﻿1
00:00:04,440 --> 00:00:08,280
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:00:19,560 --> 00:00:21,560
‏توقف هناك. هل ذلك متحول جنسياً؟

3
00:00:22,720 --> 00:00:23,960
‏ما الأمر؟

4
00:00:24,640 --> 00:00:25,720
‏تباً! تباً لك؟

5
00:00:25,800 --> 00:00:28,960
‏تباً لك! ماذا تفعل؟

6
00:00:29,560 --> 00:00:30,640
‏- النجدة!
‏- مهلاً!

7
00:00:31,240 --> 00:00:32,720
‏النجدة!

8
00:00:32,800 --> 00:00:34,400
‏النجدة!

9
00:00:36,360 --> 00:00:38,280
‏النجدة!

10
00:00:42,920 --> 00:00:46,040
‏أرجوك! لا تفعل! النجدة!

11
00:00:46,680 --> 00:00:48,640
‏مهلاً! ماذا تفعل؟

12
00:00:48,720 --> 00:00:51,040
‏مهلاً!

13
00:00:52,480 --> 00:00:54,680
‏ليس من شأنك.

14
00:00:55,000 --> 00:00:57,160
‏دعه يذهب! اركض! دعه يذهب!

15
00:00:57,720 --> 00:00:59,200
‏ستدفعون ثمن ذلك!

16
00:01:01,880 --> 00:01:03,880
‏ستدفعون ثمن ذلك!

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,440
‏أيها الأوغاد! تعالوا إلى هنا!

18
00:01:06,520 --> 00:01:07,560
‏ستدفعون ثمن ذلك!

19
00:01:19,680 --> 00:01:21,440
‏أوغاد!

20
00:01:22,200 --> 00:01:25,240
‏"جالا"!

21
00:01:25,320 --> 00:01:27,720
‏"جالا"!

22
00:02:25,120 --> 00:02:27,240
‏شكراً جزيلاً.

23
00:02:34,600 --> 00:02:35,720
‏كابتن!

24
00:02:35,800 --> 00:02:37,080
‏على مهلك.

25
00:02:37,160 --> 00:02:40,320
‏"بهجت"! هل أنت بخير؟
‏سمعت للتو عن ذلك.

26
00:02:40,400 --> 00:02:42,280
‏ضربوك بعصا!

27
00:02:42,360 --> 00:02:44,440
‏- هل ذاكرتك بخير؟
‏- أخي.

28
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
‏أجل.

29
00:02:45,920 --> 00:02:48,600
‏إلى أين تذهب؟ هناك طبيب.

30
00:02:48,680 --> 00:02:49,640
‏يمكنني المساعدة.

31
00:02:49,720 --> 00:02:51,880
‏لا حاجة إلى ذلك.

32
00:02:51,960 --> 00:02:53,480
‏ما ربطة العنق هذه!

33
00:02:54,320 --> 00:02:55,600
‏ماذا؟ "نسر"!

34
00:02:55,680 --> 00:02:57,960
‏إنه لا يخبئ شيء، صحيح؟

35
00:02:58,040 --> 00:03:00,200
‏يجب أن يوضع تحت المراقبة ليوم واحد.

36
00:03:00,280 --> 00:03:01,560
‏ماذا تقصد؟

37
00:03:01,640 --> 00:03:03,600
‏اصمت! إنه بخير.

38
00:03:03,680 --> 00:03:06,080
‏- هناك مخاطرة.
‏- أي مخاطرة!

39
00:03:06,160 --> 00:03:07,480
‏التهاب أو ماذا؟

40
00:03:07,560 --> 00:03:09,200
‏- هل كان "تسوبازا"؟
‏- تعال.

41
00:03:09,280 --> 00:03:11,080
‏"بعد 24 ساعة..."

42
00:03:40,280 --> 00:03:41,840
‏يا للهول!

43
00:03:41,920 --> 00:03:44,080
‏- ماذا؟
‏- أعرفها.

44
00:03:44,160 --> 00:03:46,600
‏"موتلو غوفن" أو "شيدم". أي واحدة؟

45
00:03:47,640 --> 00:03:49,640
‏وجدنا شارة.

46
00:03:49,720 --> 00:03:51,600
‏ومعها أضواء، أيضاً.

47
00:03:52,440 --> 00:03:54,400
‏- هل كانت معها؟
‏- أجل.

48
00:03:55,640 --> 00:03:56,920
‏- "جودت".
‏- أجل.

49
00:03:57,560 --> 00:04:00,560
‏تكلم مع التحقيقات الجنائية.
‏بعد أن ينتهوا، خذ ذلك منهم.

50
00:04:00,640 --> 00:04:03,040
‏اذهب وحقق من كانت.

51
00:04:03,440 --> 00:04:04,680
‏حاضر، أيها الكابتن.

52
00:04:04,760 --> 00:04:06,320
‏ها أنت ذا.

53
00:04:07,120 --> 00:04:08,320
‏"شبح"!

54
00:04:08,880 --> 00:04:11,280
‏- من هو؟
‏- شاهد عيان. عامل في محطة وقود.

55
00:04:11,360 --> 00:04:12,960
‏تعال إلى هنا.

56
00:04:13,040 --> 00:04:14,320
‏أنت؟ العامل في محطة الوقود؟

57
00:04:14,400 --> 00:04:16,240
‏- أجل، أنا.
‏- عامل في محطة وقود؟

58
00:04:16,320 --> 00:04:17,360
‏عامل في محطة وقود.

59
00:04:17,440 --> 00:04:18,640
‏هل تعرفها؟

60
00:04:18,720 --> 00:04:19,640
‏رأيتها.

61
00:04:19,720 --> 00:04:22,920
‏قاموا بتعبئة السيارة بالغاز.
‏كانت مع رجل.

62
00:04:23,000 --> 00:04:24,560
‏في سيارته.

63
00:04:25,120 --> 00:04:27,160
‏هل دفعوا نقداً أو ببطاقة الائتمان؟

64
00:04:28,160 --> 00:04:29,080
‏بواسطة بطاقة.

65
00:04:29,160 --> 00:04:31,000
‏جيد. "شبح".

66
00:04:31,080 --> 00:04:33,080
‏اذهب وتفقد إلى من تعود البطاقة.

67
00:04:33,160 --> 00:04:34,400
‏انظر في كاميرات المراقبة.

68
00:04:34,720 --> 00:04:37,400
‏"جالا". المرأة التي تعرضت
‏للضرب الليلة الماضية.

69
00:04:37,480 --> 00:04:39,840
‏أو المتحول جنسياً. راقب ذلك.

70
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
‏حسناً. تحرك.

71
00:04:48,760 --> 00:04:51,040
‏ما رأيك؟ جريمة كراهية؟

72
00:04:51,520 --> 00:04:53,960
‏لا تبدو أنها ودية.

73
00:04:54,560 --> 00:04:55,520
‏"نسر"؟

74
00:04:56,160 --> 00:04:58,720
‏هل تعتبر الطلقات لطيفة؟

75
00:05:04,080 --> 00:05:07,040
‏لماذا المرحاض في الداخل؟ إذاً، بعد أن

76
00:05:07,760 --> 00:05:09,400
‏يتبوّل الناس، يشعرون بأنهم مدينون

77
00:05:09,960 --> 00:05:11,720
‏ويشترون شيئاً ما. صحيح؟

78
00:05:11,800 --> 00:05:12,840
‏كلا، سيدي.

79
00:05:12,920 --> 00:05:15,320
‏اصمت، لن أبتلع ذلك الطعم.

80
00:05:15,880 --> 00:05:17,480
‏هل وجدته بعد؟ مرّت ساعة.

81
00:05:17,560 --> 00:05:18,600
‏حصلت عليه. تفضل.

82
00:05:22,160 --> 00:05:24,360
‏- "إيغمين يلدز". أليس كذلك؟
‏- أجل.

83
00:05:25,320 --> 00:05:27,280
‏كيف يمكننا أن نرى التسجيلات؟

84
00:05:27,360 --> 00:05:28,480
‏تعال إلى هنا.

85
00:05:35,720 --> 00:05:38,080
‏ألم تسأم من الأمر نفسه، بعد؟

86
00:05:39,200 --> 00:05:40,400
‏كلا.

87
00:05:40,480 --> 00:05:42,920
‏هناك أفلام كرتون أخرى. شاهدها.

88
00:05:43,000 --> 00:05:45,880
‏إنه ليس كرتون. إنه رسوم متحركة.

89
00:05:46,280 --> 00:05:48,240
‏اكتفينا من الرسوم المتحركة.

90
00:05:48,320 --> 00:05:49,560
‏أذاني...

91
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
‏أحضر لي ماء.

92
00:06:03,200 --> 00:06:06,360
‏- لماذا أنا؟
‏- لن تشاهد التلفاز إذاً. إطلاقاً.

93
00:06:16,200 --> 00:06:17,720
‏- أجل.
‏- "حقي".

94
00:06:18,480 --> 00:06:20,360
‏مرحباً. كيف حالك؟

95
00:06:21,400 --> 00:06:23,120
‏أنا في المنزل. وأنت؟

96
00:06:23,440 --> 00:06:25,560
‏أنا في المنزل، أيضاً، الليلة.

97
00:06:26,000 --> 00:06:28,120
‏سأخرج غداً.

98
00:06:28,200 --> 00:06:30,720
‏- هل تريد أن تأتي؟
‏- من أجل ماذا؟

99
00:06:30,800 --> 00:06:33,000
‏هناك افتتاح معرض.

100
00:06:33,760 --> 00:06:36,320
‏تلقيت دعوة. هل ترغب بأن

101
00:06:37,120 --> 00:06:38,280
‏تأتي معي؟

102
00:06:39,360 --> 00:06:40,800
‏متى؟ أين؟

103
00:06:40,880 --> 00:06:42,200
‏سأتصل بك.

104
00:06:49,800 --> 00:06:52,200
‏لماذا تبتسم؟ أين الماء؟

105
00:06:52,720 --> 00:06:53,680
‏"بيكاتشو"!

106
00:06:53,760 --> 00:06:55,400
‏تباً لـ"بيكاتشو"!

107
00:06:55,800 --> 00:06:56,920
‏إنه قديم الآن.

108
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
‏إذا احتاجت "تركيا" إلى

109
00:06:58,840 --> 00:07:00,760
‏خدمة عسكرية مدفوعة،

110
00:07:00,840 --> 00:07:02,320
‏يمكنها أن تسن.

111
00:07:02,400 --> 00:07:05,080
‏سنناقش لاحقاً إذا كانت تلك
‏فكرة جيدة أو سيئة

112
00:07:05,600 --> 00:07:08,760
‏ولكن الاستنكاف الضميري غير منطقي.

113
00:07:12,520 --> 00:07:14,000
‏مهلاً! انظر!

114
00:07:15,640 --> 00:07:18,880
‏هل هناك كاميرا تظهر مضخّتهم؟

115
00:07:25,560 --> 00:07:26,720
‏حسناً جيد.

116
00:07:27,120 --> 00:07:28,800
‏سأتولى ذلك.

117
00:07:29,360 --> 00:07:31,280
‏- تعال معنا.
‏- لماذا؟

118
00:07:31,360 --> 00:07:33,040
‏أنا بريء.

119
00:07:33,120 --> 00:07:35,240
‏نحتاج إلى شهادة خطية منك.

120
00:07:45,520 --> 00:07:46,440
‏أجل؟

121
00:07:48,000 --> 00:07:50,640
‏نحن هنا لنتكلم عن "موتلو غوفن".

122
00:07:50,720 --> 00:07:52,280
‏لا أعرفه.

123
00:07:52,840 --> 00:07:54,080
‏لنتكلم عن "شيدم".

124
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
‏لقد ماتت.

125
00:07:56,800 --> 00:07:58,520
‏- ماذا؟
‏- أجل.

126
00:08:01,440 --> 00:08:03,720
‏أهلاً، "بهجت". كيف حالك؟

127
00:08:05,280 --> 00:08:06,160
‏مرحباً، أبي.

128
00:08:11,880 --> 00:08:12,960
‏تباً!

129
00:08:16,040 --> 00:08:17,360
‏تعالي إلى هنا.

130
00:08:23,520 --> 00:08:24,600
‏ما الأمر بحق الجحيم؟

131
00:08:25,480 --> 00:08:27,640
‏- ماذا تفعل؟
‏- ماذا؟

132
00:08:28,840 --> 00:08:31,440
‏لماذا تتصرفين هكذا؟ لماذا ذلك؟

133
00:08:32,640 --> 00:08:35,159
‏ادخل. الطقس بارد في الخارج.

134
00:08:35,240 --> 00:08:36,679
‏اتركينا.

135
00:08:37,799 --> 00:08:38,880
‏ارحلي.

136
00:08:39,440 --> 00:08:40,360
‏حسناً.

137
00:08:44,360 --> 00:08:45,480
‏إنها مجنونة.

138
00:08:45,560 --> 00:08:48,280
‏إنها تعيش في كذبة. ومنسجمة.

139
00:08:48,600 --> 00:08:51,240
‏- أنت تدعمينها.
‏- لم أكذب عليك.

140
00:08:52,680 --> 00:08:53,640
‏ماذا؟

141
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
‏أنا "بيرنا" بالنسبة إليها.

142
00:08:58,000 --> 00:09:00,320
‏ماذا؟ كيف ذلك؟

143
00:09:00,920 --> 00:09:02,040
‏اذهبي!

144
00:09:02,400 --> 00:09:03,960
‏لا أستطيع أن أتركك.

145
00:09:04,040 --> 00:09:05,080
‏ارحلي!

146
00:09:06,520 --> 00:09:07,640
‏هيا!

147
00:10:06,640 --> 00:10:07,880
‏ماذا حدث؟

148
00:10:12,120 --> 00:10:13,320
‏أنت لست هي.

149
00:10:15,520 --> 00:10:17,440
‏لا تفعلي ذلك، لنتكلم.

150
00:10:18,040 --> 00:10:18,960
‏أنا لست مجنونة.

151
00:10:19,960 --> 00:10:24,440
‏أنا مدركة لكل شيء. أنت لست هي.

152
00:10:26,560 --> 00:10:27,760
‏ليست ابنتي.

153
00:10:29,560 --> 00:10:30,840
‏سأقتل نفسي.

154
00:10:33,160 --> 00:10:34,040
‏أمي، لا تفعلي.

155
00:10:34,600 --> 00:10:35,880
‏بالطبع سأفعل.

156
00:10:36,240 --> 00:10:37,400
‏تعالي إلى هنا.

157
00:10:38,680 --> 00:10:39,960
‏"بيرنا"؟

158
00:10:42,000 --> 00:10:43,080
‏أنت

159
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
‏لست ميتة؟

160
00:10:45,360 --> 00:10:47,080
‏هل يبدو أني ميتة؟

161
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
‏هل يمكنك أن تأتي إلى هنا؟

162
00:10:50,080 --> 00:10:51,400
‏"بيرنا".

163
00:10:54,280 --> 00:10:55,160
‏"بيرنا".

164
00:10:58,840 --> 00:10:59,800
‏"بيرنا".

165
00:11:01,000 --> 00:11:02,960
‏لست مجنونة. لا تقلق.

166
00:11:04,360 --> 00:11:07,160
‏لن أخبر أحد بأنني ابنتك.

167
00:11:07,720 --> 00:11:09,040
‏لا تقلق.

168
00:11:09,120 --> 00:11:10,880
‏ولكن، هي تحتاج إلى ذلك.

169
00:11:11,720 --> 00:11:13,120
‏على الأقل،

170
00:11:13,200 --> 00:11:14,760
‏حتى تصبح بخير.

171
00:11:15,120 --> 00:11:17,200
‏حتى يصبح كل أحد طبيعياً.

172
00:11:18,000 --> 00:11:19,120
‏تحتاج إلى هذه الكذبة.

173
00:11:20,320 --> 00:11:21,920
‏نحن سعداء بذلك.

174
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
‏حتى لو أنت لست هنا.

175
00:11:53,360 --> 00:11:56,040
‏نحن في خسارة، مقارنةً مع السنة الماضية.

176
00:11:56,600 --> 00:11:57,640
‏خسارة.

177
00:11:58,080 --> 00:12:02,000
‏كيف يمكن لمركز تجاري أن يكون
‏في خسارة؟ هل يمكنك شرح ذلك؟

178
00:12:02,680 --> 00:12:04,400
‏في الواقع، لسنا كذلك.

179
00:12:04,480 --> 00:12:05,840
‏انخفض الربح.

180
00:12:05,920 --> 00:12:07,320
‏لهذا السبب.

181
00:12:07,400 --> 00:12:09,280
‏كيف ذلك؟ الخسارة خسارة.

182
00:12:09,360 --> 00:12:11,280
‏وأيضاً، أنا ضد ذلك.

183
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
‏أرني.

184
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
‏أي واحد؟

185
00:12:16,040 --> 00:12:16,920
‏ذلك.

186
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
‏انظر إلى ذلك. ماذا يجب أن أفعل الآن؟

187
00:12:20,920 --> 00:12:22,880
‏ما هي اقتراحاتك؟

188
00:12:22,960 --> 00:12:25,200
‏يجب أن نتخذ تدابير.

189
00:12:25,760 --> 00:12:28,640
‏يجب أن نلغي الصفقة ونجد

190
00:12:28,720 --> 00:12:32,160
‏شركات بديلة أرخص للأمن والتنظيف.

191
00:12:33,640 --> 00:12:35,360
‏أجل. فكرة جيدة.

