﻿1
00:00:04,200 --> 00:00:07,920
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:00:10,880 --> 00:00:14,400
‏- أتعرف أحداً باسم "غونغور سافاك"؟
‏- "غونغور سافاك" كلا، من يكون؟

3
00:00:15,360 --> 00:00:16,200
‏لا أدري.

4
00:00:17,160 --> 00:00:18,880
‏لكن لديه صلة بي.

5
00:00:19,960 --> 00:00:21,240
‏أي نوع  صلة؟

6
00:00:22,040 --> 00:00:23,760
‏- من الماضي.
‏- الماضي؟

7
00:00:28,880 --> 00:00:29,920
‏انظر إلى هذه الصورة.

8
00:00:32,240 --> 00:00:33,440
‏هذا "إرجومنت".

9
00:00:34,440 --> 00:00:36,000
‏ما علاقته بك؟

10
00:00:37,440 --> 00:00:38,840
‏إنهما جنباً إلى جنب؟

11
00:00:43,240 --> 00:00:45,000
‏لم تنتحر ابنتي.

12
00:00:46,600 --> 00:00:50,440
‏- تعرضت للقتل.
‏- هل أنت مجنون؟

13
00:00:50,520 --> 00:00:52,200
‏هل أنت متأكد؟ كيف لك أن تعرف؟

14
00:00:53,400 --> 00:00:55,680
‏شاهدت التسجيل الأصلي.

15
00:00:56,560 --> 00:00:59,880
‏كانت ابنتي تقف مكانها
‏وأتاها شخص من خلفها...

16
00:01:05,720 --> 00:01:06,920
‏رماها على الأرض.

17
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
‏ما الذي تقوله؟

18
00:01:09,440 --> 00:01:11,080
‏- أجل.
‏- أين عثرت على القرص؟

19
00:01:11,160 --> 00:01:13,600
‏هنا، خلف هذه الصورة.

20
00:01:19,560 --> 00:01:21,680
‏"بهجت".

21
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
‏اصمد، أفهمت؟

22
00:01:25,600 --> 00:01:26,680
‏سنحل المسألة.

23
00:01:27,320 --> 00:01:28,560
‏سنحل هذه المسألة أيضاً.

24
00:01:29,120 --> 00:01:31,640
‏قمنا بحل كل شيء، لن تكون هذه مختلفة.

25
00:01:32,120 --> 00:01:32,960
‏بالطبع.

26
00:01:33,520 --> 00:01:35,560
‏لم نتمكن من فعل شيء من البداية.

27
00:01:37,320 --> 00:01:38,160
‏سنفعلها.

28
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
‏بالطبع.

29
00:01:43,760 --> 00:01:44,800
‏سنفعلها.

30
00:01:50,120 --> 00:01:51,120
‏سنفعلها.

31
00:03:03,640 --> 00:03:04,480
‏"زهره".

32
00:03:06,040 --> 00:03:06,960
‏"زهرة"!

33
00:03:08,880 --> 00:03:09,840
‏"زهرة"!

34
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
‏"زهرة".

35
00:04:05,200 --> 00:04:06,760
‏لم أكن السبب.

36
00:04:07,360 --> 00:04:09,480
‏ألم يثر ذلك سرورك، يا أبي؟

37
00:04:14,400 --> 00:04:15,280
‏كلا.

38
00:04:16,200 --> 00:04:17,519
‏لكنك ارتحت.

39
00:04:19,279 --> 00:04:20,360
‏كلا.

40
00:04:21,440 --> 00:04:24,400
‏أتاني من الخلف، لم ألحظ وجوده، يا أبي.

41
00:04:25,360 --> 00:04:26,480
‏سنعثر عليه، يا عزيزتي.

42
00:04:28,960 --> 00:04:30,200
‏سأعثر عليه.

43
00:04:33,320 --> 00:04:36,680
‏من القيادة إلى الوحدة 45-30،
‏"كارشياكا، إكسن تيبي" رقم 2.

44
00:04:36,760 --> 00:04:37,840
‏هناك جريمة قتل.

45
00:04:38,480 --> 00:04:40,200
‏هناك قضية قتل، يا أبي.

46
00:04:41,360 --> 00:04:43,560
‏من القيادة إلى الوحدة 45-30، هل تلقيت؟

47
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
‏من الوحدة 45-32. تلقيت.

48
00:04:46,680 --> 00:04:49,840
‏من القيادة إلى الوحدة 45-32،
‏لدينا جثث امرأة وفتاتين.

49
00:04:49,920 --> 00:04:52,120
‏فتاة بسن الـ7 والأخرى بالـ9 من عمرها.

50
00:04:52,760 --> 00:04:53,960
‏توجهوا إلى المسرح.

51
00:04:54,040 --> 00:04:55,960
‏- تلقيت.
‏- عليك أن تذهب، يا أبي.

52
00:04:58,080 --> 00:05:00,560
‏اعثر على قاتل صديقتاي.

53
00:05:01,880 --> 00:05:03,440
‏أتعرفينهن؟

54
00:05:04,840 --> 00:05:06,240
‏لقد وصلن الآن للتو.

55
00:05:06,800 --> 00:05:08,680
‏التقينا حينها.

56
00:05:46,280 --> 00:05:47,600
‏لم أكن السبب.

57
00:05:58,200 --> 00:05:59,840
‏لم أكن السبب.

58
00:06:12,200 --> 00:06:13,440
‏ما هذا؟

59
00:06:14,000 --> 00:06:17,040
‏أي نوع من السفلة يقوم بهذا العمل؟
‏إنها مذبحة.

60
00:06:17,880 --> 00:06:19,560
‏ماذا أردت من الأولاد؟

61
00:06:21,160 --> 00:06:23,080
‏ستقبض على هذا الرجل و...

62
00:06:26,280 --> 00:06:27,680
‏كان هناك كفاح عنيف.

63
00:06:27,760 --> 00:06:30,680
‏قد نعثر على عينات أنسجة من القاتل عليها.

64
00:06:30,760 --> 00:06:33,240
‏السكين كان كبيراً، وتسبب بجروح عميقة.

65
00:06:37,280 --> 00:06:41,680
‏- ربما أرادت أن تحمي أولادها.
‏- كلا، لا يمكن لإنسان أن يقوم بهذا.

66
00:06:53,400 --> 00:06:54,360
‏على ما عثرت؟

67
00:06:54,680 --> 00:06:57,760
‏ليس الكثير، قام القاتل
‏بقتلهن بالسكين ذاته.

68
00:06:58,440 --> 00:06:59,680
‏لم نتمكن من العثور على السكين.

69
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
‏بصمات؟

70
00:07:02,760 --> 00:07:05,440
‏عثرنا على البعض منها،
‏لكنها قد تعود للعائلة.

71
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
‏ما زلنا نتفقد الأمر.

72
00:07:15,760 --> 00:07:17,440
‏عليك أن تذهب، يا أبي.

73
00:07:18,200 --> 00:07:20,840
‏اعثر على قاتل صديقاتي.

74
00:07:24,960 --> 00:07:26,320
‏هل أنت بخير، يا "بهجت"؟

75
00:07:28,680 --> 00:07:29,640
‏لمَ أتيت؟

76
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
‏أتمنى لو أنك لم تأت.

77
00:07:32,480 --> 00:07:36,160
‏أنت لا تنام، يا "بهجت"،
‏ستبدأ بفقدان الوعي بهذا المقدار.

78
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
‏لا تتمادى.

79
00:07:41,400 --> 00:07:42,880
‏أين كان والدهما؟

80
00:07:43,680 --> 00:07:48,000
‏إنه ليس بحالة جيدة
‏إنه في سيارة الإسعاف الآن.

81
00:07:51,960 --> 00:07:54,120
‏- كلم جيرانه.
‏- حسناً.

82
00:08:00,520 --> 00:08:01,360
‏إنه ليس بحال جيدة.

83
00:08:02,040 --> 00:08:03,320
‏إنه بحال سيئة.

84
00:08:03,400 --> 00:08:06,520
‏راقبه. لا يبدو جيداً.

85
00:08:07,160 --> 00:08:09,880
‏يا رفاق، لا تقولوا شيئاً لبعض الوقت.

86
00:08:10,920 --> 00:08:11,960
‏لنذهب.

87
00:08:19,520 --> 00:08:21,080
‏اللعنة عليه!

88
00:08:21,160 --> 00:08:24,200
‏ماذا أرادوا من الأطفال؟ الأطفال الصغار.

89
00:08:37,559 --> 00:08:39,679
‏سيد "حسن".

90
00:08:40,200 --> 00:08:41,559
‏أيمكنك سماعي؟

91
00:08:42,159 --> 00:08:43,200
‏يمكنني ذلك.

92
00:08:43,760 --> 00:08:47,280
‏أنا المدعي "إسرا" وهذا الكابتن "بهجت"
‏من مركز الجنايات.

93
00:08:48,160 --> 00:08:51,520
‏نحتاج للتكلم معك. أيمكنك التكلم؟

94
00:08:52,920 --> 00:08:54,000
‏يمكنني ذلك.

95
00:08:57,720 --> 00:08:59,200
‏أقدم لك التعازي.

96
00:09:00,240 --> 00:09:01,680
‏سأطرح بضعة أسئلة.

97
00:09:02,720 --> 00:09:03,880
‏تفضل.

98
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
‏ما طبع عملك؟

99
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
‏أنا سائق.

100
00:09:10,800 --> 00:09:13,880
‏أقود سيارة خدمة زبائن السوق.

101
00:09:18,040 --> 00:09:19,200
‏من بإمكانه فعل هذا؟

102
00:09:22,600 --> 00:09:23,440
‏ليس لدي فكرة.

103
00:09:27,920 --> 00:09:28,960
‏فكر جيداً.

104
00:09:29,840 --> 00:09:31,160
‏فكر جيداَ.

105
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
‏- من يمكنه فعل هذا؟
‏- "بهجت".

106
00:09:34,320 --> 00:09:35,640
‏"بهجت"، ما الذي تفعله؟

107
00:09:35,720 --> 00:09:37,800
‏- ليس لدي فكرة.
‏- شخص يعرفك.

108
00:09:37,880 --> 00:09:40,080
‏- ما الذي تفعله؟
‏- شخص لديه ضغينة.

109
00:09:40,160 --> 00:09:41,520
‏ليس لدي فكرة، يا سيدي.

110
00:09:42,200 --> 00:09:45,280
‏- ألا تعرف من قام بهذا؟
‏- كلا يا سيدي.

111
00:09:47,360 --> 00:09:48,480
‏لا يمكنك التفكير بأحد.

112
00:09:48,560 --> 00:09:49,960
‏كلا يا سيدي.

113
00:09:52,280 --> 00:09:53,360
‏ولا أنا.

114
00:10:02,240 --> 00:10:03,320
‏نحن آسفون.

115
00:10:05,320 --> 00:10:09,640
‏- متى كانت آخر مرة كنت في المنزل؟
‏- الظهر، لتناول الغداء.

116
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
‏أتى "داوود" معي أيضاً.

117
00:10:13,560 --> 00:10:18,040
‏- من يكون "داوود" هذا؟
‏- مجرد متشرد من الحي.

118
00:10:18,120 --> 00:10:21,000
‏ليس لديه عائلة.
‏أحياناً يتناول الغداء لدى منزلنا.

119
00:10:22,520 --> 00:10:23,520
‏ماذا فعلت حينها؟

120
00:10:24,160 --> 00:10:26,880
‏تلقينا اتصالاً من السوق
‏بينما كنا نتناول الطعام.

121
00:10:28,240 --> 00:10:29,160
‏رحلنا مع "داوود".

122
00:10:30,640 --> 00:10:32,680
‏وحين عدت في المساء...

123
00:10:33,680 --> 00:10:34,880
‏كان الباب مفتوحاً.

124
00:10:37,240 --> 00:10:41,920
‏رأيت الأمر. لا بد وأنني السبب.
‏كان ذلك بسببي.

125
00:10:46,920 --> 00:10:48,640
‏يا للهول!، طفلتاي، ابنتاي.

126
00:10:50,480 --> 00:10:52,080
‏لقد رحلت ابنتاي.

127
00:10:57,760 --> 00:10:59,480
‏هل رأيت شيئاً يا آنستي؟

128
00:10:59,560 --> 00:11:02,840
‏كلا. لم أسمع شيئاً.

129
00:11:03,240 --> 00:11:05,960
‏- وأنت؟
‏- لتدخلنا لو سمعنا شيئاً.

130
00:11:06,040 --> 00:11:08,320
‏- وأنت يا سيدي؟
‏- ماذا؟

131
00:11:08,680 --> 00:11:11,720
‏هل سمعت شيئاً قرابة الظهر؟

132
00:11:11,800 --> 00:11:14,520
‏يلعب الأولاد بالكرة حتى المساء
‏ويصدرون الضوضاء.

133
00:11:14,600 --> 00:11:16,800
‏كلاهما الأولاد و"داوود".

134
00:11:16,880 --> 00:11:18,920
‏سيدي، تمهل.

135
00:11:19,000 --> 00:11:20,520
‏- من يكون "داوود"؟
‏- ماذا؟

136
00:11:20,600 --> 00:11:22,480
‏قلت "داوود".

137
00:11:22,560 --> 00:11:24,960
‏إنه متحير بعض الشيء.

138
00:11:25,040 --> 00:11:27,080
‏حسناً لكن من يكون "داوود"؟

139
00:11:27,160 --> 00:11:29,160
‏"داوود" فقير.

140
00:11:29,240 --> 00:11:32,400
‏يتصل به "حسن" بين الحين والآخر لإطعامه.

141
00:11:32,960 --> 00:11:37,120
‏- أهو مشتبه به؟ هل يقع اللوم عليه؟
‏- كلا، يا آنستي. ليس هناك من شيء مماثل.

142
00:11:37,200 --> 00:11:39,480
‏- قد يكون كذلك.
‏- كلا يا آنسة.

143
00:11:39,560 --> 00:11:41,680
‏- وداعاً.
‏- شكراً، يا آنسة.

144
00:11:50,760 --> 00:11:51,600
‏يا رجل.

145
00:11:52,320 --> 00:11:54,200
‏أعطانا الجيران اسم "داوود".

146
00:11:54,280 --> 00:11:55,920
‏يتسكع هنا عند الظهر.

147
00:11:57,360 --> 00:11:58,920
‏و"حسن" يعتني به.

148
00:11:59,280 --> 00:12:02,120
‏- كان يعطيه الطعام أحياناً.
‏- أخبرنا "حسن" بذلك.

149
00:12:02,480 --> 00:12:05,480
‏- لنعثر عليه ونجبره على الكلام.
‏- فوراً، أيتها المدعي.

150
00:12:05,560 --> 00:12:09,720
‏تفقد مكان عمله أيضاً. ذلك السوق.
‏لنرى ما سنعثر عليه.

151
00:12:09,800 --> 00:12:10,720
‏سأتولى الأمر.

152
00:12:10,800 --> 00:12:12,920
‏لقد انتهينا.
‏ستحصل على التقرير بأسرع وقت ممكن.

153
00:12:13,000 --> 00:12:15,240
‏- شكراً.
‏- شكراً.

154
00:12:29,080 --> 00:12:31,000
‏"زهرة"!

155
00:12:34,480 --> 00:12:36,240
‏أعد إلي أطفالي.

156
00:12:41,960 --> 00:12:47,200
‏أطفالي، "زهرة"!

157
00:12:50,200 --> 00:12:53,000
‏أعد إلي أطفالي.

158
00:12:53,960 --> 00:12:57,120
‏أعد إلي أطفالي.

159
00:13:00,960 --> 00:13:02,040
‏"بيرنا".

160
00:13:09,120 --> 00:13:10,360
‏إلى أين أنت ذاهب، يا رجل؟

161
00:13:16,840 --> 00:13:17,680
‏"بيرنا".

162
00:13:21,560 --> 00:13:23,680
‏حالة الكابتن تزداد سوءاً.

163
00:13:24,120 --> 00:13:27,160
‏طلبنا منه أن يرتاح، لم يصغ إلي.
‏لا يمكن المساعدة في هذا الأمر.

164
00:13:27,240 --> 00:13:29,000
‏ولا يدعنا أن نساعد أيضاً.

165
00:13:29,880 --> 00:13:31,240
‏منزله هنا.

166
00:13:31,320 --> 00:13:32,720
‏- شكراً.
‏- شكراً.

