﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:08,119
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:00:15,400 --> 00:00:18,840
‏لقد تذكرت من يكون "غونغور".

3
00:00:23,920 --> 00:00:26,400
‏لقد تذكرت من يكون "غونغور".

4
00:00:27,480 --> 00:00:28,360
‏من يكون؟

5
00:00:36,280 --> 00:00:38,360
‏لا يمكنني إخبارك هنا، لنتكلم في الخارج.

6
00:00:52,480 --> 00:00:54,880
‏- لماذا هي هنا؟
‏- ما علاقتك بالأمر؟

7
00:00:54,960 --> 00:00:57,040
‏- ماذا قلت لك؟
‏- أخي!

8
00:00:57,120 --> 00:01:00,400
‏ماذا؟ ألم تنفصل عن "باهار" بسبب ذلك؟

9
00:01:00,480 --> 00:01:02,520
‏- لا تختلق أموراً!
‏- أنا لا أقوم بذلك!

10
00:01:02,600 --> 00:01:05,760
‏كنت مطمئناً بأن أخي يخوض علاقة جيدة،
‏والأمور تسير بشكل جيد

11
00:01:05,840 --> 00:01:08,760
‏بينه وبين المدعي العام المحترمة،
‏ثم تقوم بإفساد الأمر؟

12
00:01:08,840 --> 00:01:11,960
‏إذا رأت "إسرا" تلك المرأة، ماذا ستفعل؟

13
00:01:12,040 --> 00:01:14,520
‏- لقد رأتها، يا أخي.
‏- رأتها؟

14
00:01:15,200 --> 00:01:16,720
‏- ولم تفعل شيئاً؟
‏- كلا.

15
00:01:16,800 --> 00:01:19,480
‏كنت سأقوم بشيء لو كنت مكانها.
‏كيف ذلك؟ ماذا فعلت؟

16
00:01:20,040 --> 00:01:22,640
‏- غادرت.
‏- غادرت؟ لو كنت مكانها ما كنت لأغادر.

17
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
‏هي غادرت إذاً لماذا لم تلحق بها أنت؟

18
00:01:25,080 --> 00:01:26,800
‏- ليس من شأنك.
‏- كنت فعلت ذلك لو كنت في مكانك.

19
00:01:26,880 --> 00:01:27,960
‏كنت ستفعل ذلك!

20
00:01:28,040 --> 00:01:30,120
‏أيّ نوع من الرجال أنت؟

21
00:01:30,200 --> 00:01:32,120
‏- كيف نكون إخوة؟
‏- أخي!

22
00:01:32,760 --> 00:01:35,520
‏"غونغور سافاك"، أخبرني من أين تعرفه.

23
00:01:35,600 --> 00:01:37,920
‏حسناً! لا ترفع صوتك.

24
00:01:50,960 --> 00:01:51,880
‏عزيزتي.

25
00:01:52,560 --> 00:01:53,440
‏هل أنت بخير؟

26
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
‏"ديار بكر".

27
00:02:12,680 --> 00:02:13,560
‏"ديار بكر".

28
00:02:14,360 --> 00:02:17,640
‏كان والده يعمل في أعمال البناء، أتذكر؟

29
00:02:18,200 --> 00:02:19,880
‏- إذاً؟
‏- تذكر فقط، يا رجل.

30
00:02:19,960 --> 00:02:22,000
‏كان والده يعرف والدنا.

31
00:02:24,400 --> 00:02:25,640
‏لماذا لا أتذكر ذلك يا أخي؟

32
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
‏لا أعرف.

33
00:02:28,280 --> 00:02:33,120
‏لكن حتى لو كان لديك أي صلة
‏مع هذا الرجل، إنه بسبب "ديار بكر".

34
00:02:34,800 --> 00:02:35,680
‏"ديار بكر".

35
00:02:37,200 --> 00:02:38,720
‏والده مقاول.

36
00:02:40,360 --> 00:02:41,240
‏"غونغور سافاك".

37
00:02:44,320 --> 00:02:46,080
‏ما علاقته بـ"إرجومنت شوزر" ؟

38
00:06:40,920 --> 00:06:43,200
‏فقط لمرة واحدة في حياتك،
‏تعال على الموعد.

39
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
‏مرحباً.

40
00:07:07,560 --> 00:07:08,640
‏مساء الخير آنسة "إيجه" .

41
00:07:08,720 --> 00:07:11,760
‏أنا في منزل السيد "ضياء"،
‏كنت أحاول الاتصال به ولكنه لم يجب.

42
00:07:13,160 --> 00:07:14,560
‏حسناً.

43
00:07:15,960 --> 00:07:17,160
‏هل كان في الخدمة؟

44
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
‏سيد "أشرف".

45
00:07:19,600 --> 00:07:22,760
‏حسناً. سأعاود الاتصال،
‏إذا لم يجب سأذهب إلى السيد "أشرف".

46
00:07:23,280 --> 00:07:24,400
‏شكراً لك، تصبح على خير.

47
00:07:47,400 --> 00:07:50,600
‏"أورهان دينشال" وعائلته.

48
00:07:52,080 --> 00:07:52,960
‏حسناً؟

49
00:07:53,040 --> 00:07:55,760
‏نعم يا أمي، قمت بذلك.
‏يمكنك التحدث بشكل أسرع.

50
00:07:55,840 --> 00:07:58,840
‏اكتبيها بشكل صحيح حتّى تكون قابلة للقراءة.

51
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
‏- بني.
‏- نعم؟

52
00:08:02,160 --> 00:08:05,440
‏هل جهزت القائمة؟
‏كلا، لماذا أقوم بإعداد قائمة، يا أمي؟

53
00:08:05,520 --> 00:08:06,880
‏أعطني بعض الظروف

54
00:08:06,960 --> 00:08:08,600
‏لكي أقوم بإرسالها إلى مكتب الجنايات.

55
00:08:08,680 --> 00:08:09,760
‏ذلك غير ممكن يا بني.

56
00:08:09,840 --> 00:08:12,080
‏على الأقل ألق نظرة
‏إلى القائمة الخاصة بنا.

57
00:08:12,160 --> 00:08:14,480
‏لا داعي لذلك يا أمي. يمكنك تذكر الجميع.

58
00:08:17,800 --> 00:08:18,680
‏- "أصلي".
‏- نعم؟

59
00:08:18,760 --> 00:08:19,640
‏افتحي الباب.

60
00:08:21,080 --> 00:08:23,600
‏"قومي بإعداد الدعوات. افتحي الباب"

61
00:08:26,320 --> 00:08:28,240
‏- أهلاً بك.
‏- شكراً.

62
00:08:29,040 --> 00:08:31,480
‏- أهلاً بك.
‏- شكراً.

63
00:08:34,840 --> 00:08:36,720
‏- مرحباً "مليحة"، ما الأمر؟
‏- شكراً.

64
00:08:36,799 --> 00:08:38,240
‏لقد اتصلت بها.

65
00:08:38,320 --> 00:08:39,440
‏- حقاً؟
‏- نعم.

66
00:08:39,520 --> 00:08:42,799
‏- سيخرجون مع "أصلي" الليلة.
‏- ماذا، يخرجون؟

67
00:08:42,880 --> 00:08:48,120
‏لقد تحدثنا البارحة.
‏عليك أن تذهبي للبحث عن فستان زفاف.

68
00:08:49,400 --> 00:08:51,400
‏لقد نسيت ذلك، آسفة.

69
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
‏هاتفك.

70
00:08:59,680 --> 00:09:01,520
‏- "عصمان" يتصل.
‏- "عصمان".

71
00:09:01,600 --> 00:09:02,480
‏من هو "عصمان" ؟

72
00:09:02,560 --> 00:09:05,480
‏إنها صديقتي. صديقة، صديقتي.

73
00:09:07,120 --> 00:09:09,120
‏هل علينا الذهاب معاً للبحث عن الفستان؟

74
00:09:09,200 --> 00:09:14,280
‏لا يمكن ذلك. إنه فأل سيء
‏أن يرى العريس فستان الزفاف.

75
00:09:14,360 --> 00:09:17,640
‏كلا، لا يجب أن يرى العريس
‏عروسته قبل الزفاف.

76
00:09:18,200 --> 00:09:20,040
‏ذلك يعني اليوم ما قبل الزفاف.

77
00:09:20,120 --> 00:09:21,640
‏أنا لا أؤمن بهذه الأمور.

78
00:09:21,720 --> 00:09:23,880
‏إذا كان بإمكانك أخذ إجازة ليوم،
‏فلنذهب معاً.

79
00:09:23,960 --> 00:09:25,880
‏سيكون ذلك أفضل.

80
00:09:26,840 --> 00:09:29,560
‏لا يمكنني أخذ يوم إجازة.
‏أنا مشغول جداً هذه الأيام.

81
00:09:29,640 --> 00:09:33,640
‏بني عليك أن تبحث عن بدلة.
‏من الأفضل أن تذهبا معاً.

82
00:09:33,720 --> 00:09:36,440
‏سأبحث عن بدلة.

83
00:09:36,520 --> 00:09:39,160
‏لكن لا يمكنني ذلك، أنا مشغول جداً.
‏لنفعل ذلك بطريقة أخرى.

84
00:09:39,240 --> 00:09:41,920
‏أنا أثق بك وأثق بذوقك.

85
00:09:42,320 --> 00:09:46,400
‏لذا سأخبرك بمقاسي،
‏وتقومين أنت باختيار البدلة لي، اتفقنا؟

86
00:09:46,480 --> 00:09:48,800
‏حسناً. أنا ذاهب، يوماً سعيداً.

87
00:09:49,640 --> 00:09:50,920
‏كنت أرغب بأن تأتي.

88
00:09:51,880 --> 00:09:56,080
‏أنا أود ذلك أيضاً
‏ولكننا نعالج قضية قتل مهمة.

89
00:09:56,160 --> 00:09:58,840
‏ألا يمكنك أخذ فراغ لمدة ساعة؟ ساعة؟

90
00:10:02,120 --> 00:10:04,640
‏- حسناً، سأذهب معك لمدة ساعة.
‏- حسناً.

91
00:10:05,400 --> 00:10:06,560
‏- اتفقنا؟
‏- حسناً.

92
00:10:06,640 --> 00:10:08,120
‏أراك، أمي. سأشرب ماء.

93
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
‏لقد فاجأني ذلك أيضاً ماذا سأفعل.

94
00:10:10,840 --> 00:10:12,120
‏إذاً "عصمان"...

95
00:10:12,680 --> 00:10:14,440
‏عليّ القيام ببعض الأعمال اليوم.

96
00:10:14,520 --> 00:10:17,040
‏سنذهب لاختيار فستان الزفاف مع امرأة أخي.

97
00:10:17,120 --> 00:10:18,920
‏حسناً؟ سأتحدث إليك لاحقاً.

98
00:10:19,000 --> 00:10:20,880
‏قبلاتي. وداعاً.

99
00:10:21,520 --> 00:10:23,360
‏إنها "عصمان". "عصمان" اتصلت.

100
00:10:25,000 --> 00:10:26,280
‏بالتأكيد هي "عصمان".

101
00:10:27,520 --> 00:10:28,800
‏اللّعنة.

102
00:10:44,960 --> 00:10:47,200
‏كنت أمزح، أمزح.

103
00:10:47,280 --> 00:10:50,080
‏هذه الدعوة لك "جيفو". صباح الخير!

104
00:10:50,160 --> 00:10:51,280
‏ما الذي يحدث؟

105
00:10:52,920 --> 00:10:55,240
‏دعوى لكما. دعوة واحدة لكما.

106
00:10:55,320 --> 00:10:56,960
‏أنتما كالثنائي على كل حال.

107
00:10:57,040 --> 00:11:01,080
‏- "نسر"، لديك زائد واحد. الشعر...
‏- وأنت غريب الأطوار.

108
00:11:02,040 --> 00:11:03,200
‏ما الأمر؟ دعني أقوم بذلك.

109
00:11:04,120 --> 00:11:06,280
‏- هل يشرب هذا الشاي؟
‏- كلا.

110
00:11:06,360 --> 00:11:08,840
‏- ألم يأتي الكابتن بعد؟
‏- ليس بعد.

111
00:11:08,920 --> 00:11:09,840
‏- أعطني.
‏- خذ.

112
00:11:12,120 --> 00:11:14,720
‏- إذاً لديك موعد.
‏- نعم، لقد تم تحديده.

113
00:11:14,800 --> 00:11:16,760
‏خطبة، زواج الاثنان بواحد.

114
00:11:16,840 --> 00:11:19,320
‏نعم أنت تقوم بالاثنان معاً في حزمة واحدة.

115
00:11:20,920 --> 00:11:23,840
‏مبروك أيها الملازم.
‏عسى أن يمنح الله ذلك الزواج طول الأمد.

116
00:11:24,880 --> 00:11:27,720
‏لماذا تتحدث مثل القابلات؟

117
00:11:27,800 --> 00:11:30,360
‏هل تقوم بمجالسة النساء؟

118
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
‏ماذا تقصد؟

119
00:11:32,360 --> 00:11:35,920
‏أنا أمزح. أنت ساذج.

120
00:11:36,000 --> 00:11:38,480
‏عسى أن يمنحك الله زواجاً
‏طويل الأمد أيضاً، "جيفو".

121
00:11:38,560 --> 00:11:40,680
‏كيف تجري الأمور بينك وبين الفتاة؟ أسرع!

122
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
‏لنهنئك.

123
00:11:44,000 --> 00:11:46,280
‏- تعال هنا.
‏- إذاً ستتزوجان؟

124
00:11:46,360 --> 00:11:47,320
‏نعم.

125
00:11:49,280 --> 00:11:50,120
‏صباح الخير.

126
00:11:51,000 --> 00:11:51,880
‏صباح الخير.

127
00:11:56,040 --> 00:11:58,640
‏- أتمنى لكما زواجاً طويل الأمد.
‏- آمين.

128
00:12:04,600 --> 00:12:05,680
‏"إيدا".

129
00:12:06,680 --> 00:12:07,960
‏هذا لك.

130
00:12:09,120 --> 00:12:12,040
‏سأتزوج. وهذه هي الدعوة.

131
00:12:25,240 --> 00:12:26,520
‏إذاً...

132
00:12:27,720 --> 00:12:30,200
‏- حظاً موفقاً في زواجك.
‏- شكراً لك.

133
00:12:31,200 --> 00:12:34,080
‏نداء لجميع الوحدات.

134
00:12:34,160 --> 00:12:35,360
‏أين الكابتن؟

135
00:12:36,360 --> 00:12:37,680
‏لا أعرف، سيكون هنا.

136
00:12:38,280 --> 00:12:40,360
‏انهضوا يا شباب. لدينا جريمة قتل.

137
00:12:41,080 --> 00:12:43,360
‏- ماذا عن الكابتن؟
‏- سنتصل به.

138
00:12:43,440 --> 00:12:44,400
‏حسناً.

139
00:12:45,280 --> 00:12:49,000
‏- سيدي، هل ينبغي أن آتي أنا أيضاً؟
‏- تعال، اترك الشاي وتعال.

140
00:12:50,880 --> 00:12:52,160
‏سيجلب الشاي معه.

141
00:12:58,640 --> 00:13:01,080
‏- ما الأمر؟
‏- حسناً.

142
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
‏حسناً.

143
00:13:09,200 --> 00:13:11,600
‏"غونغور سافاك"، "ديار بكر".

144
00:13:12,320 --> 00:13:13,520
‏المقاول.

145
00:13:14,320 --> 00:13:15,640
‏والد...

146
00:13:16,280 --> 00:13:17,600
‏"إرجومنت"...

147
00:13:17,680 --> 00:13:20,040
‏من لا يحترم الماضي لا يحترم نفسه.

148
00:13:20,120 --> 00:13:22,480
‏- ما علاقة هذا الأمر بـ"إرجومنت"؟
‏- "ديار بكر".

149
00:13:22,560 --> 00:13:26,920
‏كل من لا يحترم الماضي،
‏ليس لديه احترام لذاته.

150
00:14:10,560 --> 00:14:12,280
‏"ضياء يلديز". مضيفة طيران.

151
00:14:13,320 --> 00:14:14,520
‏ليست مضيفة، مضيف.

152
00:14:15,080 --> 00:14:18,240
‏سألت عن الأمر، لا شيء من هذا.
‏الجميع مضيفة.

153
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
‏هذا هو الحال حضرة المدعي العام.

154
00:14:22,400 --> 00:14:25,400
‏لقد قام أحد بضربه بشدة.
‏جسمه مليء بالكدمات.

155
00:14:25,480 --> 00:14:27,280
‏ولديه بعض الكدمات على رأسه أيضاً.

156
00:14:29,400 --> 00:14:32,640
‏ربما ذهب إلى المستشفى لتلقي العلاج.

157
00:14:33,120 --> 00:14:35,880
‏وعندما عاد إلى المنزل،
‏أغمي عليه في الحمام.

158
00:14:35,960 --> 00:14:37,720
‏كلا الأمر ليس كذلك.

159
00:14:38,400 --> 00:14:40,200
‏انظر لقد ضرب رأسه هنا أولاً

160
00:14:40,280 --> 00:14:41,840
‏هناك سيل دماء هنا، انظر؟

161
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
‏نعم.

162
00:14:44,200 --> 00:14:48,440
‏إذاً قاموا برمي الملابس في الغسالة
‏كي لا يبقى هناك أثر، صحيح؟

163
00:14:48,520 --> 00:14:49,400
‏نعم.

164
00:14:50,360 --> 00:14:52,720
‏إذا كان قد أغمي عليه،
‏إذاً كيف ذهب إلى المغطس؟

165
00:14:52,800 --> 00:14:54,360
‏من المؤكد أن هناك من قام بنقله.

166
00:14:54,440 --> 00:14:56,560
‏في البداية تشاجر مع أحد في الشارع.

167
00:14:56,640 --> 00:14:58,600
‏ذهب إلى المستشفى لتلقي العلاج.

168
00:14:58,680 --> 00:15:00,360
‏ثمّ أتى إلى هنا.

169
00:15:00,440 --> 00:15:01,960
‏على الأرجح اعتُدي عليه هنا.

170
00:15:02,040 --> 00:15:04,920
‏- هل هناك آثار دخول قسري على الباب؟
‏- كلا.

171
00:15:07,280 --> 00:15:08,160
‏أين "بهجت"؟

172
00:15:08,240 --> 00:15:10,440
‏كان هاتفه مغلقاً، حضرة المدعي العام.

173
00:15:11,040 --> 00:15:14,560
‏لقد قام بإزالة الدماء الموجودة
‏عليه في البداية.

174
00:15:14,920 --> 00:15:17,360
‏لكنه نسي إزالة أثر الدم الموجود هنا.

175
00:15:17,440 --> 00:15:20,680
‏- من عثر على الجثة؟
‏- شريكه في السكن.

176
00:15:34,880 --> 00:15:36,880
‏- تعازيي.
‏- شكراً.

177
00:15:37,920 --> 00:15:39,240
‏- ما اسمك؟
‏- "اومور".

178
00:15:41,960 --> 00:15:45,480
‏- متى عدت إلى المنزل؟
‏- عند الساعة 6 صباحاً.

179
00:15:45,560 --> 00:15:46,640
‏أين كنت؟

180
00:15:47,400 --> 00:15:50,360
‏كنت في حفلة. كنت ثملاً،
‏وفور عودتي إلى المنزل ذهبت إلى السرير.

181
00:15:50,440 --> 00:15:52,720
‏من عاد إلى المنزل أولاً؟ أنت أم "ضياء"؟

182
00:15:53,400 --> 00:15:56,000
‏كان هنا عند عودتي. ظننته يستحم.

183
00:15:56,400 --> 00:15:57,480
‏فقد سمعت صوت المياه.

184
00:15:57,560 --> 00:15:59,880
‏لماذا لم تتمنى له ليلة سعيدة؟

185
00:15:59,960 --> 00:16:01,480
‏ربما لم يكن مقتولاً بعد؟

186
00:16:02,880 --> 00:16:05,320
‏لم أعلم. ذهبت مباشرةً إلى السرير.

187
00:16:06,240 --> 00:16:09,320
‏استيقظت عند 8:30 تقريباً.

188
00:16:10,520 --> 00:16:14,000
‏فوجئت، هرعت إلى الحمام،
‏كان في المغطس، مقتولاً.

189
00:16:14,520 --> 00:16:15,880
‏هل لمست شيئاً؟

190
00:16:16,800 --> 00:16:20,680
‏ليس كثيراً. أفرغت المياه من المغطس
‏واتصلت بالشرطة.

191
00:16:20,760 --> 00:16:24,480
‏ربما تشاجر مع أحد، لديه كدمات في جسمه.

192
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
‏- من يمكن أن يكون ذلك الشخص؟
‏- لا أعرف.

193
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
‏كيف كانت علاقتك به؟

194
00:16:28,600 --> 00:16:31,440
‏لم نكن مقربين جداً. مجرد شريكين في السكن.

195
00:16:31,520 --> 00:16:34,040
‏كيف يمكن أن لا تكون مقرباً
‏من شريكك في السكن؟

196
00:16:34,120 --> 00:16:37,080
‏كنا نتشارك في الإيجار والفواتير
‏وهذا كل ما في الأمر.

197
00:16:37,560 --> 00:16:39,240
‏لقد أمضينا معاً أسبوعين فقط على أي حال.

198
00:16:40,080 --> 00:16:41,800
‏- كم كان ثمن الإيجار؟
‏- 800.

199
00:16:41,880 --> 00:16:43,240
‏يدفع كل منا 400.

200
00:16:45,080 --> 00:16:48,640
‏"صبري"، اذهب وتحدث مع الجيران.

201
00:16:48,720 --> 00:16:51,840
‏- ابحث ما إذا كان أحد لاحظ شيئاً ما.
‏- حاضر، سيدتي.

202
00:16:53,200 --> 00:16:55,440
‏-"ضياء"، كان مضيفاً، هل هذا صحيح؟
‏- نعم.

203
00:16:55,520 --> 00:16:57,680
‏كان مشرفاً على مقصورة في "أكا جيت".

204
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
‏كان لديه رحلة جوية عند الساعة
‏الـ4 من صباح اليوم.

205
00:17:00,760 --> 00:17:03,920
‏تفاجأت عند معرفتي أنه لا زال في المنزل.

206
00:17:04,480 --> 00:17:06,520
‏- ماذا تعمل أنت؟
‏- في نفس مكان عمله.