192
00:12:35,440 --> 00:12:37,960
‏هذا سيجعل الناس عاطلين عن العمل.

193
00:12:38,040 --> 00:12:39,560
‏ما هي خطتك؟

194
00:12:39,640 --> 00:12:42,040
‏ننتظر فقط ونواجه المزيد من الخسارة؟

195
00:12:42,120 --> 00:12:44,480
‏نحن تحت ضغط كبير.

196
00:12:44,560 --> 00:12:48,320
‏أنا لا أعكس ذلك ولكنه يزيد.

197
00:12:48,400 --> 00:12:51,240
‏يجب أن نجني ربحاً أكثر. نكسب أكثر.

198
00:12:51,840 --> 00:12:54,520
‏إذاً، اذهب وتفقّد هذه الشركات.

199
00:12:54,600 --> 00:12:56,280
‏أي شيء سيفي بالمطلوب.

200
00:12:56,360 --> 00:12:58,160
‏افعل الضروري!

201
00:12:58,240 --> 00:12:59,360
‏هذا كل ما في الأمر.

202
00:12:59,880 --> 00:13:01,800
‏انتهى الاجتماع. أشكركم جميعاً.

203
00:13:17,480 --> 00:13:18,400
‏مهلاً.

204
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
‏منزل "إيغمين يلدز".

205
00:13:21,120 --> 00:13:22,200
‏وسيارته.

206
00:13:22,640 --> 00:13:25,440
‏كان يقود تلك السيارة
‏ومعه "شيدم" بداخلها.

207
00:13:26,200 --> 00:13:29,880
‏اتّصل بالتحقيقات الجنائية.
‏دعهم يبحثوا عن ذلك بدقة.

208
00:13:30,480 --> 00:13:32,160
‏- ماذا كان الرقم؟
‏- 3.

209
00:13:50,120 --> 00:13:51,680
‏مرحباً. ما الأمر؟

210
00:13:51,760 --> 00:13:54,960
‏كنا نلعب لعبة قرع الجرس
‏ثم الهرب وأنتم وجدتمونا.

211
00:13:55,040 --> 00:13:57,720
‏- كنا نبحث عنك.
‏- من ذلك؟

212
00:13:59,840 --> 00:14:01,640
‏هل تريد التكلم في المخفر؟

213
00:14:02,760 --> 00:14:04,320
‏- أنا قادم.
‏- هيا.

214
00:14:30,560 --> 00:14:32,480
‏إنه خطأك!

215
00:14:32,560 --> 00:14:35,280
‏بسببك هو أصبح هكذا!

216
00:14:35,360 --> 00:14:38,320
‏إنها لا تبدو مثل ابن.
‏اذهبي وتحققي من ذلك.

217
00:14:38,400 --> 00:14:40,440
‏الشيطان! قاتل!

218
00:14:40,520 --> 00:14:43,440
‏لحظة واحدة فقط. تعالي إلى هنا. هيا.

219
00:14:45,520 --> 00:14:46,560
‏اجلسي.

220
00:14:51,960 --> 00:14:53,800
‏أعلم إنه أمر صعب، سيدتي.

221
00:14:53,880 --> 00:14:56,800
‏ولكن، نحتاج إلى مساعدتك الآن.

222
00:14:57,800 --> 00:14:59,400
‏هل كنتما على تواصل؟

223
00:14:59,480 --> 00:15:01,480
‏والدها لم يسمح لي قط.

224
00:15:02,000 --> 00:15:04,160
‏ولكن، اتصلت بها في بعض الأحيان.

225
00:15:05,600 --> 00:15:09,280
‏هل تعرفين أي شيء عن أصدقائها؟ مكانها؟

226
00:15:10,320 --> 00:15:11,760
‏انتقلت كثيراً.

227
00:15:12,400 --> 00:15:14,960
‏قالت إنها تعيش مع صديقتها.

228
00:15:15,040 --> 00:15:17,560
‏أعرف العنوان، أيضاً.

229
00:15:19,880 --> 00:15:22,200
‏هل يمكنك أن تعطينا العنوان؟

230
00:15:27,160 --> 00:15:28,600
‏رقم 4.

231
00:15:29,240 --> 00:15:30,680
‏- هل أنت متأكد؟
‏- أجل.

232
00:15:31,320 --> 00:15:32,720
‏لا تحرقه.

233
00:15:32,800 --> 00:15:36,680
‏أجل، بالتأكيد.
‏كان في لقطات الكاميرا، أيضاً.

234
00:15:36,760 --> 00:15:38,240
‏- صحيح؟
‏- أجل.

235
00:15:39,440 --> 00:15:40,760
‏رقم4؟

236
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
‏4.

237
00:15:43,440 --> 00:15:45,760
‏ليس فقط أنا من يفعل ذلك.

238
00:15:45,840 --> 00:15:46,920
‏يفعل ماذا؟

239
00:15:47,000 --> 00:15:49,560
‏الكل يجري بعض الأنظمة.

240
00:15:54,160 --> 00:15:55,240
‏ماذا تعمل؟

241
00:15:55,320 --> 00:15:56,440
‏أنا محاسب.

242
00:15:58,480 --> 00:15:59,840
‏أنت تتجنب دفع الضرائب، أيضاً.

243
00:15:59,920 --> 00:16:02,720
‏هل أتّصل بالقسم المالي؟

244
00:16:02,800 --> 00:16:04,720
‏أجل، اتصل بالجميع!

245
00:16:04,800 --> 00:16:06,000
‏يا لك من وغد!

246
00:16:06,080 --> 00:16:08,160
‏ماذا فعلت البارحة؟

247
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
‏- لماذا؟
‏- ماذا تقصد؟

248
00:16:11,240 --> 00:16:14,560
‏قتلت متحولاً جنسياً وتخلصت من الجثة.

249
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
‏ليس لدي أي علاقة بذلك.

250
00:16:17,600 --> 00:16:19,640
‏أمتلك حياة هادئة وبسيطة.

251
00:16:19,720 --> 00:16:22,760
‏انظر في عينيّ! أعطني نظرة جيدة!

252
00:16:22,840 --> 00:16:25,520
‏هل تعرف من أنا؟ أنا بطل الضرائب.

253
00:16:25,600 --> 00:16:27,080
‏هل تفهم؟

254
00:16:28,440 --> 00:16:32,280
‏اكذب عليّ وسأبرحك ضرباً
‏في مؤخرتك! أتفهم؟

255
00:16:33,680 --> 00:16:35,200
‏سيدي، كنت...

256
00:16:35,280 --> 00:16:37,000
‏كنت معها الليلة الماضية.

257
00:16:37,600 --> 00:16:39,560
‏ولكن، لم أقتل أحد.

258
00:16:39,640 --> 00:16:40,600
‏أخبرني!

259
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
‏التقينا في حانة.

260
00:16:47,920 --> 00:16:50,480
‏ذهبنا إلى مكان هادئ معاً.

261
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
‏ثم، أقمت علاقة معها.

262
00:16:53,240 --> 00:16:55,120
‏غضبت وتركتها هناك.

263
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
‏لماذا؟

264
00:17:05,640 --> 00:17:06,960
‏غضبت.

265
00:17:07,400 --> 00:17:08,280
‏لماذا؟

266
00:17:09,640 --> 00:17:11,760
‏عندما أقمت علاقة معها،

267
00:17:12,599 --> 00:17:14,440
‏ظننت أنني كنت، أيضاً.

268
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
‏كنت ماذا؟

269
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
‏"إيغمين".

270
00:17:20,800 --> 00:17:23,079
‏انظر إليّ، يا فتى.

271
00:17:23,920 --> 00:17:27,400
‏لا تعرف مؤخرتك من كوعك.

272
00:17:28,079 --> 00:17:29,920
‏لماذا تركتها؟ لماذا؟

273
00:17:31,320 --> 00:17:34,600
‏- اعتقدت بتلك الطريقة في ذلك الوقت.
‏- أجل، فعلت.

274
00:17:34,960 --> 00:17:36,320
‏فكّر قليلا بعد.

275
00:17:39,880 --> 00:17:42,640
‏"نسر" وجد عنوان "شيدم".

276
00:17:42,720 --> 00:17:44,440
‏إنها تعيش في "إيريامان".

277
00:17:45,120 --> 00:17:47,640
‏"إيريامان". حسناً. سنذهب ونتفقّد هناك.

278
00:17:48,000 --> 00:17:50,080
‏هل يمكنك أن تتصل بالتحقيقات
‏الجنائية، "إيدا"؟

279
00:17:50,160 --> 00:17:52,240
‏أخبريهم بأن يحققوا

280
00:17:52,320 --> 00:17:53,640
‏حيث تركها.

281
00:17:53,720 --> 00:17:54,800
‏حاضر، أيها الكابتن.

282
00:17:54,880 --> 00:17:57,120
‏"شبح". تفقّد عائلة "شيدم".

283
00:17:57,200 --> 00:17:58,240
‏عائلة؟

284
00:17:58,320 --> 00:18:00,880
‏عائلتها، يا رجل. والدها، أمها.

285
00:18:00,960 --> 00:18:03,560
‏أي أحد قريب لها. فقط تفقّد ذلك.

286
00:18:03,640 --> 00:18:04,520
‏حسناً.

287
00:18:04,600 --> 00:18:07,080
‏ولكن، أولاً اهتم بأمر الشارة.

288
00:18:07,720 --> 00:18:11,320
‏- سنذهب إلى "إيريامان".
‏- لا يجب علينا أن نذهب إلى هناك.

289
00:18:11,400 --> 00:18:14,040
‏إنها بعيدة جداً. سأجعله يتكلم.

290
00:18:14,120 --> 00:18:16,680
‏اتركني وشأني. دعني أجعله يتكلم.

291
00:18:16,760 --> 00:18:19,120
‏- صحيح؟
‏- أجل، لا يجب علينا الذهاب إلى هناك.

292
00:18:28,760 --> 00:18:30,160
‏ادخلي.

293
00:18:30,240 --> 00:18:32,680
‏- ما الأمر؟
‏- السيد "سافاش" هنا.

294
00:18:32,760 --> 00:18:34,840
‏أدخليه. شيء واحد بعد!

295
00:18:35,960 --> 00:18:36,840
‏من هو؟

296
00:18:36,920 --> 00:18:39,760
‏شقيق المدعي العام.

297
00:18:39,840 --> 00:18:41,480
‏حسناً، أدخليه.

298
00:18:45,400 --> 00:18:46,760
‏ادخل، سيدي.

299
00:18:49,280 --> 00:18:50,360
‏انظروا من هنا.

300
00:18:50,440 --> 00:18:52,920
‏أهلاً بك. ادخل. كيف حالك؟

301
00:18:53,000 --> 00:18:54,960
‏- شكراً وأنت؟
‏- أنا بخير.

302
00:18:55,040 --> 00:18:58,080
‏كم أنت طويل القامة. ووسيم.

303
00:18:58,160 --> 00:18:59,600
‏- جميل.
‏- أشكرك.

304
00:18:59,680 --> 00:19:00,960
‏تعال واجلس.

305
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
‏أجل.

306
00:19:05,320 --> 00:19:06,200
‏شاي؟

307
00:19:06,280 --> 00:19:07,960
‏شكراً كثيرا لك.

308
00:19:08,040 --> 00:19:10,120
‏لندخل في الموضوع، إذاً.

309
00:19:10,200 --> 00:19:11,880
‏إذاً.

310
00:19:12,360 --> 00:19:14,520
‏لديك مراجع جيدة.

311
00:19:14,600 --> 00:19:16,840
‏حتى لو لم يكن كذلك، نحن هنا كي

312
00:19:16,920 --> 00:19:19,240
‏نؤمّن العمل للشباب.

313
00:19:19,320 --> 00:19:20,200
‏صحيح؟

314
00:19:20,760 --> 00:19:23,320
‏هذا ما نفعله، هذا هو عملنا.

315
00:19:23,680 --> 00:19:28,720
‏يمكننا أن نجد أيا كان مناسب لك. لا تقلق.

316
00:19:28,800 --> 00:19:31,160
‏- شكراً.
‏- الآن.

317
00:19:31,840 --> 00:19:34,760
‏أخبرني عن خبرتك في العمل؟

318
00:19:35,920 --> 00:19:38,920
‏لأكون صادقاً ليس لدي أي خبرة.

319
00:19:39,680 --> 00:19:41,080
‏لا بأس.

320
00:19:41,600 --> 00:19:43,360
‏يجب أن تبدأ في مرحلة ما.

321
00:19:43,440 --> 00:19:45,640
‏أليس كذلك؟ ماذا درست؟

322
00:19:45,720 --> 00:19:48,400
‏الحاسوب ولكن لم أتمكن من التخرج.

323
00:19:49,480 --> 00:19:51,360
‏لا يهم.

324
00:19:52,960 --> 00:19:54,800
‏إنها مجرد شهادة.

325
00:19:55,240 --> 00:20:00,120
‏تعلمت كل شيء في المدرسة
‏من الأشياء الصعبة وخضت كل هذا.

326
00:20:00,200 --> 00:20:03,080
‏أنا أشعر بالرفاه. لنفعل شيء ما.

327
00:20:03,160 --> 00:20:05,040
‏سأوجّهك عند "محمود".

328
00:20:05,120 --> 00:20:06,760
‏تكلّم معه.

329
00:20:06,840 --> 00:20:11,280
‏يمكنه أن يجد مكاناً لك. سنبقى على اتصال.

330
00:20:11,360 --> 00:20:13,560
‏- حسناً.
‏- حسناً، لا بأس.

331
00:20:15,040 --> 00:20:17,880
‏اسأل السكرتيرة عن "محمود".

332
00:20:18,280 --> 00:20:19,720
‏- أشكرك.
‏- أجل.

333
00:20:19,800 --> 00:20:20,920
‏- إلى اللقاء.
‏- إلى اللقاء.

334
00:20:23,960 --> 00:20:25,720
‏هؤلاء الشباب!

335
00:20:31,080 --> 00:20:32,920
‏وصل قلمك.

336
00:20:33,760 --> 00:20:35,920
‏تكلفته 2500 يويو ولكن دفعنا 2000 فقط.

337
00:20:36,000 --> 00:20:38,480
‏ماذا؟ ربحنا 500 يورو؟

338
00:20:38,560 --> 00:20:40,240
‏- أجل.
‏- يجب أن نكون متشددين.

339
00:20:40,320 --> 00:20:41,720
‏إنها فترة صعبة.

340
00:20:42,080 --> 00:20:44,360
‏أجل. أرسلي السيد "سافاش" إلى "محمود".

341
00:20:44,440 --> 00:20:45,640
‏حسناً، سيدي.

342
00:20:59,000 --> 00:21:00,360
‏عزيزتي.

343
00:21:00,440 --> 00:21:01,680
‏أجل.

344
00:21:06,000 --> 00:21:07,440
‏مرحباً. كيف الحال، "فوندا"؟

345
00:21:07,920 --> 00:21:09,640
‏قمت بالحجوزات.

346
00:21:09,720 --> 00:21:11,120
‏متى أقلّك؟

347
00:21:12,280 --> 00:21:14,160
‏حسناً سأكون هناك.

348
00:21:14,600 --> 00:21:15,880
‏أراك.

349
00:21:15,960 --> 00:21:17,160
‏قبلاتي لك.

350
00:21:17,240 --> 00:21:18,280
‏قبلاتي لك.

351
00:21:19,720 --> 00:21:20,880
‏قبلة واحدة بعد!

352
00:21:26,040 --> 00:21:28,280
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

353
00:21:28,840 --> 00:21:30,560
‏هل تعرف من فعل ذلك؟

354
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
‏إنه ليس منتجنا.

355
00:21:33,200 --> 00:21:36,960
‏- نحن لا نستخدم أضواء.
‏- هل تعرف من يستخدم أضواء؟

356
00:21:37,040 --> 00:21:39,080
‏"أورهان" يفعل، إنه في "أولوس".

357
00:21:39,160 --> 00:21:41,920
‏إنه يصنع شارات وصفائح.

358
00:21:42,000 --> 00:21:43,560
‏كان عامل كهرباء.

359
00:21:45,320 --> 00:21:47,160
‏إنه يجمع كلا المهنتين، أليس كذلك؟

360
00:21:47,240 --> 00:21:49,760
‏- أجل.
‏- أنا مهندس زراعي.

361
00:21:49,840 --> 00:21:52,840
‏ماذا قد يحصل لو جمعت ذاك مع شارتي.

362
00:21:52,920 --> 00:21:54,480
‏شرطة الزراعة.

363
00:21:56,480 --> 00:21:59,040
‏قد أستطيع إصلاح هذا الشيء المعدّل وراثياً.

364
00:21:59,120 --> 00:22:02,680
‏تباً. يا للهول! طاب يومك، يا أخي.

365
00:22:02,760 --> 00:22:05,360
‏التعديل الوراثي هو ما تحتاج
‏إليه تماماً، صحيح؟

366
00:22:06,440 --> 00:22:08,400
‏هل لدى "شيدم" أعداء؟

367
00:22:08,480 --> 00:22:12,320
‏لا أحد يحبنا إلا شخص أو اثنان.

368
00:22:12,400 --> 00:22:16,840
‏ما أقصده هو أنه هل لديها عدو محدد؟

369
00:22:16,920 --> 00:22:18,480
‏"فريد" سائق سيارة الأجرة.

370
00:22:18,560 --> 00:22:21,760
‏- "فريد"؟
‏- أجل. كانا على علاقة ذات مرة.

