﻿1
00:00:09,600 --> 00:00:11,440
‏ما هذه؟ ما الذي يجري؟

2
00:00:11,520 --> 00:00:14,080
‏لقد وضعناها هنا لأن ستهدّم.

3
00:00:14,160 --> 00:00:15,480
‏أستخدم هذه لأجل الربط.

4
00:00:17,560 --> 00:00:20,320
‏ألم تقل "أنا قتلتهم" في المحكمة؟

5
00:00:20,880 --> 00:00:23,400
‏قلت ذلك، لكنني كنت أكذب.

6
00:00:25,200 --> 00:00:26,480
‏لقد قتلت أخي

7
00:00:27,480 --> 00:00:28,360
‏لكن بعدها

8
00:00:30,160 --> 00:00:32,240
‏لم أستطع أن أعيش مع الشعور بالذنب.

9
00:00:32,920 --> 00:00:36,000
‏حدثت جريمة قتل في "أنقرة"
‏ولم يتم القبض على أحد.

10
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
‏فذهبت إلى هناك

11
00:00:39,200 --> 00:00:40,280
‏وقلت "لقد قتلتهم".

12
00:00:43,120 --> 00:00:44,320
‏ثم اكتشفت

13
00:00:46,320 --> 00:00:49,600
‏أن كان ثمة ست جرائم أخرى
‏حدثت بالطريقة نفسها.

14
00:01:00,080 --> 00:01:01,680
‏هو يكذب ذلك البائس!

15
00:01:03,200 --> 00:01:04,319
‏لا أعتقد أنه يكذب.

16
00:01:28,400 --> 00:01:32,160
‏- نحن نعلم أن "عمر" مدمن.
‏- هل تعتقد أن الأمر متعلق بالممنوعات؟

17
00:01:33,680 --> 00:01:35,520
‏- يا سيد.
‏- أهلاً، يا "سونا"، ادخلي.

18
00:01:35,600 --> 00:01:37,400
‏- حضرة المدعي العام.
‏- مرحباً.

19
00:01:37,480 --> 00:01:39,480
‏- أهلاً، يا "سونا".
‏- شكراً، يا "عزيز".

20
00:01:40,280 --> 00:01:42,120
‏لقد سمعت بالأمر للتو أنا آسفة جداً.

21
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
‏الأمر سري.

22
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
‏كيف تشعر؟

23
00:01:46,440 --> 00:01:48,360
‏هذه خسارة كبيرة.

24
00:01:49,680 --> 00:01:54,080
‏لقد حصلت 6 جرائم قتل متعلقة بقطع
‏الأصابع في الـ15 عام الماضية.

25
00:01:54,160 --> 00:01:57,440
‏الجريمة الأولى مزارع، 45 عاماً.

26
00:01:57,520 --> 00:01:59,040
‏قطع إصبعه الأوسط.

27
00:01:59,120 --> 00:02:01,680
‏لا يملك سجلاً . حُرق حتى الموت في حقله.

28
00:02:01,760 --> 00:02:06,600
‏الجريمة الثانية، عامل متقاعد، 65 عاماً
‏قطع بنصره، يملك سجلاً.

29
00:02:07,240 --> 00:02:08,160
‏ما كانت جريمته؟

30
00:02:09,199 --> 00:02:10,360
‏- عملية اغتصاب.
‏- من؟

31
00:02:10,440 --> 00:02:11,600
‏حفيدته.

32
00:02:11,680 --> 00:02:14,280
‏الجريمة الثالثة إمام، عمره 41 عاماً.

33
00:02:14,360 --> 00:02:16,560
‏قطع إبهامه لا يملك سجلاً.

34
00:02:16,640 --> 00:02:19,480
‏الجريمة الرابعة، معلم متقاعد 71 عاماً.

35
00:02:19,560 --> 00:02:22,040
‏قُطعت سبابته لا يملك سجلاً.

36
00:02:22,600 --> 00:02:24,840
‏الجريمة الخامسة مدير شركة.

37
00:02:24,920 --> 00:02:27,760
‏48 عاماً قُطع خنصره، ولا يملك سجلاً.

38
00:02:27,840 --> 00:02:32,800
‏الجريمة السادسة،
‏ضابط في الشرطة قُطع خنصره.

39
00:02:38,720 --> 00:02:40,480
‏- ماذا؟
‏- ثمة عملية تنفّذ.

40
00:02:40,560 --> 00:02:42,400
‏- أين.
‏- ثمة تاجر ممنوعات اسمه "رضا"

41
00:02:42,480 --> 00:02:44,200
‏ويعتقد المحققون أنه من قتل "عمر".

42
00:02:44,760 --> 00:02:47,920
‏إذا قتل بسبب الممنوعات
‏لماذا قطعوا له إصبعه؟

43
00:02:48,000 --> 00:02:51,600
‏اسمع، إنهم يبحثون عني
‏يريدني محققو الجنايات أن أختبئ.

44
00:02:51,680 --> 00:02:53,440
‏لا تقلق أنت بحمايتنا.

45
00:02:54,120 --> 00:02:55,760
‏أخبروني إذا وجدتم شيئاً.

46
00:02:57,840 --> 00:02:59,160
‏- المكان خال!
‏- المكان خال!

47
00:02:59,240 --> 00:03:00,720
‏- المكان خال!
‏- المكان خال!

48
00:03:02,160 --> 00:03:03,600
‏يا سيد، ثمة شخص هنا.

49
00:03:19,720 --> 00:03:23,760
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض هي خيالية."

50
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
‏أبي.

51
00:07:49,880 --> 00:07:51,200
‏لقد غضبت منك جداً.

52
00:07:52,560 --> 00:07:55,240
‏دائماً ما اعتبرتك مسؤولاً عن موت والدتي.

53
00:07:57,600 --> 00:07:59,120
‏كانت أمي دائماً معي.

54
00:07:59,520 --> 00:08:03,160
‏كانت دائماً معي بأفضل طريقة ممكنة.

55
00:08:04,640 --> 00:08:06,280
‏اعتقدت أنها ستكون بسلام

56
00:08:07,120 --> 00:08:08,640
‏إذا آذيتك.

57
00:08:12,400 --> 00:08:14,480
‏آذيتك بأسوأ طريقة ممكنة.

58
00:08:16,160 --> 00:08:17,040
‏لم تكن معي.

59
00:08:19,040 --> 00:08:20,080
‏لقد رحلت.

60
00:08:22,680 --> 00:08:24,840
‏خسرت أمي للمرة الثانية.

61
00:08:27,080 --> 00:08:29,000
‏فكرهتك أكثر.

62
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
‏في أول ليلة لي هنا

63
00:08:34,159 --> 00:08:35,679
‏أردت أن أقتلك.

64
00:08:36,760 --> 00:08:38,200
‏لقد كرهتك.

65
00:08:40,120 --> 00:08:42,720
‏أردت أن أقتلك لكنني لم أستطع.

66
00:08:44,039 --> 00:08:46,480
‏أردت أن أبقى وأراك تتعذب.

67
00:08:52,360 --> 00:08:53,640
‏لكن عندما تعرفت إليك أكثر...

68
00:08:55,160 --> 00:08:56,360
‏كرهت نفسي...

69
00:08:57,520 --> 00:08:58,920
‏في كل مرة كنت تتألم.

70
00:09:03,840 --> 00:09:06,320
‏اليوم بدأت أناديك أبي في رأسي.

71
00:09:10,480 --> 00:09:12,920
‏كان علي أن أمنع نفسي
‏عن النهوض عن الأريكة

72
00:09:14,120 --> 00:09:16,560
‏والتسلل إلى الداخل وأنام في أحضانك.

73
00:09:19,000 --> 00:09:19,920
‏أردت أن...

74
00:09:21,640 --> 00:09:23,600
‏أن تناديني بابنتي لمرة واحدة.

75
00:09:26,920 --> 00:09:28,000
‏أردت أن أموت...

76
00:09:30,320 --> 00:09:31,560
‏لكن لم أستطع.

77
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
‏أنت أردت ذلك، أيضاً...

78
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
‏لكن لم تستطع.

79
00:09:40,120 --> 00:09:42,360
‏إذا متنا، سنموت معاً يا والدي.

80
00:09:43,160 --> 00:09:46,360
‏لن أعيش يوماً أكثر أو أقل منك.

81
00:09:51,760 --> 00:09:53,280
‏يمكننا أن نموت الآن، إذا أردت ذلك.

82
00:09:56,640 --> 00:09:57,560
‏وإذا لا تريد ذلك...

83
00:10:00,600 --> 00:10:02,240
‏هل يمكنني البقاء معك هنا؟

84
00:12:05,880 --> 00:12:07,040
‏بحق السماء.

85
00:12:08,440 --> 00:12:09,320
‏هل كان هذا "النسر"؟

86
00:12:09,640 --> 00:12:10,480
‏أجل.

87
00:12:11,880 --> 00:12:13,280
‏لقد وجد المنتج ميتاً.

88
00:12:13,360 --> 00:12:14,560
‏أي منتج؟

89
00:12:15,880 --> 00:12:16,920
‏أنت تعلم، ذاك المنتج.

90
00:12:17,560 --> 00:12:18,760
‏الذي...

91
00:12:19,840 --> 00:12:20,920
‏هل كان يصور فيلماً؟

92
00:12:21,000 --> 00:12:23,280
‏كان قسم الممنوعات ينفذ عمليةً في منزل.

93
00:12:23,800 --> 00:12:26,440
‏كان هناك لم يكن هناك سوى الجثة.

94
00:12:29,720 --> 00:12:32,880
‏- "النسر" مع "جودت".
‏- هل أخبرته أننا برفقة أحدهم؟

95
00:12:33,880 --> 00:12:34,840
‏لا، لم أخبره.

96
00:12:35,720 --> 00:12:36,920
‏هل قد يمانع؟

97
00:12:37,560 --> 00:12:40,160
‏لا، لن يفعل، يا "لاريسا". هو متفهم جداً.

98
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
‏لقد رأيته مرةً.

99
00:12:42,160 --> 00:12:43,800
‏لقد ضربك بزجاجة.

100
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
‏أجل، هذا...

101
00:12:48,400 --> 00:12:50,160
‏كان يواجه بعض المشاكل الشخصية حينها.

102
00:12:50,720 --> 00:12:51,720
‏وأثّرت عليه.

103
00:12:52,240 --> 00:12:53,360
‏أي نوع من المشاكل؟

104
00:12:54,640 --> 00:12:55,800
‏لم يكن يحب الرقص.

105
00:12:56,360 --> 00:12:58,600
‏وحاولنا أن نضغط عليه كي يرقص

106
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
‏فتأثر.

107
00:13:02,880 --> 00:13:04,320
‏لن يأتي "جودت" الليلة، صحيح؟

108
00:13:05,000 --> 00:13:08,600
‏- لا، قلت له ألّا يحضر "جودت".
‏- قلت أنك لم تذكر "لاريسا".

109
00:13:09,160 --> 00:13:10,920
‏- لم أذكرها.
‏- ماذا قلت إذاً؟

110
00:13:11,480 --> 00:13:13,760
‏قلت أن القاعدة قد امتلأت.

111
00:13:14,440 --> 00:13:17,080
‏قلت له أننا يمكننا استقبال شخص إضافي
‏وهذا كل شيء.

112
00:13:17,640 --> 00:13:18,480
‏حسناً.

113
00:13:18,800 --> 00:13:19,680
‏ماذا يعني هذا؟

114
00:13:21,280 --> 00:13:24,440
‏"امتلأت القاعدة"
‏هذا قول بالتركية، يا "لاريسا".

115
00:13:24,520 --> 00:13:26,840
‏عندما يعيش 3 أصدقاء في منزل معاً

116
00:13:26,920 --> 00:13:28,520
‏إذا أتاهم زائر

117
00:13:29,040 --> 00:13:31,920
‏يقول أحدهم للآخر أن القاعدة قد امتلأت

118
00:13:37,080 --> 00:13:37,960
‏ألم يسأل من الزائر؟

119
00:13:39,680 --> 00:13:40,600
‏لقد أغلق الخط في وجهي.

120
00:13:49,520 --> 00:13:50,360
‏"ناميك".

121
00:13:51,120 --> 00:13:54,800
‏- ما الأمر؟
‏- عقلي مشوش جداً!

122
00:13:57,200 --> 00:13:59,160
‏لقد شربت الكثير.

123
00:14:00,920 --> 00:14:02,360
‏ما الذي خلطته؟

124
00:14:03,240 --> 00:14:05,600
‏قلت لك ألّا تخلط مشروباتك يا رجل.

125
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
‏أتريد أن تطلب سيارة أجرة؟

126
00:14:12,080 --> 00:14:12,960
‏بأي مال سأدفع؟

127
00:14:14,440 --> 00:14:16,520
‏- ما الذي سنفعله؟ لنذهب سيراً.
‏- فلنذهب سيراً، إذاً.

128
00:14:17,320 --> 00:14:19,000
‏أتريد أن ترقص بعد؟ سنستفيق من سكرنا.

129
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
‏حقاً؟

130
00:14:51,040 --> 00:14:51,920
‏يا رجل!

131
00:14:52,920 --> 00:14:53,800
‏ما الأمر؟

132
00:14:54,200 --> 00:14:55,040
‏ثمة شخص هنا.

133
00:14:56,480 --> 00:14:58,200
‏هل تقيأت على شخص نائم؟

134
00:15:01,440 --> 00:15:02,480
‏هل هي نائمة؟

135
00:15:04,920 --> 00:15:06,800
‏- يا رجل، هي ميتة!
‏- ماذا؟

136
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
‏مرحباً.

137
00:15:27,640 --> 00:15:28,480
‏مرحباً!

138
00:15:28,560 --> 00:15:30,720
‏صباح الخير.

139
00:15:30,800 --> 00:15:33,040
‏- كيف حالك، يا جميلة؟
‏- "سافاش"؟

140
00:15:34,160 --> 00:15:36,120
‏- ماذا تريد؟
‏- اعتقدت فقط

141
00:15:36,840 --> 00:15:39,160
‏إذا ما كنت ستتساءلين
‏أني ما زلت حياً وبحال جيد.

142
00:15:39,600 --> 00:15:40,760
‏ماذا تريد يا "سافاش"؟

143
00:15:40,840 --> 00:15:42,320
‏أنا ما زلت على قيد الحياة.

144
00:15:42,920 --> 00:15:45,520
‏فكرت في أن أعلمك بذلك أن في "أنقرة".

145
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
‏يمكنني البقاء في منزلك.

146
00:15:47,480 --> 00:15:48,800
‏لا، ولا تتصل بي!

147
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
‏توقفي عن الغضب!

148
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
‏أو لديك حبيب؟

149
00:16:14,120 --> 00:16:16,520
‏لقد طعنت في بطنها والجرح عميق.

150
00:16:16,600 --> 00:16:17,920
‏لقد نزفت حتى الموت.

151
00:16:18,480 --> 00:16:20,440
‏ثمة كدمات على جسدها لكنها ليست جديدة.

152
00:16:21,920 --> 00:16:24,120
‏- ما هذا الحجر؟
‏- هو مغطىً بالدماء.

153
00:16:27,240 --> 00:16:30,720
‏- ثمة شيء على رجلها.
‏- أجل، تقيأ أحد هؤلاء الأغبياء عليها.

154
00:16:32,120 --> 00:16:34,520
‏- هل تعرفها؟
‏- كانت دائماً في الجوار.

155
00:16:50,240 --> 00:16:52,600
‏- رائع! تبدو مثيراً.
‏- اغرب عن وجهي!

156
00:16:52,680 --> 00:16:53,680
‏غبي!

157
00:17:00,920 --> 00:17:02,680
‏- من هي؟
‏- ينادونها بـ"كارا".

158
00:17:02,760 --> 00:17:05,119
‏- هي من الجوار.
‏- من وجدها؟

159
00:17:05,720 --> 00:17:07,319
‏هناك لكنهما ثملان.

160
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
‏ها تحدثتم إليهما؟

161
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
‏أجل.

162
00:17:11,200 --> 00:17:12,920
‏وجداها عندما كان يتقيأ أحدهما.

163
00:17:13,880 --> 00:17:16,200
‏كانا ثملان أحدهم مر بجانبهما.

164
00:17:16,280 --> 00:17:19,400
‏- هل وصفاه؟
‏- لم يتمكنا من الرؤية في الظلام.

165
00:17:20,440 --> 00:17:21,720
‏هل تحدثتم إلى مالك القهوة؟

166
00:17:23,200 --> 00:17:24,760
‏كنت سأفعل ذلك على الفور.

167
00:17:26,240 --> 00:17:27,400
‏يجب أن أذهب وأقوم بذلك.

168
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
‏"جودت"!

169
00:17:33,880 --> 00:17:35,640
‏- هل كانت متشردةً؟
‏- أجل.

170
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
‏- ماذا حدث؟
‏- هيا.

171
00:17:41,920 --> 00:17:43,280
‏ما الذي حدث ليلة أمس؟

172
00:17:44,160 --> 00:17:46,720
‏كنا سنفاجئك لكن وقعت تلك الجريمة!

173
00:17:46,800 --> 00:17:48,880
‏توقف عن قول التفاهات هل أحضرت فتاةً؟

174
00:17:48,960 --> 00:17:50,000
‏لم أحضر فتاةً.

175
00:17:51,920 --> 00:17:53,640
‏- تلك كانت "لاريسا".
‏- من "لاريسا"؟

176
00:17:53,720 --> 00:17:56,680
‏"لاريسا" الرابعة! خمّن!
‏الفتاة التي سرقت الذهب الذي أملك!

177
00:17:56,760 --> 00:17:57,840
‏مستحيل!

178
00:17:57,920 --> 00:17:59,240
‏توقف عن المبالغة!

179
00:18:00,400 --> 00:18:03,520
‏لن تصدق ماذا حدث
‏حتى ولو أخبرتك به! الطقس بارد.

180
00:18:03,600 --> 00:18:06,840
‏- حالك سيء فعلاً!
‏- قلت توقف! أخفض صوتك، الطقس بارد.

181
00:18:09,160 --> 00:18:12,160
‏هل تعلم بالعملية التي قام بها فريق
‏الممنوعات ليلة أمس؟

182
00:18:12,880 --> 00:18:14,640
‏- أجل، أعلم بها.
‏- ما رأيك؟

183
00:18:15,400 --> 00:18:16,760
‏قطعوا إصبعاً مجدداً.

184
00:18:18,720 --> 00:18:20,120
‏ليس الكثير من الأصابع.

185
00:18:20,680 --> 00:18:23,280
‏كانوا يعلمون بأمر العملية مسبقاً.

186
00:18:23,920 --> 00:18:25,640
‏أجل، أحدهم أخبرهم بها.

187
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
‏سيبحثون في الأمر.

188
00:18:28,520 --> 00:18:30,200
‏كان "النسر" و"جودت" هناك أيضاً.

189
00:18:31,080 --> 00:18:34,840
‏- لن يدعوا قسم الممنوعات يخسر.
‏- لا تقلق، أنا أحميك.

190
00:18:36,400 --> 00:18:37,600
‏لماذا لم ترحل؟

191
00:18:41,560 --> 00:18:43,680
‏بالطبع، أنت لست في الخدمة بشكل رسمي.

192
00:18:45,280 --> 00:18:46,400
‏لقد ذهب الأولاد إلى هناك.

193
00:18:50,920 --> 00:18:52,040
‏كيف حال "شولي"؟

194
00:18:52,600 --> 00:18:53,920
‏بخير، هي تعيش معي.

195
00:18:56,040 --> 00:18:57,920
‏كنا معها طوال الوقت.

196
00:18:58,480 --> 00:19:00,280
‏لكن أنت وحدك من يمكنه مساعدتها.