207
00:17:07,119 --> 00:17:10,200
‏كيف لا تكونا صديقان مقربان
‏وأنتما تعملان في المكان نفسه؟

208
00:17:11,119 --> 00:17:14,800
‏نعمل في نفس المكان ولكن ليس
‏في نفس الشركة. أنا أعمل في المطار أيضاً.

209
00:17:15,400 --> 00:17:17,119
‏- ما هي وظيفتك؟
‏- الإرسال.

210
00:17:17,200 --> 00:17:18,040
‏ماذا يعني ذلك؟

211
00:17:18,119 --> 00:17:21,400
‏- أقوم بالتفقد قبل الإقلاع...
‏- حسناً، أياً كان.

212
00:17:21,480 --> 00:17:24,079
‏اذهب إلى المحطة وأدل بإفادتك، حسناً؟

213
00:17:24,160 --> 00:17:25,920
‏- حسناً.
‏- حسناً، والآن انهض.

214
00:17:27,240 --> 00:17:30,200
‏- "هارون".
‏- نعم، حضرة المدعي العام.

215
00:17:33,320 --> 00:17:34,720
‏أعتقد أنّ "بهجت" ليس على ما يرام.

216
00:17:35,400 --> 00:17:36,880
‏قم بالواجب.

217
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
‏نحن معه. لا تقلقي حضرة المدعي العام.

218
00:17:44,160 --> 00:17:46,280
‏لقد أبرحوا ذلك الرجل ضرباً.

219
00:17:46,360 --> 00:17:47,560
‏ألم تسمع شيئاً؟

220
00:17:47,640 --> 00:17:51,320
‏- أقسم أنني لم أفعل.
‏- هل كان هناك أحد على علاقة سيئة معه؟

221
00:17:51,400 --> 00:17:55,000
‏لم تسمعوا بذلك مني،
‏ولكن "ضياء" كان رجلاً غريباً.

222
00:17:55,320 --> 00:17:57,520
‏- أي نوع من الغرابة؟
‏- هو غريب فقط.

223
00:17:57,600 --> 00:18:00,200
‏لا سلامات تؤخذ أو تعطى.

224
00:18:00,280 --> 00:18:02,840
‏كنت أقوم بإحضار الخبز له،
‏وأتخلص من القمامة الخاصة به

225
00:18:02,920 --> 00:18:05,120
‏إلا أنه لم يعطني بقشيش أبداً،
‏ولا مرة واحدة حتى.

226
00:18:05,200 --> 00:18:07,080
‏هل كان يزوره أحد؟

227
00:18:08,000 --> 00:18:09,960
‏كان هناك امرأة، سيدي.

228
00:18:10,040 --> 00:18:13,840
‏لقد أتت في تلك الليلة أيضاً،
‏وغادرت بعد ساعة تقريباً من مجيئها.

229
00:18:13,920 --> 00:18:14,800
‏كيف؟

230
00:18:14,880 --> 00:18:18,040
‏أقسم أنني لا أعرف يا سيدي.
‏استقلت سيارة أجرة من هناك وغادرت.

231
00:18:18,120 --> 00:18:19,280
‏من موقف سيارات الأجرة؟

232
00:18:19,360 --> 00:18:22,000
‏نعم، من ذلك الموقف.

233
00:18:23,040 --> 00:18:26,080
‏- أي ساعة؟
‏- أظن أنها كانت الساعة 11 ليلاً، يا سيدي.

234
00:18:26,640 --> 00:18:27,840
‏حسناً. شكراً.

235
00:18:28,360 --> 00:18:29,560
‏- يوماً طيباً.
‏- شكراً.

236
00:18:49,160 --> 00:18:50,280
‏هل أنت بخير؟

237
00:18:52,080 --> 00:18:52,960
‏نعم، شكراً.

238
00:18:54,800 --> 00:18:58,720
‏- ألست تعمل؟
‏- كلا، أخذت إجازة اليوم، كي أراك.

239
00:19:00,880 --> 00:19:03,160
‏من الأفضل أن تغادر.
‏سيكون والدي هنا قريباً.

240
00:19:03,560 --> 00:19:04,480
‏سأكون قد خرجت.

241
00:19:04,880 --> 00:19:07,280
‏- هل سيتم الإفراج عنك؟
‏- نعم، أنا بخير.

242
00:19:09,640 --> 00:19:12,800
‏"بورجو" انظري، أنا آسف حقاً.

243
00:19:13,200 --> 00:19:17,520
‏أعني، لقد ارتكبت خطئاً كبيراً،
‏بحقك وبحق خطيبتي...

244
00:19:18,320 --> 00:19:19,560
‏هل أخبرت خطيبتك؟

245
00:19:20,360 --> 00:19:21,960
‏كلا لم أفعل، كيف أفعل ذلك؟

246
00:19:22,960 --> 00:19:23,840
‏حسناً.

247
00:19:24,400 --> 00:19:26,080
‏لا تقلق، لن أخبرها أنا أيضاً.

248
00:19:28,040 --> 00:19:28,920
‏شكراً لك.

249
00:19:33,560 --> 00:19:34,680
‏بالشفاء العاجل.

250
00:19:56,800 --> 00:19:58,080
‏هل هناك شيئاً؟

251
00:19:58,920 --> 00:20:02,120
‏يقول البواب بأنّ امرأة شقراء
‏قد أتت وغادرت. من تكون؟

252
00:20:02,200 --> 00:20:04,960
‏نعم، امرأة تدعى "نازلي".
‏أظن أنها كانت حبيبته.

253
00:20:05,040 --> 00:20:07,040
‏هي تعمل في المطار أيضاً، في البرج.

254
00:20:07,120 --> 00:20:09,920
‏- ماذا كانت مهمتها؟
‏- كانت تتحكم بالوافدين، والمغادرين.

255
00:20:10,000 --> 00:20:12,440
‏- ألم تكن هذه مهمتك؟
‏- كلا مهمتي مختلفة.

256
00:20:12,520 --> 00:20:13,920
‏لا تهتم.

257
00:20:14,520 --> 00:20:17,440
‏سأغادر. أعلمني بأي جديد.

258
00:20:17,520 --> 00:20:18,680
‏حسناً، أيتها المدعي العام.

259
00:20:19,160 --> 00:20:22,240
‏"شبح"، علينا أن نتحقق من علاقات
‏"ضياء" في المطار.

260
00:20:22,320 --> 00:20:24,520
‏سأذهب إلى هناك، عليّ رؤية صديق.

261
00:20:24,600 --> 00:20:26,520
‏- نعم، شاب المنطقة الحرة.
‏- نعم.

262
00:20:26,600 --> 00:20:28,440
‏يمكنني أن أذهب معك أيها الملازم.

263
00:20:29,200 --> 00:20:31,640
‏ما هذا؟ فقط تعال إذا أردت، أيها الأحمق.

264
00:20:32,680 --> 00:20:35,360
‏حسناً، اذهب. أرسل ذلك الرجل إلى المكتب.

265
00:20:35,440 --> 00:20:36,480
‏تعال.

266
00:20:36,560 --> 00:20:38,360
‏"نسر" دعنا نلقي نظرة.

267
00:20:38,440 --> 00:20:40,520
‏لنتحدث مع السائق.
‏علينا القيام ببعض الأمور.

268
00:20:40,600 --> 00:20:43,560
‏كان عليّ أن ألتقي بـ"أصلي"
‏و"مليحة"، للبحث عن فستان.

269
00:20:43,640 --> 00:20:45,120
‏إذاً فلنسرع.

270
00:21:06,200 --> 00:21:07,920
‏- "بهجت".
‏- نعم؟

271
00:21:08,680 --> 00:21:10,960
‏"شولي" ليست بخير، عليك أن تلقي نظرة.

272
00:21:11,840 --> 00:21:12,720
‏ما الأمر؟

273
00:21:12,800 --> 00:21:16,880
‏أنا لا أعرف، إنها تبكي طوال الوقت.
‏ربما عليك أن تعرضها على طبيب.

274
00:21:17,280 --> 00:21:18,160
‏نعم.

275
00:21:29,320 --> 00:21:32,840
‏- هل تركتها في مكان بعيد؟
‏- كلا، سيكون 50 ليرة كحد أقصى.

276
00:21:34,800 --> 00:21:37,360
‏- هل تمتلك هذه السيارة؟
‏- كلا، أنا أقودها فقط.

277
00:21:38,080 --> 00:21:40,880
‏- كم تجني؟
‏- حسب.

278
00:21:40,960 --> 00:21:43,680
‏كيف ذلك؟ ألا تتقاضى أجراً ثابتاً؟

279
00:21:43,760 --> 00:21:45,040
‏كلا، أتمنى ذلك.

280
00:21:45,120 --> 00:21:49,400
‏يأخذ المدير 100، وأنا آخذ الباقي.

281
00:21:50,160 --> 00:21:54,000
‏- ماذا لو لم تحصل على 100؟
‏- إذاً يكون عليّ أن أدفع من جيبي.

282
00:21:54,840 --> 00:21:56,120
‏هذا سيء يا رجل.

283
00:21:56,200 --> 00:21:58,360
‏عداد التاكسي غير شغال. كيف ذلك؟

284
00:21:58,440 --> 00:22:02,120
‏حسناً، أنتم رجال شرطة،
‏يمكنكم إعطائي قدر ما تريدون.

285
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
‏- سآخذ 50 ليرة.
‏- ينبغي أن تأخذ 10 كحد أقصى.

286
00:22:05,280 --> 00:22:08,120
‏اجعلهم 15. ثمن الوقود.

287
00:22:08,200 --> 00:22:10,760
‏- هذه السيارة تعمل على البنزين.
‏- انس الأمر.

288
00:22:11,960 --> 00:22:14,440
‏هل لاحظت شيئاً غريباً بالامرأة
‏التي قمت بتوصيلها البارحة؟

289
00:22:14,520 --> 00:22:16,360
‏- نعم، أيها الشرطي.
‏- ما هو؟

290
00:22:17,400 --> 00:22:19,880
‏كانت تبكي. فأعطيتها منديلاً.

291
00:22:19,960 --> 00:22:24,120
‏- هل تعرضت للضرب أو غير ذلك؟
‏- لا أظن ذلك. كان مكياجها يسيل.

292
00:22:30,520 --> 00:22:31,600
‏"شولي".

293
00:22:32,720 --> 00:22:33,640
‏ما خطبك؟

294
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
‏أنا خائفة.

295
00:22:37,080 --> 00:22:38,400
‏لماذا تبكين يا "شولي" ؟

296
00:22:38,960 --> 00:22:41,680
‏هذا يحصل بضع مرات في السنة.
‏إنه بسبب الطقس.

297
00:22:42,240 --> 00:22:43,520
‏هيا يا "شولي"، هيا.

298
00:22:43,960 --> 00:22:46,040
‏انهضي ولنتمشى قليلاً.

299
00:22:47,080 --> 00:22:48,160
‏إلى أين سنذهب؟

300
00:22:48,240 --> 00:22:50,960
‏لا أعرف، أي مكان. هيا، انهضي.

301
00:22:52,240 --> 00:22:54,000
‏هل لديك أي مضادات اكتئاب؟

302
00:22:54,880 --> 00:22:58,680
‏كلا. أنا لا أستخدم
‏تلك الأشياء، إنها مضرة.

303
00:23:00,080 --> 00:23:03,000
‏عندما أزور الطبيب يقوم بتشخيص حالتي.
‏لا يمكنه فعل شيء.

304
00:23:03,080 --> 00:23:05,560
‏انهضي. فلنخرج ونتمشى.

305
00:23:05,640 --> 00:23:08,000
‏ونحتسي شراباً. هيا يا "شولي".

306
00:23:14,480 --> 00:23:17,040
‏"محكمة (أنقرة)".

307
00:23:57,280 --> 00:23:58,160
‏من كان ذلك؟

308
00:24:12,920 --> 00:24:14,040
‏إنهم الأشخاص المريضون.

309
00:24:16,840 --> 00:24:20,360
‏هل أنت شرطي؟ أنت شرطي، الأمر واضح.

310
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
‏وقليل الصبر أيضاً.

311
00:24:22,640 --> 00:24:24,880
‏لا تفكر في الذهاب إلى الداخل،
‏أنا سأدخل أولاً.

312
00:24:27,200 --> 00:24:31,760
‏لنصبح أصدقاء.
‏"شولي"، "جيل"، "سلمى"، "بيرنا". هل يهم؟

313
00:24:32,520 --> 00:24:34,200
‏"بيرنا" هو اسم ابنتي.

314
00:24:36,200 --> 00:24:37,440
‏إذاً، نادني "شولي".

315
00:24:40,160 --> 00:24:41,040
‏من مكافحة المخدرات؟

316
00:24:42,840 --> 00:24:43,760
‏ثم من مكتب الجنايات.

317
00:24:44,480 --> 00:24:46,560
‏كم عدد الجثث التي شاهدتها حتّى الآن؟

318
00:24:47,120 --> 00:24:50,240
‏لقد رأيت جثّتين.
‏أحدهما جدي، توفّي في الـ96.

319
00:24:54,080 --> 00:24:55,960
‏لقد حصلت على الطلاق. لماذا؟

320
00:24:56,040 --> 00:24:57,720
‏تطلقت، لماذا؟

321
00:24:58,880 --> 00:24:59,920
‏تكلم.

322
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
‏أنت مملّ للغاية. ألا تخبر الأشخاص
‏الذين التقيت بهم للتو بكل شيء؟

323
00:25:05,120 --> 00:25:07,360
‏- كلا.
‏- أنا أفعل ذلك.

324
00:25:07,440 --> 00:25:09,800
‏يمكنني أن أخبر قصة حياتي
‏لأول شخص أقوم بلقائه.

325
00:25:09,880 --> 00:25:10,760
‏لماذا؟

326
00:25:11,800 --> 00:25:12,960
‏لا يوجد سبب.

327
00:25:13,680 --> 00:25:16,000
‏إذا أخبرت الطبيب يقول بأنني مهووسة.

328
00:25:16,080 --> 00:25:17,200
‏أيّاً كان الهوس.

329
00:25:17,280 --> 00:25:18,920
‏لطالما كنت كذلك.

330
00:25:19,560 --> 00:25:20,440
‏هل هذا شيء جيد؟

331
00:25:21,080 --> 00:25:23,120
‏جيد، أظن أنه جيد. ألا تظن ذلك؟

332
00:25:23,560 --> 00:25:24,680
‏لا أعرف.

333
00:25:24,760 --> 00:25:26,320
‏أنت مجنون.

334
00:25:30,800 --> 00:25:33,320
‏اسمع لقد عدنا إلى نقطة البداية.

335
00:25:34,440 --> 00:25:36,160
‏كفي عن الكلام الفارغ يا "شولي"!

336
00:25:36,240 --> 00:25:38,320
‏سنتحدث إلى الطبيب ونغادر.

337
00:25:44,680 --> 00:25:46,440
‏هيا، الطبيب ينتظر.

338
00:25:47,160 --> 00:25:49,520
‏69-31!69-31!

339
00:25:51,040 --> 00:25:52,120
‏كابتن!

340
00:25:56,840 --> 00:25:59,640
‏اذهبي إلى الداخل يا "شولي"، تحركي.

341
00:26:07,200 --> 00:26:08,920
‏مرحباً، أهلاً بكم.

342
00:26:10,760 --> 00:26:11,960
‏أي منكما؟

343
00:26:13,400 --> 00:26:14,320
‏هي.

344
00:26:17,040 --> 00:26:19,680
‏لقد كنت مريضاً لدينا أيضاً،
‏إذا كنت أتذكر بشكل صحيح.

345
00:26:20,160 --> 00:26:21,200
‏نعم.

346
00:26:23,520 --> 00:26:24,400
‏كيف حالك؟

347
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
‏سأنتظر في الخارج.

348
00:27:15,760 --> 00:27:17,920
‏- نعم؟
‏- يوماً جيداً سيدتي.

349
00:27:18,000 --> 00:27:19,120
‏مرحباً سيدتي.

350
00:27:19,200 --> 00:27:21,360
‏امرأة شقراء تأتي إلى هذا المنزل وتغادره؟

351
00:27:21,440 --> 00:27:24,080
‏كلا أنا أسكن بمفردي.
‏ابنتي تزورني أحياناً.

352
00:27:24,160 --> 00:27:25,880
‏حسناً، ما لون شعر ابنتك؟

353
00:27:25,960 --> 00:27:28,280
‏صديقي، اسأل عن اسمها،
‏وليس عن لون شعرها.

354
00:27:28,360 --> 00:27:30,640
‏نعم صحيح، "نسر" ماذا كنت أقول؟

355
00:27:30,720 --> 00:27:32,000
‏اسم الفتاة؟ "نازلي"؟

356
00:27:32,080 --> 00:27:34,280
‏نعم، "نازلي"؟ لماذا تسأل؟

357
00:27:34,880 --> 00:27:36,240
‏نحن شرطيان سيدتي.

358
00:27:36,320 --> 00:27:38,560
‏أين بطاقاتكما،
‏كيف لي أن أصدق أنكما شرطيّان؟

359
00:27:39,800 --> 00:27:40,840
‏هل هي معكم؟

360
00:27:43,280 --> 00:27:44,880
‏ها هي، كل شيء على ما يرام الآن؟

361
00:27:45,400 --> 00:27:46,560
‏- بالتأكيد.
‏- جيد، حسناً.

362
00:27:47,960 --> 00:27:49,680
‏هل أتت إلى المنزل الليلة الماضية؟

363
00:27:49,760 --> 00:27:51,240
‏- نعم فعلت.
‏- متى؟

364
00:27:51,320 --> 00:27:53,240
‏لماذا تسألون؟ هل هناك شيء سيء؟

365
00:27:53,320 --> 00:27:55,120
‏كلا سيدتي، لا شيء سيء.

366
00:27:55,200 --> 00:27:57,240
‏نحن رجال شرطة، إننا نسأل فقط.

367
00:27:57,320 --> 00:28:00,040
‏- أين يمكننا أن نجد ابنتك؟
‏- في العمل.

368
00:28:00,120 --> 00:28:01,480
‏تقصدين في "إيسين بوجا"؟

369
00:28:01,560 --> 00:28:03,080
‏كلا، "آشتي".

370
00:28:05,360 --> 00:28:08,720
‏على كل حال، هل يمكنك أن تعطينا
‏رقم هاتف ابنتك؟

371
00:28:08,800 --> 00:28:12,400
‏- لم أقم بحفظه.
‏- حسناً، لا تقلقي سيدتي.

372
00:28:12,480 --> 00:28:14,400
‏بعض الأسئلة فقط، حسناً؟

373
00:28:14,480 --> 00:28:15,600
‏لقد قلت أنني لا أعرف.

374
00:28:15,680 --> 00:28:18,840
‏حسناً. لا داعي للخوف.
‏لم يكن شيئاً مهماً. هيا بنا.

375
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
‏لماذا تريدون أن تتحدثوا معها؟

376
00:28:21,720 --> 00:28:24,640
‏لا تقلقي سيدتي نريد أن نسألها
‏بعض الأسئلة فقط هذا كل شيء.

377
00:28:26,160 --> 00:28:27,720
‏يوماً جيداً سيدتي.

378
00:28:28,440 --> 00:28:32,640
‏عليّ أن ألتقي بـ"مليحة" على الفور.
‏متى سنذهب إلى المطار؟

379
00:28:32,720 --> 00:28:35,120
‏اذهب أنت. اتصل بي عندما تنتهي.

380
00:28:35,200 --> 00:28:37,520
‏سأزور المستشفى حتى ذلك الحين، حسناً؟

381
00:28:37,600 --> 00:28:40,360
‏لنرى إن كان "ضياء" قد زار
‏غرفة الطوارئ الليلة الماضية.

382
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
‏- هل تظن ذلك؟
‏- نعم.

383
00:28:42,960 --> 00:28:44,080
‏إذا كنت تظن ذلك...

384
00:28:44,160 --> 00:28:45,680
‏- أراك.
‏- أراك.

385
00:28:48,600 --> 00:28:49,640
‏ما هذا المكان؟

386
00:28:51,280 --> 00:28:52,400
‏سأكتشف. اذهب أنت.

387
00:28:57,360 --> 00:28:59,240
‏هل حبوب الدواء هذه جيدة لك؟

388
00:28:59,680 --> 00:29:00,840
‏أنها تشعرني بالدوخة.

389
00:29:00,920 --> 00:29:02,400
‏كيف ذلك؟

390
00:29:02,880 --> 00:29:04,400
‏هل هي جيدة لك؟

391
00:29:04,480 --> 00:29:07,240
‏نعم. إذا أردت يمكنك استخدامها أيضاً.

392
00:29:07,320 --> 00:29:09,560
‏أنت تعيش حالة كآبة منذ أن تعرفت عليك.

393
00:29:10,520 --> 00:29:12,480
‏لا حبوب من شأنها أن تحسّن حالتي.

394
00:29:13,400 --> 00:29:15,560
‏كما تريد. إلى أين ستذهب؟

395
00:29:15,640 --> 00:29:16,800
‏إلى المنزل.

396
00:29:16,880 --> 00:29:19,400
‏عليك أن تستريحي. لا تستخدمي تلك الحبوب.

397
00:29:20,400 --> 00:29:23,920
‏لا أريد أن أبقى بمفردي،
‏هل يمكنك أن تأخذني إلى العمل؟

398
00:29:24,560 --> 00:29:26,480
‏العمل غير مسموح يا "شولي"، فهمت؟

399
00:29:26,560 --> 00:29:28,480
‏ستذهبين إلى المنزل وتستريحين.

400
00:29:28,560 --> 00:29:31,760
‏وسيكون "غونول" معك على جميع الاحوال
‏كي لا تشعري بالوحدة.

401
00:29:31,840 --> 00:29:33,440
‏- وأنت؟
‏- أنا...

402
00:29:33,880 --> 00:29:36,200
‏لديّ بعض العمل، سأقوم به.

403
00:29:36,280 --> 00:29:37,840
‏ربما أعود لاحقاً.

404
00:29:37,920 --> 00:29:40,440
‏إذا قامت "غونول" بالمغادرة،
‏اتصلي بي وسآتي.

405
00:29:40,520 --> 00:29:41,600
‏لن تكوني لوحدك.

406
00:29:41,680 --> 00:29:43,080
‏لن أقدم على الانتحار، لا تخف.

407
00:29:43,880 --> 00:29:45,280
‏كفى هراء!

408
00:29:46,240 --> 00:29:47,320
‏آسفة.