371
00:22:22,480 --> 00:22:25,960
‏ثم، انفصلا. ولكن، لم يستطع تقبّل الأمر.

372
00:22:26,040 --> 00:22:29,880
‏أتى إلى هنا ذلك اليوم.
‏أحدث الكثير من الضجة.

373
00:22:30,440 --> 00:22:34,040
‏هذا "فريد"... هل تعرفين أين يعمل؟

374
00:22:35,200 --> 00:22:37,560
‏لدي بطاقته على الثلاجة.

375
00:22:40,720 --> 00:22:42,560
‏هل تريدين أن تضيفي شيئاً؟

376
00:22:42,640 --> 00:22:44,920
‏لا أعرف إذا كان مرتبطاً ولكن

377
00:22:45,000 --> 00:22:48,520
‏"شيدم" كانت تحاول أن تصل
‏إلى صحفية مؤخراً.

378
00:22:48,600 --> 00:22:51,800
‏تكلما معاً وجهاً لوجه وعلى الهاتف.

379
00:22:52,400 --> 00:22:56,800
‏ولكن، لا أعرف حقاً عن ماذا كانا يتكلمان.

380
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
‏- صحفية؟
‏- أجل.

381
00:23:00,520 --> 00:23:02,360
‏- هل هذا هو؟
‏- أجل.

382
00:23:02,440 --> 00:23:04,400
‏- "فريد كايار"؟
‏- أجل.

383
00:23:08,480 --> 00:23:09,600
‏السيد الضابط!

384
00:23:09,680 --> 00:23:12,160
‏أنا المدير. هل أنت هنا من أجل...

385
00:23:12,720 --> 00:23:14,000
‏من أجل ماذا؟

386
00:23:14,400 --> 00:23:19,920
‏جعلوا سمعة الشقة سيئة.
‏انخفضت قيمة الممتلكات!

387
00:23:20,000 --> 00:23:22,400
‏اهدأ قليلاً!

388
00:23:23,480 --> 00:23:26,000
‏هل رأيت أي أشخاص مشتبه بهم؟

389
00:23:26,080 --> 00:23:28,080
‏كان هناك رجل يصرخ.

390
00:23:28,160 --> 00:23:29,040
‏ماذا أيضاً؟

391
00:23:29,120 --> 00:23:31,720
‏أتت الشرطة إلى هنا وسألت عنهم.

392
00:23:31,800 --> 00:23:34,920
‏- الشرطة؟ أي مكتب؟
‏- لا أعلم.

393
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
‏متخفيين أو بزيهم الرسمي؟

394
00:23:37,080 --> 00:23:38,360
‏- متخفيين.
‏- حسناً.

395
00:23:38,440 --> 00:23:41,080
‏- ماذا سألوك أيضاً؟
‏- لا شيء.

396
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
‏حسناً، شكراً.

397
00:23:45,200 --> 00:23:46,520
‏- تدفئة مركزية؟
‏- أجل.

398
00:23:46,600 --> 00:23:48,320
‏- متى تطفأها؟
‏- الساعة الحادية عشر.

399
00:23:48,400 --> 00:23:51,360
‏وثم، تسأل لماذا انخفضت القيمة؟

400
00:23:51,440 --> 00:23:55,240
‏لماذا برأيك؟ وأنت تميّز هؤلاء الناس!

401
00:23:55,880 --> 00:23:57,640
‏أغلق الباب اللعين!

402
00:23:57,720 --> 00:23:59,960
‏لا تفتحه لأي أحد!

403
00:24:10,160 --> 00:24:11,360
‏من هو "فريد"؟

404
00:24:11,440 --> 00:24:13,200
‏- أنا.
‏- أياً من هذا لك؟

405
00:24:13,280 --> 00:24:15,040
‏- تلك.
‏- هيا.

406
00:24:15,120 --> 00:24:16,320
‏لم يحن دوري.

407
00:24:16,400 --> 00:24:19,520
‏ما هذ بحق الجحيم؟ أنا اخترتك. هيا!

408
00:24:25,640 --> 00:24:26,720
‏الى أين؟

409
00:24:27,040 --> 00:24:28,520
‏لم أقرر.

410
00:24:29,440 --> 00:24:30,720
‏ما الأمر؟

411
00:24:32,200 --> 00:24:33,080
‏"شيدم"؟

412
00:24:33,440 --> 00:24:34,840
‏أجل، "شيدم".

413
00:24:34,920 --> 00:24:35,960
‏لقد قُتلت!

414
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
‏قُتلت؟

415
00:24:38,040 --> 00:24:41,560
‏أجل. اذهب إلى مركز الشرطة!

416
00:24:46,440 --> 00:24:47,320
‏أجل؟

417
00:24:47,400 --> 00:24:52,040
‏الرجل الذي يجلس رأى "شيدم" آخر مرة.

418
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
‏دفعته بقوة.

419
00:24:54,480 --> 00:24:57,760
‏يقول إنه كان معها، ولكنه لا يعترف.

420
00:24:57,840 --> 00:24:59,520
‏أليس هذا طبيعي؟

421
00:25:00,080 --> 00:25:01,080
‏إنه غير طبيعي.

422
00:25:02,640 --> 00:25:05,200
‏- والآخر؟
‏- سائق سيارة الأجرة.

423
00:25:05,520 --> 00:25:07,280
‏كانا على علاقة ذات مرة.

424
00:25:07,360 --> 00:25:09,680
‏انفصلا. ولكنه لحق بها.

425
00:25:09,760 --> 00:25:12,360
‏الرجل الذي شوهد في المركز.

426
00:25:12,440 --> 00:25:16,040
‏كانت في السيارة، وجدنا
‏جثتها بالقرب من هناك.

427
00:25:16,760 --> 00:25:18,640
‏هما في نفس الغرفة؟

428
00:25:19,200 --> 00:25:20,760
‏أنا أنتظر حدوث شجار.

429
00:25:25,800 --> 00:25:27,160
‏ماذا تفعل؟

430
00:25:27,240 --> 00:25:28,640
‏ماذا تفعل أنت؟

431
00:25:28,720 --> 00:25:32,200
‏لا يمكن أن يبقيا معاً
‏أو يستجوبا معاً في الغرفة نفسها.

432
00:25:32,280 --> 00:25:34,560
‏هذه هي القاعدة الأساس

433
00:25:35,120 --> 00:25:36,440
‏هل أعلمك على ذلك؟

434
00:25:37,000 --> 00:25:38,080
‏افصلهما!

435
00:25:39,760 --> 00:25:41,440
‏- حالاً.
‏- بالطبع.

436
00:25:48,880 --> 00:25:51,040
‏نحن في نفس الغرفة. لماذا؟

437
00:25:53,080 --> 00:25:56,320
‏- لا أعلم.
‏- ماذا تفعل؟

438
00:25:58,000 --> 00:25:59,120
‏أنا أسألك!

439
00:26:00,160 --> 00:26:02,000
‏هل أنت قاتل "شيدم"؟

440
00:26:02,720 --> 00:26:04,200
‏تركتها على الطريق.

441
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
‏تركتها؟ على الطريق؟
‏لما ذلك بحق الجحيم؟

442
00:26:07,840 --> 00:26:09,720
‏مهلاً! حسناً، توقف عن ذلك! مهلاً!

443
00:26:09,800 --> 00:26:11,960
‏ماذا فعلت؟

444
00:26:12,440 --> 00:26:14,360
‏من أنت؟

445
00:26:14,440 --> 00:26:15,840
‏اجلس.

446
00:26:16,600 --> 00:26:18,640
‏لا تتشاجرا! لا تفعلا ذلك.

447
00:26:20,760 --> 00:26:21,640
‏إنه الحارس.

448
00:26:22,560 --> 00:26:24,440
‏لماذا تحتاجين إلى حارس.

449
00:26:24,840 --> 00:26:25,880
‏أنت تعلم...

450
00:26:25,960 --> 00:26:28,360
‏هناك قاتل متسلسل في "أنقرة".

451
00:26:28,440 --> 00:26:31,120
‏الذي يقطع الأصابع ويقتلهم.

452
00:26:31,200 --> 00:26:32,240
‏وماذا؟

453
00:26:32,840 --> 00:26:37,280
‏حصلوا على لقطات الكاميرا.

454
00:26:37,920 --> 00:26:40,160
‏يمكن رؤيتي في اللقطات، أيضاً.

455
00:26:40,680 --> 00:26:42,640
‏لماذا؟ هل قالوا شيئاً؟

456
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
‏كلا. أنا لا أفهم ذلك، حتى.

457
00:26:46,840 --> 00:26:49,440
‏ولكن، تقدمت بطلب حماية.

458
00:26:50,040 --> 00:26:52,800
‏لا أفهم لماذا أنا متورطة في ذلك.

459
00:26:53,360 --> 00:26:54,960
‏أليس لديك تخمين لماذا؟

460
00:26:56,360 --> 00:26:57,520
‏كلا.

461
00:26:58,280 --> 00:27:01,160
‏إن لم تكن الشرطة، يمكنك أن تخبريني.

462
00:27:01,240 --> 00:27:04,720
‏كنت عميلاً لعدة سنوات. أعرف أشخاص

463
00:27:05,040 --> 00:27:07,480
‏قد يساعدوا قليلاً، تعلمين.

464
00:27:08,160 --> 00:27:12,280
‏ولكن، ليس لدي شيء لأقوله.
‏كنت قلت لو كان لدي.

465
00:27:16,560 --> 00:27:18,000
‏لماذا نحن هنا؟

466
00:27:18,760 --> 00:27:20,640
‏هل أنت مهتمة بالفن؟

467
00:27:21,200 --> 00:27:22,840
‏ليس كثيراً.

468
00:27:24,040 --> 00:27:27,120
‏ولكن، أحب الجو هنا.

469
00:27:38,480 --> 00:27:41,080
‏ألم تفكر قط بالزواج مرة أخرى،

470
00:27:41,160 --> 00:27:42,920
‏بعد أن خسرت زوجتك؟

471
00:27:43,000 --> 00:27:45,560
‏كلا. وأنت؟

472
00:27:45,640 --> 00:27:48,920
‏تزوجت ثلاث مرات.

473
00:27:49,600 --> 00:27:53,200
‏الرابعة في طريقها، أيضاً.
‏ولكن، كنت محظوظة جداً.

474
00:27:53,280 --> 00:27:54,640
‏ماذا تعنين؟

475
00:27:54,720 --> 00:27:57,080
‏كان محتالاً.

476
00:27:57,640 --> 00:28:00,800
‏قال إنه كان رجل أعمال. يا له من مخادع!

477
00:28:00,880 --> 00:28:04,120
‏خرج من السجن ووجدني.

478
00:28:04,800 --> 00:28:07,640
‏- السجن؟
‏- أجل، هل يمكنك أن تصدق ذلك؟

479
00:28:08,200 --> 00:28:09,240
‏ماذا عن شكله؟

480
00:28:10,440 --> 00:28:13,400
‏رجل كبير في السن وشعره رمادي.

481
00:28:15,320 --> 00:28:18,000
‏- هل تعرفين اسمه الحقيقي؟
‏- كلا.

482
00:28:18,680 --> 00:28:23,640
‏عندما أدركت ذلك، اتصلت بالشرطة
‏ولكن لم يستطيعوا إيجاده.

483
00:28:24,680 --> 00:28:26,400
‏لماذا أنت مهتم؟

484
00:28:26,960 --> 00:28:29,120
‏أنا فضوليّ فقط.

485
00:28:35,320 --> 00:28:37,680
‏هل وجدتم أي شيء عنها؟

486
00:28:37,760 --> 00:28:40,160
‏تحدثنا مع أصحاب المتاجر المحليين،

487
00:28:40,240 --> 00:28:41,280
‏لا أحد يعرف.

488
00:28:41,360 --> 00:28:43,640
‏ربما لم يروا شيئاً.

489
00:28:43,720 --> 00:28:46,840
‏المسدس خال، أيضاً. ما من سجل للمقذوفات.

490
00:28:46,920 --> 00:28:49,920
‏الشارة هي هدية مع هذا الشراب.

491
00:28:50,000 --> 00:28:53,440
‏كانوا يسلموهم في الحانات.

492
00:28:53,520 --> 00:28:56,600
‏القماش الذي وجدناه تحت ظفرها

493
00:28:56,680 --> 00:28:58,000
‏من الشارة.

494
00:28:58,640 --> 00:29:01,160
‏المهاجم كان يضعها، إذاً.

495
00:29:01,240 --> 00:29:02,920
‏وهي سحبتها.

496
00:29:03,000 --> 00:29:04,920
‏إذا كان القاتل يضعها

497
00:29:05,000 --> 00:29:07,480
‏فقد شرب هذا الشراب، أيضاً.

498
00:29:08,320 --> 00:29:11,400
‏لنشربه. ربما قد نفهم

499
00:29:11,920 --> 00:29:14,880
‏نفسية القاتل، وأيضاً...

500
00:29:16,480 --> 00:29:17,360
‏أيضاً؟

501
00:29:18,640 --> 00:29:19,760
‏هذا كل ما في الأمر.

502
00:29:20,480 --> 00:29:22,120
‏افتحه.

503
00:29:25,240 --> 00:29:28,400
‏تبدين كئيبة وحزينة، عزيزتي. لماذا ذلك؟

504
00:29:28,480 --> 00:29:32,320
‏سيتولى محاميّ الأمر. إنه يوجّه الاتهامات.

505
00:29:32,400 --> 00:29:34,880
‏وضعته تحت الضغط نفسياً.

506
00:29:34,960 --> 00:29:37,240
‏ستُتدمّر قريباً.

507
00:29:37,320 --> 00:29:39,080
‏أرجوك. ثقي بي.

508
00:29:39,160 --> 00:29:40,560
‏أياً كان، "شوكت"!

509
00:29:41,560 --> 00:29:43,440
‏حدث الأمر فجأة.

510
00:29:44,000 --> 00:29:45,480
‏لم يكن الأمر كذلك.

511
00:29:47,000 --> 00:29:50,600
‏لا أستطيع بناء سعادتي
‏على حساب حزن أحد آخر.

512
00:29:51,480 --> 00:29:53,400
‏أعلم عزيزتي، أعلم.

513
00:29:54,600 --> 00:29:57,760
‏أفعل أي شيء من أجل سعادتك.

514
00:29:57,840 --> 00:30:00,480
‏ثقي بي، حسناً؟ لدي مفاجأة.

515
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
‏مفاجأة؟

516
00:30:04,600 --> 00:30:05,480
‏مفاجأة!

517
00:30:05,560 --> 00:30:07,520
‏- "شوكت"؟
‏- هذا لك.

518
00:30:08,480 --> 00:30:09,920
‏لا داعي إلى ذلك!

519
00:30:10,000 --> 00:30:10,880
‏افتحيه.

520
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
‏قلم!

521
00:30:14,480 --> 00:30:16,200
‏ستتذكرينني عندما تكتبين.

522
00:30:16,800 --> 00:30:18,200
‏إنه باهظ الثمن!

523
00:30:18,280 --> 00:30:20,200
‏تستحقين الأفضل من كل شيء.

524
00:30:20,280 --> 00:30:23,680
‏هذا أفضل ما أستطيع تحمّل نفقته.
‏هذه إعادة تعبئة.

525
00:30:23,760 --> 00:30:26,840
‏إذا نفد الحبر، لا داعي
‏لأن تشتري قلماً آخر.

526
00:30:26,920 --> 00:30:31,120
‏"شوكت"! أشكرك كثيراً.
‏هذا بالفعل كرم منك.

527
00:30:31,200 --> 00:30:34,360
‏أجل، ابتسمي قليلاً. تبدين جميلة.

528
00:30:34,440 --> 00:30:36,560
‏لنحتفل بذلك.

529
00:30:36,640 --> 00:30:39,560
‏نخب سعادتنا، ومستقبلنا وكل شيء.

530
00:30:39,640 --> 00:30:42,720
‏تبدين جميلة عندما تبتسمين، عزيزتي.

531
00:30:44,000 --> 00:30:45,920
‏لنذهب إلى منزلي. أو منزلك؟

532
00:30:46,000 --> 00:30:48,720
‏- "شوكت"!
‏- حسناً. كانت تلك مزحة!

533
00:30:50,720 --> 00:30:52,440
‏سنجرّب القلم.

534
00:31:17,320 --> 00:31:18,520
‏من هناك؟

535
00:31:21,160 --> 00:31:22,160
‏من هناك!

536
00:31:26,760 --> 00:31:27,920
‏لماذا أنت هنا؟

537
00:31:28,600 --> 00:31:30,240
‏لماذا؟ ارحل!

538
00:31:31,480 --> 00:31:33,920
‏- ارحل!
‏- سآتي!

539
00:31:39,120 --> 00:31:40,000
‏لماذا أنت هنا؟

540
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
‏اهدأ.

541
00:31:43,280 --> 00:31:46,120
‏أنا هنا لنتكلم. اهدأ.

542
00:31:46,200 --> 00:31:49,360
‏لا يوجد شيء لنتكلم عنه.

543
00:31:57,000 --> 00:32:00,360
‏- لماذا أنت تلاحقها؟
‏- من هي؟

544
00:32:01,160 --> 00:32:04,880
‏لا تكذب عليّ، أنت طلبت الزواج منها.

545
00:32:05,800 --> 00:32:06,840
‏ماذا؟ كلا.