167
00:13:33,720 --> 00:13:36,920
‏- الأضواء مطفأة، ربما ليس هنا.
‏- قد يكون نائماً.

168
00:13:37,640 --> 00:13:38,480
‏دعني أتفقد.

169
00:13:40,520 --> 00:13:41,640
‏هل من أحد هنا؟

170
00:13:44,800 --> 00:13:46,040
‏عمن كنت تبحث؟

171
00:13:46,120 --> 00:13:49,440
‏نحن من الشرطة.
‏نبحث عن "داوود"، أين هو؟

172
00:13:50,200 --> 00:13:52,160
‏ليس لدي فكرة، أنا مالك العقار.

173
00:13:52,240 --> 00:13:53,400
‏ماذا تقصد؟

174
00:13:53,920 --> 00:13:56,400
‏لا يمكنه شراء الطعام.
‏كيف بإمكانه الاستئجار؟

175
00:13:56,480 --> 00:13:59,680
‏لا أجبره على الدفع.
‏لا يمكنه ذلك على أي حال. إنه رجل فقير.

176
00:13:59,760 --> 00:14:01,280
‏- فهمت.
‏- حسناً.

177
00:14:03,840 --> 00:14:05,120
‏هل ارتكب شيئاً؟

178
00:14:05,200 --> 00:14:07,880
‏كلا، نحتاج للتكلم معه.

179
00:14:07,960 --> 00:14:10,560
‏- متى سيعود؟
‏- لقد رحل هذا المساء.

180
00:14:11,760 --> 00:14:12,640
‏هل رأيت شيئاً؟

181
00:14:13,640 --> 00:14:17,280
‏الزجاج متسخ لدرجة أنه
‏يبدو كالزجاج الحجر.

182
00:14:17,360 --> 00:14:18,720
‏أين بإمكاننا العثور عليه؟

183
00:14:19,520 --> 00:14:21,920
‏لا أدري لكن سأبلغه بحضوركم.

184
00:14:23,040 --> 00:14:24,280
‏حسناً، يمكننا العثور عليه.

185
00:14:24,600 --> 00:14:25,440
‏شكراً.

186
00:14:26,520 --> 00:14:27,960
‏- شكراً.
‏- تصبح على خير.

187
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
‏فكر جيداً. أليس لديك أي أعداء؟

188
00:14:37,880 --> 00:14:38,720
‏ليس لدي .

189
00:14:43,440 --> 00:14:45,720
‏لدي مشكلة مع عائلة "زهرة" فحسب.

190
00:14:45,800 --> 00:14:46,680
‏لمَ ذلك؟

191
00:14:47,720 --> 00:14:50,000
‏- لم يرغبوا بي.
‏- كيف تزوجتما؟

192
00:14:50,360 --> 00:14:51,240
‏هربنا.

193
00:14:51,320 --> 00:14:52,760
‏- يا رجل.
‏- أجل؟

194
00:14:54,520 --> 00:14:56,880
‏- "داوود" ليس في المنزل.
‏- هل تشكون به؟

195
00:14:57,440 --> 00:14:59,920
‏لا تقلق بمن نشك.

196
00:15:00,000 --> 00:15:02,760
‏كنت تتكلم بشأن عائلة "زهرة".

197
00:15:03,360 --> 00:15:07,320
‏لم ترغب عائلتها بأن نتزوج.

198
00:15:07,920 --> 00:15:09,160
‏ولم نتكلم منذ حين.

199
00:15:10,040 --> 00:15:11,720
‏حاولوا قتلنا.

200
00:15:12,760 --> 00:15:15,280
‏ذاك اليوم قام شقيق "زهرة" بطعنها.

201
00:15:15,840 --> 00:15:17,200
‏بالكاد أنجيناها.

202
00:15:19,760 --> 00:15:21,160
‏ما هو عنوانهم؟

203
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
‏- بني؟
‏- أجل، يا أمي؟

204
00:15:33,280 --> 00:15:35,280
‏هل أنت مشغول غداً؟

205
00:15:35,960 --> 00:15:38,040
‏أجل، سأعمل لوقت إضافي غداً.

206
00:15:38,120 --> 00:15:42,880
‏حسناً، سنتفقد صالونات الأعراس.
‏حضر نفسك.

207
00:15:42,960 --> 00:15:45,440
‏كيف؟ قلت، لدي مناوبة طويلة غداً.
‏قوموا أنتم بذلك.

208
00:15:45,520 --> 00:15:47,440
‏لا مانع لدي على أي شيء، حتى هنا.

209
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
‏ماذا تقصد بـ"قوموا أنتم بالأمر"؟

210
00:15:49,600 --> 00:15:52,320
‏- إذاً، أتريد منا أن نتفقدها؟
‏- أجل، قوموا أنتم بذلك.

211
00:15:52,400 --> 00:15:54,680
‏- كيف تجد ذلك مناسباً، يا بني؟
‏- لا بأس بذلك.

212
00:15:55,280 --> 00:15:57,080
‏لدي عمل لأنجزه يا أمي، تولوا أنتم الأمر.

213
00:15:57,920 --> 00:16:00,160
‏لم نتصل بك على أي حال، أيتها التعيسة.

214
00:16:00,240 --> 00:16:01,480
‏ستتولى أمي الأمر بنفسها.

215
00:16:02,160 --> 00:16:05,120
‏لن ينجح ذلك، يا بني. وأرجوك،
‏لا تتصرف على هذا النحو، يا بني.

216
00:16:06,200 --> 00:16:10,080
‏- سأذهب إلى الجامعة على أي حال.
‏- حسناً، اهربي إلى الجامعة.

217
00:16:11,480 --> 00:16:13,120
‏تجعلني أفقد شهيتي.

218
00:16:14,120 --> 00:16:17,120
‏لا أدري كيف سنتولى الأمر
‏في هذه المدة الزمنية القصيرة.

219
00:16:17,200 --> 00:16:19,840
‏يمكنك فعلها. لا تقلقي، يا أمي.

220
00:16:20,280 --> 00:16:23,400
‏على الأقل ستتعامل مع الدعوات اليوم.

221
00:16:23,480 --> 00:16:26,840
‏- على الأقل لن تكون تلك مشكلة.
‏- دعوات؟ من سيتولى ذلك الأمر؟

222
00:16:27,840 --> 00:16:31,720
‏كان عليك تولي الأمر مع "مليحة".
‏تكلمنا بالأمر البارحة.

223
00:16:32,040 --> 00:16:33,320
‏متى تكلمنا، يا أمي؟

224
00:16:33,800 --> 00:16:36,400
‏ليس معك، تكلمنا مع والدة "مليحة".

225
00:16:36,960 --> 00:16:39,040
‏أنت تثيرين جنوني يا أمي.

226
00:16:39,120 --> 00:16:42,000
‏أنا مشغول. اذهبي أنت وتولي الأمر
‏كما تفعل الأمهات.

227
00:16:42,560 --> 00:16:46,880
‏لمَ تتصرف هكذا يا بني؟
‏كم مرة ستتزوج على أي حال؟

228
00:16:48,080 --> 00:16:50,800
‏ليس لدي فكرة، لكن 4 مرات
‏على الأقل كما يبدو.

229
00:16:51,520 --> 00:16:52,760
‏يا للهول.

230
00:16:53,680 --> 00:16:54,880
‏حسناً، سأتولى الأمر.

231
00:16:54,960 --> 00:16:58,200
‏سأختار المنتفخة، أقول هذا فحسب.

232
00:16:59,160 --> 00:17:02,400
‏حسناً، لكن لا تختار أول شيء تراه، اتفقنا؟

233
00:17:02,480 --> 00:17:04,200
‏فتش جيداً.

234
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
‏ماذا حدث؟

235
00:17:08,720 --> 00:17:10,319
‏فقدت شهيتي، مجدداً.

236
00:17:16,680 --> 00:17:18,440
‏سأتناول البيضة على أي حال.

237
00:17:27,040 --> 00:17:28,200
‏"شولي".

238
00:17:29,200 --> 00:17:30,040
‏أجل؟

239
00:17:30,120 --> 00:17:33,000
‏لمَ أنت هنا اليوم؟
‏كان عليك أن ترتاحي قليلاً.

240
00:17:33,320 --> 00:17:35,800
‏كلا، أنا بخير. أريد أن أعمل.

241
00:17:35,880 --> 00:17:38,600
‏لمَ أتيت؟ عودي إلى المنزل وارتاحي.

242
00:17:39,720 --> 00:17:40,680
‏لا أريد ذلك.

243
00:17:40,760 --> 00:17:44,320
‏ليس هناك من عمل للقيام به، لكن حسناً
‏أخبريني إن شعرت بالضجر.

244
00:17:45,120 --> 00:17:46,240
‏حسناً.

245
00:18:04,240 --> 00:18:05,200
‏أجل، يا شقيقي؟

246
00:18:05,520 --> 00:18:06,560
‏"بهجت".

247
00:18:07,120 --> 00:18:08,840
‏"شولي" هنا.

248
00:18:09,320 --> 00:18:13,560
‏إنها شاحبة. لا يعجبني الأمر.
‏تبدو مكتئبة. ماذا علينا أن نفعل؟

249
00:18:14,160 --> 00:18:17,640
‏ما الذي تفعله هنا؟ أعدها إلى المنزل.

250
00:18:17,720 --> 00:18:19,120
‏لا يتوجب بها العمل اليوم.

251
00:18:19,200 --> 00:18:21,040
‏قلت الشيء ذاته.

252
00:18:21,120 --> 00:18:24,080
‏قلت ليس هناك أي عمل،
‏عودي إلى المنزل. لكنها لم تصغي.

253
00:18:24,640 --> 00:18:27,560
‏حسناً، يا شقيقي. أعدها.
‏سأتعامل أنا معها.

254
00:18:28,640 --> 00:18:29,560
‏حسناً.

255
00:18:33,680 --> 00:18:34,880
‏هل كانت "شولي" المعنية؟

256
00:18:34,960 --> 00:18:37,280
‏أجل، قصدت المكتب اليوم.

257
00:18:38,480 --> 00:18:41,160
‏عادةً ما تهرب.

258
00:18:41,720 --> 00:18:43,400
‏تعرضت لتجربة صادمة.

259
00:18:44,240 --> 00:18:47,680
‏لو وضعوا المسدس على رأسي لتصرفت
‏على هذا النحو أيضاً.

260
00:18:50,840 --> 00:18:52,640
‏اللعنة، أجبي.

261
00:18:56,120 --> 00:18:58,640
‏أين عثرت عليك؟

262
00:19:03,040 --> 00:19:09,360
‏"إن أطلعت "إيدا" على كل شيء،
‏فلن تسير الأمور جيداً بالنسبة لك."

263
00:19:09,440 --> 00:19:11,160
‏كيف حال صديقتك الحميمة، يا "جودت"؟

264
00:19:11,240 --> 00:19:14,160
‏نتكلم عبر الإنترنت فقط.

265
00:19:14,240 --> 00:19:16,200
‏لماذا؟ بسبب عائلتها؟

266
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

267
00:19:20,960 --> 00:19:23,240
‏- مرحباً بك، يا شقيقي.
‏- شكراً.

268
00:19:23,320 --> 00:19:25,440
‏- ما الأخبار، يا "إيدا"؟
‏- أنا بخير، وأنت؟

269
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
‏بخير.

270
00:19:28,200 --> 00:19:30,360
‏- هل اتصل أحد؟
‏- كلا، من سيتصل بي؟

271
00:19:30,960 --> 00:19:34,240
‏أعني، قضية جرائم أو ما شابه.
‏ماذا سيحدث غير ذلك؟

272
00:19:37,480 --> 00:19:39,720
‏أنت جميلة جداً اليوم، تعالي.

273
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
‏ما الذي تفعله؟ كف عن ذلك، يا "سليم".

274
00:19:42,000 --> 00:19:45,080
‏نحن مخطوبان. و"جودت"
‏ليس بغريب على أي حال.

275
00:19:45,160 --> 00:19:46,040
‏مستحيل.

276
00:19:46,120 --> 00:19:48,560
‏يمكنكما المتابعة، لن أشاهد.

277
00:19:48,640 --> 00:19:51,800
‏لا تكن سخيفاً، سيصلون عما قريب.

278
00:19:52,680 --> 00:19:55,560
‏- لنخرج الليلة.
‏- سنرى، يا "سليم".

279
00:19:58,360 --> 00:20:01,360
‏- مرحباً بك أيها الكابتن.
‏- أيها الكابتن، هذا شاي طازج.

280
00:20:01,800 --> 00:20:04,520
‏إيدا"، أحضري لي ملف "غونغور سافاك".

281
00:20:04,600 --> 00:20:05,840
‏أجل، أيها الكابتن.

282
00:20:07,600 --> 00:20:09,080
‏مرحباً، مركز الجنايات.

283
00:20:10,400 --> 00:20:13,600
‏سأدون الملاحظة، حسناً.

284
00:20:14,640 --> 00:20:16,160
‏على ما تنوي، يا "سليم"؟

285
00:20:16,240 --> 00:20:19,640
‏أحاول مساعدتك، كنت تقولين إنني غير نافع.

286
00:20:20,200 --> 00:20:21,760
‏يمكنني الرد على الهاتف.

287
00:20:21,840 --> 00:20:26,240
‏لا تزعجي نفسك، يمكنك تفقد الملفات اليوم.

288
00:20:26,320 --> 00:20:27,600
‏يمكنني الرد على الهاتف.

289
00:20:42,760 --> 00:20:44,920
‏تفضل، أيها الكابتن. "غونغور سافاك".

290
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
‏تفضلي، يا "إيدا".

291
00:20:51,160 --> 00:20:52,360
‏ما هذا يا رجل؟

292
00:20:53,000 --> 00:20:54,680
‏ملف "غونغور سافاك".

293
00:20:55,760 --> 00:20:57,680
‏- ضحية "إرجومنت"؟
‏- أجل.

294
00:20:58,160 --> 00:20:59,080
‏ما الذي حدث؟

295
00:21:01,200 --> 00:21:03,120
‏سأكلم إحدى زوجاته.

296
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
‏- أي واحدة؟
‏- لمَ يهمك الأمر؟

297
00:21:05,920 --> 00:21:07,240
‏لا سبب.

298
00:21:07,800 --> 00:21:11,400
‏يا رجل، أيمكنني الرحيل قبل ساعتين،
‏لخطبتي كما تعلم؟

299
00:21:12,920 --> 00:21:14,040
‏حسناً.

300
00:21:15,440 --> 00:21:18,000
‏أيها الكابتن، لقد وصل تقرير مسرح الجريمة.

301
00:21:24,560 --> 00:21:25,640
‏هل هناك من جديد، يا "بهجت"؟

302
00:21:27,680 --> 00:21:31,920
‏كنا بانتظارك على أي حال، يا "تحسين".
‏لقد وصل التقرير للتو.

303
00:21:32,000 --> 00:21:35,360
‏الجميع متيقظ. اتصل الحاكم برئيس الشرطة.

304
00:21:35,720 --> 00:21:37,600
‏اتصل بمساعده واتصل بي.

305
00:21:38,240 --> 00:21:40,880
‏شعرت بالذعر إذاً ولجأت إلي؟

306
00:21:41,920 --> 00:21:44,880
‏لأتيت إلى هنا على أي حال.

307
00:21:45,240 --> 00:21:47,280
‏فكرت بأمر الأولاد طوال الليل.

308
00:21:47,360 --> 00:21:49,640
‏حققنا مع الوالد للتو.

309
00:21:49,720 --> 00:21:51,560
‏إنه يقول الشيء ذاته.

310
00:21:51,640 --> 00:21:53,080
‏سنذهب لنتفقد الأمر قريباً.

311
00:21:53,960 --> 00:21:55,840
‏حسناً، أهناك شيء بإمكاني فعله؟

312
00:21:56,400 --> 00:21:58,480
‏أجل، انتبه لنفسك.

313
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
‏أراك لاحقاً.

314
00:22:03,320 --> 00:22:06,640
‏"إيدا"، أريد سجل "حسن" و"داوود" العدلي.

315
00:22:07,280 --> 00:22:08,160
‏أجل كابتن.

316
00:22:08,720 --> 00:22:10,840
‏لا تجلسا، الأمور خارج السيطرة.

317
00:22:10,920 --> 00:22:12,760
‏عليكما تفقد ذلك الحي.

