﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:08,119
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية."

2
00:00:13,920 --> 00:00:14,880
‏أجل؟

3
00:00:16,520 --> 00:00:17,400
‏أنا في طريقي.

4
00:00:18,920 --> 00:00:20,240
‏سأكون هناك بعد ساعة.

5
00:00:22,320 --> 00:00:25,440
‏كلا، لا مشاكل. كل شيء جرى بشكل جيد.

6
00:00:38,840 --> 00:00:40,480
‏أيها المغفل!

7
00:00:43,800 --> 00:00:48,320
‏- اللعنة! كيف سنصلح ذلك؟
‏- إنه المخطئ. هو سيدفع الثمن.

8
00:00:49,400 --> 00:00:50,560
‏سيفعل، إذا كان حياً.

9
00:00:53,320 --> 00:00:54,280
‏ما الأمر؟

10
00:01:02,840 --> 00:01:03,680
‏صديقي!

11
00:01:04,440 --> 00:01:05,280
‏مهلاً!

12
00:01:08,240 --> 00:01:09,840
‏- إنه ميت.
‏- صديقي!

13
00:01:10,400 --> 00:01:13,960
‏لا تترك بصماتك هنا. لنهرب!
‏لا يجب أن ندع أحد يرانا.

14
00:01:14,040 --> 00:01:15,320
‏مهلاً، يوجد أموال هناك.

15
00:01:15,400 --> 00:01:16,960
‏- ماذا؟
‏- حقاً؟

16
00:01:18,520 --> 00:01:20,960
‏ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟ اتركها!

17
00:01:21,040 --> 00:01:23,320
‏- توقف!
‏- هل فقدت عقلك؟ ماذا تفعل؟

18
00:01:23,400 --> 00:01:25,760
‏"أوكان"، هل جُننت؟ اترك المال.

19
00:01:29,080 --> 00:01:30,720
‏لنذهب، اركض!

20
00:01:30,800 --> 00:01:31,680
‏ادخل.

21
00:02:07,360 --> 00:02:10,479
‏مرحباً؟ ستأخذ المال متأخر قليلاً.

22
00:02:12,200 --> 00:02:13,080
‏أجل.

23
00:02:14,800 --> 00:02:16,160
‏قد يستغرق الأمر بضعة أيام.

24
00:02:18,040 --> 00:02:19,520
‏لا أستطيع الدخول في التفاصيل.

25
00:02:20,720 --> 00:02:22,600
‏فقط امنحني بضعة أيام.

26
00:02:23,800 --> 00:02:25,640
‏سأتصل إذا احتجت إلى مساعدة.

27
00:02:26,800 --> 00:02:27,680
‏إلى اللقاء.

28
00:05:24,120 --> 00:05:26,680
‏ها أنت ذا. 50 ألف. عدّها إذا أردت.

29
00:05:26,760 --> 00:05:29,120
‏- أعلم أنها غير منظمة، لكن لا بأس.
‏- شكراً.

30
00:05:31,600 --> 00:05:32,680
‏ها أنت ذا.

31
00:05:32,760 --> 00:05:36,200
‏آسف يا أخي، ولكن لا أستطيع
‏تمالك نفسي، يجب أن أعدّها.

32
00:05:38,400 --> 00:05:41,080
‏أنا أثق بك، ولكن أعتقد أنني
‏سأستمتع وأنا أعدّها.

33
00:05:41,160 --> 00:05:43,040
‏- صوت المال.
‏- معتوه.

34
00:05:45,680 --> 00:05:48,280
‏- ها أنت ذا، يا أخي.
‏- لا تريدها؟

35
00:05:50,680 --> 00:05:54,600
‏أُغمى عليه، لم يرى من كنا. كفّ عن القلق.

36
00:05:54,680 --> 00:05:56,120
‏أنا خائف! يا للهول!

37
00:05:56,200 --> 00:05:59,520
‏يمكننا الاحتفاظ بها
‏إذا كنت لا تريدها. لا تقلق.

38
00:06:00,080 --> 00:06:02,200
‏مهلاً، بالطبع يريدها.

39
00:06:02,760 --> 00:06:04,080
‏"سامي"، أنت تريدها، أليس كذلك؟

40
00:06:05,240 --> 00:06:07,920
‏مهلاً، اسمع!
‏ألم ترى السيارة التي كان يقودها؟

41
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
‏هذا المبلغ من المال لا شيء بالنسبة إليه.

42
00:06:11,080 --> 00:06:13,040
‏تخيّل حمل كل هذا المال.

43
00:06:14,080 --> 00:06:16,000
‏- إنه محق.
‏- هذا مال وسخ.

44
00:06:16,560 --> 00:06:19,240
‏لكان أضاعه عاجلاً أم آجلاً ونحن وجدناه.

45
00:06:19,320 --> 00:06:20,920
‏- لنستمتع به.
‏- أنت محق.

46
00:06:21,360 --> 00:06:24,240
‏"سامي"، هيا، خذ المال.

47
00:06:27,360 --> 00:06:30,000
‏انظر، حتى الحقيبة جديدة.

48
00:06:30,560 --> 00:06:35,120
‏أنت محاسب. تفضّل،
‏يمكنك الاحتفاظ بالحقيبة حتى.

49
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
‏لقد غيّر رأيه.

50
00:06:40,520 --> 00:06:43,720
‏مهلاً، لا تذكروا أي شيء عن هذا المال
‏لأحد. اتفقنا؟

51
00:06:44,280 --> 00:06:46,120
‏ألن يسأل الناس؟

52
00:06:46,200 --> 00:06:47,960
‏سنقول إننا ربحنا اليانصيب.

53
00:06:48,040 --> 00:06:50,520
‏إذا أنفقناه على مرّ الزمن، لن يلاحظ أحد.

54
00:06:51,080 --> 00:06:53,800
‏تركنا بصمات على كل السيارة. سيجدوننا.

55
00:06:59,160 --> 00:07:01,800
‏- لا يجب أن ننفق منه لفترة.
‏- اتفقنا.

56
00:07:01,880 --> 00:07:06,640
‏إذا سأل أي أحد عن المال،
‏نحن لا نعرف شيئاً. رأينا الحادث،

57
00:07:06,720 --> 00:07:09,240
‏توقفنا لنساعد.