546
00:32:06,920 --> 00:32:09,160
‏قالت إنك كنت رجل أعمال.

547
00:32:09,240 --> 00:32:12,440
‏وطلبت يدها، بعد أن خرجت من السجن.

548
00:32:13,760 --> 00:32:15,480
‏هل أبدو مثل رجل أعمال؟

549
00:32:15,560 --> 00:32:19,280
‏رأيت كل شيء.
‏أحدهم يقول إنه "كلارك كنت"،

550
00:32:19,360 --> 00:32:24,160
‏قبل أن تعرف ذلك، إنه يوبّخ الناس
‏بينما يرتدون زي "سوبر مان".

551
00:32:24,840 --> 00:32:25,840
‏لا أعرفها.

552
00:32:26,320 --> 00:32:30,440
‏اتركني! أرجوك، اتركني وشأني! أرجوك!

553
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
‏صباح الخير.

554
00:33:13,560 --> 00:33:15,760
‏- ما هذا؟
‏- عنوان الوكالة.

555
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
‏- وكالة؟
‏- الوكالة السرية.

556
00:33:20,640 --> 00:33:21,520
‏سرية؟

557
00:33:21,600 --> 00:33:24,960
‏لا أعرف لماذا. إنها وكالة مواهب.

558
00:33:26,440 --> 00:33:28,240
‏ماذا إذاً؟

559
00:33:28,320 --> 00:33:31,160
‏الشركة التي تنتج هذه الشارات.

560
00:33:31,240 --> 00:33:34,280
‏إنهم يعيّنون موظفين للمناسبات.

561
00:33:34,360 --> 00:33:36,920
‏لماذا لم تقولي ذلك؟ شكراً.

562
00:33:37,000 --> 00:33:40,200
‏وهناك منظمة النساء المتحولات.

563
00:33:40,280 --> 00:33:41,680
‏وجدت العنوان.

564
00:33:41,760 --> 00:33:43,840
‏قد نجد شيئاً ما هناك.

565
00:33:43,920 --> 00:33:46,680
‏جميل، أخبري "نسر" و"شبح"
‏أن يذهبا إلى هناك.

566
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
‏حسناً.

567
00:33:48,640 --> 00:33:50,640
‏هل أستطيع أن آخذ حاسوبي؟

568
00:33:50,720 --> 00:33:51,600
‏تفضلي.

569
00:33:55,400 --> 00:33:58,080
‏"الوكالة السرية"

570
00:33:58,160 --> 00:33:59,920
‏يا رجل، كل شيء مثير للشك.

571
00:34:00,000 --> 00:34:02,120
‏هذا المكان ليس وكالة.

572
00:34:02,200 --> 00:34:03,400
‏إنها رائحة حرق.

573
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
‏مرحباً؟

574
00:34:09,239 --> 00:34:10,360
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

575
00:34:10,440 --> 00:34:12,199
‏نحن هنا لنقدم طلب.

576
00:34:12,560 --> 00:34:14,920
‏شكلنا مثل "7" ورأسنا صغير.

577
00:34:15,000 --> 00:34:16,159
‏نحن رجالك.

578
00:34:16,239 --> 00:34:18,280
‏- أنت مخطئ بالعنوان.
‏- ما هذا؟

579
00:34:19,239 --> 00:34:20,120
‏ماذا؟

580
00:34:20,560 --> 00:34:22,040
‏نحن ضباط شرطة، يا رجل.

581
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
‏أهلاً بكما.

582
00:34:23,760 --> 00:34:25,480
‏كم مضى على ذلك؟

583
00:34:25,560 --> 00:34:27,600
‏مضى يوم واحد، لماذا؟

584
00:34:27,679 --> 00:34:29,120
‏من أين بدأتم؟

585
00:34:29,560 --> 00:34:32,719
‏نسلمها في الحانات في "تونالي".

586
00:34:32,800 --> 00:34:35,080
‏- في ذلك اليوم.
‏- أجل.

587
00:34:35,159 --> 00:34:38,040
‏مثلاً، أنا أجلس في الحانة.

588
00:34:38,120 --> 00:34:40,199
‏متى ولماذا تفعل ذلك؟

589
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
‏ماذا تقول،

590
00:34:42,360 --> 00:34:44,040
‏عندما تعطيهم إياه؟

591
00:34:44,120 --> 00:34:47,719
‏لست الشخص الذي سلمها.
‏لدينا فتيات تفعل ذلك.

592
00:34:47,800 --> 00:34:49,840
‏- إنهن يعملن لدينا.
‏- الفتيات؟

593
00:34:49,920 --> 00:34:52,520
‏إنهن عارضات من الفئة الأولى.
‏إنهن مكلفات.

594
00:34:52,600 --> 00:34:53,880
‏ماذا تعني بالفئة الأولى؟

595
00:34:53,960 --> 00:34:57,440
‏نضع الأسعار وفقاً لمظهرهن. نختار

596
00:34:57,520 --> 00:35:00,680
‏حسب ميزانية العمل.

597
00:35:00,760 --> 00:35:04,240
‏الفئة الأولى هي الأفضل.
‏لدينا أيضاً عارضات معتدلات.

598
00:35:04,800 --> 00:35:07,000
‏لدينا أيضاً من الفئات الثانية.

599
00:35:07,080 --> 00:35:09,520
‏في أي معدل أنا؟ قيّمني؟

600
00:35:10,360 --> 00:35:13,320
‏لماذا ومتى تعطي هذه الشارات، يا رجل؟

601
00:35:13,880 --> 00:35:18,360
‏الفتيات يذهبن إلى الطاولات مع هذه
‏اللعبة. يحصلون على زبائن للعب ذلك.

602
00:35:18,440 --> 00:35:20,760
‏الأمر يتعلق باسم المشروب.

603
00:35:20,840 --> 00:35:25,360
‏إذا استطعت أن تحلّ، تحصل على قميص.
‏إذا لم تستطع، الشارات.

604
00:35:25,440 --> 00:35:29,320
‏حسناً، لدينا الشارة،
‏إذاً القاتل ليس ذكياً جداً.

605
00:35:29,400 --> 00:35:30,560
‏أجل.

606
00:35:33,200 --> 00:35:34,440
‏معدله؟

607
00:35:34,520 --> 00:35:35,760
‏الفئة الأولى، سيدي.

608
00:35:36,320 --> 00:35:37,240
‏حسناً.

609
00:35:37,320 --> 00:35:40,400
‏الفئة الأولى، أليس كذلك؟
‏إنها الفئة الأفضل، يا رجل.

610
00:35:40,760 --> 00:35:42,480
‏هل معدل الفئة الأولى كاف؟

611
00:35:43,520 --> 00:35:44,400
‏أياً كان.

612
00:35:48,400 --> 00:35:52,400
‏"أنا عاملة جنس وأريد نقابتي"

613
00:35:54,920 --> 00:35:59,840
‏"متحولات فخورات في تركيا
‏تدخلات ثقافية للعدالة الاجتماعية"

614
00:36:01,960 --> 00:36:03,160
‏مرحباً.

615
00:36:03,240 --> 00:36:04,480
‏مرحباً.

616
00:36:04,560 --> 00:36:05,960
‏عن من تبحث؟

617
00:36:06,520 --> 00:36:08,840
‏نحن نبحث فقط عن، رجل..

618
00:36:09,440 --> 00:36:11,840
‏- هل تعمل هنا؟
‏- أنا متطوع.

619
00:36:11,920 --> 00:36:15,320
‏عن المتحولة جنسياً، التي قتلت، "شيدم".

620
00:36:15,400 --> 00:36:16,320
‏أجل.

621
00:36:16,400 --> 00:36:18,480
‏هل يعرفها أحد هنا؟

622
00:36:18,560 --> 00:36:21,000
‏الجميع في الاحتجاج.

623
00:36:21,080 --> 00:36:22,640
‏ما من أحد هنا.

624
00:36:22,720 --> 00:36:23,600
‏حسناً.

625
00:36:24,240 --> 00:36:26,120
‏- حسناً. شكراً.
‏- شكراً.

626
00:36:26,200 --> 00:36:28,280
‏حسناً، إذاً. تعال يا "نسر".

627
00:36:31,840 --> 00:36:33,880
‏مهلاً! انظر إلي.

628
00:36:34,440 --> 00:36:35,560
‏لم نفتح، بعد.

629
00:36:35,640 --> 00:36:37,440
‏متى تفتح؟

630
00:36:37,520 --> 00:36:39,400
‏بعد ساعة. ولكن، غير مسموح للعازبين.

631
00:36:39,480 --> 00:36:41,600
‏ما هذا ؟ تعال الى هنا!

632
00:36:42,240 --> 00:36:45,000
‏هل أنتم الشرطة؟ آسف، لم أستطع...

633
00:36:45,080 --> 00:36:46,920
‏إذا لم نكن الشرطة،

634
00:36:47,000 --> 00:36:48,840
‏لم نكن نستطيع الدخول، صحيح؟

635
00:36:48,920 --> 00:36:52,400
‏كلا. قلت غير مسموح للعازبين لأنها قاعدة.

636
00:36:52,840 --> 00:36:53,760
‏تعرفه؟

637
00:36:54,440 --> 00:36:55,360
‏كلا.

638
00:36:56,120 --> 00:36:57,360
‏ذلك؟

639
00:36:57,440 --> 00:36:58,920
‏كان هنا الليلة الماضية.

640
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
‏حسناً، شكراً.

641
00:37:01,720 --> 00:37:05,360
‏نحن، المثّليات، المثّليين،
‏ثنائييّ الجنس، المتحولين جنسياً

642
00:37:05,440 --> 00:37:11,080
‏إذا لم نعترض على العنف الذي نتعرض له
‏من الشرطة والمجتمع،

643
00:37:11,160 --> 00:37:13,800
‏سنكون في خطر، تماماً مثل "شيدم".

644
00:37:13,880 --> 00:37:15,760
‏نطالب بإضافة التوجه الجنسي

645
00:37:15,840 --> 00:37:18,240
‏والهوية الجنسية إلى القانون...

646
00:37:18,320 --> 00:37:21,720
‏- أجل.
‏- أتذكر سائق سيارة الأجرة "فريد"؟

647
00:37:22,640 --> 00:37:24,400
‏أخذ الشارة.

648
00:37:25,040 --> 00:37:26,160
‏هل يمكنك أن تجده؟

649
00:37:26,800 --> 00:37:29,480
‏- حسناً. سبق ووجدته.
‏- كيف؟

650
00:37:29,560 --> 00:37:31,840
‏إنه هنا، في احتجاج من أجل "شيدم".

651
00:37:31,920 --> 00:37:33,920
‏حسناً. خذه.

652
00:37:34,000 --> 00:37:35,240
‏حسناً.

653
00:37:35,320 --> 00:37:36,880
‏ما الأمر؟

654
00:37:36,960 --> 00:37:38,840
‏السائق أخذ الشارة.

655
00:37:39,680 --> 00:37:43,160
‏لا تبقى صامتاً! لا تساعد وتحرّض!

656
00:37:43,240 --> 00:37:47,160
‏الكره يقتل! كراهية التحول الجنسي يقتل!

657
00:37:47,240 --> 00:37:51,360
‏الكره يقتل! كراهية التحول الجنسي يقتل!

658
00:37:51,440 --> 00:37:55,240
‏لتنتهي كراهية التحول الجنسي!

659
00:37:55,320 --> 00:37:58,880
‏لتنتهي كراهية التحول الجنسي!

660
00:37:58,960 --> 00:38:01,480
‏انظر إليهم! أين قيمنا؟

661
00:38:01,560 --> 00:38:03,080
‏لماذا تقول ذلك؟

662
00:38:03,160 --> 00:38:06,400
‏أنت تربط كل شيء بقيمنا. انقطاع الطمث!

663
00:38:06,480 --> 00:38:08,880
‏- مهلاً، اهدأ.
‏- كل مرة...

664
00:38:08,960 --> 00:38:11,640
‏إنها تتكلم هكذا دائماً. في كل احتجاج!

665
00:38:12,560 --> 00:38:13,760
‏إذاً، هل نأخذه؟

666
00:38:14,320 --> 00:38:15,960
‏دعنا لا نفعل ذلك الآن.

667
00:38:16,040 --> 00:38:17,560
‏بعد الاحتجاج.

668
00:38:22,920 --> 00:38:24,680
‏ولكن، أنا، أنا أحببتها.

669
00:38:24,760 --> 00:38:26,520
‏هذا ليس دليلاً لنا!

670
00:38:26,600 --> 00:38:28,480
‏أحببتها، ولكن، هل فعلت هي؟

671
00:38:28,560 --> 00:38:31,120
‏- فعلت!
‏- لماذا انفصلتما، إذاً؟

672
00:38:31,920 --> 00:38:33,320
‏بسببي.

673
00:38:34,240 --> 00:38:35,440
‏ذلك اليوم، كنا

674
00:38:35,520 --> 00:38:36,760
‏جالسين في المنتزه.

675
00:38:36,840 --> 00:38:38,760
‏رآنا صديقي

676
00:38:38,840 --> 00:38:41,040
‏وأخبر الجميع بعد ذلك.

677
00:38:41,120 --> 00:38:43,280
‏قال إنني كنت مع متحولة جنسياً.

678
00:38:43,880 --> 00:38:46,360
‏ثم بدأوا يسخرون مني.

679
00:38:46,440 --> 00:38:48,800
‏- مهلاً!
‏- لم أستطع تحمل الأمر بعد الآن.

680
00:38:48,880 --> 00:38:49,800
‏اصمت!

681
00:38:49,880 --> 00:38:51,520
‏ثم، انفصلنا. ولكن

682
00:38:52,280 --> 00:38:54,920
‏ندمت بعد ذلك. ذهبت إليها.

683
00:38:55,000 --> 00:38:57,840
‏قلت لها إنني أحببتها.
‏ولكنها لم تصغي إلي.

684
00:38:58,600 --> 00:39:00,960
‏لأعطيت يدي اليمنى من أجلها.

685
00:39:01,400 --> 00:39:02,520
‏الآن هي...

686
00:39:03,080 --> 00:39:04,720
‏ذهبت إلى الاحتجاج.

687
00:39:04,800 --> 00:39:07,040
‏إذا كنت قد قتلتها، لماذا أذهب؟

688
00:39:07,120 --> 00:39:08,240
‏لتقنعنا!

689
00:39:08,920 --> 00:39:11,120
‏أقسم، لم أقتل "شيدم"!

690
00:39:11,200 --> 00:39:14,160
‏رآك نادل، يا رجل!
‏وأيضاً، أثر الكرسي

691
00:39:14,240 --> 00:39:17,400
‏في مسرح الجريمة وعجلات

692
00:39:17,480 --> 00:39:19,800
‏سيارة "إيغمين" لا تتطابق معها.

693
00:39:20,440 --> 00:39:22,800
‏ستصل نتائج عجلاتك.

694
00:39:23,360 --> 00:39:25,320
‏أنت قتلتها. أخبرنا الحقيقة.

695
00:39:26,360 --> 00:39:28,400
‏- هل يمكنك أن تأتي إلى هنا؟
‏- أجل؟

696
00:39:34,400 --> 00:39:36,040
‏الآثار لا تتطابق.

697
00:39:36,880 --> 00:39:38,360
‏- كيف ذلك؟
‏- حقاً.

698
00:39:38,440 --> 00:39:39,680
‏لمن هي، إذاً؟

699
00:39:47,120 --> 00:39:49,920
‏مهلاً! لا تنظر إلى المضخات.

700
00:39:50,000 --> 00:39:53,680
‏انظر إلى الخلف.
‏هناك سيارة "تيبو" زرقاء.

701
00:39:54,400 --> 00:39:55,840
‏انظر ماذا يفعل.

702
00:39:55,920 --> 00:39:57,680
‏إنه يتبع السيارة الأخرى.

703
00:39:58,240 --> 00:40:01,000
‏عندما تتحرك السيارة، يتبعها.

704
00:40:07,240 --> 00:40:08,800
‏إنها السيارة التي أطلقت النار عليها!

705
00:40:10,520 --> 00:40:11,440
‏مرحباً! "رجب"!

706
00:40:12,120 --> 00:40:13,640
‏كيف حالك؟ أنا "بهجت".

707
00:40:15,480 --> 00:40:16,920
‏سأطلب منك خدمة.

708
00:40:17,440 --> 00:40:20,200
‏هل هناك سيارة "تيبو"؟
‏تعرضت لرصاصات نارية.

709
00:40:21,160 --> 00:40:22,320
‏في التصليح؟

710
00:40:23,600 --> 00:40:24,640
‏أجل، يا رجل.

711
00:40:26,120 --> 00:40:27,080
‏أشكرك، يا رجل.

712
00:40:27,560 --> 00:40:28,720
‏أشكرك!

713
00:40:30,960 --> 00:40:32,720
‏تسجيلات هاتف "شيدم".

714
00:40:34,120 --> 00:40:35,720
‏لماذا هي طويلة جداً؟

715
00:40:35,800 --> 00:40:37,560
‏إنه رقم الصحافية.

716
00:40:37,640 --> 00:40:40,720
‏زميلة "شيدم" في الشقة ذكرت أمر الصحافية.

717
00:40:41,280 --> 00:40:43,120
‏أنت، اذهب إلى تلك المنظمة.

718
00:40:43,200 --> 00:40:45,960
‏سنرى الصحافية مع "هارون".