197
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
‏سأزورها لاحقاً إذا سمحت لي.

198
00:19:04,280 --> 00:19:05,120
‏حسناً.

199
00:19:09,760 --> 00:19:12,560
‏- أجل، "تحسين"؟
‏- احزر ما على طاولتي.

200
00:19:12,640 --> 00:19:14,680
‏- هذا لأمك..
‏- للبكاء بصوت عال!

201
00:19:15,120 --> 00:19:16,720
‏حسناً، مبروك.

202
00:19:17,440 --> 00:19:19,520
‏- هل تفتحون لمدة 24 ساعةً؟
‏- أجل، هذا صحيح.

203
00:19:20,160 --> 00:19:22,760
‏لقد قتل أحدهم في الخارج
‏ألا تشعر بالفضول؟

204
00:19:23,320 --> 00:19:25,800
‏حسناً، أشعر بالفضول، يا سيد
‏لكن لا أستطيع أن أفعل شيئاً.

205
00:19:26,240 --> 00:19:28,200
‏أنا الوحيد هنا لا يمكنني أن أرحل فحسب.

206
00:19:28,280 --> 00:19:30,280
‏اسمها "كارا"
‏عمرها حوالى 35 عاماً، هل تعرفها؟

207
00:19:30,360 --> 00:19:31,600
‏ماذا؟ هل ماتت "كارا"؟

208
00:19:32,480 --> 00:19:34,600
‏يا للهول! يا لها من امرأة مسكينة!

209
00:19:34,920 --> 00:19:37,160
‏لم يكن لديها أقارب كانت مشردةً، أيضاً.

210
00:19:37,240 --> 00:19:39,560
‏- هل تكون في الجوار كل ليلة؟
‏- أحياناً.

211
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
‏ليلة أمس كانت هنا.

212
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
‏- لقد جرت الأحداث المعتادة.
‏- وما كانت؟

213
00:19:44,400 --> 00:19:46,920
‏أحد النادلين في الحانة

214
00:19:47,520 --> 00:19:50,280
‏طردها إلى الخارج ثم صفعها.

215
00:19:51,240 --> 00:19:53,360
‏- لكن هذا الأمر يحدث دائماً
‏- في أي حانة؟

216
00:19:54,200 --> 00:19:55,560
‏تلك الحانة هناك

217
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
‏هل هو مفتوح الآن؟

218
00:19:57,600 --> 00:19:59,240
‏لا بد أنهم ما زالوا ينظفون.

219
00:19:59,800 --> 00:20:01,760
‏- لا بد أن يكون أحد هناك.
‏- شكراً.

220
00:20:04,440 --> 00:20:05,480
‏- أيها الملازم؟
‏- أجل؟

221
00:20:06,240 --> 00:20:08,040
‏أريد أن أسأل سؤالاً إذا لا تمانع.

222
00:20:09,040 --> 00:20:10,520
‏طلب مني "النسر" ألّا أذهب إلى المنزل.

223
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
‏كنت عبئاً عليه في الأيام الماضية الأخيرة

224
00:20:13,520 --> 00:20:15,840
‏لكن أريد أن أعرف لماذا لم أعد مرغوباً فيّ.

225
00:20:15,920 --> 00:20:17,120
‏ما الخطأ الذي ارتكبته؟

226
00:20:18,400 --> 00:20:19,760
‏ما خطبك؟

227
00:20:21,880 --> 00:20:23,120
‏بحق السماء...

228
00:20:23,840 --> 00:20:26,200
‏لقد راهنت على "فيورنتينا" لكنهم خذلوني.

229
00:20:26,280 --> 00:20:27,200
‏ما الذي حدث؟

230
00:20:27,760 --> 00:20:30,600
‏أحد النادلين العاملين هنا
‏طرد "كارا" خارج هذه الحانة.

231
00:20:30,680 --> 00:20:32,440
‏- ماذا تقول؟
‏- أجل.

232
00:20:32,800 --> 00:20:33,920
‏أخبرنا مالك المقهى.

233
00:20:34,480 --> 00:20:37,400
‏- سنذهب لنلقي نظرةً.
‏- أولئك الأوغاد، لنذهب.

234
00:20:46,440 --> 00:20:47,800
‏من الذي ضرب "كارا"؟

235
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
‏من "كارن"؟

236
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
‏ليس "كارن" بل "كارا"!

237
00:20:50,000 --> 00:20:51,320
‏لست أنا من ضربها حضرة الضابط.

238
00:20:52,520 --> 00:20:53,920
‏ذلك الرجل هو من ضربها.

239
00:20:55,120 --> 00:20:57,640
‏لقد سمعنا بالأمر يا حضرة الضابط
‏لكن لسنا من فعل ذلك.

240
00:20:58,200 --> 00:20:59,480
‏يمكنني أن أساعدك يا سيد.

241
00:21:00,040 --> 00:21:02,040
‏يمكننا التحدث في الداخل تشرفنا.

242
00:21:02,120 --> 00:21:03,320
‏لماذا ضربتها؟

243
00:21:03,880 --> 00:21:04,920
‏لم يضربها أحد.

244
00:21:05,360 --> 00:21:08,160
‏كانت تزعج الزبائن كانت تطلب منهم المال.

245
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
‏فطردناها.

246
00:21:10,080 --> 00:21:12,080
‏- من خلال ضربها؟
‏- لا، يا سيدي .

247
00:21:12,640 --> 00:21:14,320
‏نحن فقط دفعناها قليلاً.

248
00:21:14,400 --> 00:21:16,440
‏كانت تزعج الزبائن.

249
00:21:16,520 --> 00:21:19,280
‏إذا لم تدفعهم سيلصقون بك يا سيدي .

250
00:21:19,360 --> 00:21:21,400
‏سيلصقون إذا لم تدفعهم.

251
00:21:21,480 --> 00:21:24,160
‏كيف دفعتها؟ هكذا؟

252
00:21:24,240 --> 00:21:25,320
‏أقسم...

253
00:21:25,400 --> 00:21:26,880
‏كيف دفعتها؟ ماذا؟

254
00:21:30,400 --> 00:21:32,280
‏لا تفعل ذلك أمام موظفيّ .

255
00:21:32,920 --> 00:21:36,480
‏نحن لسنا ناس عاديين، يا سيدي
‏أنا مواطن صالح وأدفع ضرائبي.

256
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
‏أغلق فمك!

257
00:21:38,080 --> 00:21:41,480
‏- هل حاول أحدكم التحدث إليها؟
‏- تجد الكثير منهم هنا في الليل.

258
00:21:41,840 --> 00:21:43,880
‏لا أعرف أحد يريد أن يحصل على ما لديها.

259
00:21:45,640 --> 00:21:47,640
‏- أحضر فرقةً إلى هنا!
‏- على الفور.

260
00:21:48,320 --> 00:21:49,720
‏لنأخذ أقوالهم.

261
00:21:50,880 --> 00:21:52,880
‏- أكمل!
‏- 45-11، المقر الرئيسي.

262
00:21:53,280 --> 00:21:57,360
‏ما الذي ستفعله بها؟ كانت امرأةً مشردةً.

263
00:21:57,440 --> 00:22:00,000
‏لا بد أن أصدقاؤها المشردون قد فعلوا هذا.

264
00:22:00,440 --> 00:22:03,200
‏يتشاجرون أحياناً يتشاجرون لأجل المال.

265
00:22:03,800 --> 00:22:04,880
‏لا بد أن أحدهم قد قتلها.

266
00:22:05,360 --> 00:22:06,920
‏كان البعض منهم في الجوار.

267
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
‏وهربوا قبل وصولكم بقليل.

268
00:22:10,080 --> 00:22:11,800
‏يزعجوننا دائماً أيضاً، يا سيد.

269
00:22:12,360 --> 00:22:13,600
‏- الفرقة قادمة.
‏- جيد.

270
00:22:14,240 --> 00:22:15,080
‏أنت ابق هنا!

271
00:22:15,760 --> 00:22:16,680
‏هيا!

272
00:22:18,360 --> 00:22:20,120
‏سيكون الأمر مؤلماً يا "تحسين".

273
00:22:21,160 --> 00:22:22,360
‏كانت هذه عمليتك.

274
00:22:22,680 --> 00:22:23,800
‏ستؤلمك أنت.

275
00:22:23,880 --> 00:22:25,880
‏كنا نتعاون، يا سيد.

276
00:22:26,680 --> 00:22:29,240
‏كان أعضاء قسم الجنايات في هذه
‏العملية كمراقبين فقط.

277
00:22:29,760 --> 00:22:32,240
‏لكنهم علموا بشأن العملية في النهاية.

278
00:22:33,200 --> 00:22:36,040
‏أنا أثق بالمفتشين في قسم الجنايات
‏هم ليسوا جزءاً من هذا الأمر!

279
00:22:36,120 --> 00:22:37,720
‏كيف يعمل هذا حتى؟

280
00:22:38,280 --> 00:22:40,840
‏لقد أرسل الفيلم
‏إلى مكتب الجنايات صحيح؟

281
00:22:40,920 --> 00:22:43,840
‏إذا كان الأمر متعلق بالثقة
‏أنا أثق بمكتب التفتيش عن الممنوعات إذاً.

282
00:22:44,520 --> 00:22:48,720
‏يجب أن نعمل معاً على هذا الامر
‏لن نصل إلى مكان إذا لمنا بعضنا البعض.

283
00:22:48,800 --> 00:22:51,800
‏أنا لا ألومك، أنا فقط أقول أنها كانت
‏عملية المفتشين عن الممنوعات

284
00:22:52,400 --> 00:22:56,200
‏- ثمة شخص مسؤول عن الأمر هنا، أيضاً.
‏- أنا جاهزة لكي أتلقى اللوم إذا لزم الأمر.

285
00:22:56,280 --> 00:22:59,720
‏ما يهمني ليس أن أُوبّخ بل أن أجد الجاسوس.

286
00:22:59,800 --> 00:23:01,720
‏هل علم "عزيز" بهذه العملية؟

287
00:23:02,280 --> 00:23:03,680
‏- أجل.
‏- إذاً؟

288
00:23:03,760 --> 00:23:06,160
‏كان الأمر سرياً كيف علم به؟

289
00:23:06,240 --> 00:23:09,080
‏كيف لي أن أعرف؟
‏لا أعلم شيئاً عن الأمر.

290
00:23:09,160 --> 00:23:12,280
‏لا أظن أنه من الصحيح
‏أن نلوم الكابتن "عزيز".

291
00:23:12,720 --> 00:23:14,920
‏لقد قام بالكثير من الأعمال
‏الجيدة حتى تقاعد.

292
00:23:16,080 --> 00:23:17,760
‏كان من المفترض أن يبقى خارج الموضوع.

293
00:23:18,360 --> 00:23:19,840
‏وبقي خارجاً.

294
00:23:19,920 --> 00:23:23,320
‏لقد قطع ذلك الرجل إصبع "عزيز"
‏من الواضح أن ثمة ماض بينهما.

295
00:23:23,920 --> 00:23:24,760
‏لا يهم!

296
00:23:24,840 --> 00:23:28,240
‏يجب أن نتوقف عن الجدال بهذا الموضوع
‏لن يتحمل أحد مسؤولية هذا الأمر.

297
00:23:28,800 --> 00:23:31,480
‏أعلم أن المفتش قد كلّفنا بالتحقيق بالأمر.

298
00:23:31,560 --> 00:23:35,360
‏سيكون سرياً، ويريد ذوو الرتبة الأعلى
‏أن ينتهي الأمر في وقت قريب.

299
00:23:35,440 --> 00:23:38,120
‏سيتابع المكتبان العمل معاً إذا لزم الأمر.

300
00:23:38,200 --> 00:23:41,360
‏لن تكون ثمة أي ذعر!
‏هل من اعتراضات، يا سيد؟

301
00:23:41,920 --> 00:23:43,680
‏لا سنقوم بذلك.

302
00:23:43,760 --> 00:23:44,680
‏وأنت، يا سيدة.

303
00:23:45,400 --> 00:23:47,000
‏- لا.
‏- جيد، حسناً.

304
00:23:47,080 --> 00:23:48,240
‏لدي عمل أقوم به.

305
00:23:59,720 --> 00:24:00,840
‏"إيدا" هل أحضرت الصور؟

306
00:24:01,400 --> 00:24:04,240
‏- كنت أنظر إليها.
‏- هل عرفت اسمها الحقيقي؟

307
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
‏لم أستطع أن أعرفه لا أعلم كيف.

308
00:24:10,440 --> 00:24:13,240
‏كانت في الجوار منذ سنين
‏ولم يسألها أحد عن اسمها الحقيقي.

309
00:24:13,320 --> 00:24:14,200
‏أجل.

310
00:24:15,880 --> 00:24:16,760
‏أين هو "النسر"؟

311
00:24:17,920 --> 00:24:20,080
‏في قسم الأدلة الجنائية
‏ينتظر تقرير تشريح الجثة.

312
00:25:48,320 --> 00:25:49,280
‏يا كابتن.

313
00:25:55,800 --> 00:25:59,520
‏اعتقدت أنك سترغب في قراءة ملف قضية
‏جريمة القتل التي حدثت ليلة أمس.

314
00:26:14,160 --> 00:26:16,320
‏- هل تناولت فطورك؟
‏- أكلت القليل من الطعام.

315
00:26:16,920 --> 00:26:20,240
‏- اعتقدت أن لديك الجعة فقط.
‏- أنا لست جائعة، لا تقلق.

316
00:26:20,880 --> 00:26:23,840
‏"لاريسا"، إذا جعت كثيراً
‏اشربي القليل من الجعة.

317
00:26:23,920 --> 00:26:26,280
‏تساوي زجاجة من الجعة
‏قطعتين من الخبز، حسناً؟

318
00:26:27,720 --> 00:26:28,960
‏متى ستأتي؟

319
00:26:29,600 --> 00:26:31,760
‏سأتأخر الليلة نحن منشغلون جداً هنا.

320
00:26:32,360 --> 00:26:37,080
‏- سأتأخر، لكن ابقي في المنزل، حسناً؟
‏- يجب أن أعمل، لا أعرف ماذا أفعل.

321
00:26:37,840 --> 00:26:40,400
‏سأهتم بهذا الأمر لا تقلقي، حسناً؟

322
00:26:41,080 --> 00:26:43,200
‏- حسناً، إلى اللقاء.
‏- نعم، إلى اللقاء.

323
00:26:45,440 --> 00:26:47,280
‏"هارون"، كم أنت غبي؟

324
00:26:50,600 --> 00:26:53,000
‏ألم تخذلك؟ ما الذي تفعله؟

325
00:26:53,080 --> 00:26:54,320
‏أخبرني.

326
00:26:54,880 --> 00:26:56,400
‏- الأمر ليس كما تعتقد.
‏- لماذا؟

327
00:26:56,480 --> 00:26:58,760
‏إذا سمع الكابتن بالأمر سيقتلنا.

328
00:26:58,840 --> 00:26:59,680
‏اتبعني.

329
00:27:06,920 --> 00:27:07,960
‏عمل لها؟

330
00:27:08,880 --> 00:27:11,160
‏كنت أفكر في أنها تستطيع العمل في الملهى.

331
00:27:11,240 --> 00:27:14,080
‏ليس كسافلة لا أريد كل أولئك
‏الرجال حولها.

332
00:27:14,160 --> 00:27:16,640
‏- لكن ما زال بإمكانها العمل هناك.
‏- ماذا قد تعمل؟

333
00:27:16,720 --> 00:27:18,800
‏- كمحاسبة؟
‏- كف عن السخرية.

334
00:27:19,400 --> 00:27:22,200
‏يحتاجون إلى مغنية يمكنها أن تكون مغنية.

335
00:27:22,280 --> 00:27:24,280
‏لقد هجر هذا المكان منذ رحيل "غونول".

336
00:27:24,360 --> 00:27:27,000
‏هي بالكاد تتحدث بالتركية
‏كيف يمكن أن تغني؟

337
00:27:27,080 --> 00:27:30,280
‏يمكن للناس ذوي المشاكل في اللفظ
‏أن يغنوا، حتى ولو أنهم لا يجيدون الكلام!

338
00:27:30,360 --> 00:27:32,360
‏- ربما يمكنها أن تفعل الأمر نفسه.
‏- ماذا؟

339
00:27:32,920 --> 00:27:33,760
‏اسمع.

340
00:27:34,520 --> 00:27:38,040
‏يمكنها الغناء باللغة الأوكرانية
‏كأغان أوكرانية تراثية أو ما شابه.

341
00:27:38,800 --> 00:27:40,520
‏لا أعلم، يا رجل! على أي حال.

342
00:27:48,800 --> 00:27:50,520
‏سأنتهي اليوم بشكل رسمي.

343
00:27:50,600 --> 00:27:52,760
‏الطلاق الأسهل على الإطلاق أليس كذلك؟

344
00:27:53,320 --> 00:27:56,520
‏حاولنا جاهدين لإصلاح الأمر
‏لكننا ببساطة لم ننجح.

345
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
‏والولد كبر، أيضاً.

346
00:27:57,680 --> 00:28:00,440
‏الطلاق لا يؤثر به كثيراً
‏يمكنني ملاحظة ذلك.

347
00:28:00,520 --> 00:28:02,800
‏- لا شيء يؤثر به.
‏- أو هذا ما تعتقد.

348
00:28:03,440 --> 00:28:06,600
‏الأمر ليس بهذه السهولة
‏ليس سهلاً لأي أحد.

349
00:28:07,160 --> 00:28:09,440
‏حسناً، أنت محقة.

350
00:28:10,120 --> 00:28:12,000
‏لا بد أنه تأثر لكن، كأن...

351
00:28:12,520 --> 00:28:14,280
‏هيا، تفضل.

352
00:28:15,280 --> 00:28:20,600
‏انظر من أتى! أهلاً، يا "شولي"، ادخلي.

353
00:28:21,360 --> 00:28:23,240
‏- أهلاً.
‏- شكراً.

354
00:28:23,920 --> 00:28:25,560
‏اعتقدت أنك لن تأتي أبداً.

355
00:28:26,880 --> 00:28:28,560
‏هذا أفضل من الذهاب إلى المستشفى.

356
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
‏على أي حال، لا بد أنكما منشغلان
‏سأدعكما وشأنكما.

357
00:28:33,240 --> 00:28:35,200
‏لدي أعمال أقوم بها على أي حال.

358
00:28:35,280 --> 00:28:38,560
‏- يجب أن أذهب وأهتم بها.
‏- بدأ الأمر يصبح عائقاً.

359
00:28:39,440 --> 00:28:42,280
‏ربما يجب أن نقوم بالجلسة المقبلة
‏في عيادتي، موافقان؟

360
00:28:43,040 --> 00:28:44,640
‏لا أريد الذهاب إلى أي عيادة.

361
00:28:45,320 --> 00:28:46,360
‏وماذا عن عيادة "بهجت"؟

362
00:28:47,040 --> 00:28:48,960
‏لا أعلم إذا هذه الفكرة جيدة.

363
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
‏حسناً، لا بأس.

364
00:28:52,840 --> 00:28:54,920
‏- هل يدفع "شوكت" لك؟
‏- أجل.

365
00:28:55,880 --> 00:28:57,560
‏هل تأخذان المال من بعضكما؟

366
00:28:58,480 --> 00:28:59,720
‏لا أريد أن أكون عبئاً.

367
00:28:59,800 --> 00:29:02,040
‏لا تقلقي، هي تخفّض لي المبلغ.

368
00:29:07,080 --> 00:29:08,960
‏على أي حال يجب أن أدعكما وشأنكما.

369
00:29:09,040 --> 00:29:11,160
‏- أراكما لاحقاً، إلى اللقاء.
‏- نراك لاحقاً.