409
00:29:50,400 --> 00:29:53,920
‏حسناً، يا "شولي"، لا بأس.

410
00:29:57,480 --> 00:29:58,560
‏حسناً، تعالي إلى هنا.

411
00:29:59,880 --> 00:30:01,360
‏لا بأس.

412
00:30:20,240 --> 00:30:21,560
‏- "بهجت"؟
‏- نعم.

413
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
‏ما الأمر؟

414
00:30:23,560 --> 00:30:25,520
‏لا أعرف، شيء جنوني.

415
00:30:25,600 --> 00:30:27,520
‏لقد قالت شيئاً لكنني لم أفهم.

416
00:30:27,600 --> 00:30:29,360
‏هل هي في حالة اكتئاب؟

417
00:30:29,440 --> 00:30:32,360
‏على ما يبدو، إنها تعاني من الاكتئاب
‏شهرين في السنة.

418
00:30:32,840 --> 00:30:34,000
‏لا تضغطي عليها.

419
00:30:34,800 --> 00:30:37,560
‏- لقد أثارتها الأحداث الأخيرة.
‏- أي أحداث؟

420
00:30:37,640 --> 00:30:39,920
‏لا تهتمي يا "غونول"، عليّ الذهاب الآن.

421
00:30:40,000 --> 00:30:41,880
‏- انتبهي لـ"شولي".
‏- بالتأكيد.

422
00:30:41,960 --> 00:30:44,640
‏- إذا احتجت شيئاً، اتصلي بي.
‏- بالتأكيد، لا تقلق.

423
00:30:51,320 --> 00:30:52,760
‏أهلاً.

424
00:30:53,560 --> 00:30:56,280
‏هذا للبيع. من هنا.

425
00:30:58,040 --> 00:30:59,400
‏- ما الأمر؟
‏- ماذا؟

426
00:31:01,080 --> 00:31:03,640
‏لقد أعجبها فستاناً وتريدك أن تراه.

427
00:31:03,720 --> 00:31:05,960
‏حسناً، بسرعة. عليّ القيام ببعض الاعمال.

428
00:31:06,040 --> 00:31:08,440
‏حسناً، انتظر سأناديها على الفور.

429
00:31:12,960 --> 00:31:14,920
‏- هل أنت مستعدة؟
‏- نعم.

430
00:31:24,640 --> 00:31:25,920
‏هل هذا هو؟

431
00:31:28,880 --> 00:31:29,760
‏ألا يعجبك؟

432
00:31:31,000 --> 00:31:34,040
‏بلى يعجبني. إنه جميل
‏استديري، سألقي نظرة.

433
00:31:38,800 --> 00:31:42,640
‏لدينا تصاميم أخرى أيضاً لكن الآنسة
‏"مليحة" أعجبت بهذا التصميم.

434
00:31:43,600 --> 00:31:45,240
‏يمكنني أن أجرب غيره أيضاً.

435
00:31:45,960 --> 00:31:47,240
‏هل تود رؤيتهم؟

436
00:31:47,800 --> 00:31:49,360
‏كلا، لكن إذا كنت ترغبي في ذلك، لا بأس.

437
00:31:49,440 --> 00:31:52,240
‏لا أعرف؟... المهم أن يكون قد أعجبك.

438
00:31:52,320 --> 00:31:53,880
‏ومن الواضح أنه أعجبك.

439
00:31:55,640 --> 00:31:56,760
‏أعجبني ولكن

440
00:31:57,640 --> 00:31:59,280
‏يبدو أنه لم يعجبك.

441
00:31:59,680 --> 00:32:01,160
‏كلا لقد أعجبني ولكن...

442
00:32:02,080 --> 00:32:03,960
‏إنه جميل. لونه جميل، أبيض.

443
00:32:04,520 --> 00:32:06,280
‏قومي بشرائه، بالطبع.

444
00:32:07,800 --> 00:32:08,840
‏هذا هو إذاً؟

445
00:32:09,880 --> 00:32:11,760
‏بالتأكيد.

446
00:32:13,880 --> 00:32:15,160
‏سأخلعه اذاً.

447
00:32:15,240 --> 00:32:16,480
‏بالطبع اخلعيه.

448
00:32:19,960 --> 00:32:22,360
‏- هل يمكنك مساعدتي يا "أصلي"؟
‏- بالتأكيد.

449
00:32:58,040 --> 00:32:59,200
‏مرحباً، "أصلي".

450
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
‏"أصلي"!

451
00:33:01,920 --> 00:33:02,800
‏حبيبتي!

452
00:33:05,080 --> 00:33:06,120
‏مرحباً، "أصلي"!

453
00:33:15,040 --> 00:33:16,200
‏حبيبتي!

454
00:33:18,720 --> 00:33:20,760
‏يا إلهي!

455
00:33:23,080 --> 00:33:24,520
‏ما الامر؟ ماذا هناك؟

456
00:33:24,600 --> 00:33:26,240
‏لا شيء أيها الملازم.

457
00:33:26,800 --> 00:33:28,680
‏- إذاً؟
‏- من المفترض أن ألتقي أنا و"أصلي" اليوم.

458
00:33:28,760 --> 00:33:31,240
‏اتصلت بها لأخبرها أنني
‏لن أتمكن من المجيء.

459
00:33:31,320 --> 00:33:32,800
‏- إذاً لا مشكلة.
‏- كلا.

460
00:33:32,880 --> 00:33:35,400
‏لا يعجبني أمر الأمن هنا.

461
00:33:35,480 --> 00:33:37,720
‏إنهم يقومون بتجريدك.

462
00:33:37,800 --> 00:33:40,200
‏أنا أكره ذلك.
‏لذلك أفقد رغبتي بالصعود في الطائرة.

463
00:33:40,280 --> 00:33:41,720
‏إنه بسبب الأمن.

464
00:33:41,800 --> 00:33:42,920
‏حقاً؟

465
00:33:44,080 --> 00:33:45,600
‏هل سبق أن صعدت على متن طائرة؟

466
00:33:47,000 --> 00:33:48,120
‏كلا، لماذا؟

467
00:33:48,200 --> 00:33:50,520
‏مجرد سؤال. سأتصل بـ"أصلي".

468
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
‏ربما المشكلة في الخطوط.

469
00:33:53,600 --> 00:33:54,720
‏شكراً لك.

470
00:33:59,360 --> 00:34:00,440
‏الهاتف.

471
00:34:03,680 --> 00:34:04,640
‏من المتصل؟

472
00:34:04,720 --> 00:34:07,720
‏- "آسو"!
‏- نعم.

473
00:34:08,480 --> 00:34:09,679
‏إذاً أجبي "آسو".

474
00:34:09,760 --> 00:34:13,440
‏ستقوم بسؤالي أسئلة سخيفة مرة أخرى.
‏لا داعي لأن أرد عليها.

475
00:34:13,520 --> 00:34:14,960
‏هيا أجبي، إنها تتصل كثيراً.

476
00:34:15,520 --> 00:34:16,679
‏- نعم.
‏- أجبي.

477
00:34:19,360 --> 00:34:20,400
‏مرحباً، "آسو".

478
00:34:21,960 --> 00:34:24,600
‏أنا مشغولة الآن. سأتصل بك لاحقاً.

479
00:34:25,239 --> 00:34:26,560
‏حسناً، وداعاً.

480
00:34:28,560 --> 00:34:29,679
‏شكراً لك.

481
00:34:34,360 --> 00:34:35,920
‏- هل انتهيت؟
‏- نعم.

482
00:34:36,000 --> 00:34:37,239
‏حسناً جيد.

483
00:34:37,320 --> 00:34:39,719
‏إذاً يعجبنا هذا الفستان كثيراً.

484
00:34:40,719 --> 00:34:43,639
‏لكن ماذا عن السعر؟
‏سأستخدم بطاقة الائتمان. كم سعره؟

485
00:34:43,719 --> 00:34:45,520
‏2,250 ليرة.

486
00:34:46,880 --> 00:34:48,159
‏2,250 ليرة؟

487
00:34:48,239 --> 00:34:49,239
‏نعم.

488
00:34:49,320 --> 00:34:51,040
‏إنه فرنسي. لهذا السبب.

489
00:34:51,120 --> 00:34:54,880
‏وسعره مخفض.
‏عادةً سعره يكون 2,900 ليرة.

490
00:34:56,120 --> 00:34:58,920
‏بالتأكيد، يكون سعره
‏أعلى عندما يكون فرنسياً.

491
00:35:00,320 --> 00:35:03,360
‏حسناً، سنشتري هذا الفستان ولكن،

492
00:35:03,440 --> 00:35:07,560
‏أنا لا أملك هذا المبلغ الآن.
‏قومي بحجزه لنا، سنأخذه غداً.

493
00:35:07,640 --> 00:35:12,280
‏"هارون"! من الأفضل أن نستأجر واحداً،
‏2,250 سعر باهظ بالنسبة لفستان.

494
00:35:12,360 --> 00:35:15,600
‏أعتقد أنه ينبغي أن نستأجر هذا الفستان،
‏إذا كنا سنستأجر واحداً.

495
00:35:15,680 --> 00:35:17,320
‏إذا كان سعره مكلف،
‏سيكون من العبث شراؤه.

496
00:35:17,400 --> 00:35:20,000
‏لا حاجة لذلك.
‏لقد أعجبك هذا الفستان وسنقوم بشرائه.

497
00:35:20,080 --> 00:35:21,440
‏سنقوم بشرائه.

498
00:35:21,520 --> 00:35:23,880
‏الرجل محق. سيصبح إرثاً.

499
00:35:23,960 --> 00:35:26,560
‏- الإنسان يتزوج مرة في حياته.
‏- هذا ما أقوله.

500
00:35:26,640 --> 00:35:29,000
‏أعني أنه سعر كبير لفستان
‏ستقوم بارتدائه مرة واحدة.

501
00:35:29,080 --> 00:35:30,880
‏فلنستأجره، سيكون أفضل.

502
00:35:31,600 --> 00:35:34,120
‏انتهى الأمر.
‏لقد أعجبك هذا الفستان وسنقوم بشرائه.

503
00:35:35,040 --> 00:35:37,000
‏سعدت بلقائك. سأعود غداً.

504
00:35:37,080 --> 00:35:39,480
‏- هل من شيء آخر؟
‏- ماذا عن صالة الزفاف.

505
00:35:40,320 --> 00:35:41,200
‏صحيح.

506
00:35:42,080 --> 00:35:44,320
‏- حسناً، سأتولى أمرها أيضاً.
‏- حسناً.

507
00:35:44,400 --> 00:35:45,600
‏حسناً، اذهبي إلى المنزل الآن.

508
00:35:46,040 --> 00:35:47,480
‏سأتولى الأمر، حسناً.

509
00:35:48,160 --> 00:35:49,040
‏اذهبي إلى المنزل.

510
00:35:50,280 --> 00:35:51,160
‏حسناً، تعال.

511
00:35:52,800 --> 00:35:53,880
‏- يوماً جيداً.
‏- لك أيضاً.

512
00:36:14,520 --> 00:36:15,640
‏شكراً لك.

513
00:36:15,720 --> 00:36:16,800
‏شكراً، يوماً جيداً.

514
00:36:21,520 --> 00:36:23,680
‏ما اسم الشركة التي يعمل لديها "ضياء"؟

515
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
‏ما كان اسمها؟

516
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
‏- "أكا جيت".
‏- "أكا جيت".

517
00:36:29,840 --> 00:36:31,440
‏"جودت"، دعنا ننتهي من هذا.

518
00:36:33,240 --> 00:36:34,320
‏يوماً طيباً.

519
00:36:39,040 --> 00:36:40,680
‏يوماً طيباً.

520
00:36:45,440 --> 00:36:47,440
‏أهلاً بكما، كيف يمكنني أن أساعدكما؟

521
00:36:48,000 --> 00:36:50,280
‏هل من شخص موكّل؟ نحتاج أن نتحدث.

522
00:36:50,360 --> 00:36:51,760
‏ما الأمر؟

523
00:36:51,840 --> 00:36:54,480
‏أحد موظفينا وجد مقتولاً في منزله.

524
00:36:54,560 --> 00:36:56,800
‏"ضياء يلديز"، نريد معلومات عنه.

525
00:36:56,880 --> 00:36:57,960
‏"ضياء" قتل؟

526
00:36:58,720 --> 00:36:59,960
‏حسناً، لحظة واحدة.

527
00:37:08,600 --> 00:37:09,920
‏- أهلاً بكم.
‏ـ مرحباً.

528
00:37:10,000 --> 00:37:12,080
‏هل صحيح أن "ضياء يلديز" قتل؟

529
00:37:13,800 --> 00:37:14,880
‏للأسف.

530
00:37:15,680 --> 00:37:17,000
‏كان لديه رحلة البارحة.

531
00:37:17,080 --> 00:37:18,920
‏لم نستطع الوصول إليه.

532
00:37:19,000 --> 00:37:20,920
‏ظننت أن هناك مشكلة ولكن...

533
00:37:21,000 --> 00:37:23,960
‏- إلى أين كانت رحلته؟
‏- إلى "إرز روم".

534
00:37:24,040 --> 00:37:25,800
‏ذهب السرفيس إلى منزله

535
00:37:25,880 --> 00:37:28,960
‏لكنه لم يجب على هاتفه
‏فأرسلنا شخصاً آخر مكانه.

536
00:37:29,040 --> 00:37:30,560
‏هل لاحظتم أمراً غير اعتيادي

537
00:37:30,640 --> 00:37:32,520
‏بشأن "ضياء" ؟

538
00:37:33,200 --> 00:37:37,760
‏ليس غير اعتيادي ولكن...
‏لقد كتب لنا تقريراً.

539
00:37:37,840 --> 00:37:40,800
‏سمّى بعض الاشخاص الذين يضرّون الشركة.

540
00:37:40,880 --> 00:37:42,960
‏لذا قمنا بطرد أحدهم.

541
00:37:43,680 --> 00:37:45,480
‏من الشخص الذي تمّ فصله؟

542
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
‏انتظر ثانية.

543
00:37:52,440 --> 00:37:53,320
‏"سركان سازليك".

544
00:37:53,800 --> 00:37:54,800
‏"سركان سازليك".

545
00:37:56,120 --> 00:37:57,800
‏لكن نحتاج عنوانه أيضاً.

546
00:37:57,880 --> 00:37:59,000
‏بالطبع.

547
00:38:56,320 --> 00:38:58,200
‏"بيرنا"!

548
00:39:00,760 --> 00:39:02,280
‏"بيرنا"!

549
00:39:03,720 --> 00:39:05,120
‏"بيرنا"!

550
00:39:05,200 --> 00:39:06,400
‏كلا!

551
00:39:12,840 --> 00:39:14,840
‏أحضرت الملف. "غونغور سافاك".

552
00:39:15,960 --> 00:39:17,120
‏لديه 4 زوجات.

553
00:39:22,360 --> 00:39:23,240
‏شكراً لك.

554
00:39:34,240 --> 00:39:35,680
‏ها هو العنوان.

555
00:39:44,240 --> 00:39:45,840
‏مرحباً، أين أنت؟

556
00:39:46,320 --> 00:39:47,920
‏في الخارج، يا أخي. ما الأمر؟

557
00:39:48,880 --> 00:39:49,720
‏جيد، حسناً انظر.

558
00:39:49,800 --> 00:39:52,560
‏"ياشا ماكنت"، شقة رقم 5. "سركان سازليك".

559
00:39:52,640 --> 00:39:54,080
‏أحضره إلى هنا، حسناً؟

560
00:39:54,160 --> 00:39:55,120
‏حسناً.

561
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
‏ماذا تفعل؟

562
00:39:57,080 --> 00:40:00,040
‏أنا في المستشفى.
‏لقد قمت بزيارة "بورجو". انتهيت.

563
00:40:00,760 --> 00:40:02,160
‏حسناً. أغلق الخط.

564
00:40:03,440 --> 00:40:06,920
‏لقد كان لديه مشكلة مع أحد الركاب
‏في رحلاته السابقة.

565
00:40:07,440 --> 00:40:11,000
‏وقد تمّ إخراج الراكب من الطائرة.

566
00:40:11,400 --> 00:40:12,960
‏فهمت، ما كان سبب الخلاف؟

567
00:40:13,600 --> 00:40:16,640
‏على الرغم من التحذيرات
‏لم يقم الراكب بإيقاف تشغيل هاتفه.

568
00:40:16,720 --> 00:40:18,480
‏وكان على "ضياء" أن ينزله من الطائرة.

569
00:40:19,280 --> 00:40:22,560
‏لكننا اكتشفنا لاحقاً أنّ ذلك الراكب
‏وجد "ضياء"

570
00:40:22,640 --> 00:40:24,000
‏وضربه.

571
00:40:25,400 --> 00:40:27,040
‏ما اسم هذا الراكب؟

572
00:40:27,120 --> 00:40:28,200
‏لحظة واحدة.

573
00:40:32,680 --> 00:40:33,680
‏"باهتيار أوزون".

574
00:40:34,920 --> 00:40:36,160
‏هل لديكم عنوان سكنه؟

575
00:40:36,800 --> 00:40:38,000
‏كلا لا يوجد عنوان.

576
00:40:38,080 --> 00:40:38,960
‏كلا.

577
00:40:46,240 --> 00:40:47,120
‏"إيدا".

578
00:40:47,960 --> 00:40:49,040
‏"باهتيار أوزون".

579
00:40:49,640 --> 00:40:53,000
‏ابحثي عن عنوانه وأبلغي "سليم"
‏بأن يأخذه أيضاً، حسناً؟

580
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
‏هيا بنا، تحرك.

581
00:40:59,880 --> 00:41:01,680
‏ماذا تفعل؟ تتصل بـ"أصلي"؟

582
00:41:01,760 --> 00:41:04,240
‏لقد اتصلت بـ"أصلي"، قبل مجيئنا إلى هنا.

583
00:41:04,320 --> 00:41:06,400
‏أجابت لكنها استمعت إلي دون أن تتكلم.

584
00:41:06,480 --> 00:41:08,560
‏إنني أتّصل بها وتقول بأنها مشغولة.

585
00:41:08,640 --> 00:41:09,920
‏أنا لا أفهمها.

586
00:41:10,000 --> 00:41:12,240
‏لا أفهم ماذا يحصل.

587
00:41:13,280 --> 00:41:14,560
‏هل أراسلها؟

588
00:41:16,880 --> 00:41:18,520
‏كلا!

589
00:41:20,040 --> 00:41:21,160
‏- "جودت"؟
‏- نعم؟

590
00:41:23,280 --> 00:41:24,640
‏- يا أحمق!
‏- ماذا؟

591
00:41:25,720 --> 00:41:28,480
‏كانت "أصلي" مع "هارون"، نسيت بأن أخبرك.

592
00:41:30,120 --> 00:41:31,560
‏هل أنت جاد، أيها الملازم؟

593
00:41:32,520 --> 00:41:33,680
‏لا أعرف يا "جودت".

594
00:41:33,760 --> 00:41:36,480
‏إذا أجاب "هارون" سيحولك
‏إلى قطعة جبن سويسرية.

595
00:41:36,560 --> 00:41:38,400
‏سيقوم بإقسامك بالنصف. اهرب يا ولد!

596
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
‏- ماذا سأفعل الآن؟
‏- وما أدراني؟

597
00:41:41,480 --> 00:41:44,000
‏من الأفضل أن تقوم بالهرب.
‏عد إلى الزراعة.

598
00:41:45,680 --> 00:41:49,400
‏إذا اكتشف الأمر وأقرّيت بأسمائنا،
‏سأبرحك ضرباً، حسناً؟

599
00:41:49,480 --> 00:41:50,920
‏حسناً.

600
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
‏"هارون" يتّصل.

601
00:42:03,800 --> 00:42:05,520
‏- مرحباً.
‏- أين أنت؟

602
00:42:06,720 --> 00:42:07,600
‏في المطار.

603
00:42:07,680 --> 00:42:09,240
‏هل "جودت" معك؟

604
00:42:09,800 --> 00:42:12,120
‏كلا، كان يتحدّث عن أمور سخيفة.

605
00:42:12,200 --> 00:42:13,920
‏لذلك أرجعت ذلك الأحمق.

606
00:42:14,000 --> 00:42:16,080
‏لا بأس. أنا آت، انتظرني.

607
00:42:17,920 --> 00:42:18,840
‏حسناً.

608
00:42:21,160 --> 00:42:22,560
‏إنه قادم. وقد سأل عنك.

609
00:42:22,640 --> 00:42:25,160
‏اهرب، هيا. اذهب، تحرّك.

610
00:42:25,240 --> 00:42:26,520
‏إلى أين سأذهب؟

611
00:42:26,600 --> 00:42:29,400
‏كيف أعرف؟ إلى الزراعة، عد إلى المركز.

612
00:42:29,480 --> 00:42:32,600
‏اذهب إلى محطة الشرطة، خذ ملجأ.
‏فقط اذهب، يا "جودت".

613
00:42:32,680 --> 00:42:34,000
‏فقط غادر يا رجل.

614
00:42:35,840 --> 00:42:37,480
‏"جيجو"، اذهب!

615
00:42:38,800 --> 00:42:39,880
‏اهرب!

616
00:42:43,320 --> 00:42:44,560
‏"جيجو" لقد قضي عليك.

617
00:42:45,160 --> 00:42:46,400
‏متى سأصبح حراً؟

618
00:42:46,760 --> 00:42:49,440
‏سنأخذ إفادتك ثم تصبح حراً.

619
00:42:50,160 --> 00:42:51,160
‏اجلس هنا.

620
00:42:51,800 --> 00:42:52,720
‏لقد كتبتها.

621
00:42:53,240 --> 00:42:55,040
‏حسناً، حظاّ موفقاً، شكراً لك.

622
00:42:57,720 --> 00:43:00,360
‏- "إيدا"، لماذا أخذتها؟
‏-أخذت ماذا؟

623
00:43:00,440 --> 00:43:02,000
‏لماذا أخذت الدعوة؟

624
00:43:03,400 --> 00:43:04,520
‏لقد أعطاني إياها، فأخذتها.

625
00:43:05,280 --> 00:43:06,800
‏لن يكون الأمر لطيفاً لو لم أفعل.

626
00:43:06,880 --> 00:43:08,520
‏لن أذهب إلى الزفاف، حسناً؟

627
00:43:09,040 --> 00:43:10,120
‏لم يقم بدعوتي.