719
00:40:46,040 --> 00:40:48,480
‏وأنت اذهب إلى عامل التصليح

720
00:40:48,560 --> 00:40:51,520
‏وابحث عن سيارة "تيبو" زرقاء اللون
‏قد تعرضت لرصاصات نارية.

721
00:40:51,600 --> 00:40:52,920
‏حاضر، كابتن.

722
00:41:04,720 --> 00:41:06,200
‏- أليس ذلك "نهاد"؟
‏- أجل.

723
00:41:06,280 --> 00:41:08,480
‏- يا للهول!
‏- ما الأمر؟

724
00:41:08,560 --> 00:41:09,680
‏لدي طلب، سيدي.

725
00:41:09,760 --> 00:41:10,840
‏تفضل.

726
00:41:10,920 --> 00:41:12,480
‏الكابتن "عزيز" لا يتركني.

727
00:41:12,560 --> 00:41:15,240
‏- لماذا؟
‏- أتى إلى منزلي الليلة الماضية.

728
00:41:15,320 --> 00:41:18,480
‏أراني صورة امرأة لا أعرفها.

729
00:41:18,560 --> 00:41:21,640
‏- قال إنني طلبت يدها.
‏- من هي المرأة؟

730
00:41:21,720 --> 00:41:24,880
‏لا أعلم. قال إنني تظاهرت
‏بأنني رجل أعمال.

731
00:41:25,600 --> 00:41:27,800
‏يا للهول! لقد جنّ "عزيز"!

732
00:41:27,880 --> 00:41:30,000
‏أنا حقاً لا أعرف شيئاً.

733
00:41:30,080 --> 00:41:33,760
‏لدي مشاكل تكفيني.
‏ليس لدي عمل. ولا أي شيء.

734
00:41:34,240 --> 00:41:37,160
‏الدولة تريد بدل الإعاشة.

735
00:41:37,240 --> 00:41:39,040
‏لا أستطيع تحمل ذلك حتى.

736
00:41:39,120 --> 00:41:41,040
‏ولكن، إنه يعبث معي.

737
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
‏أرجوك، سيدي. أرجو...

738
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
‏- لا تفعل.
‏- أنقذني.

739
00:41:44,160 --> 00:41:46,000
‏- أرجوك.
‏- نحن نعمل على ذلك.

740
00:41:46,080 --> 00:41:48,800
‏- أشكرك.
‏- هيا!

741
00:41:48,880 --> 00:41:49,960
‏ماذا سنفعل؟

742
00:41:54,480 --> 00:41:57,080
‏أهلاً. مرحباً.

743
00:42:01,040 --> 00:42:02,760
‏ماذا تفعلين هنا؟

744
00:42:03,920 --> 00:42:05,640
‏أنا مصمم غرافيك، لماذا؟

745
00:42:05,720 --> 00:42:07,680
‏فقط من باب الفضول.

746
00:42:07,760 --> 00:42:10,280
‏لأنني متحولة جنسية
‏لا يجب أن أكون عاملة جنس.

747
00:42:10,360 --> 00:42:12,080
‏أسأت فهمي، يا أختي.

748
00:42:12,160 --> 00:42:15,200
‏تصميم الغرافيك مهم، لهذا السبب.

749
00:42:15,280 --> 00:42:16,200
‏أجل.

750
00:42:17,080 --> 00:42:18,520
‏كيف يمكنني مساعدتك؟

751
00:42:19,080 --> 00:42:21,120
‏الأمر يتعلق بـ"شيدم".

752
00:42:22,440 --> 00:42:23,960
‏كانت عضو هنا.

753
00:42:24,520 --> 00:42:26,480
‏- كلا، لم تكن.
‏- لماذا؟

754
00:42:26,560 --> 00:42:29,360
‏تكلمنا ولكنها لم ترغب بالانضمام.

755
00:42:30,040 --> 00:42:32,280
‏هل تعرفين إذا كان هناك من تحرش بها؟

756
00:42:32,360 --> 00:42:37,280
‏أعلم بأن هناك مجموعة هاجمت
‏عندما أظهرت أصدقائنا كأهداف.

757
00:42:37,360 --> 00:42:39,920
‏- هل تعرفين من هم؟
‏- كلا، لا أعرف.

758
00:42:41,920 --> 00:42:43,960
‏عذراً على الإزعاج.

759
00:42:44,040 --> 00:42:45,600
‏على الرحب والسعة، طاب يومك.

760
00:42:45,680 --> 00:42:46,880
‏آسف.

761
00:42:48,360 --> 00:42:50,120
‏"نريد أن نستعيد عملنا!"

762
00:42:50,200 --> 00:42:51,400
‏"لا مجال للتراجع!"

763
00:42:51,480 --> 00:42:53,560
‏لقد تجمعوا، يا سيدي.

764
00:42:53,640 --> 00:42:55,880
‏لماذا؟ هذا مبتذل.

765
00:42:55,960 --> 00:42:58,760
‏عندما توظّفهم، يحبوك.
‏وعندما تطردهم ، يكرهوك.

766
00:42:58,840 --> 00:43:03,960
‏لم أرَ قط أي أحد ممتن لأنه قد توظّف.

767
00:43:04,320 --> 00:43:06,680
‏- ماذا سنفعل؟
‏- أين الأمن؟

768
00:43:06,760 --> 00:43:08,160
‏اتصل بهم، ربما؟

769
00:43:08,600 --> 00:43:11,480
‏إنهم يعملون للشركة التي طردتها، أيضاً.

770
00:43:11,560 --> 00:43:13,920
‏- ماذا عن الشرطة؟
‏- إنهم قادمون، سيدي.

771
00:43:14,000 --> 00:43:15,320
‏قوى العمل.

772
00:43:15,400 --> 00:43:18,600
‏جيد جداً. سأتصل بـ"بهجت"، أيضاً.

773
00:43:20,400 --> 00:43:21,680
‏دعني أتصل به.

774
00:43:24,480 --> 00:43:26,840
‏مرحباً، "بهجت". ما الأمر؟

775
00:43:26,920 --> 00:43:28,600
‏اتصلت لأطلب خدمة.

776
00:43:28,680 --> 00:43:32,120
‏هل يمكنك أن تأتي إلى هنا؟
‏إلى المركز التجاري.

777
00:43:32,200 --> 00:43:33,200
‏بسرعة.

778
00:43:33,280 --> 00:43:34,600
‏ولكن، أنا مشغول.

779
00:43:34,680 --> 00:43:35,840
‏ماذا تقصد؟

780
00:43:36,160 --> 00:43:38,440
‏نحتاج إليك. لذا، أرجوك تعال.

781
00:43:38,520 --> 00:43:40,280
‏أحتاج إليك بشدة. حسناً؟

782
00:43:40,360 --> 00:43:43,320
‏حسناً. ولكن، سأتأخر قليلاً.

783
00:43:46,280 --> 00:43:47,280
‏ما الأمر؟

784
00:43:47,920 --> 00:43:49,200
‏السيد "رشاد" يتصل.

785
00:43:49,800 --> 00:43:51,040
‏- مرحباً.
‏- أجل.

786
00:43:51,600 --> 00:43:53,120
‏- ماذا فعلت؟
‏- ماذا؟

787
00:43:53,760 --> 00:43:55,400
‏كل ما هو ضروري.

788
00:43:55,480 --> 00:44:00,480
‏قالوا إنه سيكون أفضل
‏إذا غيّرنا شركة المبيعات.

789
00:44:00,560 --> 00:44:02,360
‏لذا، فعلت ذلك. غيّرناها.

790
00:44:02,440 --> 00:44:05,960
‏هل تعتقد أنها أفضل؟ إنهم يحتجّون.

791
00:44:06,040 --> 00:44:08,600
‏لقد قضي على اسمي بسببهم.

792
00:44:09,200 --> 00:44:11,280
‏- الصحافة هنا، أيضاً.
‏- كلا.

793
00:44:11,360 --> 00:44:15,840
‏لا تأخذهم على محمل الجد.
‏قد يكونوا من جريدة محلية.

794
00:44:15,920 --> 00:44:18,040
‏هناك القليل من الزبائن.

795
00:44:18,120 --> 00:44:20,760
‏ليس احتجاجاً حماسياً لأكون صادقاً.

796
00:44:20,840 --> 00:44:23,160
‏كان عليّ أن أغيّر الشركة.

797
00:44:23,240 --> 00:44:25,520
‏إذا لم نتخذ التدابير...

798
00:44:25,600 --> 00:44:27,120
‏ستصبح رخيصة، صحيح؟

799
00:44:27,200 --> 00:44:31,520
‏أعلم بأنك اشتريت قلماً يساوي 2000 يورو
‏من حساب الشركة.

800
00:44:31,600 --> 00:44:35,480
‏لا تأخذ ذلك على محمل الجد، أرجوك.

801
00:44:35,560 --> 00:44:36,600
‏- يا للهول...
‏- ماذا؟

802
00:44:36,680 --> 00:44:38,120
‏سأسوّي الأمر.

803
00:44:38,200 --> 00:44:40,400
‏لن تواجه أي خسارة.

804
00:44:40,480 --> 00:44:41,920
‏لن يكون هناك مشكلة.

805
00:44:42,000 --> 00:44:44,480
‏سأتصل بك مجدداً بعد ذلك.

806
00:44:44,560 --> 00:44:46,560
‏- حسناً.
‏- سوّ الأمر.

807
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
‏ما الأمر؟

808
00:44:56,560 --> 00:44:57,640
‏مرحباً.

809
00:44:58,280 --> 00:44:59,760
‏- مرحباً.
‏- مكتب الجنايات.

810
00:44:59,840 --> 00:45:01,200
‏كيف أستطيع مساعدتك؟

811
00:45:01,760 --> 00:45:04,080
‏سنتكلم عن المتحولة جنسياً التي قُتلت.

812
00:45:04,160 --> 00:45:05,800
‏"شيدم". هل تعرفها؟

813
00:45:05,880 --> 00:45:07,600
‏"شيدم"؟ من هي؟

814
00:45:08,160 --> 00:45:09,560
‏"موتلو غوفن" هو اسمها الحقيقي.

815
00:45:09,640 --> 00:45:11,400
‏اتصلتَ بها 15 مرة.

816
00:45:11,480 --> 00:45:14,880
‏أجل. أعرفها. تحدثنا بضعة مرات.

817
00:45:14,960 --> 00:45:16,600
‏لقد قتلت.

818
00:45:17,160 --> 00:45:19,800
‏المتحولة جنسياً التي قتلَت كانت هي؟

819
00:45:19,880 --> 00:45:21,800
‏ما الذي تحدثتما حوله؟

820
00:45:21,880 --> 00:45:23,680
‏كان ليس ضرورياً.

821
00:45:23,760 --> 00:45:26,240
‏قالت أن حياتها ستصبح رواية.

822
00:45:27,320 --> 00:45:30,160
‏ذكرت فرقة. فريق "سليدج".

823
00:45:30,840 --> 00:45:33,680
‏استمعت لها مُعتقداً أنه شيء مهم.

824
00:45:33,760 --> 00:45:34,720
‏اتضح أنه شيء ممل.

825
00:45:34,800 --> 00:45:38,520
‏المتحولة ذكرت فريق "سليدج". هل هذا ممل؟

826
00:45:38,600 --> 00:45:40,000
‏أو عادي؟

827
00:45:40,320 --> 00:45:43,200
‏- هل أنت تعبث معنا.
‏- لما قد أفعل ذلك؟

828
00:45:43,600 --> 00:45:45,280
‏إذا أعجبتني قصتها،

829
00:45:45,360 --> 00:45:48,480
‏سأعدّ سلسلة صيفية عن ذلك. ولكن...

830
00:45:48,880 --> 00:45:50,480
‏ماذا عن قصتي؟

831
00:45:50,560 --> 00:45:54,280
‏دوّن قصتي. ستشكل سلسلة رائعة.

832
00:45:55,320 --> 00:45:56,920
‏اتصل بي وتكلم معي.

833
00:45:57,000 --> 00:45:59,480
‏لستُ متورطاً في هذه الجريمة.

834
00:46:00,480 --> 00:46:01,640
‏لا تتهمني.

835
00:46:01,720 --> 00:46:04,280
‏نسأل إذا كان لديها عدو؟

836
00:46:04,360 --> 00:46:05,880
‏أو متحرّش؟

837
00:46:05,960 --> 00:46:08,240
‏ما أمر فريق "سليدج"؟

838
00:46:08,320 --> 00:46:10,400
‏ذكرت التمرينات.

839
00:46:11,120 --> 00:46:15,080
‏أخبرتني بأنها استُبعدت من المجتمع.

840
00:46:15,160 --> 00:46:17,120
‏مع صورة.

841
00:46:18,040 --> 00:46:21,720
‏اعتقدت أنني سأحصل على أخبار رائعة من ذلك.

842
00:46:22,120 --> 00:46:23,560
‏والصورة؟

843
00:46:24,160 --> 00:46:27,800
‏سبق وقلت كل شيء للشرطة.

844
00:46:28,640 --> 00:46:31,440
‏هذا كل شيء. لن أنظّف قذارتك.

845
00:46:38,840 --> 00:46:40,080
‏سنعود.

846
00:46:41,520 --> 00:46:42,560
‏لا تذهب إلى أي مكان!

847
00:46:48,040 --> 00:46:49,360
‏هل يمكنك أن توصلني أولاً؟

848
00:46:50,080 --> 00:46:51,840
‏ثم اذهب حيث تشاء.

849
00:46:51,920 --> 00:46:53,000
‏حسناً.

850
00:46:53,080 --> 00:46:56,360
‏الشرطة فككت الحشد.

851
00:46:56,440 --> 00:46:58,080
‏لم يرَ أحد أي شيء.

852
00:46:58,160 --> 00:47:00,400
‏لا تقلق بشأن ذلك، سيدي.

853
00:47:00,480 --> 00:47:03,080
‏حسناً. لا تسمح لذلك بأن يحصل مجدداً.

854
00:47:03,160 --> 00:47:06,000
‏لن أفعل. ليس مجدداً. لا تقلق.

855
00:47:06,080 --> 00:47:08,800
‏سنتّخذ التدابير. لا تقلق.

856
00:47:08,880 --> 00:47:10,600
‏لا أريد أي مفاجآت أخرى.

857
00:47:13,520 --> 00:47:16,200
‏هذا أخي. تعال واجلس، يا رجل.

858
00:47:16,760 --> 00:47:18,280
‏لماذا اتصلت بي؟

859
00:47:18,360 --> 00:47:20,240
‏لنتحدث قليلاً.

860
00:47:20,320 --> 00:47:22,800
‏لأتخلص من الهراء. لنذهب.

861
00:47:22,880 --> 00:47:24,560
‏لماذا اتصلت بي من أجل ذلك؟

862
00:47:25,120 --> 00:47:26,680
‏لماذا أحضرتني لأحتجز؟

863
00:47:26,760 --> 00:47:28,840
‏أنا أخيك الأكبر، يا رجل.

864
00:47:28,920 --> 00:47:30,400
‏يجب أن نتحدث.

865
00:47:30,480 --> 00:47:32,600
‏- تباً.
‏- انتبه لكلامك!

866
00:47:32,680 --> 00:47:33,960
‏لماذا بحق الجحيم؟

867
00:47:34,040 --> 00:47:36,400
‏اتصلت بي من أجل لا شيء.

868
00:47:36,480 --> 00:47:39,080
‏اصمت يا رجل!

869
00:47:39,160 --> 00:47:41,160
‏اتصلت بي من أجل لا شيء.

870
00:47:41,240 --> 00:47:42,840
‏كانت مزحة. أنا لا أصرخ.

871
00:47:44,320 --> 00:47:46,000
‏أتيت إلى هنا بالسيارة؟

872
00:47:46,680 --> 00:47:47,840
‏هل أنت بخير؟

873
00:47:48,560 --> 00:47:50,920
‏بالطبع أنا كذلك.
‏سأصبح أفضل عندما أتحدث معك.

874
00:47:59,000 --> 00:48:00,680
‏إنه قادم.

875
00:48:00,760 --> 00:48:02,240
‏ما هذا بحق الجحيم؟

876
00:48:04,760 --> 00:48:07,480
‏لا تفعل. لقد غيّرت العازل للتو.

877
00:48:08,120 --> 00:48:09,160
‏من هم؟

878
00:48:09,240 --> 00:48:10,520
‏لا تقلق.

879
00:48:13,480 --> 00:48:15,000
‏اذهب.

880
00:48:15,080 --> 00:48:16,120
‏من هم؟

881
00:48:16,200 --> 00:48:20,080
‏الموظفين في الشركة
‏التي توقفت عن العمل معها.

882
00:48:20,160 --> 00:48:23,840
‏أصبحوا عاطلين عن العمل الآن.
‏لهذا السبب هم مستاؤون.

883
00:48:23,920 --> 00:48:26,800
‏هذا جيد لك. لقد نجحت!

884
00:48:26,880 --> 00:48:28,200
‏لماذا فعلت ذلك؟

885
00:48:28,280 --> 00:48:29,920
‏وجدت واحدة أرخص.

886
00:48:30,000 --> 00:48:31,400
‏الناس عاطلون عن العمل.

887
00:48:31,480 --> 00:48:33,480
‏هذا ليس من شأنك!

888
00:48:33,560 --> 00:48:36,840
‏اذهب بعيداً! سأحطمك أقسم لك. اذهب!

889
00:48:36,920 --> 00:48:37,800
‏تباً!

890
00:48:37,880 --> 00:48:39,320
‏تباً لك أنت.