318
00:22:12,840 --> 00:22:16,000
‏تفقدا المقاهي،
‏وعليكما تفقد السوق الذي يعمل به.

319
00:22:16,640 --> 00:22:18,640
‏سنذهب إلى الحي إذاً.

320
00:22:20,120 --> 00:22:21,680
‏أيها الكابتن، ماذا علينا أن نفعل؟

321
00:22:22,520 --> 00:22:23,800
‏اعثر على شيء لتفعله.

322
00:22:24,440 --> 00:22:27,320
‏لكن كن مبدعاً بالأمر. لا تحدق بفراغ.

323
00:22:30,440 --> 00:22:31,920
‏هيا، يا رفاق.

324
00:22:32,000 --> 00:22:33,440
‏انطلقوا.

325
00:22:43,240 --> 00:22:45,800
‏لم ترغب منهما الزواج، صحيح؟

326
00:22:45,880 --> 00:22:47,920
‏أجل، كان سافلاً بعض الشيء.

327
00:22:48,000 --> 00:22:50,280
‏كان عليها أن تصغي إلينا.

328
00:22:50,360 --> 00:22:53,280
‏- حاولت طعنها.
‏- هذا هراء، لم أقم بذلك.

329
00:22:53,360 --> 00:22:54,400
‏لا تكذب.

330
00:22:54,480 --> 00:22:56,200
‏- لم أفعل ذلك.
‏- من فعلها إذاً؟

331
00:22:56,280 --> 00:22:58,560
‏كان ابني، لكنها لم تمت.

332
00:22:59,600 --> 00:23:01,200
‏نحن يهمنا الشرف.

333
00:23:01,280 --> 00:23:03,440
‏هل تُقيّم ابنك إذاً؟

334
00:23:03,520 --> 00:23:07,160
‏كلا، لكن أعتقد أنه على الحكومة
‏أن تعلم ببعض الأمور.

335
00:23:07,720 --> 00:23:09,240
‏كيف بإمكانهم قتل طفلتي؟

336
00:23:09,320 --> 00:23:11,240
‏- حسناً، يا آنستي.
‏- اصمتي.

337
00:23:11,320 --> 00:23:13,440
‏- طفلتاي.
‏- اصمتي!

338
00:23:13,520 --> 00:23:15,200
‏- اعتقلوه.
‏- حفيدتي.

339
00:23:15,800 --> 00:23:18,360
‏عمي، انهض. سنسمع قصتك في المكتب.

340
00:23:18,440 --> 00:23:20,400
‏- لم أفعل شيء.
‏- حسناً، تعال.

341
00:23:20,480 --> 00:23:23,400
‏- أخبرتك بكل شيء.
‏- قلها مجدداً في المكتب.

342
00:23:25,480 --> 00:23:26,400
‏ما طبع "حسن"؟

343
00:23:26,480 --> 00:23:28,920
‏أهو لطيف مع الزبائن؟ ألديه أي أعداء؟

344
00:23:29,000 --> 00:23:29,880
‏تكلم.

345
00:23:29,960 --> 00:23:33,960
‏"حسن" شخص كريم،
‏لم نره يتجادل مع أي أحد.

346
00:23:35,000 --> 00:23:37,080
‏هل أتى أحد إلى هنا وأثار الجلبة؟

347
00:23:37,160 --> 00:23:38,480
‏- كلا.
‏- لا أحد.

348
00:23:42,360 --> 00:23:44,760
‏- ماذا عنك؟
‏- كان شخصاً لطيفاً.

349
00:23:46,400 --> 00:23:47,520
‏أهذا كل شيء؟

350
00:23:51,280 --> 00:23:53,000
‏لمَ احمرت خدودك؟

351
00:23:53,080 --> 00:23:55,840
‏- أتخبئ شيئاً؟
‏- لا أعرف شيئاً.

352
00:23:58,280 --> 00:23:59,120
‏تعال معي.

353
00:24:05,480 --> 00:24:07,120
‏- ما اسمك؟
‏- "سنان".

354
00:24:08,320 --> 00:24:09,440
‏تعال.

355
00:24:12,680 --> 00:24:14,640
‏هل تخبئ شيئاً يا "سنان"؟

356
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
‏لا، لست أفعل.

357
00:24:15,920 --> 00:24:16,840
‏تكلم.

358
00:24:16,920 --> 00:24:19,280
‏لا أعرف شيئاً، أنا على هذا النحو.

359
00:24:19,360 --> 00:24:20,480
‏ماذا تقصد؟

360
00:24:20,560 --> 00:24:23,840
‏مثلاً، إن قالوا إن أحداً سرق
‏شيئاً من الصندوق

361
00:24:23,920 --> 00:24:25,240
‏ستحمر خدودي بغض النظر.

362
00:24:25,320 --> 00:24:28,360
‏إن لم يكن "حسن" هنا،
‏عادةً ما يقصد المقهى ومن ثم المنزل.

363
00:24:28,440 --> 00:24:30,240
‏لم أره يتجادل مع أي أحد.

364
00:24:31,280 --> 00:24:32,240
‏أين يقع المقهى؟

365
00:24:32,320 --> 00:24:34,960
‏- هناك مقهى واحد في الحي.
‏- من يمتلكه؟

366
00:24:35,440 --> 00:24:37,840
‏لست أدري لكن قيل لي
‏أنه لشخص اسمه "غوراي".

367
00:24:37,920 --> 00:24:40,680
‏أظنه صديق. قد يعرف شيئاً.

368
00:24:41,880 --> 00:24:44,520
‏أنت رجل بالغ، حين يطرح أحد سؤالاً عليك

369
00:24:44,600 --> 00:24:45,920
‏لا تخجل، اتفقنا؟

370
00:24:46,000 --> 00:24:47,040
‏حسناً.

371
00:24:47,360 --> 00:24:48,440
‏تفضل، خذ هذه.

372
00:24:48,920 --> 00:24:49,800
‏أيها "النسر"!

373
00:24:51,800 --> 00:24:54,920
‏- طاب يومك.
‏- شكراً.

374
00:24:55,840 --> 00:24:58,640
‏طعنت "زهرة" وحاولت قتلها.

375
00:24:58,720 --> 00:25:01,440
‏- لم أفعل ذلك.
‏- من قام بذلك إذاً، والدك؟

376
00:25:02,000 --> 00:25:04,360
‏كانت تلك مسألة عائلية، ليست من شأنك.

377
00:25:04,440 --> 00:25:06,800
‏لا تتفوه بالتفاهات. طعنت شقيقتك

378
00:25:06,880 --> 00:25:08,560
‏وتقول إنها مسألة عائلية.

379
00:25:08,640 --> 00:25:10,840
‏أين كنت ليلة أمس قرابة الساعة الـ10؟

380
00:25:11,160 --> 00:25:12,840
‏كنت مع صديق لي.

381
00:25:14,520 --> 00:25:17,880
‏سألتك بوضوح،
‏لذا أتوقع إجابة واضحة. أين كنت؟

382
00:25:18,760 --> 00:25:20,440
‏كنت مع صديقي في "ساكاريا".

383
00:25:20,520 --> 00:25:24,040
‏لست أذكر متى رحلت. هل علي التذكر؟

384
00:25:24,120 --> 00:25:26,920
‏لا تفرض علي ضربك أمام والدك.

385
00:25:27,000 --> 00:25:29,040
‏لا تدفع بي. تعال.

386
00:25:29,120 --> 00:25:32,520
‏- تعال.
‏- إلى أين تأخذني؟

387
00:25:32,600 --> 00:25:34,440
‏- لا تتكلم.
‏- اصمت.

388
00:25:34,520 --> 00:25:35,360
‏أنت أيضاً.

389
00:25:35,800 --> 00:25:37,160
‏ادخل.

390
00:25:42,120 --> 00:25:44,440
‏أيها الكابتن، تأخر الوقت.
‏أيمكنك أن توصلني؟

391
00:25:45,080 --> 00:25:46,160
‏حسناً، ادخل.

392
00:25:50,400 --> 00:25:53,200
‏ذلك السافل يجول المكان.

393
00:25:53,640 --> 00:25:55,760
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

394
00:25:56,520 --> 00:25:58,080
‏مرحباً بك، تفضل.

395
00:25:59,480 --> 00:26:01,920
‏- ما الذي تفعلونه؟
‏- نجلس فحسب، يا سيدي.

396
00:26:03,200 --> 00:26:05,720
‏- من المالك؟
‏- أنا، يا سيدي.

397
00:26:06,080 --> 00:26:08,440
‏- أتريد بعض الشاي؟
‏- كلا شكراً.

398
00:26:09,920 --> 00:26:12,320
‏- هل العمل جيد؟
‏- ليس سيئاً، يا سيدي.

399
00:26:12,400 --> 00:26:14,240
‏لمَ تسمح لهم بالرهان، إذاً؟

400
00:26:14,320 --> 00:26:15,800
‏ليس هناك من شيء مماثل.

401
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
‏يا رجل!

402
00:26:17,880 --> 00:26:18,720
‏تعال.

403
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
‏احضر الرقائق.

404
00:26:21,760 --> 00:26:24,120
‏- ما الذي يجري؟
‏- أحضر الرقائق.

405
00:26:24,200 --> 00:26:25,920
‏أي رقائق؟ أنا مفلس على أي حال.

406
00:26:26,000 --> 00:26:28,640
‏- حقاً؟ ما هذه؟
‏- رقائق للداما.

407
00:26:28,720 --> 00:26:30,480
‏أهذه رقائق للداما؟

408
00:26:30,560 --> 00:26:32,640
‏من تحاول أن تخدع؟

409
00:26:34,720 --> 00:26:36,080
‏أتسمح لهم بالرهان؟

410
00:26:36,160 --> 00:26:38,560
‏كلا، إنهم يلعبونها للمتعة فحسب.

411
00:26:38,640 --> 00:26:42,160
‏نلعب مقابل القروش.
‏جميعنا مفلسين على أي حال.

412
00:26:42,920 --> 00:26:43,840
‏يا للهول.

413
00:26:43,920 --> 00:26:46,360
‏ليس من عادتي أن أقوم بذلك
‏لكن هناك رجل اسمه "غوراي".

414
00:26:46,440 --> 00:26:49,280
‏أخبرنا أن لا أحد سيأتي ليتفقدنا،
‏لذا بدأنا اللعب.

415
00:26:49,640 --> 00:26:51,560
‏- "غوراي" أخبركم بذلك؟
‏- أجل.

416
00:26:52,160 --> 00:26:54,400
‏- هل لعب "حسن" أيضاً؟
‏- أجل.

417
00:26:55,880 --> 00:26:58,840
‏- ماذا يعمل "غوراي"؟
‏- لديه ملحمة في السوق.

418
00:27:02,000 --> 00:27:04,680
‏ليس هناك من رقائق للداما كهذه، أفهمت؟

419
00:27:04,760 --> 00:27:06,600
‏لا تحاول أن تخدع أحداً.

420
00:27:06,680 --> 00:27:08,280
‏لا أريد رؤية هذا الشيء مجدداً.

421
00:27:08,840 --> 00:27:10,040
‏- أتسمعني؟
‏- أجل.

422
00:27:10,800 --> 00:27:17,240
‏قطعت هذه المسافة بسببك.

423
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
‏تباً.

424
00:27:26,760 --> 00:27:28,520
‏لمَ هذه على الأرض؟

425
00:27:29,160 --> 00:27:32,000
‏إنها بانتظار أن تعلق.

426
00:27:32,080 --> 00:27:34,200
‏هذا غير صحي.

427
00:27:34,920 --> 00:27:36,120
‏ضعها جانباً.

428
00:27:37,600 --> 00:27:41,240
‏- ما الأمر، يا شقيقي؟
‏- لست شقيقك، أيها الأبله. نادني بسيدي.

429
00:27:41,960 --> 00:27:43,720
‏آسف، يا سيدي.

430
00:27:44,080 --> 00:27:46,680
‏- ما حدث ليدك؟
‏- جرحتها عن طريق الخطأ.

431
00:27:46,760 --> 00:27:48,000
‏أعالجها الآن.

432
00:27:50,720 --> 00:27:53,680
‏أنت تراهن في المقهى. من تظن نفسك؟

433
00:27:54,680 --> 00:27:57,840
‏إنه ليس رهان، هذا للمتعة فحسب.
‏لا نلعب برهانات عالية.

434
00:27:57,920 --> 00:28:00,440
‏- هل يلعب "حسن" أيضاً؟
‏- أحياناً.

435
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
‏للحماس فحسب.

436
00:28:03,600 --> 00:28:05,560
‏كم تربح للحماس؟

437
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
‏أخبرتك، لا نراهب بمبالغ عالية.

438
00:28:09,040 --> 00:28:13,600
‏- أين كنت ليلة أمس؟
‏- كنت أعمل هنا. أليس كذلك؟

439
00:28:13,680 --> 00:28:15,720
‏انظر في عيني.

440
00:28:17,960 --> 00:28:19,880
‏- أهذا صحيح؟
‏- أجل، يا سيدي.

441
00:28:21,200 --> 00:28:23,320
‏سمعت ما حل بـ"حسن"، صحيح؟

442
00:28:23,800 --> 00:28:26,120
‏أجل، نحن مستاؤون. الجميع يعلم.

443
00:28:26,200 --> 00:28:28,800
‏لا أظن الأمر معني بـ"حسن"، يا سيدي.

444
00:28:28,880 --> 00:28:30,440
‏ماذا تقصد؟

445
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
‏قد يكون الأمر معني بزوجته.

446
00:28:32,040 --> 00:28:34,760
‏أعني، لمَ قد يقتلونها ويتركون "حسن" حياً؟

447
00:28:36,120 --> 00:28:39,840
‏نحن نتحرى بالأمر، لكن أهنئك.
‏أحسنت عملاً.

448
00:28:41,080 --> 00:28:43,720
‏- لا تبارح مكانك.
‏- لا تقلق، يا سيدي.

449
00:28:43,800 --> 00:28:46,400
‏وإن رأيت هذا اللحم على الأرض
‏في المرة المقبلة...

450
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
‏- لا تقلق من ذلك.
‏- سنرى.

451
00:28:50,120 --> 00:28:52,320
‏- حباً بالله.
‏- ابعدها.

452
00:28:52,880 --> 00:28:55,800
‏ـ يقول إنه سيعلقها. الأبله.
‏- أجل.

453
00:28:57,240 --> 00:29:00,400
‏- هلا ذهبنا إلى المركز؟
‏- كلا، سأذهب إلى المستشفى.

454
00:29:00,480 --> 00:29:02,800
‏سأحضر تقرير التشريح.

455
00:29:03,400 --> 00:29:05,520
‏- حسناً، أراك لاحقاً.
‏- أراك لاحقاً.

456
00:29:12,480 --> 00:29:15,720
‏سألناك، أين كنت تلك الليلة، ولم تجب.

457
00:29:16,360 --> 00:29:18,560
‏كيف لي أن أجيب؟ كانت زوجتي هناك.

458
00:29:19,720 --> 00:29:20,640
‏وماذا إذاً؟

459
00:29:21,080 --> 00:29:22,680
‏أنت تعلم، أنت رجل أيضاً.

460
00:29:25,040 --> 00:29:27,640
‏لم أفهم. وماذا لو كانت هناك.

461
00:29:27,720 --> 00:29:31,240
‏حسناً، لدي صديق.

462
00:29:32,160 --> 00:29:34,000
‏- امرأة؟
‏- بالطبع.

463
00:29:34,840 --> 00:29:38,200
‏حين تقول صديق... اخبرني بما حدث؟

464
00:29:39,000 --> 00:29:40,760
‏كنت معها تلك الليلة.

465
00:29:40,840 --> 00:29:41,720
‏فهمت.

466
00:29:43,240 --> 00:29:46,000
‏اعطني اسمها ورقمها.

467
00:29:46,080 --> 00:29:46,960
‏لماذا؟

468
00:29:47,520 --> 00:29:49,840
‏سأسألها لأتفقد إجاباتك.

469
00:29:50,600 --> 00:29:51,440
‏اعطني إياها.

470
00:30:00,640 --> 00:30:01,680
‏انظر إلى هذا.

471
00:30:32,360 --> 00:30:33,320
‏أتحب هذا؟

472
00:30:33,960 --> 00:30:37,920
‏كلا، حرف الـ"ه" ذلك
‏جذب انتباهي. لم يعجبني.

