع.

116
00:05:54,280 --> 00:05:56,840
‏لا يمكنك اختصاره حتى. "بهجت" اسم مروع.

117
00:05:57,400 --> 00:05:58,240
‏من أنت؟

118
00:05:58,560 --> 00:06:01,240
‏ألم تميّز صوتي؟ لقد مر وقت طويل.

119
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
‏"إرجو".

120
00:06:02,400 --> 00:06:04,240
‏نادني بالسيد "إرجومنت".

121
00:06:04,320 --> 00:06:06,040
‏لا أحب الاختصارات.

122
00:06:06,600 --> 00:06:09,640
‏ماذا حدث؟ ألم يكن الشعر المستعار كافياً،
‏والآن عليك أن تغيّر صوتك؟

123
00:06:09,720 --> 00:06:10,880
‏كلا.

124
00:06:10,960 --> 00:06:13,040
‏سئمت من الشعر المستعار. أثار الحكة.

125
00:06:13,600 --> 00:06:15,680
‏سأحك لك إن أردت.

126
00:06:15,760 --> 00:06:16,600
‏أين أنت؟

127
00:06:17,560 --> 00:06:18,960
‏أتسكع فحسب.

128
00:06:19,040 --> 00:06:20,440
‏أنا أعمل. ماذا عنك؟

129
00:06:20,520 --> 00:06:21,560
‏لَم اتّصلت بي؟

130
00:06:22,200 --> 00:06:24,160
‏أنت تبحث عن تسجيل.

131
00:06:24,240 --> 00:06:26,240
‏هذا ما سمعت به. هل عثرت عليه؟

132
00:06:27,320 --> 00:06:28,680
‏كيف تعرف ذلك؟

133
00:06:28,760 --> 00:06:30,520
‏كيف أعرف ذلك؟

134
00:06:31,000 --> 00:06:33,920
‏أشعر برغبة بضربك
‏كل مرة أسمع لكنة "أنقرة" منك.

135
00:06:34,000 --> 00:06:38,280
‏اقترب، كي أضربك على فمك.

136
00:06:40,600 --> 00:06:43,680
‏- إذاً؟ هل عثرت على التسجيلات؟
‏- أجل.

137
00:06:44,280 --> 00:06:46,760
‏سمعت أنه كان هناك مشكلة لقطات متقطعة.

138
00:06:48,160 --> 00:06:49,280
‏كيف علمت بذلك؟

139
00:06:49,360 --> 00:06:51,400
‏أنا قلق بشأنك، أيها الكابتن.

140
00:06:51,480 --> 00:06:52,760
‏أنا قلق بشأنك.

141
00:06:53,120 --> 00:06:55,040
‏على ماذا تنوي؟

142
00:06:55,600 --> 00:06:57,040
‏سأخبرك بشيء.

143
00:06:57,120 --> 00:06:58,360
‏لدي النسخة الأصلية.

144
00:06:59,000 --> 00:07:00,840
‏من دون أية تقطعات. عالي الدقة.

145
00:07:02,320 --> 00:07:03,160
‏هل شاهدته؟

146
00:07:03,720 --> 00:07:06,400
‏أجل. لقد تحطّمت.

147
00:07:06,960 --> 00:07:09,240
‏أعني، لو شاهدته أنت، لحزنتَ أيضاً.

148
00:07:09,720 --> 00:07:10,560
‏كابتن،

149
00:07:11,040 --> 00:07:13,000
‏أيمكنك أن ترسم لي صورة البأس؟

150
00:07:13,560 --> 00:07:14,960
‏وقد ترغب بمضاجعتها أيضاً.

151
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
‏ماذا تريد؟

152
00:07:18,480 --> 00:07:20,720
‏لا شيء. سأعطيك التسجيلات.

153
00:07:21,520 --> 00:07:23,320
‏كيف تعلم أنها مزيفة؟

154
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
‏لأنني من قام بتعديلها.

155
00:07:27,360 --> 00:07:29,640
‏الشرطة أمامي.
‏لا أريد أن أحصل على مخالفة.

156
00:07:29,720 --> 00:07:32,200
‏سأغلق الخط. أكلمك لاحقاً.

157
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
‏إلى أين أنت ذاهب؟

158
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
‏نحن نتكلم.

159
00:08:25,600 --> 00:08:29,840
‏- كلا. سيسمع الجيران.
‏- أعلم لماذا طردتَ شقيقي.

160
00:08:29,920 --> 00:08:30,760
‏أراك لاحقاً.

161
00:08:31,480 --> 00:08:33,440
‏اصغ إليّ، أنا أكلمك.

162
00:08:33,520 --> 00:08:35,120
‏هل أكلّم نفسي؟

163
00:08:35,200 --> 00:08:36,480
‏اختصري الأمر.

164
00:08:36,919 --> 00:08:38,240
‏أتشعر بالغيرة؟

165
00:08:38,320 --> 00:08:40,240
‏سأصفعك!

166
00:08:40,320 --> 00:08:43,240
‏افعلها! هذا الشيء الوحيد
‏الذي لم تقم به بعد.

167
00:08:44,000 --> 00:08:45,200
‏ما مشكلتك؟

168
00:08:45,280 --> 00:08:48,200
‏لم طردت شقيقي؟

169
00:08:48,280 --> 00:08:49,440
‏كان يسرق المال.

170
00:08:49,520 --> 00:08:53,200
‏لا تكذب، كنت مستاءً مني
‏وأفرغت غضبك عليه.

171
00:08:53,280 --> 00:08:55,920
‏- لَم قد أستاء منك؟
‏- لأنني أريد طفل.

172
00:08:56,000 --> 00:08:58,360
‏ليس طفل فحسب،
‏أنت تريدين أمور غير منطقية.

173
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
‏انسي أمر الطفل. ألم نتكلم بالأمر؟

174
00:09:01,120 --> 00:09:04,480
‏لم أرغب به في البداية،
‏لكنني أتقدّم في السن الآن.

175
00:09:04,840 --> 00:09:07,120
‏إن لم تكن موافقاً على الأمر، فلنتطلق.

176
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
‏فكّري بالأمر.

177
00:09:09,440 --> 00:09:11,600
‏لا أريد طلاقاً. أحبك.

178
00:09:12,920 --> 00:09:14,120
‏أتريدين العلكة؟

179
00:09:15,280 --> 00:09:16,120
‏لا أريد.

180
00:09:17,160 --> 00:09:18,680
‏هل ستعيد تعيين شقيقي؟

181
00:09:19,640 --> 00:09:22,560
‏سرق "سوات" مني
‏وليس لديه فكرة عما يقوم به.

182
00:09:22,640 --> 00:09:24,000
‏ستعيّنه.

183
00:09:24,080 --> 00:09:26,160
‏لن أفعل ذلك. فكّري بأمر الطلاق.

184
00:09:26,240 --> 00:09:29,080
‏اللعنة عليك! أكرهك!

185
00:09:29,160 --> 00:09:30,440
‏لا تصرخي بوجهي!

186
00:09:31,000 --> 00:09:34,320
‏تمهل، سأخرج أيضاً. أوصلني.

187
00:09:34,400 --> 00:09:36,840
‏أنا في عجلة من أمري.
‏عليك أن تفكري بمسألة الطلاق.

188
00:09:36,920 --> 00:09:40,040
‏كلا، فكر أنت بالأمر! أتسمعني؟

189
00:09:40,120 --> 00:09:42,760
‏سئمت من هذا!

190
00:09:49,000 --> 00:09:51,120
‏- طاب يومك، سيد "غونغور".
‏- وأنت أيضاً.

191
00:09:51,200 --> 00:09:53,720
‏- سمعت صوت السيدة "ليلى".
‏- هذا لا شيء.

192
00:10:02,960 --> 00:10:05,120
‏أبعد السقالة غير المجدية.

193
00:10:05,200 --> 00:10:06,320
‏إنها في الطريق.

194
00:10:06,400 --> 00:10:08,920
‏- فهمت.
‏- ماذا عن تجصيص المسطحات؟

195
00:10:10,000 --> 00:10:11,960
‏كادت أن تنتهي، يا سيد "غونغور".

196
00:10:12,040 --> 00:10:13,600
‏أبلغ الدّهانين.

197
00:10:13,680 --> 00:10:14,720
‏بالطبع، يا مدير.

198
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
‏- حظاً موفقاً.
‏- شكراً.

199
00:10:17,520 --> 00:10:19,760
‏هل يظهر "سوات" وجهه هنا؟

200
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
‏كلا، يا مدير. لم نسمح له بالدخول.

201
00:10:22,000 --> 00:10:22,920
‏لا تفعلوا ذلك.

202
00:10:24,400 --> 00:10:25,880
‏- حظاً موفقاً.
‏- شكراً.

203
00:10:26,440 --> 00:10:27,400
‏أتحتاج إلى شيء؟

204
00:10:27,480 --> 00:10:29,160
‏الإسمنت يكاد ينفذ.

205
00:10:29,240 --> 00:10:31,320
‏قدّمنا الطلب. يجب أن تصل قريباً.

206
00:10:33,000 --> 00:10:33,920
‏سيد "غونغور"!

207
00:10:35,480 --> 00:10:36,920
‏ألديك شيء لقوله؟

208
00:10:37,000 --> 00:10:39,320
‏لم لا تدفع لنا رواتبنا؟

209
00:10:39,400 --> 00:10:41,640
‏ماذا تقصد؟ ماذا يقول، يا "مسعود"؟

210
00:10:41,720 --> 00:10:44,200
‏ارحل. أنا أدفعها، يا سيد "غونغور".

211
00:10:44,280 --> 00:10:46,360
‏يمكنك أن تسأل الآخرون.

212
00:10:46,440 --> 00:10:48,160
‏ألم تحصلوا على مالكم؟

213
00:10:48,680 --> 00:10:49,520
‏بلى.

214
00:10:51,760 --> 00:10:53,840
‏ذلك السافل يصرفها على الكحول.

215
00:10:54,480 --> 00:10:56,400
‏لا أحب هذا النوع. اطرده.

216
00:10:56,480 --> 00:10:57,600
‏بالطبع، يا مدير.

217
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
‏ما الذي تفعله؟

218
00:11:30,280 --> 00:11:33,040
‏سيد "غونغور"، لقد طردتني، لكن اصغ فحسب.

219
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
‏ارحل، لا تقحمني في المشاكل.

220
00:11:34,960 --> 00:11:38,520
‏قام صهرك بسرقتك وقام "مسعود" بسرقتنا.
‏أنت لا تعرف شيئاً.

221
00:11:38,600 --> 00:11:39,760
‏ما الذي تقوله؟

222
00:12:10,760 --> 00:12:11,600
‏أنت!

223
00:12:12,720 --> 00:12:13,560
‏أنت!

224
00:12:42,360 --> 00:12:43,440
‏شكراً.

225
00:12:45,360 --> 00:12:46,400
‏تمهّل!

226
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
‏افتح يديك.

227
00:12:49,720 --> 00:12:50,880
‏لا تأمرني.

228
00:12:50,960 --> 00:12:51,800
‏ارفعها!

229
00:12:53,120 --> 00:12:54,280
‏ما الذي يجري؟

230
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
‏خال.

231
00:13:11,200 --> 00:13:12,560
‏أليس هذا بقلة احترام؟

232
00:13:13,400 --> 00:13:15,880
‏هذا كله بسببك يا "إرجومنت شوزر".

233
00:13:15,960 --> 00:13:18,440
‏لقد أفسدت ثقتنا بك.

234
00:13:24,200 --> 00:13:25,040
‏ما هذا؟

235
00:13:26,320 --> 00:13:29,360
‏لائحة بالذين قتلتهم حين كنت في "أنقرة".

236
00:13:30,800 --> 00:13:32,120
‏لَم كتبتها؟

237
00:13:32,200 --> 00:13:35,160
‏اسمع، يا فتى. أعرف كل ما تفعله.

238
00:13:36,240 --> 00:13:37,880
‏لم أقل شيئاً حتى اليوم.

239
00:13:38,560 --> 00:13:40,240
‏ناديتني لهذا؟

240
00:13:40,880 --> 00:13:44,400
‏في الواقع، كان يجب علينا أن نلتقي سابقاً
‏لكن لم يكن لدي الوقت.

241
00:13:45,440 --> 00:13:46,800
‏نحن شريكَي عمل.

242
00:13:47,560 --> 00:13:48,840
‏نحن أصدقاء العائلة.

243
00:13:49,760 --> 00:13:52,920
‏- أتعلم، احترمت والدك دائماً.
‏- أعلم.

244
00:13:53,640 --> 00:13:54,560
‏احترمتك.

245
00:13:55,200 --> 00:13:56,040
‏أنت تعلم ذلك.

246
00:13:56,520 --> 00:13:57,360
‏أعلم.

247
00:13:57,680 --> 00:13:58,960
‏لكنك تخطّيت الحدود.

248
00:13:59,520 --> 00:14:01,200
‏بالطبع، هذه ليست منطقة خاضعة للقانون.

249
00:14:01,960 --> 00:14:04,560
‏حين تطلق النار على أحد،
‏نقوم نحن بتنظيف المكان

250
00:14:04,640 --> 00:14:06,560
‏ثم تجول بحريتك.

251
00:14:07,440 --> 00:14:10,520
‏لكن انظر إلى هذا، يا "إرجومنت".
‏أي واحد علي أن أنظف؟

252
00:14:18,120 --> 00:14:20,280
‏سيكون من الأفضل لو تخفّيت لفترة.

253
00:14:21,040 --> 00:14:22,760
‏أبحر، تنشق بعض الهواء النقي.

254
00:14:25,240 --> 00:14:26,440
‏إنها ليست بمسألة هامة.

255
00:14:27,000 --> 00:14:29,760
‏الجودة على الكمية.

256
00:14:32,440 --> 00:14:34,000
‏لقد دمرت حياة الكابتن.

257
00:14:36,240 --> 00:14:39,480
‏كيف بإمكانك أن تفسد رجلاً عملت عليه
‏على مدى 20 عام، "إرجومنت"؟

258
00:14:40,680 --> 00:14:44,520
‏لقد قتلت العاهرة، لا بأس.
‏لكن إن أذيت شرطياً...

259
00:14:45,840 --> 00:14:47,320
‏من الصعب إخفاء ذلك.

260
00:14:49,360 --> 00:14:50,920
‏علي أن أعدّ لائحة أيضاً.

261
00:14:51,480 --> 00:14:52,720
‏أي لائحة؟

262
00:14:53,280 --> 00:14:55,360
‏"نحتاج إلى الأسلحة
‏يا (إرجومنت شوزر). حل المسألة.

263
00:14:56,320 --> 00:14:57,760
‏نحتاج إلى القنابل. ادفع.

264
00:14:57,840 --> 00:15:00,600
‏سنجري عملية خارجية. سنقتل الناس.

265
00:15:00,680 --> 00:15:02,480
‏(إرجومنت شوزر)، أحضر لي المال".

266
00:15:03,760 --> 00:15:05,840
‏يمكنك إخفاء السيئات بالمال فقط.

267
00:15:07,080 --> 00:15:08,800
‏لكنك تطلق النار على الناس بالأسلحة.

268
00:15:09,760 --> 00:15:10,840
‏ولدينا الأسلحة.

269
00:15:11,600 --> 00:15:13,840
‏أنت بمفردك، لا تنسَ ذلك.

270
00:15:16,200 --> 00:15:17,440
‏لا تستخف بي.

271
00:15:17,960 --> 00:15:19,400
‏لا تستخف بي.

272
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
‏نحتاج إلى أحدنا الآخر.

273
00:15:23,000 --> 00:15:26,760
‏سأؤمن لك التمويل واخف أنت الفوضى.

274
00:15:27,400 --> 00:15:29,600
‏هل تعرف الفرق بيننا؟

275
00:15:30,520 --> 00:15:32,040
‏لقد أطلقت النار على أشخاص في السابق.

276
00:15:32,600 --> 00:15:35,080
‏السياسة الحكومية هي وظيفتك،
‏وليست وظيفتي.

277
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
‏انتهيت من الكلام.

278
00:15:41,840 --> 00:15:44,040
‏ما تحصل عليه من الأمر يعود إليك.

279
00:15:45,120 --> 00:15:46,200
‏انتبه لخطواتك.

280
00:15:59,040 --> 00:15:59,880
‏"سليم".

281
00:16:01,160 --> 00:16:02,360
‏ما المشكلة؟

282
00:16:02,440 --> 00:16:03,800
‏اسمعي، لقد ارتكبت خطأ.

283
00:16:04,320 --> 00:16:05,360
‏أي خطأ؟

284
00:16:05,920 --> 00:16:07,680
‏أخبأت شيئاً عنك.

285
00:16:08,600 --> 00:16:09,440
‏ماذا؟

286
00:16:11,120 --> 00:16:12,360
‏أنا مخطوب.

287
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
‏ممَن؟

288
00:16:18,520 --> 00:16:19,840
‏أحد من المركز.

289
00:16:19,920 --> 00:16:22,160
‏لكنك لم تخبرني بذلك.

290
00:16:59,600 --> 00:17:00,640
‏ما هذا؟

291
00:17:02,080 --> 00:17:07,319
‏- أحببتك، كيف أمكنك خداعي؟
‏- لم أعدك بشيء.

292
00:17:08,040 --> 00:17:10,640
‏أيهم ذلك؟ لم تخبرني بأنك مخطوب.

293
00:17:11,200 --> 00:17:14,079
‏اهدأي. لو أخبرتك، لما باليت لأمري، صحيح؟

294
00:17:14,839 --> 00:17:16,800
‏بالطبع. أي نوع من الرجال أنت؟

295
00:17:18,760 --> 00:17:21,880
‏لا تتصرفي هكذا. أنا نادم على ذلك.

296
00:17:23,079 --> 00:17:24,240
‏ضميري يؤنّبني.

297
00:17:24,800 --> 00:17:25,640
‏أحب "إيدا".

298
00:17:38,040 --> 00:17:41,280
‏- أين الكابتن؟
‏- لا بد من أنه في طريقه.

299
00:17:41,960 --> 00:17:44,000
‏لقد تأخر الوقت عليه.

300
00:17:49,600 --> 00:17:50,720
‏ما الذي تفعله؟

301
00:17:52,280 --> 00:17:53,240
‏لا شيء.

302
00:17:53,560 --> 00:17:55,440
‏أيها "الشبح"، آمل أن يصل الكابتن قريبا.

303
00:17:55,520 --> 00:17:57,600
‏هذه ملفات يجب توقيعها.

304
00:17:58,200 --> 00:17:59,920
‏لم يقل شيئاً.

305
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
‏شاي!

306
00:18:02,520 --> 00:18:04,440
‏أحسنت، يا "جودت".

307
00:18:05,680 --> 00:18:08,480
‏أنا جائع بعض الشيء.
‏لماذا لَم تحضر الوجبات الخفيفة أيضاً؟

308
00:18:08,560 --> 00:18:10,000
‏لم تطلب مني، يا سيدي.

309
00:18:10,080 --> 00:18:13,560
‏"لم تطلب". حباً بالله!
‏كان عليك أن تحضرها على أي حال.

310
00:18:14,480 --> 00:18:16,840
‏على مونة الوجبات الخفيفة
‏أن تكون ممتلئة دائماً.