891
00:48:41,160 --> 00:48:42,600
‏ليكن لديك شفقة.

892
00:49:03,280 --> 00:49:04,360
‏تعال إلى هنا.

893
00:49:08,160 --> 00:49:10,400
‏- مرحباً.
‏- ما كان اسمك؟

894
00:49:11,080 --> 00:49:11,960
‏"أيتيكين".

895
00:49:12,880 --> 00:49:16,800
‏- "أيتيكين"، هل كنت رئيس مجموعة؟
‏- أنا قائد فرقة.

896
00:49:16,880 --> 00:49:21,200
‏الناس المتحولون يتعرضون للهجوم هنا.
‏ما الأمر في ذلك؟

897
00:49:21,280 --> 00:49:22,800
‏أجل، أحياناً.

898
00:49:23,240 --> 00:49:27,880
‏نقصّر بسبب عددهم. فيموتون.

899
00:49:27,960 --> 00:49:30,600
‏تقول أن القضية تتعلق بـ"شيدم".

900
00:49:30,680 --> 00:49:33,120
‏أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك.

901
00:49:33,200 --> 00:49:34,400
‏لم أكن هنا.

902
00:49:34,480 --> 00:49:37,760
‏بدأت القصة في منطقتك. ألا تعرف شيئاً؟

903
00:49:37,840 --> 00:49:39,720
‏حتى لو لا تعرف،

904
00:49:40,240 --> 00:49:44,280
‏سمعت بأن فريق شرطة كان مشاركاً في الهجوم؟

905
00:49:44,840 --> 00:49:46,640
‏لا يمكن أن يكون فريق شرطة.

906
00:49:46,720 --> 00:49:47,800
‏إنه فريق "سليدج".

907
00:49:48,360 --> 00:49:51,160
‏تكلم مع المفوّض عن ذلك.

908
00:49:51,240 --> 00:49:53,160
‏تباً للمفوض!

909
00:49:53,680 --> 00:49:55,800
‏لقد سألنا شيئاً فقط.

910
00:49:55,880 --> 00:49:57,320
‏هيا.

911
00:49:57,400 --> 00:49:58,760
‏حسناً، يا رجل.

912
00:49:58,840 --> 00:50:00,240
‏حسناً، هيا.

913
00:50:03,280 --> 00:50:04,200
‏أجل؟

914
00:50:05,360 --> 00:50:08,040
‏تكلمنا مع الرئيس "أيتيكين".

915
00:50:08,120 --> 00:50:10,000
‏الممارسات المعتادة، "بهجت".

916
00:50:10,080 --> 00:50:11,880
‏أخبرني فقط. أخبرني.

917
00:50:11,960 --> 00:50:12,960
‏أعلمني.

918
00:50:13,040 --> 00:50:15,840
‏هناك تسلسل قيادي، تعلم.

919
00:50:15,920 --> 00:50:17,520
‏ليسوا خارجين عن القانون.

920
00:50:17,880 --> 00:50:19,160
‏ماذا عن الصورة؟

921
00:50:19,240 --> 00:50:21,800
‏إنها ليست عن المخفر.

922
00:50:21,880 --> 00:50:24,600
‏اكتمل استجوابه.

923
00:50:24,680 --> 00:50:27,600
‏ستجد المزيد إذا حفرت بشكل أعمق.

924
00:50:27,680 --> 00:50:29,400
‏تباً للحفر واللعنة.

925
00:50:29,800 --> 00:50:31,680
‏من هم؟ أعطني ذلك.

926
00:50:31,760 --> 00:50:33,440
‏أنا آسف، "بهجت"؟

927
00:50:33,520 --> 00:50:36,200
‏تفقّد رئيس الشرطة في المقاطعة.

928
00:50:36,280 --> 00:50:37,440
‏لا أستطيع أن أعرف.

929
00:50:40,640 --> 00:50:41,840
‏أين؟

930
00:50:43,440 --> 00:50:44,600
‏لماذا "هارون" ليس هنا؟

931
00:50:46,400 --> 00:50:47,600
‏سيأتون لاحقاً.

932
00:50:48,400 --> 00:50:49,280
‏ما الأمر؟

933
00:50:50,160 --> 00:50:51,880
‏أردت التحدث فقط.

934
00:50:52,560 --> 00:50:55,440
‏- أتمنى أن لا يكون هناك خطب ما.
‏- وجدتها.

935
00:50:55,760 --> 00:50:58,200
‏- من؟
‏- أنت قلت اعثر عليها. فعلت.

936
00:51:05,160 --> 00:51:06,400
‏أين وجدتها؟

937
00:51:08,080 --> 00:51:10,520
‏- إنها في المنزل تنتظرنا.
‏- كيف؟ في منزلي؟

938
00:51:11,160 --> 00:51:12,520
‏إنها تنتظرنا.

939
00:51:14,280 --> 00:51:15,600
‏سنذهب.

940
00:51:19,640 --> 00:51:20,920
‏هل كل شيء على ما يرام؟

941
00:51:21,280 --> 00:51:22,320
‏أجل.

942
00:51:28,720 --> 00:51:29,640
‏ادخل.

943
00:51:50,000 --> 00:51:52,240
‏أنت قلت لي بأن أجدها، وفعلت.

944
00:52:26,000 --> 00:52:27,760
‏لم أطلب ذلك.

945
00:52:28,800 --> 00:52:29,680
‏هل قلت ذلك؟

946
00:52:29,760 --> 00:52:31,200
‏اهدأ! من هي؟

947
00:52:31,280 --> 00:52:33,160
‏اخرج تباً لك.

948
00:52:33,240 --> 00:52:34,280
‏اهدأ.

949
00:52:34,360 --> 00:52:36,000
‏- "نسر".
‏- ارحل.

950
00:52:36,080 --> 00:52:37,240
‏- "نسر".
‏- اذهب.

951
00:52:37,320 --> 00:52:39,560
‏لا تجعلني أفعل أي شيء سيء.

952
00:52:39,640 --> 00:52:41,800
‏- اخرج.
‏- اهدأ، "نسر".

953
00:52:41,880 --> 00:52:43,200
‏- اذهب.
‏- اكتشفنا الأمر.

954
00:52:43,280 --> 00:52:45,000
‏نحن مغايرين جنسياً.

955
00:52:45,080 --> 00:52:48,520
‏- ما هذا بحق الجحيم؟
‏- أجريت فحصاً. مغايرين جنسياً.

956
00:52:48,600 --> 00:52:50,680
‏تباً! لكم جميعاً! تباً!

957
00:52:50,760 --> 00:52:52,240
‏- "نسر"...
‏- ارحلوا!

958
00:52:52,320 --> 00:52:54,040
‏- ما هذا...
‏- هيا.

959
00:52:54,120 --> 00:52:55,160
‏- تعال.
‏- اذهب!

960
00:52:55,240 --> 00:52:56,480
‏- ماذا؟
‏- اخرج.

961
00:52:56,560 --> 00:52:58,400
‏- ماذا تفعل؟
‏- تباً!

962
00:53:11,280 --> 00:53:12,600
‏هل لديك موعد؟

963
00:53:13,120 --> 00:53:14,000
‏لماذا؟

964
00:53:14,080 --> 00:53:16,640
‏هل يعرف بأننا قادمون؟

965
00:53:16,720 --> 00:53:20,040
‏- على الأغلب كلا، ولكنه يعرف القضية.
‏- ماذا لو صدم؟

966
00:53:21,040 --> 00:53:22,600
‏ما علاقتك بذلك؟

967
00:53:26,200 --> 00:53:28,560
‏- هل أنت متفرّغ؟
‏- أجل. ما الأمر؟

968
00:53:28,640 --> 00:53:31,400
‏- سأتكلم عن المتحولين جنسياً...
‏- حسناً.

969
00:53:32,240 --> 00:53:36,080
‏وجدنا المهاجمين، بعض الناس في القسم

970
00:53:36,160 --> 00:53:39,560
‏- مرتبطين بذلك.
‏- كيف عرفت؟

971
00:53:39,640 --> 00:53:41,160
‏صديقة "شيدم".

972
00:53:41,240 --> 00:53:42,280
‏من هي؟

973
00:53:42,360 --> 00:53:44,200
‏المتحولة التي قتلت.

974
00:53:44,880 --> 00:53:46,920
‏- ما اسمها الحقيقي؟
‏- "موتلو".

975
00:53:47,000 --> 00:53:49,720
‏- كيف عرفت صديقتها؟
‏- من "شيدم".

976
00:53:49,800 --> 00:53:52,520
‏نحن نحقق، لأنه قد يكون صحيحاً.

977
00:53:53,080 --> 00:53:55,840
‏الناس المتحولين جنسياً هم باستمرار...

978
00:53:55,920 --> 00:53:58,720
‏نفعل أي شيء من أجل السلامة، "بهجت".

979
00:53:58,800 --> 00:54:00,320
‏إنها وظيفتنا الأساس.

980
00:54:01,000 --> 00:54:03,840
‏أنا شخصياً أريد أن أبيدهم من الطرقات.

981
00:54:03,920 --> 00:54:06,840
‏ولكن، إذا كان هناك أي شيء ضد القانون

982
00:54:06,920 --> 00:54:08,560
‏سنفعل الضروري.

983
00:54:08,880 --> 00:54:11,720
‏- أين وجدت جثته؟
‏- على طريق "كونيا".

984
00:54:11,800 --> 00:54:13,560
‏إنها ليست مقاطعتي.

985
00:54:13,640 --> 00:54:16,880
‏إذا رأيت الوضع خارج عن القانون، اعتقلهم.

986
00:54:16,960 --> 00:54:19,480
‏نحن نفعل عملنا من دون تمييز.

987
00:54:19,560 --> 00:54:21,000
‏أنت قم بعملك.

988
00:54:21,080 --> 00:54:22,000
‏حسناً.

989
00:54:22,880 --> 00:54:24,400
‏وأمر الصورة.

990
00:54:24,480 --> 00:54:27,240
‏استقال "أيتيكين" منذ ستة أشهر.

991
00:54:27,320 --> 00:54:29,400
‏ثم، التصدير.

992
00:54:30,440 --> 00:54:33,000
‏كيف يمكننا أن نجده؟ هل يأتي إلى هنا؟

993
00:54:33,080 --> 00:54:35,120
‏لست حاضنته.

994
00:54:35,200 --> 00:54:36,440
‏شكراً.

995
00:54:45,640 --> 00:54:46,960
‏هذا الشاي لك.

996
00:54:47,040 --> 00:54:49,000
‏- شكراً.
‏- على الرحب والسعة.

997
00:54:50,200 --> 00:54:54,600
‏- هل أقلعت عن الشراب؟
‏- أشرب شاي "ليندن" بدلاً من ذلك. صحي جداً.

998
00:54:55,200 --> 00:54:56,280
‏حسناً.

999
00:54:57,960 --> 00:55:01,520
‏أنا أقول لك دائماً بأن تشرب شاي "ليندن".
‏أرأيت، إنه صحي أكثر.

1000
00:55:02,000 --> 00:55:03,440
‏ولكن، نحن فقط لا نفعل.

1001
00:55:09,560 --> 00:55:11,560
‏أنت اذهب إلى المكتب وانتظرني.

1002
00:55:11,640 --> 00:55:12,600
‏حسناً.

1003
00:55:13,160 --> 00:55:14,760
‏لماذا لا تخبرني؟

1004
00:55:14,840 --> 00:55:16,840
‏أخبرك ماذا؟ انتهى الأمر.

1005
00:55:16,920 --> 00:55:18,400
‏لماذا طردنا "نسر"؟

1006
00:55:18,480 --> 00:55:19,720
‏أخبرني. لماذا؟

1007
00:55:19,800 --> 00:55:23,240
‏كنا نشغل مكانه لوقت طويل.

1008
00:55:23,320 --> 00:55:25,960
‏لقد غضب فقط. هل هذا يكفي؟

1009
00:55:26,040 --> 00:55:27,880
‏أنت أغضبته.

1010
00:55:27,960 --> 00:55:29,560
‏نحن بلا مأوى الآن.

1011
00:55:29,640 --> 00:55:32,160
‏تباً لمنزلك! اصمت!

1012
00:55:32,880 --> 00:55:33,840
‏يا للهول!

1013
00:55:35,480 --> 00:55:36,880
‏إلى أين تذهب؟

1014
00:55:40,000 --> 00:55:41,280
‏آسف، "إيدا".

1015
00:55:53,560 --> 00:55:54,600
‏كيف حالك؟

1016
00:55:54,680 --> 00:55:56,480
‏- أهلاً.
‏- هل هو هنا؟

1017
00:55:56,560 --> 00:55:57,520
‏- أجل.
‏- حسناً.

1018
00:56:00,520 --> 00:56:01,400
‏أنت فعلت ذلك؟

1019
00:56:01,480 --> 00:56:02,560
‏أنا أصلحتها.

1020
00:56:02,640 --> 00:56:04,040
‏هل تعرفهم؟

1021
00:56:04,120 --> 00:56:05,880
‏أجل، أعرفهم. إنهم يتسكعون هنا.

1022
00:56:05,960 --> 00:56:07,920
‏لدينا مباراة الليلة.

1023
00:56:08,000 --> 00:56:10,880
‏سأكون هناك لأشاهد مباراتك. حسناً؟

1024
00:56:10,960 --> 00:56:13,560
‏- لا تقول لهم بأنك تكلمت معي.
‏- حسناً.

1025
00:56:13,640 --> 00:56:14,520
‏هل من شيء آخر؟

1026
00:56:14,600 --> 00:56:16,280
‏كلا شكراً. طاب يومك.

1027
00:56:16,360 --> 00:56:17,320
‏- شكراً.
‏- شكراً.

1028
00:56:23,600 --> 00:56:24,800
‏ما الأمر؟

1029
00:56:25,120 --> 00:56:27,000
‏كنت في الجوار. ومررت.

1030
00:56:28,600 --> 00:56:30,480
‏إلى أين تذهب؟ إلى الخارج؟

1031
00:56:30,880 --> 00:56:32,400
‏- أجل.
‏- حسناً.

1032
00:56:33,360 --> 00:56:34,280
‏إلى أين؟

1033
00:56:35,640 --> 00:56:37,120
‏عند "صبيحة".

1034
00:56:38,640 --> 00:56:40,120
‏كيف تعرفها؟

1035
00:56:40,200 --> 00:56:42,400
‏أنت تركتها هكذا.

1036
00:56:43,040 --> 00:56:45,520
‏فقط أنا أعتني بها.

1037
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
‏لم يترك أحد أي أحد.

1038
00:56:48,080 --> 00:56:49,800
‏لديها حارس الآن.

1039
00:56:49,880 --> 00:56:53,160
‏- الحارس لا يمكنه الحراسة. ولكن أنا بلى.
‏- أنت؟

1040
00:56:54,240 --> 00:56:55,920
‏كيف قابلتها؟

1041
00:56:56,000 --> 00:56:59,120
‏تبعتها. اكتشفت أين تتسكع.

1042
00:56:59,920 --> 00:57:04,160
‏اسمع، إنها تعرفني باسم "حقي".

1043
00:57:04,240 --> 00:57:05,320
‏لماذا "حقي"؟

1044
00:57:06,920 --> 00:57:08,080
‏ألا يعجبك؟

1045
00:57:09,880 --> 00:57:13,480
‏كنت سأختار "كمال الدين"
‏ولكنه طويل قليلاً.

1046
00:57:14,480 --> 00:57:16,960
‏لماذا تفعل هذا سرّاً؟

1047
00:57:17,040 --> 00:57:19,280
‏أنا لا أفعل أي شيء سرّاً.

1048
00:57:19,360 --> 00:57:20,640
‏كيف ذلك؟

1049
00:57:21,280 --> 00:57:22,320
‏رأيت "نهاد".

1050
00:57:22,800 --> 00:57:25,080
‏- هل قال ذلك؟
‏- أجل، لقد فعل.

1051
00:57:25,160 --> 00:57:26,160
‏ثرثار.

1052
00:57:27,760 --> 00:57:29,920
‏أردت أن أرى إذا كان
‏بإمكاني أن أجد دليلاً.

1053
00:57:30,000 --> 00:57:31,920
‏ماذا تكلمنا؟

1054
00:57:32,000 --> 00:57:33,920
‏ماذا؟ ماذا تكلمنا؟

1055
00:57:34,480 --> 00:57:36,160
‏انت قلت بأن نشملك.

1056
00:57:36,480 --> 00:57:40,240
‏قلت بأنك كان لديك عداوة، وقطع إصبعك.

1057
00:57:40,880 --> 00:57:43,000
‏ماذا قلنا لك؟ قلنا حسناً.

1058
00:57:43,080 --> 00:57:45,200
‏طالما أن تخبروني.

1059
00:57:45,520 --> 00:57:46,400
‏ألم نفعل؟

1060
00:57:46,480 --> 00:57:50,120
‏كنت سأقول لهم ككل.

1061
00:57:51,320 --> 00:57:54,120
‏أردت أن يرى "نهاد" صور "صبيحة"؟

1062
00:57:54,200 --> 00:57:59,360
‏أجل. تكلمت عن رجل محتال
‏تنكّر في زي رجل أعمال.

1063
00:57:59,440 --> 00:58:03,520
‏وأنت ظننت أنه كان "نهاد"، صحيح؟

1064
00:58:04,080 --> 00:58:07,000
‏مظهره يناسب الوصف. ذهبت لأتكلم.

1065
00:58:07,080 --> 00:58:10,000
‏أنا أقيّم كل الاحتمالات، "بهجت".