473
00:30:45,600 --> 00:30:49,080
‏أتحب هذه؟

474
00:30:49,160 --> 00:30:52,160
‏"مليحة"، لا يهمني الأمر.
‏ليس الشيء المفضل لدي على أي حال.

475
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
‏اختاري ما تشائين.

476
00:31:03,240 --> 00:31:06,320
‏- "إيدا"، هل الكابتن موجود؟
‏- إنه في غرفة التحقيق. لماذا؟

477
00:31:08,280 --> 00:31:09,160
‏- أيها الكابتن.
‏- أجل؟

478
00:31:09,720 --> 00:31:12,680
‏حصلت على تقرير التشريح.
‏كافحت "زهرة" كثيراً.

479
00:31:12,760 --> 00:31:14,400
‏ليس هناك من علامات كفاح على الأولاد.

480
00:31:14,480 --> 00:31:16,000
‏ولا علامات طعن أيضاً.

481
00:31:16,640 --> 00:31:19,520
‏- كان هناك رجل في الحي.
‏- "داوود".

482
00:31:19,600 --> 00:31:21,400
‏أجل، ألم تتمكن من العثور عليه بعد؟

483
00:31:22,560 --> 00:31:25,160
‏قصدنا منزله، لكن تكلمنا مع رجل آخر.

484
00:31:25,720 --> 00:31:28,560
‏- الجنازة اليوم، أيها الكابتن.
‏- اذهب إلى هناك.

485
00:31:29,120 --> 00:31:32,520
‏- ماذا سنفعل بشقيق "زهرة"؟
‏- اطلقوا سراحه.

486
00:31:33,360 --> 00:31:36,480
‏- ألن تأتي، يا رجل؟
‏- أنا مشغول قليلاً.

487
00:31:37,040 --> 00:31:37,880
‏حسناً.

488
00:31:59,720 --> 00:32:01,000
‏أقدم التعازي، يا شقيقي.

489
00:32:01,320 --> 00:32:02,520
‏شكراً.

490
00:32:06,080 --> 00:32:07,680
‏- سيدي.
‏- أجل؟

491
00:32:07,760 --> 00:32:10,000
‏رأت زوجتي شيئاً، تريد التكلم.

492
00:32:10,480 --> 00:32:12,640
‏- البارحة أم اليوم؟
‏- ليلة البارحة.

493
00:32:13,200 --> 00:32:16,840
‏دخل "داوود" ثم خرج مسرعاً.

494
00:32:17,640 --> 00:32:18,880
‏ماذا عن البارحة؟

495
00:32:18,960 --> 00:32:21,280
‏أردت التكلم مع زوجي أولاً.

496
00:32:22,160 --> 00:32:24,560
‏يا للهول. هل أنت متأكدة؟ هل كان "داوود"؟

497
00:32:24,640 --> 00:32:25,760
‏أنا متأكدة من ذلك.

498
00:32:27,000 --> 00:32:28,600
‏أيمكننا الرحيل الآن، يا سيدي؟

499
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
‏حسناً، ارحلا.

500
00:32:49,160 --> 00:32:51,160
‏أي نوع من الفوضى هذه؟

501
00:32:51,840 --> 00:32:54,280
‏لا يعجبك منزلي. خذ، تفقد هذه.

502
00:32:54,360 --> 00:32:57,200
‏من لا يحب منزلك؟ من قال ذلك؟

503
00:33:00,920 --> 00:33:03,560
‏لماذا لم تقل إن لديك المفاتيح البارحة إذاً؟

504
00:33:03,640 --> 00:33:07,360
‏لم تسألني، ولم أكن متأكداً من نواياك.

505
00:33:07,440 --> 00:33:11,080
‏في الواقع، لم تبدو مؤهلاً بالثقة.
‏آسف على ذلك.

506
00:33:11,160 --> 00:33:12,880
‏- حقاً؟
‏- إنه يكلمك.

507
00:33:15,720 --> 00:33:16,920
‏هل أتى البارحة؟

508
00:33:17,000 --> 00:33:20,840
‏أتى لأجلك، لكن كان الوقت متأخراً.

509
00:33:21,400 --> 00:33:22,640
‏هل أخبرته بشأننا؟

510
00:33:23,000 --> 00:33:26,760
‏طرقت على الباب لكن لم يجب أحد.

511
00:33:26,840 --> 00:33:29,600
‏تكلمت خلف الباب.

512
00:33:29,680 --> 00:33:32,080
‏تكلمت عنك، ربما سمع ذلك.

513
00:33:32,160 --> 00:33:35,360
‏لم يفتح أحد الباب، لذا عدت إلى المنزل.

514
00:33:36,120 --> 00:33:37,800
‏- أيها "الشبح".
‏- ماذا؟

515
00:33:39,640 --> 00:33:40,840
‏تفقد هذا.

516
00:33:41,880 --> 00:33:43,920
‏- ما هذا؟
‏- ما هو؟

517
00:33:44,000 --> 00:33:46,880
‏انَس الأمر، هل يوجد مطبخ هنا؟

518
00:33:46,960 --> 00:33:49,440
‏من هنا. يوجد عبوة غاز صغيرة هناك.

519
00:34:14,760 --> 00:34:16,440
‏أيها "النسر"، ماذا فعلت؟

520
00:34:17,000 --> 00:34:18,040
‏أنا آت.

521
00:34:19,679 --> 00:34:21,560
‏- انظر إلى هذا.
‏- حسناً...

522
00:34:22,440 --> 00:34:24,920
‏أهذا سكينه؟

523
00:34:26,080 --> 00:34:26,920
‏ليس لدي فكرة.

524
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
‏لنذهب.

525
00:34:29,400 --> 00:34:30,239
‏شكراً.

526
00:34:38,360 --> 00:34:40,480
‏هذا "إرجومنت". ألا تعرفيه؟

527
00:34:41,360 --> 00:34:42,600
‏كلا لا أعرفه.

528
00:34:43,199 --> 00:34:46,920
‏ماذا تفعل هذه الصورة هنا
‏إذا لم تعرفيه.

529
00:34:47,360 --> 00:34:48,920
‏هذه أول مرة أراها.

530
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
‏مستحيل. عثرت عليها في خزانتك.

531
00:34:53,159 --> 00:34:54,639
‏لا يمكن أن تكون هناك.

532
00:34:56,560 --> 00:34:57,800
‏انظري إليها جيداً.

533
00:34:58,520 --> 00:35:00,400
‏ألديك فكرة أين التقطت؟

534
00:35:01,680 --> 00:35:05,920
‏كان مع والده في هذا السن.

535
00:35:06,000 --> 00:35:09,320
‏عاش "غونغور" على الجانب الشرقي
‏من "تركيا" حين كان صغيراً.

536
00:35:10,320 --> 00:35:13,120
‏ألديك أي صور من شبابه.

537
00:35:13,480 --> 00:35:17,120
‏أحرقتها زوجته السابقة حين تطلقا.

538
00:35:17,200 --> 00:35:19,120
‏قد تكون لديها، أنا لا.

539
00:35:21,920 --> 00:35:22,760
‏حقاً؟

540
00:35:22,840 --> 00:35:26,360
‏لم نتمكن من العثور على "داوود"،
‏لكن كان هناك قميص مضرج بالدماء في منزله.

541
00:35:26,440 --> 00:35:29,040
‏- سنرسله إلى...
‏- تأكدوا من العثور على "داوود".

542
00:35:30,160 --> 00:35:31,000
‏أراك لاحقاً.

543
00:35:34,320 --> 00:35:35,200
‏عذراً.

544
00:35:43,200 --> 00:35:44,760
‏ألم تعجبك الدعوة؟

545
00:35:45,560 --> 00:35:49,040
‏لا يهمني أمرها، إن أعجبتك
‏فليس هناك من مشكلة.

546
00:35:55,880 --> 00:35:57,840
‏- حقاً؟
‏- أين أنت؟

547
00:35:58,680 --> 00:36:00,120
‏أنا مشغول في الوقت الحالي...

548
00:36:00,720 --> 00:36:02,800
‏سنذهب إلى الملهى، أتريد المرافقة؟

549
00:36:03,720 --> 00:36:04,920
‏حسناً، سأتبعكم.

550
00:36:05,640 --> 00:36:06,480
‏حسناً، وداعاً.

551
00:36:07,440 --> 00:36:08,920
‏يمكنني الذهاب بمفردي.

552
00:36:09,000 --> 00:36:13,560
‏كلا، هناك جريمة، علي الرحيل.

553
00:36:13,640 --> 00:36:15,840
‏يعتمدون علي، بالطبع. يتصلون بي.

554
00:36:16,200 --> 00:36:17,960
‏عليك الاعتياد على الأمر، يا "مليحة".

555
00:36:18,040 --> 00:36:22,280
‏بالطبع، لديك عمل مقدس. أحترم ذلك.

556
00:36:22,360 --> 00:36:24,240
‏عليك الرحيل. سأرحل بمفردي.

557
00:36:24,880 --> 00:36:26,800
‏لا محال، لقد حل الظلام.
‏سآخذك إلى المنزل.

558
00:36:26,880 --> 00:36:28,640
‏إن كان الأمر مهماً...

559
00:36:28,720 --> 00:36:30,600
‏ليست المسألة أن الأمر مهماً لكن...

560
00:36:31,200 --> 00:36:34,840
‏حين تحدث جريمة،
‏علينا أن نتجه إلى مسرح الجريمة.

561
00:36:34,920 --> 00:36:37,600
‏نفتش المكان. نحقق مع الناس المتواجدين.

562
00:36:37,680 --> 00:36:39,040
‏نجتمع معاً حينها.

563
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
‏نشارك أفكارنا.

564
00:36:41,800 --> 00:36:45,880
‏وأنا بارع في الأمر،
‏لأنه الأمر الذي أنا بارع به.

565
00:36:45,960 --> 00:36:48,120
‏أعثر على القتلة. هذا كل شيء.

566
00:36:48,200 --> 00:36:49,040
‏فهمت.

567
00:36:49,440 --> 00:36:51,480
‏- حسناً،
‏- سآخذك إلى المنزل بسرعة.

568
00:36:51,560 --> 00:36:52,440
‏حسناً.

569
00:36:53,600 --> 00:36:56,280
‏يا رجل، ماذا حل بالفتاة
‏التي رافقتها ذاك اليوم؟

570
00:36:56,920 --> 00:36:59,240
‏اعتنيت بالأمر، كانت مزعجة.

571
00:36:59,800 --> 00:37:01,720
‏لا تتعلق قبل الزفاف.

572
00:37:02,280 --> 00:37:03,320
‏متى الزفاف؟

573
00:37:03,640 --> 00:37:06,480
‏في الصيف على الأرجح.
‏لم نحدد الموعد بعد.

574
00:37:06,920 --> 00:37:08,440
‏هيا، بصحتك.

575
00:37:15,480 --> 00:37:17,080
‏- لحظة.
‏- بالطبع.

576
00:37:20,320 --> 00:37:23,760
‏- ما الأمر؟
‏- لم تأخذني على محمل الجد، صحيح؟

577
00:37:23,840 --> 00:37:25,520
‏عمَ تتكلمين؟

578
00:37:26,240 --> 00:37:27,680
‏سأخبر "إيدا" بكل شيء.

579
00:37:27,760 --> 00:37:30,560
‏عودي إلى رشدك، يا امرأة. أين أنت؟

580
00:37:31,280 --> 00:37:32,800
‏أنا في طريقي إلى "إيدا".

581
00:37:32,880 --> 00:37:35,640
‏لا تفعلي. أين أنت؟ أنا آت.

582
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
‏ارحل عني.

583
00:37:37,040 --> 00:37:39,920
‏حسناً، أنت محقة،
‏لكن لا تفعلي ذلك. أين أنت؟

584
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
‏- لا تفعلي أي شيء جنوني.
‏- كنت مجنونة لأنني ضاجعتك.

585
00:37:44,720 --> 00:37:46,600
‏لا يمكن لأحد استغلالي ورميي بعيداً.

586
00:37:47,360 --> 00:37:49,080
‏مرحباً؟

587
00:37:53,800 --> 00:37:56,360
‏- ما الذي حدث، يا رجل؟
‏- اعطني المفتاح، الآن.

588
00:37:56,440 --> 00:37:58,560
‏- ماذا عني؟
‏- بسرعة. سأتصل بك.

589
00:38:10,240 --> 00:38:12,200
‏نحن بخير، لا تأتوا إلى هنا.

590
00:38:12,280 --> 00:38:14,680
‏إن حدث شيء فسيعتقلونك أيضاً.

591
00:38:14,760 --> 00:38:16,000
‏أنا ثمل، ارحلي.

592
00:38:17,640 --> 00:38:18,600
‏ارحلي.

593
00:38:26,840 --> 00:38:27,760
‏ما الذي تفعله؟

594
00:38:28,680 --> 00:38:30,840
‏- ألم يأت الكابتن؟
‏- لم يكن هنا.

595
00:38:32,480 --> 00:38:35,200
‏- أين "غونول"؟
‏- لم تأت. هذا ما قاله النادل.

596
00:38:35,960 --> 00:38:37,920
‏- لماذا؟
‏- كيف لي أن أعرف؟

597
00:38:39,120 --> 00:38:42,280
‏- من أين أتيت؟
‏- كنا نبحث عن بطاقات للدعوة.

598
00:38:42,360 --> 00:38:43,920
‏ماذا ستكتب عليها؟

599
00:38:44,640 --> 00:38:46,800
‏ماذا تقصد؟ أليست مطبوعة مسبقاً؟

600
00:38:51,000 --> 00:38:51,880
‏أجل، أيها الكابتن؟

601
00:38:52,440 --> 00:38:55,280
‏- ما الذي تفعله؟
‏- حسناً، نحن في الملهى.

602
00:38:55,840 --> 00:38:57,880
‏- أي ملهى؟
‏- المعتاد.

603
00:38:58,520 --> 00:39:00,320
‏كيف حال "غونول"؟

604
00:39:01,000 --> 00:39:01,920
‏إنها ليست هنا.

605
00:39:03,160 --> 00:39:04,640
‏لمَ ذلك؟ أهي مريضة؟

606
00:39:05,200 --> 00:39:06,720
‏ليس لدي فكرة، هل ستأتي؟

607
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
‏كلا، تسكعوا أنتم. أنا لن أتسكع.

608
00:39:09,160 --> 00:39:12,120
‏- هل عثرتم على "داوود"؟
‏- كلا، لم يتمكنوا من ذلك.

609
00:39:12,680 --> 00:39:14,200
‏أحسنت.

610
00:39:14,640 --> 00:39:17,560
‏تابعوا الاحتساء، تباً لكم جميعاً.

611
00:39:19,760 --> 00:39:20,600
‏حسناً.

612
00:39:21,520 --> 00:39:22,800
‏ماذا قال.

613
00:39:24,320 --> 00:39:25,400
‏أرسل تحياته.

614
00:39:28,520 --> 00:39:29,440
‏هل شتم؟

615
00:40:02,560 --> 00:40:03,440
‏"بهجت".

616
00:40:14,960 --> 00:40:16,560
‏لمَاذا لم تذهبي إلى الملهى؟

617
00:40:18,240 --> 00:40:19,200
‏هل ذهبت إلى هناك؟

618
00:40:19,760 --> 00:40:24,160
‏كلا لم أفعل.
‏كانوا الرفاق هناك. وأخبروني.

619
00:40:25,680 --> 00:40:27,080
‏حقاً؟

620
00:40:27,160 --> 00:40:28,320
‏- أجل.
‏- حسناً.

621
00:40:30,080 --> 00:40:32,000
‏لمَاذا لم تذهبي، هل أنت مريضة؟

622
00:40:32,640 --> 00:40:33,480
‏كلا.

623
00:40:34,480 --> 00:40:35,480
‏قام بطردي.

624
00:40:37,000 --> 00:40:38,280
‏كيف؟ لماذا؟

625
00:40:39,480 --> 00:40:41,560
‏ليس لدي فكرة، قام بطردي.

626
00:40:42,880 --> 00:40:45,400
‏أراد مني أن أكون مضيفة ورفضت ذلك.

627
00:40:47,280 --> 00:40:49,120
‏أظنه عثر على مغنية أفضل.

628
00:40:49,840 --> 00:40:52,520
‏لمَاذا لم تخبريني بذلك؟

629
00:40:54,600 --> 00:40:55,920
‏حين توقفت عن المجيء...