311
00:18:17,440 --> 00:18:18,480
‏يمكنني أن أذهب وأحضرها.

312
00:18:18,560 --> 00:18:19,920
‏كلا، لقد تأخر الوقت.

313
00:18:22,440 --> 00:18:25,040
‏مرحباً. "عصمت عارف كاراسو". من أنت؟

314
00:18:25,120 --> 00:18:27,760
‏- هل "جودت" موجود؟
‏- لَم تريدين "جودت"؟

315
00:18:27,840 --> 00:18:29,440
‏- أنا والدته.
‏- حسناً.

316
00:18:30,040 --> 00:18:31,280
‏آسف، يا سيدتي.

317
00:18:32,200 --> 00:18:33,400
‏والدتك تتصل.

318
00:18:34,360 --> 00:18:36,240
‏اختصر الأمر، أنتظر اتصالاً.

319
00:18:36,960 --> 00:18:39,240
‏- ممن؟
‏- من المتصل.

320
00:18:39,800 --> 00:18:42,760
‏أيها "النسر"، بعد الراديو
‏بتّ تطارد الهاتف؟

321
00:18:42,840 --> 00:18:44,240
‏ما الذي تفعله، يا رجل؟

322
00:18:44,320 --> 00:18:45,560
‏حسناً، لا تتمادى.

323
00:18:47,000 --> 00:18:48,440
‏وكأنك مختلف عني.

324
00:18:49,000 --> 00:18:52,400
‏- دائماً ما تكون على باب "إلغين".
‏- حسناً، لا تتمادى. يا للهول.

325
00:18:53,200 --> 00:18:54,040
‏"هارون".

326
00:18:54,920 --> 00:18:55,760
‏"النسر".

327
00:19:01,520 --> 00:19:02,640
‏تعال إلى هنا لحظة.

328
00:19:07,160 --> 00:19:08,320
‏لقد خرجت "إلغين".

329
00:19:09,400 --> 00:19:12,000
‏هل علي الاتصال بها أم لا؟

330
00:19:12,400 --> 00:19:14,080
‏هل هي تتوقع اتصالاً مني؟

331
00:19:14,160 --> 00:19:15,680
‏- اتصل بها.
‏- هل أنت متأكد؟

332
00:19:15,760 --> 00:19:17,640
‏اتصل بها. أظهر شجاعتك.

333
00:19:17,960 --> 00:19:19,000
‏هل أنت جاد؟

334
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
‏أجل، في النهاية،
‏كنا سنتصل بها لنتمنى لها التوفيق.

335
00:19:22,160 --> 00:19:23,680
‏اتصل من هنا.

336
00:19:24,280 --> 00:19:26,360
‏ماذا لو لم تتذكرني؟

337
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
‏ستتذكرك. قل أنك من مركز الجنايات.

338
00:19:30,080 --> 00:19:31,600
‏سيذكّرها ذلك.

339
00:19:31,680 --> 00:19:34,160
‏اتصل بها الآن، كي نسمع نحن أيضاً.

340
00:19:34,920 --> 00:19:37,080
‏لمَ الآن؟ سأقوم بذلك لاحقاً. يا للهول.

341
00:19:39,680 --> 00:19:40,840
‏لن يتمكن من فعلها.

342
00:20:19,160 --> 00:20:21,280
‏- صباح الخير، "سليم".
‏- صباح الخير، "إيدا".

343
00:20:23,120 --> 00:20:24,320
‏- يا رجل.
‏- أجل؟

344
00:20:24,400 --> 00:20:25,800
‏أيمكننا التكلم، على انفراد؟

345
00:20:27,920 --> 00:20:29,000
‏تعالوا إلى هنا!

346
00:20:31,600 --> 00:20:33,080
‏يمكننا التكلم لاحقاً.

347
00:20:36,800 --> 00:20:38,080
‏ما الأمر، يا "سليم"؟

348
00:20:38,760 --> 00:20:40,720
‏إنهم يتحدّثون على انفراد.

349
00:20:43,880 --> 00:20:45,000
‏ماذا عنك؟

350
00:20:46,000 --> 00:20:47,720
‏إنها ليست بالمسألة المهمة.

351
00:20:48,960 --> 00:20:50,520
‏أتظنه اتصل بي أيضاً؟

352
00:20:51,920 --> 00:20:53,160
‏لا أظن ذلك.

353
00:20:53,240 --> 00:20:54,680
‏هلا نسأل؟

354
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
‏لما سألت.

355
00:21:11,440 --> 00:21:13,120
‏اتّصل بي ذلك السافل ليلة أمس.

356
00:21:13,200 --> 00:21:14,680
‏- من؟
‏- "إرجو".

357
00:21:14,760 --> 00:21:15,640
‏"إرجومنت"؟

358
00:21:15,720 --> 00:21:16,680
‏"إرجو".

359
00:21:17,120 --> 00:21:20,200
‏- قد يكون في "أنقرة".
‏- لَم اتّصل بك ذلك السافل؟

360
00:21:20,840 --> 00:21:25,040
‏ستغطي جميع "أنقرة".
‏سنعثر عليه قبل أن يعثر علينا.

361
00:21:25,440 --> 00:21:26,800
‏لَم قد يفعل ذلك؟

362
00:21:26,880 --> 00:21:28,160
‏لا أدري.

363
00:21:28,240 --> 00:21:30,920
‏بما أنه هنا، سيظهر في النهاية.

364
00:21:31,000 --> 00:21:33,720
‏- ماذا سنفعل؟
‏- سنقبض عليه هذه المرة!

365
00:21:34,400 --> 00:21:35,760
‏- اتفقنا؟
‏- لا تقلق.

366
00:21:35,840 --> 00:21:38,200
‏إن كان هنا، سنعثر عليه.

367
00:21:38,280 --> 00:21:40,640
‏أجل، لا يمكنه الاختباء بما أنه مطلوب.

368
00:21:45,720 --> 00:21:46,560
‏"إلغين" آتية.

369
00:21:49,040 --> 00:21:50,520
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

370
00:21:51,040 --> 00:21:52,520
‏هل خرجت؟

371
00:21:52,840 --> 00:21:54,240
‏أجل، أيمكننا التكلم على انفراد؟

372
00:21:55,040 --> 00:21:56,880
‏بالطبع، هذا ما نفعله الآن.

373
00:21:58,120 --> 00:21:58,960
‏حسناً.

374
00:22:00,840 --> 00:22:02,480
‏أتيت لأجل التسجيل.

375
00:22:08,960 --> 00:22:11,720
‏أخبروني بأنك تبحث عن شريط مسجل.

376
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
‏سيسلمك رجالي ذلك الشريط

377
00:22:15,040 --> 00:22:16,960
‏بنسخ صور.

378
00:22:17,760 --> 00:22:20,920
‏لكن ستسلمهم التسجيل الصوتي
‏من تلك المراسلة.

379
00:22:21,000 --> 00:22:23,920
‏ستأخذ الشريط وتنهي القضية.

380
00:22:24,960 --> 00:22:25,800
‏اعتن بنفسك.

381
00:22:31,760 --> 00:22:33,120
‏لقد أخذوه.

382
00:22:35,040 --> 00:22:36,800
‏النتيجة هي ذاتها إذاً.

383
00:22:37,440 --> 00:22:38,640
‏ليس بهذا الشكل.

384
00:22:38,720 --> 00:22:39,680
‏كيف هو إذاً؟

385
00:22:40,560 --> 00:22:42,560
‏علمت أن هذا سيحدث.

386
00:22:43,080 --> 00:22:45,920
‏قلت إن الكولونيل أقدم
‏على الانتحار. أحسنت.

387
00:22:46,360 --> 00:22:47,640
‏الأمر ليس على هذا النحو.

388
00:22:47,720 --> 00:22:49,360
‏الأمر ليس بتلك البساطة.

389
00:22:49,440 --> 00:22:51,000
‏أنت لا تعرفين كل شيء.

390
00:22:51,080 --> 00:22:52,320
‏مثل ماذا؟

391
00:22:52,400 --> 00:22:56,000
‏أخذت الشريط المسجل
‏وأغلقت القضية بأنها انتحار.

392
00:22:56,840 --> 00:22:58,120
‏هل رشوك أيضاً؟

393
00:22:58,880 --> 00:23:01,040
‏لا تتفوّهي بالتفاهات. من رشى من؟

394
00:23:02,800 --> 00:23:04,480
‏أخطأت بثقتي بك ذاك اليوم.

395
00:23:06,400 --> 00:23:07,720
‏"إلغين"!

396
00:23:10,520 --> 00:23:12,120
‏تباً لهذا!

397
00:23:15,080 --> 00:23:17,640
‏يا رجل، ما الذي تفعله؟
‏هناك جريمة قتل.

398
00:23:36,120 --> 00:23:36,960
‏"غونغور سافاك".

399
00:23:45,280 --> 00:23:46,520
‏ما الذي تفعله؟

400
00:23:48,080 --> 00:23:50,160
‏عثرت على بعض العلكة. سأمضغها.

401
00:23:50,720 --> 00:23:51,600
‏أية علكة؟

402
00:23:52,320 --> 00:23:53,480
‏رصاصة واحدة، يا كابتن.

403
00:23:53,560 --> 00:23:54,880
‏لا كفاح.

404
00:23:54,960 --> 00:23:56,840
‏يبدو أنهم استهدفوا القلب.

405
00:24:00,080 --> 00:24:00,920
‏حسناً، يا "إيدا".

406
00:24:02,240 --> 00:24:03,360
‏كان رجل أعمال.

407
00:24:03,440 --> 00:24:04,520
‏لديه شركة.

408
00:24:05,080 --> 00:24:07,640
‏عثرت زوجته على الجثة. إنها تجلس هناك.

409
00:24:09,160 --> 00:24:10,840
‏بالنظر إلى نقطة الاختراق...

410
00:24:12,000 --> 00:24:13,280
‏أطلق المسدس من هنا.

411
00:24:14,240 --> 00:24:15,680
‏قد يكون أحداً على معرفة به.

412
00:24:15,760 --> 00:24:17,560
‏يبدو أنها كانت مفاجئة.

413
00:24:19,040 --> 00:24:20,360
‏لنكلم زوجته.

414
00:24:21,040 --> 00:24:23,480
‏- فتّشوا المكان.
‏- حسناً. "نسر".

415
00:24:25,480 --> 00:24:26,880
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

416
00:24:27,480 --> 00:24:31,080
‏- سنكلّم زوجته. أتريدين المجيء؟
‏- سأتفقد المكان أولاً.

417
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
‏حسناً.

418
00:24:44,080 --> 00:24:44,920
‏أقدّم التعازي.

419
00:24:46,000 --> 00:24:46,840
‏شكراً.

420
00:24:50,480 --> 00:24:53,480
‏- كيف عثرت عليه؟
‏- عدت من العمل.

421
00:24:54,040 --> 00:24:56,000
‏لم أظن أنه سيكون في المنزل.

422
00:24:56,640 --> 00:24:59,000
‏قال أنه سيعود في المساء.

423
00:24:59,080 --> 00:25:00,400
‏لَمَ عاد إلى المنزل إذاً؟

424
00:25:01,440 --> 00:25:02,320
‏ليس لدي فكرة.

425
00:25:02,920 --> 00:25:04,640
‏أتشكّين بأحد؟

426
00:25:04,720 --> 00:25:06,840
‏أشكّ بـ"ميرفت" فقط.

427
00:25:06,920 --> 00:25:08,000
‏زوجته السابقة.

428
00:25:08,080 --> 00:25:08,920
‏لماذا؟

429
00:25:10,680 --> 00:25:13,000
‏لم يدفع نفقة الطلاق وهدّدته.

430
00:25:13,080 --> 00:25:15,920
‏هل رأيت شيئاً؟

431
00:25:16,360 --> 00:25:19,080
‏كانا يتعاركان هذا الصباح.

432
00:25:19,160 --> 00:25:20,840
‏كان صوتهما عال.

433
00:25:20,920 --> 00:25:22,760
‏لم أفهم المسألة.

434
00:25:22,840 --> 00:25:25,080
‏لذا سألت السيد "غونغور" حين خرج.

435
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
‏- لم يقل شيئاً.
‏- ماذا سألته؟

436
00:25:28,440 --> 00:25:29,680
‏هل كنت تنتظريه؟

437
00:25:29,760 --> 00:25:31,640
‏كانا زوجان غريبا الأطوار.

438
00:25:32,240 --> 00:25:33,360
‏يجذبان الانتباه.

439
00:25:33,440 --> 00:25:36,040
‏أجل، هذا صحيح لكنك لا تتكلمين بوضوح.

440
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
‏أي نوع من المتربصين تكون؟

441
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
‏لم أفهم المسألة

442
00:25:41,280 --> 00:25:43,640
‏لكن كانت "ليلى" تصرخ، "لقد سئمت".

443
00:25:44,760 --> 00:25:46,640
‏- لنكلّمها.
‏- حسناً.

444
00:25:46,960 --> 00:25:49,040
‏- أهناك شيء آخر؟
‏- كلا.

445
00:25:49,680 --> 00:25:51,240
‏تعرض لإطلاق نار.

446
00:25:51,320 --> 00:25:54,320
‏سمعت صوت زوجته
‏لكن لم تسمعي صوت المسدس؟

447
00:25:54,400 --> 00:25:56,240
‏لم أسمع إطلاق نار.

448
00:25:56,800 --> 00:25:57,640
‏حسناً.

449
00:25:58,360 --> 00:26:02,040
‏نحتاج إلى بيان مكتوب أيضاً.

450
00:26:02,120 --> 00:26:05,160
‏بالطبع. سأفعل أي شيء للسيد "غونغور".

451
00:26:05,240 --> 00:26:06,520
‏أجل، شكراً.

452
00:26:06,920 --> 00:26:07,760
‏طاب يومك.

453
00:26:08,440 --> 00:26:10,000
‏كم كانت النفقة؟

454
00:26:10,080 --> 00:26:11,600
‏800 بالشهر.

455
00:26:11,680 --> 00:26:13,800
‏800 بالشهر. كالإيجار.

456
00:26:16,360 --> 00:26:18,920
‏كان يعمل زوجك في مجال البناء.

457
00:26:19,320 --> 00:26:20,760
‏هل كان لديه أي أعداء؟

458
00:26:21,440 --> 00:26:22,960
‏لا فكرة لدي.

459
00:26:23,040 --> 00:26:24,720
‏لكان أخبرني.

460
00:26:24,800 --> 00:26:26,560
‏لا أظن ذلك.

461
00:26:33,760 --> 00:26:34,600
‏أقدّم التعازي.

462
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
‏شكراً.

463
00:26:37,320 --> 00:26:40,160
‏- ماذا اكتشفت؟
‏- لم يكن يدفع "غونغور" النفقة.

464
00:26:40,520 --> 00:26:42,240
‏أتت زوجته السابقة إلى هنا سابقاً.

465
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
‏هل أخبرتك عن العراك الذي جرى بينهما؟

466
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
‏كلا.

467
00:26:50,600 --> 00:26:52,760
‏هل تعاركت معه، يا سيدتي؟

468
00:26:54,040 --> 00:26:56,240
‏لم يكن عراكاً، تجادلنا فحسب.

469
00:26:56,320 --> 00:26:59,040
‏سمعت جارتك الأمر. كان ضاجاً.

470
00:26:59,120 --> 00:27:01,080
‏قلت، "لقد سئمت".

471
00:27:01,160 --> 00:27:03,000
‏حين قلت ذلك

472
00:27:03,080 --> 00:27:05,920
‏قصدتها بلغة عامية.

473
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
‏لَم كان لديكما خلاف؟

474
00:27:08,600 --> 00:27:10,120
‏هل كان لديه مشكلة ما؟

475
00:27:10,200 --> 00:27:14,640
‏أرجوك لا تخفي أية تفاصيل.
‏إنها مهمة للتحقيق.

476
00:27:14,720 --> 00:27:15,960
‏حسناً...

477
00:27:17,000 --> 00:27:18,560
‏الأمر خصوصي.

478
00:27:18,640 --> 00:27:19,800
‏مسألة شخصية.

479
00:27:19,880 --> 00:27:22,320
‏ليس هناك من مسائل خصوصية في التحقيق.

480
00:27:24,440 --> 00:27:25,640
‏لم نتمكن من إنجاب الأولاد.

481
00:27:26,560 --> 00:27:28,800
‏تجادلنا بشأن ذلك.

482
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
‏شكراً.

483
00:27:40,520 --> 00:27:44,000
‏إنها تخفي شيئاً.
‏أرأيت عينيها؟ كانت متوترة.

484
00:27:44,600 --> 00:27:48,080
‏- أهناك أي علامات اقتحام؟
‏- كلا، يا سيدتي.

485
00:27:49,880 --> 00:27:50,920
‏أيها "الشبح"!

486
00:27:51,640 --> 00:27:55,440
‏اذهب مع "النسر" وابحثا عن زوجته السابقة.
‏اسمها "ميرفت".

487
00:27:56,240 --> 00:27:58,760
‏وسنتفقد مكان العمل.

488
00:27:58,840 --> 00:28:00,880
‏اتّصل بـ"سليم" و"جودت" أيضاً، حسناً؟

489
00:28:00,960 --> 00:28:02,880
‏فليأخذا السيدة "ليلى" إلى المركز.

490
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
‏حسناً، يا مدير.

491
00:28:07,240 --> 00:28:08,720
‏هل تكلمت مع الرجل؟

492
00:28:11,400 --> 00:28:12,880
‏- كلا.
‏- لماذا؟

493
00:28:13,560 --> 00:28:14,840
‏كان ذلك السافل مشغولاً.

494
00:28:15,920 --> 00:28:18,040
‏إن لن يكلمك، سأتدخل.

495
00:28:19,960 --> 00:28:21,680
‏لا حاجة، آنستي المدعي.

496
00:28:21,760 --> 00:28:23,520
‏حسناً. تعامل مع الأمر إذاً، سيد "بهجت".

497
00:28:32,720 --> 00:28:35,160
‏شقق فخمة للبيع. "غونغور" للبناء.

498
00:28:38,000 --> 00:28:39,760
‏الشقق جميلة بالفعل.

499
00:28:41,400 --> 00:28:43,640
‏لكن لا أفهم مسألة الفخامة.

500
00:28:44,600 --> 00:28:46,560
‏- لماذا؟
‏- جميعها تعد فخمة.

501
00:28:46,640 --> 00:28:48,680
‏كيف لي أن أعرف أي منها الصحيحة؟

502
00:28:48,760 --> 00:28:49,960
‏ليس هناك من معايير.

503
00:28:50,040 --> 00:28:51,680
‏- حقاً؟
‏- أجل.

504
00:28:51,760 --> 00:28:54,760
‏- لنسأله.
‏- أجل. يا رجل!

505
00:28:54,840 --> 00:28:56,920
‏كيف يمكننا أن نعلم ما إن كانت فخمة؟

506
00:28:57,000 --> 00:28:58,680
‏ليس تلك.

507
00:28:58,760 --> 00:29:00,000
‏سَل العمال.

508
00:29:00,080 --> 00:29:01,200
‏صحيح.

509
00:29:01,280 --> 00:29:02,680
‏هل تعمل لصالح "غونغور"؟

510
00:29:02,760 --> 00:29:04,560
‏أجل. سمعنا أنه مات في الآونة الأخيرة.