58
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
‏وعندما رأينا أن الأمر خطير ،

59
00:07:11,680 --> 00:07:14,680
‏خفنا وهربنا. لم نرَ أي مال.

60
00:07:16,240 --> 00:07:18,280
‏توقف عن تداول القصص المخيفة.

61
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
‏لن يذهب إلى الشرطة أبداً.

62
00:07:21,640 --> 00:07:24,240
‏من الواضح أن هذا مال قذر، حسناً؟

63
00:07:28,160 --> 00:07:29,000
‏إنه محق.

64
00:07:29,560 --> 00:07:30,800
‏حصلت على حقيبة جديدة، أيضاً.

65
00:07:44,720 --> 00:07:46,360
‏- كم يساوي ذلك؟
‏- ثلاثة.

66
00:07:47,040 --> 00:07:49,240
‏ولكن خبز ساخن وعيران يتماشيان سوياً.

67
00:07:50,040 --> 00:07:52,760
‏لقد تناول ثلاثة منهم
‏قبل أن تنهي الأول أنت.

68
00:07:52,840 --> 00:07:54,000
‏إذاً؟

69
00:07:54,080 --> 00:07:55,760
‏لا عجب أنك نحيف جداً.

70
00:07:55,840 --> 00:07:58,360
‏متى تذمرت لأنني نحيفاً؟

71
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
‏لنقل أنك فعلت.

72
00:08:04,720 --> 00:08:06,240
‏هل سمعت قط بالاعتدال؟

73
00:08:06,800 --> 00:08:08,760
‏إما تجوّع نفسك ويغمى عليك،

74
00:08:08,840 --> 00:08:10,280
‏أو تأكل ثلاث قطع دفعة واحدة.

75
00:08:10,840 --> 00:08:14,320
‏أدركت أن ذاكرتي تعاني مشاكل.
‏لذا يجب أن أبقى شبعاناً.

76
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
‏- ماذا نسيت؟
‏- لا أذكر.

77
00:08:17,080 --> 00:08:19,800
‏كان يمكنني أن أخبرك إذا لم أكن قد نسيت.

78
00:08:19,880 --> 00:08:21,280
‏ولكنني ليس لدي أي فكرة ماذا كان.

79
00:08:21,360 --> 00:08:23,560
‏يجب أن نحضر شيئاً للكابتن.

80
00:08:23,640 --> 00:08:26,840
‏بالتأكيد. هل يمكننا أخذ ثلاثة من هذه؟

81
00:08:26,920 --> 00:08:27,880
‏الخدمة الذاتية فقط.

82
00:08:28,440 --> 00:08:29,800
‏لا يعجبك ذلك، أليس كذلك؟

83
00:08:34,240 --> 00:08:36,600
‏أنت السيد "سيء الحظ". ستكون جريمة.

84
00:08:36,679 --> 00:08:38,520
‏هناك واحدة بالفعل. إلى ماذا تنظر؟

85
00:08:38,600 --> 00:08:39,440
‏لنذهب.

86
00:08:40,000 --> 00:08:42,919
‏هل حدث جريمة بالفعل؟ تباً لك.

87
00:08:43,000 --> 00:08:45,280
‏"شبح"، انتظر.
‏ألن نحضر بعض الأشياء ونذهب؟

88
00:08:45,360 --> 00:08:46,480
‏لقد كدت أن أنسى.

89
00:08:47,040 --> 00:08:50,440
‏اعتن بالشيك أيضاً. سأدفع لك في السيارة.

90
00:08:54,840 --> 00:08:56,920
‏أردنا ثلاثة للذهاب.

91
00:09:02,640 --> 00:09:04,040
‏أشكرك، أختي.

92
00:09:07,720 --> 00:09:09,000
‏لست خائفة، صحيح؟

93
00:09:10,400 --> 00:09:11,280
‏كلا.

94
00:09:11,840 --> 00:09:15,720
‏تعلمين أنه لا شيء يدعي إلى الخوف،
‏صحيح؟ انتهى كل شيء.

95
00:09:16,760 --> 00:09:17,640
‏بالتأكيد.

96
00:09:19,760 --> 00:09:21,440
‏هل ماتوا كلهم الآن؟

97
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
‏إنهم أموات.

98
00:09:25,560 --> 00:09:27,440
‏ولكن لماذا تقطعين أصابعهم؟

99
00:09:28,680 --> 00:09:30,040
‏اقطعي حلقهم.

100
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
‏إن الإحساس يعجبني.

101
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
‏كأسي فارغ.

102
00:09:45,480 --> 00:09:47,320
‏- أتعلمين شيئاً؟
‏- ماذا؟

103
00:09:47,760 --> 00:09:51,320
‏الطقس بارد جداً.
‏هل يمكنك أن تضعيه في الميكروويف؟

104
00:09:51,400 --> 00:09:52,480
‏بالطبع.

105
00:09:58,600 --> 00:10:00,120
‏هذا يكفي.

106
00:10:09,320 --> 00:10:11,440
‏ماذا تفعلين بكل هذه الأصابع؟

107
00:10:13,800 --> 00:10:18,000
‏- أرميها.
‏- لا تكذبي علي، أعلم بأنك تحتفظين بها.

108
00:10:18,680 --> 00:10:19,600
‏كيف؟

109
00:10:20,200 --> 00:10:21,160
‏رأيتك.

110
00:10:22,600 --> 00:10:23,760
‏ولكنها ليست هنا.

111
00:10:24,520 --> 00:10:25,400
‏أعلم.

112
00:10:25,920 --> 00:10:27,560
‏تبعتك ذات مرة.

113
00:10:33,240 --> 00:10:35,680
‏حسناً، هذا يكفي. تناولي الطعام.

114
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
‏أنت تدفنيها.

115
00:10:38,640 --> 00:10:40,280
‏رأيتك تفعلين ذلك.

116
00:10:44,320 --> 00:10:46,800
‏هل تريدين الخروج اليوم؟ نقوم بنزهة؟

117
00:10:47,400 --> 00:10:48,240
‏بالتأكيد.

118
00:10:49,280 --> 00:10:50,480
‏إلى أين نذهب؟

119
00:10:51,840 --> 00:10:55,720
‏أريد أن ألتقي ذلك الرجل
‏الذي تتحدثين عنه دائماً.