370
00:29:15,920 --> 00:29:16,800
‏قسم جرائم القتل.

371
00:29:17,680 --> 00:29:18,560
‏أجل، كابتن؟

372
00:29:19,720 --> 00:29:20,560
‏في غرفته.

373
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
‏حالاً.

374
00:29:27,560 --> 00:29:28,760
‏حسناً، يا أخي.

375
00:29:29,160 --> 00:29:30,280
‏ابق متخفياً.

376
00:29:31,760 --> 00:29:33,480
‏أريد أن أجدهم كلهم هنا.

377
00:29:34,480 --> 00:29:36,760
‏- إلى أين نحن ذاهبان؟
‏- إلى خلف منتزه "كورتولوش".

378
00:29:40,440 --> 00:29:43,280
‏إلى منتزه "كورتولوش"
‏سنتحدث إلى الأطفال المتشردين.

379
00:29:43,360 --> 00:29:44,240
‏هل ستأتي؟

380
00:29:48,800 --> 00:29:50,960
‏إلى أين سيذهب؟ هل هذه عمولته؟

381
00:29:51,040 --> 00:29:52,360
‏اتصل المراقب "تحسين".

382
00:29:52,720 --> 00:29:56,080
‏سيعيد له إشارته وسلاحه
‏لقد انتهى التحقيق.

383
00:29:56,640 --> 00:29:57,560
‏رائع، هذا جيد!

384
00:29:57,640 --> 00:30:00,040
‏اجلس، يا رجل سنرحل بعدما نرى الإشارة.

385
00:30:00,120 --> 00:30:01,000
‏حسناً.

386
00:30:05,160 --> 00:30:07,520
‏- أين هو "النسر"؟
‏- في قسم الأدلة الجنائية، "جودت".

387
00:30:07,600 --> 00:30:09,840
‏علمت ذلك كنت سأقول فقط

388
00:30:09,920 --> 00:30:12,080
‏يمكنه أن يأخذ التقرير بعد أن ينتهي.

389
00:30:12,160 --> 00:30:13,280
‏أجل، هذا كل شيء.

390
00:30:13,840 --> 00:30:16,000
‏هو ينتظر الاكتشافات الأولى.

391
00:30:16,920 --> 00:30:17,760
‏"جودت"...

392
00:30:18,160 --> 00:30:20,920
‏أحضر لي كوباً من الشاي
‏والقليل من البسكويت، من النوع الجيد.

393
00:30:22,000 --> 00:30:23,120
‏حاضر، يا سيد.

394
00:30:23,680 --> 00:30:26,200
‏- بدأت تأكل مجدداً، صحيح؟
‏- أشعر بالجوع مؤخراً.

395
00:30:26,280 --> 00:30:29,120
‏- عدت إلى الأيام السابقة.
‏- سنرى.

396
00:30:31,640 --> 00:30:33,280
‏- لا.
‏- بطن من هذا؟

397
00:30:33,680 --> 00:30:36,760
‏- أنا رشيق، يا رجل.
‏- أجل، رشيق جداً، غبي.

398
00:30:37,320 --> 00:30:40,160
‏لا أعلم إذا كان الملف
‏الذي رأيته حقيقياً أم لا.

399
00:30:40,240 --> 00:30:43,360
‏لكن كان يحتوي على أسماء
‏ناس من الرتب العالية.

400
00:30:43,440 --> 00:30:47,280
‏حتى ولو بدأت تحقيقاً مثل هذا
‏لا أملك دليلاً أستخدمه.

401
00:30:48,080 --> 00:30:50,360
‏هذا الأمر خارج قدرتي
‏أنت تعلم ذلك، يا "كوجان".

402
00:30:50,920 --> 00:30:53,320
‏لم أكن لأضيّع لحظة لو كنت تملكين شيئاً.

403
00:30:53,400 --> 00:30:57,320
‏كنت سأتنصت على الهواتف وأقوم
‏باستجوابهم، لكنك لا تذكرين أسمائهم.

404
00:30:57,720 --> 00:30:59,920
‏ونسيت لماذا كانوا يستخدمون
‏تلك الطاولة أيضاً.

405
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
‏أنت محق.

406
00:31:02,760 --> 00:31:04,400
‏قانونياً الرجل ليس حياً حتى.

407
00:31:04,480 --> 00:31:07,400
‏كان اسمه "ممدوح" صحيح؟

408
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
‏- أجل.
‏- أتذكر أنني قد سمعت عنه.

409
00:31:10,400 --> 00:31:12,520
‏لكن، كيف أقول ذلك...

410
00:31:12,880 --> 00:31:15,280
‏لن يصدق أحد الأمر
‏إلّا إذا ألقي القبض عليه.

411
00:31:15,920 --> 00:31:18,120
‏عرضت أن أجعله شاهداً سرياً لكن لا.

412
00:31:19,720 --> 00:31:20,680
‏ادخل!

413
00:31:28,120 --> 00:31:30,920
‏من الممكن أن يكون هذا الرجل قد قتله
‏من أجل الأخذ بالثأر منه، أيضاً.

414
00:31:31,480 --> 00:31:34,800
‏أخبريني إذا وجدت شيئاً
‏ثم سنتحرك، حسناً؟

415
00:31:34,880 --> 00:31:36,880
‏- حسناً، شكراً، يا "كوجان".
‏- أراك لاحقاً.

416
00:31:43,120 --> 00:31:44,720
‏- هل هذا هو؟
‏- لماذا أنت هنا؟

417
00:31:46,160 --> 00:31:48,680
‏لقد أقفلت الخط قبل أن أقدر
‏على التحدث إليك بشكل لائق.

418
00:31:48,760 --> 00:31:50,880
‏لذلك فكرت في أنه يجب
‏أن نتحدث وجهاً لوجه.

419
00:31:52,560 --> 00:31:54,280
‏لا تجلس اخرج!

420
00:31:56,520 --> 00:31:58,680
‏هل هذه طريقة تتحدثين بها
‏مع أخيك يا أختي؟

421
00:32:06,840 --> 00:32:08,760
‏أهلاً يا "بهجت".

422
00:32:09,320 --> 00:32:11,880
‏أصبحت أكثر حدةً عندما وصلتك الأخبار
‏الجيدة، أليس كذلك؟

423
00:32:12,440 --> 00:32:14,440
‏- اجلس، أتريد المشروب؟
‏- فقط أعطهم.

424
00:32:14,520 --> 00:32:17,960
‏- لدي عمل أقوم به.
‏- ماذا، هل تشتاق لأعمالك؟

425
00:32:18,040 --> 00:32:20,040
‏أشتاق لأغراض أمي، يا "تحسين" هيا!

426
00:32:26,080 --> 00:32:27,040
‏مسدسك.

427
00:32:29,560 --> 00:32:31,040
‏بطاقة هويتك إشارتك.

428
00:32:31,120 --> 00:32:33,840
‏لا يمكنني أن أعلّمك الابتسامة أبداً
‏هل يمكنني ذلك؟

429
00:32:35,280 --> 00:32:37,200
‏قبل أن أنسى.

430
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
‏يتم تفتيش العملية.

431
00:32:40,080 --> 00:32:42,440
‏ماذا؟ مكتب الجنايات أيضاً؟

432
00:32:43,160 --> 00:32:45,240
‏- أجل.
‏- لا أفهم.

433
00:32:45,880 --> 00:32:48,880
‏نظم فريق التفتيش عن الممنوعات
‏لكن يلقى اللوم على المحققين من مكتبي.

434
00:32:48,960 --> 00:32:52,720
‏- لا تقلق، سيكون الجميع بخير.
‏- سأغضب إذا لم يكن الجميع بخير.

435
00:32:54,600 --> 00:32:55,520
‏بحقك، يا رجل!

436
00:32:58,120 --> 00:32:59,080
‏ماذا؟

437
00:32:59,920 --> 00:33:01,640
‏أجل! حسناً.

438
00:33:11,840 --> 00:33:12,960
‏ما الجديد؟

439
00:33:13,840 --> 00:33:15,760
‏حصلت على النتيجة الأولية لقد تم طعنها.

440
00:33:15,840 --> 00:33:18,880
‏- نحن نعلم ذلك مسبقاً، ماذا أيضاً؟
‏- لقد ضربت مرات عدة.

441
00:33:19,360 --> 00:33:20,920
‏كانت مغطاةً بالكدمات.

442
00:33:21,320 --> 00:33:24,000
‏والدماء على الحجرة في ساحة الجريمة
‏ليس دماء "كارا".

443
00:33:24,800 --> 00:33:26,040
‏- ماذا؟
‏- لقد سمعتني.

444
00:33:26,120 --> 00:33:28,280
‏هيا، أعلى.

445
00:33:28,360 --> 00:33:30,120
‏يا سيد هل يجب أن آتي، أنا أيضاً؟

446
00:33:41,680 --> 00:33:44,400
‏- شكراً لك.
‏- طاب يومك، السيدة المدعي العام.

447
00:33:51,440 --> 00:33:52,600
‏لنشرب القليل من الشاي.

448
00:33:57,680 --> 00:33:59,600
‏المدعي العام "إسرا" الشاي، من فضلك.

449
00:34:03,080 --> 00:34:04,920
‏- ماذا تريد؟
‏- الشاي.

450
00:34:05,920 --> 00:34:07,560
‏ادخل في الموضوع يا "سافاش".

451
00:34:08,080 --> 00:34:10,440
‏سأبقى في "أنقرة" لفترة
‏أحتاج إلى منزل أقيم فيه.

452
00:34:11,000 --> 00:34:13,199
‏إذاً؟ هل تريد الإقامة معي؟

453
00:34:14,320 --> 00:34:15,199
‏لا يمكنك ذلك.

454
00:34:16,520 --> 00:34:18,159
‏- سأذهب إلى فندق ما إذاً.
‏- افعل ذلك.

455
00:34:18,719 --> 00:34:20,600
‏الأمر ليس من شأني.

456
00:34:21,280 --> 00:34:22,320
‏ابقَ بعيداً عن نظري.

457
00:34:23,400 --> 00:34:24,239
‏حسناً.

458
00:34:24,760 --> 00:34:27,560
‏سأحصل على غرفة في الفندق
‏لكنني لا أملك المال، أعطني القليل.

459
00:34:29,639 --> 00:34:30,600
‏ادخل.

460
00:34:34,800 --> 00:34:36,360
‏- لا أريد أي منها.
‏- شكراً، يا سيد.

461
00:34:39,520 --> 00:34:40,520
‏شكراً، يا "حسين".

462
00:34:40,920 --> 00:34:41,800
‏أهلاً.

463
00:34:47,920 --> 00:34:49,440
‏"محمد"، تعالَ إلى غرفتي من فضلك.

464
00:34:53,480 --> 00:34:55,520
‏- لا أملك المال.
‏- أنت المدعي العام!

465
00:34:55,600 --> 00:34:56,840
‏قلت لك لا أملك المال.

466
00:34:58,360 --> 00:35:00,400
‏فهمت الآن لماذا يرتشى
‏المدعون العامون بسهولة.

467
00:35:00,480 --> 00:35:02,360
‏- ألن تدفع الحكومة لك؟
‏- انتبه لألفاظك!

468
00:35:03,120 --> 00:35:05,720
‏أنا لست أختك فقط أنا المدعي العام.

469
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
‏لأي بلد؟

470
00:35:09,400 --> 00:35:10,640
‏"باتاغونيا" أو ما شابه؟

471
00:35:11,880 --> 00:35:13,800
‏ادخل.

472
00:35:14,800 --> 00:35:17,600
‏- ها أنت، حضرة المدعي العام.
‏- رافق هذا الرجل إلى الخارج.

473
00:35:19,000 --> 00:35:20,280
‏- اخرج! الآن!
‏- أفلتني!

474
00:35:22,200 --> 00:35:23,040
‏أفلته، حسناً.

475
00:35:25,920 --> 00:35:27,000
‏احجزي لي غرفةً في الفندق.

476
00:36:15,480 --> 00:36:17,360
‏يا للهول! من أين أتوا؟

477
00:36:18,280 --> 00:36:20,360
‏أعطنا المال!

478
00:36:21,680 --> 00:36:23,400
‏المغلفات! أعطنا إياها!

479
00:36:23,480 --> 00:36:26,120
‏- سأحطّم سيارتك.
‏- افتح النافذة!

480
00:36:26,200 --> 00:36:27,600
‏- أيها...
‏- "عارف"، توقف!

481
00:36:27,680 --> 00:36:29,440
‏- افتح النوافذ!
‏- خذ! اهدأ!

482
00:36:29,520 --> 00:36:31,240
‏أعطنا إياها كلها! كلها!

483
00:36:32,000 --> 00:36:32,840
‏أعطنا إياها!

484
00:36:32,920 --> 00:36:34,800
‏السافل! كاد أن يدوس على رجلي.

485
00:36:39,120 --> 00:36:40,240
‏ما المبلغ الذي حصلت عليه؟

486
00:36:40,720 --> 00:36:42,200
‏- لا شيء، المغلف فارغ.
‏- وأنت؟

487
00:36:42,760 --> 00:36:44,920
‏- لا شيء، ماذا عنك؟
‏- كلها فارغة.

488
00:36:45,000 --> 00:36:46,640
‏- كلها فارغة.
‏- هل حصلت على أي مال؟

489
00:36:46,720 --> 00:36:47,920
‏لا شيء.

490
00:36:50,000 --> 00:36:51,680
‏أيها البائسون تعالوا إلى هنا.

491
00:36:52,160 --> 00:36:53,920
‏- هيا.
‏- من أنت بحق السماء؟

492
00:36:54,480 --> 00:36:56,040
‏بدأ يصبح مغروراً من أنت؟

493
00:36:56,120 --> 00:36:57,040
‏سوف ندمّرك!

494
00:36:57,600 --> 00:36:59,720
‏- ما الذي قلته للتو؟
‏- ابتعد!

495
00:36:59,800 --> 00:37:01,720
‏إنهم رجال الشرطة! يا سيد.

496
00:37:01,800 --> 00:37:02,920
‏ومن أنت؟

497
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
‏إنهم يستمعون إلي يا سيدي.

498
00:37:04,800 --> 00:37:07,040
‏هو شتمنا في البداية نحن فقط أردنا المال.

499
00:37:07,680 --> 00:37:08,520
‏حسناً.

500
00:37:08,920 --> 00:37:10,560
‏نريد التحدث عن "كارا".

501
00:37:12,360 --> 00:37:13,960
‏هناك، يا أخي.

502
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
‏- لماذا تتكلم؟ قل أنك لا تعرف!
‏- اخرس!

503
00:37:17,080 --> 00:37:19,760
‏إذا قلت ذلك، سيمتلئ هذا المكان برجال
‏الشرطة، أيها البائس الغبي.

504
00:37:20,120 --> 00:37:21,080
‏هنا، يا أخي.

505
00:37:22,760 --> 00:37:24,160
‏- هو ذكي.
‏- أجل.

506
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
‏- لماذا تسأل؟
‏- ألا تعرف؟

507
00:37:26,880 --> 00:37:29,080
‏أعرف، لكن أنا فقط لا أعرف لماذا تسأل.

508
00:37:29,880 --> 00:37:30,840
‏عن القاتل.

509
00:37:31,560 --> 00:37:32,400
‏- قاتل "كارا"؟
‏- أجل.

510
00:37:33,440 --> 00:37:34,520
‏لماذا أنت مصدوماً؟

511
00:37:34,600 --> 00:37:36,160
‏اعتقدت أنك لن تهتم.

512
00:37:37,720 --> 00:37:41,240
‏- هل تعرف اسم "كارا" الحقيقي؟
‏- لا، هل تعرفونه، يا رجال؟

513
00:37:41,320 --> 00:37:42,840
‏- لا.
‏- وأنا أيضاً، لا أعرفه.

514
00:37:43,440 --> 00:37:46,120
‏- هل تعرفه أنت؟
‏- أنا لا أعرف اسمي حتى.

515
00:37:46,800 --> 00:37:48,160
‏- ما اسمك؟
‏- "غريب".

516
00:37:48,720 --> 00:37:50,680
‏"غريب" وما اسمك أنت؟

517
00:37:51,240 --> 00:37:53,320
‏- "موستو".
‏- لماذا ينادونك باسم "موستو"؟

518
00:37:53,880 --> 00:37:55,560
‏هذا الرجل الأول الذي ضربته!

519
00:37:58,480 --> 00:38:00,920
‏توقف عن الضحك مثل الأبله
‏سأوسعك ضرباً!

520
00:38:02,800 --> 00:38:04,120
‏أين كانت تعيش "كارا"؟

521
00:38:04,200 --> 00:38:07,040
‏- في أي مكان.
‏- كيف؟ لم يكن ثمة مكان ما؟

522
00:38:07,680 --> 00:38:09,320
‏- لا.
‏- أيها البائس الكاذب.

523
00:38:09,400 --> 00:38:11,720
‏حسناً! إذا لا يعرفون،
‏فهذا يعني أنهم لا يعرفون.

524
00:38:13,280 --> 00:38:14,160
‏ابق في الجوار.

525
00:38:14,240 --> 00:38:15,840
‏لا تجعلنا نبحث عنك.

526
00:38:16,480 --> 00:38:17,600
‏هيا.

527
00:38:17,680 --> 00:38:18,600
‏هيا.

528
00:38:23,120 --> 00:38:25,840
‏- ماذا الآن؟
‏- أشك فيهم، يجب أن نتوارى عن الأنظار.

529
00:38:25,920 --> 00:38:26,920
‏وماذا عن "ساري"؟

530
00:38:27,280 --> 00:38:29,280
‏بئساً لـ"ساري"!
‏ليلة واحدة فقط ستكفي.

531
00:38:29,720 --> 00:38:30,760
‏لا تتكلم هنا.

532
00:38:33,720 --> 00:38:35,320
‏- أنا ألاحقهم.
‏- حسناً.

533
00:38:35,400 --> 00:38:37,640
‏كان بإمكاني أن أوسعهم ضرباً
‏وأجبرهم على الكلام.

534
00:38:37,720 --> 00:38:39,720
‏هل ستضربهم مثل الأولاد الصغار، ماذا؟

535
00:38:40,280 --> 00:38:41,400
‏الأولاد الصغار؟ بحقك.

536
00:38:42,040 --> 00:38:43,400
‏قال أنه "سيحطمني".

537
00:38:43,480 --> 00:38:44,760
‏هيا، لنذهب!

538
00:38:45,840 --> 00:38:46,680
‏أنا هنا!

539
00:38:56,520 --> 00:38:58,680
‏لم أقاطعك، صحيح؟ لقد انتهيت.

540
00:39:00,440 --> 00:39:03,480
‏إذاً، كيف جرى الأمر؟ هل ساعد ذلك؟

541
00:39:03,560 --> 00:39:05,560
‏هل ستتحرر من الإحباط؟

542
00:39:05,640 --> 00:39:08,360
‏لقد أبلت بلاءً رائعاً اليوم لم أتوقع ذلك.

543
00:39:08,440 --> 00:39:10,920
‏رائع قلت لك أن "فوندا" هي الأفضل.

544
00:39:11,360 --> 00:39:13,920
‏أترين؟ لقد عالجتني في يوم ما.

545
00:39:14,000 --> 00:39:15,800
‏ولم أعد أشعر بالضغوط عندما انتهينا!

546
00:39:18,040 --> 00:39:20,200
‏متى يمكنني التوقف عن رؤيتك؟

547
00:39:21,120 --> 00:39:22,480
‏من الصعب معرفة ذلك.

548
00:39:23,000 --> 00:39:24,840
‏سأملك الإجابة مع الوقت.

549
00:39:25,880 --> 00:39:26,840
‏لكن لا تغضبي.