511
00:29:04,640 --> 00:29:06,920
‏الجميع في الخيمة. أنا في الطريق.

512
00:29:07,480 --> 00:29:08,840
‏- الخيمة.
‏- أجل، سيدي.

513
00:29:09,360 --> 00:29:10,800
‏لنذهب معاً.

514
00:29:10,880 --> 00:29:12,560
‏- لنركب في السيارة.
‏- لنسير!

515
00:29:12,640 --> 00:29:14,120
‏هناك تل.

516
00:29:14,200 --> 00:29:16,360
‏تحرك!

517
00:29:16,440 --> 00:29:18,760
‏احرق تلك الدهون.

518
00:29:22,800 --> 00:29:26,240
‏يا رفاق، الشرطة هنا.
‏سيطرحون بعض الأسئلة.

519
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

520
00:29:28,800 --> 00:29:30,560
‏أهلاً بك، سيدي.

521
00:29:30,640 --> 00:29:32,320
‏تفضل.

522
00:29:36,080 --> 00:29:38,240
‏يا رفاق، هل كان "غونغور" هنا اليوم؟

523
00:29:38,320 --> 00:29:41,320
‏أجل، كان هنا هذا الصباح.
‏تفقّد المكان ثم رحل.

524
00:29:41,400 --> 00:29:44,480
‏تجادل أولاً مع "باران" ثم مع "مسعود".

525
00:29:45,480 --> 00:29:47,000
‏ثم قام بطرد "مسعود".

526
00:29:47,080 --> 00:29:49,000
‏- أنت "باران" صحيح؟
‏- أجل، يا سيدي.

527
00:29:49,080 --> 00:29:51,600
‏- لَم تجادلتما؟
‏- بسبب المشرف، "مسعود".

528
00:29:52,240 --> 00:29:55,200
‏كان يعطيه السيد "غونغور" رواتبنا،
‏لكنه لم يدفعها لنا.

529
00:29:55,520 --> 00:29:57,200
‏لم يدفع لنا منذ 3 أسابيع.

530
00:29:57,280 --> 00:29:59,880
‏سألت السيد "غونغور" عن هذا العمل الدنيء.

531
00:29:59,960 --> 00:30:02,600
‏وقال إنه يدفع. ثم نظر إلى "مسعود".

532
00:30:02,680 --> 00:30:04,680
‏لكن كذب "مسعود" عني. قال إنني

533
00:30:04,760 --> 00:30:07,480
‏أصرف المال على الكحول والميسر.

534
00:30:07,560 --> 00:30:11,520
‏ثم طرده السيد "غونغور". لم يقل شيئاً.

535
00:30:11,600 --> 00:30:12,800
‏ثم عاد.

536
00:30:12,880 --> 00:30:14,840
‏رميت نفسي أمام سيارته.

537
00:30:14,920 --> 00:30:17,520
‏خرج وأخبرته بكل شيء.

538
00:30:17,600 --> 00:30:20,040
‏ثم علم أن "مسعود" يسرق من شركته.

539
00:30:20,120 --> 00:30:21,480
‏لذا قام بطرده.

540
00:30:21,560 --> 00:30:23,880
‏- أين "مسعود" الآن؟
‏- لقد خرج.

541
00:30:23,960 --> 00:30:27,120
‏انتبه لألفاظك. يا للهول، لَم تشتم؟

542
00:30:27,200 --> 00:30:29,280
‏لمَ علي أن أصدّقك؟

543
00:30:29,800 --> 00:30:31,880
‏ألديك حجة غياب؟

544
00:30:31,960 --> 00:30:34,560
‏سيدي، لقد شهدوا أصدقائي على الأمر.
‏قام بطرده بدلاً مني.

545
00:30:35,120 --> 00:30:36,720
‏هل رأيتم الأمر، يا رفاق؟

546
00:30:38,000 --> 00:30:41,120
‏لقد اختفى "مسعود".
‏لا نعرف شيئاً عن الأمر، يا سيدي.

547
00:30:41,480 --> 00:30:43,760
‏تكلمنا هناك. كان أصدقائي هناك.

548
00:30:44,680 --> 00:30:47,360
‏حسناً. اكتبوا لي عناوين منازلكم.

549
00:30:47,920 --> 00:30:49,840
‏وأضيفوا أرقام هواتفكم.

550
00:30:49,920 --> 00:30:52,400
‏أنتم شهود. قد أتّصل بأي وقت.

551
00:30:52,720 --> 00:30:55,760
‏- عنوان "مسعود" أيضاً.
‏- أجل، اعطوني عنوانه.

552
00:30:56,320 --> 00:30:59,560
‏يمكنني أن أعطيك عنوان مقهاه المفضل.

553
00:30:59,640 --> 00:31:03,000
‏نسكن في الحي ذاته.
‏هو يتسكع هناك حتى منتصف الليل.

554
00:31:03,080 --> 00:31:04,960
‏- حسناً، أعطني هذا.
‏- حسناً.

555
00:31:05,320 --> 00:31:06,480
‏الشاي كان جيداً.

556
00:31:06,560 --> 00:31:08,160
‏كان لـ"غونغور" 10 هكتارات

557
00:31:08,240 --> 00:31:09,880
‏مساحة أرض في "ديار بكر".

558
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
‏لذا أخبرته

559
00:31:11,040 --> 00:31:14,040
‏أن يعطيني تلك الأرض بعد أن نتطلق.
‏كي نكون متعادلين.

560
00:31:14,120 --> 00:31:15,240
‏لم يوافق على الأمر.

561
00:31:15,760 --> 00:31:18,840
‏لذا اتّفقنا على نفقة شهرية.

562
00:31:18,920 --> 00:31:22,280
‏لم يكن هناك أية مشكلة لأوّل 3 أشهر،
‏لكن بدأ بالإهمال من بعدها.

563
00:31:22,360 --> 00:31:23,840
‏لم يدفع لـ6 أشهر.

564
00:31:24,360 --> 00:31:26,080
‏اشترى لي هذا المنزل

565
00:31:26,160 --> 00:31:29,640
‏لكن ليس لدي أي راتب
‏أعيش على نفقة الطلاق.

566
00:31:30,240 --> 00:31:31,360
‏لمَ تطلقتما؟

567
00:31:31,440 --> 00:31:33,080
‏لم نتمكن من إنجاب الأولاد.

568
00:31:33,160 --> 00:31:35,440
‏وأردت أن أرزق بأولاد.

569
00:31:35,520 --> 00:31:37,440
‏طلبت منه المجيء معي

570
00:31:37,520 --> 00:31:39,760
‏لزيارة طبيب، لكنه رفض.

571
00:31:39,840 --> 00:31:42,600
‏بعد أن أصرّيت، تجادلنا كثيراً.

572
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
‏ثم بدأنا بالانحدار.

573
00:31:44,760 --> 00:31:46,800
‏وكان يشعر بالغيرة الشديدة.

574
00:31:46,880 --> 00:31:49,000
‏لم يتركني أقوم بأي شيء بمفردي.

575
00:31:49,080 --> 00:31:52,320
‏كان يخنقني، وسئمت من الأمر.

576
00:31:53,280 --> 00:31:56,760
‏لذا لم نتمكن من إنجاح الأمر.

577
00:31:57,760 --> 00:31:59,440
‏- من قتله؟
‏- لا نعرف.

578
00:32:00,080 --> 00:32:05,040
‏- ذهبت إلى منزله، وتخالفتما.
‏- أتشتبهون بي؟

579
00:32:05,640 --> 00:32:07,440
‏متى كانت آخر مرة ذهبت فيها إلى هناك؟

580
00:32:07,520 --> 00:32:09,240
‏منذ يومين.

581
00:32:09,320 --> 00:32:12,000
‏للحصول على نفقة الطلاق. للمال، كما تعلم.

582
00:32:12,080 --> 00:32:13,280
‏تجادلتما.

583
00:32:13,840 --> 00:32:15,080
‏لم أقل شيئاً.

584
00:32:15,160 --> 00:32:17,000
‏بدأ بالصراخ.

585
00:32:17,080 --> 00:32:20,760
‏قال إنني لا أستحق هذا المال
‏ولن يدفع لي بعد الآن.

586
00:32:20,840 --> 00:32:23,640
‏قال إنني أحظى براتب ليس مستحَقاً.

587
00:32:24,000 --> 00:32:24,880
‏أثار استيائي.

588
00:32:24,960 --> 00:32:26,680
‏هل تستائين كثيراً؟

589
00:32:26,760 --> 00:32:28,800
‏بالطبع. أريد مالي.

590
00:32:28,880 --> 00:32:31,000
‏ماذا سأفعل؟ علي أن آكل، صحيح؟

591
00:32:31,080 --> 00:32:33,800
‏لكن ليس بشدة كافية لقتله.

592
00:32:33,880 --> 00:32:36,360
‏لديه زوجات سابقات أخريات أيضاً.

593
00:32:36,440 --> 00:32:39,280
‏هل تفقدتم أمرهن؟ عليكم فعل ذلك.

594
00:32:39,360 --> 00:32:41,080
‏ماذا تقصدين؟

595
00:32:41,160 --> 00:32:43,960
‏- كم كان لديه من زوجة؟
‏- أنا الـ3.

596
00:32:44,040 --> 00:32:46,320
‏كان هناك 2 قبلي.

597
00:32:47,760 --> 00:32:49,440
‏أتعرفين اسميهما؟

598
00:32:49,520 --> 00:32:51,680
‏كلا. لَم سأبالي؟

599
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
‏لم أسأل حتى. ليس لدي فكرة.

600
00:32:56,120 --> 00:32:57,920
‏حسناً. ابقي مكانك.

601
00:32:58,000 --> 00:33:00,080
‏بالطبع. أين بإمكاني الذهاب
‏على أية حال؟ أنا مفلسة.

602
00:33:00,840 --> 00:33:02,880
‏تعالا لرؤيتي وأحضرا معكما
‏كعكة في المرة القادمة.

603
00:33:03,280 --> 00:33:04,920
‏- طاب يومك.
‏- وأنت أيضاً.

604
00:33:05,840 --> 00:33:07,440
‏"الشبح" مستاء بشدة.

605
00:33:09,760 --> 00:33:10,600
‏لَم ذلك؟

606
00:33:10,680 --> 00:33:14,280
‏إنه مهتم بأمر "إلغين".
‏كنا على وشك أن نكتب رسالة.

607
00:33:14,920 --> 00:33:17,160
‏وانظر إلى ما قالته. هذا ليس جيداً.

608
00:33:17,240 --> 00:33:18,440
‏إنها محقة.

609
00:33:18,920 --> 00:33:22,400
‏لو كانت بالداخل، لما احتجنا للاستجابة
‏لأجل القرص المضغوط.

610
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
‏انقلبت النتيجة إلى الأسوأ.

611
00:33:24,200 --> 00:33:27,400
‏- كفّ عن التفوه بالتفاهات.
‏- لَم دائماً يحدث هذا؟

612
00:33:27,480 --> 00:33:30,600
‏نحن لا نزدهر أبداً.
‏دائماً ما يلاحقنا الحظ السيئ.

613
00:33:30,680 --> 00:33:32,640
‏فليحدث شيء واحد جيد وسأتناول قبعتي.

614
00:33:32,720 --> 00:33:34,280
‏ليس هناك من أناس صالحون.

615
00:33:34,720 --> 00:33:37,800
‏- هل يهم إذا ما كنا صالحون؟
‏- لكننا الصالحون.

616
00:33:39,480 --> 00:33:41,840
‏أخبر "إلغين" بذلك. لنرى ما إن تصغي.

617
00:33:42,880 --> 00:33:45,080
‏كلا، لن أفعل. فليخبرها "الشبح".

618
00:33:49,040 --> 00:33:50,160
‏أهذه الطريقة المناسبة؟

619
00:33:51,680 --> 00:33:54,120
‏لا أظن ذلك.

620
00:34:08,239 --> 00:34:10,800
‏- هل "مسعود" هنا؟
‏- أجل إنه هنا. "مسعود"!

621
00:34:15,360 --> 00:34:17,400
‏أنت المشرف "مسعود"، صحيح؟

622
00:34:17,480 --> 00:34:18,960
‏أجل، من أنت؟

623
00:34:19,960 --> 00:34:23,360
‏أنا ومديري هذا، نريد بناء منزل فخم.

624
00:34:23,440 --> 00:34:26,800
‏قالوا إن المشرف "مسعود"
‏هو الشخص المناسب لكن ما هو الفخم؟

625
00:34:26,880 --> 00:34:28,800
‏الحمام الرئيسي هو فخم.

626
00:34:30,000 --> 00:34:31,520
‏الأهل يعني الأم.

627
00:34:32,239 --> 00:34:34,120
‏نحن من مكتب الجنايات، يا صديقي.

628
00:34:34,199 --> 00:34:36,000
‏قتل "غونغور سافاك".

629
00:34:36,080 --> 00:34:38,000
‏حقاً؟ من الفاعل؟

630
00:34:38,080 --> 00:34:41,360
‏أترى؟ ردة فعل القاتل التقليدية.
‏كيف قتلته؟ أخبرنا.

631
00:34:41,440 --> 00:34:42,760
‏لم أقم بذلك.

632
00:34:42,840 --> 00:34:45,400
‏- ها هو...
‏- أجل.

633
00:34:45,480 --> 00:34:47,600
‏- اقسم!
‏- أقسم أنني لست الفاعل.

634
00:34:47,679 --> 00:34:49,880
‏إنه القاتل. لنعتقله.

635
00:34:49,960 --> 00:34:51,400
‏لَم طردك؟

636
00:34:51,480 --> 00:34:53,560
‏كان العمال يتكلمون من خلفي.

637
00:34:53,639 --> 00:34:55,400
‏من أنت، مزارع؟

638
00:34:55,960 --> 00:34:57,440
‏أنا المشرف.

639
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
‏لَم سرقت المال إذاً؟

640
00:34:59,480 --> 00:35:01,280
‏كنت تأخذ مالهم.

641
00:35:01,360 --> 00:35:02,480
‏لم يتم سرقة شيء.

642
00:35:03,600 --> 00:35:05,200
‏لم يعملوا بطريقة مناسبة.

643
00:35:05,920 --> 00:35:09,560
‏لذا لم أدفع لهم لكي يضبطوا أنفسهم.

644
00:35:09,640 --> 00:35:13,040
‏بعد أن ضبطوا أنفسهم، كنت سأدفع لهم.

645
00:35:13,840 --> 00:35:14,960
‏من أنت؟

646
00:35:15,320 --> 00:35:18,080
‏أنا صديق له. كنت هنا.

647
00:35:18,160 --> 00:35:20,720
‏رأيته كان مكتئباً، لذا أتيت إلى طاولته.

648
00:35:20,800 --> 00:35:23,520
‏- ما اسمك؟
‏- "إنجين".

649
00:35:26,360 --> 00:35:27,200
‏حسناً.

650
00:35:28,000 --> 00:35:31,680
‏ألم تشعر بالاستياء بعد أن تعرضت للطرد؟

651
00:35:31,760 --> 00:35:33,040
‏كلا، لم أفعل.

652
00:35:33,120 --> 00:35:34,720
‏ثمة أمر مريب بك.

653
00:35:34,800 --> 00:35:37,280
‏تعال إلى المركز. سنأخذ بصماتك.

654
00:35:37,360 --> 00:35:39,960
‏- لنَرى مدى هدوءك.
‏- هيا.

655
00:35:40,880 --> 00:35:42,640
‏- هيا.
‏- تحرك.

656
00:35:54,400 --> 00:35:56,480
‏يا صديقي، أيمكننا التكلم
‏إن كان لديك دقيقة؟

657
00:35:56,560 --> 00:35:59,280
‏- ما الذي حدث؟
‏- هلا نزلنا إلى الأسفل؟

658
00:35:59,360 --> 00:36:01,680
‏- بالطبع.
‏- إلى الكافتيريا.

659
00:36:02,720 --> 00:36:04,680
‏تكلم في الطريق.

660
00:36:05,040 --> 00:36:07,440
‏كلا، سأخبرك بعد أن نجلس.

661
00:36:07,800 --> 00:36:09,560
‏يا للهول! حسناً.

662
00:36:10,080 --> 00:36:12,680
‏أهناك شيء آخر تريد إضافته؟

663
00:36:12,760 --> 00:36:14,080
‏كلا. أيمكنني الرحيل الآن؟

664
00:36:16,600 --> 00:36:17,800
‏اجلسا.

665
00:36:18,520 --> 00:36:20,760
‏- ما الذي تفعله؟
‏- ما الذي أفعله؟

666
00:36:20,840 --> 00:36:23,840
‏- اذهب إلى تحقيق "مسعود".
‏- أنا في الطريق.

667
00:36:23,920 --> 00:36:25,920
‏يا كابتن، إنها تطلب الرحيل.

668
00:36:26,360 --> 00:36:29,360
‏- لم تري أحداً آخر، صحيح؟
‏- كلا، لم أفعل.

669
00:36:29,440 --> 00:36:30,880
‏حسناً، يمكنك أن ترحلي.

670
00:36:32,840 --> 00:36:34,280
‏لَم ما زلت هنا؟

671
00:36:34,840 --> 00:36:37,480
‏أحضرت وجبة خفيفة... سأرحل.

672
00:36:48,200 --> 00:36:50,520
‏أنت تتصرف بغرابة من الصباح.

673
00:36:50,600 --> 00:36:51,680
‏ما الأمر؟

674
00:36:52,600 --> 00:36:56,200
‏- أتفهم لم صفعتني.
‏- إذاً، لَم صفعتك؟

675
00:36:56,760 --> 00:36:59,080
‏لم تصفعني بسبب الخبز المحمص.

676
00:37:00,440 --> 00:37:01,800
‏لَم صفعتك؟

677
00:37:03,400 --> 00:37:05,120
‏صفعتني بسبب الفتاة.

678
00:37:05,880 --> 00:37:07,520
‏بسبب الفتاة. حقاً؟

679
00:37:08,600 --> 00:37:11,800
‏فكرت بالأمر. وتوضحت الفكرة
‏أثناء وجودي في حقل الرماية.

680
00:37:14,080 --> 00:37:15,200
‏حقل الرماية؟

681
00:37:15,880 --> 00:37:17,440
‏أجل. ذهبت إلى هناك.

682
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
‏كنت تشاهدني، صحيح؟

683
00:37:23,120 --> 00:37:23,960
‏أجل.

684
00:37:24,520 --> 00:37:25,800
‏هل أخبرك الكابتن بذلك؟

685
00:37:26,440 --> 00:37:29,680
‏ستجعلني أبرحك ضرباً الآن.

686
00:37:30,480 --> 00:37:33,360
‏إن علم أنك خنت "إيدا"، أتعرف ما سيحدث؟

687
00:37:35,520 --> 00:37:37,720
‏- أعرف.
‏- أجل، تعرف.

688
00:37:38,040 --> 00:37:40,560
‏- لماذا لم تخبره؟
‏- انسَ الأمر.

689
00:37:41,400 --> 00:37:43,320
‏كلّمت الفتاة.

690
00:37:43,400 --> 00:37:45,360
‏قلت لها إنني مخطوب. وانفصلت عنها.