630
00:40:57,160 --> 00:40:58,200
‏إلى الملهى.

631
00:40:58,280 --> 00:40:59,240
‏أجل؟

632
00:41:00,560 --> 00:41:01,680
‏قام بطردي.

633
00:41:02,800 --> 00:41:05,240
‏كان يتمثل بأعصاب باردة
‏لكنه في الواقع كان يخافك.

634
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
‏قام بطردي.

635
00:41:09,280 --> 00:41:10,560
‏انس الأمر.

636
00:41:11,520 --> 00:41:14,360
‏كان متوقعاً أن يحدث الأمر على أي حال.
‏غداً إن ليس اليوم.

637
00:41:14,960 --> 00:41:16,560
‏لا علاقة لك بذلك.

638
00:41:19,200 --> 00:41:20,560
‏أتحتاجين إلى شيء؟

639
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
‏كلا.

640
00:41:23,640 --> 00:41:25,320
‏هناك أحد مدين لي، سأتدبر أمري.

641
00:41:36,520 --> 00:41:38,040
‏أنت مطلوب على ما أظن.

642
00:41:39,360 --> 00:41:40,360
‏أجل.

643
00:41:42,520 --> 00:41:43,560
‏حسناً.

644
00:41:45,880 --> 00:41:47,960
‏إن احتجتِ إلى شيء، اتصلي بي.

645
00:41:49,680 --> 00:41:50,560
‏سأفعل.

646
00:42:04,080 --> 00:42:05,000
‏اللعنة.

647
00:42:12,720 --> 00:42:15,040
‏- مرحباً. ما المسألة، يا "سليم"؟
‏- مرحباً، يا "إيدا".

648
00:42:16,280 --> 00:42:18,080
‏- ما الذي تفعلينه؟
‏- أنا نائمة.

649
00:42:20,760 --> 00:42:21,800
‏أيمكنك أن تخرجي؟

650
00:42:21,880 --> 00:42:24,840
‏هل أنت بخير، يا "سليم"؟ كم الساعة؟

651
00:42:24,920 --> 00:42:27,000
‏أنا بالخارج، لنلتقي.

652
00:42:28,480 --> 00:42:32,600
‏أنا متعبة جداً ونائمة يا "سليم".
‏لنلتقي غداً.

653
00:42:32,680 --> 00:42:33,520
‏أرجوك، يا "إيدا".

654
00:42:33,600 --> 00:42:36,600
‏لا تتمادى، يا "سليم". أنا نائمة.

655
00:42:36,680 --> 00:42:38,160
‏حسناً، يا "إيدا". أراك لاحقاً.

656
00:42:40,240 --> 00:42:41,240
‏تباً!

657
00:42:48,080 --> 00:42:48,960
‏"شولي"!

658
00:42:52,560 --> 00:42:53,720
‏لا أظنها في المنزل.

659
00:42:54,440 --> 00:42:59,320
‏دائماً ما أقول، إن لم تعودي
‏إلى المنزل فاتصلي بي.

660
00:42:59,400 --> 00:43:02,000
‏إن لم تتمكني من الاتصال فراسليني.

661
00:43:02,400 --> 00:43:05,000
‏إن لم تتمكني من مراسلتي،
‏أرسلي مكالمة فائتة وسأتصل بك.

662
00:43:05,080 --> 00:43:06,840
‏حسناً، لا تغضب. إنها آتية.

663
00:43:06,920 --> 00:43:07,920
‏لدي الحق بذلك.

664
00:43:11,320 --> 00:43:13,240
‏هل تخاف الشيء ذاته؟

665
00:43:13,560 --> 00:43:15,600
‏كلا، هناك شرطي متخفي يتبعها.

666
00:43:16,000 --> 00:43:17,440
‏لست قلقاً من ذلك.

667
00:43:29,240 --> 00:43:30,120
‏أهي نائمة؟

668
00:43:31,360 --> 00:43:34,600
‏هل أنت مريضة، يا "شولي"؟

669
00:43:37,160 --> 00:43:38,480
‏لمَ أنت نائمة، يا "شولي"؟

670
00:43:40,240 --> 00:43:43,880
‏"شولي"، لدينا فيلماً جديداً.
‏لنشاهده معاً.

671
00:43:47,920 --> 00:43:49,040
‏هل حدث شيء؟

672
00:43:59,480 --> 00:44:00,720
‏دعها تنام.

673
00:44:32,160 --> 00:44:33,680
‏لم أرها على هذا النحو سابقاً.

674
00:44:34,240 --> 00:44:36,200
‏يا "بهجت"، لقد اختطفت.

675
00:44:36,280 --> 00:44:37,680
‏وضعوا المسدس على رأسها.

676
00:44:38,160 --> 00:44:40,800
‏هل تتوقعها أن تكون فرحة؟

677
00:44:43,640 --> 00:44:44,480
‏دعك من ذلك.

678
00:44:45,360 --> 00:44:46,480
‏اعطها بعض المجال.

679
00:44:58,600 --> 00:45:00,080
‏ما الذي تفعلينه؟

680
00:45:13,520 --> 00:45:14,560
‏"بهجت".

681
00:45:15,800 --> 00:45:16,680
‏"بهجت".

682
00:45:18,680 --> 00:45:21,120
‏- أجل؟
‏- بمَ تفكر؟

683
00:45:24,160 --> 00:45:26,480
‏ما الذي دفع "إرجومنت" لقتل "غونغور".

684
00:45:27,760 --> 00:45:30,120
‏- ربما كان لديه ضغينة.
‏- أجل.

685
00:45:30,880 --> 00:45:33,360
‏بالطبع لكن...

686
00:45:34,520 --> 00:45:36,800
‏ما هي الصلة بينهم؟

687
00:45:37,360 --> 00:45:39,480
‏- ما علاقتي بالأمر؟
‏- علاقتك؟

688
00:45:39,880 --> 00:45:42,240
‏أجل، لمَ ترك تلك الرسالة؟

689
00:45:45,320 --> 00:45:47,240
‏قد لا يكون هناك صلة.

690
00:45:48,120 --> 00:45:51,080
‏ربما قتل الرجل فحسب، وترك الرسالة لك.

691
00:45:52,240 --> 00:45:54,480
‏إنه يحب اللعب كما تعلم.

692
00:45:55,840 --> 00:45:56,840
‏ربما...

693
00:45:58,000 --> 00:46:00,200
‏ماذا كانت تفعل تسجيلات "بيرنا" هناك؟

694
00:46:01,040 --> 00:46:05,600
‏لمَ ترك تلك الرسالة؟ لماذا؟

695
00:46:06,800 --> 00:46:07,720
‏عدا عن ذلك، إنه...

696
00:46:09,000 --> 00:46:10,440
‏إنه الذي دفع بـ"بيرنا".

697
00:46:42,480 --> 00:46:44,320
‏أيها الدكتور، كيف حال "بورجو"؟

698
00:46:44,400 --> 00:46:47,200
‏صدمة على الرأس. سنبقيها تحت المراقبة.

699
00:46:47,640 --> 00:46:49,880
‏- هل ستتحسن؟
‏- سنعرف بحلول الغد.

700
00:46:49,960 --> 00:46:51,040
‏أيمكنني رؤيتها؟

701
00:46:51,120 --> 00:46:54,200
‏كلا. إنها في العناية الفائقة.
‏هل أبلغت عائلتها؟

702
00:46:54,960 --> 00:46:56,040
‏أجل، لقد فعلت.

703
00:46:56,120 --> 00:46:57,040
‏حسناً.

704
00:47:39,040 --> 00:47:39,920
‏"بيرنا".

705
00:47:41,600 --> 00:47:42,800
‏أبي.

706
00:47:46,520 --> 00:47:47,480
‏أبي.

707
00:47:49,520 --> 00:47:51,200
‏تعال، يا أبي.

708
00:47:54,680 --> 00:47:56,080
‏تعال، يا أبي.

709
00:48:41,120 --> 00:48:43,200
‏تعال والعب معنا، يا أبي.

710
00:48:53,920 --> 00:48:55,560
‏اعثر على من قتلني يا أبي.

711
00:48:56,120 --> 00:48:59,240
‏اعثر على من قتلني.

712
00:49:04,240 --> 00:49:05,440
‏"بهجت".

713
00:49:07,000 --> 00:49:07,840
‏هل أنت بخير؟

714
00:49:10,960 --> 00:49:11,880
‏هل أنت بخير؟

715
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
‏راودك كابوس؟

716
00:49:59,760 --> 00:50:02,120
‏- ما كان ذلك؟
‏- أظنه في مزاج سيئ.

717
00:50:03,920 --> 00:50:05,480
‏لنتفقد الأمر.

718
00:50:06,240 --> 00:50:08,200
‏هل أنت مجنون؟ ألم تره؟

719
00:50:08,280 --> 00:50:11,120
‏لا أبالي إن كان مستاءً أم لا. لندخل.

720
00:50:11,200 --> 00:50:12,440
‏- يا "جيفو"، احضر الشاي.
‏- يا رجل!

721
00:50:12,520 --> 00:50:14,040
‏ادخل، يا رجل.

722
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
‏يا رجل...

723
00:50:24,480 --> 00:50:26,280
‏- "سليم".
‏- أجل؟

724
00:50:27,120 --> 00:50:28,760
‏- ما الأخبار؟
‏- أنا بخير.

725
00:50:28,840 --> 00:50:30,440
‏- وأنت؟
‏- جيدة.

726
00:50:31,880 --> 00:50:34,880
‏ماذا حدث ليلة أمس؟ لمَ اتصلت بوقت متأخر؟

727
00:50:35,920 --> 00:50:37,640
‏لا شيء مهم.

728
00:50:38,840 --> 00:50:41,160
‏ماذا تقصد بغير مهم؟ لمَ اتصلت

729
00:50:41,240 --> 00:50:43,120
‏في منتصف الليل إذاً؟

730
00:50:44,000 --> 00:50:46,440
‏آسف. اشتقت إليك فحسب.

731
00:50:46,760 --> 00:50:49,320
‏لم أتمكن من منع نفسي.
‏لهذا السبب اتصلت.

732
00:50:50,200 --> 00:50:51,200
‏حقاً؟

733
00:50:51,840 --> 00:50:55,120
‏آسفة. يا عزيزي المسكين.

734
00:51:02,040 --> 00:51:03,040
‏يا رجل...

735
00:51:04,720 --> 00:51:06,760
‏ألن تخبرنا بما حدث؟

736
00:51:06,840 --> 00:51:08,840
‏أنت تتسبب بهذا لنفسك!

737
00:51:11,280 --> 00:51:12,320
‏الشاي، أيها الكابتن.

738
00:51:12,400 --> 00:51:13,280
‏اعطني إياه.

739
00:51:15,760 --> 00:51:16,800
‏تفضل.

740
00:51:19,120 --> 00:51:21,360
‏- أهذا خطك على اللوح؟
‏- أجل.

741
00:51:21,800 --> 00:51:23,360
‏سنحتاج إليه على أي حال.

742
00:51:24,840 --> 00:51:25,680
‏أحسنت عملاً.

743
00:51:29,960 --> 00:51:30,840
‏يا رجل.

744
00:51:35,840 --> 00:51:38,360
‏- أحضرت "داوود".
‏- كيف عثرت عليه؟

745
00:51:38,440 --> 00:51:41,680
‏إنه يعمل كحارس ليلي مؤقت في ورشة بناء.

746
00:51:41,760 --> 00:51:42,600
‏حسناً.

747
00:51:46,880 --> 00:51:48,280
‏هل أقابله؟

748
00:51:48,960 --> 00:51:49,960
‏أجل.

749
00:51:58,000 --> 00:52:02,360
‏أيها الكابتن، لدي مسألة طارئة.
‏أيمكنني الخروج لساعتين؟

750
00:52:04,080 --> 00:52:04,960
‏ارحل عني.

751
00:52:06,160 --> 00:52:07,000
‏شكراً.

752
00:52:16,280 --> 00:52:17,160
‏يا رجل؟

753
00:52:20,400 --> 00:52:21,720
‏طُردت "غونول".

754
00:52:22,840 --> 00:52:25,200
‏تفقد ما إن كانت تحتاج إلى شيء.

755
00:52:25,960 --> 00:52:27,120
‏بالطبع، يا رجل.

756
00:52:28,960 --> 00:52:32,120
‏- هيا.
‏- هل أمسك بيدك؟

757
00:52:33,120 --> 00:52:36,520
‏ستمسك بشيء آخر إن واصلت الكلام. هيا.

758
00:52:37,920 --> 00:52:40,360
‏- ماذا عن اللوح؟
‏- دعه وشأنه.

759
00:52:41,920 --> 00:52:42,920
‏لنذهب.

760
00:52:47,840 --> 00:52:48,720
‏"إيدا"!

761
00:52:49,400 --> 00:52:52,000
‏- أجل، أيها الكابتن؟
‏- اتصلي بقسم الجنائيات.

762
00:52:52,520 --> 00:52:55,000
‏اطلبي منهم أن يتفقدوا حمض "داوود" النووي

763
00:52:55,080 --> 00:52:57,720
‏مع عينة الدماء على القميص

764
00:52:57,800 --> 00:53:00,280
‏والسكين التي عثرنا عليها في المنزل.

765
00:53:00,880 --> 00:53:02,680
‏- أجل، أيها الكابتن.
‏- اذهبي.

766
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
‏يا رجل!

767
00:53:09,680 --> 00:53:10,840
‏لمَ هربت؟

768
00:53:10,920 --> 00:53:13,200
‏إن لم تقتلهم فلمَ هربت؟

769
00:53:13,280 --> 00:53:15,120
‏لم أفعل شيئاً.

770
00:53:15,200 --> 00:53:17,920
‏حقاً؟ رأوك حين كنت تهرب.

771
00:53:18,000 --> 00:53:21,040
‏لم أفعل شيئاً، تناولت الغداء هناك فحسب.

772
00:53:21,680 --> 00:53:25,800
‏كان "حسن" هناك أيضاً،
‏ذهبت إلى المنزل ومن ثم إلى ورشة البناء.

773
00:53:25,880 --> 00:53:28,800
‏- ماذا عن القميص والسكين؟
‏- أي سكين؟

774
00:53:28,880 --> 00:53:29,760
‏سكين والدتك...

775
00:53:36,080 --> 00:53:38,640
‏ماذا عن تفقد أمر "غونول"؟
‏ما الذي نفعله هنا؟

776
00:53:38,720 --> 00:53:41,520
‏لاحقاً، دعنا نتفقد هذا الأبله أولاً.

777
00:53:42,080 --> 00:53:44,760
‏- لماذا؟
‏- تمهل قليلاً.

778
00:53:47,640 --> 00:53:50,040
‏إنه حثالة.

779
00:53:57,600 --> 00:53:58,600
‏يا رجل.

780
00:54:01,440 --> 00:54:02,760
‏لقد نكر "داوود" التهم.

781
00:54:03,960 --> 00:54:08,040
‏يمكنه التكلم قدر ما يشاء،
‏سنتأكد من كل شيء بعد التقرير.

782
00:54:08,120 --> 00:54:10,640
‏- لن آتي قبل الغد.
‏- حسناً.

783
00:54:14,680 --> 00:54:17,000
‏كيف حال "شولي"؟ لم أتمكن من السؤال.

784
00:54:17,640 --> 00:54:18,520
‏سيئة.

785
00:54:19,200 --> 00:54:21,080
‏حقاً؟ لم تتمكن من نسيان الأمر؟

786
00:54:27,400 --> 00:54:30,200
‏أجل، أمي. أجل، هذا أنا.

787
00:54:31,640 --> 00:54:32,720
‏أنا متوفر.

788
00:54:35,160 --> 00:54:38,200
‏أمي، اتركيني خارج الأمر.
‏لا أفهم شيئاً من هذا.

789
00:54:39,200 --> 00:54:42,080
‏لا أفهم شيئاً منها.

790
00:54:44,440 --> 00:54:47,280
‏أمي، لا يمكنني التكلم حالياً. أفهمت!

791
00:54:48,480 --> 00:54:50,720
‏حسناً، أنا آت، وداعاً.

792
00:54:52,680 --> 00:54:54,760
‏لمَ تتصرف بجنون؟

793
00:54:55,640 --> 00:54:58,000
‏إنها تنهكني بمسألة الخطبة.

794
00:54:58,080 --> 00:55:00,320
‏بما أننا مشغولون هنا.