120
00:10:57,600 --> 00:10:59,240
‏- "بهجت"، أليس كذلك؟
‏- "بهجت".

121
00:11:02,640 --> 00:11:03,800
‏لا يمكنك.

122
00:11:03,880 --> 00:11:06,160
‏لماذا تريدين أن تلتقي به على أي حال؟

123
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
‏أشعر بالفضول فقط.

124
00:11:11,040 --> 00:11:12,600
‏ربما ذات يوم.

125
00:11:13,480 --> 00:11:14,520
‏ولكن ليس اليوم.

126
00:11:20,920 --> 00:11:23,200
‏أنا سعيدة جداً لأنهم رحلوا.

127
00:11:29,440 --> 00:11:30,320
‏حقاً؟

128
00:11:30,880 --> 00:11:34,400
‏"آيلا" تخفي شيئاً عنا. يجب أن نتكلم.

129
00:11:39,080 --> 00:11:42,840
‏"آيلا"؟ المرأة التي تحرّش بها "شاهين"؟

130
00:11:43,400 --> 00:11:46,520
‏- أجل، أين أنت؟
‏- في المنزل، على وشك الخروج.

131
00:11:47,200 --> 00:11:50,280
‏تعالي إلى مكتب الجنايات،
‏يجب أن نتكلم مع "بهجت".

132
00:11:50,880 --> 00:11:52,920
‏ماذا يمكن أن تكون "آيلا" تخفي عنا؟

133
00:11:55,400 --> 00:11:57,080
‏هناك هذه الفتاة، "آيلا".

134
00:11:57,160 --> 00:11:58,680
‏عملت مع "شاهين".

135
00:12:00,200 --> 00:12:02,760
‏أخذوها إلى المنزل ذاته.

136
00:12:03,800 --> 00:12:05,480
‏إنها تخفي شيئاً عنا.

137
00:12:06,720 --> 00:12:08,480
‏سأراكم في المكتب.

138
00:12:09,160 --> 00:12:10,040
‏إلى اللقاء.

139
00:12:28,680 --> 00:12:31,200
‏كتبوا رقماً على وجهه بشيء حاد.

140
00:12:31,680 --> 00:12:32,640
‏ثم ذراعيه.

141
00:12:32,720 --> 00:12:34,080
‏أضلاعه مكسورة أيضاً.

142
00:12:34,800 --> 00:12:36,720
‏- الكدمات تغطيه.
‏- هويته؟

143
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
‏ليست معه.

144
00:12:39,840 --> 00:12:42,800
‏أيها الكابتن.
‏بعض الفتيان الذين يلعبون هنا وجدوه.

145
00:12:42,880 --> 00:12:45,000
‏- لم يروا شيئاً.
‏- يلعبون ماذا؟

146
00:12:45,080 --> 00:12:47,080
‏إنهم يكذبون. أتوا ليدخنوا.

147
00:12:47,920 --> 00:12:49,520
‏لا شيء في الجوار.

148
00:12:49,600 --> 00:12:52,320
‏لدينا هاتفه وبصماته.

149
00:12:52,880 --> 00:12:56,600
‏يوجد بعض الآثار هناك.
‏سأعلمك عندما أحصل على النتائج.

150
00:12:56,680 --> 00:13:00,360
‏كلا، انتظر قليلاً. لا تفعل ذلك فوراً.

151
00:13:00,920 --> 00:13:01,960
‏اللعنة عليك!

152
00:13:05,240 --> 00:13:06,840
‏السيدة "إسرا" هنا.

153
00:13:09,200 --> 00:13:10,640
‏ماذا تعني، سيدة؟

154
00:13:10,720 --> 00:13:13,080
‏كانت مجرد مزحة. أرأيت كم غضب؟

155
00:13:13,840 --> 00:13:15,360
‏المدعي العام هنا.

156
00:13:16,040 --> 00:13:18,160
‏لا بد من أنه يواجه مشاكل مع "إسرا".

157
00:13:18,240 --> 00:13:20,320
‏وإلا لم يكن لينصرف سريعاً.

158
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
‏ما علاقتك بذلك، "هارون"؟ حقاً؟

159
00:13:22,640 --> 00:13:23,880
‏المدعي العام، أهلاً بك.

160
00:13:30,720 --> 00:13:32,120
‏ظننت أنك كنت شبعاناً.

161
00:13:32,680 --> 00:13:33,920
‏لا أعتقد ذلك.

162
00:13:34,000 --> 00:13:37,080
‏انتبه. لقد نظّفت السيارة للتو.
‏لا ترم بذور السمسم.

163
00:13:50,800 --> 00:13:52,520
‏- بمن تتصل؟
‏- "لاري".

164
00:13:52,600 --> 00:13:55,040
‏- أين تقيم الآن؟
‏- مع صديقة لها.

165
00:13:56,120 --> 00:13:58,640
‏ماذا تخطط إذاً للفعل معها؟

166
00:13:59,000 --> 00:14:01,440
‏أنا حقاً لا أفهمك أحياناً.

167
00:14:02,000 --> 00:14:03,560
‏ليس لدي أي خطط الآن.

168
00:14:03,640 --> 00:14:05,400
‏لدينا علاقة رائعة.

169
00:14:06,200 --> 00:14:09,040
‏أنا لا أعطي أي وعود، ولكننا سعيدين جداً.

170
00:14:09,920 --> 00:14:12,880
‏بالمناسبة، أحتاج إلى بعض المال.
‏نفد مني المال باكراً هذا الشهر.

171
00:14:13,440 --> 00:14:17,240
‏- دفعات بوساطة بطاقة الائتمان؟
‏- كلا. حسناً، في الحقيقة، أجل.

172
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
‏ولكنني أقرضت الكثير من المال لعائلتي.

173
00:14:20,480 --> 00:14:22,600
‏يمكنني بالكاد
‏أن أدفع الحد الأدنى الشهري.

174
00:14:22,680 --> 00:14:23,840
‏إنه يستنزفني.

175
00:14:23,920 --> 00:14:26,640
‏- بكم أنت مدين؟
‏- هل ستساعدني أو لا؟

176
00:14:26,720 --> 00:14:30,360
‏يا للهول! أهكذا تطلب
‏دائماً المال من الناس؟

177
00:14:31,200 --> 00:14:32,080
‏هل ستقرضني إياه؟

178
00:14:33,480 --> 00:14:34,680
‏هل ستقرضني إياه، "شبح"؟

179
00:14:35,560 --> 00:14:36,400
‏سأفعل.