691
00:37:46,240 --> 00:37:48,640
‏- ماذا قلت؟
‏- أنني أحب خطيبتي.

692
00:37:49,040 --> 00:37:50,800
‏قلت إنه لا يمكننا مقابلة
‏أحدنا الآخر بعد.

693
00:37:54,440 --> 00:37:55,880
‏كم مرة فعلت هذا؟

694
00:37:55,960 --> 00:37:58,240
‏أقسم أن هذه المرة الأخيرة.
‏لقد انتهى الأمر.

695
00:37:58,720 --> 00:38:00,080
‏لا أريد أن أخسر "إيدا".

696
00:38:02,000 --> 00:38:04,400
‏لو عاد الأمر لي، لأخبرت "إيدا".

697
00:38:04,480 --> 00:38:06,640
‏لكن لا أريد أن تصبح الأمور جامحة.

698
00:38:06,720 --> 00:38:08,480
‏إن حدث الأمر مجدداً

699
00:38:08,560 --> 00:38:11,160
‏سأخبر كلاهما بالأمر، حسناً؟

700
00:38:12,120 --> 00:38:13,320
‏فهمت. شكراً.

701
00:38:14,240 --> 00:38:15,640
‏لم أفعل هذا لأجلك، أيها الأبله.

702
00:38:17,920 --> 00:38:19,760
‏- بسبب "هارون"؟
‏- ما علاقته؟

703
00:38:20,840 --> 00:38:21,880
‏اذهب وانجز عملك.

704
00:38:31,640 --> 00:38:32,640
‏مرحباً.

705
00:38:34,720 --> 00:38:36,600
‏أجل، أعرف ذلك الرجل.

706
00:38:38,400 --> 00:38:39,880
‏حسناً، سأكلمه.

707
00:38:41,640 --> 00:38:42,960
‏حسناً، شكراً.

708
00:38:55,240 --> 00:38:56,760
‏ماذا تحضّر؟

709
00:38:57,720 --> 00:38:58,760
‏الـ"جاوز"!

710
00:38:59,760 --> 00:39:01,640
‏لم أسمع به سابقاً. على ما يحتوي؟

711
00:39:02,120 --> 00:39:03,280
‏إنه سر.

712
00:39:03,960 --> 00:39:05,320
‏أيمكنك أن تعد لي واحدة أيضاً؟

713
00:39:18,120 --> 00:39:19,760
‏من يعرف بهذا السر غيرنا؟

714
00:39:20,840 --> 00:39:23,040
‏حسناً، بضعة نساء.

715
00:39:23,120 --> 00:39:24,240
‏كيف تعلمن؟

716
00:39:26,200 --> 00:39:29,840
‏- أتين حين كنت ضعيفاً.
‏- تماماً كما أحب أن أفعل.

717
00:39:34,080 --> 00:39:35,200
‏المطبخ فارغ.

718
00:39:35,960 --> 00:39:37,240
‏لا تعجبني الرائحة.

719
00:39:43,520 --> 00:39:45,320
‏كان ذلك لذيذاً.

720
00:39:45,400 --> 00:39:48,160
‏سأحقق معك بجدية الآن. لَم قتلته؟

721
00:39:48,240 --> 00:39:51,400
‏لم أقتله، أقسم بذلك. ألا تصدقني؟

722
00:39:51,480 --> 00:39:53,960
‏لم علي أن أصدقك؟ لَمَ قتلته؟

723
00:39:54,040 --> 00:39:55,720
‏- أقسم أنني لست الفاعل.
‏- يا رجل!

724
00:39:55,800 --> 00:39:58,200
‏قلت "ذهبت إلى المقهى". صحيح؟

725
00:39:58,280 --> 00:40:01,560
‏أين الدليل على أنه لم يكن بعد الجريمة؟

726
00:40:01,640 --> 00:40:03,920
‏أخذتم بصماتي. ابحثوا عنها.

727
00:40:04,000 --> 00:40:06,080
‏هل تنصح بتطبيق القانون

728
00:40:06,160 --> 00:40:09,280
‏مع عقلك الصغير؟ أيها السافل!
‏ألا أعرف ما علي فعله؟

729
00:40:09,360 --> 00:40:11,920
‏تخميني هو، أنك ذهبت إلى منزله،
‏بعد أن طُردت.

730
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
‏افتعلت عراك، ومن ثم قتلته.

731
00:40:14,680 --> 00:40:16,040
‏لم أفعلها، سيدي.

732
00:40:16,120 --> 00:40:17,760
‏من قتله إذاً؟

733
00:40:18,400 --> 00:40:19,800
‏قد يكون "سوات".

734
00:40:20,480 --> 00:40:21,360
‏من يكون "سوات"؟

735
00:40:21,440 --> 00:40:22,600
‏صهر "غونغور".

736
00:40:22,680 --> 00:40:26,480
‏ما  مسألة "أخي" هذه؟
‏قل شقيقي، ما مسألة "أخي" هذه؟

737
00:40:27,080 --> 00:40:28,920
‏أين هو؟ ما هو دافعه؟

738
00:40:29,000 --> 00:40:30,960
‏كان يعمل معه.

739
00:40:31,040 --> 00:40:34,280
‏كان مسؤولاً عن المشتريات.

740
00:40:34,360 --> 00:40:38,400
‏لكنه كان يسرق. كان يشتري بسعر رخيص
‏ويعوض من الدفعات الباهظة.

741
00:40:39,120 --> 00:40:42,080
‏أهانه السيد "غونغور" أمام أعيننا،
‏ثم قام بطرده.

742
00:40:42,160 --> 00:40:43,600
‏أين هو الآن؟

743
00:40:43,680 --> 00:40:46,840
‏إنه يمكث في منزله.
‏ألم تخبرك زوجته بالأمر؟

744
00:40:46,920 --> 00:40:49,400
‏كلا. أتعرف هذا الرجل؟

745
00:40:49,480 --> 00:40:50,800
‏كان معي في المقهى.

746
00:40:51,360 --> 00:40:52,520
‏أتعبث معي؟

747
00:40:52,600 --> 00:40:54,440
‏ألم يكن اسمه "إنجين"؟

748
00:40:54,520 --> 00:40:57,160
‏"إنجين سوات"، لكنه يستخدم اسم "سوات".

749
00:40:57,240 --> 00:40:59,400
‏أثار الشك بأمره حين قال "إنجين".

750
00:41:00,040 --> 00:41:02,440
‏هل أنت أبله؟ لماذا لم تخبرنا حينها؟

751
00:41:02,520 --> 00:41:05,080
‏افترضتك ستطرح بضعة أسئلة فحسب.

752
00:41:05,160 --> 00:41:07,920
‏لو علمت أنك ستتصرف هكذا لقلت شيئاً.

753
00:41:08,440 --> 00:41:09,920
‏وإلا سأتحمل المسؤولية.

754
00:41:15,880 --> 00:41:16,960
‏هل الكابتن هنا؟

755
00:41:17,560 --> 00:41:19,240
‏إنه في غرفته.

756
00:41:19,320 --> 00:41:20,280
‏- كابتن.
‏- أجل؟

757
00:41:20,360 --> 00:41:22,120
‏إنه يقول إن "سوات" هو القاتل.

758
00:41:22,200 --> 00:41:23,240
‏من يكون "سوات"؟

759
00:41:23,320 --> 00:41:25,760
‏شقيق "ليلى" وصهر "غونغور".

760
00:41:25,840 --> 00:41:27,920
‏كان يعمل مع "غونغور" وقام بطرده.

761
00:41:28,240 --> 00:41:29,400
‏ماذا تقصد؟

762
00:41:29,480 --> 00:41:31,400
‏هل قام هذا الرجل بطرد جميع من حوله؟

763
00:41:31,480 --> 00:41:34,120
‏- سرق "سوات" منه وطرد لذلك.
‏- صهره؟

764
00:41:34,200 --> 00:41:36,880
‏لم يعمل معه أحد لائق.

765
00:41:37,600 --> 00:41:39,720
‏لَماذا لم تخبرنا إذاً؟

766
00:41:39,800 --> 00:41:41,160
‏لحماية شقيقها.

767
00:41:41,960 --> 00:41:43,040
‏- أجل.
‏- و

768
00:41:43,120 --> 00:41:44,920
‏- حين كنا في المقهى...
‏- أجل.

769
00:41:45,240 --> 00:41:47,160
‏كان ذلك الرجل الذي يجلس بقربه.

770
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
‏ماذا؟

771
00:41:48,320 --> 00:41:51,880
‏إنه الذي اسمه "إنجين".

772
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
‏لقد خدعنا.

773
00:41:53,360 --> 00:41:54,200
‏السافل!

774
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
‏آسف، يا "إيدا".

775
00:41:58,080 --> 00:41:59,000
‏أين "الشبح"؟

776
00:41:59,080 --> 00:42:00,560
‏أنا هنا أيها الكابتن.

777
00:42:00,640 --> 00:42:04,680
‏لدى هذا الرجل صهر اسمه "إنجين سوات".

778
00:42:05,280 --> 00:42:07,520
‏- اعثر عليه.
‏- حسناً، سأتولى الأمر.

779
00:42:07,600 --> 00:42:08,880
‏- حسناً.
‏- أخبرك شيئاً.

780
00:42:08,960 --> 00:42:13,080
‏- أيمكننا التكلم قليلاً؟
‏- تعال إذاً.

781
00:42:20,040 --> 00:42:23,640
‏"إرجومنت" في "أنقرة".
‏لست متأكداً عن مكانه بالتحديد.

782
00:42:23,720 --> 00:42:25,040
‏لكنه هنا بالتأكيد.

783
00:42:25,640 --> 00:42:26,960
‏متى ستكتشف؟

784
00:42:27,040 --> 00:42:28,560
‏أعرف عميلاً سابقاً في الاستخبارات.

785
00:42:29,080 --> 00:42:30,960
‏سأقابله، إنه على معرفة بـ"إرجومنت".

786
00:42:31,640 --> 00:42:32,480
‏إذاً؟

787
00:42:32,560 --> 00:42:34,360
‏هل سيطلعنا هذا الرجل على مكانه؟

788
00:42:34,440 --> 00:42:36,440
‏سيفعل ذلك، لكن علينا مقابلته وجهاً لوجه.

789
00:42:36,520 --> 00:42:38,000
‏حسناً، اذهب وقابله.

790
00:42:38,080 --> 00:42:39,920
‏ليس بهذه الطريقة.

791
00:42:40,280 --> 00:42:43,520
‏الطريقة الأخرى، أنت تفهم مقصدي.
‏لهذا السبب طرد أيضاً.

792
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
‏فهمت.

793
00:42:46,440 --> 00:42:47,480
‏أيمكنه العثور عليه؟

794
00:42:47,560 --> 00:42:50,280
‏بالطبع، تولى بعض الأعمال لأجلي
‏وإنه بارع بهذه الأمور.

795
00:42:50,760 --> 00:42:51,640
‏كم سيكلّف؟

796
00:42:52,520 --> 00:42:54,920
‏لن يقبل المال مني. سأشتري شيئاً

797
00:42:55,000 --> 00:42:56,960
‏من متجر البضائع المعفاة من الجمرك.

798
00:42:57,040 --> 00:42:58,160
‏حسناً.

799
00:42:58,720 --> 00:43:00,000
‏اتصل بي حين تعثر عليه.

800
00:43:00,080 --> 00:43:01,440
‏حسناً.

801
00:43:06,320 --> 00:43:08,680
‏"جيجي" تعال. ستأتي معي.

802
00:43:09,080 --> 00:43:10,600
‏علم. بكل سرور.

803
00:43:11,880 --> 00:43:13,240
‏تعرّض زوجي للقتل.

804
00:43:13,640 --> 00:43:15,360
‏لَم تبقوني هنا؟

805
00:43:15,440 --> 00:43:17,080
‏أجل، تعرض زوجك للقتل.

806
00:43:17,600 --> 00:43:20,840
‏لكن شقيقك مشتبه به. لماذا لَم تخبرينا
‏بشأنه؟

807
00:43:22,200 --> 00:43:24,600
‏ما كان ليفعلها، لهذا السبب.

808
00:43:24,680 --> 00:43:26,240
‏إنهما يتخاصمان طوال الوقت.

809
00:43:26,320 --> 00:43:28,680
‏افترضت أنهما سيتصالحان مجدداً.

810
00:43:28,760 --> 00:43:30,600
‏كان يسرق من زوجك.

811
00:43:30,680 --> 00:43:33,280
‏كلا. تلك اتهامات باطلة.

812
00:43:33,360 --> 00:43:34,360
‏حقاً؟

813
00:43:35,200 --> 00:43:36,920
‏ألم يكن خلافكما لهذا الشأن؟

814
00:43:37,720 --> 00:43:39,000
‏ليس ذلك فحسب.

815
00:43:39,680 --> 00:43:42,560
‏اسمع، زوجي كان شخص غريب الأطوار.

816
00:43:42,640 --> 00:43:44,640
‏كان مستاءً من النساء.

817
00:43:45,160 --> 00:43:46,880
‏اعتقد أنني كنت أخونه.

818
00:43:47,960 --> 00:43:48,880
‏مع من؟

819
00:43:50,040 --> 00:43:50,880
‏أيهم الأمر؟

820
00:43:51,520 --> 00:43:54,560
‏تطلق في السابق لهذا السبب أيضاً.

821
00:43:55,240 --> 00:43:56,800
‏زوجاته السابقة؟

822
00:43:57,760 --> 00:44:00,080
‏أتعرفين أسمائهن؟

823
00:44:01,160 --> 00:44:02,120
‏أجل.

824
00:44:02,680 --> 00:44:03,840
‏اكتبيها.

825
00:44:21,400 --> 00:44:22,400
‏"إيدا".

826
00:44:23,200 --> 00:44:26,160
‏انظري إلى هذه.
‏نعرف زوجته السابقة، "ميرفت"

827
00:44:26,240 --> 00:44:27,840
‏تفقدي الأخريات.

828
00:44:28,240 --> 00:44:30,840
‏من هن؟ أين هن؟ ماذا تعملن؟

829
00:44:31,520 --> 00:44:32,960
‏أجل، أيها الكابتن.

830
00:44:33,040 --> 00:44:35,160
‏أية أخبار من "الشبح" و"جودت"؟

831
00:44:35,240 --> 00:44:36,360
‏ليس بعد، يا كابتن.

832
00:44:41,600 --> 00:44:42,960
‏كيف لك ألا تذكرني؟

833
00:44:44,600 --> 00:44:45,480
‏عذراً؟

834
00:44:47,280 --> 00:44:50,360
‏رأيتنا وقلتِ عدة أمور.

835
00:44:50,440 --> 00:44:53,480
‏صرخت علينا، ثم رحلت
‏دون النظر إلى الوراء.

836
00:44:53,560 --> 00:44:54,960
‏ماذا توقعت؟

837
00:44:55,600 --> 00:44:56,920
‏وثقت بك.

838
00:44:57,600 --> 00:44:59,360
‏أتعرفين ما حل بنا؟

839
00:44:59,440 --> 00:45:01,520
‏أتعرفين ما حل بالكابتن؟

840
00:45:01,600 --> 00:45:03,920
‏وأنت؟ أتعرف ما حل بي؟

841
00:45:07,360 --> 00:45:09,120
‏- أجل.
‏- ماذا تقصد بـ"أجل"؟

842
00:45:10,080 --> 00:45:11,480
‏مسألة العربة.

843
00:45:11,560 --> 00:45:14,240
‏لم يأخذونك إلى المحكمة وما إلى ذلك.

844
00:45:14,320 --> 00:45:15,800
‏أعرف كل شيء عن الأمر.

845
00:45:17,120 --> 00:45:19,960
‏الجميع يعلم بذلك الشأن.
‏لقد انتشرت على الإعلام.

846
00:45:20,040 --> 00:45:21,000
‏حقاً؟

847
00:45:27,760 --> 00:45:28,720
‏في الـ30 من نيسان...

848
00:45:32,040 --> 00:45:33,520
‏هل كتبوها أيضاً

849
00:45:33,600 --> 00:45:36,960
‏أنك لم تتمكني من النوم
‏حتى الصباح بسبب صداعك؟

850
00:45:38,760 --> 00:45:39,800
‏بحلول الصباح...

851
00:45:41,360 --> 00:45:43,480
‏حصلت على حبة مهدئ وتمكنت من النوم.

852
00:45:47,640 --> 00:45:48,800
‏لم يكتبوا ذلك.

853
00:45:52,520 --> 00:45:54,400
‏أعرف ما حل بك.

854
00:45:58,120 --> 00:45:59,120
‏اسمعي.

855
00:46:01,360 --> 00:46:04,640
‏قاموا أولئك السفلة بتهديدنا.
‏كانوا سيأخذون الكابتن أيضاً.

856
00:46:04,960 --> 00:46:07,320
‏ليس من عادته أن يكون خائفاً.

857
00:46:08,120 --> 00:46:09,320
‏هناك وضع معين.

858
00:46:10,160 --> 00:46:11,440
‏أعني...

859
00:46:11,520 --> 00:46:14,040
‏لا يمكنني اطلاعك عليه.

860
00:46:14,840 --> 00:46:16,800
‏حسناً، ضعي اللوم علي، ضعي اللوم علينا.

861
00:46:17,440 --> 00:46:18,680
‏لكن...

862
00:46:21,320 --> 00:46:23,240
‏أفكر بك بالفعل، أفهمت؟

863
00:46:29,320 --> 00:46:30,840
‏أنت تبحث عن أحد ما.

864
00:46:36,240 --> 00:46:37,760
‏أين سمعت ذلك؟

865
00:46:40,800 --> 00:46:42,600
‏يمكنني مساعدتك إن أردت.

866
00:46:45,320 --> 00:46:46,160
‏حقاً؟

867
00:46:47,040 --> 00:46:47,880
‏إذاً...

868
00:46:48,680 --> 00:46:49,800
‏أتعرفين الرجل؟

869
00:46:51,080 --> 00:46:52,640
‏لم أكن معنية بذلك...

870
00:46:55,080 --> 00:46:57,320
‏لكن لم أنساك، أفهمت؟

871
00:47:04,000 --> 00:47:05,920
‏حباً بالله!

872
00:47:12,920 --> 00:47:15,400
‏جعلتني أشعر بالدوار.

873
00:47:16,840 --> 00:47:18,040
‏الهاتف يرن.

874
00:47:21,040 --> 00:47:21,880
‏نعم؟

875
00:47:21,960 --> 00:47:23,680
‏لا يمكنني العثور على "سوات"، يا سيدي.

876
00:47:24,120 --> 00:47:26,080
‏تفقدت تلك المواقع التي أعطيتني إياها.

877
00:47:26,160 --> 00:47:29,120
‏لا تقلق يا "جودت".

878
00:47:29,200 --> 00:47:32,040
‏يمكننا تولي الأمر، لا مشكلة.

879
00:47:32,120 --> 00:47:34,600
‏يمكننا العثور عليه غداً. اتفقنا يا صديقي؟

880
00:47:34,680 --> 00:47:36,680
‏أُقبلك، حسناً؟ وداعاً.

881
00:47:39,520 --> 00:47:40,600
‏قبّلتني؟

882
00:47:41,440 --> 00:47:42,560
‏قال قبلة.