628
00:43:10,560 --> 00:43:12,240
‏لقد انتظرك ليعطيك إياها.

629
00:43:13,120 --> 00:43:14,000
‏هل ستذهبين أنت؟

630
00:43:15,680 --> 00:43:16,560
‏أنا؟

631
00:43:17,520 --> 00:43:19,840
‏كلا، لن أذهب. أعني، على الأرجح لن أذهب.

632
00:43:21,040 --> 00:43:22,160
‏لم أنت متردّدة؟

633
00:43:22,240 --> 00:43:25,480
‏لم قد أتردد يا "سليم"؟ لا تكن سخيفاً!

634
00:43:26,160 --> 00:43:27,560
‏هل يمكنك أن تأخذي الإفادة؟

635
00:43:39,760 --> 00:43:41,160
‏ما الأمر يا رجل؟

636
00:43:43,160 --> 00:43:45,120
‏أنت أخفتني! ما الأمر؟

637
00:43:45,200 --> 00:43:46,840
‏كلا، جئت لأتحدث إلى "نازلي".

638
00:43:47,400 --> 00:43:48,560
‏من يكون؟

639
00:43:48,640 --> 00:43:51,520
‏كانت تزور منزل "ضياء"،
‏تراقب حركة المرور.

640
00:43:51,600 --> 00:43:52,480
‏حسناً.

641
00:43:53,000 --> 00:43:53,880
‏أين "النسر"؟

642
00:43:54,520 --> 00:43:55,560
‏ذهب إلى المستشفى.

643
00:44:01,280 --> 00:44:02,800
‏لماذا سألت عن "جودت"؟

644
00:44:07,480 --> 00:44:09,160
‏هناك أمر ضروري.

645
00:44:09,240 --> 00:44:11,960
‏سأخبرك، لا أجيد إخفاء الأسرار.

646
00:44:12,040 --> 00:44:13,480
‏- الأمر ليس كذلك.
‏- حقاً.

647
00:44:13,560 --> 00:44:15,200
‏الأمر ليس كذلك.

648
00:44:16,040 --> 00:44:17,560
‏أعتقد أن "أصلي" تواعد شخصاً ما.

649
00:44:20,000 --> 00:44:21,160
‏كيف عرفت ذلك؟

650
00:44:22,160 --> 00:44:25,200
‏هناك شخص اسمه "عصمان"
‏يتصل بها دائماً، حسناً؟

651
00:44:25,280 --> 00:44:26,800
‏- إذاً؟
‏- تكلمها.

652
00:44:26,880 --> 00:44:28,600
‏كنا نتسوق، واتصلت "عصمان".

653
00:44:28,680 --> 00:44:30,800
‏- أجبت أنا على الهاتف.
‏- ثم ماذا؟

654
00:44:30,880 --> 00:44:32,440
‏قام أحد بمناداتي حبيبتي.

655
00:44:33,680 --> 00:44:36,240
‏هو فعلاً قام بمناداتي "حبيبتي".

656
00:44:38,640 --> 00:44:39,520
‏وبماذا أجبت أنت؟

657
00:44:39,600 --> 00:44:41,880
‏لم أستطع قول أي شيء.

658
00:44:41,960 --> 00:44:43,880
‏تجمدت وأغلقت الخط.

659
00:44:43,960 --> 00:44:47,560
‏جيد. إذاً... هل سألت "أصلي" عن الأمر؟

660
00:44:47,640 --> 00:44:50,320
‏- كلا لم أفعل. "مليحة" كانت معها.
‏- جيد.

661
00:44:51,240 --> 00:44:52,520
‏إذاً ماذا ستفعل؟

662
00:44:52,600 --> 00:44:54,760
‏إذا كان ذلك صحيحاً، سأقتلهما.

663
00:44:55,160 --> 00:44:56,760
‏لا تكن سخيفاً.

664
00:44:56,840 --> 00:44:59,560
‏ربما الرقم خطأ. ربما تشابكت الخطوط؟

665
00:44:59,640 --> 00:45:00,720
‏ذلك ممكن.

666
00:45:00,800 --> 00:45:02,560
‏لا تقلق بشأن ذلك، هيا بنا.

667
00:45:02,640 --> 00:45:04,720
‏سنتكلم في الأمر لاحقاً.

668
00:45:10,680 --> 00:45:13,720
‏أتعلم ماذا؟
‏لقد بدا وكأنه "جودت"، قليلاً.

669
00:45:15,160 --> 00:45:17,880
‏- كلام فارغ.
‏- هراء.

670
00:45:21,040 --> 00:45:22,480
‏"غونغور سافاك".

671
00:45:23,760 --> 00:45:25,120
‏"ديار بكر".

672
00:45:27,080 --> 00:45:29,440
‏المقاول. ما علاقته بـ"إرجومنت"؟

673
00:45:29,520 --> 00:45:32,360
‏"غونغور سافاك". "ديار بكر".

674
00:45:33,320 --> 00:45:35,560
‏المقاول. ما علاقته بـ"إرجومنت"؟

675
00:45:35,640 --> 00:45:36,960
‏لا تنهض يا أبي.

676
00:45:43,360 --> 00:45:46,160
‏- "بيرنا"!
‏- لم أنت بمفردك يا أبي؟

677
00:45:47,960 --> 00:45:48,960
‏لا أعرف.

678
00:45:49,040 --> 00:45:50,720
‏لماذا تبكي؟

679
00:45:53,400 --> 00:45:54,480
‏لا أعرف.

680
00:45:57,320 --> 00:45:58,600
‏لا أعرف شيئاً.

681
00:46:00,240 --> 00:46:02,440
‏لا أعرف من يكون "غونغور".

682
00:46:03,640 --> 00:46:04,960
‏ما علاقتك بالأمر؟

683
00:46:06,720 --> 00:46:08,280
‏ما علاقة "إرجومنت" بالأمر؟

684
00:46:10,480 --> 00:46:11,800
‏ما علاقة ذلك بي؟

685
00:46:13,360 --> 00:46:14,920
‏لا أعرف يا "بيرنا".

686
00:46:16,360 --> 00:46:18,760
‏هناك شيء غريب يحدث.

687
00:46:18,840 --> 00:46:20,440
‏لا تكترث، يا أبي.

688
00:46:21,560 --> 00:46:23,920
‏ليس عليك أن تعرف كل شيء.

689
00:46:24,720 --> 00:46:26,920
‏طلبت مني أن أعثر على قاتلك.

690
00:46:30,240 --> 00:46:31,440
‏إنسَ الأمر، يا أبي.

691
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
‏لا تفعل.

692
00:46:43,240 --> 00:46:45,200
‏هل عانيت كثيراً، يا "بيرنا"؟

693
00:46:45,280 --> 00:46:48,400
‏كلا يا أبي. على الإطلاق. لا تحزن.

694
00:48:04,280 --> 00:48:06,160
‏ما هذا؟

695
00:48:07,800 --> 00:48:09,360
‏إنه جيد جداً في الواقع.

696
00:48:10,040 --> 00:48:11,920
‏أين "نازلي"؟

697
00:48:12,000 --> 00:48:12,920
‏من أنت؟

698
00:48:13,320 --> 00:48:15,040
‏- مكتب الجنايات.
‏- السيدة هنا.

699
00:48:15,120 --> 00:48:16,240
‏- تلك السيدة؟
‏- نعم.

700
00:48:16,320 --> 00:48:17,520
‏حسناً.

701
00:48:20,120 --> 00:48:21,640
‏يوماً طيباً. هل أنت "نازلي"؟

702
00:48:21,720 --> 00:48:23,920
‏نعم أنا هي. من أنتم؟

703
00:48:24,520 --> 00:48:26,080
‏نحن من مكتب الجنايات.

704
00:48:26,160 --> 00:48:28,960
‏خطتك عظيمة، تماماً مثل ستار تريك.

705
00:48:29,400 --> 00:48:31,320
‏كم عدد الطائرات التي تطير يومياً؟

706
00:48:31,400 --> 00:48:33,440
‏هل أنتم من تحدثتم إلى أمي؟

707
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
‏ليس هو، أنا فقط.

708
00:48:36,640 --> 00:48:38,680
‏إذاً تعرفين لما نحن هنا؟

709
00:48:38,760 --> 00:48:41,400
‏كلا لا أعرف. لم تقولوا شيئاً لأمي.

710
00:48:42,080 --> 00:48:43,680
‏كنت تزورين "ضياء".

711
00:48:45,960 --> 00:48:48,120
‏- "ضياء"؟
‏- "ضياء" مضيف الطائرة.

712
00:48:48,200 --> 00:48:50,120
‏- المشرف على المقصورة؟
‏- نعم.

713
00:48:50,680 --> 00:48:51,840
‏"ضياء" قد قُتل.

714
00:48:54,720 --> 00:48:57,160
‏- قُتل؟
‏- ألم تعلمي بالأمر؟

715
00:48:57,240 --> 00:48:59,200
‏لقد تشاجرت معه. ما الأمر؟

716
00:49:00,480 --> 00:49:01,760
‏لا أستطيع أن أخبرك هنا.

717
00:49:01,840 --> 00:49:04,920
‏إذاّ غادري هذا المكان
‏وتعالي معنا إلى المكتب ،

718
00:49:05,000 --> 00:49:08,240
‏كنت لأفعل ولكن عليّ إنهاء مناوبتي.
‏فقط لا يمكنني المغادرة.

719
00:49:08,320 --> 00:49:10,040
‏كلا. اعثري على شخص.

720
00:49:10,120 --> 00:49:12,840
‏سأتحدث أنا إلى المدير،
‏كي يحلّ مكانك شخص ما.

721
00:49:13,720 --> 00:49:14,600
‏تعالي.

722
00:49:20,520 --> 00:49:21,800
‏أهلاً.

723
00:49:21,880 --> 00:49:22,840
‏من لدينا هنا؟

724
00:49:23,280 --> 00:49:25,000
‏"أومور". شريك "ضياء" في السكن.

725
00:49:25,080 --> 00:49:28,440
‏"سركان سازليك"، تمّ فصله من العمل بسبب
‏الشكوى التي قدمها "ضياء".

726
00:49:29,520 --> 00:49:31,560
‏و"باهتيار" هنا أيضاً.

727
00:49:31,640 --> 00:49:35,320
‏"باهتيار" هو الشخص الذي هاجم "ضياء"
‏لأنه جعله ينزل من الطائرة.

728
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
‏أين "سليم"؟

729
00:49:37,160 --> 00:49:38,480
‏"سليم" تحت الاستجواب.

730
00:49:38,560 --> 00:49:39,880
‏لماذا لم ينتظرنا؟

731
00:49:39,960 --> 00:49:41,360
‏هل كان عليه أن يقوم بذلك؟

732
00:49:41,440 --> 00:49:42,560
‏هو يعرف بالموضوع.

733
00:49:42,640 --> 00:49:43,640
‏حسناً.

734
00:49:44,280 --> 00:49:47,840
‏"هارون"، أنت تعلم ذلك،
‏خذ إفادة الآنسة "نازلي".

735
00:49:48,640 --> 00:49:50,760
‏- وسآخذ إفادة "ضمور".
‏-"أومور".

736
00:49:50,840 --> 00:49:53,120
‏"أومور". سأذهب وأتحدث إليه.

737
00:49:53,560 --> 00:49:54,880
‏لا شيء عن الكابتن حتى الآن؟

738
00:49:54,960 --> 00:49:57,640
‏أنا أتصل به ولكنه لا يجيب.

739
00:49:57,720 --> 00:49:59,560
‏تابعي سيدتي، اجلسي.

740
00:50:11,280 --> 00:50:14,280
‏من المؤكد أنّ "غونول" قد أخبرتك بقدومي.

741
00:50:18,360 --> 00:50:20,640
‏لا أعلم لماذا لم تخبرني.

742
00:50:23,680 --> 00:50:24,640
‏لكن

743
00:50:25,840 --> 00:50:27,000
‏عندما فتحت الباب

744
00:50:27,840 --> 00:50:29,160
‏أردت أن أغادر.

745
00:50:32,600 --> 00:50:33,640
‏لم أستطع الدخول.

746
00:50:35,040 --> 00:50:37,400
‏إن وجود "غونول" في المنزل
‏لم يكن المشكلة.

747
00:50:38,640 --> 00:50:40,720
‏كانت المشكلة أنك لم تخبرني.

748
00:50:43,480 --> 00:50:45,400
‏ثم قامت بفتح الباب...

749
00:50:51,360 --> 00:50:54,400
‏"بهجت"، أعرف شعورك تجاه "غونول".

750
00:50:55,120 --> 00:50:57,600
‏عندما دخلت السجن منذ أشهر

751
00:50:58,480 --> 00:51:02,280
‏أنا أدرك جيداً عن الجهد
‏الذي بذلته لإطلاق سراحها.

752
00:51:04,600 --> 00:51:06,240
‏أنا أحترمك.

753
00:51:11,640 --> 00:51:12,680
‏هل كنت أشعر بالغيرة؟

754
00:51:15,640 --> 00:51:16,800
‏نعم.

755
00:51:19,840 --> 00:51:20,760
‏كنت كذلك.

756
00:51:24,200 --> 00:51:25,640
‏وفكرت بالأمر.

757
00:51:28,160 --> 00:51:29,360
‏وتراجعت.

758
00:51:30,600 --> 00:51:31,880
‏وأدركت أنه

759
00:51:34,120 --> 00:51:35,800
‏بينما أنت في مثل هذه الحالة

760
00:51:37,960 --> 00:51:40,400
‏فإنّ حديثي عن تلك الأمور

761
00:51:40,480 --> 00:51:44,640
‏أو توقعي بأنك تفكر بتلك الأشياء،
‏قد يكون عبثاً.

762
00:51:47,280 --> 00:51:48,800
‏أنا أعلم ذلك.

763
00:51:50,880 --> 00:51:52,160
‏فقط افهمني.

764
00:51:54,240 --> 00:51:56,200
‏لقد مررنا بالكثير، يا "بهجت".

765
00:51:57,880 --> 00:52:00,760
‏حسناً، لقد مررت بأكثر من ذلك بكثير.

766
00:52:03,360 --> 00:52:05,520
‏ذلك لا يعني أن الأمر لم يكن
‏صعباً بالنسبة لي.

767
00:52:06,280 --> 00:52:07,640
‏ومع ذلك

768
00:52:08,960 --> 00:52:11,120
‏نحن نستمر بالمسيرة يا "بهجت".

769
00:52:12,320 --> 00:52:14,600
‏لكنك تتراجع بصمت.

770
00:52:18,720 --> 00:52:19,640
‏لا تكن صامتاً.

771
00:52:22,040 --> 00:52:23,440
‏أرجوك لا تكن صامتاً.

772
00:52:24,640 --> 00:52:25,880
‏عندما أجدك

773
00:52:27,120 --> 00:52:30,760
‏ضائعاً في أفكارك على شرفة في "ساكاريا"

774
00:52:31,880 --> 00:52:35,960
‏وأنت جالس بهذا الشكل،
‏لا أهتمّ لشيء سواك.

775
00:52:38,760 --> 00:52:40,960
‏أنا أعيش معك بتعاسة.

776
00:52:43,120 --> 00:52:44,200
‏لم يكن ذلك مجرد كلام.

777
00:52:54,200 --> 00:52:56,760
‏لن ننسى ذلك يا "بهجت".

778
00:52:58,080 --> 00:53:02,360
‏لكن إذا كنا سنتشاجر،
‏إذاً عليك أن تستجمع نفسك.

779
00:53:02,440 --> 00:53:04,680
‏لا تستسلم

780
00:53:06,360 --> 00:53:07,880
‏حتّى نقوم بسجن ذلك الأحمق.

781
00:53:10,880 --> 00:53:11,920
‏حسناً؟

782
00:53:34,280 --> 00:53:35,880
‏أين كنت البارحة؟

783
00:53:36,560 --> 00:53:39,080
‏قلت لك، كنت في حفلة،
‏عدت إلى المنزل متأخراً.

784
00:53:41,040 --> 00:53:43,240
‏عدت إلى المنزل، كان صديقك مقتولاً.

785
00:53:43,840 --> 00:53:45,440
‏سمعت بذلك بعد ساعات.

786
00:53:45,520 --> 00:53:47,120
‏هذا هراء!

787
00:53:47,200 --> 00:53:48,760
‏اعتقدت أنه كان في الحمام.

788
00:53:48,840 --> 00:53:50,960
‏كنت ثملاً جداً. ذهبت إلى الداخل ونمت.

789
00:53:52,120 --> 00:53:53,000
‏نعم.

790
00:53:54,120 --> 00:53:56,560
‏هل كان على علاقة مع فتاة تدعى "نازلي"؟

791
00:53:57,160 --> 00:53:59,360
‏نعم، كان يواعدها. أعرف ذلك.

792
00:53:59,440 --> 00:54:01,560
‏هل كنت غاضباً لأنك طُردت من عملك؟

793
00:54:02,120 --> 00:54:05,360
‏نعم. ألن تكون غاضباً
‏إذا كنت ضحيّة الافتراء؟

794
00:54:06,280 --> 00:54:07,400
‏حسناً، هذا هو الحال.

795
00:54:07,960 --> 00:54:08,840
‏ماذا قال؟

796
00:54:10,440 --> 00:54:11,960
‏كنت أعمل مخموراً.

797
00:54:12,040 --> 00:54:13,120
‏كنت كذلك؟

798
00:54:13,840 --> 00:54:14,920
‏مرةً أو مرتين.

799
00:54:15,880 --> 00:54:17,160
‏قلت افتراء؟

800
00:54:18,160 --> 00:54:20,640
‏كنت جيداً مع الرحلات الجوية.
‏لم يكن هناك داع لأن يشي بي.

801
00:54:20,720 --> 00:54:22,640
‏ألم تقل أنه كان افتراءً؟

802
00:54:23,040 --> 00:54:25,280
‏حسناً يا رجل، لم يكن افتراءً.

803
00:54:25,360 --> 00:54:27,840
‏لكن لم يكن عليه أن يخبر عن ذلك.
‏كنت أنا نفسي.

804
00:54:28,720 --> 00:54:29,960
‏هل أنت مخمور الآن؟

805
00:54:31,280 --> 00:54:33,080
‏أنا عاطل عن العمل،
‏ماذا يمكن أن أفعل غير ذلك؟

806
00:54:35,560 --> 00:54:36,480
‏هل قمت بقتله؟

807
00:54:37,760 --> 00:54:39,240
‏كلا. كنت في منزلي طوال اليوم.

808
00:54:39,920 --> 00:54:41,720
‏لماذا قد أقتل "ضياء"؟

809
00:54:42,320 --> 00:54:44,600
‏قلت أنه لا يمكنك أن تتحدثي
‏في غرفة المراقبة.

810
00:54:44,680 --> 00:54:46,520
‏الآن أنا أسألك هنا، هل قتلته؟

811
00:54:46,600 --> 00:54:47,880
‏كلا لم أقتله.

812
00:54:47,960 --> 00:54:49,400
‏إذاً لماذا ذهبت إليه؟

813
00:54:54,600 --> 00:54:55,520
‏نعم أخي؟

814
00:55:01,880 --> 00:55:03,920
‏حسناً، شكراً لك.

815
00:55:04,920 --> 00:55:06,120
‏هل كان "ضياء" عشيقك؟

816
00:55:06,920 --> 00:55:08,160
‏لا أستطيع القول بأنّه كان كذلك.

817
00:55:08,240 --> 00:55:11,200
‏لا يهمني كم كنتما مقربين،
‏لكن كان هناك شيء بينكما، صحيح؟

818
00:55:11,280 --> 00:55:14,000
‏أنا أحصل على معلومات مباشرة
‏من شريك "ضياء" في السكن.

819
00:55:14,080 --> 00:55:17,440
‏أنا لا أعرفه حتّى. رأيته عدّة مرات فقط.

820
00:55:19,640 --> 00:55:20,520
‏هل أنت متزوجة؟

821
00:55:21,200 --> 00:55:22,240
‏نعم.

822
00:55:23,400 --> 00:55:25,200
‏هل يعرف زوجك بشأنه؟

823
00:55:25,800 --> 00:55:26,680
‏كلا.

824
00:55:26,760 --> 00:55:29,680
‏لقد تعرّض "ضياء" للضرب منذ عدة أيام،
‏هل أخبرك بذلك؟

825
00:55:30,840 --> 00:55:35,720
‏قال لي بأنه تقاتل مع أحد الركاب.

826
00:55:35,800 --> 00:55:39,920
‏طلب منك أن تقفل هاتفك.
‏وقد غضبت بسبب ذلك.

827
00:55:40,600 --> 00:55:44,200
‏- كان مكالمة مهمة.
‏- أكثر أهميةً من حياتك، سيدي؟

828
00:55:45,560 --> 00:55:49,080
‏لقد شاهدت ذلك في وثائقي.
‏لا تتسبّب الهواتف بتحطم الطائرات.

829
00:55:49,800 --> 00:55:55,320
‏يقوم الأشخاص الآخرون باستخدامه لاختطاف
‏الطائرات فقط من خلال التهديد.

830
00:55:55,400 --> 00:55:56,480
‏غير ممكن.

831
00:55:56,560 --> 00:55:57,480
‏لا تقل ذلك!

832
00:55:58,000 --> 00:55:59,280
‏لا تكن ذكياً!

833
00:56:00,120 --> 00:56:01,720
‏لم أستطع تفسير الأمر في ذلك الحين.

834
00:56:02,080 --> 00:56:04,200
‏إنه مجرد العبث مع المؤشرات

835
00:56:05,600 --> 00:56:08,760
‏سيدي، هل تعتقد أن العبث مع المؤشرات امراً
‏عادياً ؟

836
00:56:09,880 --> 00:56:12,720
‏ليس كذلك لكنني كنت سأجري
‏مكالمة قصيرة فقط.

837
00:56:14,280 --> 00:56:17,000
‏تعلمون، إن شعبنا، تماماً مثل الأغنام.

838
00:56:17,600 --> 00:56:19,960
‏قال أحدهم أغلق الهاتف.

839
00:56:20,040 --> 00:56:22,680
‏كان كل شيء على ما يرام حتى تلك اللحظة.

840
00:56:22,760 --> 00:56:24,040
‏ثمّ بدأ الجميع.

841
00:56:24,480 --> 00:56:26,760
‏"أغلقه!" انزعجت.

842
00:56:27,480 --> 00:56:28,400
‏ماذا فعلت؟

843
00:56:28,960 --> 00:56:30,480
‏لم أفعل شيئاً، غضبت فقط.