180
00:14:38,120 --> 00:14:39,920
‏- ماذا عنك؟
‏- بالتأكيد.

181
00:14:40,000 --> 00:14:41,440
‏بالتأكيد. رائع.

182
00:14:41,760 --> 00:14:45,280
‏حتى لو، انتبه للكعكة.
‏فقط لأنك أقرضتني المال...

183
00:14:47,400 --> 00:14:48,240
‏استمر.

184
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
‏"آيلا" تكذب علينا منذ البداية.

185
00:14:53,120 --> 00:14:54,880
‏إنه ليس تحرشاً و حسب.

186
00:14:55,760 --> 00:14:59,280
‏لقد اغتصبوها و ابتزّوها.

187
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
‏كيف تثق بـ"جيل" إلى هذا الحد؟

188
00:15:02,480 --> 00:15:04,360
‏هل لدينا خيار آخر؟

189
00:15:04,440 --> 00:15:06,800
‏لم يبقى أحد لم نتكلم معه عن الجرائم.

190
00:15:07,360 --> 00:15:10,360
‏ولكنك كنت الشخص الذي أحضر
‏ملف "آيلا" من المستشفى.

191
00:15:10,680 --> 00:15:13,000
‏ورد فيه التحرش فقط.

192
00:15:13,320 --> 00:15:15,000
‏قد لا تكون أخبرت الطبيب.

193
00:15:18,320 --> 00:15:19,480
‏كيف كان لي أن أعرف؟

194
00:15:20,040 --> 00:15:21,320
‏يجب أن نتكلم معها.

195
00:15:21,880 --> 00:15:23,760
‏حصلت على اسم "آيلا" من "جيل"، صحيح؟

196
00:15:25,360 --> 00:15:30,440
‏اسمع، هؤلاء الرجال أخذوا "جيل"
‏إلى حفلة جنسية.

197
00:15:31,520 --> 00:15:32,480
‏بالقوة؟

198
00:15:32,560 --> 00:15:35,000
‏كلا، "جيل" أخذت مالاً مقابل ذلك.

199
00:15:35,480 --> 00:15:36,720
‏ولكنهم لم يدفعوا لـ"آيلا".

200
00:15:37,360 --> 00:15:38,480
‏ودفعوها.

201
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
‏"بهجت"، اسمع.

202
00:15:40,320 --> 00:15:43,280
‏"تاج الدين"، "شاهين"، "عمر"، "موتلو"...

203
00:15:43,840 --> 00:15:45,680
‏كلهم متورطين.

204
00:15:46,160 --> 00:15:47,440
‏"آيلا" تعرفهم.

205
00:15:48,040 --> 00:15:51,840
‏- يجب أن نتكلم معها. ما رأيك؟
‏- لا أعتقد أنها ستتكلم.

206
00:15:51,920 --> 00:15:54,080
‏كانت لأخبرتنا خلال حديثنا الأول.

207
00:15:54,600 --> 00:15:56,400
‏ستتكلم إذا ضغطنا عليها.

208
00:15:58,480 --> 00:16:01,760
‏لنضغط عليها معاً. ربما ستسترسل وتتكلم.

209
00:16:03,480 --> 00:16:05,520
‏سأتكلم معها.

210
00:16:05,600 --> 00:16:07,120
‏أنت حرّ للانضمام إلي.

211
00:16:16,920 --> 00:16:18,400
‏ما زلت هنا.

212
00:16:19,480 --> 00:16:21,720
‏- لنذهب.
‏- "عزيز"، أهلاً بك.

213
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
‏"كنعان"، كيف حالك؟

214
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
‏- أنا على ما يرام.
‏- أنا بخير.

215
00:16:26,160 --> 00:16:29,240
‏- حظاً موفقاً.
‏- كابتن، لدينا اسم الضحية.

216
00:16:29,320 --> 00:16:32,000
‏"سامي صباح". محاسب في شركة خاصة.

217
00:16:32,560 --> 00:16:33,880
‏جيد. سلّمه إلى "إيدا".

218
00:16:34,440 --> 00:16:35,680
‏- "إيدا"...
‏- حسناً، سأفعل.

219
00:16:36,000 --> 00:16:38,120
‏- هيا. تفضل.
‏- شكراً.

220
00:16:41,080 --> 00:16:43,520
‏سيدي، هل ناداك "عزيز" بـ"كنعان"؟

221
00:16:43,600 --> 00:16:45,840
‏- هل فعل؟ لم أسمع.
‏- لقد فعل.

222
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
‏أعلم. ماذا من المفترض أن أفعل؟

223
00:16:47,800 --> 00:16:51,000
‏هل أخبرته أنني "هارون سنان أوغلو"؟
‏أنا معروف جداً، يجب أن يعرف.

224
00:16:54,600 --> 00:16:56,920
‏عنوان منزل ومكان عمل "سامي صباح".

225
00:17:00,480 --> 00:17:02,960
‏أي واحد تود أن أعطيك؟ المنزل أو العمل؟

226
00:17:03,640 --> 00:17:04,960
‏سنأخذ عنوان العمل.

227
00:17:06,240 --> 00:17:07,359
‏تفضل.

228
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
‏عاش "سامي" مع عائلته.

229
00:17:10,880 --> 00:17:13,359
‏لا يجب أن أنقل الأخبار على الهاتف.

230
00:17:13,440 --> 00:17:16,160
‏سنتحدث معهم. لنذهب، "جيف جيف".

231
00:17:18,359 --> 00:17:19,480
‏أنت مزعج للغاية.

232
00:17:20,040 --> 00:17:20,880
‏لنذهب.

233
00:17:21,839 --> 00:17:22,920
‏قم بزيارة منزلية.

234
00:17:38,160 --> 00:17:39,400
‏ماذا تفعل هنا؟

235
00:17:39,480 --> 00:17:42,000
‏لا أستطيع أن أدخلك، إنه منزل صديقتي.

236
00:17:42,400 --> 00:17:44,320
‏- اصمتي. هل من أحد في المنزل؟
‏- كلا.