883
00:47:52,200 --> 00:47:53,600
‏أجل؟

884
00:47:53,680 --> 00:47:54,960
‏أتيت لمقابلة السيد "رشاد".

885
00:47:55,040 --> 00:47:56,720
‏إنه في اجتماع مهم.

886
00:47:56,800 --> 00:47:59,040
‏يمكنك تقديم الملاحظات بعد الاجتماع.

887
00:47:59,120 --> 00:48:00,080
‏سأفعلها بنفسي.

888
00:48:11,560 --> 00:48:13,720
‏عذراً. سأعود فوراً.

889
00:48:16,120 --> 00:48:18,480
‏اختصر الأمر، انا مشغول.

890
00:48:18,560 --> 00:48:20,880
‏كنت صلتي في السابق، صحيح؟

891
00:48:20,960 --> 00:48:21,800
‏أجل، أنا كنت كذلك.

892
00:48:21,880 --> 00:48:24,280
‏أصرّ "شوكت".
‏أنت تعرف أنني أستلطفكم يا رفاق.

893
00:48:24,360 --> 00:48:26,160
‏- لم أرفض طلبه.
‏- جيد.

894
00:48:26,600 --> 00:48:28,440
‏حضّر اجتماعاً معهم.

895
00:48:29,560 --> 00:48:31,200
‏أخبرني "شوكت" بهذا الامر.

896
00:48:31,280 --> 00:48:33,720
‏انتهى الأمر يا "بهجت". لا يمكنك رؤيتهم.

897
00:48:34,400 --> 00:48:35,920
‏كان الأمر صعباً حتى في السابق.

898
00:48:36,000 --> 00:48:38,960
‏- حضّر اجتماعاً بالقوة. لا أبالي.
‏- لا تتمادى، يا "بهجت".

899
00:48:39,040 --> 00:48:40,960
‏لا تتمادى أنت!

900
00:48:41,040 --> 00:48:42,320
‏اتصل به.

901
00:48:42,400 --> 00:48:44,080
‏إن نكر الأمر، فاعطني الهاتف.

902
00:48:44,720 --> 00:48:46,160
‏لا أظنك تفهم الأمر.

903
00:48:46,240 --> 00:48:49,640
‏قاطعتني في اجتماعي،
‏والآن تجبرني على فعل شيء.

904
00:48:49,720 --> 00:48:51,120
‏حاول أن تكون مثل شقيقك.

905
00:48:51,200 --> 00:48:54,480
‏اتصل به.

906
00:49:02,200 --> 00:49:04,520
‏لن يجيب، سنتصل به دون جدوى.

907
00:49:06,880 --> 00:49:07,800
‏هنا "رشاد".

908
00:49:08,360 --> 00:49:10,600
‏شقيق "شوكت"، وصل الكابتن "بهجت".

909
00:49:11,200 --> 00:49:13,400
‏يريد اللقاء بالشقيق.

910
00:49:13,720 --> 00:49:14,640
‏فهمت.

911
00:49:15,200 --> 00:49:16,960
‏- حسناً.
‏- أعطني إياه.

912
00:49:18,440 --> 00:49:20,680
‏من أنت؟ مع من أتكلّم؟

913
00:49:22,000 --> 00:49:22,840
‏اصغ إلي.

914
00:49:23,160 --> 00:49:26,160
‏كلّمه، قل له أنني أريد اجتماعاً.

915
00:49:27,200 --> 00:49:28,960
‏أخبره أن الكابتن "بهجت" اتصل.

916
00:49:29,040 --> 00:49:30,000
‏سيفهم الأمر.

917
00:49:32,320 --> 00:49:34,840
‏السافل! لقد أغلق السماعة!

918
00:49:36,320 --> 00:49:37,160
‏ماذا قال؟

919
00:49:37,240 --> 00:49:38,480
‏لم يقل شيئاً..

920
00:49:38,560 --> 00:49:40,760
‏أخبرتك، سيعثرون عليك إن اضطرت الحاجة.

921
00:49:41,360 --> 00:49:42,840
‏هذا لن ينجح.

922
00:49:42,920 --> 00:49:44,360
‏لا تجاريني.

923
00:49:44,440 --> 00:49:45,760
‏ارحل وتناول الطعام.

924
00:51:11,200 --> 00:51:12,720
‏ذهبت لرؤية "رشاد".

925
00:51:16,400 --> 00:51:19,200
‏اجلس، لن أخبرك بشيء اخلع المعطف.

926
00:51:19,280 --> 00:51:20,600
‏اجلس.

927
00:51:21,440 --> 00:51:22,400
‏اجلس.

928
00:51:30,800 --> 00:51:32,240
‏اسمع يا "بهجت".

929
00:51:32,720 --> 00:51:34,760
‏لن أخبرك بشيء عن "رشاد".

930
00:51:35,680 --> 00:51:38,480
‏أعرف أي نوع هم.

931
00:51:39,400 --> 00:51:40,480
‏أخبرني "رشاد" بشأنه.

932
00:51:41,520 --> 00:51:43,720
‏أنت تعرف أي نوع هم أيضاً.

933
00:51:44,600 --> 00:51:46,400
‏ليس لهم ضمير.

934
00:51:46,480 --> 00:51:49,720
‏لديهم صلات واسعة. لا يمكن توقع أعمالهم!

935
00:51:52,080 --> 00:51:55,440
‏لهذا السبب لم أشأ
‏أن يكون هناك خلاف معهم.

936
00:52:00,040 --> 00:52:01,400
‏لا تنظر إلي هكذا.

937
00:52:02,440 --> 00:52:03,480
‏هل أنا مخطئ؟

938
00:52:04,400 --> 00:52:06,560
‏أنت تعرف ذلك.
‏لم طلبت منك أن تنسى الموضوع؟

939
00:52:07,920 --> 00:52:08,960
‏أنا قلق، يا رجل.

940
00:52:09,040 --> 00:52:11,040
‏أنا قلق بشأنك.

941
00:52:11,120 --> 00:52:12,360
‏لهذا السبب أخبرتك.

942
00:52:13,200 --> 00:52:14,560
‏هذا كل شيء.

943
00:52:18,800 --> 00:52:20,040
‏اسمع.

944
00:52:20,480 --> 00:52:23,120
‏أقسم، سأفعل كل ما بوسعي.

945
00:52:23,880 --> 00:52:26,240
‏لهذا السبب قلت لك
‏أن تنجز الأمور بوسائل أخرى.

946
00:52:27,680 --> 00:52:30,480
‏لكن مجدداً قمت بكل شيء بنفسك.

947
00:52:31,880 --> 00:52:34,280
‏قمت بالأمور على طريقتك.
‏لم يرغب باللقاء بك.

948
00:52:35,160 --> 00:52:39,000
‏لهذا السبب عليك أن تنسى الأمر. أرجوك.

949
00:52:39,080 --> 00:52:40,440
‏لهذا السبب أنا هنا.

950
00:52:50,600 --> 00:52:51,440
‏ماذا ستفعل؟

951
00:53:04,880 --> 00:53:08,080
‏اسمعي يا "شولي"،
‏عليك أن تحضري متراً من الحبل.

952
00:53:08,880 --> 00:53:10,520
‏- أحضريه.
‏- لا يمكنني ذلك.

953
00:53:12,080 --> 00:53:15,400
‏ثم اقسمي الجانبين لتنتج عقدة.

954
00:53:15,720 --> 00:53:16,960
‏حسناً.

955
00:53:17,040 --> 00:53:18,040
‏حسناً؟

956
00:53:20,360 --> 00:53:21,480
‏لقد نجحت.

957
00:53:22,360 --> 00:53:23,400
‏أجل.

958
00:53:24,200 --> 00:53:25,320
‏افعليها هكذا.

959
00:53:26,000 --> 00:53:30,120
‏والآن تلفيها من حولها.

960
00:53:30,800 --> 00:53:32,240
‏- جيد؟
‏- أجل.

961
00:53:33,080 --> 00:53:35,560
‏ثم تشيرين بإصبعيك هكذا.

962
00:53:36,640 --> 00:53:37,640
‏- هكذا؟
‏- أجل.

963
00:53:37,960 --> 00:53:40,160
‏بعد ذلك،

964
00:53:40,240 --> 00:53:43,080
‏تأخذينها بهذا الشكل وتبدئين بالدفع.

965
00:53:44,320 --> 00:53:46,320
‏- هل يؤلم ذلك؟
‏- كلا.

966
00:53:46,720 --> 00:53:49,760
‏عبر تحريك أصابعك بهذا الشكل...

967
00:53:51,040 --> 00:53:53,480
‏يمكنك أن تنجزي الأمر، أفهمت؟

968
00:53:53,560 --> 00:53:54,480
‏أجل.

969
00:53:56,400 --> 00:53:57,480
‏مرحباً.

970
00:53:58,240 --> 00:53:59,160
‏ما الذي تفعلاه؟

971
00:53:59,240 --> 00:54:00,600
‏أزيل الشعر بالخيط.

972
00:54:01,600 --> 00:54:03,000
‏ألديك شارب؟

973
00:54:03,080 --> 00:54:06,200
‏كلا، لكنه أمر مثير لقد أثارني الفضول.

974
00:54:07,240 --> 00:54:08,360
‏ألديك شارب؟

975
00:54:08,440 --> 00:54:10,760
‏كلا، أعرف الطريقة فحسب.

976
00:54:11,800 --> 00:54:13,200
‏- فهمت.
‏- أجل.

977
00:54:14,640 --> 00:54:16,080
‏لم تتصل بي.

978
00:54:16,520 --> 00:54:19,920
‏بينما كنت تهتمين بشاربك،
‏كنا نعمل يا سيدتي.

979
00:54:20,000 --> 00:54:22,240
‏كيف تأتي تلك التقارير إلى مكتبك؟

980
00:54:22,320 --> 00:54:24,680
‏- فهمت.
‏- أجل.

981
00:54:25,400 --> 00:54:28,720
‏هل تتمايل هكذا لأنك متعب

982
00:54:28,800 --> 00:54:30,680
‏أم هل أنت ثمل؟

983
00:54:30,760 --> 00:54:32,720
‏أنا متعب.

984
00:54:35,040 --> 00:54:36,080
‏أجل.

985
00:54:37,280 --> 00:54:38,680
‏أنتما مناسبان لأحدكما الآخر.

986
00:54:39,720 --> 00:54:41,320
‏هل أخبركما أي أحد آخر بهذا؟

987
00:54:41,760 --> 00:54:43,080
‏لم نخبر أحد بعد.

988
00:54:43,160 --> 00:54:45,440
‏عدا عن "شوكت" والسيدة "نسيمة".

989
00:54:45,520 --> 00:54:46,560
‏أجل.

990
00:54:47,040 --> 00:54:50,520
‏الرفاق يعلمون الأمر أيضاً
‏لكن ليس لديهم الجرأة على الكلام.

991
00:54:54,200 --> 00:54:55,440
‏أتريد مني أن أنزعه؟

992
00:54:57,960 --> 00:55:01,200
‏حباً بالله.

993
00:55:02,640 --> 00:55:04,760
‏إنهما مهووستان بالشارب.

994
00:55:05,520 --> 00:55:07,520
‏لديكما شارب أيضاً.

995
00:55:18,920 --> 00:55:20,400
‏تفضلي.

996
00:55:21,440 --> 00:55:22,680
‏ما كان يوجد داخل الـ"جاوز"؟

997
00:55:23,520 --> 00:55:24,880
‏لا أذكر.

998
00:55:32,680 --> 00:55:34,280
‏حسناً.

999
00:55:35,800 --> 00:55:38,480
‏- انتظري ساعة.
‏- إلى أين ستذهب؟

1000
00:55:39,040 --> 00:55:41,080
‏لدي أمور لأقوم بها. انتظريني لساعة فقط.

1001
00:55:41,520 --> 00:55:42,680
‏ماذا لو لم أفعل.

1002
00:55:43,800 --> 00:55:46,080
‏إن انتظرت، ستعلمين ما بداخلها.

1003
00:55:46,600 --> 00:55:49,280
‏إن لم تفعلي، فستعرفين من أنا.

1004
00:55:49,600 --> 00:55:50,920
‏حسناً، سأنتظر.

1005
00:56:08,480 --> 00:56:09,560
‏ما الأمر؟

1006
00:56:10,760 --> 00:56:12,040
‏هل يمكننا التحدث؟

1007
00:56:13,960 --> 00:56:15,280
‏حسناً، ادخلي.

1008
00:56:23,080 --> 00:56:23,960
‏ماذا حصل؟

1009
00:56:25,840 --> 00:56:26,800
‏"سليم".

1010
00:56:27,960 --> 00:56:29,040
‏لا يمكنني التخلي عنك.

1011
00:56:29,920 --> 00:56:31,400
‏ماذا تعنين بهذا؟

1012
00:56:31,760 --> 00:56:33,040
‏لم نكن على علاقة.

1013
00:56:34,640 --> 00:56:36,040
‏- أنا أحبك.
‏- ابتعدي!

1014
00:56:36,720 --> 00:56:38,920
‏اسمعي، أنا مخطوب، حسناً؟

1015
00:56:39,640 --> 00:56:41,000
‏لم تقل ذلك.

1016
00:56:41,080 --> 00:56:43,280
‏أنا آسف ولكن حاولي أن  تتفهميني.

1017
00:56:43,360 --> 00:56:44,240
‏أنا أحب خطيبتي.

1018
00:56:45,520 --> 00:56:46,640
‏حسناً.

1019
00:56:47,120 --> 00:56:50,120
‏إذاً سوف أكلمها.
‏ستعرف أي نوع من الرجال أنت.

1020
00:56:50,200 --> 00:56:52,000
‏لا تفعلي ذلك!

1021
00:56:52,080 --> 00:56:53,040
‏سوف أفعلها.

1022
00:56:53,120 --> 00:56:55,920
‏فقط لأمنعها من الزواج برجل مثلك!

1023
00:56:56,000 --> 00:56:57,120
‏لا تحاولي.

1024
00:56:57,720 --> 00:56:59,280
‏إذاً، ماذا ستفعل؟

1025
00:57:06,240 --> 00:57:09,840
‏فقط 30 بالمئة من الكلام
‏المنطوق قابل للفهم.

1026
00:57:13,080 --> 00:57:13,920
‏إذاً...

1027
00:57:16,360 --> 00:57:17,240
‏وفق هذا

1028
00:57:20,040 --> 00:57:23,320
‏إذا لم تتذكر كلامي غداً،
‏هناك سبب علمي لذلك.

1029
00:57:24,360 --> 00:57:25,880
‏لكنني لا أتحمل هذا.

1030
00:57:32,800 --> 00:57:35,320
‏قلت لك ألا تبحث عني .

1031
00:57:39,880 --> 00:57:41,120
‏لكنك لم تسمع.

1032
00:57:42,040 --> 00:57:43,080
‏لماذا؟

1033
00:57:44,200 --> 00:57:45,880
‏أنت تثق بالأغبياء.

1034
00:57:46,280 --> 00:57:47,280
‏فلتكن مشيئتك.

1035
00:57:55,720 --> 00:57:56,880
‏عندما أتيت إلى "أنقرة".

1036
00:57:57,880 --> 00:58:00,120
‏أقول أن علي التفكير بخطواتي

1037
00:58:00,200 --> 00:58:01,320
‏عند قتل أحد.

1038
00:58:01,400 --> 00:58:03,840
‏لكن دائماً ما سيكون هناك حقير مثلك.

1039
00:58:11,920 --> 00:58:13,400
‏دعني أفتشك الآن .

1040
00:59:08,320 --> 00:59:09,880
‏ماذا عن خطبتك؟

1041
00:59:09,960 --> 00:59:11,520
‏سننجز الأمر.

1042
00:59:12,360 --> 00:59:14,560
‏أمي تهتم بالأمر.

1043
00:59:15,800 --> 00:59:16,640
‏كيف؟

1044
00:59:18,040 --> 00:59:19,200
‏حسناً...

1045
00:59:19,680 --> 00:59:21,560
‏سنخطب بعد شهر.

1046
00:59:21,640 --> 00:59:23,440
‏أمي اهتمت بالأمر.

1047
00:59:24,320 --> 00:59:25,680
‏إنها تجري مقابلات.

1048
00:59:26,600 --> 00:59:28,360
‏سنخطب بعد ذلك.

1049
00:59:28,880 --> 00:59:30,720
‏لم لا تعرّفنا عليها؟

1050
00:59:31,640 --> 00:59:33,960
‏هل لدينا وقت، أيها "النسر"؟
‏أين يمكننا اللقاء؟

1051
00:59:34,040 --> 00:59:36,520
‏هل أدعوها إلى الحانة؟

1052
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
‏إذا أردتما بعض الخصوصية

1053
00:59:38,680 --> 00:59:40,200
‏هناك مكان.

1054
00:59:40,280 --> 00:59:41,640
‏دعك من ذلك.

1055
00:59:43,720 --> 00:59:45,960
‏كلا، شكراً يا صديقي.
‏أنت لا تعرف من يكون "مالك" بعد.

1056
00:59:46,760 --> 00:59:49,760
‏نحن لا نفكر بهذه الطريقة. الأمر جاد.

1057
00:59:53,520 --> 00:59:54,800
‏ما هذا؟

1058
00:59:55,160 --> 00:59:56,600
‏"النسر"!

1059
00:59:57,880 --> 00:59:59,280
‏أليس لديك مفاتيح، أيها الأبله؟

1060
00:59:59,360 --> 01:00:00,560
‏يا للهول!

1061
01:00:00,640 --> 01:00:01,920
‏كيف حالكم، يا كسلى؟

1062
01:00:02,520 --> 01:00:03,920
‏كسول 1، كسول 2.

1063
01:00:04,000 --> 01:00:05,240
‏يا للهول!

1064
01:00:06,040 --> 01:00:07,560
‏لَم تبتسم، يا سخيف؟

1065
01:00:08,080 --> 01:00:09,280
‏- من؟
‏- أنت.

1066
01:00:09,760 --> 01:00:10,840
‏كلا.

1067
01:00:11,160 --> 01:00:12,320
‏حسناً...

1068
01:00:13,480 --> 01:00:16,760
‏التقيت بصديقة، أثّر بي الأمر.

1069
01:00:16,840 --> 01:00:18,160
‏من تكون هذه الصديقة؟

1070
01:00:19,560 --> 01:00:21,200
‏"إلغين"،  تلك المراسلة لدينا.

1071
01:00:21,280 --> 01:00:24,920
‏يا إلهي، شقيقي لا يزال يلاحق.

1072
01:00:25,000 --> 01:00:26,120
‏ماذا حصل؟

1073
01:00:26,200 --> 01:00:27,880
‏كلا، التقينا للتو، يا صديقي.

1074
01:00:28,800 --> 01:00:31,920
‏تحدثنا عن هذا وذاك. بعض الأحاديث.

1075
01:00:32,000 --> 01:00:34,520
‏- إذاً، هل كان الأمر جيداً؟
‏- أجل.

1076
01:00:34,600 --> 01:00:37,120
‏لَم عصيت الأوامر إذاً؟

1077
01:00:38,600 --> 01:00:40,080
‏اسمع، يا صديقي.

1078
01:00:40,480 --> 01:00:41,840
‏أنا أكلّمكما.