1066
00:58:10,080 --> 00:58:13,280
‏قبل التكلم عن الاحتمالات،

1067
00:58:13,800 --> 00:58:16,560
‏أخبرني أولاً إذا كنت سترى أحد.

1068
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
‏هل هذا واضح؟

1069
00:58:18,400 --> 00:58:19,480
‏أخبرني أولاً.

1070
00:58:20,760 --> 00:58:23,040
‏سأقابل "صبيحة". حسناً؟

1071
00:58:23,800 --> 00:58:26,040
‏سأقول لها كل شيء.

1072
00:58:30,640 --> 00:58:31,720
‏شكراً.

1073
00:58:37,800 --> 00:58:40,320
‏- كابتن. السيدة "جيدا" في غرفتك.
‏- أجل؟

1074
00:58:41,280 --> 00:58:42,400
‏حسناً.

1075
00:58:44,040 --> 00:58:45,120
‏حسناً.

1076
00:58:50,280 --> 00:58:51,280
‏مرحباً، "بهجت".

1077
00:58:51,840 --> 00:58:53,120
‏أجل.

1078
00:58:53,680 --> 00:58:56,280
‏أنا هنا لأسأل ماذا تريد
‏أن تتناول للعشاء.

1079
00:58:56,360 --> 00:58:57,520
‏ماذا تريد؟

1080
00:59:01,880 --> 00:59:03,160
‏خبز محمّص.

1081
00:59:03,920 --> 00:59:04,960
‏حسناً.

1082
00:59:13,320 --> 00:59:14,200
‏أراك.

1083
00:59:15,600 --> 00:59:17,240
‏- طاب يومك.
‏- أجل.

1084
00:59:32,440 --> 00:59:33,520
‏- مهلاً!
‏- تعال!

1085
00:59:34,320 --> 00:59:35,880
‏من هناك؟

1086
01:00:11,320 --> 01:00:14,360
‏وجدت شيئاً ولم تخبرني؟

1087
01:00:14,440 --> 01:00:16,600
‏أردت فقط أن أتوقف وأشاهد.

1088
01:00:16,680 --> 01:00:18,120
‏فريق غير نافع.

1089
01:00:18,200 --> 01:00:20,440
‏كلهم أغبياء. اذهب، أنهي ذلك.

1090
01:00:20,520 --> 01:00:24,200
‏انظر إلى ذلك الرقم 10 ,9 ,5 و2.

1091
01:00:24,280 --> 01:00:25,400
‏- 5 و2.
‏- أجل.

1092
01:00:25,480 --> 01:00:27,480
‏أحضرهما. سآتي.

1093
01:00:27,560 --> 01:00:29,160
‏- حسناً.
‏- أين "نسر"؟

1094
01:00:29,240 --> 01:00:31,320
‏- إنه...
‏- لقد فقد عقله.

1095
01:00:31,400 --> 01:00:32,920
‏ليس طبيعياً.

1096
01:00:33,400 --> 01:00:34,680
‏- هيا.
‏- اذهب.

1097
01:00:39,760 --> 01:00:42,160
‏لماذا تمرر الطابة؟ أعطنا إياها.

1098
01:00:42,760 --> 01:00:45,840
‏ارم الطابة. هيا. أرسلها إلي.

1099
01:00:46,680 --> 01:00:47,680
‏تفضل.

1100
01:00:48,680 --> 01:00:49,760
‏الشرطة.

1101
01:00:50,560 --> 01:00:52,000
‏"باراكشي".

1102
01:00:52,800 --> 01:00:54,120
‏"باراكشي" من "أنقرة غوجو"!

1103
01:00:54,680 --> 01:00:57,960
‏إنها ضربة سيئة. إلى الأرض! الشرطة!

1104
01:01:02,440 --> 01:01:04,520
‏- من كان؟
‏- 10. انهض.

1105
01:01:04,600 --> 01:01:05,560
‏الزاوية.

1106
01:01:05,640 --> 01:01:07,480
‏- 9.
‏- هيا، 9.

1107
01:01:07,560 --> 01:01:08,440
‏2 ,5.

1108
01:01:08,520 --> 01:01:10,080
‏- 5.
‏- انهض.

1109
01:01:10,160 --> 01:01:11,760
‏- اذهب إلى هناك.
‏- تعال إلى هنا.

1110
01:01:11,840 --> 01:01:12,720
‏اذهب إلى هناك.

1111
01:01:13,360 --> 01:01:14,480
‏هناك.

1112
01:01:15,120 --> 01:01:16,240
‏اخرج.

1113
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
‏تحرّك.

1114
01:01:20,480 --> 01:01:21,840
‏هذه.

1115
01:01:21,920 --> 01:01:22,840
‏اتبعني.

1116
01:01:22,920 --> 01:01:24,360
‏تحرّك.

1117
01:01:25,040 --> 01:01:27,960
‏أنت اذهب للتمرين.

1118
01:01:37,280 --> 01:01:39,840
‏الكابتن هنا، لقد قضي عليك.

1119
01:01:41,440 --> 01:01:42,440
‏أتذكرني؟

1120
01:01:47,480 --> 01:01:49,160
‏- أجل.
‏- أجل.

1121
01:01:49,800 --> 01:01:52,840
‏- أعطني الطابة.
‏- لم نقتل أحد.

1122
01:01:55,000 --> 01:01:56,320
‏لم يفعلوا ذلك.

1123
01:01:56,400 --> 01:01:59,600
‏انظر إلى ذلك. عذراً على إزعاجك، إذاً.

1124
01:01:59,680 --> 01:02:00,800
‏أخبرني!

1125
01:02:01,520 --> 01:02:03,400
‏نحن جالسون في الحانة.

1126
01:02:25,760 --> 01:02:27,120
‏تبعنا السيارة فقط.

1127
01:02:27,440 --> 01:02:29,760
‏ذهبا إلى محطة البنزين وتابعا الطريق.

1128
01:02:29,840 --> 01:02:32,320
‏ثم، تركتها السيارة على الطريق.

1129
01:02:33,080 --> 01:02:34,480
‏تقدمنا.

1130
01:02:43,040 --> 01:02:44,640
‏لا تفعل!

1131
01:02:44,720 --> 01:02:46,000
‏ضربناها فقط.

1132
01:02:46,080 --> 01:02:47,920
‏هذا كل ما في الأمر، فقط ضربناها.

1133
01:02:48,000 --> 01:02:49,240
‏لا شيء أكثر.

1134
01:02:51,160 --> 01:02:54,160
‏وبعد ذلك؟ ماذا حدث، حينها؟

1135
01:02:54,800 --> 01:02:57,360
‏ولكن، أنت شرطي مثلهم.

1136
01:02:57,440 --> 01:02:59,680
‏لا أستطيع التكلم تحت هذه الظروف.

1137
01:03:00,200 --> 01:03:04,240
‏إذا ضربتك مرة، لن تستطيع المشي ثانيةً.

1138
01:03:04,840 --> 01:03:07,560
‏- من الشرطي؟
‏- من؟

1139
01:03:07,640 --> 01:03:08,600
‏"أيتيكين".

1140
01:03:09,200 --> 01:03:11,200
‏كان هناك. الليلة الأولى.

1141
01:03:20,040 --> 01:03:21,880
‏"الشرطة"

1142
01:03:22,440 --> 01:03:25,040
‏أردنا أن نضربها فقط. لا شيء أكثر.

1143
01:03:25,800 --> 01:03:28,400
‏لا نريدهم أن يكونوا في الشوارع.

1144
01:03:28,480 --> 01:03:30,160
‏ثم، خرج "أيتيكين".

1145
01:03:32,960 --> 01:03:34,640
‏لم نعرف شيئاً.

1146
01:03:36,320 --> 01:03:39,200
‏ثم، بدأ يطلق النار.

1147
01:03:40,240 --> 01:03:41,840
‏هذا كل شيء.

1148
01:03:41,920 --> 01:03:43,760
‏أردنا أن نساعد الشرطة.

1149
01:03:44,320 --> 01:03:46,120
‏نعرف "أيتيكين"، سابقاً.

1150
01:03:46,200 --> 01:03:48,160
‏تباً لك، تباً لـ"أيتيكين".

1151
01:03:48,560 --> 01:03:50,480
‏اتصل بـ"أيتيكين". أحضره إلى هنا.

1152
01:03:51,040 --> 01:03:51,960
‏ماذا أقول؟

1153
01:03:52,960 --> 01:03:54,400
‏- اسمك؟
‏- "ألبر".

1154
01:03:54,960 --> 01:03:57,040
‏قل "مؤخرة (ألبر) في ورطة، ساعدني".

1155
01:03:57,960 --> 01:03:58,840
‏اتصل به!

1156
01:04:01,440 --> 01:04:03,080
‏- هل تعرفني؟
‏- أجل.

1157
01:04:03,640 --> 01:04:04,640
‏إنهم بخير.

1158
01:04:05,320 --> 01:04:07,040
‏لحسن حظك.

1159
01:04:27,040 --> 01:04:28,080
‏أهلاً.

1160
01:04:31,480 --> 01:04:32,800
‏هل بعتني؟

1161
01:04:33,400 --> 01:04:35,920
‏- مهلاً!
‏- توقف.

1162
01:04:54,400 --> 01:04:57,240
‏هذه هي المرة الأولى
‏التي أطارد فيها شرطي.

1163
01:05:19,960 --> 01:05:22,200
‏لماذا لا توقفه؟

1164
01:05:22,280 --> 01:05:23,640
‏ولكن، إنه شرطي!

1165
01:05:23,720 --> 01:05:26,160
‏هل أنت غبي؟ حقاً؟

1166
01:05:45,320 --> 01:05:46,680
‏ما الأمر؟

1167
01:05:46,760 --> 01:05:48,200
‏تقدّمنا.

1168
01:06:10,280 --> 01:06:11,960
‏اخرج!

1169
01:06:13,040 --> 01:06:14,200
‏اخرج!

1170
01:06:14,680 --> 01:06:15,600
‏هيا!

1171
01:06:18,720 --> 01:06:19,720
‏استدر!

1172
01:06:23,320 --> 01:06:25,160
‏لقد باعتني المنظمة.

1173
01:06:25,240 --> 01:06:26,560
‏كنت الرئيس.

1174
01:06:27,120 --> 01:06:30,800
‏- إذاً؟
‏- ثم، كنت على علاقة مع متحولة جنسياً.

1175
01:06:30,880 --> 01:06:32,880
‏خدّرتني. ذات يوم،

1176
01:06:32,960 --> 01:06:35,800
‏وجدت نفسي عارياً في غرفة في الفندق.

1177
01:06:38,240 --> 01:06:39,520
‏إذاً؟

1178
01:06:39,600 --> 01:06:41,680
‏اتصل المدير، حينها.

1179
01:06:41,760 --> 01:06:42,840
‏أرته الصور.

1180
01:06:42,920 --> 01:06:43,840
‏صور؟

1181
01:06:44,560 --> 01:06:46,720
‏صور غير ملائمة معها.

1182
01:06:47,280 --> 01:06:52,240
‏قالت الصحافية بأن هناك شيء للمدير.

1183
01:06:52,320 --> 01:06:56,480
‏قال إنها ستخبر كل الجرائد الأخرى.

1184
01:06:57,040 --> 01:07:00,120
‏أنا سأماطلها. أنت قم بعملك.

1185
01:07:00,200 --> 01:07:01,600
‏ثم، استقلت.

1186
01:07:02,160 --> 01:07:05,240
‏- لماذا فعلوا ذلك؟
‏- المتحولون أرادوا أن

1187
01:07:05,600 --> 01:07:08,960
‏يستغلوني لينتقموا من "سليدج" والشرطة.

1188
01:07:09,800 --> 01:07:11,440
‏تمّ تسريحي.

1189
01:07:11,520 --> 01:07:13,320
‏ولكن، "سليدج" هناك.

1190
01:07:13,880 --> 01:07:16,680
‏ما علاقة ذلك بـ"سليدج"؟ وممارساتها؟

1191
01:07:17,120 --> 01:07:18,320
‏ماذا فعلت؟

1192
01:07:19,280 --> 01:07:23,520
‏كل ليلة، يجتمعون ويتركوهم
‏عراة على الطريق.

1193
01:07:47,120 --> 01:07:49,040
‏قررت أن أنشئ "سليدج".

1194
01:07:49,840 --> 01:07:54,320
‏أضرب القليل منهم كل ليلة، ليكره الجميع

1195
01:07:54,400 --> 01:07:56,600
‏كل من "سليدج " والشرطة.

1196
01:07:56,680 --> 01:08:01,880
‏تناقشنا بالأمر. انتقمت
‏من الشرطة ومن المتحولين.

1197
01:08:01,960 --> 01:08:02,880
‏حسناً.

1198
01:08:05,360 --> 01:08:06,560
‏اخلعها.

1199
01:08:10,200 --> 01:08:11,440
‏قلت عراة؟

1200
01:08:15,320 --> 01:08:16,200
‏"بهجت".

1201
01:08:16,720 --> 01:08:17,880
‏ما الأمر؟

1202
01:08:18,439 --> 01:08:19,399
‏ما الأمر؟

1203
01:08:20,439 --> 01:08:23,240
‏لم تكن في الحانة. لذا، أتيت إلى هنا.

1204
01:08:23,840 --> 01:08:26,319
‏هل كل شيء على ما يرام؟

1205
01:08:27,240 --> 01:08:30,399
‏أجل، لا شيء لتقلق بشأنه.
‏أقلعت عن الشراب.

1206
01:08:31,040 --> 01:08:32,680
‏- ماذا؟
‏- أجل!

1207
01:08:33,160 --> 01:08:35,240
‏- لماذا؟
‏- إنه ليس صحياً.

1208
01:08:35,319 --> 01:08:37,520
‏- حسناً.
‏- أن لا أشرب في الجوار.

1209
01:08:37,600 --> 01:08:40,319
‏لا أريد أن أؤثّر عليهم سلبياً.

1210
01:08:40,399 --> 01:08:41,920
‏حسناً. هذا جيد لك.

1211
01:08:45,760 --> 01:08:47,040
‏هذا جيد.

1212
01:08:48,279 --> 01:08:50,399
‏سأخبرك شيئاً.

1213
01:08:51,200 --> 01:08:53,960
‏- سأترك قلبي جانباً.
‏- حسناً.

1214
01:08:54,040 --> 01:08:55,080
‏شكراً.

1215
01:08:56,200 --> 01:08:57,760
‏أنا نادم بالفعل.

1216
01:08:59,120 --> 01:09:02,680
‏أحد الأشخاص العاطلين عن العمل
‏أتى الليلة الماضية.

1217
01:09:02,760 --> 01:09:06,680
‏لا نستطيع حتى أن نكسب رزقنا.
‏اللعنة عليك، قال.

1218
01:09:07,240 --> 01:09:08,240
‏حسناً.

1219
01:09:08,800 --> 01:09:09,800
‏ماذا فعلت؟

1220
01:09:10,520 --> 01:09:12,520
‏وظفته مجدداً.

1221
01:09:13,160 --> 01:09:16,680
‏هذا لطيف ولكن ماذا عن الآخرين؟

1222
01:09:17,279 --> 01:09:19,319
‏شخص واحد مهم.

1223
01:09:19,399 --> 01:09:24,279
‏لا أستطيع أن أنقذهم كلهم.
‏لست بـ"يسوع". الحياة مريرة.

1224
01:09:25,960 --> 01:09:27,279
‏لا تنظر إلي.

1225
01:09:27,760 --> 01:09:29,279
‏أنا تحت الضغط.

1226
01:09:29,359 --> 01:09:31,479
‏يقولون لي بأن أجني الربح.

1227
01:09:31,560 --> 01:09:33,800
‏أنا لست سعيداً بذلك، حتى.

1228
01:09:33,880 --> 01:09:35,319
‏قلبي ينزف، يا رجل.

1229
01:09:35,399 --> 01:09:40,319
‏إذاً، اذهب إلى رئيسك،
‏الشخص الذي يأمرك. أخبره ذلك.

1230
01:09:40,399 --> 01:09:42,000
‏ماذا تفعل؟

1231
01:09:42,080 --> 01:09:43,640
‏توقف عن ذلك.

1232
01:09:43,720 --> 01:09:46,120
‏هل أنت انهزامي؟ أنت شرطي.

1233
01:09:46,200 --> 01:09:48,319
‏أنت تحرس مالي وحياتي.

1234
01:09:48,399 --> 01:09:50,080
‏أنت تعيش من أجل هذه.

1235
01:09:50,160 --> 01:09:54,000
‏إذا ساهم أي أحد بذلك،
‏لن نحتاج إلى الشرطة.

1236
01:09:54,640 --> 01:09:55,920
‏ماذا أقول؟

1237
01:09:56,000 --> 01:09:57,440
‏لقد قضيت علي.

1238
01:09:57,520 --> 01:09:59,120
‏إنها "فوندا"!

1239
01:09:59,920 --> 01:10:01,240
‏يا رجل، "فوندا"...

1240
01:10:02,240 --> 01:10:04,000
‏أنا أحبها، ولكن...

1241
01:10:04,960 --> 01:10:09,200
‏إذا أثبتت "نسيمة" أنني مع امرأة أخرى،
‏سينتهي أمري.

1242
01:10:09,280 --> 01:10:11,040
‏سيقضى علي مرة أخرى.

1243
01:10:11,120 --> 01:10:13,920
‏ستقاضيني من أجل الأضرار.