550
00:39:26,920 --> 00:39:28,360
‏لم يكن الأمر بهذا السوء صحيح؟

551
00:39:29,720 --> 00:39:32,000
‏على أي حال أريد الذهاب إلى المنزل.

552
00:39:33,080 --> 00:39:34,200
‏انتظري هاتفي يرن.

553
00:39:36,600 --> 00:39:37,560
‏مرحباً؟ "بهجت"؟

554
00:39:37,920 --> 00:39:38,760
‏أجل.

555
00:39:39,280 --> 00:39:40,320
‏حسناً، يا رجل.

556
00:39:40,400 --> 00:39:41,280
‏حسناً، سآتي.

557
00:39:41,800 --> 00:39:45,520
‏مرحباً، هل استعدت إشارتنا وسلاحنا؟

558
00:39:46,080 --> 00:39:48,760
‏هذا ولدي! أنا فخور بك.

559
00:39:49,080 --> 00:39:52,120
‏رجلي، حسناً، حسناً أراك لاحقاً.

560
00:39:54,000 --> 00:39:55,360
‏- هل كان هذا "بهجت"؟
‏- أجل.

561
00:39:56,480 --> 00:39:57,320
‏ماذا قال؟

562
00:39:58,000 --> 00:40:00,680
‏يريد أن نلتقي ونشرب كأساً معاً.

563
00:40:01,080 --> 00:40:02,400
‏لا بد أنه اشتاق إليّ.

564
00:40:03,720 --> 00:40:05,520
‏هل نذهب؟ سأوصلك.

565
00:40:06,080 --> 00:40:08,040
‏- حسناً.
‏- حسناً، أراكما لاحقاً.

566
00:40:20,840 --> 00:40:22,800
‏أنظر، هذه أمي ستطلب مني العودة.

567
00:40:24,920 --> 00:40:26,440
‏- أجل، أمي؟
‏- ابني؟

568
00:40:27,800 --> 00:40:29,560
‏- كيف حالك؟
‏- بخير، يا أمي.

569
00:40:29,640 --> 00:40:32,160
‏- كيف حالك؟ كيف حال الجميع؟
‏- أنا بخير، يا عزيزي.

570
00:40:32,680 --> 00:40:34,240
‏ستأتي الليلة صحيح؟

571
00:40:34,800 --> 00:40:36,720
‏أمي، أنت تعرفين كيف تكون نوباتي.

572
00:40:36,800 --> 00:40:37,640
‏أجل، بالتأكيد.

573
00:40:38,560 --> 00:40:40,520
‏لقد انخفض معدل ضغط الدم
‏في جسد والدك قليلاً.

574
00:40:40,880 --> 00:40:42,560
‏ونفذت منه الحبوب.

575
00:40:42,640 --> 00:40:44,680
‏كنت سأسألك إذا كان بإمكانك
‏إحضار القليل منها.

576
00:40:45,240 --> 00:40:48,560
‏- هل نفذت منه الحبوب؟
‏- نسينا أن نشتري المزيد.

577
00:40:49,040 --> 00:40:51,280
‏- أتريد اسمها؟
‏- لا، لا تعطيني اسمها!

578
00:40:51,360 --> 00:40:53,080
‏سأنساها.

579
00:40:53,800 --> 00:40:56,240
‏قولي لـ"أصلي" أن ترسل لي الاسم برسالة
‏خطية، حسناً، يا أمي.

580
00:40:56,320 --> 00:40:58,040
‏علي القيام ببعض الأمور إلى اللقاء الآن.

581
00:40:59,320 --> 00:41:00,480
‏هل أنت ذاهب إلى البيت؟

582
00:41:01,040 --> 00:41:05,240
‏- كيف يمكنني ذلك؟ "لاريسا" في منزلك.
‏- أنت، هل أنتما الاثنان...

583
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
‏أين نمت؟ أقصد...

584
00:41:10,280 --> 00:41:11,200
‏ليلة أمس، أنت...

585
00:41:12,760 --> 00:41:15,000
‏لم أرد أن أفعل ذلك في الليلة الأولى.

586
00:41:15,080 --> 00:41:16,120
‏لم تفعل ذلك إذاً.

587
00:41:16,560 --> 00:41:18,480
‏- لا، لم أفعل شيئاً.
‏- حسناً.

588
00:41:19,200 --> 00:41:20,440
‏لا تبال.

589
00:41:24,520 --> 00:41:28,400
‏- ماذا نفعل الآن؟ قل شيئاً.
‏- لدي خطة منطقية.

590
00:41:31,880 --> 00:41:34,120
‏الأمر كله متعلق بـ"النسر".

591
00:41:35,600 --> 00:41:38,160
‏تبدو غرفة "النسر" الخيار الأفضل لدينا.

592
00:41:38,240 --> 00:41:40,800
‏أنت أغلق الباب وينتهي الأمر.

593
00:41:40,880 --> 00:41:42,840
‏بئساً لك ولحديثك مثل الفتيات!

594
00:41:43,240 --> 00:41:45,520
‏ما هذا بحق السماء؟ توقف جانباً.

595
00:41:46,120 --> 00:41:48,800
‏ما خطبك؟ أهذا لأننا نريد غرفتك؟

596
00:41:49,160 --> 00:41:51,920
‏بئساً للغرفة كنت مع "جودت" حتى الصباح!

597
00:41:52,000 --> 00:41:54,440
‏قلت له ألّا يذهب لأنك لا تريده.

598
00:41:54,520 --> 00:41:56,200
‏- هل هذه مشكلتك؟
‏- أجل!

599
00:41:57,320 --> 00:41:59,280
‏هل تفهم؟ الولد خائف.

600
00:41:59,720 --> 00:42:02,360
‏لا يمكنه العودة إلى المنزل
‏هل نعلم لماذا تركوا له الأسطوانة؟

601
00:42:02,440 --> 00:42:04,520
‏- لا، لا نعلم.
‏- أجل، نحن لا نعلم.

602
00:42:04,600 --> 00:42:06,200
‏لقد سألني اليوم أيضاً.

603
00:42:06,280 --> 00:42:08,280
‏كان يتساءل ما إذا كان قد فعل شيئاً.

604
00:42:08,360 --> 00:42:11,840
‏هو يعتقد بأنه قام بأمر خطأ
‏ولا تريده أن يأتي إليك، المسكين.

605
00:42:13,040 --> 00:42:14,400
‏هو يخاف أن يعود إلى المنزل يا رجل.

606
00:42:14,480 --> 00:42:17,320
‏لكنك أكثر قلقاً بشأن المكان الذي ستدع
‏"لاريسا" تعيش فيه.

607
00:42:18,120 --> 00:42:20,320
‏أنا لست قلقاً لهذا الشأن! بحق السماء.

608
00:42:21,480 --> 00:42:22,840
‏سأتحدث إلى "جودت".

609
00:42:22,920 --> 00:42:27,240
‏لا يهمني أن يعرف، لكن إذا عرف هو
‏ستكتشف "أصلي" الأمر، أيضاً.

610
00:42:27,320 --> 00:42:28,760
‏لا بأس أن تعرف، لكن...

611
00:42:30,000 --> 00:42:31,560
‏لا أعرف ما الذي سأفعله

612
00:42:31,640 --> 00:42:33,760
‏إذا عرف والدي ماذا سيحدث حينها؟

613
00:42:34,320 --> 00:42:35,440
‏هو يواجه مشاكل في القلب.

614
00:42:35,520 --> 00:42:37,840
‏إذا علم بهذا الأمر سيتوقف قلبه عن النبض.

615
00:42:37,920 --> 00:42:41,240
‏لهذا السبب لا يمكنني أن أخبر بالأمر
‏أنا ولد صالح، أنا أفكر في والدي.

616
00:42:41,320 --> 00:42:43,480
‏- هذا كل شيء.
‏- تفكر في والدك، كاذب!

617
00:42:43,840 --> 00:42:46,480
‏أنت تفكر فقط في المكان الذي ستقوم
‏بعلاقة معها فيه إذا أتى "جودت".

618
00:42:47,080 --> 00:42:49,000
‏أنا أتأسف لأنني انتهكت منزلك.

619
00:42:49,080 --> 00:42:51,160
‏لكنني قلت لك أن تشتري منزلاً أكبر!

620
00:42:51,240 --> 00:42:52,520
‏ما مشكلتك؟

621
00:42:52,880 --> 00:42:56,120
‏أنا سعيد بمنزلي اذهب واشتري شقة عازب!

622
00:42:56,200 --> 00:42:58,120
‏كنت لأود ذلك لو كنت أملك المال!
‏لو كنت أملك...

623
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
‏اخرس بحق السماء!
‏أشعر بألم في الرأس بسببك.

624
00:43:00,280 --> 00:43:02,440
‏"هارون"، و"النسر"
‏ما الذي تفعلانه بحق السماء؟

625
00:43:02,920 --> 00:43:03,880
‏فقط توقفا!

626
00:43:07,800 --> 00:43:09,440
‏"هارون"، "النسر" على حق يا رجل.

627
00:43:09,760 --> 00:43:11,360
‏لا علاقة لـ"جودت" بالموضوع.

628
00:43:11,440 --> 00:43:13,080
‏لا يمكنه البقاء بمفرده ذلك المسكين.

629
00:43:13,160 --> 00:43:16,840
‏حسناً، يمكنه الذهاب إلى منزل "سليم"
‏والبقاء معه ليومين!

630
00:43:16,920 --> 00:43:19,360
‏لا أريد "لاريسا" في منزلي أتفهم؟

631
00:43:20,440 --> 00:43:22,920
‏ألم تخدعك من قبل؟ ماذا تريد أكثر من ذلك؟

632
00:43:24,440 --> 00:43:25,280
‏رائع.

633
00:43:26,680 --> 00:43:29,920
‏شكراً، يا "نسر"، لأنك أظهرت
‏وجهك الحقيقي، من الجيد أن أعرف ذلك.

634
00:43:30,600 --> 00:43:32,920
‏أنا أكثر قلقاً على "جودت" منك!

635
00:43:33,000 --> 00:43:34,160
‏- بئساً لك!
‏- بئساً لي؟

636
00:43:34,520 --> 00:43:36,440
‏سيصبح ذلك الرجل صهري.

637
00:43:37,000 --> 00:43:39,440
‏أنا أفعل ذلك عمداً حتى يواجه مخاوفه!

638
00:43:39,520 --> 00:43:40,880
‏بئساً وجدت فكرةً.

639
00:43:41,560 --> 00:43:44,680
‏حقاً، جعلني كل هذا الهراء أفكر في أمر ما.

640
00:43:45,120 --> 00:43:47,000
‏ما الأمر هذه المرة أيها الذكي؟

641
00:43:47,320 --> 00:43:50,280
‏لن أقيم أنا و"لاريسا" في منزلك
‏بل "جودت" سيقيم هناك.

642
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
‏حسناً إلى أين ستذهبان؟

643
00:43:52,160 --> 00:43:53,400
‏سأقيم في منزل "جودت".

644
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
‏- يا للهول!
‏- لماذا؟

645
00:43:56,200 --> 00:43:58,960
‏إذا لأتى الرجل الذي يلاحق "جودت"
‏سيجدني أنا، ماذا إذاً؟

646
00:44:00,840 --> 00:44:02,880
‏حسناً، إذا فكرت في الأمر ستجده منطقياً.

647
00:44:02,960 --> 00:44:04,520
‏ماذا لو حاول أن يؤذيك؟

648
00:44:04,600 --> 00:44:07,200
‏بحقك! كيف يمكن له أن يؤذيني؟
‏لا يمكن إيذائي بهذه السهولة.

649
00:44:07,280 --> 00:44:08,520
‏وماذا إذا آذى "لاريسا"؟

650
00:44:09,080 --> 00:44:11,480
‏اسمع، لاحظت أمراً واحداً بشأن هذا الرجل.

651
00:44:11,800 --> 00:44:14,120
‏هو لا يلمس النساء مشكلته مع الرجال.

652
00:44:14,200 --> 00:44:15,600
‏إذاً هو لن يؤذي "لاريسا".

653
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
‏اذهب، هيا! لنذهب، يا شبح.

654
00:44:18,080 --> 00:44:21,040
‏ثمة صيدلية في الجوار
‏يجب أن أشتري دواء القلب لوالدي.

655
00:44:21,120 --> 00:44:24,040
‏قل لـ"لاريسا" أنني لن آتي الليلة
‏لأن والدي سيشك في الأمر إذا ذهبت.

656
00:44:24,440 --> 00:44:27,000
‏لا تهتم لأمر "جودت"
‏يستطيع أن ينام في المكتب.

657
00:44:41,200 --> 00:44:42,440
‏نحن ننفصل.

658
00:44:46,960 --> 00:44:48,240
‏وأنت تخبرني بذلك الآن؟

659
00:44:48,880 --> 00:44:52,600
‏أجل، أخبرك بذلك الآن، لم أقدر أن أفعل
‏ذلك مسبقاً، فكنت تواجه مشاكلك الخاصة.

660
00:44:52,680 --> 00:44:56,240
‏ما الفرق الذي كان سيحدثه ذلك؟
‏لم أكن أريد إزعاجك.

661
00:44:57,680 --> 00:45:03,080
‏- متى قررتما الانفصال؟
‏- حسناً، قالت "انتهى الأمر".

662
00:45:03,920 --> 00:45:04,880
‏قلت "موافق".

663
00:45:04,960 --> 00:45:06,920
‏إذاً لم تكن أنت من أراد الانفصال؟

664
00:45:07,920 --> 00:45:10,360
‏لم أستطع إنهاء العلاقة وعندما لم أقدر

665
00:45:10,720 --> 00:45:12,240
‏دفعتها لإنهائها بنفسها.

666
00:45:12,320 --> 00:45:13,400
‏أفهمت؟

667
00:45:13,480 --> 00:45:16,000
‏حولت هذه العلاقة إلى فوضى.

668
00:45:16,080 --> 00:45:19,840
‏لكنها ما زالت تعتقد
‏أنني لا أريد الانفصال عنها.

669
00:45:19,920 --> 00:45:22,480
‏لو لم أفعل ذلك
‏ما كانت طلبت الحصول على الطلاق.

670
00:45:23,040 --> 00:45:25,400
‏هي تعتقد أنني سأمضي بقية حياتي

671
00:45:25,480 --> 00:45:27,280
‏أتساءل ما الخطأ الذي ارتكبته.

672
00:45:29,400 --> 00:45:31,000
‏ماذا؟ أنا مشوش يا رجل.

673
00:45:32,320 --> 00:45:33,400
‏بالطبع.

674
00:45:33,800 --> 00:45:35,840
‏لقد حللت الرموز بعد عشر سنوات هل فهمت؟

675
00:45:35,920 --> 00:45:39,400
‏فهمت النساء بعد عشرة أعوام
‏بالطبع، لم يسبق أن

676
00:45:39,480 --> 00:45:41,560
‏حصلت على علاقة بهذه المدة أنت لا تفهمهن.

677
00:45:41,640 --> 00:45:43,520
‏لهذا السبب علاقاتك فاشلة.

678
00:45:44,080 --> 00:45:45,400
‏عشر سنوات، يا رجل عشر سنوات.

679
00:45:45,480 --> 00:45:47,400
‏- فهمتهن، أليس كذلك؟
‏- أجل.

680
00:45:50,000 --> 00:45:52,760
‏أتعلم، أنت تبدو بحال جيدة
‏لقد تحسنت بشكل جيد.

681
00:45:53,320 --> 00:45:55,480
‏- لا أعلم، يا رجل.
‏- أجل، أجل.

682
00:45:56,200 --> 00:45:57,560
‏عدت إلى العمل أحسن من قبل.

683
00:45:58,120 --> 00:45:58,960
‏أتعلم كيف...

684
00:46:00,040 --> 00:46:03,120
‏أظل أقول لك أن تصبح رئيساً
‏في شركتي؟ لن أقول ذلك.

685
00:46:03,200 --> 00:46:04,080
‏لن أعرض عليك ذلك.

686
00:46:04,640 --> 00:46:07,840
‏لن أعرض عليك الأمر قانونياً
‏حتى تطلب مني أن...

687
00:46:08,320 --> 00:46:10,760
‏هذا فقط كي تعلم أفهمت؟

688
00:46:12,040 --> 00:46:13,280
‏كيف حال "رشاد"؟

689
00:46:14,040 --> 00:46:15,880
‏كما تعلم هو بخير.

690
00:46:16,360 --> 00:46:17,640
‏- هو بأفضل حال.
‏- جيد.

691
00:46:18,560 --> 00:46:20,200
‏- إذاً، ما من مشكلة.
‏- لا.

692
00:46:20,520 --> 00:46:22,120
‏هو فقط يستغل الطلاق.

693
00:46:22,600 --> 00:46:24,840
‏إنه ينفق الكثير من المال
‏سألته ما الذي يفعله.

694
00:46:25,400 --> 00:46:27,720
‏قال أنه سيتوقف إذا لم نفترق.

695
00:46:27,800 --> 00:46:31,600
‏هو يغازل الفتيات، سمعت الكثير يتذمرن
‏سألته ما الذي يفعله، إذا كان منحرفاً.

696
00:46:31,680 --> 00:46:33,840
‏قال أنه سيتوقف إذا لم نفترق.

697
00:46:33,920 --> 00:46:35,720
‏سيستغل هذا حتى النهاية.

698
00:46:36,040 --> 00:46:37,080
‏هذه طبيعة "رشاد"!

699
00:46:37,760 --> 00:46:39,040
‏ربما الولد محق.

700
00:46:39,120 --> 00:46:40,080
‏مستحيل يا رجل.

701
00:46:41,280 --> 00:46:42,440
‏هو يستغل هذا الأمر!

702
00:46:55,360 --> 00:46:56,200
‏اسمع!

703
00:46:56,720 --> 00:46:59,240
‏يجب أن يحصل كل رجل
‏على الطلاق مرةً في حياته.

704
00:46:59,800 --> 00:47:02,280
‏وأن يتزوج امرأةً ثانيةً هل نظرت من حولك؟

705
00:47:02,360 --> 00:47:04,640
‏الزوجات الثانيات أفضل وأكثر جمالاً.

706
00:47:05,120 --> 00:47:06,320
‏ألم تلاحظ ذلك؟

707
00:47:08,880 --> 00:47:11,960
‏- أنت غير منطقي.
‏- أنا منطقي جداً.

708
00:47:12,040 --> 00:47:15,520
‏أتعلم ماذا يقال؟ يتحسن الرجال
‏مع زوجاتهم الثانيات

709
00:47:15,600 --> 00:47:17,600
‏و الرجال الأفضل منهم يأخذون زوجاتهم
‏الأولى.

710
00:47:18,160 --> 00:47:21,000
‏لا، هذا ليس صحيحاً، اسمع
‏يأخذ رجال أفضل منهم زوجتهم الأولى...

711
00:47:21,080 --> 00:47:23,760
‏لا، يتحسن الرجال مع الزوجة الأولى...

712
00:47:24,480 --> 00:47:27,480
‏ويحصل الرجال الأفضل
‏منهم على زوجة ثانية.

713
00:47:28,840 --> 00:47:30,200
‏أنت لا تفهم، اسمع.

714
00:47:31,760 --> 00:47:33,440
‏تحسن مع الزوجة الأولى...

715
00:47:34,040 --> 00:47:37,440
‏ويحصل الرجال الأفضل منك على زوجة ثانية.

716
00:48:02,440 --> 00:48:03,360
‏أهلاً.

717
00:48:03,440 --> 00:48:04,520
‏- شكراً.
‏- شكراً لك.

718
00:48:05,480 --> 00:48:06,640
‏هل أشتم رائحة الطعام؟

719
00:48:06,720 --> 00:48:07,840
‏أجل، لقد حضّرت العشاء.