237
00:17:44,880 --> 00:17:46,960
‏- هل تخلصت من الشرطة؟
‏- ليس بعد.

238
00:17:47,800 --> 00:17:48,840
‏اهتمي بذلك اليوم.

239
00:17:49,440 --> 00:17:51,720
‏وجدت هدفاً سهلاً. فهمت؟

240
00:17:51,800 --> 00:17:53,880
‏- لا أريد ذلك.
‏- هذه ليست لعبة.

241
00:17:54,480 --> 00:17:57,000
‏تخلّصي منه اليوم، وإلا سأريك كل شيء.

242
00:17:57,640 --> 00:18:00,160
‏أحتاج إلى المزيد من الوقت.
‏سأنتهي تقريباً.

243
00:18:00,240 --> 00:18:02,600
‏هل تظنين أنني ساذج؟ ماذا؟

244
00:18:03,160 --> 00:18:05,320
‏أفلست كل عائلته.

245
00:18:05,400 --> 00:18:06,840
‏هل تحبين اللعين؟

246
00:18:06,920 --> 00:18:09,040
‏- توقف عن اللعن.
‏- هل تحبيه؟

247
00:18:10,000 --> 00:18:12,560
‏كلا، أنا فقط أحتاج إلى المزيد
‏من الوقت قليلاً.

248
00:18:12,640 --> 00:18:15,200
‏حان الوقت! لقد نفد منك الوقت.

249
00:18:15,760 --> 00:18:19,320
‏ستلتقين الرجل الذي وجدته.
‏وستبقين فمك مغلقاً.

250
00:18:19,880 --> 00:18:22,640
‏سأجدك أينما ذهبت.

251
00:18:23,680 --> 00:18:24,560
‏فهمت؟

252
00:18:41,800 --> 00:18:43,320
‏- من يتصل؟
‏- "إليف".

253
00:18:44,680 --> 00:18:46,520
‏- أجل؟
‏- كيف حالك؟

254
00:18:47,080 --> 00:18:48,120
‏بخير. وأنت؟

255
00:18:48,680 --> 00:18:52,160
‏- بخير. هل هذا وقت مناسب؟
‏- كلا. هل بإمكانك إنهاء المكالمة؟

256
00:18:53,520 --> 00:18:55,880
‏لا يوجد فرصة. لن تذهب بعيداً.

257
00:18:56,440 --> 00:18:57,840
‏ما الأمر؟ هل تحتاج إلى مقال؟

258
00:18:57,920 --> 00:18:59,360
‏كلا، لم أتصل لهذا السبب.

259
00:19:01,120 --> 00:19:03,160
‏أردت أن أشكرك.

260
00:19:03,240 --> 00:19:04,560
‏هل يمكنني أن أراك الليلة؟

261
00:19:04,920 --> 00:19:07,200
‏لدي بعض الأمور التي أود التكلم عنها معك.

262
00:19:07,680 --> 00:19:08,720
‏مثل ماذا؟

263
00:19:08,800 --> 00:19:10,240
‏سأخبرك الليلة.

264
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
‏لست متوفر حالياً.

265
00:19:12,480 --> 00:19:15,360
‏سأعاود الاتصال بك.
‏لا تتصلي بي، سأتصل بك.

266
00:19:16,120 --> 00:19:19,280
‏لماذا تتكلم هكذا؟
‏هل "نسر" معك أو شيء من هذا؟

267
00:19:19,920 --> 00:19:21,200
‏هذا ينجح. سنتكلم قريباً.

268
00:19:22,640 --> 00:19:25,360
‏- ماذا تريد؟
‏- تعرفها.

269
00:19:30,800 --> 00:19:32,840
‏- هل يمكنك إخبارهم؟
‏- حسناً.

270
00:19:42,520 --> 00:19:44,400
‏- أجل؟
‏- طاب يومك.

271
00:19:44,480 --> 00:19:47,360
‏- طاب يومك.
‏- نحن من مكتب الجنايات.

272
00:19:48,080 --> 00:19:49,160
‏هل حدث شيء؟

273
00:19:49,240 --> 00:19:50,720
‏رجاءً ابقى هادئ.

274
00:19:52,720 --> 00:19:55,120
‏وجد ابنك ميتاً. تعازينا إليك.

275
00:19:57,560 --> 00:19:59,120
‏- "سامي"، بني.
‏- أرجوك. أرجوك.

276
00:19:59,200 --> 00:20:00,240
‏اهدأ من فضلك.

277
00:20:00,800 --> 00:20:02,080
‏"سامي"، بني.

278
00:20:02,160 --> 00:20:04,800
‏- هل هكذا تنقل الأخبار؟ حقاً؟
‏- تفضل بالجلوس.

279
00:20:05,600 --> 00:20:08,400
‏طاب يومك. هل يعمل "سامي صباح" هنا؟

280
00:20:08,480 --> 00:20:10,920
‏- أجل، من أنت؟
‏- نحن مفتشو الضرائب.

281
00:20:11,600 --> 00:20:13,960
‏حساباتك مزورة. لماذا؟

282
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
‏تم تفتيشنا الشهر الماضي.

283
00:20:15,600 --> 00:20:17,720
‏هل الأمر متعلق بـ"سامي"؟
‏هل فعل شيء خطأ؟

284
00:20:17,800 --> 00:20:20,000
‏أنت متلهف جداً لتخذله.

285
00:20:21,320 --> 00:20:24,160
‏نحن من مكتب الجنايات.
‏لدينا بعض الأسئلة.

286
00:20:25,360 --> 00:20:26,760
‏هل حدث شيء؟

287
00:20:27,400 --> 00:20:29,760
‏أجل. مات "سامي" هذا الصباح.

288
00:20:31,000 --> 00:20:32,120
‏ماذا؟

289
00:20:35,520 --> 00:20:38,120
‏أي نوع من الناس أنتم؟
‏هل هكذا تقول الخبر؟

290
00:20:40,840 --> 00:20:42,960
‏- هل كنتما صديقين؟
‏- أنا خطيبته.

291
00:20:46,120 --> 00:20:48,720
‏آسف. كان تصرفاً مريعاً.

292
00:20:50,560 --> 00:20:51,720
‏تعازي إليك.

293
00:20:55,080 --> 00:20:56,200
‏اللعنة.