1079
01:00:41,920 --> 01:00:44,240
‏بالطبع فعلت لديها شخصيتها الخاصة.

1080
01:00:44,320 --> 01:00:46,560
‏سنتقبلها كما هي، حسناً؟

1081
01:00:47,880 --> 01:00:49,520
‏الهاتف.

1082
01:00:54,960 --> 01:00:56,520
‏إنها "إلغين".

1083
01:01:03,800 --> 01:01:04,880
‏أجل؟

1084
01:01:05,240 --> 01:01:07,320
‏انظر كم هو مهذب.

1085
01:01:10,920 --> 01:01:11,840
‏حسناً.

1086
01:01:13,160 --> 01:01:14,200
‏حسناً.

1087
01:01:19,560 --> 01:01:20,680
‏حسناً.

1088
01:01:22,600 --> 01:01:23,920
‏حسناً.

1089
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
‏تصبحين على خير.

1090
01:01:25,440 --> 01:01:27,360
‏بقيتَ تقول "حسناً". ما هو "حسناً"؟

1091
01:01:28,200 --> 01:01:29,240
‏سأهتم بالأمر.

1092
01:01:29,320 --> 01:01:30,280
‏ما الأمر؟

1093
01:01:30,880 --> 01:01:34,280
‏كيف أقولها؟ سنلتقي غداً.

1094
01:01:34,720 --> 01:01:36,320
‏لا أعلم ما علي أن أقول.

1095
01:01:36,400 --> 01:01:38,760
‏يا الهي! ستهتم بالأمر، صحيح؟

1096
01:01:38,840 --> 01:01:40,280
‏سأهتم بالأمر.

1097
01:01:40,360 --> 01:01:42,600
‏- جميع الوحدات!
‏- إنها جيدة إذاً؟

1098
01:01:42,680 --> 01:01:43,960
‏هيا تحركوا. هناك جريمة قتل.

1099
01:01:45,200 --> 01:01:46,720
‏اللعنة عليك!

1100
01:01:48,760 --> 01:01:49,920
‏لست الفاعل.

1101
01:01:51,680 --> 01:01:53,120
‏- هل يمكنك أخذه؟
‏- المعطف؟

1102
01:01:53,640 --> 01:01:54,920
‏- أجل، أعطني إياه.
‏- خذ.

1103
01:02:01,440 --> 01:02:03,120
‏هل ستعطيني وصفة "جاوز"؟

1104
01:02:03,200 --> 01:02:04,640
‏لاحقاً.

1105
01:02:12,400 --> 01:02:15,480
‏إذاً ترك ذلك الشخص الكاميرا
‏و سجّل هذا الفيلم، صحيح؟

1106
01:02:15,560 --> 01:02:17,160
‏فقط كاميرا، صحيح؟

1107
01:02:17,760 --> 01:02:19,560
‏هذه هي الموضة الجديدة، يا رجل.

1108
01:02:19,640 --> 01:02:20,880
‏ممثلون حقيقيون.

1109
01:02:20,960 --> 01:02:22,480
‏نعم، كلهم حقيقيون.

1110
01:02:23,920 --> 01:02:27,000
‏هذا الفيلم حاز على جائزة أفضل موسيقى،
‏هل كنت تعلم ذلك؟

1111
01:02:27,080 --> 01:02:28,000
‏لا يوجد موسيقى.

1112
01:02:28,560 --> 01:02:30,360
‏لست أفهم مبدأ الجوائز أساساً.

1113
01:02:30,680 --> 01:02:34,200
‏حاز "بهجت" على الدرع الذي أنظّفه كل مساء.

1114
01:02:35,840 --> 01:02:38,720
‏لا يجب أن تغسليه طوال الوقت.
‏إنه طبق فاكهة.

1115
01:02:38,800 --> 01:02:40,840
‏أو ستمحي الطلاء.

1116
01:02:40,920 --> 01:02:42,280
‏لا تغسليها.

1117
01:02:47,280 --> 01:02:48,120
‏أجل؟

1118
01:02:51,080 --> 01:02:52,760
‏حسناً، سنأتي.

1119
01:02:55,120 --> 01:02:56,720
‏ماذا حصل؟

1120
01:02:57,640 --> 01:02:58,480
‏جريمة قتل.

1121
01:02:59,760 --> 01:03:01,720
‏حسناً، سآتي أيضاً.

1122
01:03:01,800 --> 01:03:03,080
‏حسناً.

1123
01:03:04,440 --> 01:03:05,400
‏اقفلي الباب.

1124
01:03:06,240 --> 01:03:08,080
‏حسناً. هل أحببتم الفيلم؟

1125
01:03:10,360 --> 01:03:11,720
‏ماذا يحصل في النهاية؟

1126
01:03:12,040 --> 01:03:13,000
‏لا شيء يحدث.

1127
01:03:13,080 --> 01:03:14,640
‏- حقا؟
‏- أجل.

1128
01:03:15,840 --> 01:03:17,280
‏جيد.

1129
01:03:19,480 --> 01:03:20,400
‏حسناً.

1130
01:03:21,640 --> 01:03:22,760
‏أجل.

1131
01:03:31,560 --> 01:03:33,160
‏إلى ما تنظر؟

1132
01:03:34,440 --> 01:03:37,720
‏كابتن، المخبول حفر حرف "ش" على صدره.

1133
01:03:40,080 --> 01:03:41,120
‏ما هذا؟

1134
01:03:44,000 --> 01:03:44,960
‏كابتن.

1135
01:03:46,360 --> 01:03:48,560
‏ثياب هذا الشخص كلها بدلات سوداء.

1136
01:03:50,040 --> 01:03:51,920
‏- من هو؟
‏- "قانصو دنيز".

1137
01:03:53,000 --> 01:03:53,920
‏هل من شيء آخر؟

1138
01:03:54,760 --> 01:03:56,000
‏تعذّب وقُتل.

1139
01:03:57,760 --> 01:03:59,520
‏تفحّص العلكة أيضاً.

1140
01:04:00,520 --> 01:04:02,600
‏"غونغور" كان لديه أيضاً.

1141
01:04:02,680 --> 01:04:03,720
‏أجل.

1142
01:04:06,840 --> 01:04:10,280
‏"إيدا"، "قانصو دنيز". تفقدي الأمر.

1143
01:04:14,000 --> 01:04:15,200
‏يا كابتن، لم نجد شيء.

1144
01:04:17,680 --> 01:04:19,040
‏من أين أتيت؟

1145
01:04:19,480 --> 01:04:20,960
‏سمعت الراديو وأتيت.

1146
01:04:24,040 --> 01:04:26,400
‏- ما رأيك؟
‏- "إرجومنت شوزر".

1147
01:04:27,760 --> 01:04:29,480
‏ماذا؟ كيف ذلك؟

1148
01:04:29,880 --> 01:04:31,360
‏اتصل بي. إنه في "أنقرة".

1149
01:04:31,440 --> 01:04:35,000
‏ذلك الحقير دائماً ما يرتكب جريمة قتل
‏عندما يكون في "أنقرة".

1150
01:04:35,080 --> 01:04:36,840
‏هل رأيت؟ لقد وقّع على هذا.

1151
01:04:36,920 --> 01:04:37,760
‏مبدع جداً.

1152
01:04:37,840 --> 01:04:40,240
‏هل حرف الـ"ش" هذا له أو لك، يا كابتن؟

1153
01:04:44,280 --> 01:04:45,720
‏ماذا تخطط؟

1154
01:04:49,360 --> 01:04:51,200
‏انه عملك واذهب.

1155
01:04:51,600 --> 01:04:52,720
‏خذ هذا.

1156
01:04:55,400 --> 01:04:57,240
‏علينا التكلم، يا أخي.

1157
01:04:57,320 --> 01:04:58,760
‏يمكننا التكلم غداً.

1158
01:04:58,840 --> 01:05:00,480
‏لا يمكن، الأمر ضروري.

1159
01:05:00,560 --> 01:05:02,760
‏- لَم أتيت؟
‏- ما شأنك؟

1160
01:05:03,880 --> 01:05:06,440
‏نحن في منزل القتيل، لا تتمادى.

1161
01:05:06,520 --> 01:05:08,720
‏لندخل في السيارة قبل الكابتن.

1162
01:05:08,800 --> 01:05:10,040
‏غداً.

1163
01:05:10,120 --> 01:05:11,240
‏حسناً.

1164
01:05:13,160 --> 01:05:14,560
‏لماذا لم تأخذ السيارة؟

1165
01:05:15,960 --> 01:05:17,600
‏لأن...

1166
01:05:17,680 --> 01:05:20,560
‏احتسينا بعض الكحول. تعلم،
‏حين تحتسي الكحول

1167
01:05:20,640 --> 01:05:22,640
‏لا يمكنك القيادة.

1168
01:05:22,720 --> 01:05:25,360
‏لذا لم نأخذ السيارة لأخذ الحيطة.

1169
01:05:25,440 --> 01:05:28,520
‏- أحسنت.
‏- شكراً، حضرة المدعي.

1170
01:05:28,600 --> 01:05:31,040
‏لم أشرب كثيرا
‏لكنهم لم يسمحوا لي بالقيادة.

1171
01:05:31,120 --> 01:05:33,160
‏لا بأس.

1172
01:05:34,520 --> 01:05:35,680
‏سأنزلكم أولا.

1173
01:05:36,280 --> 01:05:37,760
‏لدى منزل "النسر"؟

1174
01:05:38,520 --> 01:05:39,720
‏منزل "النسر".

1175
01:05:40,040 --> 01:05:42,240
‏لكن لنوصّل المدعي أولاً.

1176
01:05:42,320 --> 01:05:44,800
‏ثم نعود معاً جميعاً.

1177
01:05:44,880 --> 01:05:46,640
‏أيمكننا لعب الورق في منزل "النسر"؟

1178
01:05:50,120 --> 01:05:51,440
‏كلا.

1179
01:05:51,520 --> 01:05:52,960
‏سأنزلكم أولاً.

1180
01:05:53,040 --> 01:05:54,320
‏لا يمكننا اللعب في هذه الساعة.

1181
01:05:54,400 --> 01:05:55,840
‏سأنزلها لاحقاً.

1182
01:05:55,920 --> 01:05:59,000
‏لا يمكن! هناك سلسلة رتب.

1183
01:05:59,080 --> 01:06:01,880
‏أعني، فارق الرتب. أولاً المدعي العام.

1184
01:06:02,440 --> 01:06:03,760
‏ثم يمكنك أن تنزلنا.

1185
01:06:04,560 --> 01:06:05,960
‏لا يهم، يا "بهجت".

1186
01:06:06,600 --> 01:06:08,720
‏على الإطلاق، حتى لو لا يهمك.

1187
01:06:08,800 --> 01:06:10,240
‏لا تزال تهمنا نحن.

1188
01:06:10,320 --> 01:06:12,280
‏نحن في الدرجة السفلى.

1189
01:06:12,920 --> 01:06:14,560
‏من الأفضل أن ننزلك أولاً.

1190
01:06:15,120 --> 01:06:16,160
‏أعني.

1191
01:06:17,160 --> 01:06:18,920
‏يا كابتن، رجاء افعل كما قلت.

1192
01:06:19,000 --> 01:06:20,720
‏خذ يمينك.

1193
01:06:21,040 --> 01:06:23,400
‏خذ يمينك. فلنذهب نحن جميعاً.

1194
01:06:25,000 --> 01:06:26,520
‏- ما هذا؟
‏- حادث سير...

1195
01:06:26,960 --> 01:06:27,880
‏اخرجوا!

1196
01:06:27,960 --> 01:06:29,680
‏ماذا؟ ماذا فعلنا، يا كابتن؟

1197
01:06:29,760 --> 01:06:32,120
‏نحن لم نتكلم. هو فعل. دعه يخرج.

1198
01:06:32,200 --> 01:06:33,680
‏- اخرجوا!
‏- يا كابتن...

1199
01:06:34,040 --> 01:06:35,520
‏يا كابتن، أنا لم أقل كلمة.

1200
01:06:35,600 --> 01:06:37,880
‏حسناً، سنخرج إذاً...

1201
01:06:37,960 --> 01:06:39,920
‏لكنني أريد أن أشرح الأمر.

1202
01:06:40,320 --> 01:06:42,240
‏قصدتها باحترام، يا كابتن.

1203
01:06:42,320 --> 01:06:44,720
‏بسبب اختلاف السن.

1204
01:06:44,800 --> 01:06:46,880
‏ليس لدي أي نية أخرى.

1205
01:06:46,960 --> 01:06:49,240
‏لولا هذا، الجميع يريد أن يصل أولاً.

1206
01:06:49,320 --> 01:06:51,400
‏ألا نريد ذلك؟ نريد، ولكن...

1207
01:06:51,840 --> 01:06:53,120
‏فعلتها وفقاً لاحترامي لك.

1208
01:06:53,200 --> 01:06:56,240
‏حسناً، هيا بنا يا "بهجت".
‏كيف سيعودون إلى المنزل من هنا؟

1209
01:06:56,320 --> 01:06:58,440
‏هناك موقف سيارات أجرة هناك. اخرجوا!

1210
01:06:58,880 --> 01:06:59,920
‏خذوا سيارة أجرة!

1211
01:07:00,000 --> 01:07:01,680
‏- يا كابتن.
‏- هيا بنا.

1212
01:07:02,040 --> 01:07:04,360
‏- مساء الخير، حضرة المدعي.
‏- مساء الخير.

1213
01:07:04,440 --> 01:07:05,560
‏مساء الخير.

1214
01:07:12,880 --> 01:07:15,600
‏تباً لكلامك يا "هارون"، تباً!

1215
01:07:15,680 --> 01:07:16,800
‏لم أقل شيئاً.

1216
01:07:16,880 --> 01:07:18,800
‏- تباً لك!
‏- لماذا لم تنفك عن الكلام

1217
01:07:18,880 --> 01:07:20,360
‏في السيارة مثل المحرك؟

1218
01:07:20,720 --> 01:07:23,800
‏لماذا؟ أنزلنا من السيارة.
‏علينا أن نرجع بسيارة أجرة بسببك.

1219
01:07:23,880 --> 01:07:25,280
‏هيا بنا! لنأخذ سيارة أجرة.

1220
01:07:25,360 --> 01:07:27,680
‏لا أريد التعامل مع أسلوبه.

1221
01:07:27,760 --> 01:07:30,520
‏إذا أنتما معاً، قلاها فحسب!

1222
01:07:30,600 --> 01:07:32,560
‏رأينا ذلك في "كيزلجا حمام".

1223
01:07:33,160 --> 01:07:34,560
‏قل، سأنزلك أولاً

1224
01:07:34,640 --> 01:07:35,960
‏وثم المدعي!

1225
01:07:36,040 --> 01:07:38,280
‏وتقول لي تصبح على خير!

1226
01:07:38,360 --> 01:07:39,840
‏اصمت! هيا بنا!

1227
01:07:39,920 --> 01:07:41,560
‏ما شأنك!

1228
01:07:41,640 --> 01:07:44,720
‏- أنت ستدفع لسيارة الأجرة.
‏- لَم علي الدفع؟

1229
01:07:44,800 --> 01:07:46,080
‏نحن هنا بسببك!

1230
01:07:46,640 --> 01:07:49,880
‏سأدفع. حسناً! لكنني لا أحمل المال.

1231
01:07:49,960 --> 01:07:52,320
‏دعني أمر على الصراف الآلي
‏أو سأسددها لك لاحقاً.

1232
01:07:52,400 --> 01:07:53,880
‏حقاً! مستحيل!

1233
01:07:53,960 --> 01:07:55,920
‏أحضر مالك. هل أنت تمزح؟

1234
01:07:56,000 --> 01:07:57,880
‏- سأدفع.
‏- صحيح، سوف تهرب.

1235
01:07:57,960 --> 01:08:00,280
‏هي قالت لي تصبح على خير!
‏أنا مستاء من الكابتن.

1236
01:08:00,360 --> 01:08:01,960
‏لَم لا تزال تتكلم عن الأمر؟

1237
01:08:02,040 --> 01:08:03,720
‏لم تكلمها هكذا؟

1238
01:08:03,800 --> 01:08:06,800
‏تدخلت في حياتي الشخصية.

1239
01:08:16,359 --> 01:08:17,240
‏أين "جودت"؟

1240
01:08:17,319 --> 01:08:20,399
‏لم نتمكن من العثور على "سوات"
‏البارحة. أرسلته للبحث.

1241
01:08:20,479 --> 01:08:23,120
‏ماذا؟ أرسلته وحده؟

1242
01:08:23,200 --> 01:08:25,960
‏لا مشكلة، موقعه معروف على أي حال.

1243
01:08:26,040 --> 01:08:27,200
‏سيحضره إلينا.

1244
01:08:29,600 --> 01:08:31,080
‏هل يمكنك فعلها؟

1245
01:08:31,600 --> 01:08:33,920
‏طبعاً. حتى "جودت" يمكنه ذلك.

1246
01:08:36,240 --> 01:08:38,040
‏اكتبها إذاً، "غونغور".

1247
01:08:40,880 --> 01:08:42,920
‏ضع "الضحية" بين قوسين.

1248
01:08:44,319 --> 01:08:45,800
‏ارسم سهماً يصوب نحو الأسفل.

1249
01:08:47,120 --> 01:08:48,279
‏اكتب "ليلى".

1250
01:08:49,760 --> 01:08:52,000
‏اكتب "زوجة" بين قوسين.

1251
01:08:53,319 --> 01:08:55,439
‏ارسم سهماً آخر من "غونغور".

1252
01:08:56,160 --> 01:08:58,399
‏ثم اكتب "سوات".

1253
01:08:59,479 --> 01:09:00,640
‏"صهر".

1254
01:09:00,720 --> 01:09:03,240
‏ارسم سهماً، "مسعود".

1255
01:09:04,960 --> 01:09:06,240
‏"المشرف".

1256
01:09:06,319 --> 01:09:08,520
‏سهماً آخر من الداخل.

1257
01:09:09,760 --> 01:09:12,040
‏اكتب "ميرفت"، "الزوجة السابقة".

1258
01:09:13,920 --> 01:09:15,800
‏هل تأكدت من الأسماء يا "إيدا"؟

1259
01:09:15,880 --> 01:09:17,399
‏أجل، يا كابتن.

1260
01:09:18,240 --> 01:09:20,439
‏زوجة "غونغور" الأولى كانت "مين".

1261
01:09:21,080 --> 01:09:23,720
‏"مين" شنقت نفسها بعد الطلاق منه.

1262
01:09:23,800 --> 01:09:25,240
‏لقد ماتت.

1263
01:09:25,319 --> 01:09:27,960
‏زوجته الثانية كانت "زهرة".

1264
01:09:28,040 --> 01:09:30,560
‏إنها تسكن في "ألمانيا".

1265
01:09:30,640 --> 01:09:32,160
‏متزوجة ولديها أطفال.

1266
01:09:32,920 --> 01:09:35,880
‏والأخيرة كانت "ميرفت"، لكنك رأيتها.

1267
01:09:36,880 --> 01:09:38,720
‏إذاً بإمكاننا أن نتكلم مع "سوات"...

1268
01:09:39,800 --> 01:09:41,560
‏سنحل المسألة.

1269
01:09:41,640 --> 01:09:44,240
‏أشعر بأن "مسعود" ليس شخصاً جيداً.