795
00:55:00,400 --> 00:55:02,880
‏إنها البداية فحسب.

796
00:55:03,400 --> 00:55:04,520
‏تابع.

797
00:55:04,600 --> 00:55:05,800
‏- أيمكنني ذلك؟
‏- أجل، ارحل.

798
00:55:06,960 --> 00:55:09,880
‏- أهناك شيء بإمكاني فعله؟
‏- كلا، ارحل.

799
00:55:18,360 --> 00:55:19,440
‏- أجل؟
‏- يا رجل.

800
00:55:19,960 --> 00:55:21,920
‏يقوم المالك بطرد "غونول".

801
00:55:22,000 --> 00:55:24,200
‏- لم تتمكن من دفع الإيجار.
‏- ماذا؟

802
00:55:24,720 --> 00:55:26,960
‏- لم تذكر "غونول" شيئاً.
‏- هذا صحيح.

803
00:55:28,920 --> 00:55:31,080
‏شكراً، سأتولى الأمر.

804
00:55:43,160 --> 00:55:44,320
‏- "بهجت".
‏- أجل؟

805
00:55:45,440 --> 00:55:48,280
‏لمَ تفعل هذا؟ يمكنني الاعتناء بنفسي.

806
00:55:49,120 --> 00:55:51,560
‏نحن هنا، اتفقنا؟

807
00:55:51,640 --> 00:55:53,280
‏كيف بإمكانك العيش بمفردك؟

808
00:55:53,360 --> 00:55:56,480
‏كالعادة، يا "بهجت". كنت دائماً بمفردي.

809
00:55:56,560 --> 00:55:57,640
‏"شولي"!

810
00:56:01,080 --> 00:56:01,960
‏"شولي"!

811
00:56:10,280 --> 00:56:11,280
‏يا "شولي"، أين أنت؟

812
00:56:12,920 --> 00:56:13,960
‏هل أنت بخير؟

813
00:56:14,800 --> 00:56:18,560
‏حسناً. ستبقى "غونول" معنا.

814
00:56:19,920 --> 00:56:21,520
‏حسناً، لا تتأخري.

815
00:56:22,760 --> 00:56:23,640
‏حسناً.

816
00:56:26,840 --> 00:56:29,200
‏"غونول"، لدي بعض الأعمال لتوليها.

817
00:56:30,120 --> 00:56:32,000
‏لا تدفعي بـ"شولي" حين تأتي إلى هنا.

818
00:56:32,080 --> 00:56:34,560
‏إنها تمر بأيام صعبة، لذا إن قالت

819
00:56:34,640 --> 00:56:36,720
‏أشياء غريبة، لا تأخذي الأمر
‏على محمل شخصي.

820
00:56:36,800 --> 00:56:37,800
‏بالطبع.

821
00:56:39,480 --> 00:56:41,120
‏ماذا تريد على العشاء؟

822
00:56:41,760 --> 00:56:44,200
‏مهما تريدين. أراك لاحقاً.

823
00:56:45,120 --> 00:56:46,360
‏- "بهجت".
‏- أجل؟

824
00:56:47,920 --> 00:56:49,080
‏شكراً.

825
00:56:50,000 --> 00:56:51,520
‏فقط، لا داعي، يا "غونول".

826
00:56:59,720 --> 00:57:01,920
‏لدينا قاعة رائعة. برنامجنا مثالي.

827
00:57:02,760 --> 00:57:04,800
‏ولدينا فنانين مشهورين.

828
00:57:04,880 --> 00:57:06,080
‏- هؤلاء ؟
‏- أجل.

829
00:57:06,600 --> 00:57:10,120
‏- لا أعرفهما.
‏- هذا مثير للاهتمام، إنهم مشهورين.

830
00:57:10,680 --> 00:57:12,560
‏البعض يحجز مقاعداً لأجلهما فحسب.

831
00:57:14,600 --> 00:57:18,320
‏- يا "هارون"، ألا تعجبك؟
‏- كلا، الأمر ليس على هذا النحو.

832
00:57:20,000 --> 00:57:22,400
‏سأحضر مراسم زفاف رائعة لك.

833
00:57:22,480 --> 00:57:23,960
‏- أنت شرطي، صحيح؟
‏- أجل.

834
00:57:24,040 --> 00:57:25,040
‏- من المركز؟
‏- أجل.

835
00:57:25,120 --> 00:57:26,360
‏- المركز.
‏- أجل.

836
00:57:26,440 --> 00:57:29,800
‏سيتحدث من في المركز عن هذا الزفاف
‏طوال السنة، ثق بي.

837
00:57:30,280 --> 00:57:33,360
‏يمكننا تقديم حسم للمركز أيضاً.

838
00:57:34,440 --> 00:57:36,400
‏سنتولى كل ما تحتاج إليه.

839
00:57:36,480 --> 00:57:38,320
‏حسناً. هذا مناسب لنا.

840
00:57:38,960 --> 00:57:41,960
‏لنتفقد التقويم، ثم نتفقد الطعام.

841
00:57:42,040 --> 00:57:44,200
‏من هنا. يمكننا أن نقرر هناك.

842
00:57:49,880 --> 00:57:51,400
‏- مكان جميل.
‏- إنه جيد جداً.

843
00:57:52,000 --> 00:57:53,160
‏سيد "بهجت".

844
00:57:53,240 --> 00:57:56,520
‏تكلم "غونغور" عن صديق
‏متوفي اسمه "إرجومنت".

845
00:57:56,600 --> 00:57:59,160
‏لكن لم ألتق به شخصياً.

846
00:57:59,240 --> 00:58:01,600
‏كانا صديقان مقربان في السابق

847
00:58:01,680 --> 00:58:03,920
‏لكنهما تخاصما. ولا أدري السبب.

848
00:58:04,480 --> 00:58:06,360
‏هل رأيتِ هذه الصورة سابقاً؟

849
00:58:06,440 --> 00:58:10,200
‏ليس هذه الصورة،
‏لكن انتظر قليلاً، سأعود على الفور.

850
00:58:10,280 --> 00:58:11,320
‏دقيقة فقط.

851
00:58:16,960 --> 00:58:21,240
‏يبدو أنها التقطت في اليوم ذاته.
‏إنهما يرتديان الثياب ذاتها.

852
00:58:21,640 --> 00:58:24,240
‏- ذلك المكان أيضاً.
‏- من تكون تلك الامرأة؟

853
00:58:24,840 --> 00:58:28,120
‏- زوجة "غونغور" الأولى.
‏- هل خدشتها؟

854
00:58:28,200 --> 00:58:32,600
‏كلا، "غونغور" هو من فعل ذلك.
‏بسبب تذمري.

855
00:58:32,680 --> 00:58:35,560
‏ماذا تفعل صورة زوجته السابقة في منزلنا؟

856
00:58:35,640 --> 00:58:38,200
‏ثم استاء وقام بهذا الفعل.

857
00:58:38,760 --> 00:58:41,120
‏- ألم تحرقيها جميعاً؟
‏- أجل.

858
00:58:41,200 --> 00:58:42,960
‏أعني معظمها. كان شعوراً جيداً.

859
00:58:43,040 --> 00:58:47,160
‏كالعلاج النفسي، لكن هدأت بعد فترة.

860
00:58:49,480 --> 00:58:50,720
‏فهمت.

861
00:58:51,560 --> 00:58:54,080
‏- أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟
‏- بالطبع، يمكنك ذلك.

862
00:58:55,360 --> 00:58:59,120
‏أهي بخصوص جريمة؟

863
00:59:01,720 --> 00:59:03,760
‏- أجل.
‏- فهمت.

864
00:59:05,640 --> 00:59:06,520
‏إنها كذلك.

865
00:59:13,480 --> 00:59:15,200
‏تفضل بالدخول.

866
00:59:20,120 --> 00:59:21,000
‏ما الذي حدث؟

867
00:59:25,080 --> 00:59:26,200
‏ما مسألة وجهك؟

868
00:59:26,280 --> 00:59:29,560
‏أتيت إلى هنا عابساً. أخبرني بما حدث؟

869
00:59:34,040 --> 00:59:36,000
‏انظر إلى هذه الصورة.

870
00:59:39,120 --> 00:59:40,000
‏ما هذه؟

871
00:59:40,480 --> 00:59:42,320
‏هل هي مألوفة لك على الإطلاق؟

872
00:59:43,000 --> 00:59:46,120
‏- كلا.
‏- انظر جيداً.

873
00:59:51,080 --> 00:59:53,960
‏- أين يقع هذا المكان؟
‏- انظر.

874
00:59:54,440 --> 00:59:56,880
‏التقطوا هذه الصورة في مكان ما شرقاً.

875
00:59:56,960 --> 00:59:59,400
‏لا أرى شيئاً مهماً هنا.

876
00:59:59,960 --> 01:00:02,440
‏- لا أدلة عن المكان.
‏- ماذا تقصد؟

877
01:00:03,720 --> 01:00:04,960
‏أعني انظر إلى هذا.

878
01:00:05,040 --> 01:00:08,560
‏لو كان هناك معلم مثل "كوجا تيبي"
‏فيمكنك أن تخمن أنها في "أنقرة".

879
01:00:08,640 --> 01:00:11,160
‏أو إن رأيت برج ساعة،
‏فستعرف أنها في "أزمير".

880
01:00:11,240 --> 01:00:12,440
‏إنه ليس واضحاً.

881
01:00:12,520 --> 01:00:14,640
‏كيف لي أن أعرف بالنظر إلى العشب؟

882
01:00:15,520 --> 01:00:16,840
‏حسناً.

883
01:00:22,000 --> 01:00:22,960
‏أجل؟

884
01:00:24,360 --> 01:00:26,080
‏عامله جيداً.

885
01:00:26,640 --> 01:00:29,000
‏حسناً، مهلاً. يا "بهجت"...

886
01:00:29,800 --> 01:00:32,600
‏لدي اجتماع، يمكنني إلغاؤه إن أردت.

887
01:00:32,680 --> 01:00:35,920
‏- كلا، تولَ أمورك.
‏- يمكنني ذلك إن أردت.

888
01:00:36,000 --> 01:00:39,600
‏ليس لك علاقة بي على أي حال، لنفترق.

889
01:00:39,680 --> 01:00:40,760
‏يمكننا حل المسألة.

890
01:00:43,760 --> 01:00:45,680
‏الغ الاجتماع.

891
01:00:46,720 --> 01:00:49,720
‏لقد طرأ أمر أهم. حسناً.

892
01:00:51,840 --> 01:00:52,880
‏"بهجت"!

893
01:01:25,200 --> 01:01:27,040
‏أنا مسرور لأنك هنا.

894
01:01:27,600 --> 01:01:29,160
‏لن تحسن سلوكك، صحيح؟

895
01:01:29,480 --> 01:01:31,720
‏- هل ستفعل أنت ذلك؟
‏- ماذا فعلت؟

896
01:01:32,280 --> 01:01:36,280
‏طلبت إذناً، ثم ذهبت للقاء بالفتاة.

897
01:01:36,360 --> 01:01:39,400
‏حتى أنك اشتريت الأزهار.
‏هل أنت سافل بهذا القدر؟

898
01:01:39,960 --> 01:01:42,720
‏- الأمر ليس على هذا النحو.
‏- ما هو طبع الأمر إذاً، يا فتى؟

899
01:01:42,800 --> 01:01:44,080
‏ماذا تقصد؟

900
01:01:44,160 --> 01:01:46,240
‏أنا في مشكلة.

901
01:01:47,360 --> 01:01:48,840
‏الأمر ليس على هذا النحو.

902
01:01:50,920 --> 01:01:53,720
‏كف عن الهراء. ادخل.

903
01:01:55,680 --> 01:01:56,720
‏أيها المتعجرف.

904
01:02:09,920 --> 01:02:11,200
‏ما الذي ترتديه؟

905
01:02:11,760 --> 01:02:13,440
‏الضوء يؤلم عيناي.

906
01:02:14,680 --> 01:02:17,680
‏- هل أنت بخير؟
‏- لا تتفوه بالتفاهات.

907
01:02:18,840 --> 01:02:21,800
‏لقد تغيرت طريقة كلامك كثيراً.

908
01:02:26,200 --> 01:02:27,240
‏ماذا فعلت اليوم؟

909
01:02:27,960 --> 01:02:30,040
‏- لا شيء.
‏- ماذا تعنين بلا شيء؟

910
01:02:31,000 --> 01:02:34,200
‏الأيام تمر بسرعة.

911
01:02:38,160 --> 01:02:39,000
‏"شولي".

912
01:02:39,680 --> 01:02:42,280
‏عليك أن تواصلي الكلام مثلي.

913
01:02:42,960 --> 01:02:43,800
‏أين "غونول"؟

914
01:02:44,800 --> 01:02:48,760
‏ليس لدي فكرة، كان لديها عمل للقيام به.
‏لم أسألها. أظنها ستعود.

915
01:02:49,320 --> 01:02:50,160
‏ستعود.

916
01:02:53,440 --> 01:02:54,560
‏اخلعي النظارات.

917
01:02:59,440 --> 01:03:00,880
‏انظري إلي.

918
01:03:04,040 --> 01:03:06,080
‏ما مشكلة عينيك؟ هل كنت تبكين؟

919
01:03:06,760 --> 01:03:08,680
‏كلا، هذا لأنني لم أتمكن من البكاء.

920
01:03:09,800 --> 01:03:11,040
‏الأمر أسوأ.

921
01:03:13,840 --> 01:03:14,920
‏لا تقلقي، يا "شولي".

922
01:03:16,520 --> 01:03:17,880
‏سنقبض عليهم.

923
01:03:18,760 --> 01:03:20,200
‏هل سينتهي الأمر حينها؟

924
01:03:20,600 --> 01:03:21,520
‏أجل، سينتهي الأمر.

925
01:03:22,240 --> 01:03:24,200
‏ولن يتمكن أحد من لمسك مجدداً.

926
01:03:25,240 --> 01:03:26,400
‏لا يتوجب عليهم ذلك.

927
01:03:27,760 --> 01:03:29,000
‏بالطبع.

928
01:03:30,160 --> 01:03:31,200
‏بالطبع.

929
01:03:33,040 --> 01:03:35,800
‏لما خمنت ذلك أبداً.

930
01:03:36,600 --> 01:03:38,600
‏ظننتك ستضحكين على الأمر.

931
01:03:41,320 --> 01:03:47,160
‏أحياناً ما تكون الحقيقة أغرب من الخيال.
‏أنا متعبة، أيمكنني النوم على سريرك؟

932
01:03:47,240 --> 01:03:48,240
‏أجل.

933
01:03:54,400 --> 01:03:56,680
‏إذاً، كانت تلك مشكلتك طوال الوقت؟

934
01:03:57,320 --> 01:03:59,440
‏أجل، لكنك لم تصغ إلي.

935
01:04:00,760 --> 01:04:03,640
‏- ماذا سأفعل الآن؟
‏- اصمت.

936
01:04:04,600 --> 01:04:07,200
‏- كيف حال الفتاة؟ ماذا فعلت؟
‏- لا تسأل حتى.

937
01:04:07,960 --> 01:04:11,640
‏كانت الشرطة والإسعاف هناك.
‏بينما كنت أحاول إبقائها على وعيها

938
01:04:11,720 --> 01:04:13,960
‏كانوا يحققون معي.

939
01:04:15,240 --> 01:04:18,080
‏والعنوان؟ ماذا لو وصلت التقارير
‏إلى المركز؟

940
01:04:19,200 --> 01:04:20,560
‏أعطيتهم عنوان منزلي.

941
01:04:21,320 --> 01:04:24,560
‏أحد عناصر شرطة السير صديقاً لي،
‏سيتولى الأمر

942
01:04:25,400 --> 01:04:27,840
‏- ما الذي سأفعله الآن؟
‏- اصمت.

943
01:04:28,200 --> 01:04:29,680
‏اصمت واهدأ.

944
01:04:29,760 --> 01:04:31,720
‏لكنها تعرف منزل "إيدا".

945
01:04:31,800 --> 01:04:33,280
‏ستكلمها.

946
01:04:33,360 --> 01:04:35,640
‏إن فعلت ذلك، فقد انتهى أمري.
‏ستهجرني "إيدا".

947
01:04:35,720 --> 01:04:38,120
‏إن واصلت التكلم، فسأصفعك.