720
00:48:08,360 --> 00:48:09,560
‏رائع.

721
00:48:10,840 --> 00:48:11,680
‏أين "هارون"؟

722
00:48:12,920 --> 00:48:14,280
‏اضطر للذهاب إلى المنزل.

723
00:48:14,360 --> 00:48:16,240
‏كان والده محتاجاً إلى الدواء.

724
00:48:16,920 --> 00:48:19,120
‏لقد حضّرت الطعام الليلة أتمنى لو كان هنا.

725
00:48:21,160 --> 00:48:22,000
‏رائع.

726
00:48:24,600 --> 00:48:26,120
‏يبدو هذا الأمر غريباً.

727
00:48:32,080 --> 00:48:34,480
‏- كل شيء رائع.
‏- سعيدة أنه أعجبك.

728
00:48:34,560 --> 00:48:36,520
‏الطبق التالي هو دجاج الـ"كييف ستايل".

729
00:48:36,600 --> 00:48:37,600
‏- رائع.
‏- "كييف ستايل"

730
00:48:37,680 --> 00:48:39,280
‏لم أتذوق طبق الـ"كييف ستايل" من قبل.

731
00:48:39,880 --> 00:48:42,080
‏هو عادةً يشتري الـ"مانشستر ستايل".

732
00:48:43,360 --> 00:48:44,240
‏أنا لا أعلم ذلك.

733
00:48:45,440 --> 00:48:48,880
‏لا تقلقي، هو يحاول أن يؤلّف
‏نكتةً في دماغه الصغير.

734
00:48:52,600 --> 00:48:53,840
‏- مرحباً؟
‏- "لاريسا".

735
00:48:53,920 --> 00:48:57,560
‏- كيف حال والدك؟ هل يشعر بتحسن؟
‏- أبي بخير، كيف حالك أنت؟

736
00:48:58,160 --> 00:48:59,000
‏أنا بخير.

737
00:48:59,560 --> 00:49:01,040
‏هل أنت حزينة لأنني لست في المنزل؟

738
00:49:02,120 --> 00:49:04,800
‏أجل، لكن والدك مريض
‏أنا سعيدة لأنك هناك.

739
00:49:04,880 --> 00:49:06,600
‏هل يمكنني أن أتحدث إلى "الشبح"؟

740
00:49:06,680 --> 00:49:07,640
‏انتظر.

741
00:49:07,720 --> 00:49:09,000
‏يريد أن يتحدث إلى "الشبح".

742
00:49:11,480 --> 00:49:14,080
‏هو "النسر"، وهو يشبه النسر أنا "الشبح".

743
00:49:16,880 --> 00:49:18,280
‏- أجل؟
‏- ماذا يجري؟

744
00:49:18,360 --> 00:49:21,920
‏أصبحت لطيفاً فجأةً مع "لاريسا"،
‏جيد استمع إليّ.

745
00:49:22,000 --> 00:49:24,560
‏اتصل بي بعد 5 دقائق لتخبرني
‏عن جريمة حصلت.

746
00:49:24,640 --> 00:49:26,160
‏أي جريمة؟ أنا مشوش.

747
00:49:26,240 --> 00:49:28,800
‏اخرس! اتصل بي بعد خمس دقائق
‏وقل أن جريمةً قد حصلت.

748
00:49:31,240 --> 00:49:33,120
‏- ما هذا بحق السماء؟
‏- أي جريمة؟

749
00:49:33,200 --> 00:49:35,040
‏أعتقد أنه يحاول الخروج خلسةً.

750
00:49:35,120 --> 00:49:37,720
‏- هل هو قادم؟
‏- إذا تمكن من الخروج خلسةً، أجل.

751
00:49:41,160 --> 00:49:43,160
‏- بحقك!
‏- حسناً، حبيبي، ادخل.

752
00:49:43,240 --> 00:49:45,080
‏سأكون في انتظارك بسرعة.

753
00:49:46,040 --> 00:49:46,920
‏هيا.

754
00:49:49,200 --> 00:49:50,040
‏أنت لطيفة جداً.

755
00:50:00,880 --> 00:50:02,240
‏اذهب إلى فندق ما غداً.

756
00:50:04,880 --> 00:50:05,720
‏أنا سأهتم بالأمر.

757
00:50:16,360 --> 00:50:17,520
‏كيف تجري الأمور معها؟

758
00:50:20,360 --> 00:50:21,600
‏لا أعلم.

759
00:50:23,560 --> 00:50:26,920
‏عملت ليلاً ونهاراً عندما كنت
‏في الحفرة كانت رائعةً.

760
00:50:29,040 --> 00:50:30,800
‏أنا أؤذي كل من أحب يا أخي.

761
00:50:32,080 --> 00:50:33,760
‏لا أريد أن أؤذيهم أكثر.

762
00:50:34,280 --> 00:50:35,760
‏أنت تتصرف بغباء.

763
00:50:36,640 --> 00:50:38,680
‏هذا ليس صحيحاً من أين أتيت بهذه الفكرة؟

764
00:50:39,640 --> 00:50:43,480
‏أنظر إلى "شولي"، بقيت معك لليلة واحدة
‏وبدأت تشعر بتحسن من ذلك الحين.

765
00:50:43,560 --> 00:50:46,400
‏بل على العكس تماماً
‏أنت صالح مع الناس الذين تحبهم.

766
00:50:47,480 --> 00:50:50,880
‏- القاعدة لرقم 45-30.
‏- 45-36 يستمع.

767
00:50:51,720 --> 00:50:54,840
‏ثمة جريمة قتل في شارع "إريامان"
‏في مزرعة "شجرة أتاتورك".

768
00:50:56,440 --> 00:50:57,640
‏حدثت جريمة قتل.

769
00:50:58,680 --> 00:51:01,040
‏- أجل.
‏- في مزرعة "شجرة أتاتورك".

770
00:51:01,120 --> 00:51:03,360
‏يمكنني اصطحابك إلى هناك
‏إذا كنت تريد أن تأكل.

771
00:51:04,000 --> 00:51:04,840
‏ما رأيك بذلك؟

772
00:51:06,720 --> 00:51:07,600
‏سأذهب بمفردي.

773
00:51:08,640 --> 00:51:11,400
‏يجب أن تذهب وتمضي
‏القليل من الوقت مع "رشاد".

774
00:51:13,360 --> 00:51:15,400
‏أنظر إلى نفسك
‏أيها الخبير في التعامل مع الأطفال.

775
00:51:30,200 --> 00:51:31,040
‏خذ.

776
00:51:31,920 --> 00:51:33,800
‏لماذا لم تزيلي القشرة؟ بحقك، يا امرأة.

777
00:51:33,880 --> 00:51:35,880
‏يقال أن القشرة تحمل كل الفيتامينات.

778
00:51:35,960 --> 00:51:37,360
‏اعترفي بالأمر أنت كسولة فقط.

779
00:51:38,880 --> 00:51:39,760
‏خذ، يا بني.

780
00:51:42,920 --> 00:51:44,880
‏- "هارون"؟
‏- أجل؟

781
00:51:45,440 --> 00:51:46,640
‏أنت خارج الموضوع، يا عزيزي.

782
00:51:47,920 --> 00:51:50,920
‏- اخلد إلى النوم إذا كنت تعباً.
‏- لا، يا أمي، أنا بخير.

783
00:51:52,040 --> 00:51:55,600
‏- هل أنت بخير؟
‏- قلت لك أنني بخير، مرتين.

784
00:51:58,760 --> 00:52:01,120
‏يرن الهاتف في الوقت
‏الذي أخلد فيه إلى النوم.

785
00:52:03,240 --> 00:52:04,600
‏- أجل؟
‏- مرحباً، "هارون"؟

786
00:52:05,000 --> 00:52:05,840
‏أخبرني.

787
00:52:05,920 --> 00:52:08,560
‏جريمة قتل في شارع "إريامان"
‏في مزرعة "شجرة أتاتورك".

788
00:52:08,640 --> 00:52:10,840
‏- سنلاقيك هناك.
‏- ماذا؟

789
00:52:11,400 --> 00:52:14,480
‏حسناً، علمت أنك
‏لا تقدر على القيام بالعمل بدوني.

790
00:52:14,560 --> 00:52:17,360
‏- ابق بعيداً عن الخطر وانتظر.
‏- أنا أتكلم بجدية، يا رجل.

791
00:52:18,840 --> 00:52:21,480
‏- ثمة جريمة، أنا ذاهب.
‏- يا بني، كن حذراً.

792
00:52:21,880 --> 00:52:23,960
‏حسناً، سأكون بخير يا أمي، لا تقلقي.

793
00:52:24,040 --> 00:52:26,200
‏لماذا؟ هل أنت الرجل الخارق؟

794
00:52:26,280 --> 00:52:27,120
‏أبي...

795
00:52:28,320 --> 00:52:31,600
‏- ارتد سترتك.
‏- متى لبست السترة من قبل، يا أمي؟

796
00:52:31,680 --> 00:52:35,040
‏يجب عليك ذلك! ماذا لو تعرضت للإصابة؟

797
00:52:36,400 --> 00:52:38,640
‏- أنا لا أصدقك.
‏- ما الذي لا تصدقه؟

798
00:52:39,840 --> 00:52:43,040
‏إلى أين أنت ذاهب؟ الجريمة كان كذبةً.
‏هل أنت على علاقة مع فتاة ما؟

799
00:52:43,600 --> 00:52:45,000
‏توقفي عن التصرف بانحراف.

800
00:52:45,080 --> 00:52:46,960
‏أخبرني من اتصل هيا!

801
00:52:56,800 --> 00:52:59,440
‏كنت ذاهباً من هذا الطرق
‏وكانت السيارة هناك.

802
00:52:59,520 --> 00:53:01,680
‏أردت أن ألقي نظرةً على ما يحدث.

803
00:53:01,760 --> 00:53:03,560
‏ثم أحدهم أسقطه أرضاً يا سيدي.

804
00:53:03,640 --> 00:53:07,560
‏ثم عاد إلى السيارة وسار بعيداً
‏وأخذ طريقه، يا سيدي.

805
00:53:08,120 --> 00:53:09,360
‏هل حصلت على رقم سيارته؟

806
00:53:09,440 --> 00:53:11,800
‏- نظرت إليه لكنني لم أتمكن من رؤيته.
‏- وماذا عن وجهه؟

807
00:53:12,360 --> 00:53:15,480
‏- لم أتمن من رؤية ذلك أيضاً، يا سيدي.
‏- لم ترَ شيئاً، إذاً.

808
00:53:15,920 --> 00:53:17,800
‏لون السيارة؟ وطرازها؟

809
00:53:17,880 --> 00:53:21,440
‏كانت كستنائية اللون، قريب جداً من لون
‏الخوخ، بدا كأن اسمه "شاهين".

810
00:53:21,520 --> 00:53:23,720
‏كف عن ذلك، كيف رأيت
‏لون السيارة في الظلام؟

811
00:53:23,800 --> 00:53:25,240
‏لم يكن الظلام شديد.

812
00:53:25,920 --> 00:53:28,040
‏- سنكتب إفادتك.
‏- بالتأكيد.

813
00:53:28,120 --> 00:53:28,960
‏هيا.

814
00:53:31,600 --> 00:53:32,720
‏ماذا حدث؟

815
00:53:37,280 --> 00:53:39,600
‏رصاصتان، الاثنان في الظهر.

816
00:53:40,240 --> 00:53:42,040
‏أصيبت كلية هذا أمر مؤكد.

817
00:53:42,600 --> 00:53:43,920
‏- هل عرفنا اسمه؟
‏- نعم.

818
00:53:45,280 --> 00:53:46,400
‏"جميل كوكلو".

819
00:53:47,000 --> 00:53:48,920
‏بالمناسبة القش يغطيه بالكامل.

820
00:53:49,560 --> 00:53:51,240
‏ربما قتل في مزرعة ما.

821
00:53:51,800 --> 00:53:53,680
‏قل لـ"إيدا" أن تبحث عن الاسم.

822
00:53:54,280 --> 00:53:57,280
‏- ماذا عن قضية "كارا"؟
‏- لا نملك اسماً حقيقياً حتى.

823
00:53:57,920 --> 00:54:01,480
‏لدي رجل يتبع أولاد الشوارع
‏لم أرد أن يشككون بأمري.

824
00:54:01,840 --> 00:54:03,480
‏- نحن نبحث.
‏- نحن نبحث.

825
00:54:04,800 --> 00:54:07,440
‏يعدّون في هذا المكان طبق
‏الـ"كوكوريش" بطعم رائع.

826
00:54:07,520 --> 00:54:09,640
‏- أجل.
‏- هل تريد أن تأكل قبل أن نذهب؟

827
00:54:11,280 --> 00:54:12,360
‏أين هو "هارون"؟

828
00:54:13,280 --> 00:54:15,440
‏لم يصل بعد لا بد أنه تائه.

829
00:54:15,520 --> 00:54:16,920
‏هيا، لنذهب.

830
00:54:26,600 --> 00:54:27,560
‏أهلاً.

831
00:54:33,320 --> 00:54:34,240
‏أنا سعيدة لأنك هنا.

832
00:54:34,320 --> 00:54:37,080
‏بالتأكيد، لم أجعلهم
‏يتصلون بي من دون سبب.

833
00:54:38,560 --> 00:54:41,640
‏- أين هم؟
‏- حدثت جريمة.

834
00:54:42,200 --> 00:54:45,640
‏كانت تلك مزحةً
‏أين حسّك الفكاهي الأوكراني؟

835
00:54:45,720 --> 00:54:47,400
‏كانت تلك مزحةً إلى أين ذهبوا؟

836
00:54:48,880 --> 00:54:51,320
‏هل خططا لهذا الأمر لكي نبقى هنا بمفردنا؟

837
00:54:52,320 --> 00:54:55,520
‏لا، لقد حدثت جريمة فعلاً
‏لهذا السبب ذهبوا.

838
00:54:56,120 --> 00:54:58,760
‏- جريمة قتل؟ لكنني لم أذهب.
‏- هل ستذهب؟

839
00:55:01,680 --> 00:55:03,880
‏- هل تريدينني أن أذهب؟
‏- الأمر عائد لك.

840
00:55:06,000 --> 00:55:08,200
‏أتساءل ما إذا كان بإمكانهم
‏التحقيق في القضية بدوني.

841
00:55:09,880 --> 00:55:11,600
‏- نحن بمفردنا، أليس كذلك؟
‏- أجل.

842
00:55:12,720 --> 00:55:14,240
‏إذاً سأتساءل أكثر قليلاً.

843
00:55:15,400 --> 00:55:16,880
‏لقد طبخت لك هل تريد أن تأكل؟

844
00:55:17,800 --> 00:55:19,000
‏هل حضّرتي الطعام من أجلي؟

845
00:55:20,080 --> 00:55:22,480
‏- ماذا حضّرتي؟
‏- دجاج الـ"كييف ستايل".

846
00:55:23,720 --> 00:55:25,280
‏هل اشتريت الدجاج من "كييف"؟

847
00:55:25,640 --> 00:55:28,160
‏لا، هذا اسم الطبق فقط.

848
00:55:28,720 --> 00:55:29,760
‏اسمه "كييف ستال".

849
00:55:31,160 --> 00:55:32,480
‏حسناً، أريد القليل منه.

850
00:55:33,800 --> 00:55:34,680
‏انتظري أنا آت.

851
00:55:37,400 --> 00:55:39,040
‏أترين؟ كان اتصالاً زائفاً.

852
00:55:57,920 --> 00:55:59,720
‏- استمتع.
‏- شكراً، يا حضرة المدعي العام.

853
00:55:59,800 --> 00:56:01,000
‏أهلاً بك.

854
00:56:01,080 --> 00:56:04,440
‏- هل تريدين القليل؟
‏- لا، شكراً، لا يمكنني أكل الـ"كوكوريش".

855
00:56:07,000 --> 00:56:09,560
‏- سأشرب اللبن.
‏- انتظر، أنا قادم أيضاً.

856
00:56:18,400 --> 00:56:19,560
‏لماذا لا تتصل بي؟

857
00:56:21,240 --> 00:56:22,280
‏أنا لا أتصل بأحد.

858
00:56:34,120 --> 00:56:36,800
‏يدعمك الناس أكثر كلما تجنبتهم.

859
00:56:38,840 --> 00:56:43,240
‏لأنك تعرف أنهم لن يتركونك مهما فعلت.

860
00:56:46,040 --> 00:56:46,880
‏أنت مرتاح البال.

861
00:56:52,000 --> 00:56:53,400
‏أقول هذا الآن...

862
00:56:54,440 --> 00:56:56,200
‏وأعلم ماذا سيكون ردك.

863
00:56:59,560 --> 00:57:01,720
‏"لم أطلب المساعدة من أحد."

864
00:57:02,080 --> 00:57:06,200
‏"لست بحاجة إلى أحد"
‏"كف عن قول التفاهات."

865
00:57:09,880 --> 00:57:13,080
‏الجميع يعلم أنك مررت بأمور صعبة
‏وأنا أعلم، أيضاً.

866
00:57:15,680 --> 00:57:17,080
‏الجميع يعرفك.

867
00:57:18,200 --> 00:57:19,760
‏والجميع يعلم بشأنك.

868
00:57:22,440 --> 00:57:23,360
‏ما الذي تعرفه؟

869
00:57:25,360 --> 00:57:28,240
‏- هل تعلم بطلاق أخيك؟
‏- أجل، أعلم.

870
00:57:28,320 --> 00:57:29,760
‏علمت منذ ساعات قليلة.

871
00:57:30,160 --> 00:57:31,600
‏أخاك قد أخبرك أليس كذلك؟

872
00:57:32,640 --> 00:57:34,040
‏وإلّا ما كنت ستسأل أبداً.

873
00:57:38,880 --> 00:57:40,880
‏لا أعلم ما الذي تغير
‏عندما كنت في الداخل.

874
00:57:42,520 --> 00:57:45,320
‏لا أعلم لماذا تبتعد عني أكثر فأكثر.

875
00:57:48,480 --> 00:57:49,320
‏قل شيئاً.

876
00:57:51,200 --> 00:57:52,120
‏لماذا؟

877
00:57:53,080 --> 00:57:56,080
‏- لا أريد أن أؤذي أحداً.
‏- لكنك تؤذيني.

878
00:57:56,640 --> 00:57:57,800
‏لقد آذيتني.

879
00:57:59,720 --> 00:58:02,440
‏لم أعد أستطيع أن أعرف
‏إذا ما زلنا معاً حتى.

880
00:58:08,680 --> 00:58:09,520
‏أنا لا أعلم.

881
00:58:14,400 --> 00:58:16,400
‏قبلت أن أكون معك في كل الظروف.

882
00:58:18,760 --> 00:58:21,440
‏أنا هنا لكن أنت لا.

883
00:58:39,600 --> 00:58:40,480
‏أجل؟

884
00:58:41,440 --> 00:58:43,400
‏- يجب أن نتكلم.
‏- ما الأمر؟

885
00:58:44,320 --> 00:58:45,520
‏يجب أن نتكلم فعلاً.

886
00:58:46,080 --> 00:58:47,080
‏في هذا الوقت؟

887
00:58:47,640 --> 00:58:50,160
‏أجل ماذا، هل انتهت نوبتك؟

888
00:58:51,680 --> 00:58:54,280
‏- أين أنت؟
‏- أعطني المكان، سأكون هناك.

889
00:58:58,760 --> 00:58:59,640
‏هل تشرب شيئاً؟

890
00:59:04,000 --> 00:59:04,880
‏شكراً.