1244
01:10:14,000 --> 01:10:16,120
‏سأخسر كل شيء.

1245
01:10:16,200 --> 01:10:19,160
‏المحامون يقولون لا بأس، ولكن...

1246
01:10:19,240 --> 01:10:20,640
‏الاحتمال...

1247
01:10:20,720 --> 01:10:24,840
‏سأقول لـ"فوندا" ذلك
‏ماذا سأفعل بالمال، من دون

1248
01:10:24,920 --> 01:10:27,640
‏أن تكون إلى جانبي؟ رائع، صحيح؟ كيف هو؟

1249
01:10:28,280 --> 01:10:29,440
‏شيء جميل.

1250
01:10:29,920 --> 01:10:33,200
‏قد تقول ماذا قد أفعل معك

1251
01:10:33,280 --> 01:10:36,240
‏من دون المال؟ ستخرس، إذاً.

1252
01:10:36,320 --> 01:10:38,120
‏- انتظر.
‏- توقف، يا رجل.

1253
01:10:38,200 --> 01:10:40,520
‏نحن نحب بعضنا البعض.

1254
01:10:40,600 --> 01:10:41,800
‏كنتُ لاحظت.

1255
01:10:41,880 --> 01:10:44,360
‏لو كانت معي من أجل المال.

1256
01:10:44,440 --> 01:10:45,680
‏أنا ذكي إلى تلك الدرجة.

1257
01:10:46,240 --> 01:10:48,160
‏- هل كنت فقيراً قط؟
‏- كلا.

1258
01:10:48,720 --> 01:10:50,000
‏ركبت الباص؟

1259
01:10:50,080 --> 01:10:52,560
‏كلا. ولكن، استخدمت
‏قطار الأنفاق مرة. قطار الأنفاق.

1260
01:10:54,400 --> 01:10:56,640
‏تباً. اذهب، اصنع الحب.

1261
01:10:56,720 --> 01:10:59,280
‏ماذا أقول؟ وماذا تقول أنت؟

1262
01:10:59,360 --> 01:11:02,000
‏ما العلاقة؟ الباص؟

1263
01:11:02,080 --> 01:11:04,120
‏ثلاثة أرباع الناس في "أنقرة"
‏يستخدمون الباص.

1264
01:11:04,200 --> 01:11:05,920
‏يقعون في الحب، أيضاً.

1265
01:11:07,000 --> 01:11:10,120
‏أنت لا تفهم.

1266
01:11:10,200 --> 01:11:11,560
‏ماذا فهمت؟

1267
01:11:12,960 --> 01:11:14,640
‏لنذهب.

1268
01:11:15,720 --> 01:11:17,080
‏هيا، لنذهب.

1269
01:11:17,480 --> 01:11:21,120
‏أشعل السيجارة ولنذهب.

1270
01:11:22,160 --> 01:11:24,040
‏إنها "فوندا".

1271
01:11:30,800 --> 01:11:33,400
‏هناك الأطنان من أنواع التغريب،

1272
01:11:33,480 --> 01:11:37,560
‏الذي يتعرضون للعنف في هذه المدينة.
‏الأكراد، العلوي،

1273
01:11:37,640 --> 01:11:40,440
‏السني، الغجري،
‏المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية...

1274
01:11:40,520 --> 01:11:42,440
‏والمستبعدين

1275
01:11:42,520 --> 01:11:47,120
‏هم مثليات، مثليين، ثنائيي الجنس
‏وأشخاص متحولين جنسياً.

1276
01:11:47,200 --> 01:11:48,960
‏توقف عن التمييز.

1277
01:11:49,040 --> 01:11:52,680
‏نريد قانوناً يوقف التحيّز والكراهية.

1278
01:11:52,760 --> 01:11:57,560
‏يجب أن تضاف الهوية الجنسية
‏والميل الجنسي...

1279
01:11:57,640 --> 01:11:59,840
‏أعلم ماذا فعلت من أجلنا.

1280
01:11:59,920 --> 01:12:03,120
‏أشكرك على كل شيء. أرجوك تقبّل ذلك.

1281
01:12:03,200 --> 01:12:06,120
‏لا تبقى صامتاً وتساعد وتحرّض.

1282
01:12:07,000 --> 01:12:11,040
‏لا تبقى صامتاً وتساعد وتحرّض.

1283
01:12:16,200 --> 01:12:17,240
‏ادخل.

1284
01:12:20,960 --> 01:12:22,320
‏المدعي العام "إسرا"؟

1285
01:12:23,280 --> 01:12:24,920
‏أجل.

1286
01:12:25,000 --> 01:12:26,840
‏سيدتي، اسمعي.

1287
01:12:26,920 --> 01:12:32,120
‏أنت درست لسنوات،
‏وبذلت جهداً وأصبحت مدعي عام.

1288
01:12:32,200 --> 01:12:33,400
‏ألا تشعرين بالخجل؟

1289
01:12:33,480 --> 01:12:34,360
‏أنا...

1290
01:12:35,360 --> 01:12:37,880
‏لماذا قد أشعر بالخجل؟

1291
01:12:38,440 --> 01:12:41,520
‏لإغراء رجل متزوج.

1292
01:12:42,640 --> 01:12:44,080
‏أنا زوجة "بهجت".

1293
01:12:44,800 --> 01:12:47,400
‏لا تنكري ذلك. قرأت رسائلك.

1294
01:12:53,600 --> 01:12:55,120
‏السيدة "جيدا" في غرفتك.

1295
01:12:58,920 --> 01:13:00,040
‏مرحباً "بهجت".

1296
01:13:01,480 --> 01:13:03,560
‏لست هنا من أجلي.

1297
01:13:04,120 --> 01:13:07,600
‏إذا كنتِ لا تشفقين علي، اشفقي على هذه
‏الطفلة.

1298
01:13:08,160 --> 01:13:10,960
‏تعالي إلى هنا، عزيزتي.

1299
01:13:13,600 --> 01:13:15,880
‏قولي شيئاً عزيزتي. هيا.

1300
01:13:16,320 --> 01:13:18,400
‏أرجوك تخلّي عن أبي.

1301
01:13:19,560 --> 01:13:20,840
‏سمعتها.

1302
01:13:21,400 --> 01:13:22,520
‏إلى اللقاء.

1303
01:13:31,120 --> 01:13:32,120
‏أيها الرئيس.

1304
01:13:32,920 --> 01:13:33,920
‏تعال، "بهجت".

1305
01:13:40,040 --> 01:13:41,240
‏تهانينا!

1306
01:13:42,760 --> 01:13:43,960
‏شكراً.

1307
01:13:44,040 --> 01:13:46,560
‏أردت أن أسألك شيئاً.

1308
01:13:46,640 --> 01:13:48,160
‏لنتكلم في ذلك لاحقاً.

1309
01:13:48,240 --> 01:13:50,880
‏أنا أعمل على جلسة إحاطة صحافية.

1310
01:13:50,960 --> 01:13:53,320
‏هل ستتضمن

1311
01:13:54,200 --> 01:13:56,680
‏- ممارسات الشرطة في ذلك؟
‏- ماذا؟

1312
01:13:56,760 --> 01:13:59,480
‏فريق "سليدج" وممارساته.

1313
01:13:59,560 --> 01:14:01,160
‏انتبه لنبرتك.

1314
01:14:02,040 --> 01:14:05,040
‏ليس لدي أي شيء إلا إفادة شرطي مغتصب.

1315
01:14:05,520 --> 01:14:06,640
‏ما رأيك؟

1316
01:14:06,720 --> 01:14:10,720
‏كانت هناك قبل فترة طويلة.
‏ستستمر، عند الحاجة.

1317
01:14:11,200 --> 01:14:13,880
‏أخبرت الصحافي بكل شيء.

1318
01:14:14,440 --> 01:14:16,480
‏إذاً، دعه يتكلم.

1319
01:14:16,560 --> 01:14:18,640
‏إنه مشارك في ذلك، أيضاً.

1320
01:14:18,720 --> 01:14:22,200
‏الصحافي يصنع أخباراً لا تئن.

1321
01:14:22,280 --> 01:14:23,960
‏لا تبالغ كثيراً.

1322
01:14:25,600 --> 01:14:28,000
‏لقد هنّأتك للتو.

1323
01:14:28,640 --> 01:14:32,280
‏ولكن، سيدي، "أيتيكين"
‏ما زال يتصرف كأنه شرطي.

1324
01:14:32,360 --> 01:14:34,640
‏إنهم لا يمانعون.

1325
01:14:34,720 --> 01:14:36,520
‏كل الأنهار تؤدي إلى البحر.

1326
01:14:37,000 --> 01:14:39,480
‏سأعمل على الجلسة الآن.

1327
01:14:39,960 --> 01:14:42,120
‏لذا، انتظر في الخارج من فضلك.

1328
01:14:42,200 --> 01:14:43,200
‏حسناً.

1329
01:14:45,120 --> 01:14:46,400
‏كل شيء على ما يرام إذاً.

1330
01:15:06,080 --> 01:15:09,440
‏أهلاً، بالجميع. أشكركم على حضوركم.

1331
01:15:09,520 --> 01:15:12,560
‏قبض على ممثل جريمة الكراهية هذه

1332
01:15:13,680 --> 01:15:17,560
‏بالفضل إلى التحقيق الدقيق لأصدقائي.

1333
01:15:18,880 --> 01:15:20,920
‏أنا آسف لأعلمكم بأن

1334
01:15:21,360 --> 01:15:24,920
‏ضابط سابق متورّط في ذلك.

1335
01:15:25,000 --> 01:15:26,240
‏تفاحة فاسدة.

1336
01:15:26,320 --> 01:15:30,000
‏وسنقوم على إزالة هذا التفاح الفاسد.

1337
01:15:30,800 --> 01:15:33,160
‏ليس لدينا أي شك في ذلك.

1338
01:15:33,800 --> 01:15:38,720
‏أود أن أشكر الكابتن "بهجت"،
‏لحلّه هذه الجريمة.

1339
01:15:38,800 --> 01:15:41,480
‏أشكرك.

1340
01:15:42,920 --> 01:15:45,280
‏لنجاوب على الأسئلة.

1341
01:15:45,360 --> 01:15:50,560
‏هل ستنفذون قانوناً يمنع جرائم الكراهية؟

1342
01:15:50,640 --> 01:15:52,400
‏لا يكون لديكم أي شك في ذلك.

1343
01:15:53,320 --> 01:15:55,520
‏كل أصدقائي من المكتب

1344
01:15:56,120 --> 01:15:58,200
‏يفكرون بالأمر ذاته.

1345
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
‏في المستقبل،

1346
01:16:00,920 --> 01:16:05,200
‏لن يتضرر أي أحد بسبب هويته الجنسانية

1347
01:16:06,160 --> 01:16:07,680
‏أو الميل الجنسي.

1348
01:16:08,560 --> 01:16:10,200
‏أنا أضمن ذلك.

1349
01:16:10,280 --> 01:16:11,760
‏أشكركم كثيراً.

1350
01:16:36,160 --> 01:16:37,680
‏قطن!

1351
01:16:38,600 --> 01:16:39,960
‏قطن!

1352
01:16:41,800 --> 01:16:43,040
‏قطن!

1353
01:16:43,640 --> 01:16:44,880
‏قطن!

1354
01:16:45,440 --> 01:16:46,680
‏ماذا تبيع؟

1355
01:16:47,400 --> 01:16:49,400
‏قطن! أنا أبيع القطن.

1356
01:16:50,240 --> 01:16:52,360
‏هل يسمحون لك بالبيع؟

1357
01:16:52,440 --> 01:16:54,080
‏لدي إذن.

1358
01:16:56,040 --> 01:16:57,280
‏هل تريد البعض؟

1359
01:16:57,880 --> 01:16:59,120
‏قطن؟

1360
01:16:59,200 --> 01:17:01,040
‏هلا اشتريت بعض القطن؟

1361
01:17:43,640 --> 01:17:45,840
‏"جيل يفلور"، في اليدين. صحيح؟

1362
01:17:47,480 --> 01:17:48,720
‏ماذا؟

1363
01:17:50,160 --> 01:17:52,040
‏- شعر.
‏- حسناً.

1364
01:17:55,280 --> 01:17:56,240
‏"بهجت".

1365
01:17:58,400 --> 01:17:59,960
‏أنا مشوّشة.

1366
01:18:02,160 --> 01:18:04,440
‏لا أستطيع أن أنسى وجه "جيدا".

1367
01:18:06,560 --> 01:18:09,240
‏لماذا لم تقل أي شيء مسبقاً؟

1368
01:18:09,320 --> 01:18:11,000
‏دائماً أسمع الأشياء أخيراً.

1369
01:18:11,640 --> 01:18:14,120
‏- دائماً.
‏- أنا لا أفهم.

1370
01:18:14,880 --> 01:18:16,400
‏ذهبت إلى المنزل ذات يوم.

1371
01:18:16,800 --> 01:18:18,240
‏وكانت تطهو العشاء

1372
01:18:18,760 --> 01:18:20,000
‏وترتدي...

1373
01:18:21,120 --> 01:18:22,160
‏مئزراً.

1374
01:18:23,440 --> 01:18:25,880
‏- أنا لا أفهم.
‏- حسناً.

1375
01:18:27,560 --> 01:18:30,760
‏زوجتك السابقة ما زالت تعتقد بأنها زوجتك.

1376
01:18:30,840 --> 01:18:31,720
‏أجل.

1377
01:18:35,400 --> 01:18:36,680
‏ماذا عن "شولي"؟

1378
01:18:37,840 --> 01:18:40,000
‏- "شولي"؟
‏- أجل.

1379
01:18:40,080 --> 01:18:41,720
‏لماذا قالت هذه الكذبة؟

1380
01:18:43,640 --> 01:18:45,480
‏تعتقد أنك والدها؟

1381
01:18:54,160 --> 01:18:56,920
‏"بهجت"، أرجوك أخبرني.

1382
01:18:57,600 --> 01:18:59,880
‏أنا دائماً إلى جانبك، تعلم ذلك.

1383
01:18:59,960 --> 01:19:02,640
‏ماذا من المفترض بي أن أفعل لأثبت ذلك؟

1384
01:19:07,360 --> 01:19:08,200
‏أنا لست جيد.

1385
01:19:10,640 --> 01:19:11,920
‏أنا لست جيد، "إسرا".

1386
01:19:12,640 --> 01:19:13,640
‏أنت، اجلسي.

1387
01:19:42,440 --> 01:19:44,960
‏عندما كنت صغيرة، بكيت بصمت جداً

1388
01:19:45,040 --> 01:19:48,160
‏لدرجة لم أستطع أن أدرك
‏حتى أنني كنت أبكي.

1389
01:19:48,240 --> 01:19:50,320
‏كنت أختبئ دائماً في الظلام.

1390
01:19:51,320 --> 01:19:53,480
‏لعبت دور تلك الفتاة الصغيرة اللطيفة

1391
01:19:53,560 --> 01:19:56,240
‏عندما لا أكون لوحدي.

1392
01:19:57,120 --> 01:19:59,880
‏فكرت دائماً كيف أتحبب.

1393
01:20:00,520 --> 01:20:03,600
‏إذا ليس لديك أحد، يجب أن تتحكم بذلك.

1394
01:20:05,960 --> 01:20:09,280
‏الفتيات اللواتي يشتكين من آبائهن...

1395
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
‏لم يكن لدي أب

1396
01:20:13,480 --> 01:20:15,080
‏ليغضب مني،

1397
01:20:15,160 --> 01:20:18,680
‏ثم أندم وأجلس في الظلام.

1398
01:20:20,240 --> 01:20:22,720
‏كنت أرتدي دائماً ما أحب.

1399
01:20:24,760 --> 01:20:27,320
‏ليس لدي أب ليتحكم

1400
01:20:27,400 --> 01:20:30,480
‏بالكتب التي أقرأها،
‏والأفلام التي أشاهدها.

1401
01:20:37,640 --> 01:20:42,640
‏لم يكن لدي أب يقلق عليّ
‏عندما أصل إلى المنزل متأخرة خمس دقائق.

1402
01:20:48,960 --> 01:20:51,080
‏لم يكن لدي أب ينبّهني

1403
01:20:51,160 --> 01:20:53,320
‏عندما يعرف بأمر حبيبي.

1404
01:21:02,560 --> 01:21:07,760
‏لم يكن لدي أب يحميني
‏من الناس الذين قد يؤذوني.

1405
01:21:09,840 --> 01:21:12,560
‏حتى لو كانت علاقتهما مضطربة،

1406
01:21:15,840 --> 01:21:18,080
‏كل البنات لديهن أب.

1407
01:21:18,160 --> 01:21:21,040
‏وأيضاً، في النهاية يتصالحون.

1408
01:21:24,320 --> 01:21:27,680
‏يفهمون الأمر ويسامحون على كل شيء

1409
01:21:27,760 --> 01:21:29,800
‏ويتذكرون الأيام القديمة.

1410
01:21:31,600 --> 01:21:34,400
‏قلب الفتاة ينتمي إلى والدها.

1411
01:21:35,600 --> 01:21:37,720
‏وهذا القلب ينتمي إليها.

1412
01:21:38,400 --> 01:21:40,040
‏لم يكن لدي قلب قط.

1413
01:24:03,080 --> 01:24:05,680
‏"نهاية الحلقة 48"

1414
01:24:05,760 --> 01:24:08,080
‏ترجمة "إيلي خوري".