844
00:56:31,440 --> 00:56:32,720
‏أجبرني على النزول.

845
00:56:32,800 --> 00:56:34,840
‏من الجيد أنه فعل. لقد أحسن صنعاً.

846
00:56:36,840 --> 00:56:39,200
‏انتظرت عودة "ضياء" من الرحلة الجوية.

847
00:56:39,840 --> 00:56:41,120
‏ثم قمت بضربه؟

848
00:56:41,840 --> 00:56:44,080
‏لم أفعل ذلك. ذهبت إلى المنزل فقط.

849
00:56:44,160 --> 00:56:46,840
‏لقد قمتَ بتهديده!

850
00:56:47,560 --> 00:56:49,160
‏ذلك لأنني كنت غاضباً حينها.

851
00:56:50,880 --> 00:56:52,480
‏قمت بتهديده على أية حال.

852
00:56:53,040 --> 00:56:55,080
‏لم أهدده، كنت غاضباً فقط.

853
00:56:55,160 --> 00:56:56,960
‏صرخت وصحت، هذا كل ما في الأمر.

854
00:56:58,480 --> 00:56:59,600
‏هل قام بمقاضاتي؟

855
00:57:01,200 --> 00:57:04,200
‏لم يستطع ذلك، لقد قُتل.

856
00:57:05,680 --> 00:57:09,080
‏كفى! لقد عدت من أنطاليا هذا الصباح.

857
00:57:09,440 --> 00:57:11,000
‏لم أكن هنا لمدّة أسبوع.

858
00:57:12,160 --> 00:57:13,040
‏كما تقول.

859
00:57:14,000 --> 00:57:16,920
‏- هل يمكنك إثبات ذلك؟
‏- بالطبع.

860
00:57:18,480 --> 00:57:20,720
‏حسناً، سنرى.

861
00:57:21,520 --> 00:57:22,480
‏سنرى.

862
00:57:24,760 --> 00:57:25,760
‏ما الأمر؟

863
00:57:27,080 --> 00:57:28,880
‏ما هو الإرسال؟ المرسل؟

864
00:57:28,960 --> 00:57:29,880
‏الإرسال.

865
00:57:30,680 --> 00:57:31,600
‏- ماذا؟
‏- الإرسال.

866
00:57:32,320 --> 00:57:33,200
‏ما هذا؟

867
00:57:33,280 --> 00:57:37,640
‏على سبيل المثال، إذا أردت،
‏لن أسمح للطائرة بالإقلاع.

868
00:57:37,720 --> 00:57:40,000
‏- كيف ذلك؟
‏- فقط هكذا.

869
00:57:40,080 --> 00:57:42,360
‏لا أقدم خطة مراقبة الحركة الجوية
‏إلى مراقبة اليورو.

870
00:57:42,440 --> 00:57:45,120
‏من أهم الأشياء التي يقوم بها المرسل

871
00:57:45,200 --> 00:57:48,360
‏هي الحصول على تثبيت البرج
‏على خطة مراقبة الحركة الجوية.

872
00:57:49,360 --> 00:57:53,680
‏إذا لم أقم بإرسال التثبيت، لن تتمكن
‏تلك الطائرة من الإقلاع لساعات.

873
00:57:54,320 --> 00:57:56,320
‏- ما هو التثبيت؟
‏- للتحقق من الطائرة.

874
00:57:58,040 --> 00:57:59,320
‏إذاً ذلك مهم؟

875
00:57:59,400 --> 00:58:01,640
‏نحن أبطال الطيران المخفيون.

876
00:58:03,080 --> 00:58:05,160
‏حسناً، لا تكن مغروراً.

877
00:58:06,520 --> 00:58:07,360
‏نعم "جيفو"؟

878
00:58:10,880 --> 00:58:11,840
‏حسناً.

879
00:58:14,680 --> 00:58:15,600
‏إن "ضياء"

880
00:58:16,440 --> 00:58:19,240
‏قال هناك راكب قام بمهاجمتي، في تقريره.

881
00:58:19,320 --> 00:58:21,880
‏هو لا يعلم بأنه قُتل. ما الأمر؟

882
00:58:23,920 --> 00:58:24,880
‏انظر

883
00:58:25,760 --> 00:58:28,960
‏إذا علم زوجها بشأن علاقتهما

884
00:58:29,720 --> 00:58:30,880
‏قد يكون هو الفاعل.

885
00:58:35,600 --> 00:58:37,240
‏وظيفتك رائعة. ماذا كانت؟

886
00:58:37,680 --> 00:58:38,600
‏الإرسال.

887
00:58:39,480 --> 00:58:40,760
‏ربما كان زوجك الفاعل؟

888
00:58:40,840 --> 00:58:42,200
‏لا أعرف.

889
00:58:42,280 --> 00:58:43,880
‏إذاً، لم اتصل "ضياء" بك؟

890
00:58:43,960 --> 00:58:46,080
‏- ليتحدّث إليّ.
‏- بشأن ماذا؟

891
00:58:46,160 --> 00:58:47,160
‏فقط ليحدّثني.

892
00:58:47,240 --> 00:58:50,880
‏ليس فقط ليحدثك. لا تحاولي حماية زوجك.

893
00:58:50,960 --> 00:58:52,520
‏لن يكون الأمر نفسه.

894
00:58:55,120 --> 00:58:56,320
‏نعم؟

895
00:58:58,560 --> 00:58:59,880
‏حسناً، شكراً.

896
00:59:02,280 --> 00:59:04,280
‏عندما وجدنا "ضياء" كان قد تلقى العلاج.

897
00:59:05,320 --> 00:59:07,320
‏تحققنا من المستشفيات. لا وجود لـ"ضياء".

898
00:59:07,920 --> 00:59:09,480
‏تمت المعالجة في منزله.

899
00:59:10,120 --> 00:59:11,040
‏حسناً،

900
00:59:12,480 --> 00:59:14,000
‏لكن عليكم أن تحموني.

901
00:59:14,080 --> 00:59:14,960
‏ممن؟

902
00:59:15,760 --> 00:59:17,000
‏من زوجي.

903
00:59:17,840 --> 00:59:19,160
‏لقد قام زوجي بضرب "ضياء".

904
00:59:19,720 --> 00:59:21,680
‏أحدهم أخبره بعلاقتنا.

905
00:59:21,760 --> 00:59:23,680
‏- من؟
‏- لا أعرف.

906
00:59:24,600 --> 00:59:26,240
‏لقد ضرب زوجي "ضياء" بشدّة.

907
00:59:26,760 --> 00:59:29,840
‏اتصل بي "ضياء" وطلب مني
‏أن أذهب إليه. فقمت بذلك.

908
00:59:29,920 --> 00:59:31,120
‏ماذا قال لك؟

909
00:59:31,600 --> 00:59:33,920
‏طلب مني أن لا أذهب إلى المنزل.
‏فذهبت إلى منزل أمي.

910
00:59:34,800 --> 00:59:39,000
‏كان لدى "ضياء" رحلة جوية في الصباح.
‏كنت أخشى من أن يعود زوجي إلى المنزل.

911
00:59:39,080 --> 00:59:40,680
‏ألم يتصل بك زوجك؟

912
00:59:41,000 --> 00:59:43,200
‏بلى فعل، أخبرته بأن لديّ مهمة.

913
00:59:45,520 --> 00:59:46,400
‏ما اسمه؟

914
00:59:47,000 --> 00:59:47,840
‏"تورول".

915
00:59:48,200 --> 00:59:49,400
‏ما هي وظيفته؟

916
00:59:49,480 --> 00:59:50,360
‏"أف أو"

917
00:59:51,320 --> 00:59:52,200
‏ماذا يعني ذلك؟

918
00:59:53,080 --> 00:59:54,080
‏موظف أول.

919
00:59:54,720 --> 00:59:56,680
‏سيعود ظهر اليوم.

920
00:59:57,240 --> 00:59:58,280
‏ماذا سنفعل الآن؟

921
01:00:01,040 --> 01:00:02,320
‏هل نذهب إلى الكابتن؟

922
01:00:04,360 --> 01:00:06,360
‏لا يريد الرجل رؤيتك.

923
01:00:06,920 --> 01:00:09,080
‏لماذا تريد أن تزعجه من أجل شيء تافه؟

924
01:00:09,160 --> 01:00:12,640
‏فلنذهب إليه بعد العثور على القاتل؟
‏كأننا على رأس الأشياء.

925
01:00:12,720 --> 01:00:14,440
‏علينا رؤيته غداً.

926
01:00:14,520 --> 01:00:17,080
‏أعرف أنه يريد البقاء في المنزل.

927
01:00:17,160 --> 01:00:19,520
‏أتساءل عن حال "شولي"؟
‏علينا أن نتفقدها أيضاً.

928
01:00:19,600 --> 01:00:21,360
‏نعم، أنت محق.

929
01:00:22,200 --> 01:00:23,240
‏أيها الملازم؟

930
01:00:24,160 --> 01:00:26,200
‏إذاً القاتل هو زوج "نازلي"؟

931
01:00:26,800 --> 01:00:28,240
‏هذا أمر غريب.

932
01:00:28,320 --> 01:00:29,760
‏يعملان في الشركة نفسها.

933
01:00:30,120 --> 01:00:32,280
‏هو على علاقة مع زوجة "تورول"
‏وهو لا يعلم بالأمر.

934
01:00:32,360 --> 01:00:34,400
‏الجميع ضدّ بعضهم البعض.

935
01:00:34,480 --> 01:00:36,400
‏على أي حال، فقط انتظر لنرى.

936
01:00:36,480 --> 01:00:40,120
‏قد نكتشف شيئاً بعد الحصول
‏على تقارير التحقيق والتشريح.

937
01:00:42,200 --> 01:00:43,840
‏ما اسم زوج "نازلي"؟

938
01:00:44,520 --> 01:00:47,280
‏- "تورول"، "تورول" وهو موظف أول.
‏- ماذا يعني موظف أول؟

939
01:00:47,360 --> 01:00:48,800
‏فقط موظف أول.

940
01:00:49,680 --> 01:00:50,560
‏ماذا يعني؟

941
01:00:50,640 --> 01:00:52,320
‏شيء مرتبط بالمطار.

942
01:00:53,240 --> 01:00:54,320
‏موظف أول.

943
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
‏مساعد الطيار.

944
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
‏حسناً.

945
01:00:57,920 --> 01:00:58,880
‏أترى، هو يعرف.

946
01:01:04,880 --> 01:01:06,600
‏متى كنت في "ديار بكر" ؟

947
01:01:09,040 --> 01:01:10,960
‏متى ذهبنا إلى ديار بكر"؟

948
01:01:12,160 --> 01:01:15,560
‏- 88 ,87.
‏- 88 ,87.

949
01:01:17,600 --> 01:01:19,400
‏والد "غونغور" لا يزال على قيد الحياة.

950
01:01:19,480 --> 01:01:21,120
‏ربما يمكنه مساعدتنا.

951
01:01:22,120 --> 01:01:23,040
‏أين يسكن؟

952
01:01:23,640 --> 01:01:25,320
‏ليس لدينا معلومات.

953
01:01:28,360 --> 01:01:29,240
‏من تكون؟

954
01:01:30,360 --> 01:01:31,960
‏زوجة "غونغور" الأولى.

955
01:01:32,040 --> 01:01:33,400
‏وجهها مخدوش؟

956
01:01:33,480 --> 01:01:34,640
‏كيف أعرف.

957
01:01:35,320 --> 01:01:38,000
‏إحدى زوجات "غونغور" غضبت

958
01:01:38,080 --> 01:01:39,680
‏وخدشت وجه الامرأة.

959
01:01:39,760 --> 01:01:42,800
‏أليس غريباً أن "إرجومنت"
‏موجود في هذه الصورة؟

960
01:01:42,880 --> 01:01:46,320
‏لحظة واحدة. هل يمكنني أن آخذها؟

961
01:01:48,280 --> 01:01:50,560
‏هذا هو، يا رجل! هذا "إرجومنت"!

962
01:01:50,640 --> 01:01:53,800
‏لقد حضر هذا الشخص إلى مكتبي.

963
01:01:53,880 --> 01:01:56,680
‏- كان أشقراً ويضع أقراطاً في أذنيه.
‏- متى؟

964
01:01:57,400 --> 01:01:59,040
‏في اليوم الذي اختطفت فيه "شولي".

965
01:01:59,120 --> 01:02:01,240
‏وأنت تخبرني بذلك، الآن؟

966
01:02:01,680 --> 01:02:03,040
‏هذا الرجل قام باختطافها!

967
01:02:03,120 --> 01:02:04,720
‏لقد أريتك الكثير من الصور!

968
01:02:04,800 --> 01:02:07,840
‏لم أنتبه ذلك الحين! لقد غيّر مظهره.
‏يرتدي أقراطاً.

969
01:02:07,920 --> 01:02:09,200
‏لماذا قام بزيارتك؟

970
01:02:10,480 --> 01:02:12,880
‏لا شيء مهم، أمر يخص مطعماً.

971
01:02:12,960 --> 01:02:14,120
‏لم يكن أمراً مهماً.

972
01:02:14,200 --> 01:02:15,840
‏حسناً إذاً، لا تجادل.

973
01:02:16,520 --> 01:02:18,080
‏ربما شاهد "شولي" هناك.

974
01:02:18,680 --> 01:02:20,400
‏كلا، "شولي" لم تكن هناك حينها.

975
01:02:22,440 --> 01:02:23,320
‏كانت هناك!

976
01:02:23,400 --> 01:02:24,480
‏كانت هناك أيضاً!

977
01:02:24,560 --> 01:02:27,480
‏لقد رأى "شولي".
‏لأنني أومأت إلى "شولي". قلت لها أن تذهب.

978
01:02:28,560 --> 01:02:29,400
‏لقد رآها.

979
01:02:30,040 --> 01:02:31,880
‏- نعم.
‏- "بهجت" هل لديك وقت؟

980
01:02:32,360 --> 01:02:33,240
‏نعم.

981
01:02:33,640 --> 01:02:35,200
‏عليّ أن أتحدث إليك.

982
01:02:35,880 --> 01:02:36,760
‏إذاً أخبريني.

983
01:02:37,320 --> 01:02:38,360
‏انظر.

984
01:02:38,440 --> 01:02:40,160
‏لقد تحدثت مع بعض أصدقائي.

985
01:02:40,240 --> 01:02:44,320
‏كنا سنلتقي اليوم لكنني لم أرد أن أترك
‏"شولي" بمفردها.

986
01:02:45,200 --> 01:02:47,520
‏قررنا بأن نتفق على مكان.

987
01:02:48,120 --> 01:02:51,520
‏لا أعرف ماذا سنفعل الآن
‏لكننا نرتّب الأمر.

988
01:02:51,600 --> 01:02:54,040
‏لكن كيف ستفعلون ذلك؟
‏هل تملكون المال؟

989
01:02:54,680 --> 01:02:57,800
‏لدينا بعض المال أو سنقوم بجلبه،
‏لا أعرف حتى الآن.

990
01:02:58,360 --> 01:03:02,280
‏على أي حال، علي الخروج لرؤيتهم غداً.

991
01:03:02,360 --> 01:03:05,160
‏حسناً. لنتحدث بهذا الشأن، ثم سنرى.

992
01:03:05,720 --> 01:03:07,440
‏كلا يا "بهجت"، كلا!

993
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
‏هذا قراري!

994
01:03:09,440 --> 01:03:11,320
‏عليّ القيام بشيء الآن.

995
01:03:11,400 --> 01:03:14,720
‏لم أذهب إلى النادي ولم أتحدث
‏إلى رئيسك حتى الآن.

996
01:03:14,800 --> 01:03:16,720
‏دعيني أتحدّث إليه ثم سنرى.

997
01:03:16,800 --> 01:03:18,920
‏هيا يا "بهجت"!

998
01:03:19,000 --> 01:03:20,280
‏حسناً "غونول".

999
01:03:20,960 --> 01:03:22,840
‏- سنتحدث.
‏- "بهجت"!

1000
01:03:23,560 --> 01:03:25,720
‏لا أريد أن أعمل في النادي بعد الآن!

1001
01:03:26,280 --> 01:03:28,360
‏- ما هو العمل؟
‏- لا أعرف.

1002
01:03:28,920 --> 01:03:32,240
‏قد يكون مطعماً صغيراً أو متجر حساء.

1003
01:03:33,240 --> 01:03:35,080
‏على أي حال، لا تقلق بهذا الشأن، حسناً؟

1004
01:03:35,640 --> 01:03:37,480
‏عليّ أن أخرج غداّ.

1005
01:03:37,560 --> 01:03:39,920
‏لكن لا أريد أن أترك "شولي". ماذا أفعل؟

1006
01:03:40,360 --> 01:03:42,960
‏حسناً. سنرى كيف ستسير الأمر.

1007
01:03:43,560 --> 01:03:44,440
‏كيف حال "شولي"؟

1008
01:03:45,240 --> 01:03:46,240
‏إنها نائمة.

1009
01:03:46,600 --> 01:03:47,680
‏لقد نامت طول اليوم.

1010
01:03:54,000 --> 01:03:57,600
‏هو يأتي إلى متجرك
‏وأنت لا تزال تنظر إلى الصورة كالثور.

1011
01:03:57,680 --> 01:04:00,280
‏- قلت أنني أفتقدها!
‏- تفتقدها؟

1012
01:04:00,360 --> 01:04:01,560
‏أنت تتكلم كثيراً.

1013
01:04:01,640 --> 01:04:03,560
‏"يجب أن يكون هناك
‏مكان ما، يجب ان يكون...

1014
01:04:03,640 --> 01:04:05,560
‏يجب أن تكون في مكان ما."

1015
01:04:05,640 --> 01:04:07,040
‏لقد غير مظهره.

1016
01:04:07,120 --> 01:04:09,080
‏لقد قام بزيارتك.

1017
01:04:09,160 --> 01:04:11,280
‏- صبغ شعره.
‏- كان معك!

1018
01:04:11,360 --> 01:04:12,320
‏واختطفها!

1019
01:04:12,400 --> 01:04:13,640
‏هذا يكفي!

1020
01:04:13,720 --> 01:04:14,680
‏يكفي!

1021
01:04:15,840 --> 01:04:17,120
‏هذا خطأي أيضاً، حسناً.

1022
01:04:17,840 --> 01:04:19,560
‏سنعالج الأمر، حسناً.

1023
01:04:23,760 --> 01:04:27,240
‏رئيس، هو يسأل إذا كنت
‏ذهبتَ لتطلب يد الفتاة؟

1024
01:04:27,320 --> 01:04:28,880
‏اليوم اتّصل غبيّ بـ"أصلي".

1025
01:04:30,880 --> 01:04:32,040
‏لقد أخبرتني سابقاً.

1026
01:04:32,120 --> 01:04:33,720
‏- هل فعلت؟
‏- نعم.

1027
01:04:34,160 --> 01:04:35,400
‏إذاً هناك شخص ما؟

1028
01:04:36,920 --> 01:04:37,880
‏يبدو ذلك.

1029
01:04:39,040 --> 01:04:41,760
‏لكنني لم أستطع أن أسأل خوفاً
‏من أن أقسو عليها.

1030
01:04:42,880 --> 01:04:45,160
‏أعتقد أنّ هناك شخص ما.
‏أخشى مما يمكن أن أفعل.

1031
01:04:45,760 --> 01:04:48,000
‏كفاك كلاماً فارغاً.

1032
01:04:48,080 --> 01:04:49,000
‏أنت...

1033
01:04:49,560 --> 01:04:52,480
‏إنها ناضجة بما يكفي
‏لأن يكون هناك شخصاً في حياتها.

1034
01:04:52,560 --> 01:04:54,760
‏كم عمرها؟ لا تزال فتاةً صغيرة.

1035
01:04:54,840 --> 01:04:56,880
‏- صديقي!
‏- لا زالت فتاة صغيرة.

1036
01:04:56,960 --> 01:04:58,200
‏- كيف ذلك؟
‏- هي كذلك!

1037
01:04:58,280 --> 01:05:01,760
‏هذا العالم مقرف.
‏لا تزال صغيرة. قد يخدعونها.

1038
01:05:01,840 --> 01:05:02,960
‏كلا.

1039
01:05:03,320 --> 01:05:05,160
‏"أصلي" كبيرة بما فيه الكفاية.

1040
01:05:05,240 --> 01:05:06,880
‏أنت كبير بما فيه الكفاية يا "نسر".

1041
01:05:06,960 --> 01:05:08,800
‏انظر إلى نفسك! أنت تكبر.

1042
01:05:09,880 --> 01:05:11,480
‏حسناً، كفي. اسكت!

1043
01:05:12,240 --> 01:05:16,200
‏حسناً، ربما كانت مكالمة خاطئة.
‏أو شيئاً من هذا القبيل.

1044
01:05:16,280 --> 01:05:17,560
‏كيف ذلك؟

1045
01:05:17,640 --> 01:05:20,040
‏لقد تحققت من الأمر. كان "عصمان".

1046
01:05:20,120 --> 01:05:21,440
‏لم يكن رقماً خاطئاً.

1047
01:05:21,520 --> 01:05:24,480
‏كلا، حدث معي شيء كهذا. كان "كمال الدين".

1048
01:05:24,560 --> 01:05:26,280
‏"كمال الدين" لاعب كرة القدم؟

1049
01:05:26,360 --> 01:05:28,440
‏كلا، ما كانت علاقته بالموضوع؟

1050
01:05:28,520 --> 01:05:30,360
‏أنا لا أعرف "كمال الدين".

1051
01:05:33,360 --> 01:05:36,360
‏لا أعرف إذا كنت أختلق هذا الأمر ولكن

1052
01:05:36,920 --> 01:05:38,760
‏بدا لي كأنه "جودت".

1053
01:05:38,840 --> 01:05:40,400
‏غير ممكن!

1054
01:05:42,040 --> 01:05:43,400
‏- "جيفو" الذي نعرفه؟
‏- نعم.

1055
01:05:44,120 --> 01:05:46,320
‏أنت يا رجل، أقسم أنك تفقد عقلك.

1056
01:05:46,400 --> 01:05:48,720
‏ماذا "جيفو"؟ أنت تتكلم بسخافة!

1057
01:05:48,800 --> 01:05:50,640
‏لا تشرب، سيدفعك ذلك إلى الجنون بالشك.

1058
01:05:50,720 --> 01:05:53,320
‏- أنت محق.
‏- لا تشرب مرة أخرى.