891
00:59:06,280 --> 00:59:07,200
‏هل ترغب؟

892
00:59:08,480 --> 00:59:10,640
‏- شكراً.
‏- قل نعم أم لا، بحق السماء.

893
00:59:11,000 --> 00:59:13,240
‏بالكاد تتحدث بالتركية كن واضحاً.

894
00:59:14,360 --> 00:59:17,760
‏في هذه الحالة، بالطبع
‏كل شيء جيد، لست صعب الإرضاء.

895
00:59:25,320 --> 00:59:27,000
‏- "جودت".
‏- نعم؟

896
00:59:27,080 --> 00:59:30,920
‏- لا تخبر "أصلي" بهذا الأمر، مفهوم؟
‏- نعم، لا تقلق، لن أتفوّه بكلمة.

897
00:59:31,480 --> 00:59:34,440
‏- والكابتن أيضاً.
‏- لن أخبره، هذه علاقة عابرة فقط.

898
00:59:34,520 --> 00:59:37,400
‏أي علاقة عابرة؟
‏ما الذي أعطاك هذه الفكرة، ماذا؟

899
00:59:37,720 --> 00:59:39,000
‏"لاريسا" صديقة قديمة.

900
00:59:42,720 --> 00:59:46,080
‏- لهذا السبب كان يتصرف "النسر" هكذا.
‏- أجل، لم يكن يملك مكاناً لينام فيه.

901
00:59:46,160 --> 00:59:48,200
‏ماذا أفعل، إذاً؟
‏لا يمكنني الذهاب إلى المنزل.

902
00:59:48,280 --> 00:59:50,720
‏فكرت في هذا الأمر ستقيم هنا

903
00:59:51,200 --> 00:59:52,960
‏وسنذهب أنا و"لاريسا" إلى منزلك.

904
00:59:53,040 --> 00:59:56,640
‏إذا حاول القاتل أن يفعل شيئاً
‏سيجدني أنا وليس أنت، سأكون بخير.

905
00:59:56,720 --> 00:59:58,720
‏- موافق؟
‏- سيكون ذلك أمراً رائعاً، يا سيد.

906
00:59:58,800 --> 00:59:59,720
‏الأمر مناسب لي.

907
01:00:00,520 --> 01:00:02,760
‏- حسناً، أين تعيش؟
‏- في مدينة "ديكمين".

908
01:00:03,560 --> 01:00:04,400
‏في مدينة "ديكمين"؟

909
01:00:06,920 --> 01:00:09,280
‏- وعدتهم، أيضاً.
‏- وعدتهم؟ أي وعد؟

910
01:00:09,800 --> 01:00:10,880
‏أمر شخصي...

911
01:00:11,240 --> 01:00:12,320
‏انظر! "لاريسا"...

912
01:00:13,560 --> 01:00:14,760
‏أعدّت القهوة.

913
01:00:15,800 --> 01:00:17,000
‏تعالي، يا "لاريسا".

914
01:00:34,040 --> 01:00:36,760
‏- كابتن.
‏- أهلاً، اجلس.

915
01:00:44,280 --> 01:00:46,680
‏- شكراً لقدومك.
‏- لا عليك.

916
01:01:12,880 --> 01:01:16,600
‏هذا عمل سيّء أتعلم ذلك؟

917
01:01:19,240 --> 01:01:20,080
‏جريمة القتل.

918
01:01:25,120 --> 01:01:28,600
‏عندما يدخل هذا العمل إلى عقلك
‏لا يعد بإمكانك إخراجه.

919
01:01:32,000 --> 01:01:32,840
‏لا تقدر على ذلك فحسب.

920
01:01:35,160 --> 01:01:38,120
‏لا الليالي ولا الأيام.

921
01:01:39,560 --> 01:01:40,720
‏كل هذه في ناحية...

922
01:01:42,640 --> 01:01:43,560
‏لا عائلة...

923
01:01:44,640 --> 01:01:46,280
‏لأن لا وقت لها.

924
01:01:48,480 --> 01:01:50,520
‏لكن تبقى تسأل نفسك لماذا.

925
01:01:52,640 --> 01:01:55,520
‏لماذا أريد أن أقوم بهذا
‏العمل إلى هذا الحد؟

926
01:02:00,440 --> 01:02:02,800
‏لقد وهبت حياتي لهذا العمل يا "بهجت".

927
01:02:06,680 --> 01:02:09,880
‏عندما أرى أم الضحية تبكي...

928
01:02:11,160 --> 01:02:12,000
‏أو والده...

929
01:02:13,240 --> 01:02:14,920
‏أو أقاربه، أو حتى أولاده...

930
01:02:16,280 --> 01:02:17,920
‏لا أقدر على التفكير في أي أمر آخر.

931
01:02:20,520 --> 01:02:23,760
‏أرغب في فعل كل ما في وسعي
‏لكي أجد القاتل.

932
01:02:25,040 --> 01:02:26,480
‏وعندما أجد القاتل...

933
01:02:28,080 --> 01:02:30,920
‏أعتقد أن بوسعي أن أجعل الميت يرتاح.

934
01:02:48,840 --> 01:02:50,920
‏كان الناس يحترمونني.

935
01:02:52,520 --> 01:02:54,040
‏ويصدّقون ما أقول.

936
01:02:55,480 --> 01:02:58,440
‏- الآن لا أحداً منكم يصدّقني.
‏- هذا ليس صحيحاً، يا رجل.

937
01:03:00,200 --> 01:03:03,280
‏وهبت كل شيء لأجل هذا العمل كل شيء.

938
01:03:05,880 --> 01:03:07,080
‏كيف حال إصبعك؟

939
01:03:08,320 --> 01:03:09,320
‏ليس لدي إصبع.

940
01:03:14,920 --> 01:03:16,120
‏أخي.

941
01:03:17,040 --> 01:03:21,360
‏لا نملك دليلاً يبين أنه يلاحقك.

942
01:03:22,200 --> 01:03:23,920
‏لقد أخذ إصبعي.

943
01:03:24,600 --> 01:03:26,960
‏- لماذا لم يقتلني؟
‏- كيف لي أن أعرف؟

944
01:03:27,520 --> 01:03:29,600
‏يريدني أن أتدخل في هذه القضية.

945
01:03:30,240 --> 01:03:31,320
‏لماذا؟

946
01:03:31,840 --> 01:03:34,320
‏لقد ألقيت القبض عليه مرةً
‏والآن أصبح حراً وبدأ من جديد.

947
01:03:34,720 --> 01:03:36,560
‏ربما يريد أن يأخذ بثأره مني.

948
01:03:37,400 --> 01:03:40,320
‏في البداية قلت أنه كان مزيفاً
‏الآن غيّرت رأيك؟

949
01:03:40,400 --> 01:03:42,080
‏لم يكن مزيفاً كان ذلك "نهاد".

950
01:03:43,040 --> 01:03:46,480
‏لقد ألف قصةً وصدقتموه جميعاً
‏سمحتم له بالرحيل.

951
01:03:46,560 --> 01:03:48,680
‏- أخي.
‏- لقد صدقته

952
01:03:49,560 --> 01:03:50,560
‏ولم تصدقني.

953
01:03:51,720 --> 01:03:55,800
‏لم نكن نملك الدليل الكافي
‏لإلقاء القبض عليه.

954
01:03:57,400 --> 01:03:58,560
‏سأجد الدليل.

955
01:03:59,280 --> 01:04:00,640
‏سأجد الدليل إذا سمحت لي.

956
01:04:05,320 --> 01:04:06,720
‏لماذا هو يقطع الأصابع؟

957
01:04:09,440 --> 01:04:10,440
‏لم يخبرني قط.

958
01:04:11,320 --> 01:04:14,640
‏- اعترف بالقتل فقط.
‏- ألقيت القبض عليه، صحيح؟

959
01:04:15,720 --> 01:04:16,640
‏كان محرجاً.

960
01:04:17,600 --> 01:04:19,000
‏سلّم نفسه للشرطة.

961
01:04:20,080 --> 01:04:21,800
‏كنت سأقبض عليه!

962
01:04:22,680 --> 01:04:23,520
‏يا للهول.

963
01:04:25,080 --> 01:04:26,600
‏لو ألقيت القبض عليه حقاً

964
01:04:26,680 --> 01:04:29,760
‏لماذا لم تسأله قط
‏لماذا كان يقطع الأصابع؟

965
01:04:32,560 --> 01:04:33,400
‏لا أعلم.

966
01:04:34,080 --> 01:04:36,440
‏ربما كي يتابع القتل عندما يخرج.

967
01:04:39,120 --> 01:04:42,400
‏لو وجدناه الآن
‏لكنّا علمنا لماذا يقطع الأصابع، صحيح؟

968
01:04:44,000 --> 01:04:47,600
‏ربما لم يخبرنا كي يصعب الأمر علينا.

969
01:04:49,680 --> 01:04:50,720
‏هو ليس القاتل.

970
01:04:51,560 --> 01:04:55,400
‏لقد قتل أخيه، وتحمل مسؤولية
‏الجرائم كلها لأنه شعر بالذنب.

971
01:04:59,680 --> 01:05:00,520
‏حسناً.

972
01:05:02,360 --> 01:05:03,680
‏حسناً، ربما ليس هو القاتل.

973
01:05:07,440 --> 01:05:09,840
‏لكن، ما زلت أريد أن أكون
‏جزءاً من القضية، يا "بهجت".

974
01:05:12,280 --> 01:05:14,240
‏لدى هذا الرجل مشكلة معي.

975
01:05:17,080 --> 01:05:18,720
‏هذه القضية قضيتي.

976
01:05:21,000 --> 01:05:21,880
‏لا تبقني خارجاً.

977
01:05:23,560 --> 01:05:24,520
‏ساعدني.

978
01:05:25,040 --> 01:05:26,920
‏أنا أفضل من يعرف الماضي.

979
01:05:27,640 --> 01:05:30,040
‏سأتوقف عندما لا أقدر
‏على تقديم أي مساعدة.

980
01:05:31,960 --> 01:05:34,000
‏اسمح لي أن أقدّم المساعدة
‏وأزيل هذا الحمل عن ظهري.

981
01:05:36,200 --> 01:05:42,120
‏لا أريد أن أنظر إلى الوراء وأفكر في أن
‏كنت أملك الفرصة، لكنني لم أستغلها.

982
01:05:45,080 --> 01:05:46,400
‏أريد أن أعرف كل شيء.

983
01:05:48,680 --> 01:05:49,520
‏حسناً.

984
01:05:50,760 --> 01:05:51,600
‏أعدك.

985
01:05:52,680 --> 01:05:53,520
‏أعدك.

986
01:06:03,920 --> 01:06:05,160
‏أعدك.

987
01:06:09,240 --> 01:06:10,400
‏ستبقى معي الليلة.

988
01:06:11,120 --> 01:06:12,120
‏- هيا.
‏- حسناً.

989
01:06:13,000 --> 01:06:16,240
‏- في أي ملهى؟
‏بحق السماء، امش فقط.

990
01:06:21,600 --> 01:06:22,600
‏"جميل كوكلو".

991
01:06:23,440 --> 01:06:25,840
‏كان متورطاً في أمر ما لكنه لا يملك سجلاً.

992
01:06:26,360 --> 01:06:27,440
‏اعتداء تهديد.

993
01:06:27,520 --> 01:06:29,720
‏لا أفهم كيف لا يملك سجلاً.

994
01:06:29,800 --> 01:06:33,000
‏لأنه ثمة محاكمتان تجريان ضده
‏لكنهما لم تنتهيان بعد.

995
01:06:33,760 --> 01:06:36,600
‏ثم ثمة ذلك الرجل الذي اتهم بقتله
‏"كاظم كورنا."

996
01:06:36,920 --> 01:06:39,000
‏- أين هو؟
‏- هما جاران.

997
01:06:39,080 --> 01:06:41,040
‏حسناً، اذهب وتحدث إليه.

998
01:06:42,440 --> 01:06:45,760
‏لا نملك تقرير تشريح الجثة
‏لكن لا أعتقد أن شجاراً قد حدث.

999
01:06:45,840 --> 01:06:48,040
‏تم إطلاق النار عليه من الخلف
‏وجمجمته منبعجة.

1000
01:06:48,600 --> 01:06:49,640
‏إصبعه مبتور.

1001
01:06:52,840 --> 01:06:54,320
‏يا سيدي، أرجوك لا تقل ذلك.

1002
01:06:55,320 --> 01:06:56,160
‏كنت أمزح.

1003
01:06:57,240 --> 01:07:00,680
‏كابتن، لدي عنوان عائلته تفضل.

1004
01:07:01,720 --> 01:07:03,680
‏عائلته قادمة لترى الجثة يا كابتن.

1005
01:07:04,240 --> 01:07:06,240
‏وماذا عن أولاد الشوارع؟

1006
01:07:06,880 --> 01:07:08,240
‏لم أحصل على نتيجة من ذلك الموضوع.

1007
01:07:08,320 --> 01:07:11,600
‏اثنان منهما أمضيا الليلة في "كيزيلاي"
‏وواحد منهم كان في منتزه "كورتولوش".

1008
01:07:12,400 --> 01:07:13,760
‏- لم نحصل على شيء.
‏- حسناً.

1009
01:07:16,600 --> 01:07:18,680
‏- ما هذا السلك؟
‏- لا نعلم.

1010
01:07:20,760 --> 01:07:22,760
‏- هل يجب أن أرحل؟
‏- أجل.

1011
01:07:23,320 --> 01:07:26,040
‏سأذهب إلى جنازة "كارا" ليس لديها أحد.

1012
01:07:26,720 --> 01:07:27,560
‏حسناً.

1013
01:07:28,000 --> 01:07:30,680
‏انتظر، يمكننا الذهاب معاً
‏بعد الخروج من المستشفى.

1014
01:07:31,040 --> 01:07:32,720
‏- لا تنس أمر "كاظم".
‏- حسناً.

1015
01:07:35,680 --> 01:07:36,600
‏يجب أن نتحدث.

1016
01:07:55,200 --> 01:07:56,600
‏هو يجهدك في العمل.

1017
01:08:00,240 --> 01:08:02,120
‏- عمّا تريدين أن نتحدث؟
‏- عن هذا الأمر.

1018
01:08:03,760 --> 01:08:05,720
‏سمعت بأمر جرائم القتل الأخرى، أيضاً.

1019
01:08:06,320 --> 01:08:08,080
‏لا أعتقد أنها ستساعد في شيء.

1020
01:08:08,160 --> 01:08:11,200
‏ثمة 3 جرائم حالية
‏يجب أن نركز عليها.

1021
01:08:11,800 --> 01:08:16,520
‏- صحيح، هل أنت محققة في الجرائم ؟
‏- لا يهم، نحن معاً في هذه القضية.

1022
01:08:17,080 --> 01:08:19,120
‏هذا ليس قراراً اتخذته بنفسي.

1023
01:08:19,200 --> 01:08:22,479
‏أنا لن أعمل مع قسم الممنوعات
‏فقط لأن مدمناً على الممنوعات قد قُتل.

1024
01:08:22,560 --> 01:08:24,120
‏لا شأن لهذا الموضوع بالقضية.

1025
01:08:24,520 --> 01:08:28,040
‏نحن نراقب ذلك الرجل
‏الذي في هذا الملف منذ فترة

1026
01:08:28,120 --> 01:08:30,600
‏أعطانا هذا التحقيق العذر.

1027
01:08:30,680 --> 01:08:34,040
‏ذهبنا إلى هناك، لم نجد أحداً
‏وجدنا رجلاً فقط فاقداً إصبعه.

1028
01:08:34,120 --> 01:08:35,680
‏الأمر كله من شأننا نحن.

1029
01:08:36,120 --> 01:08:39,560
‏أعتقد أنه يجب أن تبحث في فريقك
‏ثمة أمور غبية تحدث.

1030
01:08:42,560 --> 01:08:47,760
‏أنا أراقب فريقي هم لا يعرفون بالأمر حتى.

1031
01:08:48,319 --> 01:08:50,640
‏ربما يجب أن تبحث في فريقك أنت.

1032
01:08:50,720 --> 01:08:53,040
‏لم يسلّمني فريقي للشرطة
‏على عكس فريقك.

1033
01:08:53,600 --> 01:08:55,800
‏- هذا ليس ما حدث.
‏- القضية مفتوحة.

1034
01:08:56,319 --> 01:08:58,200
‏أحد من كلا الفريقين سيرحل.

1035
01:08:58,279 --> 01:09:01,040
‏إذا عملنا معاً يمكننا تجنب هذا الأمر.

1036
01:09:01,520 --> 01:09:03,479
‏إذا أبقيتني خارج هذا التحقيق

1037
01:09:04,000 --> 01:09:06,279
‏ستجد فريقاً كاملاً من الأعداء.

1038
01:09:07,080 --> 01:09:08,399
‏اتخذ قرارك.

1039
01:09:09,600 --> 01:09:10,840
‏هل تريدين أن تعرفي سراً؟

1040
01:09:11,560 --> 01:09:13,479
‏إن فريقي تحت حمايتي.

1041
01:09:16,080 --> 01:09:18,680
‏وتدخلت الصحافة الآن.
‏بالتأكيد أصحاب المراكز الأعلى

1042
01:09:18,760 --> 01:09:21,560
‏سيلقون اللوم على أحد بعد هذا الفشل.

1043
01:09:22,120 --> 01:09:23,800
‏لن يلقي أحد عليك الأوامر.

1044
01:09:24,279 --> 01:09:26,920
‏نريد التواصل والعمل معاً.

1045
01:09:37,800 --> 01:09:39,479
‏هل أنت بخير؟ هل تعتقد أن بإمكانك النظر؟

1046
01:09:44,600 --> 01:09:45,640
‏هل هذا ابنك؟

1047
01:09:46,640 --> 01:09:47,920
‏على رسلك، غطه.

1048
01:09:50,399 --> 01:09:51,600
‏اقترب، يا سيد.

1049
01:09:52,600 --> 01:09:53,920
‏لنتحدث في الخارج.

1050
01:09:58,360 --> 01:10:00,360
‏أنا متفاجئة بشدة ارتياحك.

1051
01:10:01,120 --> 01:10:03,680
‏هذا طلاق توافقي هذا كله عمل إضافي.

1052
01:10:03,760 --> 01:10:06,560
‏سنوافق على الطلاق
‏تماماً كما وافقنا على الزواج أمام المذبح.

1053
01:10:07,720 --> 01:10:10,160
‏- إذاً، لن يطول الأمر؟
‏- لا، 5 دقائق كحد أقصى.

1054
01:10:10,240 --> 01:10:11,440
‏نحن ناس عصريون.

1055
01:10:14,160 --> 01:10:15,480
‏أنا دائماً معك

1056
01:10:16,120 --> 01:10:17,440
‏وسأكون هنا.

1057
01:10:18,000 --> 01:10:19,560
‏أخبرني بما يجري، موافق؟

1058
01:10:21,560 --> 01:10:22,400
‏بالتأكيد.

1059
01:10:23,920 --> 01:10:24,760
‏أنت بحالة رائعة.

1060
01:10:26,120 --> 01:10:28,040
‏- هل تشعرين بالبرد؟
‏- قليلاً فقط.

1061
01:10:36,720 --> 01:10:39,800
‏- هل ترغب في كأس ماء؟
‏- لا، شكراً.

1062
01:10:41,480 --> 01:10:43,560
‏هل أنت بخير؟
‏هل تعتقد أن بإمكانك التحدث إلينا؟

1063
01:10:47,400 --> 01:10:48,240
‏نعم؟

1064
01:10:50,280 --> 01:10:51,680
‏نعم، تم تحديد هويته.

1065
01:10:52,560 --> 01:10:55,000
‏سنكون هناك خلال نصف ساعة
‏عندما ننتهي من هنا.