294
00:21:05,760 --> 00:21:06,800
‏هل يمكنك التكلم؟

295
00:21:07,440 --> 00:21:09,000
‏يمكننا المجيء لاحقاً.

296
00:21:09,760 --> 00:21:10,880
‏كلا، لنتكلم.

297
00:21:15,000 --> 00:21:16,280
‏متى رأيته آخر مرة؟

298
00:21:16,880 --> 00:21:19,400
‏كان من المفترض أن نلتقي البارحة
‏ولكننا لم نفعل.

299
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
‏قام بمشاريع مع بعض الأصدقاء.

300
00:21:23,160 --> 00:21:24,600
‏هل تكلمتما على الهاتف؟

301
00:21:25,160 --> 00:21:27,600
‏- كلا.
‏- هل تعرفين مع من كان يلتقي؟

302
00:21:28,240 --> 00:21:30,040
‏"كريم"، "أوكان"، "إيفرن".

303
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
‏"كريم"، "أوكان"، "إيفرن".

304
00:21:31,800 --> 00:21:33,280
‏هل هذا شخص واحد أو ثلاثة؟

305
00:21:33,840 --> 00:21:35,280
‏إنهم أصدقاؤه.

306
00:21:35,840 --> 00:21:38,600
‏- هل تعرفين أسماء عائلاتهم؟
‏- كلا.

307
00:21:39,160 --> 00:21:40,960
‏هل كان يواجه أي مشاكل معهم؟

308
00:21:41,520 --> 00:21:44,640
‏تجادل مع "إيفرن" الأسبوع الماضي،

309
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
‏ولكنهما تصالحا بسرعة بعد ذلك.

310
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
‏أين يمكننا أن نجده؟

311
00:21:48,840 --> 00:21:52,280
‏في "ألتين داغ". إنه يعمل في متجر صغير.

312
00:21:52,920 --> 00:21:55,680
‏- شارع 1066.
‏- "ألتين داغ"، 1066.

313
00:21:58,080 --> 00:21:59,520
‏تعازينا إليك.

314
00:22:00,680 --> 00:22:03,480
‏اعذريني بشأن قسوتي.

315
00:22:03,920 --> 00:22:07,200
‏لم أعرف بأنك خطيبته. ليمنحك الرب الصبر.

316
00:22:07,920 --> 00:22:09,760
‏- أتمنى ذلك.
‏- لنذهب.

317
00:22:11,800 --> 00:22:12,920
‏تعازينا إليك.

318
00:22:13,880 --> 00:22:15,040
‏طاب يومك.

319
00:22:16,000 --> 00:22:17,960
‏- تعازينا إليك.
‏- أشكرك.

320
00:22:36,280 --> 00:22:38,000
‏لدينا بعض الأسئلة فقط.

321
00:22:38,080 --> 00:22:40,400
‏سنتوقف عن إزعاجك في وقت قصير.

322
00:22:40,480 --> 00:22:43,040
‏هل كان هناك أحد لا ينسجم معه "سامي"؟

323
00:22:43,880 --> 00:22:47,280
‏كلا. لم يكن يخرج كثيراً.

324
00:22:47,840 --> 00:22:50,000
‏يرى أصدقاؤه من وقت إلى آخر.

325
00:22:50,560 --> 00:22:52,360
‏إذاً لم يأت قط إلى المنزل الليلة الماضية؟

326
00:22:53,240 --> 00:22:54,800
‏مرّ بعد على العمل.

327
00:22:55,640 --> 00:22:57,280
‏تناول عشاءه،

328
00:22:58,240 --> 00:23:00,440
‏وخرج ليلتقي بعض أصدقائه.

329
00:23:00,920 --> 00:23:02,080
‏عاد في وقت متأخر جداً.

330
00:23:02,880 --> 00:23:04,720
‏استيقظت على صوت التلفاز.

331
00:23:06,120 --> 00:23:10,320
‏ذهبت لأتفقد الأمر.
‏كان يغفو أمام التلفاز.

332
00:23:11,320 --> 00:23:15,040
‏- ثم خرج ثانيةً.
‏- هل تكلمتما معاً؟

333
00:23:15,600 --> 00:23:17,800
‏أخبرني أنه كره هذه المدينة.

334
00:23:17,880 --> 00:23:21,520
‏لذا أراد أن ينتقل إلى جانب البحر.
‏قال إنه وجد عملاً في مكان ما.

335
00:23:22,320 --> 00:23:24,520
‏قلت له أن هذا ليس سهلاً.

336
00:23:25,640 --> 00:23:27,200
‏من الصعب الحصول على وظيفة.

337
00:23:27,920 --> 00:23:31,440
‏قلت له بأن لديه عمل جيد،
‏ولا يجب المخاطرة به.

338
00:23:32,560 --> 00:23:34,600
‏غضبت.

339
00:23:35,520 --> 00:23:38,160
‏إذاً أراد أن يذهب بعيداً؟

340
00:23:38,240 --> 00:23:39,520
‏أجل، لقد فعل.

341
00:23:39,600 --> 00:23:41,400
‏هل تعرف أصدقاؤه؟

342
00:23:42,240 --> 00:23:43,280
‏بالطبع.

343
00:23:44,280 --> 00:23:47,080
‏إنهم يمرون أحياناً. كلهم يعيشون في الحي.

344
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
‏صديقه المفضل اسمه "كريم".

345
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
‏ما زال يعيش في حيّنا.

346
00:23:54,440 --> 00:23:57,800
‏يا ولدي المسكين. لماذا قد يفعلوا ذلك لك؟

347
00:23:59,240 --> 00:24:02,880
‏تفضل، اشرب رشفة من الماء.

348
00:24:28,720 --> 00:24:30,040
‏- سيد "بحري"، أهلاً بك.
‏- مرحباً.

349
00:24:30,600 --> 00:24:32,520
‏- هل الوثائق هنا؟
‏- إنها هنا.

350
00:24:33,080 --> 00:24:34,000
‏جيد.

351
00:24:53,600 --> 00:24:55,360
‏- أشكرك.
‏- طاب يومك.

352
00:24:55,920 --> 00:24:56,840
‏إلى اللقاء.

353
00:24:59,920 --> 00:25:02,800
‏أخبرتكم كل ما أعرف.
‏لماذا تعاودون المجيء؟

354
00:25:03,360 --> 00:25:05,960
‏أنت تكذبين. لم تخبرينا شيء.