948
01:04:38,200 --> 01:04:40,640
‏أنا جاد. إنها تناضل لحياتها

949
01:04:40,960 --> 01:04:42,560
‏وهذا ما أنت قلق عليه؟

950
01:04:43,800 --> 01:04:44,960
‏أي نوع من الرجال أنت؟

951
01:04:47,000 --> 01:04:49,360
‏لم يكن ذلك عن قصد. قفزت أمامي فحسب.

952
01:04:49,920 --> 01:04:51,480
‏سأريك القفز، يا "سليم".

953
01:04:52,440 --> 01:04:54,520
‏عندها ستفهم الأمور، أفهمت؟

954
01:05:01,760 --> 01:05:05,040
‏اتركها! أيها الأبله،
‏أنت تستاء من دون سبب.

955
01:05:11,040 --> 01:05:12,800
‏تكتئب وما إلى ذلك.

956
01:05:19,760 --> 01:05:20,640
‏أهلاً بك.

957
01:05:21,760 --> 01:05:23,040
‏- أيمكنني؟
‏- بالطبع.

958
01:05:24,080 --> 01:05:26,280
‏لمَاذا لم تتصل؟ كنت حضرت العشاء.

959
01:05:26,840 --> 01:05:28,600
‏لا حاجة لذلك.

960
01:05:29,160 --> 01:05:32,080
‏أين "شولي"؟ أهي بمفردها؟
‏لماذا تركتها بمفردها؟

961
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
‏إنها نائمة. شقيقي معها.

962
01:05:36,320 --> 01:05:37,160
‏أتريد الجعة؟

963
01:05:37,960 --> 01:05:38,840
‏بالطبع.

964
01:05:40,000 --> 01:05:41,080
‏لا بأس بالجعة.

965
01:05:42,920 --> 01:05:43,880
‏مرحباً، يا عزيزتي.

966
01:05:44,520 --> 01:05:46,200
‏- أهلاً بك.
‏- كيف حالك؟

967
01:05:47,520 --> 01:05:48,400
‏أهلاً بك.

968
01:05:50,320 --> 01:05:51,200
‏وأنت أيضاً.

969
01:05:52,840 --> 01:05:53,920
‏بما أنك هنا...

970
01:05:54,880 --> 01:05:58,200
‏- يمكنني أن أرحل الآن، أراك لاحقاً.
‏- أراك لاحقاً.

971
01:06:01,960 --> 01:06:02,880
‏انظري إلى ما اشتريت.

972
01:06:05,280 --> 01:06:06,840
‏هل تناولت الطعام بعد؟

973
01:06:06,920 --> 01:06:10,160
‏كلا، حاولت النوم لكن لم أتمكن من ذلك.

974
01:06:10,240 --> 01:06:12,000
‏اذهبي ونامي، لن أصدر ضجيجاً.

975
01:06:12,560 --> 01:06:13,800
‏لست متعبة.

976
01:06:14,640 --> 01:06:15,880
‏ألم يعد "بهجت"؟

977
01:06:16,640 --> 01:06:18,320
‏بلى، لكنه رحل مجدداً.

978
01:06:20,120 --> 01:06:22,040
‏- إلى أين؟
‏- إلى منزل المدعي.

979
01:06:22,640 --> 01:06:24,560
‏سيمكث الليلة هناك.

980
01:06:27,800 --> 01:06:28,680
‏حسناً.

981
01:06:29,320 --> 01:06:31,280
‏سأضع هذه في البراد إذاً.

982
01:06:31,880 --> 01:06:32,720
‏حسناً.

983
01:06:48,160 --> 01:06:49,360
‏- أيها الكابتن.
‏- أجل.

984
01:06:49,440 --> 01:06:50,600
‏لقد وصل التقرير.

985
01:06:51,760 --> 01:06:52,600
‏إذاً؟

986
01:06:54,000 --> 01:06:58,000
‏الدماء على قميص "داوود"
‏تعود إلى ابنتي "حسن" "إلهام" و"سوزان".

987
01:06:58,720 --> 01:07:01,360
‏- والسكين؟
‏- إنها في التقرير، أيها الكابتن.

988
01:07:02,040 --> 01:07:04,320
‏إنها مغسولة لكنها السكين ذاته.

989
01:07:17,800 --> 01:07:18,640
‏اسمع.

990
01:07:19,560 --> 01:07:21,840
‏البكاء لن ينفعك.

991
01:07:23,520 --> 01:07:27,160
‏اعترف بالأمر! عثرنا على القميص
‏المضرج بالدماء في منزلك.

992
01:07:27,240 --> 01:07:28,880
‏- لمَ تنكر الأمر؟
‏- لست أنكر.

993
01:07:28,960 --> 01:07:31,120
‏اصمت! سأصفعك أيها السخيف!

994
01:07:37,320 --> 01:07:38,720
‏هل تعبث معي؟

995
01:07:39,200 --> 01:07:43,440
‏لمَ قتلت الأطفال؟ ماذا أردت منهما؟

996
01:07:43,520 --> 01:07:46,120
‏استأصلت كليتيهما! كليتيهما!

997
01:07:46,200 --> 01:07:48,160
‏ماذا أردت؟

998
01:07:48,800 --> 01:07:52,240
‏الدماء على قميصك تعود إلى الطفلتين!
‏سأقوم بسحب دمائك.

999
01:07:54,640 --> 01:07:58,560
‏يا رجل، ستقتله.

1000
01:08:04,760 --> 01:08:09,040
‏حضر ملفه، ارسله إلى مكتب الادعاء.

1001
01:08:12,320 --> 01:08:15,880
‏لم أفعل شيئاً.

1002
01:08:27,960 --> 01:08:34,120
‏ها قد أتى السافل!

1003
01:08:57,439 --> 01:08:59,319
‏ابتعد!

1004
01:09:03,319 --> 01:09:05,439
‏ما الذي يجري، يا "بهجت"؟

1005
01:09:07,240 --> 01:09:09,040
‏حاولوا اختطافه.

1006
01:09:09,720 --> 01:09:11,520
‏- هل قتلتهم؟
‏- لم أفعل.

1007
01:09:13,120 --> 01:09:14,120
‏كل شيء مذكور هنا.

1008
01:09:17,359 --> 01:09:19,479
‏- سيعتقل.
‏- أجل.

1009
01:09:20,279 --> 01:09:21,600
‏"بهجت"...

1010
01:09:22,319 --> 01:09:25,840
‏كيف ستقوم بنقله؟
‏لا يزال هناك أفراد في الخارج.

1011
01:09:26,479 --> 01:09:29,720
‏نقوم بالتحضير للأمر.
‏سنخرج من الباب الخلفي.

1012
01:09:30,080 --> 01:09:32,960
‏أحضروا له زي الشرطة
‏وأبلغوني كيف ستجري الأمور.

1013
01:09:33,040 --> 01:09:34,200
‏حسناً. تحرك!

1014
01:09:40,319 --> 01:09:42,720
‏- هل الوالد هنا؟
‏- أجل.

1015
01:09:53,840 --> 01:09:55,320
‏لنذهب.

1016
01:09:56,160 --> 01:09:58,920
‏- لنذهب.
‏- ماذا سنفعل في هذا الوقت؟

1017
01:09:59,000 --> 01:10:01,240
‏سنعثر على مكان ما، هيا.

1018
01:10:01,840 --> 01:10:02,680
‏لنذهب.

1019
01:10:03,840 --> 01:10:05,520
‏ما الذي تقرأه؟ هيا.

1020
01:10:05,600 --> 01:10:08,640
‏أخبار عن الجريمة.

1021
01:10:09,280 --> 01:10:12,200
‏يا للهول. لقد انتهى الأمر أيها "النسر".

1022
01:10:12,280 --> 01:10:13,160
‏لنذهب.

1023
01:10:13,720 --> 01:10:15,760
‏هناك أدلة جديدة.

1024
01:10:16,320 --> 01:10:17,240
‏أي أدلة؟

1025
01:10:18,800 --> 01:10:19,800
‏ما الذي تفعله؟

1026
01:10:21,000 --> 01:10:23,360
‏أيها الكابتن، لدينا تقارير جديدة
‏من الجنائيات.

1027
01:10:23,920 --> 01:10:26,080
‏- لقد فاتتنا بعض الأدلة.
‏- كيف؟

1028
01:10:27,040 --> 01:10:27,920
‏حقاً.

1029
01:10:29,000 --> 01:10:32,800
‏عدا عن الضحايا الـ3،
‏هناك دماء شخص رابع.

1030
01:10:35,400 --> 01:10:38,080
‏هذا مثير للاهتمام، هل أتى الخبر الآن؟

1031
01:10:38,400 --> 01:10:41,240
‏نتكلم عن عينة صغيرة جداً.

1032
01:10:41,800 --> 01:10:45,200
‏أخذنا عينات من كل مكان،
‏لكن قد تكون فاتتنا هذه.

1033
01:10:45,760 --> 01:10:48,000
‏علينا تفقد عينة دماء "داوود".

1034
01:10:49,760 --> 01:10:51,360
‏مرحباً، طاب يومك.

1035
01:10:52,240 --> 01:10:54,280
‏أتيت لرؤية "داوود".

1036
01:10:54,960 --> 01:10:58,520
‏- لقد اعتقل. أهو هنا؟
‏- كلا، إنه في السجن.

1037
01:10:58,600 --> 01:11:00,160
‏- في السجن؟
‏- أجل.

1038
01:11:00,240 --> 01:11:03,720
‏حسناً، أنت من الشرطة

1039
01:11:03,800 --> 01:11:05,640
‏وتعلم جيداً، لكن...

1040
01:11:06,400 --> 01:11:09,240
‏إنه ليس من هذا الطبع.

1041
01:11:09,800 --> 01:11:12,680
‏- من أنت؟
‏- أنا المالك.

1042
01:11:13,000 --> 01:11:17,400
‏لكنه كان يسكن لدي دون إيجار،
‏أردت التكلم حين سمعت بخبر الاعتقال.

1043
01:11:17,960 --> 01:11:19,240
‏لهذا السبب أتيت.

1044
01:11:20,200 --> 01:11:23,200
‏عثرنا على قميص مضرج بالدماء في منزله،
‏وأرسلناه إلى قسم الجنائيات.

1045
01:11:23,520 --> 01:11:25,520
‏كانت الدماء تعود للأطفال.

1046
01:11:25,600 --> 01:11:29,760
‏لكن، إنه ليس من هذا النوع.

1047
01:11:30,320 --> 01:11:33,600
‏ثمة أمر مريب بهذه القضية،
‏لما كان ليفعل ذلك.

1048
01:11:34,160 --> 01:11:36,000
‏تعال واجلس.

1049
01:11:36,320 --> 01:11:39,240
‏ابدأ من البداية.

1050
01:11:42,600 --> 01:11:44,560
‏- حسناً، تكلم.
‏- حسناً...

1051
01:11:44,920 --> 01:11:47,360
‏سمعت أنه عاد إلى المنزل تلك الليلة.

1052
01:11:49,240 --> 01:11:51,720
‏خرجت بسبب الضجيج.

1053
01:11:52,960 --> 01:11:55,320
‏شعرت بالقلق.

1054
01:11:56,160 --> 01:11:57,760
‏طرقت على بابه.

1055
01:11:58,720 --> 01:12:03,560
‏لم يجب أحد. واصلت الطرق،
‏ولم يفتح لي الباب.

1056
01:12:04,600 --> 01:12:09,320
‏سألت، "هل أنت بخير؟"، وقال "أجل".
‏لكن لم يفتح أحد الباب.

1057
01:12:09,680 --> 01:12:13,080
‏عدت إلى المنزل. ظننته يعاني مشكلة ما،

1058
01:12:13,160 --> 01:12:14,960
‏وفكرت بأن أسأله عن الأمر لاحقاً.

1059
01:12:16,200 --> 01:12:18,520
‏ما هذا؟ لكن لدينا أدلة، يا رجل.

1060
01:12:19,280 --> 01:12:20,160
‏أجل.

1061
01:12:20,640 --> 01:12:22,120
‏ماذا سنفعل؟

1062
01:12:23,600 --> 01:12:26,040
‏خذ إذن لعينة من الدماء.

1063
01:12:26,120 --> 01:12:29,480
‏ثم قارنها مع عينة الدماء الرابعة.

1064
01:12:30,040 --> 01:12:31,560
‏لنذهب إلى ذلك الحي.

1065
01:13:14,760 --> 01:13:18,480
‏- أتظنه الفاعل؟
‏- لهذا السبب اعتقلته.

1066
01:13:18,560 --> 01:13:22,160
‏أجل فعلنا، لكن أتعتقد أنه الفاعل؟

1067
01:13:23,720 --> 01:13:27,040
‏- لست أدري.
‏- كنت في المحكمة أيضاً.

1068
01:13:27,600 --> 01:13:30,880
‏هذا صحيح. قالوا إنك أمسكت بالقاتل.

1069
01:13:31,520 --> 01:13:34,280
‏قالوا إن "داوود" هو القاتل.
‏زوجتي قُتلت .

1070
01:13:35,320 --> 01:13:38,800
‏ أطفالي قُتلوا . أردتُ أن أراه.

1071
01:13:39,360 --> 01:13:43,600
‏كيف ولماذا قام بذلك؟
‏لقد استقبلته في منزلي أيها النقيب.

1072
01:13:44,240 --> 01:13:47,160
‏- أطعمته.
‏- هل توظب أغراضك؟

1073
01:13:47,240 --> 01:13:48,120
‏أجل.

1074
01:13:49,080 --> 01:13:52,400
‏سأبيع أغراضي.
‏لا يمكنني العيش هنا بعد الآن.

1075
01:13:53,920 --> 01:13:56,760
‏هذا المنزل هو كل ما لدي
‏سأبيعه وأدفع ديوني.

1076
01:13:57,320 --> 01:14:00,920
‏- لمن تدين بالمال؟
‏- لمالكي المتاجر المحليين.

1077
01:14:01,760 --> 01:14:05,080
‏- أي ديون؟
‏- كنت عاطلاً عن العمل لفترة.

1078
01:14:05,160 --> 01:14:06,760
‏وقعت في الدين.

1079
01:14:12,440 --> 01:14:13,320
‏أجل؟

1080
01:14:13,960 --> 01:14:19,040
‏يا رجل، عينة الدماء الرابعة،
‏لا تعود إلى "داوود".

1081
01:14:19,680 --> 01:14:21,200
‏تباً لهذا الهراء!

1082
01:14:23,800 --> 01:14:25,320
‏لمن تدين بالمال؟

1083
01:14:29,360 --> 01:14:32,000
‏- كنت تراهن، صحيح؟
‏- كلا، أقسم.

1084
01:14:33,560 --> 01:14:36,520
‏- أنا مدين لـ"غوراي"، بالقليل.
‏- "غوراي"... اللحام؟

1085
01:14:36,600 --> 01:14:37,840
‏أجل، اللحام.

1086
01:14:38,760 --> 01:14:41,880
‏- ديون رهان، صحيح؟
‏- كلا، ليست ديون رهان!

1087
01:14:42,760 --> 01:14:45,600
‏إن أردت منا العثور
‏على قاتل زوجتك وطفلتيك

1088
01:14:45,680 --> 01:14:47,400
‏تكلم بوضوح.

1089
01:14:47,480 --> 01:14:51,320
‏لست أخبئ شيء، اقترضت بعض المال
‏حين كنت عاطلاً عن العمل.

1090
01:14:51,960 --> 01:14:54,720
‏اسمع.

1091
01:14:55,320 --> 01:14:58,040
‏"داوود" بريء وهو في السجن.

1092
01:14:58,600 --> 01:15:01,000
‏نعلم ما الذي يجري هنا.

1093
01:15:01,080 --> 01:15:03,000
‏كم أنت مديون من مال الرهان؟

1094
01:15:04,360 --> 01:15:07,000
‏- 3000 ليرة.
‏- لمتى؟

1095
01:15:07,840 --> 01:15:10,640
‏لـ5 أو 6 أشهر تقريباً.
‏لكن كنت لسددتها له.

1096
01:15:10,720 --> 01:15:13,760
‏هل ضغط عليك للدفع يوماً؟

1097
01:15:14,320 --> 01:15:16,480
‏بدأ بذلك منذ فترة.

1098
01:15:17,040 --> 01:15:20,680
‏أتى إلى منزلي حين كنت خارجاً،
‏وترك لي رسائل.

1099
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
‏إلى اللحام؟

1100
01:15:37,440 --> 01:15:38,320
‏أجل.