1059
01:05:54,120 --> 01:05:55,200
‏أنا لا أعرف.

1060
01:05:55,520 --> 01:05:58,600
‏لقد فكرت بهذا الأمر
‏من البداية لكنها لم تكن

1061
01:05:58,680 --> 01:05:59,560
‏مجرد تفكير.

1062
01:05:59,640 --> 01:06:02,600
‏كلا يا رجل، "جيفو" رجل جيد. أنا أحبه.

1063
01:06:02,680 --> 01:06:04,360
‏- من؟ "جيفو" الذي نعرفه؟
‏- نعم.

1064
01:06:04,440 --> 01:06:07,720
‏ـ كيف لك أن تحبه؟ أنه وضيع
‏ـ كفاك الآن!

1065
01:06:07,800 --> 01:06:10,600
‏يقصد بعيداً عن هذا الوضع.

1066
01:06:10,680 --> 01:06:13,480
‏بالتأكيد. لا يمكنه، بالطبع.

1067
01:06:13,560 --> 01:06:15,280
‏أعني بشكل عام.

1068
01:06:41,600 --> 01:06:42,760
‏أيها الملازم.

1069
01:06:42,840 --> 01:06:43,840
‏أليس الكابتن موجوداً؟

1070
01:06:44,520 --> 01:06:46,560
‏لم يأت بعد. أتريد شيئاً، أيها الملازم؟

1071
01:06:49,600 --> 01:06:50,640
‏كلا، شكراً لك.

1072
01:07:00,440 --> 01:07:01,520
‏مرحباً.

1073
01:07:02,520 --> 01:07:03,400
‏نعم.

1074
01:07:03,960 --> 01:07:05,600
‏نعم، حسناً.

1075
01:07:07,800 --> 01:07:08,960
‏حسناً، سأتصل بك.

1076
01:07:09,440 --> 01:07:10,320
‏وداعاً.

1077
01:07:17,720 --> 01:07:18,920
‏"جودت"، اجلب لي الشاي.

1078
01:07:19,000 --> 01:07:20,720
‏بالتأكيد. "إيدا"، أتريدين الشاي؟

1079
01:07:20,800 --> 01:07:22,000
‏بالتأكيد، "جودت".

1080
01:07:22,840 --> 01:07:24,960
‏"جودت"، أعطني هاتفك قليلاً.

1081
01:07:25,040 --> 01:07:28,280
‏- لقد انتهت البطارية، كنت عند "النسر".
‏- ثانية واحدة.

1082
01:07:29,640 --> 01:07:30,520
‏خذ.

1083
01:08:11,280 --> 01:08:12,560
‏نعم، حبي.

1084
01:08:14,680 --> 01:08:15,560
‏مرحباً!

1085
01:08:16,040 --> 01:08:16,920
‏حبي!

1086
01:08:18,680 --> 01:08:20,600
‏نسي استخدام القفل مرة أخرى.

1087
01:08:25,439 --> 01:08:27,720
‏سيدي، أحضرت لك بعض البسكويت أيضاً.

1088
01:08:27,800 --> 01:08:28,760
‏خذ.

1089
01:08:32,279 --> 01:08:33,200
‏من هو "عصمان"؟

1090
01:08:35,160 --> 01:08:36,520
‏عذراً أيها الملازم؟

1091
01:08:38,160 --> 01:08:39,240
‏من هو "عصمان"؟

1092
01:08:39,319 --> 01:08:40,680
‏"عصمان"؟ من "عصمان"؟

1093
01:08:40,760 --> 01:08:43,000
‏- تباً لك!
‏- "هارون"!

1094
01:08:43,080 --> 01:08:45,160
‏من تظنّ نفسك؟

1095
01:08:45,240 --> 01:08:46,479
‏من أنت؟

1096
01:08:46,560 --> 01:08:49,920
‏من تظنّ نفسك؟

1097
01:08:50,000 --> 01:08:51,680
‏-"هارون"!
‏-"هارون"!

1098
01:08:51,760 --> 01:08:53,840
‏- "هارون"!
‏- ما الذي يحصل؟

1099
01:08:53,920 --> 01:08:55,600
‏أيها الأحمق!

1100
01:08:55,680 --> 01:08:57,200
‏اهدأ يا رجل، اهدأ!

1101
01:08:57,279 --> 01:09:00,200
‏- من تظنّ نفسك؟
‏- "هارون"!

1102
01:09:00,279 --> 01:09:01,600
‏أيها الملازم!

1103
01:09:01,680 --> 01:09:03,040
‏اسمعني!

1104
01:09:04,880 --> 01:09:05,800
‏اتركني!

1105
01:09:05,880 --> 01:09:08,319
‏حسناً دعني أذهب. أنا هادئ، اتركني.

1106
01:09:09,080 --> 01:09:11,240
‏اسمع ماذا سأقول لك أولاً.

1107
01:09:11,319 --> 01:09:12,920
‏ماذا تريد أن تقول؟

1108
01:09:13,000 --> 01:09:14,520
‏- "هارون"!
‏- "هارون".

1109
01:09:14,600 --> 01:09:15,920
‏- دعني أذهب!
‏- انتظر.

1110
01:09:16,000 --> 01:09:17,840
‏دعني يا رجل.

1111
01:09:17,920 --> 01:09:20,240
‏- سأستمع إلى ما ستقوله.
‏- انتظر.

1112
01:09:20,319 --> 01:09:21,520
‏كفى!

1113
01:09:28,439 --> 01:09:29,600
‏ماذا ستفعل؟

1114
01:09:31,000 --> 01:09:31,960
‏لا أعرف.

1115
01:09:33,200 --> 01:09:34,359
‏هل ستذهب إلى المكتب؟

1116
01:09:35,319 --> 01:09:36,319
‏هل هناك أي شيء؟

1117
01:09:37,040 --> 01:09:37,920
‏نعم.

1118
01:09:38,359 --> 01:09:39,640
‏لقد قتل مضيف طائرة.

1119
01:09:41,000 --> 01:09:42,680
‏يمكنني أن أحضر "شولي" إلى هنا إذا أردت.

1120
01:09:43,319 --> 01:09:44,439
‏لا داعي لذلك.

1121
01:09:45,000 --> 01:09:47,960
‏"غونول" لديها بعض العمل.
‏سأزور المنزل مجدداً.

1122
01:09:48,880 --> 01:09:50,160
‏جيد، حسناً.

1123
01:09:50,240 --> 01:09:51,479
‏سأذهب إذاً.

1124
01:09:51,560 --> 01:09:52,800
‏انتظري.

1125
01:09:52,880 --> 01:09:53,920
‏سأذهب معك أيضاً.

1126
01:09:54,720 --> 01:09:56,600
‏انتظري دقيقتين.

1127
01:10:01,480 --> 01:10:02,680
‏أهلاً بني.

1128
01:10:02,760 --> 01:10:03,960
‏أبي ليس في المنزل؟

1129
01:10:04,280 --> 01:10:06,280
‏كلا، خرج ليسلم الدعوات.

1130
01:10:06,360 --> 01:10:08,720
‏- أين "أصلي"؟
‏- في غرفتها. ماذا هناك؟

1131
01:10:08,800 --> 01:10:10,480
‏سأتحدث إليها، لا تأتي.

1132
01:10:10,560 --> 01:10:12,000
‏- بني!
‏- لا تدخلي!

1133
01:10:12,680 --> 01:10:14,680
‏حسناً، لن أعطي الملاحظات لأي أحد.

1134
01:10:14,760 --> 01:10:16,560
‏حسناً عزيزي.

1135
01:10:16,640 --> 01:10:17,920
‏أعطني ذلك الهاتف!

1136
01:10:18,000 --> 01:10:19,080
‏- ماذا؟
‏- مرحباً!

1137
01:10:19,160 --> 01:10:20,560
‏"عصمان" مجدداً؟ مرحباً!

1138
01:10:21,040 --> 01:10:22,520
‏"عصمان"! مرحباً! تكلّم!

1139
01:10:24,600 --> 01:10:26,680
‏حسناً "بينار"، ستتحدث إليها لاحقاً.

1140
01:10:27,280 --> 01:10:29,800
‏- حسناً، تحدثي إليها لاحقاً "بينار".
‏- ماذا حدث؟

1141
01:10:29,880 --> 01:10:30,840
‏أنت اخرجي!

1142
01:10:30,920 --> 01:10:32,720
‏- اخرجي يا أمي!
‏- هل جننت؟

1143
01:10:32,800 --> 01:10:35,240
‏ما الأمر؟ لقد أقنعتها
‏للتو بشأن الملاحظات.

1144
01:10:35,320 --> 01:10:36,240
‏ماذا تفعل؟

1145
01:10:36,320 --> 01:10:38,480
‏كيف تجرئين على أن تكلميني هكذا؟

1146
01:10:38,560 --> 01:10:40,840
‏هل أنت مع "جودت"؟

1147
01:10:42,760 --> 01:10:44,840
‏- من أخبرك بذلك؟
‏- لا تختلقين أعذاراً!

1148
01:10:45,200 --> 01:10:46,640
‏أنت تواعدين "جودت"؟

1149
01:10:48,000 --> 01:10:49,160
‏نعم، ماذا في ذلك؟

1150
01:10:50,880 --> 01:10:53,640
‏لا زالت تتحدث من دون خجل،
‏أرأيت ذلك يا أمي؟

1151
01:10:53,720 --> 01:10:55,200
‏أتحاولين أن تغضبيني؟

1152
01:10:56,200 --> 01:10:57,520
‏أخبريني!

1153
01:10:58,440 --> 01:11:00,640
‏أنت معه لأنني مع "مليحة".

1154
01:11:00,720 --> 01:11:02,920
‏- لا علاقة لك بالأمر.
‏- لا شيء؟

1155
01:11:03,000 --> 01:11:05,760
‏لم تحبي "مليحة"
‏لذلك خرجت مع "جودت".

1156
01:11:05,840 --> 01:11:08,440
‏نحن معاً منذ 3 أشهر، فهمت؟

1157
01:11:08,520 --> 01:11:11,800
‏لا علاقة لك بالأمر. نحن معاً منذ 3 أشهر.

1158
01:11:13,400 --> 01:11:14,280
‏- 3؟
‏- نعم.

1159
01:11:14,360 --> 01:11:16,280
‏مع من؟

1160
01:11:16,360 --> 01:11:18,480
‏أمي، لا تتدخلي!

1161
01:11:19,160 --> 01:11:20,240
‏نحن واقعين بالحب.

1162
01:11:20,320 --> 01:11:22,280
‏لا علاقة لأحد بالأمر.

1163
01:11:22,360 --> 01:11:24,400
‏نحن معاً منذ 3 أشهر.

1164
01:11:25,480 --> 01:11:26,640
‏سمعت ذلك، 3؟

1165
01:11:27,960 --> 01:11:29,560
‏حسناً، مبروك.

1166
01:11:29,640 --> 01:11:32,280
‏من الأفضل أنه لثلاثة أشهر.

1167
01:11:33,840 --> 01:11:36,520
‏لقد خدعتنا. لم يكن لديك فكرة، نامي جيداً.

1168
01:11:36,600 --> 01:11:39,320
‏- كنت تعلمين بهذا الموضوع يا أمي؟
‏- كلا، بني.

1169
01:11:39,400 --> 01:11:40,720
‏من ذلك الرجل؟

1170
01:11:40,800 --> 01:11:42,480
‏ها هو ذلك الأحمق.

1171
01:11:42,840 --> 01:11:45,960
‏من المكتب، مهندس خضار،
‏"جودت" إنها برفقته.

1172
01:11:46,040 --> 01:11:49,120
‏سئمت العيش بهذه الطريقة. أنا أحبه.

1173
01:11:49,200 --> 01:11:51,320
‏من أنت لكي تفهمي ما هو الحب؟

1174
01:11:51,400 --> 01:11:52,480
‏أتعرفين عن الحب؟

1175
01:11:52,560 --> 01:11:54,640
‏وكأنك تعرف شيئاً عن الحب؟

1176
01:11:54,720 --> 01:11:56,040
‏هل أنت تحب "مليحة"؟

1177
01:11:56,120 --> 01:11:57,720
‏- يا إلهي...
‏- عندما تراها...

1178
01:11:57,800 --> 01:11:59,200
‏- أمسك يدها!
‏- لا تفعل!

1179
01:11:59,280 --> 01:12:02,400
‏عندما تراها، تبحث عن مكان لتختبئ فيه.

1180
01:12:03,320 --> 01:12:05,040
‏اخرجي من هنا، أخرجي!

1181
01:12:05,120 --> 01:12:07,280
‏- أنا مريضة ومتعبة!
‏- اخرجي!

1182
01:12:07,360 --> 01:12:09,880
‏"هارون". حسناً، انتظر.

1183
01:12:10,480 --> 01:12:12,440
‏- الأمر لم ينته.
‏- لا بأس، بني.

1184
01:12:17,920 --> 01:12:19,920
‏سأنال منك الآن! ها هي النصوص.

1185
01:12:23,120 --> 01:12:24,000
‏حذفتها.

1186
01:12:24,960 --> 01:12:27,240
‏لم تتركها.

1187
01:12:29,720 --> 01:12:31,040
‏حسناً أمي، اخرجي أنت.

1188
01:12:34,200 --> 01:12:36,080
‏أنت تعالي إلى هنا.

1189
01:12:37,120 --> 01:12:38,040
‏كابتن!

1190
01:12:38,120 --> 01:12:40,280
‏- أهلاً وسهلاً كابتن.
‏- أين الشباب؟

1191
01:12:40,360 --> 01:12:41,440
‏يعملون على حل الجريمة.

1192
01:12:42,640 --> 01:12:44,640
‏جهّزي اللوحة لقضية مضيف الطائرة.

1193
01:12:44,720 --> 01:12:46,080
‏حاضر كابتن.

1194
01:12:47,920 --> 01:12:50,200
‏لا تخبر الكابتن بشيء، فهمت؟

1195
01:12:50,280 --> 01:12:51,840
‏كلا، كلا لن أفعل، حسناً.

1196
01:12:51,920 --> 01:12:53,480
‏أحضر تلك اللوحة، هيا.

1197
01:12:54,480 --> 01:12:55,400
‏اذهب.

1198
01:12:56,440 --> 01:12:57,880
‏وصلت التقارير.

1199
01:12:57,960 --> 01:13:00,200
‏هل من شيء؟ لقد اختنق.

1200
01:13:00,520 --> 01:13:01,400
‏في المياه؟

1201
01:13:01,480 --> 01:13:03,320
‏كلا، تمّ شنقه.

1202
01:13:03,400 --> 01:13:04,480
‏حقاً؟

1203
01:13:04,560 --> 01:13:07,160
‏المفاتيح التي وجدناها ليست لـ"ضياء".

1204
01:13:07,240 --> 01:13:08,200
‏إذاً؟

1205
01:13:08,880 --> 01:13:09,800
‏كيف أعرف؟

1206
01:13:11,160 --> 01:13:12,920
‏لنذهب إلى الداخل، الكابتن في انتظارنا.

1207
01:13:15,720 --> 01:13:16,840
‏أين "هارون"؟

1208
01:13:17,440 --> 01:13:19,080
‏هل ذهب لإحضار زوج "نازلي"؟

1209
01:13:21,880 --> 01:13:23,160
‏لا بدّ من ذلك.

1210
01:13:25,320 --> 01:13:26,400
‏ماذا أيضاً؟

1211
01:13:27,080 --> 01:13:28,080
‏هل من مشتبه بهم آخرين؟

1212
01:13:28,760 --> 01:13:30,160
‏هناك "سركان" أيضاً، كابتن.

1213
01:13:30,240 --> 01:13:33,160
‏لقد قدم شكوى حول بعض الأشخاص،
‏وتمّ طرد "سركان".

1214
01:13:33,600 --> 01:13:34,440
‏هل من أحد غيره؟

1215
01:13:35,560 --> 01:13:36,440
‏ماذا؟

1216
01:13:36,800 --> 01:13:38,640
‏ضدّ من قدّم الشكوى أيضاً؟

1217
01:13:38,720 --> 01:13:40,280
‏من أيضاً...

1218
01:13:40,840 --> 01:13:42,920
‏لا أحد، لا أحد غيره قد تمّ طرده.

1219
01:13:46,440 --> 01:13:48,680
‏سأتحقق من الأمر وأعود إليك.

1220
01:13:49,240 --> 01:13:50,120
‏سأتحقق من الأمر.

1221
01:13:50,200 --> 01:13:51,080
‏جيّد.

1222
01:13:53,280 --> 01:13:55,440
‏ماذا عن "أومور"، شريكه في السكن؟

1223
01:13:55,520 --> 01:13:57,360
‏في الحقيقة، هو يشكل طريق مقطوعة يا كابتن.

1224
01:13:57,440 --> 01:13:58,320
‏حسناً.

1225
01:13:59,960 --> 01:14:01,160
‏بماذا قمتم يا شباب؟

1226
01:14:01,960 --> 01:14:02,840
‏ماذا؟

1227
01:14:04,000 --> 01:14:08,240
‏أنا أعني، سمحتم لـ"سليم" بأن يستجوب
‏الشخص الأكثر أهمية، "سركان"؟

1228
01:14:09,000 --> 01:14:10,560
‏لقد حدث الأمر.

1229
01:14:10,640 --> 01:14:13,560
‏ربّما هو الشخص الاكثر أهمية
‏لأنّ "سليم" هو من قام باستجوابه.

1230
01:14:13,640 --> 01:14:16,600
‏الرجل الذي ضرب "ضياء"...

1231
01:14:17,040 --> 01:14:18,320
‏إنه زوج "نازلي".

1232
01:14:18,400 --> 01:14:20,120
‏إنه المشتبه به الوحيد لدينا.

1233
01:14:20,200 --> 01:14:21,600
‏المشتبه به الأوّل...

1234
01:14:21,960 --> 01:14:23,600
‏ماذا عن ذلك السائق؟

1235
01:14:24,560 --> 01:14:25,640
‏طريق مقطوعة أيضاً.

1236
01:14:25,720 --> 01:14:28,280
‏هو يزور "ضياء"،

1237
01:14:28,360 --> 01:14:31,400
‏يتّصل به، ثمّ يقرر بأنه ليس في المنزل.

1238
01:14:31,480 --> 01:14:32,680
‏ثمّ يذهب إلى العمل.

1239
01:14:33,280 --> 01:14:35,360
‏- إذاً اذهب وتحدّث إليه.
‏- بالطبع.

1240
01:14:37,720 --> 01:14:38,640
‏أين "جودت"؟

1241
01:14:39,600 --> 01:14:43,000
‏لا نعرف أين "جودت" يا كابتن.
‏سأتّصل به الآن.

1242
01:14:43,080 --> 01:14:46,200
‏لقد وصلت التقارير للتو يا كابتن.

1243
01:14:46,840 --> 01:14:49,840
‏لقد وجدنا حمالة مفاتيح لكنها ليست
‏لـ"ضياء"

1244
01:14:49,920 --> 01:14:52,920
‏- هل من بصمات أصابع؟
‏- نعم، لكن غير موجودة في نظامنا.

1245
01:14:54,120 --> 01:14:55,920
‏هل أخذتم بصمات أصابعهم؟

1246
01:14:56,000 --> 01:14:58,360
‏لقد قمنا بذلك لكننا
‏لم نقم بمطابقتها بعد.

1247
01:14:58,440 --> 01:14:59,800
‏لقد وصلت التقارير.

1248
01:14:59,880 --> 01:15:02,760
‏يجب أن نأخذ "سركان" و"تورول" مجدداً.

1249
01:15:02,840 --> 01:15:03,720
‏"سليم"!

1250
01:15:04,040 --> 01:15:05,720
‏و"تورول" لديه رحلة جوية.

1251
01:15:05,800 --> 01:15:07,840
‏سيعود بعد ساعات قليلة. أنا سأتولى الأمر.

1252
01:15:08,440 --> 01:15:10,640
‏- نعم، كابتن.
‏- اتصل بـ"سركان" مجدداً.

1253
01:15:11,200 --> 01:15:13,000
‏الشخص الذي قمت باستجوابه؟

1254
01:15:15,800 --> 01:15:16,800
‏نعم، كابتن.

1255
01:15:34,080 --> 01:15:34,960
‏هل "شولي" هنا؟

1256
01:15:35,640 --> 01:15:36,720
‏نعم، إنها هنا.

1257
01:15:38,160 --> 01:15:39,200
‏هل ستغادرين؟

1258
01:15:39,280 --> 01:15:40,280
‏نعم سأفعل.

1259
01:15:41,240 --> 01:15:43,800
‏- حسناً.
‏- "بهجت"؟

1260
01:15:44,760 --> 01:15:47,080
‏- أنا سأغادر الليلة.
‏- إلى أين؟

1261
01:15:48,000 --> 01:15:51,280
‏سأكون مع أصدقائي. هؤلاء
‏الذين أقوم بإعداد عمل معهم.

1262
01:15:53,320 --> 01:15:56,120
‏لا أريد المغادرة و"شولي" بهذه الحالة.

1263
01:15:56,480 --> 01:15:59,480
‏أقصد أنه يمكنني البقاء هنا
‏حتّى تتمكن من الاعتناء بها.

1264
01:16:00,880 --> 01:16:02,800
‏لا حاجة لذلك. حسناً.

1265
01:16:04,120 --> 01:16:06,240
‏بالطبع ستفعل ذلك. أنا سأرتّب الأمر.

1266
01:16:23,280 --> 01:16:25,840
‏ماذا تفعلين؟ هل ستقومين
‏بالاستلقاء طوال اليوم؟

1267
01:16:25,920 --> 01:16:28,160
‏هيا، انهضي.

1268
01:16:28,240 --> 01:16:29,200
‏تعالي الآن!

1269
01:16:29,840 --> 01:16:31,000
‏هل طلع الصباح؟

1270
01:16:31,640 --> 01:16:33,120
‏نعم.

1271
01:16:35,040 --> 01:16:35,960
‏"بهجت"،

1272
01:16:37,960 --> 01:16:40,080
‏أحتاج بعض العناق.

1273
01:16:48,840 --> 01:16:50,760
‏هل تعتقد أنّ الشعر الأزرق يناسبني؟

1274
01:16:51,600 --> 01:16:53,680
‏كلا! على الإطلاق.

1275
01:16:54,600 --> 01:16:57,360
‏بإمكانك أن تكون أكثر لطفاً
‏أنا أعاني من الاكتئاب.