355
00:25:06,040 --> 00:25:08,080
‏عن ماذا تتكلم؟ هذا يكفي!

356
00:25:08,720 --> 00:25:10,600
‏أنا أحاول أن أنسى الماضي.

357
00:25:11,200 --> 00:25:12,320
‏اتركني وشأني!

358
00:25:12,400 --> 00:25:14,160
‏"آيلا"، اهدأي.

359
00:25:14,240 --> 00:25:17,120
‏لم نكن لنتواجد هنا لو لم يكن الأمر مهماً.

360
00:25:17,760 --> 00:25:21,040
‏"آيلا"، أنت أعطيتنا اسم "شاهين".

361
00:25:21,120 --> 00:25:23,840
‏وقلت لنا إنه تحرش بك.
‏ولكن كان هناك أشياء أخرى.

362
00:25:24,400 --> 00:25:26,680
‏ماذا تريد أن تعرف؟ من أنت؟

363
00:25:27,240 --> 00:25:30,320
‏- هل أنت من يجب أن أتكلم معه؟
‏- نحتاج إلى العثور على القاتل.

364
00:25:30,880 --> 00:25:32,600
‏لا أريد أن تجدوه.

365
00:25:32,680 --> 00:25:34,800
‏ماذا إذاً؟ ستعتقلونني؟

366
00:25:34,880 --> 00:25:37,440
‏"آيلا"، اهدأي. ما من داع لتتحمسي.

367
00:25:37,520 --> 00:25:39,000
‏ليس لدي شيء لأقوله لك.

368
00:25:39,560 --> 00:25:42,280
‏ماذا لو كنت أنت التالية على قائمته؟

369
00:25:43,080 --> 00:25:45,000
‏- ألست خائفة منه؟
‏- كلا.

370
00:25:45,760 --> 00:25:47,920
‏لماذا نزعجك كثيراً؟

371
00:25:48,400 --> 00:25:51,280
‏هل أنت مع القاتل في هذا؟
‏هل لهذا السبب أنت متوترة؟

372
00:25:51,360 --> 00:25:52,960
‏- أرجوك.
‏- ماذا تقول؟

373
00:25:53,040 --> 00:25:55,480
‏اسمعي، أنت متربطة
‏بهؤلاء الرجال بطريقة ما.

374
00:25:55,800 --> 00:25:58,920
‏حدث شيء ما وقُتل كل هؤلاء الرجال.

375
00:25:59,000 --> 00:26:02,280
‏لا تنكري ذلك. نعرف ماذا عانيت.

376
00:26:10,440 --> 00:26:14,000
‏"آيلا"، "آيلا".

377
00:26:14,840 --> 00:26:17,840
‏"آيلا".

378
00:26:23,360 --> 00:26:25,440
‏"آيلا".

379
00:26:31,600 --> 00:26:32,760
‏سنذهب الآن.

380
00:26:33,440 --> 00:26:34,920
‏لا بأس، سنذهب.

381
00:26:35,520 --> 00:26:37,560
‏اخرجوا من هنا بحق الجحيم! اخرجوا!

382
00:26:38,520 --> 00:26:39,760
‏- هيا.
‏- لنذهب.

383
00:26:39,840 --> 00:26:41,080
‏- اذهبوا.
‏- هيا.

384
00:26:41,840 --> 00:26:44,760
‏لقد أصمّت أذنيّ.

385
00:26:58,200 --> 00:26:59,600
‏مرحباً.

386
00:26:59,680 --> 00:27:01,480
‏- مرحباً؟
‏- هل أنت "إيفرن"؟

387
00:27:01,560 --> 00:27:02,600
‏أنا هو.

388
00:27:03,160 --> 00:27:05,280
‏- مكتب الجنايات.
‏- هل لديكم بطاقات؟

389
00:27:06,320 --> 00:27:07,920
‏بالتأكيد. لماذا لا تصدقنا؟

390
00:27:08,480 --> 00:27:11,160
‏لا تفهموا الأمر بشكل خاطئ.
‏الناس يكذبون طوال الوقت.

391
00:27:11,240 --> 00:27:14,000
‏يقولون لي إنهم الشرطة،
‏ويأخذون البيرة ويرحلون.

392
00:27:14,080 --> 00:27:15,480
‏لا يدفعون شيئاً.

393
00:27:15,560 --> 00:27:18,200
‏لن تكون مشكلة لو كانوا شرطة بالفعل.

394
00:27:18,560 --> 00:27:20,360
‏ولكنني اكتشفت حينها أنهم ليسوا كذلك.

395
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
‏أره.

396
00:27:27,800 --> 00:27:29,040
‏لا نريد أي بيرة.

397
00:27:29,800 --> 00:27:32,360
‏لدينا بعض الأسئلة عن صديقك "سامي صباح".

398
00:27:33,000 --> 00:27:33,880
‏بالتأكيد.

399
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
‏بالتأكيد؟ لماذا تجادلت معه؟

400
00:27:36,520 --> 00:27:38,400
‏- كان فقط...
‏- ماذا؟

401
00:27:38,480 --> 00:27:41,840
‏توقف عن الثرثرة. أعطني بيرة.
‏واحدة من هذه. هل هذه بيرة خفيفة؟

402
00:27:41,920 --> 00:27:43,880
‏- هذه كذلك.
‏- كم سعرة حرارية تحتوي؟

403
00:27:44,760 --> 00:27:46,200
‏-81.
‏- سآخذها.

404
00:27:46,280 --> 00:27:48,520
‏- بالطبع.
‏- ألم تنتهي من حميتك؟

405
00:27:49,080 --> 00:27:51,600
‏كنت، ولكن ما زال يجب
‏علي أن أراقب ماذا أتناول.

406
00:27:52,240 --> 00:27:53,600
‏- تفضل.
‏- أعطني إياها.

407
00:27:54,040 --> 00:27:56,000
‏هل تريد واحدة أيضاً؟

408
00:27:57,200 --> 00:28:00,280
‏ليس له. إنها لا تناسبه.

409
00:28:03,120 --> 00:28:05,200
‏ما هذا؟ شراب؟ إنه مقرف.

410
00:28:05,600 --> 00:28:08,040
‏أيا كان. أخبرني،
‏بشأن ماذا تجادلت أنت و"سامي".