1101
01:15:39,520 --> 01:15:41,680
‏كان الأكثر ضجيجاً في المحكمة.

1102
01:15:42,360 --> 01:15:43,880
‏وكان لديه ضمادة على يده.

1103
01:15:45,040 --> 01:15:48,520
‏كان جرحاً جديداً حين قصدناه للتكلم معه.

1104
01:15:48,600 --> 01:15:49,480
‏فهمت.

1105
01:15:50,160 --> 01:15:56,360
‏سنرى، كيف ومتى جرح نفسه.

1106
01:15:58,640 --> 01:15:59,480
‏سنرى.

1107
01:16:04,680 --> 01:16:06,680
‏- أجل، يا سيدي؟
‏- أرني يدك.

1108
01:16:09,360 --> 01:16:11,560
‏قلت، أرني يدك!

1109
01:16:15,800 --> 01:16:16,920
‏ما هذا؟

1110
01:16:17,000 --> 01:16:20,480
‏جرحت نفسي عن طريق الخطأ بينما كنت
‏أقطع اللحم. وضعت ضمادة عليها.

1111
01:16:20,560 --> 01:16:22,000
‏قلت، تقطيع اللحم؟

1112
01:16:23,680 --> 01:16:25,200
‏هل جرحت نفسك مرتين؟

1113
01:16:26,840 --> 01:16:27,960
‏أهذه جريمة؟

1114
01:16:29,000 --> 01:16:31,680
‏- أين مساعدك؟
‏- مساعدي، حسناً إنه...

1115
01:16:31,760 --> 01:16:34,120
‏ذهب ليوصل طلبية.

1116
01:16:34,800 --> 01:16:35,960
‏اعثر على المساعد.

1117
01:16:39,560 --> 01:16:41,880
‏أيها "النسر"، رافق "إسرا".

1118
01:16:42,640 --> 01:16:43,960
‏هذا اللحام "غوراي"...

1119
01:16:44,720 --> 01:16:48,120
‏نحتاج إلى إذن لأخذ عينة من دمه.

1120
01:16:49,680 --> 01:16:51,560
‏- خذاه .
‏- تعال!

1121
01:16:52,640 --> 01:16:55,160
‏- لمَ تنتظر؟
‏- إنه يوصل طلبية.

1122
01:16:55,240 --> 01:16:56,280
‏سيعود على أي حال.

1123
01:17:01,760 --> 01:17:04,040
‏لمَ استفززت هؤلاء الناس؟

1124
01:17:04,880 --> 01:17:08,160
‏أقسم، إنني لم أفعل ذلك، يا سيدي.
‏جميعنا محطمين.

1125
01:17:08,240 --> 01:17:10,480
‏أردنا من القاتل أن يدفع الثمن.

1126
01:17:10,560 --> 01:17:15,560
‏جميعنا قررنا أن... ما هي تهمتي؟

1127
01:17:15,640 --> 01:17:18,960
‏ما هي التهم؟
‏إنها أكثر مما يمكنك التهرب منه.

1128
01:17:19,040 --> 01:17:23,680
‏قتل... مراهنة، العمل في أوضاع
‏غير صحية، ماذا تريد غير ذلك؟

1129
01:17:24,240 --> 01:17:29,320
‏- ماذا تعني بالجريمة والمراهنة.
‏- لا تكذب علي.

1130
01:17:29,960 --> 01:17:33,560
‏كنت تراهن
‏وليس على المبالغ الصغيرة فحسب.

1131
01:17:34,160 --> 01:17:36,920
‏ما هي لعبتك؟ تجعلهم مدينين لك بالمال

1132
01:17:37,000 --> 01:17:39,280
‏ثم تعتدي على الزوجات، الأطفال؟

1133
01:17:39,840 --> 01:17:42,640
‏أيها النقيب، سيدي، أنت ترتكب خطأ.
‏أقسم بذلك.

1134
01:17:43,320 --> 01:17:44,280
‏سنرى.

1135
01:17:44,600 --> 01:17:47,440
‏سيتوضح كل شيء
‏بعد أن نحصل على عينة الدم.

1136
01:17:48,080 --> 01:17:51,120
‏- أعطيتها للمستشفى مسبقاً.
‏- سآخذها بنفسي!

1137
01:17:51,200 --> 01:17:54,240
‏سنسيل دماءك، أيها المخنث.

1138
01:17:56,320 --> 01:17:58,000
‏أيها الكابتن، عثرت على المساعد.

1139
01:18:07,880 --> 01:18:10,040
‏سأسألك للمرة الأخيرة.

1140
01:18:10,880 --> 01:18:14,760
‏أين كان ذلك السافل "غوراي"
‏وقت الجريمة؟

1141
01:18:14,840 --> 01:18:16,720
‏كان في المتجر، يا سيدي.

1142
01:18:18,080 --> 01:18:20,080
‏تبدو هذه ككذبة لي.

1143
01:18:23,680 --> 01:18:24,560
‏انظر إلي.

1144
01:18:25,560 --> 01:18:26,760
‏أنت فتى ذكي.

1145
01:18:27,560 --> 01:18:30,600
‏أول مرة رأيتك، ظننتك ذكي.

1146
01:18:31,080 --> 01:18:34,880
‏سيصل تقرير عينة الدماء في أي وقت،
‏سيتضح كل شيء على أي حال

1147
01:18:35,440 --> 01:18:39,280
‏لكن إن ساعدتنا فسيكون ضميرك مرتاح أفهمت؟

1148
01:18:41,320 --> 01:18:44,000
‏رحل للقيام بشيء قبل أن نغلق المتجر.

1149
01:18:44,560 --> 01:18:47,720
‏قال، "انتظرني"، وعاد بعد ساعة.

1150
01:18:48,280 --> 01:18:49,160
‏وماذا؟

1151
01:18:49,720 --> 01:18:53,760
‏عاد مسرعاً. كانت يده تنزف. قام بمعالجتها.

1152
01:18:54,880 --> 01:18:59,080
‏- هل أخبرك بما حدث؟
‏- سألته لكن لم يخبرني. كان غاضباً.

1153
01:18:59,680 --> 01:19:01,000
‏صرخ علي.

1154
01:19:02,200 --> 01:19:05,360
‏أرجوك، أيها النقيب.
‏لا تخبره بأنني تكلمت.

1155
01:19:05,760 --> 01:19:06,760
‏أو سيقتلني.

1156
01:19:09,040 --> 01:19:10,040
‏أحسنت.

1157
01:19:20,320 --> 01:19:22,480
‏سيدي، لم أفعل شيئاً.

1158
01:19:24,800 --> 01:19:28,560
‏خرجت لساعة وقت الجريمة.

1159
01:19:29,280 --> 01:19:32,840
‏وحين عدت، كانت يدك تنزف.
‏ماذا فعلت؟

1160
01:19:32,920 --> 01:19:35,360
‏نعرف أن "حسن" مدين لك بـ3000 ليرة.

1161
01:19:36,600 --> 01:19:40,400
‏يا رجل، هذا السافل قاتل.
‏عينة الدم مطابقة.

1162
01:19:46,800 --> 01:19:48,600
‏السافل!

1163
01:19:48,680 --> 01:19:51,720
‏تكلم! أو لن تخرج من هنا حياً!

1164
01:19:53,360 --> 01:19:54,400
‏تكلم!

1165
01:19:54,480 --> 01:19:57,520
‏كان مدين لي بالمال.
‏طلبت من زوجته أن تدفع.

1166
01:19:58,080 --> 01:20:01,160
‏طلبت من زوجته أن تدفع لك؟

1167
01:20:01,240 --> 01:20:04,280
‏كنت منجذباً إلى "زهرة"، يا سيدي.

1168
01:20:04,920 --> 01:20:05,760
‏تابع الكلام.

1169
01:20:07,520 --> 01:20:10,920
‏- "حسن" لم يكن في المنزل.
‏- لم يكن والدي في المنزل.

1170
01:20:11,000 --> 01:20:12,840
‏فتحت أمي الباب.

1171
01:20:19,480 --> 01:20:24,680
‏- دخل. لم تشأ والدتي أن يدخل.
‏- طلب كوباً من المياه.

1172
01:20:25,360 --> 01:20:29,040
‏استاءت أمي، ذهبت إلى المطبخ.

1173
01:20:29,120 --> 01:20:32,000
‏قام بتسريح شعره.

1174
01:20:40,040 --> 01:20:44,680
‏أمسك بذراعها. لكان لديها كدمة لو لم تمت.

1175
01:20:45,320 --> 01:20:48,800
‏صفع والدتنا. وقعت على الأرض.

1176
01:20:50,560 --> 01:20:54,160
‏بدأت بالبكاء.
‏حاول هذا الرجل أن يفعل شيئاً لأمي.

1177
01:21:00,480 --> 01:21:01,840
‏أخذت أمي السكين.

1178
01:21:03,480 --> 01:21:08,680
‏حين جرحت يده،
‏غضب وأمسك بالسكين وطعن والدتي.

1179
01:21:15,240 --> 01:21:16,800
‏موتي أيتها السافلة! موتي!

1180
01:21:30,240 --> 01:21:32,880
‏أولاً قام بقتل شقيقتي الكبيرة،
‏ومن ثم أنا.

1181
01:21:37,480 --> 01:21:43,400
‏حين أتى "داوود" اختبئ.
‏شعر "داوود" بالخوف حين رآنا.

1182
01:21:47,160 --> 01:21:49,040
‏"سوزان"... يا للهول!

1183
01:21:50,240 --> 01:21:53,440
‏عانقني لكن لم أتمكن من معانقته.

1184
01:21:53,520 --> 01:21:57,200
‏بكى، ومن ثم هرب.

1185
01:22:03,840 --> 01:22:06,000
‏ثم خرج ذلك الرجل من المنزل أيضاً.

1186
01:22:19,560 --> 01:22:21,320
‏ثم رحلت أنا من المنزل، يا سيدي.

1187
01:22:22,800 --> 01:22:26,520
‏هذا كل شيء. أنا مذنب.
‏أنا نادم على ذلك.

1188
01:22:26,600 --> 01:22:28,520
‏كيف خبأت السكين؟ أخبرني.

1189
01:22:28,600 --> 01:22:31,560
‏ذهبت إلى منزل "داوود"
‏في الصباح. وأخبرته

1190
01:22:31,640 --> 01:22:35,000
‏أنني عثرت على عمل له،
‏وذهبت إلى المطبخ لاحتساء المياه

1191
01:22:35,080 --> 01:22:37,320
‏و وضعت السكين هناك.

1192
01:22:39,000 --> 01:22:40,920
‏أبرحنا "داوود" ضرباً لكنه كان بريئاً.

1193
01:22:47,200 --> 01:22:49,720
‏هذا يكفي، يا أبي. لقد أمسكت به.

1194
01:23:04,480 --> 01:23:07,360
‏انهض! قلت انهض!

1195
01:23:10,400 --> 01:23:12,720
‏- اخرج! تحرك!
‏- اخرج!

1196
01:23:33,400 --> 01:23:34,280
‏ما الذي يجري؟

1197
01:23:39,240 --> 01:23:42,040
‏ما الذي يجري؟

1198
01:23:42,120 --> 01:23:44,040
‏تفرقوا!

1199
01:23:44,120 --> 01:23:45,440
‏تفرقوا، جميعا!

1200
01:23:52,480 --> 01:23:53,480
‏ما الذي يجري؟

1201
01:23:53,960 --> 01:23:58,360
‏بعد أن قبضت على "غوراي"،
‏أتوا للاعتذار، يا سيدي.

1202
01:23:58,440 --> 01:23:59,760
‏ليس هناك من شجار.

1203
01:24:03,760 --> 01:24:07,120
‏- احضر الهدية.
‏- أجل أيها الكابتن. تحسن، يا شقيقي.

1204
01:24:18,600 --> 01:24:20,960
‏- أتمنى لك التعافي.
‏- شكراً يا سيدي.

1205
01:24:23,160 --> 01:24:26,000
‏- قبضنا على القاتل.
‏- أتشعر بالارتياح الآن، يا سيدي؟

1206
01:24:35,280 --> 01:24:36,320
‏سأترك هذه هنا.

1207
01:24:37,480 --> 01:24:38,480
‏اتركها.

1208
01:24:40,720 --> 01:24:41,960
‏تعافى عما قريب، يا شقيقي.

1209
01:24:43,760 --> 01:24:46,840
‏- تعافى.
‏- تعافى، يا "داوود".

1210
01:24:48,480 --> 01:24:50,600
‏- تعافى.
‏- شكراً.

1211
01:26:10,120 --> 01:26:11,640
‏كنت مع المدعي.

1212
01:26:13,920 --> 01:26:14,800
‏أجل.

1213
01:26:15,480 --> 01:26:17,680
‏لن تكون النهاية جيدة لك
‏لو علمت أنني هنا.

1214
01:26:20,840 --> 01:26:21,720
‏"غونول"

1215
01:26:22,960 --> 01:26:27,160
‏يمكنها المكوث في هذا المنزل متى تشاء.
‏هذا كل شيء.

1216
01:26:28,760 --> 01:26:29,600
‏"بهجت"...

1217
01:26:30,200 --> 01:26:32,120
‏أعلم لكن لا يمكنني المكوث هنا دائماً.

1218
01:26:33,440 --> 01:26:34,280
‏اسمع...

1219
01:26:35,000 --> 01:26:38,840
‏تكلمت مع بعض الأصدقاء.
‏لقد مروا بالشيء ذاته.

1220
01:26:40,520 --> 01:26:42,120
‏سنعيش معاً.

1221
01:26:43,120 --> 01:26:47,240
‏- نقوم بدعم أحدنا الآخر.
‏- لن تذهبي إلى أي مكان.

1222
01:26:49,720 --> 01:26:54,160
‏سأذهب إلى الملهى وأكلم ذلك الأحمق.

1223
01:26:54,600 --> 01:26:57,120
‏- سيعينك مجدداً.
‏- لا تفعل ذلك، يا "بهجت".

1224
01:26:58,760 --> 01:27:03,720
‏لا أفعل ماذا؟
‏لا يمكن لأحد أن يطردك بينما أنا هنا.

1225
01:27:05,240 --> 01:27:07,280
‏اليوم أو غداً، كان على الأمر أن يحدث.

1226
01:27:08,040 --> 01:27:10,600
‏ليس اليوم! ربما غداً.

1227
01:27:11,160 --> 01:27:14,040
‏وقد يصبح الغد اليوم، ولن يحدث ذلك.

1228
01:27:16,000 --> 01:27:17,280
‏- لا بد من أنها "شولي".
‏- أجل...

1229
01:27:29,880 --> 01:27:31,000
‏ادخلي.

1230
01:27:37,720 --> 01:27:38,800
‏شكراً، لا يجب علي ذلك.

1231
01:27:41,960 --> 01:27:45,480
‏- كنت أبحث عن "بهجت".
‏- إنه بالداخل، مر بيوم سيئ.

1232
01:27:47,800 --> 01:27:49,320
‏هذا تغير بالنسبة له!

1233
01:27:52,480 --> 01:27:53,440
‏أهو منتش؟

1234
01:27:55,200 --> 01:27:56,360
‏إنه مترنح بعض الشيء.

1235
01:27:59,240 --> 01:28:01,160
‏اسمعي، لقد أسأت الفهم.

1236
01:28:03,760 --> 01:28:05,680
‏- ليس لدي ذلك.
‏- حسناً.

1237
01:28:06,680 --> 01:28:09,160
‏- تصبحين على خير.
‏- تصبحين على خير.

1238
01:28:19,480 --> 01:28:20,520
‏أين "شولي"؟

1239
01:28:21,520 --> 01:28:22,800
‏لم تكن "شولي".

1240
01:28:25,760 --> 01:28:26,640
‏ما كان إذاً؟

1241
01:28:28,240 --> 01:28:29,440
‏المدعي "إسرا".

1242
01:28:33,600 --> 01:28:36,320
‏افتح أنت هذه المرة. ولن يكون بيننا شجار.

1243
01:28:50,040 --> 01:28:50,920
‏يا رجل.

1244
01:28:51,960 --> 01:28:53,520
‏تذكرت من يكون "غونغور".

1245
01:28:59,120 --> 01:29:01,160
‏"نهاية الحلقة 35"

1246
01:30:05,760 --> 01:30:09,640
‏ترجمة "ماريا دولتلي".