1276
01:16:58,280 --> 01:16:59,760
‏لقد استعملت حبوب الدواء الخاصة بي.

1277
01:17:00,840 --> 01:17:03,320
‏نعم. تحقّقت من مدى فائدتها.

1278
01:17:04,360 --> 01:17:06,080
‏- إذاً؟
‏- إنها عديمة الفائدة.

1279
01:17:10,240 --> 01:17:11,080
‏هيا، انهضي.

1280
01:17:11,800 --> 01:17:13,400
‏تعالي ودعينا نتمشى.

1281
01:17:13,480 --> 01:17:14,960
‏انهضي يا "شولي"، انهضي.

1282
01:17:15,760 --> 01:17:17,200
‏قدماي لا تحملاني.

1283
01:17:17,280 --> 01:17:19,840
‏بالطبع، لقد أمضيت يومين في السرير.

1284
01:17:19,920 --> 01:17:22,080
‏انهضي ومددي قدميك

1285
01:17:23,400 --> 01:17:24,400
‏لنخرج.

1286
01:17:25,600 --> 01:17:27,960
‏حسناً، بالتأكيد. إلى أين تريدين الذهاب؟

1287
01:17:28,680 --> 01:17:30,200
‏هل هناك أي جرائم اليوم؟

1288
01:17:31,120 --> 01:17:32,000
‏نعم.

1289
01:17:33,080 --> 01:17:34,480
‏خذني معك.

1290
01:17:35,040 --> 01:17:36,600
‏حسناً، تعالي، انهضي!

1291
01:17:37,240 --> 01:17:39,560
‏تعالي إلى هنا، تحركي!

1292
01:17:43,680 --> 01:17:44,840
‏إنه هنا.

1293
01:17:46,200 --> 01:17:47,320
‏ماذا تفعل؟

1294
01:17:47,880 --> 01:17:50,640
‏- لماذا أتيت؟
‏- ماذا تقصد، لماذا؟

1295
01:17:50,720 --> 01:17:51,600
‏ماذا تريد؟

1296
01:17:52,680 --> 01:17:54,040
‏أنا أشرب فقط.

1297
01:17:55,360 --> 01:17:57,360
‏اشرب بقدر ما تشاء، لا يهمني.

1298
01:18:02,080 --> 01:18:04,680
‏لقد أبرحت "جودت" ضرباً، عليك أن تعلم.

1299
01:18:05,680 --> 01:18:06,760
‏ماذا تقول؟

1300
01:18:06,840 --> 01:18:09,240
‏لقد سحقت وجه الرجل.

1301
01:18:09,320 --> 01:18:11,680
‏لا ترغمني على ضربك أيضاً!

1302
01:18:11,760 --> 01:18:15,320
‏وإن يكن؟
‏لقد كان مع أختي لمدّة 3 أشهر.

1303
01:18:15,920 --> 01:18:17,000
‏وماذا في ذلك؟

1304
01:18:17,080 --> 01:18:20,160
‏إذا كنتم هنا لتشعروني بالندم،
‏لا يمكنك ذلك!

1305
01:18:21,680 --> 01:18:24,080
‏لم نأت إلى هنا لنفعل شيئاً، حسناً؟

1306
01:18:24,160 --> 01:18:27,440
‏على الأقل فكّر بها!
‏أيّ نوع من الرجال أنت؟

1307
01:18:28,160 --> 01:18:29,600
‏هل لديك أخت، يا "شبح"؟

1308
01:18:30,320 --> 01:18:32,360
‏ما علاقة هذا بالأمر؟

1309
01:18:32,680 --> 01:18:34,320
‏إذا كانت تحبّه، هذا كل شيء!

1310
01:18:34,400 --> 01:18:36,480
‏هذا ليس ما أتحدّث عنه يا "شبح"!

1311
01:18:36,560 --> 01:18:38,800
‏لم أكن سأقول هذا ولكن

1312
01:18:39,360 --> 01:18:40,880
‏أنت أحببت "فريدة" ذات مرّة.

1313
01:18:42,000 --> 01:18:45,080
‏لقد حفرنا قبوراً، وحملنا الأجساد معنا.

1314
01:18:45,160 --> 01:18:47,200
‏ثم جاءت "إلغين"!

1315
01:18:47,280 --> 01:18:48,880
‏"إلغين" كذلك، مثل هذا!

1316
01:18:48,960 --> 01:18:51,560
‏كأنك طبيعي جداً. صحيح؟

1317
01:18:52,720 --> 01:18:55,720
‏قلت بأنك تحب "إيدا"!
‏ثمّ أريتها الجحيم!

1318
01:18:55,800 --> 01:18:57,760
‏بعد ذلك جاءت "لوريسا" أو ماذا كان اسمها؟

1319
01:18:57,840 --> 01:18:58,720
‏"لاريسا".

1320
01:18:58,800 --> 01:19:01,000
‏هي جاءت وأنت قدمت كل شيء لها!

1321
01:19:01,080 --> 01:19:02,280
‏وقد تحطّمتّ!

1322
01:19:02,360 --> 01:19:04,680
‏والآن "مليحة"! ستتزوجها

1323
01:19:04,760 --> 01:19:07,320
‏فقط لأن "إيدا" ستخطب.

1324
01:19:07,400 --> 01:19:09,400
‏كل ما تقوم به منطقي، بالتأكيد!

1325
01:19:09,480 --> 01:19:11,760
‏الأمر لا يتعلّق بنا! لا يتعلق بك أو بي!

1326
01:19:12,160 --> 01:19:14,080
‏إنه يتعلق بذلك الأحمق "جودت"!

1327
01:19:14,880 --> 01:19:18,120
‏إذا جاء هذان الاثنان إليك

1328
01:19:18,720 --> 01:19:20,240
‏وقالا لك "نحن نحبّ بعضنا البعض"

1329
01:19:20,320 --> 01:19:21,400
‏هل ستسمح بذلك؟

1330
01:19:21,480 --> 01:19:23,120
‏- كلا، لن أفعل.
‏- إذاً؟

1331
01:19:23,760 --> 01:19:25,840
‏سأخبرك شيئاً بشأن ذلك!

1332
01:19:26,560 --> 01:19:28,880
‏أنا لا أتزوجها لأن "إيدا" ستخطب!

1333
01:19:28,960 --> 01:19:31,000
‏يا شباب، كفى.

1334
01:19:31,080 --> 01:19:32,960
‏هل يمكنك أن تعطي موافقتك؟

1335
01:19:33,040 --> 01:19:35,600
‏كلا، لا يمكنني. ذلك الضرب
‏لم يكن كافياً له.

1336
01:19:42,600 --> 01:19:44,520
‏اللّعنة! الكابتن يتّصل!

1337
01:19:46,280 --> 01:19:47,960
‏لا تخبره بالأمر.

1338
01:19:48,440 --> 01:19:49,560
‏نعم كابتن.

1339
01:19:51,920 --> 01:19:55,240
‏بالتأكيد، كابتن. نحن بانتظار
‏"تورول" ومعنا "الشبح".

1340
01:19:56,680 --> 01:19:58,560
‏هل ستأتي؟ لم ذلك؟

1341
01:19:58,640 --> 01:20:01,520
‏لا تأت، لا حاجة لذلك!
‏سنتولى نحن الأمر.

1342
01:20:04,360 --> 01:20:05,360
‏حسناً إذاً.

1343
01:20:07,400 --> 01:20:10,760
‏نحن في قسم الرحلات الداخليّة.
‏نحن بانتظارك هناك.

1344
01:20:10,840 --> 01:20:11,800
‏الرحلات الداخلية؟

1345
01:20:12,400 --> 01:20:14,120
‏- تباً لك.
‏- سنكون هناك.

1346
01:20:14,560 --> 01:20:15,520
‏حسناً، أراكم.

1347
01:20:16,320 --> 01:20:18,760
‏لقد كذبت على الكابتن
‏وقلت له أننا في المطار.

1348
01:20:18,840 --> 01:20:19,720
‏علينا أن نذهب.

1349
01:20:19,800 --> 01:20:21,520
‏أنتما الاثنان عليكما الذهاب.

1350
01:20:21,600 --> 01:20:23,240
‏قال بأنه معك. أنا هنا.

1351
01:20:23,920 --> 01:20:25,200
‏- هيا بنا.
‏- انهض!

1352
01:20:39,000 --> 01:20:40,320
‏نحن هنا.

1353
01:20:41,960 --> 01:20:43,080
‏تابع المسير.

1354
01:20:43,760 --> 01:20:46,520
‏- أهلاً بك، كابتن.
‏- لقد أحضر "شولي" أيضاً.

1355
01:20:46,960 --> 01:20:47,840
‏ماذا تريد أن تفعل؟

1356
01:20:47,920 --> 01:20:50,000
‏لدينا 30 دقيقة، إذاً نحن ننتظر.

1357
01:20:50,360 --> 01:20:51,760
‏كيف حالك؟

1358
01:20:52,560 --> 01:20:53,440
‏بشعة.

1359
01:20:54,240 --> 01:20:56,600
‏بشعة؟ غير ممكن!
‏لست بشعة على الإطلاق.

1360
01:20:56,680 --> 01:20:57,880
‏جيد، ليس سيئاً على الإطلاق!

1361
01:20:57,960 --> 01:21:00,480
‏تبدين جميلة. لماذا تظنين ذلك؟

1362
01:21:00,560 --> 01:21:02,280
‏لا أحد يعجبه شعري.

1363
01:21:04,640 --> 01:21:08,280
‏على أي حال أحضرت كعكةً من مطعم الوجبات
‏الخفيفة البارحة. كلّفتني 10 ليرات.

1364
01:21:08,360 --> 01:21:09,560
‏- 10؟
‏- نعم.

1365
01:21:09,640 --> 01:21:10,640
‏لم يكن عليك أن تشتريها.

1366
01:21:11,560 --> 01:21:13,960
‏لم يكن علي ذلك لكنني أكلتها
‏قبل أن أسأل عن سعرها.

1367
01:21:14,640 --> 01:21:17,120
‏- دفعت ثمنها؟
‏- نعم.

1368
01:21:17,200 --> 01:21:19,520
‏لقد فعلت لكن جعلت الرجل
‏يعمل بسبب ذلك.

1369
01:21:19,600 --> 01:21:22,120
‏ندم على الساعة التي ولد فيها
‏لكن الكعكة كانت لذيذة.

1370
01:21:23,400 --> 01:21:25,080
‏هناك هذا الرجل الذي يدعى "سينفيلد".

1371
01:21:25,160 --> 01:21:28,480
‏يعتقد أن كل شيء عن المطار
‏هو مجرد وهم.

1372
01:21:29,560 --> 01:21:30,840
‏ماذا؟ كيف؟

1373
01:21:30,920 --> 01:21:36,520
‏كل هذه العروض، الطائرات، الشركات

1374
01:21:36,600 --> 01:21:38,600
‏موجودة لتجعلك تشتري تلك الكعكة.

1375
01:21:38,680 --> 01:21:41,240
‏مع كل ذلك الذي يحدث، لن تلحظ السعر.

1376
01:21:43,240 --> 01:21:47,920
‏إذا سألتني، كل شركات الطيران هذه
‏قد تكون تابعة لأصحاب الأكشاك.

1377
01:21:49,280 --> 01:21:50,960
‏لا تقلقي بشأنهم، يا "شولي".

1378
01:21:51,040 --> 01:21:53,560
‏"سينفيلد" رجل حكيم. إنه رجل حكيم.

1379
01:21:54,440 --> 01:21:55,760
‏لا تقلقي بشأنهم.

1380
01:21:55,840 --> 01:21:59,280
‏أعتقد أن شعرك يبدو جميلاً يا "شولي"،
‏ليس سيئاً على الإطلاق.

1381
01:22:00,040 --> 01:22:01,800
‏أهلاً بك. ماذا أجلب لك؟

1382
01:22:01,880 --> 01:22:03,640
‏- مرحباً، شكراً لك.
‏- مرحباً.

1383
01:22:03,720 --> 01:22:05,160
‏هل تريد شيئاً، يا سيدي؟

1384
01:22:05,880 --> 01:22:06,960
‏نعم، من فضلك.

1385
01:22:09,800 --> 01:22:10,680
‏أريد الماء من فضلك.

1386
01:22:11,920 --> 01:22:13,320
‏أنا لا أريد الماء.

1387
01:22:13,400 --> 01:22:14,280
‏نعم.

1388
01:22:14,360 --> 01:22:16,160
‏لا أريد شيئاً.

1389
01:22:16,240 --> 01:22:18,080
‏ماذا تريدين يا سيدتي؟

1390
01:22:18,160 --> 01:22:19,880
‏- لا شيء.
‏- حسناً.

1391
01:22:19,960 --> 01:22:22,040
‏- سأجلب لك الماء.
‏- شكراً.

1392
01:22:23,680 --> 01:22:25,560
‏لم أكن لأطلب لو عرفت.

1393
01:22:25,640 --> 01:22:26,920
‏كنت أحاول أن أكون لطيفاً فقط.

1394
01:22:43,720 --> 01:22:44,680
‏سيد "سركان".

1395
01:22:45,600 --> 01:22:46,720
‏أتذكرني؟

1396
01:22:46,800 --> 01:22:48,440
‏لقد أخذت إفادتي، صحيح؟

1397
01:22:48,840 --> 01:22:50,720
‏نعم لكنك كنت مخموراً.

1398
01:22:50,800 --> 01:22:53,440
‏أنا لا أنسى شيئاً عندما أكون مخموراً.

1399
01:22:53,520 --> 01:22:55,240
‏ما الأمر؟ أرى بأنك رصين؟

1400
01:22:55,320 --> 01:22:58,720
‏سأبدأ بعمل جديد غداً.
‏لدي مقابلة عمل هذا المساء.

1401
01:22:59,560 --> 01:23:01,520
‏للأسف سيكون عليك أن تؤجله.

1402
01:23:01,600 --> 01:23:04,280
‏كلا. إنها تأتي مرة كل 3 أو 4 أشهر.

1403
01:23:04,360 --> 01:23:06,680
‏لن أتأخر. أرجوك.

1404
01:23:07,080 --> 01:23:08,480
‏حسناً، سأحضر سترتي.

1405
01:23:30,560 --> 01:23:32,200
‏من ذلك المجنون؟

1406
01:23:32,280 --> 01:23:33,760
‏ألن تعلم حركة المرور؟

1407
01:23:34,920 --> 01:23:35,800
‏لا تهتم.

1408
01:23:41,320 --> 01:23:43,320
‏- أهلاً.
‏- مرحباً.

1409
01:23:45,680 --> 01:23:47,160
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

1410
01:23:47,240 --> 01:23:48,680
‏هل "تورول" هنا؟

1411
01:23:48,760 --> 01:23:51,640
‏لقد هبطت الطائرة وهي تتوقف.
‏سيكون هنا قريباً.

1412
01:23:52,560 --> 01:23:53,840
‏هل سألت

1413
01:23:53,920 --> 01:23:57,320
‏عن اسم السائق الذي ذهب
‏لإحضار "ضياء" من المنزل؟

1414
01:23:57,400 --> 01:23:59,720
‏- كلا لم تفعل.
‏- إذاً، من كان؟

1415
01:23:59,800 --> 01:24:01,560
‏ثانية واحدة، عليّ أن أجري اتصالاً.

1416
01:24:01,640 --> 01:24:02,560
‏حسناً.

1417
01:24:05,240 --> 01:24:07,320
‏مرحباً، جدول الخدمة؟

1418
01:24:08,120 --> 01:24:11,440
‏من كان في الخدمة ليقل "ضياء"
‏من منزله تلك الليلة؟

1419
01:24:12,960 --> 01:24:13,840
‏السيد "محمود".

1420
01:24:14,680 --> 01:24:15,560
‏حسناً.

1421
01:24:15,640 --> 01:24:18,680
‏هل هو في الخدمة الآن؟
‏هل يمكنك أن تتحقق من الأمر؟

1422
01:24:18,760 --> 01:24:21,040
‏- أنا أقوم بتفقده من خلال الملاحة.
‏- ماذا؟

1423
01:24:21,120 --> 01:24:22,800
‏سيتحققون من الأمر من خلال الملاحة.

1424
01:24:22,880 --> 01:24:24,320
‏حسناً، شكراً.

1425
01:24:25,080 --> 01:24:28,320
‏كان السيد "محمود".
‏إنه في موقف السيارات الآن.

1426
01:24:28,400 --> 01:24:30,640
‏سيخرج بعد ساعة.

1427
01:24:30,720 --> 01:24:32,680
‏جيد، تحدث إليه.

1428
01:24:32,760 --> 01:24:33,920
‏حاضر كابتن.

1429
01:24:34,800 --> 01:24:36,920
‏إذا كان "تورول" في الطائرة،
‏هل نذهب إليه؟

1430
01:24:37,000 --> 01:24:39,080
‏انتظر، سيكون هنا قريباً.

1431
01:24:42,720 --> 01:24:45,720
‏لم أرَ مقصورة طيار قط.
‏هل يمكنني أن أراها؟

1432
01:24:46,560 --> 01:24:49,680
‏بالتأكيد، سأبلغ الطيار،
‏لنرى إذا كان ذلك ممكناً.

1433
01:25:06,560 --> 01:25:07,520
‏يوماً جيداً.

1434
01:25:08,800 --> 01:25:10,760
‏- هل أنت "محمود"؟
‏- نعم، ما الأمر؟

1435
01:25:10,840 --> 01:25:13,640
‏- الشرطة. لدي بعض الأسئلة.
‏- بالتأكيد.

1436
01:25:13,720 --> 01:25:17,160
‏لقد قتل "ضياء" الليلة الماضية.
‏وقد ذهبت لتأخذه.

1437
01:25:17,240 --> 01:25:19,560
‏كان لديه رحلة جوية.
‏عندما غادرت لم يكن في المنزل.

1438
01:25:19,640 --> 01:25:21,320
‏- صحيح؟
‏- نعم، هذا صحيح.

1439
01:25:21,400 --> 01:25:23,000
‏أخبرني عن تلك الليلة.

1440
01:25:23,080 --> 01:25:25,360
‏بالتأكيد. ذهبت لأقلّ "ضياء" في البداية.

1441
01:25:25,440 --> 01:25:27,320
‏- نعم؟
‏- اتصلت به، لم يجب.

1442
01:25:27,400 --> 01:25:28,240
‏انتظرته.

1443
01:25:28,320 --> 01:25:30,800
‏وعندما لم يأت، قمت بالإبلاغ عن الأمر.

1444
01:25:31,720 --> 01:25:33,080
‏- إذاً هذا كل شيء؟
‏- نعم.

1445
01:25:34,280 --> 01:25:36,720
‏- أخبرته أن هذا طريق مسدود.
‏- ماذا؟

1446
01:25:38,320 --> 01:25:39,360
‏لا تهتم!

1447
01:25:39,960 --> 01:25:41,520
‏- على أي حال.
‏- أتريد بعض الشاي؟

1448
01:25:42,560 --> 01:25:43,400
‏كلا.

1449
01:25:43,720 --> 01:25:45,160
‏- هل لديك شاي الفواكه؟
‏- بالتأكيد.

1450
01:25:45,240 --> 01:25:46,080
‏أتريد؟

1451
01:25:46,160 --> 01:25:48,080
‏سأكون هنا من أجل شيء على الأقل.

1452
01:25:48,160 --> 01:25:49,680
‏- حسناً.
‏- أطلب شاي الفواكه.

1453
01:25:54,800 --> 01:25:56,600
‏تفضّل. يوماً جيداً.

1454
01:25:57,080 --> 01:25:58,480
‏- "تورول"؟
‏- نعم.

1455
01:25:58,560 --> 01:26:01,000
‏إنه أنت. نحن من مكتب الجنايات.

1456
01:26:01,080 --> 01:26:02,280
‏علينا أن نتحدث معك.

1457
01:26:02,840 --> 01:26:03,960
‏هل تحتاجون إليّ؟

1458
01:26:04,040 --> 01:26:05,320
‏- من أنت؟
‏- "هاكان".

1459
01:26:05,880 --> 01:26:07,400
‏كلا لا نحتاجك.

1460
01:26:07,480 --> 01:26:08,600
‏نحتاج "تورول".

1461
01:26:08,680 --> 01:26:11,080
‏ستعلمني كيف أقود طائرة، صحيح؟

1462
01:26:11,160 --> 01:26:12,960
‏هل هذا أنت؟ اذهبي بهذا الاتجاه من فضلك.

1463
01:26:13,560 --> 01:26:14,880
‏تابع الآن.

1464
01:26:14,960 --> 01:26:16,640
‏هيا، لنجلس هنا.

1465
01:26:16,720 --> 01:26:17,760
‏اذهب إلى هناك.

1466
01:26:20,360 --> 01:26:21,920
‏عن ماذا تريدون الحديث؟

1467
01:26:23,200 --> 01:26:24,400
‏عن "ضياء".

1468
01:26:24,960 --> 01:26:26,200
‏ماذا كانت كنيته؟

1469
01:26:26,280 --> 01:26:27,880
‏- "يلدز".
‏- "يلدز"، صحيح.

1470
01:26:27,960 --> 01:26:30,440
‏لقد قتل. هل علمت بذلك؟

1471
01:26:30,520 --> 01:26:31,560
‏نعم، سمعت بذلك.

1472
01:26:31,640 --> 01:26:33,720
‏- أين؟ في الجو؟
‏- نعم.

1473
01:26:33,800 --> 01:26:36,640
‏لكنه تعرض لضرب مبرح أولاً،
‏هل علمت بذلك؟

1474
01:26:36,720 --> 01:26:39,240
‏- هل تحدّثتم إلى زوجتي؟
‏- أنت تعترف بأنك قمت بقتله.

1475
01:26:39,320 --> 01:26:43,400
‏لقد ضربته. الرجل الذي يعمل في نفس
‏الشركة كان يقوم بأشياء من وراء ظهري.

1476
01:26:44,440 --> 01:26:46,400
‏أنت محق. لن أكذب، أحسنت صنعاً.

1477
01:26:46,480 --> 01:26:47,840
‏ماذا تقول؟

1478
01:26:49,480 --> 01:26:50,440
‏آسف!

1479
01:26:51,000 --> 01:26:52,280
‏حسناً، انهض.

1480
01:26:52,360 --> 01:26:54,280
‏نحتاج إلى بصمات أصابعك.