1270
01:09:45,160 --> 01:09:46,240
‏حول البارحة؟

1271
01:09:46,319 --> 01:09:47,600
‏- "قانصو دنيز"؟
‏- أجل.

1272
01:09:47,680 --> 01:09:49,000
‏تحققت منه أيضاً.

1273
01:09:49,399 --> 01:09:51,439
‏تقاعد من الجيش برتبة نقيب.

1274
01:09:52,160 --> 01:09:53,479
‏القوات الخاصة.

1275
01:09:53,800 --> 01:09:57,320
‏بعد أن تقاعد، بدأ العمل كحارس شخصي.

1276
01:10:04,680 --> 01:10:05,920
‏أين "سوات"؟

1277
01:10:06,000 --> 01:10:07,200
‏ليس هنا.

1278
01:10:07,800 --> 01:10:09,640
‏ماذا؟ ماذا تعني؟

1279
01:10:10,400 --> 01:10:12,200
‏قلت أن موقعه معروف.

1280
01:10:13,000 --> 01:10:16,200
‏أخبرتك أنه بدل أن ترسل الأولاد،
‏قم بالعمل بنفسك.

1281
01:10:16,280 --> 01:10:17,680
‏حسناً...

1282
01:10:17,760 --> 01:10:20,320
‏هل ذهبت حيث أرسلتك؟

1283
01:10:21,160 --> 01:10:22,000
‏أجل.

1284
01:10:22,080 --> 01:10:23,960
‏إذاً، هل كان "سوات" هناك؟

1285
01:10:27,120 --> 01:10:28,080
‏كان هناك.

1286
01:10:29,040 --> 01:10:30,240
‏انتظر لحظة.

1287
01:10:30,320 --> 01:10:31,640
‏ابدأ من البداية.

1288
01:10:31,720 --> 01:10:33,640
‏ماذا فعلت؟

1289
01:10:33,720 --> 01:10:36,440
‏ذهبت إلى المكان الذي أخبرني عنه "الشبح".

1290
01:10:41,560 --> 01:10:42,680
‏مرحباً.

1291
01:10:43,280 --> 01:10:44,960
‏- سيد "كريم"؟
‏- "جودت"؟

1292
01:10:45,040 --> 01:10:47,760
‏- كيف عرفت؟
‏- لقد أبلغوني بأنك ستأتي.

1293
01:10:47,840 --> 01:10:48,960
‏أين "سوات"؟

1294
01:10:49,040 --> 01:10:50,840
‏إنه ضيفنا، تفضل من هنا.

1295
01:11:01,280 --> 01:11:03,320
‏لَم قمتم بتقييده؟

1296
01:11:03,400 --> 01:11:05,280
‏أخبرنا الشرطي "الشبح" بأنك ستأخذه.

1297
01:11:05,360 --> 01:11:06,640
‏لذلك قمنا بتقييده.

1298
01:11:07,840 --> 01:11:10,480
‏لا يمكنكم تقييد رجل
‏لمنعه من الهرب. فك قيده.

1299
01:11:12,080 --> 01:11:13,600
‏انتظر، سنفعلها نحن.

1300
01:11:13,680 --> 01:11:16,280
‏أنا لا أصدق هذا. قاموا بتقييده!

1301
01:11:16,360 --> 01:11:17,520
‏فك هذه القيود.

1302
01:11:32,560 --> 01:11:34,600
‏ذهبت إذاً وكان "سوات" هناك.

1303
01:11:35,240 --> 01:11:37,520
‏كان مقيّداً، وفككت قيده.

1304
01:11:37,960 --> 01:11:39,080
‏وهرب؟

1305
01:11:40,320 --> 01:11:41,320
‏أجل، أيها الكابتن.

1306
01:11:41,400 --> 01:11:46,920
‏أيها "الشبح"، اذهب واحضر الرجل
‏أو سأصبح أنا قاتلاً.

1307
01:11:47,000 --> 01:11:48,320
‏اذهب واقبض عليه.

1308
01:11:48,400 --> 01:11:50,760
‏هذا بسبب قلة خبرتي، يا كابتن.

1309
01:11:51,280 --> 01:11:53,560
‏من الآن فصاعداً، لن أفك قيد أحد.

1310
01:11:53,640 --> 01:11:55,640
‏سألت نفسي لَم فككت قيده؟

1311
01:11:55,720 --> 01:11:57,920
‏سألت نفسي ثم...

1312
01:11:59,400 --> 01:12:01,800
‏"سليم"، نظف اللوح.

1313
01:12:04,720 --> 01:12:07,280
‏اكتب "جودت" هناك.

1314
01:12:08,360 --> 01:12:10,000
‏"مهندس زراعة".

1315
01:12:10,440 --> 01:12:11,640
‏اكتب في خانة...

1316
01:12:13,840 --> 01:12:14,760
‏"الضحية".

1317
01:12:26,280 --> 01:12:29,080
‏إن ضربت رجلاً قبلي بعد...

1318
01:12:29,160 --> 01:12:30,800
‏فسأبرحك ضرباً.

1319
01:12:30,880 --> 01:12:33,280
‏اسمه "سوات"، وقال إن اسمه "إنجين".

1320
01:12:33,720 --> 01:12:36,400
‏لدي اسمين أيها المفوض.
‏يمكنك أن تتحقق من هويتي.

1321
01:12:36,480 --> 01:12:37,640
‏أرني!

1322
01:12:38,920 --> 01:12:39,760
‏تفضل.

1323
01:12:41,360 --> 01:12:42,320
‏"سوات إنجين".

1324
01:12:43,000 --> 01:12:45,960
‏الجميع يناديك بـ"سوات"
‏لكنك تقول أن اسمك "إنجين".

1325
01:12:46,320 --> 01:12:48,120
‏أنت قتلته. اشرح لنا الأمر.

1326
01:12:48,200 --> 01:12:49,560
‏مستحيل، أيها الكابتن.

1327
01:12:49,640 --> 01:12:52,440
‏لست الكابتن. بل هو الكابتن!

1328
01:12:52,520 --> 01:12:54,080
‏لَم هربت إذاً؟

1329
01:12:54,160 --> 01:12:55,600
‏لم أعرف أنه شرطي.

1330
01:12:55,680 --> 01:12:58,000
‏سأعطيك ضربة جيدة.

1331
01:12:58,080 --> 01:13:01,040
‏كنت مقيداً. وهربت حين فك قيدي.

1332
01:13:02,080 --> 01:13:03,280
‏لَم سرقت المال؟

1333
01:13:03,360 --> 01:13:04,760
‏هذا ليس صحيحاً، أيها الشرطي.

1334
01:13:04,840 --> 01:13:06,240
‏كف عن أمور الشرطي.

1335
01:13:06,320 --> 01:13:08,840
‏أنا الشرطي. إنه الكابتن.

1336
01:13:12,520 --> 01:13:13,360
‏حقاً؟

1337
01:13:16,360 --> 01:13:17,480
‏أين؟

1338
01:13:17,840 --> 01:13:19,840
‏حسناً، انتظر. أنا في طريقي.

1339
01:13:20,720 --> 01:13:21,720
‏ما الأمر، يا رجل؟

1340
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
‏تابع.

1341
01:13:27,520 --> 01:13:29,000
‏لَم قتلته؟

1342
01:13:33,320 --> 01:13:36,400
‏ما الذي تفعليه؟
‏هل أدفع لك مقابل الجلوس دون حراك؟

1343
01:13:37,680 --> 01:13:40,040
‏ليس لدي عمل. أنجزته كله.

1344
01:13:40,120 --> 01:13:41,520
‏سأذهب إلى المدرسة.

1345
01:13:41,600 --> 01:13:44,760
‏ليس هناك من شيء اسمه
‏"أنجزت كل العمل". أنت كسولة.

1346
01:13:44,840 --> 01:13:48,320
‏طالما أنك تريدين إنجاز أمور
‏دائماً ما يكون هناك أمور لإنجازها.

1347
01:13:49,880 --> 01:13:51,520
‏هل ستبقين على هذا النحو؟

1348
01:13:51,600 --> 01:13:54,240
‏أنا مرتاحة. أجلس فحسب.

1349
01:13:54,320 --> 01:13:56,240
‏ليس هذا. أعني رأسك.

1350
01:13:56,320 --> 01:13:58,800
‏رأسي؟ تقصد شعري؟

1351
01:13:58,880 --> 01:14:00,120
‏أجل، أعني رأسك.

1352
01:14:01,960 --> 01:14:05,040
‏ألا تشعرين بالملل؟
‏أنا أشعر بذلك، لهذا السبب أسألك.

1353
01:14:05,120 --> 01:14:07,760
‏إذا لم يمكنك تحمل تكاليف صبغه مجدداً،

1354
01:14:08,280 --> 01:14:09,160
‏يمكنني مساعدتك.

1355
01:14:09,240 --> 01:14:11,880
‏أنتما الأخويان متشابهان بالفكر.

1356
01:14:12,240 --> 01:14:14,200
‏أحبه الجميع ما عدا أنت و"بهجت".

1357
01:14:14,280 --> 01:14:16,360
‏لا يحبه أحد.

1358
01:14:16,440 --> 01:14:18,600
‏يقولون ذلك كي لا يجرحوا مشاعرك.

1359
01:14:20,520 --> 01:14:22,000
‏أين مكتب المدير؟

1360
01:14:22,080 --> 01:14:25,280
‏- اهدأ، يا سيدي.
‏- تستمرون بالطلب مني بأن أهدأ.

1361
01:14:25,360 --> 01:14:26,200
‏ما الذي يجري؟

1362
01:14:27,720 --> 01:14:30,240
‏- أهو هنا؟
‏- اهدأ. أجل.

1363
01:14:30,320 --> 01:14:31,160
‏أجل؟

1364
01:14:31,240 --> 01:14:34,920
‏لدى هذا الرجل مشكلة
‏ويريد التكلم معك يا "شوكت".

1365
01:14:35,000 --> 01:14:36,800
‏حسناً، سأتولى الأمر.

1366
01:14:36,880 --> 01:14:39,360
‏هذا أمر مخز، هل أنت المدير؟

1367
01:14:39,440 --> 01:14:42,400
‏أجل، اجلس من فضلك.

1368
01:14:42,480 --> 01:14:44,000
‏سأساعدك.

1369
01:14:44,720 --> 01:14:46,920
‏أترى؟ هذه هي المساعدة.

1370
01:14:47,000 --> 01:14:48,440
‏دائماً ما تطلبون مني الهدوء.

1371
01:14:48,520 --> 01:14:51,280
‏- لقد أسأت الفهم...
‏- حسناً، اذهب.

1372
01:14:55,760 --> 01:14:57,880
‏أيمكنني الخروج أيضاً؟ سأذهب إلى المدرسة.

1373
01:14:57,960 --> 01:14:59,640
‏حسناً، يمكنك أن ترحلي.

1374
01:15:01,360 --> 01:15:02,200
‏طاب يومك.

1375
01:15:02,280 --> 01:15:03,480
‏وداعاً.

1376
01:15:04,160 --> 01:15:07,440
‏سأساعدك. ما المشكلة؟

1377
01:15:07,520 --> 01:15:09,880
‏تسبّب عمال الكافيتريا ببعض المشاكل.

1378
01:15:11,000 --> 01:15:12,600
‏هل تصرفوا بوقاحة؟

1379
01:15:12,680 --> 01:15:14,000
‏نوعاً ما.

1380
01:15:14,960 --> 01:15:19,720
‏- هل اشتكيت إلى مشرفهم؟
‏- أتيت إلى هنا لأنني لم أكن راضياً.

1381
01:15:19,800 --> 01:15:22,320
‏فهمت. حسناً.

1382
01:15:22,400 --> 01:15:23,920
‏لنذهب إلى هناك معاً

1383
01:15:24,000 --> 01:15:26,520
‏ويمكنك أن تطلعني عن المشكلة على الطريق.

1384
01:15:26,600 --> 01:15:27,920
‏- أجل.
‏- حسناً.

1385
01:15:29,200 --> 01:15:31,600
‏يا للهول. تفضل.

1386
01:15:39,640 --> 01:15:43,080
‏لا يمكنني الخروج عن برنامجي حتى لأجلك،
‏تعال وامش معي.

1387
01:15:47,680 --> 01:15:48,680
‏ماذا تريد؟

1388
01:15:50,000 --> 01:15:52,080
‏التسجيل الذي أرسلته إلي كان معدّلاً.

1389
01:15:52,880 --> 01:15:54,160
‏تلك ليست مشكلتي.

1390
01:15:55,320 --> 01:15:57,800
‏لدى "إرجومنت" النسخة الأصلية.
‏هو من اتّصل بي.

1391
01:15:58,600 --> 01:16:01,200
‏ليس مشكلتي. ماذا تريد مني؟

1392
01:16:01,280 --> 01:16:03,480
‏- الأصلية.
‏- اسمع.

1393
01:16:04,040 --> 01:16:07,840
‏لا أعرف بشأن الأصلية.
‏طلبت مني التسجيلات وأعطيتك إياها.

1394
01:16:08,600 --> 01:16:10,000
‏هذا كل شيء. لقد قمت بعملي.

1395
01:16:10,560 --> 01:16:12,160
‏لقد خدعتني.

1396
01:16:13,160 --> 01:16:15,040
‏إذاً ليس لدي شيء آخر لفعله؟

1397
01:16:18,840 --> 01:16:21,040
‏- "إرجومنت" في "أنقرة".
‏- أعلم.

1398
01:16:21,880 --> 01:16:23,520
‏أتعرف مكانه؟

1399
01:16:23,600 --> 01:16:25,080
‏في مكان ما في "أنقرة".

1400
01:16:25,920 --> 01:16:26,920
‏أعطني هذه.

1401
01:16:30,560 --> 01:16:31,840
‏كان هناك ليلة أمس.

1402
01:16:34,280 --> 01:16:36,560
‏لقد قتل شخص آخر مجدداً. أنا مستاء منه.

1403
01:16:37,920 --> 01:16:39,160
‏أعلم.

1404
01:16:39,240 --> 01:16:43,840
‏اسمع، لا تأتي إلي مجدداً قبل أن أراسلك.

1405
01:16:45,440 --> 01:16:48,360
‏لا أريد الاجتماع بأشخاص لا شأن لي معهم.

1406
01:16:49,880 --> 01:16:50,880
‏بالمناسبة...

1407
01:16:51,760 --> 01:16:54,520
‏أخرجوك من قضية الأمس.

1408
01:16:55,200 --> 01:16:56,760
‏تولى أحد آخر تلك القضية.

1409
01:17:07,400 --> 01:17:08,440
‏لا بأس.

1410
01:17:08,520 --> 01:17:10,280
‏- أيها "الشبح".
‏- أجل؟

1411
01:17:10,360 --> 01:17:11,520
‏هل أنت جاد؟

1412
01:17:11,600 --> 01:17:13,240
‏بالطبع أنا كذلك.

1413
01:17:13,320 --> 01:17:14,720
‏ستشتريها إذاً؟

1414
01:17:14,800 --> 01:17:18,120
‏أجل، ستعتقد هي و"النسر"
‏أنني أرتدي الثياب ذاتها دائماً.

1415
01:17:18,200 --> 01:17:19,800
‏لكنك دائماً ما تفعل ذلك.

1416
01:17:19,880 --> 01:17:21,040
‏هل أرتدي الشيء ذاته؟

1417
01:17:21,120 --> 01:17:23,760
‏لدي 15 قميصاً أغيره كل يوم.

1418
01:17:25,040 --> 01:17:25,920
‏يا للهول.

1419
01:17:26,000 --> 01:17:28,920
‏- متى ستلتقيان؟
‏- بعد ساعتين، أيها "النسر".

1420
01:17:29,560 --> 01:17:30,400
‏ساعتين.

1421
01:17:30,480 --> 01:17:32,920
‏أيها "الشبح".

1422
01:17:33,000 --> 01:17:34,400
‏جرب هذه.

1423
01:17:36,840 --> 01:17:39,440
‏هيا يا صديقي. هذا ليس من أسلوبي.

1424
01:17:39,520 --> 01:17:41,200
‏إنها مثل التي معك.

1425
01:17:41,280 --> 01:17:43,800
‏لَم لا؟ إنها ملونة ومختلفة على الأقل.

1426
01:17:43,880 --> 01:17:46,440
‏أتعرف ما الذي أريده؟

1427
01:17:46,520 --> 01:17:48,560
‏انظر إلى هذا اللون. أتذكر هذا؟

1428
01:17:49,880 --> 01:17:51,280
‏درجات متشابهة.

1429
01:17:51,360 --> 01:17:52,840
‏اشتر شيئاً آخر.

1430
01:17:53,520 --> 01:17:55,520
‏- اشتر شيئاً آخر.
‏- هذه.

1431
01:17:55,600 --> 01:17:58,400
‏ليس تلك، اشتر شيئاً ملوناً.

1432
01:17:58,480 --> 01:17:59,480
‏يا صديقي...

1433
01:18:00,440 --> 01:18:01,680
‏حسناً، أعطني إياها.

1434
01:18:02,480 --> 01:18:03,920
‏جربها، سأبحث عن المزيد.

1435
01:18:05,560 --> 01:18:06,760
‏مرحباً، يا صديقي!

1436
01:18:44,880 --> 01:18:46,080
‏إذاً؟

1437
01:18:47,120 --> 01:18:49,040
‏- إنه قابل للتحمل.
‏- أجل.

1438
01:18:50,360 --> 01:18:51,840
‏إنه الأول، صحيح؟

1439
01:18:58,680 --> 01:19:02,680
‏كان عليك شراء ألوان أخرى منها على الأقل.

1440
01:19:02,760 --> 01:19:05,880
‏إنه مجنون، صدقني. عليك رؤيته في المنزل.

1441
01:19:06,760 --> 01:19:08,720
‏يا للهول.

1442
01:19:08,800 --> 01:19:09,960
‏اصمتا.

1443
01:19:12,200 --> 01:19:13,360
‏يا رجل.

1444
01:19:13,440 --> 01:19:14,760
‏تولَ أمر "إرجو".

1445
01:19:14,840 --> 01:19:16,840
‏أنا بانتظار أخبار.

1446
01:19:16,920 --> 01:19:19,240
‏- اسرع بالأمر.
‏- حسناً، يا رجل.

1447
01:19:21,560 --> 01:19:22,920
‏حسناً.

1448
01:19:23,000 --> 01:19:24,120
‏خذ...

1449
01:19:27,880 --> 01:19:29,160
‏سأدفع بالبطاقة.

1450
01:20:19,160 --> 01:20:21,480
‏"من لا يحترم الماضي...

1451
01:20:22,760 --> 01:20:24,640
‏لا يحترم نفسه."

1452
01:20:26,040 --> 01:20:27,360
‏"أتريد علكة؟"

1453
01:20:37,080 --> 01:20:39,880
‏- أهلاً بك.
‏- شكراً.

1454
01:20:49,240 --> 01:20:51,160
‏- ماذا تودين أن تحتسي؟
‏- الشاي.

1455
01:20:51,240 --> 01:20:52,400
‏- الشاي.
‏- أجل.

1456
01:20:53,720 --> 01:20:54,680
‏سنحتسي الشاي.