1066
01:10:56,360 --> 01:10:57,240
‏حسناً، أراكم.

1067
01:10:58,160 --> 01:10:59,160
‏كابتن.

1068
01:10:59,240 --> 01:11:02,920
‏- يا سيد، ماذا كان ابنك يعمل؟
‏- كان عاطلاً عن العمل.

1069
01:11:05,400 --> 01:11:08,640
‏أمه مريضة لا أعلم كيف سأخبرها.

1070
01:11:10,920 --> 01:11:13,080
‏هل تعرف أحد أصدقائه؟

1071
01:11:13,720 --> 01:11:18,600
‏كان لديه أصحاب كثيرون مثله
‏كانوا يتسكعون معاً كثيراً.

1072
01:11:19,200 --> 01:11:22,280
‏- أين يكون عادةً؟
‏- لقد مر على اختفائه يومان.

1073
01:11:23,240 --> 01:11:26,480
‏اتصلت أمه مرةً
‏أغلق الخط، قائلاً إنه منشغل.

1074
01:11:27,440 --> 01:11:30,160
‏هل تعرف أحداً يدعى "كاظم"
‏من بين أصدقائه؟

1075
01:11:30,720 --> 01:11:34,280
‏كان صديق ابني منذ الطفولة
‏هو يسير على الطريق نفسه.

1076
01:11:36,080 --> 01:11:39,160
‏- هل كان يملك ابنك سيارةً، يا سيد؟
‏- لا، كيف يمكنه ذلك؟

1077
01:11:39,240 --> 01:11:41,560
‏هل تعلم إذا كان يملك "كاظم" سيارةً؟

1078
01:11:42,120 --> 01:11:43,040
‏لا أعلم ذلك.

1079
01:11:44,240 --> 01:11:46,920
‏لقد انتقلوا من حيّنا منذ وقت طويل.

1080
01:11:47,480 --> 01:11:49,920
‏حسناً، يا سيد
‏هيا، سنوصلك إلى المنزل.

1081
01:11:50,560 --> 01:11:52,440
‏- ربما سنجد "كاظم".
‏- ابني؟

1082
01:11:53,400 --> 01:11:56,240
‏يجب أن يبقى هنا قليلاً بعد
‏سيخبرونك عندما يخرجونه من هنا.

1083
01:11:58,040 --> 01:12:01,120
‏قلت أننا ربما سنجد "كاظم"
‏لكنه انتقل، كيف سنجده؟

1084
01:12:01,680 --> 01:12:04,360
‏سنسأل في الجوار
‏وسنجد طريقةً لنعرف مكانه، يا رجل.

1085
01:12:04,920 --> 01:12:06,960
‏لنسرع يجب أن نصل إلى الجنازة.

1086
01:12:07,040 --> 01:12:07,880
‏هيا، يا سيد.

1087
01:12:11,160 --> 01:12:12,000
‏ما رأيك؟

1088
01:12:13,440 --> 01:12:15,920
‏أكرر طلب الحصول على الطلاق
‏حضرة القاضي.

1089
01:12:16,000 --> 01:12:17,120
‏حسناً، سأصعد.

1090
01:12:17,200 --> 01:12:19,680
‏- ما قولك؟
‏- أقول

1091
01:12:19,760 --> 01:12:22,040
‏ما قاله محاميّ تحديداً.

1092
01:12:22,120 --> 01:12:24,680
‏أقصد، أنا وزوجتي...
‏نريد الحصول على الطلاق.

1093
01:12:25,200 --> 01:12:26,240
‏محاميّ، زوجتي.

1094
01:12:28,280 --> 01:12:29,120
‏ما قولكما؟

1095
01:12:29,720 --> 01:12:31,840
‏نحن لا نقبل بطلب الطلاق.

1096
01:12:31,920 --> 01:12:34,640
‏نرغب في وقت إضافي
‏لنحضّر للطلب المواجه.

1097
01:12:35,640 --> 01:12:36,760
‏وماذا عنك؟

1098
01:12:36,840 --> 01:12:39,400
‏لا أريد الحصول على الطلاق
‏يا حضرة القاضي.

1099
01:12:39,480 --> 01:12:41,640
‏"نسيمة" ما الذي يجري؟

1100
01:12:41,720 --> 01:12:44,480
‏أنا أريد الحصول على الطلاق!
‏"نسيمة"، اجمعي أفكارك.

1101
01:12:45,520 --> 01:12:47,400
‏هو يقيم علاقةً يا حضرة القاضي.

1102
01:12:47,480 --> 01:12:49,360
‏- هل هذا حقيقي؟
‏- بالتأكيد لا!

1103
01:12:49,440 --> 01:12:52,440
‏ما الذي يجعلك تقولين هذا؟
‏كنا قد توصلنا إلى اتفاق!

1104
01:12:52,520 --> 01:12:55,200
‏نحن ننفصل ،
‏نحن في مبنى للدولة!

1105
01:12:55,280 --> 01:12:56,400
‏لا طلاق!

1106
01:12:58,160 --> 01:12:59,920
‏ستتركني لأجل امرأة أخرى، ماذا؟

1107
01:13:01,240 --> 01:13:04,440
‏هذا ليس صحيحاً لا أعلم عمّن تتحدث حتى.

1108
01:13:04,520 --> 01:13:07,080
‏"نسيمة"، توقفي عن قول التفاهات!
‏هي غاضبة فقط.

1109
01:13:08,520 --> 01:13:10,640
‏أريد حضانة ابني أيضاً!

1110
01:13:10,720 --> 01:13:13,320
‏ما زلنا متزوجان
‏كيف يمكن أن تطلبي الحضانة؟

1111
01:13:13,400 --> 01:13:14,880
‏- أنا فقط...
‏- الزما الصمت!

1112
01:13:15,440 --> 01:13:17,840
‏- رأيت الأمر بنفسي، حضرة القاضي.
‏- ماذا رأيت؟

1113
01:13:20,480 --> 01:13:24,160
‏سأنتظر هنا أخبرني، حسناً؟

1114
01:13:26,360 --> 01:13:27,200
‏أنت بحالة رائعة.

1115
01:13:27,840 --> 01:13:30,040
‏- هل تشعرين بالبرد؟
‏- قليلاً.

1116
01:13:55,480 --> 01:13:57,520
‏يا للهول.

1117
01:14:04,040 --> 01:14:06,960
‏- لم تأت ليلة البارحة.
‏- اعتقدت أنك كنت تكذب

1118
01:14:07,040 --> 01:14:09,640
‏- بشأن جريمة القتل لكي أخرج.
‏- صحيح، كذبة جيدة.

1119
01:14:10,240 --> 01:14:13,880
‏- قال "جودت" أنك تكلمت، ماذا حدث؟
‏- أخبرته بكل شيء.

1120
01:14:14,680 --> 01:14:17,040
‏ثم ذهبنا إلى منزل "جودت"
‏كي تشعران بالراحة.

1121
01:14:17,120 --> 01:14:19,920
‏- أجل، كي نشعر بالراحة.
‏- أجل.

1122
01:14:21,040 --> 01:14:23,480
‏لم أفعل شيئاً كي لا تسيء فهم

1123
01:14:23,560 --> 01:14:25,480
‏السبب الذي جعلنا نبدّل المنازل.

1124
01:14:25,560 --> 01:14:27,000
‏أحسنت، يا رجل أنا فخور بك.

1125
01:14:28,360 --> 01:14:31,320
‏ماذا ستقول لوالدك؟ هل ستدعها وشأنها؟

1126
01:14:31,880 --> 01:14:34,600
‏سنبقى معاً من الآن فصاعداً سأؤلف أمراً ما.

1127
01:14:40,720 --> 01:14:41,880
‏لا تدس على القبر!

1128
01:14:44,840 --> 01:14:48,240
‏- كنا سنخبرك أمراً.
‏- لقد أخفينا أمراً عنك.

1129
01:14:48,320 --> 01:14:49,320
‏ما الأمر؟

1130
01:14:50,360 --> 01:14:51,200
‏حسناً...

1131
01:14:53,200 --> 01:14:55,840
‏أخبرني، الآن هل ثمة أحد يعرف

1132
01:14:55,920 --> 01:14:58,440
‏- من قتل "كارا"؟
‏- ثمة أحد، نعم.

1133
01:15:00,720 --> 01:15:03,040
‏- من؟
‏- ليس هنا، يجب أن نذهب إلى مكان ما.

1134
01:15:03,120 --> 01:15:04,560
‏فقط قله بحق السماء!

1135
01:15:05,080 --> 01:15:07,080
‏جعلتني أشتم في المدفن.

1136
01:15:07,160 --> 01:15:09,040
‏لن تعرفه من اسمه.

1137
01:15:10,080 --> 01:15:11,200
‏حسناً، لنذهب.

1138
01:15:27,640 --> 01:15:29,280
‏سأجعلك تدفع الثمن!

1139
01:15:29,360 --> 01:15:32,120
‏أنت من أراد الطلاق! ثمن ماذا سأدفع؟

1140
01:15:32,200 --> 01:15:34,720
‏- لم أكن أريد الانفصال!
‏- فقط فكر للحظة.

1141
01:15:34,800 --> 01:15:37,200
‏كان على علاقة مع أحداهن
‏عندما كنا متزوجان.

1142
01:15:37,280 --> 01:15:40,120
‏ـ بئساً لأخيك!
‏ـ حسناً، يا أختي، لنتوقف.

1143
01:15:40,720 --> 01:15:42,880
‏"بهجت"، اخرس لقد بدأت تغضب.

1144
01:15:43,440 --> 01:15:44,560
‏بائس!

1145
01:15:44,920 --> 01:15:48,840
‏بالمناسبة سآخذ "رشاد" منك.

1146
01:15:50,400 --> 01:15:52,920
‏لقد رأتنا نمسك الأيادي في الأسفل

1147
01:15:53,480 --> 01:15:55,640
‏سوف تصعب الأمر علي جداً انتهى أمري!

1148
01:15:56,200 --> 01:15:58,280
‏لم تقدر أن تنتظر 5 دقائق أليس كذلك؟

1149
01:15:58,360 --> 01:16:01,640
‏لا أعرف، هي اقتربت مني فقط
‏ومسكت بيدها من دون أن أنتبه!

1150
01:16:05,120 --> 01:16:05,960
‏مرحباً؟

1151
01:16:06,360 --> 01:16:09,240
‏أجل، لا، ما زلنا
‏متزوجان، يا عزيزتي.

1152
01:16:09,680 --> 01:16:10,920
‏لقد رأتنا نمسك الأيادي.

1153
01:16:11,000 --> 01:16:14,120
‏وغضبت كثيراً في خلال جلسة الاستماع
‏كانت غاضبةً جداً.

1154
01:16:14,600 --> 01:16:16,680
‏انتظريني سأذهب إلى هناك حالاً.

1155
01:16:16,760 --> 01:16:18,920
‏أجل، فقط انتظري حسناً، إلى اللقاء.

1156
01:16:20,080 --> 01:16:21,880
‏"بهجت" أراك لاحقاً.

1157
01:16:22,800 --> 01:16:25,080
‏يجب أن نعمل على خطتنا.

1158
01:16:25,680 --> 01:16:27,200
‏سأخبرك بما يحدث.

1159
01:16:27,280 --> 01:16:29,800
‏- حسناً؟
‏- أجل، الخطة.

1160
01:16:29,880 --> 01:16:31,080
‏من الأفضل أن تعمل عليها.

1161
01:16:32,680 --> 01:16:33,520
‏إلى اللقاء.

1162
01:16:36,720 --> 01:16:38,720
‏بئساً لك ولخطتك.

1163
01:16:38,800 --> 01:16:41,280
‏طفل في جسد رجل.

1164
01:16:44,640 --> 01:16:46,040
‏إلى أين ستأخذوننا؟

1165
01:16:46,120 --> 01:16:48,120
‏إلى الرجل الذي يعرف قاتل "كارا".

1166
01:16:49,200 --> 01:16:52,840
‏- لماذا لم تخبروننا بذلك من قبل، ماذا؟
‏- لم نقدر أن نثق بأنكم ستصدقوننا.

1167
01:16:53,400 --> 01:16:55,640
‏فكرنا في أنك ستلقي اللوم على أحدنا.

1168
01:16:55,720 --> 01:16:58,520
‏- كما تفعل دائماً.
‏ـ حسناً، ونحن لا نثق بكم أيضاً.

1169
01:16:58,600 --> 01:17:01,800
‏بدأت تشتمنا عندما رأيتنا!
‏ما الذي كنت تتوقعه؟

1170
01:17:02,360 --> 01:17:04,600
‏- لقد شتمتنا، أنت أيضاً!
‏- يمكنني أن أشتم، فأنا شرطي.

1171
01:17:04,680 --> 01:17:06,560
‏وأنا يمكنني أن أشتم، أيضاً فأنت شرطي.

1172
01:17:06,640 --> 01:17:08,560
‏حسناً اخرس!

1173
01:17:08,640 --> 01:17:10,920
‏هل من المؤكد أنه سيخبرنا من هو القاتل؟

1174
01:17:11,000 --> 01:17:12,680
‏لا أعلم على الأرجح أنه سيخبرنا.

1175
01:17:12,760 --> 01:17:13,920
‏لماذا قد يخبرنا؟

1176
01:17:15,240 --> 01:17:16,720
‏أنتم لستم مثل الآخرين.

1177
01:17:18,680 --> 01:17:22,960
‏لا أريد التعامل معك بعد الآن
‏يا "سافاش"! لقد اكتفيت!

1178
01:17:23,040 --> 01:17:26,440
‏ابق حيث تشاء! لا تأت إليّ لأي سبب آخر!

1179
01:17:26,520 --> 01:17:28,320
‏هذا مالك، اخرج!

1180
01:17:28,960 --> 01:17:30,760
‏- كم يساوي هذا المال؟
‏- أنت!

1181
01:17:31,240 --> 01:17:32,080
‏"بهجت" أفلته!

1182
01:17:32,160 --> 01:17:33,920
‏هو أخي توقف!

1183
01:17:36,200 --> 01:17:37,200
‏صحيح.

1184
01:17:40,760 --> 01:17:43,560
‏- هل هذا هو؟
‏- أجل، أنا هو، ماذا، ألا أعجبك؟

1185
01:17:47,480 --> 01:17:48,440
‏أراك لاحقاً يا أختي.

1186
01:17:51,800 --> 01:17:52,640
‏هذا هو!

1187
01:17:57,880 --> 01:18:00,680
‏- لم تخبريني بأن لديك أخ.
‏- لنتحدث لاحقاً.

1188
01:18:01,760 --> 01:18:02,920
‏أريد أن أبقى بمفردي.

1189
01:18:22,880 --> 01:18:24,520
‏هو في حال سيئة
‏يا شباب.

1190
01:18:24,600 --> 01:18:27,200
‏- يجب أن يذهب إلى المستشفى.
‏- لن أذهب.

1191
01:18:27,280 --> 01:18:29,040
‏سأجرّك إلى هناك إذا لزم الأمر.

1192
01:18:29,120 --> 01:18:30,560
‏ستموت هنا.

1193
01:18:30,880 --> 01:18:32,360
‏- هيا، انهض!
‏- توقف!

1194
01:18:34,240 --> 01:18:36,760
‏- ما هذا؟ كانت "كارا" تلبس مثله، أيضاً.
‏- كنا مخطوبين.

1195
01:18:36,840 --> 01:18:39,320
‏- أنت و"كارا"؟
‏- كان هو الشاهد على خطوبتنا.

1196
01:18:39,880 --> 01:18:41,760
‏كان احتفالاً صغيراً بيننا.

1197
01:19:21,840 --> 01:19:23,200
‏هل رأيت من قتل "كارا"؟

1198
01:19:23,760 --> 01:19:24,720
‏أجل، رأيته.

1199
01:19:24,800 --> 01:19:26,320
‏هل كنت إلى جانبها عندما قتلت؟

1200
01:19:26,880 --> 01:19:29,880
‏لا، لم أكن هناك في الوقت المناسب
‏لم أقدر أن أنقذها.

1201
01:19:31,920 --> 01:19:33,640
‏كنا نمشي أنا و"كارا".

1202
01:19:37,560 --> 01:19:38,840
‏ثم تركتني.

1203
01:19:39,920 --> 01:19:41,000
‏كانت تفعل ذلك دائماً.

1204
01:19:42,400 --> 01:19:45,360
‏شعرت بالبرد عندما رحلت
‏لذا أردت أن أدخل إلى متجر.

1205
01:19:45,920 --> 01:19:48,280
‏دفعت الباب فانطلق الإنذار.

1206
01:19:49,840 --> 01:19:51,280
‏خفت وهربت.

1207
01:19:54,080 --> 01:19:55,400
‏ورأيت "كارا" أمامي.

1208
01:19:56,360 --> 01:19:58,800
‏وكان رجلان يضربانها بدون رحمة.

1209
01:19:59,360 --> 01:20:01,640
‏كانا يحاولان أن يضعا شيئاً في السيارة.

1210
01:20:01,720 --> 01:20:03,600
‏وكانت "كارا" تحاول أن تأخذه.

1211
01:20:04,160 --> 01:20:05,680
‏فطعناها.

1212
01:20:06,120 --> 01:20:06,960
‏توقف!

1213
01:20:15,440 --> 01:20:17,440
‏ركضت لكن بلا فائدة.

1214
01:20:22,560 --> 01:20:23,640
‏كانت قد ماتت.

1215
01:20:24,160 --> 01:20:25,040
‏"كارا"!

1216
01:20:28,720 --> 01:20:29,600
‏"كارا"!

1217
01:20:30,160 --> 01:20:31,080
‏أنت!

1218
01:20:33,920 --> 01:20:35,080
‏أنت، هيا انهضي!

1219
01:20:36,120 --> 01:20:38,160
‏أنت بخير فقط انهضي.

1220
01:20:38,720 --> 01:20:39,560
‏انهضي ،انهضي!

1221
01:20:41,600 --> 01:20:42,520
‏لنذهب فحسب.

1222
01:20:44,240 --> 01:20:47,480
‏حملتها ووضعتها في مكان مخفي.

1223
01:20:48,240 --> 01:20:49,640
‏كنت بمفردي.

1224
01:20:55,920 --> 01:20:57,280
‏ذهبت لأجدهما.

1225
01:21:03,280 --> 01:21:07,320
‏عدنا معاً لكن المكان
‏كان مليئاً برجال الشرطة.

1226
01:21:07,400 --> 01:21:09,600
‏خفنا وهربنا فحسب.

1227
01:21:09,680 --> 01:21:11,360
‏- لماذا؟
‏- كنا خائفان.

1228
01:21:11,840 --> 01:21:15,480
‏- هل كنتما تعرفان الرجال؟
‏- أجل، أحدهم كان البائس "كاظم".

1229
01:21:16,120 --> 01:21:18,520
‏خبّأناه هنا كي لا يقتلوه، هو أيضاً.

1230
01:21:18,600 --> 01:21:21,080
‏هو يعيش في "إنجيرلي" ويأخذ مال الجميع.

1231
01:21:21,160 --> 01:21:23,360
‏- هو يعرفنا، أيضاً.
‏- في "إنجيرلي"، أليس كذلك؟

1232
01:21:23,440 --> 01:21:24,440
‏أجل، أتعلم؟

1233
01:21:24,840 --> 01:21:27,360
‏- ما الأمر؟
‏- هذا اسم صديق "جميل".

1234
01:21:27,680 --> 01:21:31,280
‏- ذهبنا إلى منزله، لكنه كان فارغاً.
‏- يا رجال، هو بخطر.

1235
01:21:32,280 --> 01:21:33,880
‏يجب أن نأخذه إلى المستشفى.