1481
01:26:54,360 --> 01:26:56,840
‏- لم أقم بقتله.
‏- سنأخذ بصمات أصابعك.

1482
01:26:56,920 --> 01:26:58,040
‏هيا.

1483
01:26:58,560 --> 01:26:59,720
‏تابع.

1484
01:27:09,000 --> 01:27:11,280
‏- حسناً، شكراً.
‏- يوماً جيداً، أيها الشرطي.

1485
01:27:13,040 --> 01:27:14,000
‏أيها الشرطي.

1486
01:27:15,560 --> 01:27:18,360
‏- ماذا؟
‏- كان هناك شيء آخر.

1487
01:27:19,160 --> 01:27:20,080
‏ماذا؟

1488
01:27:20,160 --> 01:27:22,320
‏لا أعرف إذا كان سينفعكم...

1489
01:27:23,280 --> 01:27:24,800
‏أخبرني بكل ما تتذكره.

1490
01:27:32,840 --> 01:27:33,760
‏- كابتن.
‏- نعم.

1491
01:27:34,360 --> 01:27:36,560
‏هذا السائق.

1492
01:27:36,640 --> 01:27:37,520
‏حسناً.

1493
01:27:38,040 --> 01:27:39,480
‏ذهبت لأقلّ "ضياء".

1494
01:27:39,560 --> 01:27:42,480
‏وعندما لم يأت، ذهبت إلى "أشرف"
‏حيث كان في الخدمة.

1495
01:27:42,560 --> 01:27:44,600
‏- من هو "أشرف"؟
‏- هو مشرف على المقصورات أيضاً.

1496
01:27:45,280 --> 01:27:46,160
‏إذاً؟

1497
01:28:14,840 --> 01:28:16,280
‏تسلل أحدهم إلى منزلك؟

1498
01:28:16,800 --> 01:28:19,040
‏أحدم قام برمي حجر.

1499
01:28:19,120 --> 01:28:20,120
‏وجدتها بذلك الشكل.

1500
01:28:20,200 --> 01:28:21,280
‏سأعالج الأمر.

1501
01:28:21,360 --> 01:28:24,040
‏قد يكون هناك لص في المنطقة.
‏لنتصل بجدول الخدمة.

1502
01:28:24,120 --> 01:28:27,160
‏لا حاجة لذلك، أغلقت الستائر.
‏إنه غير مرئي.

1503
01:28:27,240 --> 01:28:29,720
‏- لا يزال...
‏- فقط إنسَ الأمر.

1504
01:28:35,680 --> 01:28:38,440
‏الرجل الذي فصل من عمله بسبب الشكوى
‏التي قدّمها "ضياء"...

1505
01:28:39,080 --> 01:28:40,720
‏- "سركان"؟
‏- صحيح، "سركان".

1506
01:28:40,800 --> 01:28:42,720
‏أرسلت "سليم" لكي يقلّه.

1507
01:28:42,800 --> 01:28:43,800
‏جيد.

1508
01:28:43,880 --> 01:28:45,560
‏لا بدّ من وجود أشخاص آخرين أيضاً.

1509
01:28:45,640 --> 01:28:47,160
‏هل وجدتهم؟

1510
01:28:48,800 --> 01:28:51,480
‏أحتاج لرقم جدول الخدمة على الفور.

1511
01:28:51,560 --> 01:28:52,480
‏سنتصل بهم.

1512
01:28:57,800 --> 01:29:00,040
‏مرحباً، سيدة "نجلاء" يوماً جيداً.

1513
01:29:00,120 --> 01:29:03,600
‏الشرطة هنا للتحقيق بجريمة قتل "ضياء".
‏يريدون التحدث إليك.

1514
01:29:05,200 --> 01:29:06,320
‏حسناً، دعني أكلمهم.

1515
01:29:07,880 --> 01:29:10,480
‏مرحباً، هل أنت من تحدّثنا إليك البارحة؟

1516
01:29:11,600 --> 01:29:14,920
‏الأشخاص الذين طردوا بسبب الشكوى.
‏"سركان" واحد منهم.

1517
01:29:15,000 --> 01:29:16,520
‏كان هناك تقارير أخرى.

1518
01:29:16,600 --> 01:29:17,720
‏من كان هناك؟

1519
01:29:18,480 --> 01:29:19,680
‏فقط شخص واحد.

1520
01:29:21,920 --> 01:29:24,520
‏- "أشرف".
‏- لقد تولّى طائرتنا.

1521
01:29:24,600 --> 01:29:28,160
‏خرجنا من الممر.
‏لقد مرّ من أمامنا، ألم تشاهده؟

1522
01:29:28,240 --> 01:29:29,640
‏متى ستقلع الطائرة؟

1523
01:29:30,320 --> 01:29:31,360
‏بعد نصف ساعة.

1524
01:29:31,440 --> 01:29:32,400
‏هل هو في الطائرة؟

1525
01:29:32,480 --> 01:29:34,760
‏إنه في قسم التوجيهات.
‏ثم سينتقل إلى الطائرة.

1526
01:29:35,520 --> 01:29:36,880
‏- شكراً لك.
‏- كابتن.

1527
01:29:36,960 --> 01:29:39,880
‏لقد وجدنا حمالة مفاتيح مع صورة طائرة
‏في مكان الحادث.

1528
01:29:39,960 --> 01:29:41,360
‏لكنها لم تكن لـ"ضياء".

1529
01:29:42,800 --> 01:29:43,680
‏"شولي"،

1530
01:29:44,080 --> 01:29:45,360
‏انتظري في السيارة، حسناً؟

1531
01:29:45,440 --> 01:29:46,760
‏"شبح"، أنت ابقَ هنا.

1532
01:29:46,840 --> 01:29:49,680
‏- لنذهب.
‏- أعطني عنوان "أشرف".

1533
01:29:49,760 --> 01:29:52,280
‏- فلنجرب المفتاح لنرى إذا كان ملائماً.
‏- نعم.

1534
01:29:53,160 --> 01:29:56,000
‏تعرف نحن عادةً لا تفوتنا
‏مثل هذه الأشياء لكن...

1535
01:29:56,080 --> 01:29:57,200
‏لا أعرف.

1536
01:29:57,280 --> 01:29:58,320
‏نعم، بالتأكيد.

1537
01:29:58,400 --> 01:30:01,080
‏أعتقد أننا نمر في حالة من الحماقة.

1538
01:30:01,680 --> 01:30:02,600
‏"أشرف"!

1539
01:30:04,160 --> 01:30:05,120
‏تعال إلى هنا، "أشرف".

1540
01:30:06,240 --> 01:30:07,840
‏لا تهرب!

1541
01:30:12,480 --> 01:30:14,360
‏سيدتي، ابتعدي عن طريقي. تجمّد!

1542
01:30:18,760 --> 01:30:20,200
‏توقف في مكانك!

1543
01:30:26,280 --> 01:30:28,400
‏لا تهرب!

1544
01:30:35,920 --> 01:30:37,240
‏انزل إلى الأرض!

1545
01:30:42,080 --> 01:30:44,280
‏انهض!

1546
01:30:47,720 --> 01:30:49,000
‏انهض!

1547
01:30:49,760 --> 01:30:50,760
‏انهض!

1548
01:30:51,560 --> 01:30:52,920
‏اجلس هنا.

1549
01:31:01,240 --> 01:31:03,760
‏حمالة المفاتيح التي كانت في مكان الحادث
‏تابعة لمنزلك.

1550
01:31:03,840 --> 01:31:04,720
‏ربما.

1551
01:31:07,440 --> 01:31:08,920
‏بصمات الأصابع هي بصماتك أيضاً.

1552
01:31:09,000 --> 01:31:10,120
‏ربما.

1553
01:31:10,200 --> 01:31:13,120
‏ربما؟ إذاً أنت القاتل!

1554
01:31:14,320 --> 01:31:15,200
‏ربما.

1555
01:31:16,280 --> 01:31:17,280
‏يا إلهي!

1556
01:31:18,480 --> 01:31:20,800
‏لقد سألك الكابتن كيف قمت بذلك،

1557
01:31:21,240 --> 01:31:22,760
‏لكنني أتساءل، لماذا قمت بذلك؟

1558
01:31:23,960 --> 01:31:25,000
‏هل عليّ أن أخبرك؟

1559
01:31:25,080 --> 01:31:27,080
‏عليك أن تقول كيف فعلت ذلك

1560
01:31:27,160 --> 01:31:28,280
‏لكن أخبرنا لماذا فعلت ذلك!

1561
01:31:29,200 --> 01:31:30,720
‏لقد كان رجل شركة.

1562
01:31:30,800 --> 01:31:34,320
‏كان يفكر في مصلحة شركته
‏وليس في مصلحته مثلك.

1563
01:31:34,400 --> 01:31:37,280
‏تباً للشركة! كنت أعمل مقابل مبلغ زهيد!

1564
01:31:37,360 --> 01:31:39,320
‏لا تشتم وإلا قتلتك!

1565
01:31:39,760 --> 01:31:43,120
‏لم أحصل على ذلك المبلغ الزهيد منذ سنين

1566
01:31:44,360 --> 01:31:46,280
‏كيف كان رجل شركة؟

1567
01:31:46,360 --> 01:31:48,280
‏نحن الاثنان كنا مشرفان على المقصورة.

1568
01:31:49,320 --> 01:31:50,640
‏لقد تمّ تدريبنا.

1569
01:31:50,720 --> 01:31:52,880
‏كان هناك مكان لمدير.

1570
01:31:52,960 --> 01:31:55,920
‏"سركان"، أنا و"ضياء"
‏كنا سننتقل إلى هناك.

1571
01:31:56,000 --> 01:31:57,760
‏وعندما فعل ذلك قتلته، أليس كذلك؟

1572
01:31:57,840 --> 01:31:59,040
‏الأمر ليس بهذه البساطة.

1573
01:32:00,320 --> 01:32:03,200
‏لقد تركت مذكرة للأحمق "تورول"
‏بشأن قضيتهم.

1574
01:32:04,160 --> 01:32:06,040
‏لكن الجبان قام بضربه فقط.

1575
01:32:06,120 --> 01:32:07,480
‏هذا غير كاف بالنسبة إليك؟

1576
01:32:08,040 --> 01:32:09,200
‏ذلك الأحمق دمرني!

1577
01:32:09,280 --> 01:32:11,280
‏لست أنت من فعل ذلك، إنه "سركان".

1578
01:32:11,360 --> 01:32:13,040
‏لقد قدم شكوى ضدّي.

1579
01:32:13,120 --> 01:32:15,280
‏- ماذا فعلت؟
‏- لا شيء.

1580
01:32:16,800 --> 01:32:20,040
‏إن البيع على متن الطائرة يجلب
‏ربحاً أكثر، هذا كل ما في الأمر.

1581
01:32:20,760 --> 01:32:21,840
‏الجميع يفعل ذلك.

1582
01:32:22,560 --> 01:32:23,440
‏إذاً؟

1583
01:32:24,040 --> 01:32:26,560
‏الجميع يعلم بشأن الآخر
‏لكن لا أحد يخبر عن الأمر.

1584
01:32:26,880 --> 01:32:27,920
‏باستثنائه!

1585
01:32:29,240 --> 01:32:31,520
‏لقد أبلغ عنا لكي يحصل على ترقية.

1586
01:32:31,600 --> 01:32:35,400
‏كان يتصرّف وكأنه معنا في الأمر
‏ولكنه كان يتعامل مع المدير.

1587
01:32:36,360 --> 01:32:38,800
‏قام بتسمية جميع من كان له علاقة بذلك.

1588
01:32:38,880 --> 01:32:39,760
‏حسناً.

1589
01:32:40,160 --> 01:32:42,520
‏لقد أصبح مديراً، لهذا قمتَ بقتله.

1590
01:32:42,600 --> 01:32:44,080
‏كنت غاضباً.

1591
01:32:45,600 --> 01:32:47,080
‏كم أنت رجل مقرف!

1592
01:32:48,120 --> 01:32:50,280
‏قصّتكَ حماقة ومملّة!

1593
01:32:53,040 --> 01:32:54,880
‏حسناً، أخبرني الآن من قام بقتله.

1594
01:32:59,840 --> 01:33:03,040
‏- ماذا حدث؟
‏- لا شيء.

1595
01:33:06,560 --> 01:33:07,760
‏لماذا اتصلت بي حينها؟

1596
01:33:10,600 --> 01:33:12,800
‏غيّر أصدقائي رأيهم.

1597
01:33:13,360 --> 01:33:15,640
‏أعني أنّه كان عليهم أن يقوموا بذلك.

1598
01:33:17,480 --> 01:33:18,360
‏لماذا؟

1599
01:33:20,000 --> 01:33:22,360
‏الأمر يحتاج الكثير من المال
‏ونحن لا نملكه.

1600
01:33:22,440 --> 01:33:23,360
‏فهمت.

1601
01:33:27,440 --> 01:33:28,320
‏إذاً؟

1602
01:33:29,000 --> 01:33:30,520
‏ماذا ستفعلين الآن؟

1603
01:33:31,640 --> 01:33:32,800
‏سأذهب إلى أختي.

1604
01:33:33,600 --> 01:33:34,520
‏أختك؟

1605
01:33:35,120 --> 01:33:36,520
‏أين أختك؟

1606
01:33:37,000 --> 01:33:38,120
‏إنها في "إسطنبول".

1607
01:33:39,240 --> 01:33:41,400
‏لقد تحدثنا عبر الهاتف،
‏وطلبت مني أن آتي.

1608
01:33:42,280 --> 01:33:44,320
‏إذا كان بإمكاني إيجاد وظيفة هناك...

1609
01:33:45,520 --> 01:33:46,400
‏"غونول"

1610
01:33:47,600 --> 01:33:48,840
‏فكّري في خياراتك

1611
01:33:49,520 --> 01:33:50,440
‏وقرّري لاحقاً.

1612
01:33:50,520 --> 01:33:52,840
‏"بهجت"، لا وقت لديّ لأنتظر.

1613
01:33:52,920 --> 01:33:53,880
‏عليّ الذهاب.

1614
01:33:53,960 --> 01:33:55,600
‏فقط ابقَي!

1615
01:33:56,480 --> 01:33:57,320
‏انظر،

1616
01:33:57,920 --> 01:33:59,040
‏ثق بـ"إسرا"،

1617
01:33:59,480 --> 01:34:00,920
‏لكن لا تثق بها كثيراً حسناً؟

1618
01:34:01,000 --> 01:34:03,840
‏كفاك هراء! فقط ابقَي هنا.

1619
01:34:03,920 --> 01:34:06,240
‏ماذا سيحدث إن بقيت هنا؟

1620
01:34:06,840 --> 01:34:09,320
‏أنا مشغول جداً. فقط ابقَي هنا قليلاً.

1621
01:34:09,400 --> 01:34:10,680
‏سأوضّح الأمور.

1622
01:34:11,520 --> 01:34:15,000
‏"بهجت"، أنا لست خائفة من المغادرة
‏لكنني خائفة من البقاء.

1623
01:34:15,080 --> 01:34:17,480
‏إذاً كوني خائفة أكثر.

1624
01:34:22,840 --> 01:34:23,800
‏نعم!

1625
01:34:25,920 --> 01:34:27,000
‏جيد، سآتي.

1626
01:34:31,840 --> 01:34:33,280
‏"غونول"، عليّ أن أذهب الآن.

1627
01:34:35,480 --> 01:34:37,120
‏لا ترحلي حتّى أعود.

1628
01:34:38,480 --> 01:34:40,840
‏على الأقل انتظري حتّى أعود.

1629
01:34:43,080 --> 01:34:43,960
‏حسناً؟

1630
01:34:45,680 --> 01:34:46,800
‏حسناً.

1631
01:34:57,280 --> 01:34:59,040
‏إن غادرت سأتبعك.

1632
01:34:59,560 --> 01:35:01,600
‏كلا، سأبقى هنا لأخاف أكثر.

1633
01:35:01,680 --> 01:35:03,200
‏- جيد، كوني خائفة.
‏- حسناً.

1634
01:35:07,120 --> 01:35:09,840
‏لقد فاتتني المقابلة بسببك. لقد انتهيت!

1635
01:35:09,920 --> 01:35:12,760
‏ستذهب إلى المقابلة الثانية. لا بأس!

1636
01:35:12,840 --> 01:35:15,520
‏قلت أنّ الأمر لن يأخذ وقتاً طويلاً
‏وأحضرتني إلى هنا.

1637
01:35:15,600 --> 01:35:17,480
‏هل أنا المجرم؟ أخبرني؟

1638
01:35:18,240 --> 01:35:20,120
‏حسناً، آسف، لا تتمادى.

1639
01:35:21,200 --> 01:35:22,080
‏صديقي...

1640
01:35:22,520 --> 01:35:24,360
‏لقد نسي بأن يخبرك، هذا يحدث.

1641
01:35:24,440 --> 01:35:25,680
‏لماذا تبالغ؟

1642
01:35:25,760 --> 01:35:28,960
‏قلت أن عليّ القيام ببعض الأمور،
‏عليّ الذهاب.

1643
01:35:29,600 --> 01:35:31,040
‏لا زال يتكلم؟

1644
01:35:31,120 --> 01:35:33,200
‏صديقي، لماذا لا زلت تجادل؟

1645
01:35:33,280 --> 01:35:35,640
‏لستَ القاتل، كن سعيداً وانسَ الأمر!

1646
01:35:35,720 --> 01:35:36,840
‏لماذا لا زلت هنا؟

1647
01:35:38,760 --> 01:35:40,080
‏لا زال يحدّق.

1648
01:35:40,160 --> 01:35:41,280
‏ذلك المسكين.

1649
01:35:41,360 --> 01:35:42,400
‏موضوع كبير!

1650
01:35:43,200 --> 01:35:44,600
‏ما الأمر؟

1651
01:35:46,280 --> 01:35:47,320
‏لقد تكلّم.

1652
01:35:47,920 --> 01:35:48,800
‏قام بشنقه.

1653
01:35:48,880 --> 01:35:49,960
‏- نعم؟
‏- نعم.

1654
01:35:50,040 --> 01:35:51,520
‏لقد تشاجرا في البداية.

1655
01:35:51,600 --> 01:35:55,640
‏لقد أوقع مفاتيحه

1656
01:35:56,400 --> 01:35:59,600
‏عندما انتهى، أخذ الأبله
‏المفاتيح الخاطئة وغادر.

1657
01:35:59,680 --> 01:36:00,880
‏نعم.

1658
01:36:00,960 --> 01:36:02,640
‏الآن يمكننا أن نشرب بعض الشاي.

1659
01:36:03,120 --> 01:36:04,000
‏"جودت"...

1660
01:36:08,880 --> 01:36:09,880
‏"هارون".

1661
01:36:11,880 --> 01:36:15,120
‏أنت ترتكب خطئاً. إنه ليس رجلاً سيئاً.

1662
01:36:16,360 --> 01:36:18,640
‏أنت تأخذين القرارات المناسبة، صحيح؟

1663
01:36:22,840 --> 01:36:23,840
‏"هارون".

1664
01:36:24,560 --> 01:36:26,560
‏لا تعطني النصائح.

1665
01:36:27,360 --> 01:36:28,280
‏أراك لاحقاً.

1666
01:37:21,480 --> 01:37:23,920
‏مكالمة واردة.
‏المدعي العام "إسرا"

1667
01:38:00,960 --> 01:38:02,400
‏عزيزتي "إلغين"...

1668
01:38:33,360 --> 01:38:34,920
‏لم لا تجيب على هاتفك؟

1669
01:38:35,000 --> 01:38:36,120
‏أنا هنا، ألست كذلك؟

1670
01:38:36,200 --> 01:38:38,320
‏كان أمراً ضرورياً!

1671
01:38:38,400 --> 01:38:40,000
‏أجب على الهاتف!

1672
01:38:41,600 --> 01:38:42,560
‏ما الأمر؟

1673
01:38:43,160 --> 01:38:45,600
‏هل ما زلت مكتئبة؟
‏لقد قمت بزيارة مقصورة الطيار.

1674
01:38:45,680 --> 01:38:48,480
‏- أنا بحالة أفضل الآن.
‏- عن ماذا تحدثت أنت والطيار؟

1675
01:38:49,240 --> 01:38:50,600
‏أخبرته عنك.

1676
01:38:52,400 --> 01:38:53,600
‏- "بهجت".
‏- نعم.

1677
01:38:54,560 --> 01:38:55,960
‏لديّ أمر ضروري.

1678
01:38:56,800 --> 01:38:59,400
‏أنا أذكر الامرأة الموجودة في الصورة.

1679
01:39:00,000 --> 01:39:00,920
‏زوجة "غونغور"؟

1680
01:39:01,000 --> 01:39:02,600
‏نعم.

1681
01:39:03,240 --> 01:39:06,120
‏تذكرت "غونغور" قبل أن أتذكر زوجته.

1682
01:39:07,680 --> 01:39:10,160
‏ربما يكون الأمر عن "غونغور".

1683
01:39:10,920 --> 01:39:12,120
‏كيف ذلك.

1684
01:39:13,640 --> 01:39:19,320
‏عندما كان في "ديار بكر"،
‏كان هناك فتاة، أتذكر ذلك؟

1685
01:39:21,520 --> 01:39:22,400
‏"مين"...

1686
01:39:23,160 --> 01:39:24,040
‏أتذكر؟

1687
01:39:24,640 --> 01:39:26,360
‏عما تتحدّث؟

1688
01:39:27,680 --> 01:39:30,240
‏كانت معلّمة.

1689
01:39:31,040 --> 01:39:34,320
‏ذات شعر مموّج؟ أتذكر؟

1690
01:39:35,640 --> 01:39:39,160
‏- "مين".
‏- يمكنك أن تتحدّث بوضوح سيد "شوكت".

1691
01:39:40,040 --> 01:39:40,920
‏بالتأكيد.

1692
01:39:41,680 --> 01:39:44,200
‏- "مين".
‏- معلمة، ذات شعر مموّج.

1693
01:39:45,520 --> 01:39:46,520
‏"مين"!

1694
01:39:47,440 --> 01:39:48,880
‏هل انتحرت؟

1695
01:39:50,640 --> 01:39:52,120
‏من تكون تلك الامرأة يا "بهجت"؟

1696
01:39:52,680 --> 01:39:53,880
‏لقد تذكّر.

1697
01:39:58,720 --> 01:40:00,960
‏"نهاية الحلقة 36"

1698
01:40:03,400 --> 01:40:05,600
‏ترجمة "منيرة حاتم".