1457
01:20:56,920 --> 01:20:59,200
‏إذاً؟ هل عثرت على "إرجومنت شوزر"؟

1458
01:21:00,640 --> 01:21:03,400
‏أنا بانتظار الخبر.
‏إنها على وشك أن تنجلي.

1459
01:21:05,240 --> 01:21:06,240
‏من "شريف"؟

1460
01:21:07,040 --> 01:21:08,680
‏كيف تعرف "شريف"؟

1461
01:21:10,160 --> 01:21:12,040
‏تفقدت الأمر بعد أن أخبرتني.

1462
01:21:12,560 --> 01:21:14,200
‏أنا بانتظار خبر منه أيضاً.

1463
01:21:18,560 --> 01:21:20,720
‏لنرى من سيتلقى الخبر أولاً.

1464
01:21:24,320 --> 01:21:26,000
‏ماذا عن الوظيفة؟

1465
01:21:27,160 --> 01:21:30,080
‏لا يريد أحد العمل معي؟ هذا كم ضغط هائل.

1466
01:21:31,320 --> 01:21:33,760
‏يقولون "حين تهدأ الأمور".

1467
01:21:33,840 --> 01:21:34,840
‏فهمت.

1468
01:21:35,880 --> 01:21:37,680
‏هل ستهدأ؟

1469
01:21:39,080 --> 01:21:40,600
‏هذه هي البداية.

1470
01:21:40,920 --> 01:21:43,000
‏كنت أفكر بالكتابة على مدونة

1471
01:21:43,840 --> 01:21:46,360
‏لكن بعد الـ22 من آب،
‏سينقطع الإنترنت أيضاً.

1472
01:21:46,440 --> 01:21:48,120
‏- حسناً.
‏- قد أؤلف كتاباً.

1473
01:21:49,520 --> 01:21:51,640
‏إن لم يمنع من البيع، فسنقرأه.

1474
01:21:57,840 --> 01:21:58,920
‏شكراً.

1475
01:22:09,120 --> 01:22:10,720
‏أجل، يا "شريف"؟

1476
01:22:11,560 --> 01:22:12,480
‏هيا.

1477
01:22:12,920 --> 01:22:15,120
‏أجل. أين هي؟

1478
01:22:17,440 --> 01:22:19,000
‏حسناً، شكراً.

1479
01:22:21,520 --> 01:22:22,680
‏ماذا حدث؟

1480
01:22:23,760 --> 01:22:26,440
‏- ما الأمر؟
‏- أعطاني عنوان "إرجومنت شوزر".

1481
01:22:28,160 --> 01:22:29,040
‏كيف ذلك؟

1482
01:22:30,800 --> 01:22:32,720
‏لمَ اتصل بك أولاً وليس بي؟

1483
01:22:33,640 --> 01:22:34,840
‏سيتصل بك الآن.

1484
01:22:39,640 --> 01:22:41,960
‏يا للهول.

1485
01:22:48,240 --> 01:22:49,440
‏أجل، يا "شريف".

1486
01:22:51,680 --> 01:22:53,520
‏لماذا لم تتصل بي أولاً...

1487
01:22:54,360 --> 01:22:56,480
‏إنها تجلس إلى جانبي.

1488
01:22:58,240 --> 01:22:59,360
‏حسناً، يا "شريف".

1489
01:23:00,640 --> 01:23:02,760
‏لكن سأذكر هذا الأمر.

1490
01:23:03,880 --> 01:23:05,080
‏حسناَ، أراك لاحقاً.

1491
01:23:05,560 --> 01:23:06,560
‏وداعاً.

1492
01:23:08,320 --> 01:23:09,320
‏هل أرافقك؟

1493
01:23:11,520 --> 01:23:13,520
‏كلا، ذلك الرجل...

1494
01:23:14,240 --> 01:23:17,240
‏"إرجومنت" هو شخص متهور.
‏لا يمكن توقع تصرفاته.

1495
01:23:19,000 --> 01:23:20,520
‏لكن...

1496
01:23:24,080 --> 01:23:26,360
‏إن انتهيت باكراً...

1497
01:23:28,520 --> 01:23:29,560
‏سأتصل بك.

1498
01:23:30,400 --> 01:23:33,000
‏وسنذهب إلى مكان ما لاحتساء شراب، اتفقنا؟

1499
01:23:33,080 --> 01:23:35,640
‏للاحتفال بإطلاق سراحك.

1500
01:23:38,360 --> 01:23:40,440
‏طالما أصدقائي الأبرياء في السجن.

1501
01:23:40,520 --> 01:23:42,440
‏لا يمكنني الاحتفال بشيء.

1502
01:23:44,120 --> 01:23:45,160
‏صحيح.

1503
01:23:47,360 --> 01:23:50,040
‏سنذهب إذاً و...

1504
01:23:50,600 --> 01:23:52,080
‏نحتسي شراباً فحسب؟

1505
01:23:54,280 --> 01:23:56,360
‏- لا مانع لدي.
‏- حسناً.

1506
01:23:56,440 --> 01:23:58,680
‏- ستتصل بي.
‏- سأفعل.

1507
01:23:59,080 --> 01:24:00,560
‏ماذا ستفعلين الآن؟

1508
01:24:01,440 --> 01:24:05,280
‏سأذهب إلى المنزل، قاموا بتخريب منزلي
‏علي ترتيب المكان.

1509
01:24:05,360 --> 01:24:06,400
‏حسناً.

1510
01:24:07,320 --> 01:24:09,320
‏سأتصل بك في المساء إذاً.

1511
01:24:12,560 --> 01:24:14,000
‏علي الرحيل، لدي عمل لإنجازه.

1512
01:24:14,080 --> 01:24:15,320
‏- أيها "الشبح"؟
‏- أجل؟

1513
01:24:16,360 --> 01:24:17,600
‏قميصك جميل.

1514
01:24:20,640 --> 01:24:21,880
‏سأتولى أمر الشاي.

1515
01:24:33,960 --> 01:24:35,080
‏علكة.

1516
01:24:35,160 --> 01:24:36,600
‏"غونغور سافاك".

1517
01:24:42,120 --> 01:24:43,160
‏ما الذي تفعله؟

1518
01:24:44,720 --> 01:24:47,080
‏عثرت على بعض العلكة.

1519
01:24:47,400 --> 01:24:49,680
‏كانت "مين" زوجة "غونغور" الأولى.

1520
01:24:49,760 --> 01:24:52,400
‏شنقت نفسها بعد أن تطلّقا.

1521
01:24:52,480 --> 01:24:56,000
‏لقد ماتت. زوجته الثانية كانت "زهرة".

1522
01:24:56,080 --> 01:24:58,520
‏إنها تعيش في "ألمانيا".

1523
01:24:58,600 --> 01:25:01,400
‏والأخيرة كانت "ميرفت". أنت رأيتها.

1524
01:25:01,480 --> 01:25:04,560
‏كابتن، قام المجنون
‏بحفر حرف الـ"ش" على صدره.

1525
01:25:06,200 --> 01:25:08,320
‏لا شيء خصوصي في أوضاع كهذه.

1526
01:25:10,240 --> 01:25:11,400
‏لم نتمكن من إنجاب الأطفال.

1527
01:25:12,280 --> 01:25:14,960
‏تجادلنا بالأمر.

1528
01:25:41,040 --> 01:25:44,240
‏لا تجلس هناك فحسب. أعطني شراباً.

1529
01:25:47,360 --> 01:25:48,960
‏مرحباً! أنا أكلمك.

1530
01:25:51,320 --> 01:25:53,600
‏احترم العمال.

1531
01:26:08,680 --> 01:26:10,880
‏- هل هم هنا؟
‏- أجل.

1532
01:26:10,960 --> 01:26:12,360
‏هل أنت متأكد؟

1533
01:26:12,440 --> 01:26:14,240
‏أعطوني هذا العنوان.

1534
01:26:14,920 --> 01:26:15,960
‏حسناً.

1535
01:26:16,840 --> 01:26:18,280
‏لم يروكم، صحيح؟

1536
01:26:18,360 --> 01:26:20,760
‏كلا. أعني لم يرني أحد على الأقل.

1537
01:26:20,840 --> 01:26:22,840
‏لم يرنا أحد. اهدأ.

1538
01:26:22,920 --> 01:26:25,360
‏قد يكون "إرجو" هو من قتل "غونغور".

1539
01:26:25,440 --> 01:26:27,240
‏كيف ذلك؟

1540
01:26:27,320 --> 01:26:29,160
‏لا أدري.

1541
01:26:29,240 --> 01:26:31,280
‏- كيف بإمكانك أن تفعل هذا؟
‏- ما الذي يجري؟

1542
01:26:33,760 --> 01:26:34,600
‏ارحل عني!

1543
01:26:35,480 --> 01:26:37,360
‏- ما الذي يجري؟
‏- ماذا تريد، أيها السافل؟

1544
01:26:47,120 --> 01:26:48,280
‏إنه يهرب!

1545
01:26:51,360 --> 01:26:52,280
‏توقف! الشرطة!

1546
01:26:54,880 --> 01:26:57,120
‏تحرك!

1547
01:26:57,200 --> 01:26:58,040
‏انبطح!

1548
01:26:58,120 --> 01:27:01,120
‏أستسلم! أسمعتني؟

1549
01:27:02,120 --> 01:27:04,920
‏اخرج!

1550
01:27:12,040 --> 01:27:13,960
‏أظنه علي الخروج أيضاَ، كابتن.

1551
01:27:14,040 --> 01:27:16,840
‏أجل، بالطبع أيها الأبله.
‏لقد انتهى أمرك.

1552
01:27:19,240 --> 01:27:22,360
‏- ألديك التسجيلات؟
‏- أجل، لكنني لا أحملها معي الآن.

1553
01:27:22,440 --> 01:27:24,920
‏- لو علمت لأحضرتها.
‏- أين هي؟

1554
01:27:27,000 --> 01:27:28,560
‏أين هي؟

1555
01:27:31,520 --> 01:27:33,120
‏دعني أرحل أو لن تعثر عليها.

1556
01:27:34,360 --> 01:27:35,880
‏لمَ لديك التسجيلات؟

1557
01:27:36,440 --> 01:27:39,960
‏علمت أنك ستلاحقني. إنها للحماية.

1558
01:27:42,080 --> 01:27:43,280
‏دعني أرحل، أيها الكابتن.

1559
01:27:44,120 --> 01:27:45,440
‏ليس هناك من شيء لرؤيته.

1560
01:27:45,520 --> 01:27:47,400
‏سُتفاجئ حين تشاهدها.

1561
01:27:52,120 --> 01:27:53,040
‏ما الذي يجري؟

1562
01:27:53,120 --> 01:27:55,400
‏لا بد من أنها مزحة.

1563
01:27:59,600 --> 01:28:01,360
‏إنه اتصال لي. هل أجيب عليه؟

1564
01:28:03,320 --> 01:28:05,520
‏- قد يكون بشأن التسجيلات.
‏- أجب.

1565
01:28:13,440 --> 01:28:14,360
‏مرحباً.

1566
01:28:16,000 --> 01:28:18,520
‏حسناً.

1567
01:28:18,600 --> 01:28:19,680
‏إنه لك.

1568
01:28:21,320 --> 01:28:22,560
‏من المتكلم؟

1569
01:28:23,120 --> 01:28:25,680
‏فتاة اسمها "شولي". جميلة ذات رأس أزرق.

1570
01:28:25,760 --> 01:28:27,400
‏ما الذي تقوله؟

1571
01:28:27,480 --> 01:28:29,320
‏مرحباً! "شولي"؟

1572
01:28:29,920 --> 01:28:32,240
‏- "بهجت".
‏- هل أنت بخير يا "شولي"؟

1573
01:28:32,320 --> 01:28:35,200
‏لست بخير.
‏هناك رجل يصوّب بالمسدس على رأسي.

1574
01:28:35,280 --> 01:28:38,280
‏قال إنه سيقتلني إن لم أتصل بك.
‏ساعدني، أرجوك.

1575
01:28:38,360 --> 01:28:42,080
‏أعط الهاتف لـ"إرجومنت شوزر".
‏حتى يصل إلى مكان آمن

1576
01:28:42,160 --> 01:28:46,240
‏سيحتفظ بالهاتف أو سأقتل الفتاة، أفهمت؟

1577
01:28:46,800 --> 01:28:48,480
‏طلب منك أن تعطيني الهاتف.

1578
01:28:52,600 --> 01:28:53,520
‏مرحباً.

1579
01:28:55,480 --> 01:28:57,920
‏سأبقي الخط مفتوحاً حتى أصل إلى مكان آمن.

1580
01:28:58,000 --> 01:28:59,360
‏حسناً.

1581
01:29:00,080 --> 01:29:01,800
‏إن لم تنزلوا مسدساتكم...

1582
01:29:02,400 --> 01:29:05,520
‏سيتحول شعر تلك الجميلة الأزرق
‏إلى الأحمر.

1583
01:29:06,560 --> 01:29:09,040
‏إن حل شيء بذلك الرأس الأزرق

1584
01:29:09,960 --> 01:29:11,760
‏سأدمر رأسك الأصفر.

1585
01:29:13,720 --> 01:29:15,200
‏اهدأ، كابتن.

1586
01:29:21,040 --> 01:29:22,080
‏اهدأ.

1587
01:29:23,240 --> 01:29:25,360
‏ألن تقول لي "ارحل" بلكنة "أنقرة" تلك؟

1588
01:29:25,440 --> 01:29:27,120
‏عذراً، أيها الشرطي.

1589
01:29:29,440 --> 01:29:30,560
‏ارحل.

1590
01:29:35,560 --> 01:29:36,920
‏هل قتلت "غونغور"؟

1591
01:29:39,560 --> 01:29:41,960
‏- أحسنت.
‏- لماذا؟

1592
01:29:43,480 --> 01:29:45,080
‏يتوجب بك أن تعلم، فكّر بالأمر.

1593
01:29:50,040 --> 01:29:51,400
‏أين التسجيلات؟

1594
01:29:54,520 --> 01:29:55,480
‏لدى منزل "غونغور".

1595
01:29:56,560 --> 01:29:59,880
‏لو فتشت المكان جيداً لعثرت عليها.

1596
01:30:06,880 --> 01:30:07,880
‏خذ.

1597
01:30:08,800 --> 01:30:11,920
‏ادخل عبر الباب الأمامي.
‏هذا مخرج الموظفين.

1598
01:30:24,800 --> 01:30:25,920
‏أيها الكابتن، "شولي"؟

1599
01:30:34,720 --> 01:30:35,840
‏تحرك.

1600
01:30:41,960 --> 01:30:44,440
‏- إلى أين سنذهب؟
‏- لننقذ "شولي".

1601
01:30:44,520 --> 01:30:46,400
‏فهمت. سألت إلى أين؟

1602
01:30:46,480 --> 01:30:48,520
‏سنتبع الكابتن.

1603
01:30:48,600 --> 01:30:51,280
‏تتفوه بالتفاهات أحياناً، أيها "النسر"!

1604
01:30:55,560 --> 01:30:58,440
‏لقد لاذ بالفرار مجدداً!

1605
01:31:01,280 --> 01:31:04,280
‏- إلى أين سنذهب، يا رجل؟
‏- لست أدري.

1606
01:31:10,600 --> 01:31:11,640
‏أين أنت، يا "شولي"؟

1607
01:31:11,720 --> 01:31:14,520
‏لدى حرم "غولباسي". تركني هناك.

1608
01:31:14,600 --> 01:31:17,280
‏حسناً يا "شولي". يوجد حرس أمن هناك.

1609
01:31:17,720 --> 01:31:20,120
‏الجئي إليهم. نحن في طريقنا إليك.

1610
01:31:20,440 --> 01:31:21,520
‏نحن قادمون.

1611
01:31:21,600 --> 01:31:23,440
‏لا تقلق، لقد رحل.

1612
01:31:24,040 --> 01:31:25,480
‏افعلي كما أقول لك، يا "شولي"!

1613
01:31:42,320 --> 01:31:43,400
‏"شولي"!

1614
01:31:49,680 --> 01:31:52,240
‏- هل أنت بخير؟
‏- أنا بخير. ماذا عنك؟

1615
01:31:52,320 --> 01:31:55,200
‏أنا بخير أيضاً.

1616
01:31:55,280 --> 01:31:56,640
‏أنا بخير.

1617
01:32:05,000 --> 01:32:06,560
‏أيها "الشبح"، هذه أنا.

1618
01:32:06,640 --> 01:32:09,720
‏"إلغين"، آسف لعدم تمكني من الاتصال بك.
‏حدثت عدة أمور.

1619
01:32:10,040 --> 01:32:12,280
‏لا مشكلة. سيأتون لأخذي مجدداً.

1620
01:32:12,360 --> 01:32:15,360
‏ماذا تقصدين؟ من آت؟

1621
01:32:15,440 --> 01:32:16,320
‏قسم الجرائم المنظمة.

1622
01:32:16,920 --> 01:32:18,560
‏ماذا؟ لقد أطلق سراحك في الآونة الأخيرة.

1623
01:32:18,640 --> 01:32:22,520
‏لكن اعترض الادعاء.
‏حصلوا على مذكرة اعتقال مجدداً.

1624
01:32:22,600 --> 01:32:25,000
‏حسناً، أين أنت الآن؟

1625
01:32:25,080 --> 01:32:26,720
‏- أنا في المنزل.
‏- في المنزل. حسناً.

1626
01:32:26,800 --> 01:32:30,280
‏اهربي. سأعطيك عنواناً.
‏اذهبي إلى هناك وانتظريني، اتفقنا؟

1627
01:32:30,360 --> 01:32:32,080
‏كيف لي أن أهرب؟ لقد فات الأوان.

1628
01:32:32,160 --> 01:32:35,520
‏ليس كذلك، ماذا تقصدين
‏بأنه قد فات الأوان؟

1629
01:32:37,200 --> 01:32:38,760
‏إنهم يقفون خارج الباب.

1630
01:32:38,840 --> 01:32:41,600
‏حسناً، لا تفتحي الباب.
‏تصرفي وكأنك لست في المنزل.

1631
01:32:45,520 --> 01:32:47,600
‏لا يمكنني أن أسمح لهم بأخذك مجدداً.

1632
01:32:49,520 --> 01:32:50,800
‏راسلني.

1633
01:33:34,120 --> 01:33:35,240
‏ادخلوا.

1634
01:33:58,200 --> 01:34:00,080
‏"من لا يحترم الماضي

1635
01:34:01,000 --> 01:34:02,880
‏لا يحترم نفسه."

1636
01:34:55,840 --> 01:34:59,120
‏"من لا يحترم الماضي، لا يحترم نفسه."

1637
01:35:27,440 --> 01:35:28,800
‏"إرجومنت شوزر".

1638
01:36:11,960 --> 01:36:14,760
‏تباً لهذا!

1639
01:36:14,840 --> 01:36:17,440
‏- ما الأمر؟
‏- السفلة!

1640
01:36:17,520 --> 01:36:19,640
‏السفلة!

1641
01:36:19,720 --> 01:36:21,640
‏ما الذي يجري؟ لا بأس.

1642
01:37:48,960 --> 01:37:51,080
‏"نهاية الحلقة 34"

1643
01:39:05,080 --> 01:39:08,960
‏ترجمة "ألين خوري".