1236
01:21:34,440 --> 01:21:37,200
‏- لن يسمحوا لنا بالدخول.
‏- ماذا تقصد بذلك؟

1237
01:21:38,800 --> 01:21:42,000
‏- سأتصل بالإسعاف.
‏- حسناً، سأتصل بالكابتن.

1238
01:21:42,080 --> 01:21:43,880
‏ما اسم "كارا" الحقيقي؟

1239
01:21:44,680 --> 01:21:45,520
‏"كارا".

1240
01:21:54,720 --> 01:21:55,560
‏حسناً، يا رجل.

1241
01:21:56,240 --> 01:21:57,400
‏حسناً، سأتصل بك.

1242
01:21:58,760 --> 01:22:01,800
‏"النسر" أخذ "ساري" إلى المستشفى
‏ويبحث "الشبح" عن "كاظم".

1243
01:22:02,800 --> 01:22:05,840
‏لا بد أنه كان ثمة سبب
‏جعل "كارا" تهاجم أولئك الرجال.

1244
01:22:05,920 --> 01:22:07,200
‏أجل.

1245
01:22:08,360 --> 01:22:09,480
‏كابتن.

1246
01:22:10,200 --> 01:22:13,280
‏يعود الدماء الذي وجدناه
‏في ساحة الجريمة إلى امرأة.

1247
01:22:13,360 --> 01:22:15,000
‏امرأة؟

1248
01:22:15,360 --> 01:22:16,480
‏قال "ساري" شيئاً.

1249
01:22:16,840 --> 01:22:20,280
‏رأى "كارا" تقترب من السيارة
‏لتأخذ شيئاً ما، لكن لم يقدر أن يرى.

1250
01:22:20,360 --> 01:22:23,320
‏هل ورد أي اتصال
‏في ليلة الجريمة أو قبلها؟

1251
01:22:23,400 --> 01:22:25,640
‏طلبت من "جودت" أن يبحث في الأمر.

1252
01:22:25,720 --> 01:22:26,560
‏لقد أتى.

1253
01:22:27,640 --> 01:22:29,760
‏كابتن، "إبرو كادم" عمرها 26 عاماً.

1254
01:22:31,080 --> 01:22:35,440
‏متخرجة في تعليم الفن، جهّزت تلاميذاً
‏لاختبار الكفاءة مع صديق لها.

1255
01:22:36,000 --> 01:22:39,840
‏تركت صديقها منذ ليلتين لتعود إلى منزلها
‏ولم يعرف عنها شيء منذ حينها.

1256
01:22:39,920 --> 01:22:41,760
‏كانت ستركب الحافلة
‏بالقرب من ساحة الجريمة.

1257
01:22:42,760 --> 01:22:44,280
‏هيا! انهض!

1258
01:22:45,240 --> 01:22:46,720
‏عنوان مشغلها.

1259
01:22:47,440 --> 01:22:48,520
‏والمشغل الفني.

1260
01:22:52,000 --> 01:22:53,920
‏إذاً لم يلاحقها أحد، صحيح؟

1261
01:22:54,000 --> 01:22:56,440
‏كان شخص يلاحقها أخبرنا الشرطة أيضاً.

1262
01:22:57,040 --> 01:22:58,880
‏لماذا أنت؟ وماذا عن عائلتها؟

1263
01:22:58,960 --> 01:23:02,400
‏ذهبنا معاً، نحن أصدقاء
‏منذ كنا في الجامعة، أعرف عائلتها.

1264
01:23:03,040 --> 01:23:04,320
‏هل كان لـ"إبرو" حبيباً؟

1265
01:23:04,400 --> 01:23:07,880
‏لا، كانت تقابل أحدهم لفترة
‏لكن كانت علاقتهما قصيرةً.

1266
01:23:07,960 --> 01:23:09,640
‏ثم بدأ ذلك الرجل يطاردها.

1267
01:23:09,720 --> 01:23:11,400
‏لكن توقف بعد فترة قصيرة.

1268
01:23:11,480 --> 01:23:13,680
‏- ما كان اسمه؟
‏- "كاظم".

1269
01:23:14,240 --> 01:23:16,480
‏كانت شهرته فريدة
‏أخبرتني بها "إبرو"، لكن...

1270
01:23:16,560 --> 01:23:18,400
‏- "كورنا".
‏- أجل، "كاظم كورنا."

1271
01:23:18,480 --> 01:23:19,800
‏كيف عرفت ذلك؟

1272
01:23:20,480 --> 01:23:23,080
‏- كيف يمكن أن نجده؟
‏- ثمة مقهى

1273
01:23:23,160 --> 01:23:26,680
‏قبالة المقهى الذي نتناول الغداء فيه
‏قال أنه يعمل فيه.

1274
01:23:26,760 --> 01:23:28,120
‏هل يمكنك إرشادنا؟

1275
01:23:28,200 --> 01:23:31,160
‏بالتأكيد، تذهب يساراً بعدما تغادر المقهى.

1276
01:23:31,240 --> 01:23:33,560
‏هو في الجوار هناك سيعرف الجميع المكان.

1277
01:23:33,640 --> 01:23:34,480
‏أي مقهى؟

1278
01:23:43,200 --> 01:23:44,760
‏- تفضل.
‏- لا، شكراً.

1279
01:23:45,760 --> 01:23:46,640
‏تفضلوا، يا شباب.

1280
01:23:46,720 --> 01:23:47,920
‏لا، شكراً يا صديقي.

1281
01:23:48,920 --> 01:23:49,800
‏لن آكل.

1282
01:23:54,480 --> 01:23:55,400
‏حقاً؟

1283
01:23:57,360 --> 01:23:59,000
‏حسناً، أعلمني بكل ما يحدث.

1284
01:24:00,760 --> 01:24:02,360
‏- حسناً، شكراً.
‏- ما الأمر؟

1285
01:24:02,920 --> 01:24:06,240
‏وضعت حارساً بالقرب من منزل "كاظم"
‏ليعلمنا عندما يصل.

1286
01:24:06,320 --> 01:24:07,920
‏طلبت تقريراً كل ساعة.

1287
01:24:08,000 --> 01:24:10,640
‏- سيتصل بي إذا ظهر.
‏- أتمنى أن يأتي إلى هنا.

1288
01:24:11,000 --> 01:24:11,840
‏أجل.

1289
01:24:11,920 --> 01:24:13,880
‏الجثة التي وجدناها ليلة أمس... "جميل".

1290
01:24:14,680 --> 01:24:18,120
‏"ساري" صديق "كاظم" أخبرنا

1291
01:24:19,320 --> 01:24:21,160
‏بأنه كان يضرب "كارا".

1292
01:24:21,760 --> 01:24:22,920
‏هيا، أنظر.

1293
01:24:26,360 --> 01:24:27,560
‏انتظر، انتظر.

1294
01:24:33,680 --> 01:24:34,640
‏اذهب وأحضر ذلك الرجل.

1295
01:25:16,880 --> 01:25:18,400
‏لا بد أنه قتل "جميل" هنا.

1296
01:25:32,160 --> 01:25:33,920
‏لا تتحركي نحن ذاهبون!

1297
01:25:35,840 --> 01:25:37,040
‏أيها البائس!

1298
01:25:37,600 --> 01:25:38,880
‏أيها البائس القذر!

1299
01:25:39,600 --> 01:25:41,400
‏إلى أين ستأخذني؟

1300
01:25:44,440 --> 01:25:46,640
‏بائس! غبي!

1301
01:25:48,040 --> 01:25:49,080
‏قاتل!

1302
01:25:50,560 --> 01:25:51,840
‏أيها الحثالة!

1303
01:25:51,920 --> 01:25:53,000
‏- امشي!
‏- أفلتني!

1304
01:25:53,720 --> 01:25:54,640
‏أفلتني!

1305
01:25:56,480 --> 01:25:58,320
‏أفلتني قلت لك أفلتني!

1306
01:25:58,920 --> 01:26:00,520
‏- أفلتني!
‏- توقف عن التحرك! توقف!

1307
01:26:08,640 --> 01:26:10,000
‏انهض الآن!

1308
01:26:12,760 --> 01:26:13,960
‏توقف عن التحرك!

1309
01:26:14,040 --> 01:26:14,880
‏أيها الغبي البائس!

1310
01:26:19,760 --> 01:26:20,800
‏كيف حالك؟

1311
01:26:22,160 --> 01:26:24,400
‏- أنا بخير.
‏- هل تريدين كأساً إضافياً؟

1312
01:26:24,480 --> 01:26:26,120
‏لا، شكراً.

1313
01:26:27,840 --> 01:26:28,880
‏هل ستخبريننا؟

1314
01:26:32,120 --> 01:26:33,760
‏نملك مشغلاً فنياً.

1315
01:26:34,560 --> 01:26:36,160
‏أتى إلي "كاظم" من أجل عرض فني.

1316
01:26:36,760 --> 01:26:38,680
‏"كاظم" عرض فني، ماذا؟

1317
01:26:39,600 --> 01:26:41,080
‏أتى ليقابلني.

1318
01:26:42,360 --> 01:26:43,440
‏كان جميلاً.

1319
01:26:44,760 --> 01:26:46,000
‏ولطيفاً جداً، أيضاً في البداية.

1320
01:26:46,600 --> 01:26:49,520
‏ثم بدأنا نتقابل كثيراً.

1321
01:26:51,440 --> 01:26:53,000
‏وفي يوم من الأيام احتسينا القهوة معاً.

1322
01:26:53,680 --> 01:26:55,880
‏صدقوني لم أكن أعلم أنه هكذا.

1323
01:26:58,120 --> 01:27:00,240
‏ثم أخبرني أنه يريد أن يصبح حبيبي.

1324
01:27:01,720 --> 01:27:05,040
‏وقلت "يجب أن نتعرف إلى بعضنا أكثر."

1325
01:27:06,120 --> 01:27:07,800
‏ثم سألني مجدداً بعد يومين.

1326
01:27:11,440 --> 01:27:12,280
‏وقلت

1327
01:27:12,920 --> 01:27:14,280
‏أنني معجبة به.

1328
01:27:15,720 --> 01:27:18,520
‏لكنني لن أبدأ علاقةً
‏مع أحدهم بهذه السرعة.

1329
01:27:20,520 --> 01:27:22,360
‏ثم اكتشفت كيف كان يتصرف.

1330
01:27:24,520 --> 01:27:25,720
‏لم أعد أريد رؤيته.

1331
01:27:26,720 --> 01:27:28,080
‏بقي يلاحقني.

1332
01:27:28,840 --> 01:27:30,400
‏لم يزعجني منذ فترة.

1333
01:27:33,440 --> 01:27:35,520
‏ثم، في تلك الليلة لا أعلم من أين أتى.

1334
01:27:46,080 --> 01:27:48,560
‏- ادخلي، يجب أن أتحدث إليك.
‏- ابتعد عن طريقي.

1335
01:27:48,640 --> 01:27:50,040
‏- قلت اركبي السيارة.
‏- تحرك!

1336
01:27:50,120 --> 01:27:51,400
‏- يجب أن نتحدث.
‏- تحرك!

1337
01:27:51,480 --> 01:27:53,680
‏ما الذي تفعله؟

1338
01:27:55,160 --> 01:27:56,880
‏لا أتذكر الباقي.

1339
01:28:00,600 --> 01:28:04,160
‏- لماذا قتل "جميل"؟
‏- تحدث إلي "كاظم" لنهار كامل.

1340
01:28:05,600 --> 01:28:06,640
‏تعالي واسكني معي.

1341
01:28:07,160 --> 01:28:08,600
‏دعينا نبدأ من جديد.

1342
01:28:09,160 --> 01:28:10,920
‏سأجعلك تعيشين مثل الملكات.

1343
01:28:14,360 --> 01:28:16,480
‏سنبقى معاً ونعيش حياةً جديدةً!

1344
01:28:17,920 --> 01:28:19,640
‏سيكون كل شيء مختلفاً.

1345
01:28:23,280 --> 01:28:24,640
‏اسمعي، أنا...

1346
01:28:25,200 --> 01:28:27,800
‏ثم عرفت أن امرأةً متشردةً

1347
01:28:28,200 --> 01:28:30,680
‏حاولت أن توقفهما فقتلاها.

1348
01:28:31,120 --> 01:28:32,160
‏ظلّوا يتشاجرون.

1349
01:28:32,240 --> 01:28:35,000
‏ماذا تقصد؟ لن أذهب إلى السجن
‏كي تتمكن من إقامة علاقة معها.

1350
01:28:35,080 --> 01:28:37,400
‏- تحلَ بالأخلاق، هذه زوجتي!
‏- زوجتك؟

1351
01:28:37,480 --> 01:28:39,920
‏سوف تخدعك فور رحيلها.

1352
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
‏- لن تفعل ذلك!
‏- سوف نرى!

1353
01:28:42,120 --> 01:28:43,920
‏سأفعل ذلك إذا لم تفعله أنت.

1354
01:28:44,480 --> 01:28:47,640
‏أقسم، إذا لمست خصلةً من شعر "إبرو"

1355
01:28:47,720 --> 01:28:50,480
‏سأقتل كل قريب لك.

1356
01:29:15,160 --> 01:29:16,000
‏أنت ابق هنا.

1357
01:29:22,680 --> 01:29:25,040
‏الرجل الذي قبضنا عليه في المقهى.

1358
01:29:25,120 --> 01:29:27,680
‏كان يعلم بكل شيء
‏والسيارة كانت له، أيضاً.

1359
01:29:28,000 --> 01:29:29,680
‏وقد دفع له كي يتمكن من الهرب.

1360
01:29:29,760 --> 01:29:31,560
‏كل هذا على جنب أين هو الكابتن؟

1361
01:29:34,880 --> 01:29:35,920
‏هل ستتكلم؟

1362
01:29:36,840 --> 01:29:39,000
‏عن ماذا؟ كل شيء على مرأى ومسمع الجميع.

1363
01:29:39,600 --> 01:29:41,600
‏هل ستخبرنا كيف قتلت "كارا"؟

1364
01:29:45,440 --> 01:29:46,280
‏أخبرنا!

1365
01:29:48,880 --> 01:29:51,280
‏طعنتها فماتت.

1366
01:29:52,600 --> 01:29:56,040
‏أنقذتها.
‏أي نوع من الحياة هذا؟

1367
01:29:57,560 --> 01:29:59,160
‏سأقضي عليك!

1368
01:29:59,760 --> 01:30:03,120
‏أولاً، تختطف فتاةً
‏ثم تقتل فتاةً مسكينةً أخرى!

1369
01:30:03,680 --> 01:30:05,120
‏أخبرني وإلّا سأقتلك.

1370
01:30:05,200 --> 01:30:07,160
‏فعلت هذا بدافع الحب، يا سيدي!

1371
01:30:07,800 --> 01:30:10,680
‏أخبرني فقط أخبرني!

1372
01:30:10,760 --> 01:30:12,760
‏- قلت لك أن تدخلي.
‏- ابتعد عني!

1373
01:30:12,840 --> 01:30:14,080
‏أريد أن نتحدث فقط.

1374
01:30:14,160 --> 01:30:16,200
‏ما الذي تفعله؟

1375
01:30:28,480 --> 01:30:30,720
‏توقف!

1376
01:30:31,840 --> 01:30:32,840
‏توقف!

1377
01:30:36,680 --> 01:30:39,320
‏كل هذا حدث بسبب تلك المرأة البائسة.

1378
01:30:39,400 --> 01:30:40,960
‏تلك المرأة البائسة أليس كذلك؟

1379
01:30:42,960 --> 01:30:44,640
‏- سافل!
‏- كابتن!

1380
01:30:44,720 --> 01:30:47,560
‏حسناً، لقد قبضنا عليه توقف.

1381
01:30:47,640 --> 01:30:48,600
‏أفلتني!

1382
01:30:54,000 --> 01:30:55,560
‏- توقف!
‏- اهدأ!

1383
01:30:56,920 --> 01:30:58,880
‏- إلى أين ذهب؟
‏- لا أعلم.

1384
01:30:59,840 --> 01:31:00,840
‏أريد أن أطلب منك خدمةً.

1385
01:32:36,120 --> 01:32:37,160
‏تفضلي يا "لاريسا".

1386
01:32:40,280 --> 01:32:41,400
‏اعتبري نفسك في المنزل.

1387
01:32:42,840 --> 01:32:43,880
‏هل خرج "جودت" مجدداً؟

1388
01:32:44,520 --> 01:32:46,200
‏لا، نحن بمفردنا الليلة.

1389
01:32:49,840 --> 01:32:50,680
‏ماذا حدث؟

1390
01:32:51,640 --> 01:32:52,480
‏لا شيء.

1391
01:32:59,360 --> 01:33:00,880
‏سأجلس هنا إذاً.

1392
01:33:04,000 --> 01:33:05,240
‏ثمة شيء هنا.

1393
01:33:07,080 --> 01:33:08,040
‏لا، هنا.

1394
01:33:10,080 --> 01:33:12,520
‏يبدو كأن ثمة شيء في شعرك.

1395
01:33:13,080 --> 01:33:13,920
‏هنا.

1396
01:33:17,880 --> 01:33:19,120
‏آسف.

1397
01:33:23,520 --> 01:33:25,160
‏- أجل، أبي؟
‏- هل ستأتي إلى المنزل؟

1398
01:33:26,480 --> 01:33:27,400
‏لا، يا أبي ليس الليلة.

1399
01:33:28,280 --> 01:33:30,960
‏يا بني، فقط تعالَ وابقَ في منزلك الخاص.

1400
01:33:31,520 --> 01:33:33,800
‏- ثمة عملية اليوم.
‏- عملية؟

1401
01:33:33,880 --> 01:33:35,880
‏- عملية مهمة جداً، أيضاً، يا أبي.
‏- "هارون"!

1402
01:33:35,960 --> 01:33:36,800
‏أبي!

1403
01:33:37,480 --> 01:33:40,280
‏ستبدأ، سأدخل سأقفل الخط الآن.

1404
01:33:41,680 --> 01:33:42,680
‏أي عملية؟

1405
01:33:42,760 --> 01:33:44,440
‏ما من عملية هذه مزحة.

1406
01:33:47,440 --> 01:33:48,560
‏حسناً.

1407
01:33:49,560 --> 01:33:50,400
‏"هارون".

1408
01:33:52,240 --> 01:33:53,640
‏حان الوقت.

1409
01:33:54,320 --> 01:33:55,320
‏حان وقت ماذا؟

1410
01:33:56,320 --> 01:33:57,480
‏هذا الوقت من الشهر.

1411
01:34:06,600 --> 01:34:07,600
‏سأشغّل التلفاز.

1412
01:34:08,520 --> 01:34:10,240
‏لنشاهد القليل من البرامج التلفزيونية.

1413
01:34:13,560 --> 01:34:14,400
‏اقتربي.

1414
01:34:44,040 --> 01:34:46,560
‏هذا يكفي!

1415
01:34:48,480 --> 01:34:49,320
‏هذا يكفي!

1416
01:35:34,880 --> 01:35:36,240
‏هل تذكر والدتي؟

1417
01:35:48,880 --> 01:35:49,720
‏أتذكرها.

1418
01:35:51,760 --> 01:35:53,560
‏كانت ترتدي فستاناً ملوناً.

1419
01:35:54,400 --> 01:35:55,800
‏شعرها، مجعد.

1420
01:35:58,920 --> 01:36:00,120
‏تنورة مثنية.

1421
01:36:03,640 --> 01:36:05,000
‏هل تتذكر وجهها؟

1422
01:36:10,520 --> 01:36:11,360
‏لا أتذكره.

1423
01:37:41,720 --> 01:37:43,520
‏"نهاية الحلقة 43"

1424
01:37:43,600 --> 01:37:46,560
‏ترجمة "مارون حنى".