411
00:28:08,120 --> 00:28:10,720
‏كان ذلك منذ وقت طويل، لماذا تهتم؟

412
00:28:11,280 --> 00:28:12,560
‏قتل "سامي".

413
00:28:13,160 --> 00:28:15,080
‏- وجدنا جثته هذا الصباح.
‏- ماذا؟

414
00:28:16,120 --> 00:28:16,960
‏للأسف.

415
00:28:17,320 --> 00:28:18,720
‏هل كنت معه الليلة الماضية؟

416
00:28:19,400 --> 00:28:20,640
‏أجل.

417
00:28:21,000 --> 00:28:24,240
‏مرّ علي بعد العمل. أزلنا الخلاف.

418
00:28:24,320 --> 00:28:27,200
‏- ذهب مباشرةً إلى المنزل.
‏- أخبرنا لماذا تجادلتما.

419
00:28:27,280 --> 00:28:30,720
‏- تجادلت معه بشأن عيد مولد "سيما".
‏- أنا أحب قريبته.

420
00:28:31,160 --> 00:28:33,840
‏قلت له بأنني كنت أرى قريبته في السر.

421
00:28:33,920 --> 00:28:36,840
‏- جعل من ذلك مشكلة.
‏- هذا ما تحصل عليه.

422
00:28:37,520 --> 00:28:40,240
‏ولكنني قلت له كم كنت جدياً.

423
00:28:40,320 --> 00:28:41,840
‏تصالحنا بعد ذلك.

424
00:28:42,400 --> 00:28:44,120
‏حسناً، هذا يغيّر الأشياء.

425
00:28:44,920 --> 00:28:46,320
‏متى رحل؟

426
00:28:47,000 --> 00:28:49,400
‏أعتقد أن الساعة كانت حوالى 2 صباحاً.

427
00:28:50,240 --> 00:28:51,120
‏حسناً.

428
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
‏اجعل أحد يتولى أمر المتجر،

429
00:28:53,920 --> 00:28:56,120
‏- يجب أن تأتي معنا.
‏- لماذا؟ هل أنا مشتبه به؟

430
00:28:56,680 --> 00:28:59,640
‏كلا، نريد إفادتك.
‏كنت الشخص الأخير الذي رآه.

431
00:28:59,720 --> 00:29:01,760
‏بالطبع. دعني أتصل بصديق ليأتي.

432
00:29:01,840 --> 00:29:03,920
‏- يمكننا المغادرة بعد أن يصل إلى هنا.
‏- اذهب.

433
00:29:04,000 --> 00:29:06,600
‏- مباشرةً.
‏- أعد هذه. لم يعجبني المذاق.

434
00:29:20,520 --> 00:29:23,960
‏لا يجب أن تخرج، ستشعر بالبرد.

435
00:29:24,560 --> 00:29:28,200
‏- نريد إفادته فقط، لا تقلقي.
‏- لم يفعل شيئاً! دعوه يذهب!

436
00:29:28,280 --> 00:29:30,120
‏لم نقل بأنه فعل.

437
00:29:30,200 --> 00:29:32,360
‏نريد إفادته فقط. عودي إلى الداخل.

438
00:29:32,920 --> 00:29:33,920
‏أمي، عودي إلى الداخل.

439
00:29:34,000 --> 00:29:36,600
‏إنهم يريدون إفادتي فقط، لا بأس.

440
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
‏- انتبه.
‏- من هنا.

441
00:29:38,640 --> 00:29:41,160
‏افترقنا عند الساعة 2 صباحاً.
‏لم أفعل شيئاً!

442
00:29:41,240 --> 00:29:43,800
‏اصمت. افتح نافذتك. لست في مزاج جيد.

443
00:29:44,360 --> 00:29:45,680
‏ستمرض! ادخل!

444
00:29:50,680 --> 00:29:52,120
‏يا للدراما.

445
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
‏من هنا.

446
00:30:00,560 --> 00:30:02,480
‏انتظر هنا. هنا تماماً.

447
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
‏حسناً.

448
00:30:03,480 --> 00:30:05,520
‏مرحباً، "لاري"؟

449
00:30:06,160 --> 00:30:07,800
‏ليس كثيراً، أنا أعمل. كيف حالك؟

450
00:30:09,280 --> 00:30:11,240
‏أي واحد منكم قتل "سامي"؟ هل كنت أنت؟

451
00:30:11,320 --> 00:30:14,960
‏- هل أنت مجنون؟ لم أكن أنا.
‏- هل تكلم أحد معه بعد أن افترقتم؟

452
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
‏ليس أنا.

453
00:30:17,160 --> 00:30:18,000
‏ولا أنا أيضاً.

454
00:30:18,080 --> 00:30:21,080
‏يريدون أن يثبتوا التهمة علينا.
‏ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

455
00:30:21,160 --> 00:30:23,920
‏إنه محق. كأنهم يعرفون كل شيء.

456
00:30:24,320 --> 00:30:27,200
‏- يجب أن نتفق على قصة.
‏- هل من الممكن أن يكون قتل "سامي"؟

457
00:30:27,760 --> 00:30:30,360
‏- ربما أتى من أجل المال.
‏- إنه يلاحقنا، أيضاً.

458
00:30:31,680 --> 00:30:34,080
‏إذا أخبرناهم، سيعرفون بأمر المال.

459
00:30:34,400 --> 00:30:35,440
‏لا نريد ذلك.

460
00:30:35,880 --> 00:30:38,040
‏لن نذكر الحادث أو الرجل.

461
00:30:38,120 --> 00:30:39,480
‏بالتأكيد. و لكن ماذا نقول؟

462
00:30:39,560 --> 00:30:43,360
‏التقينا، احتسينا بعض الشراب،
‏وأوصلنا "سامي" إلى المنزل،

463
00:30:43,440 --> 00:30:45,160
‏ولم نره قط مجدداً. اتفقنا؟

464
00:30:46,080 --> 00:30:47,240
‏لم نفعل ذلك، صحيح؟

465
00:30:47,840 --> 00:30:50,400
‏إنه هو. إنه يلاحقنا.

466
00:30:50,480 --> 00:30:52,000
‏قد يكون هو من فعل ذلك.

467
00:30:53,080 --> 00:30:55,480
‏يجب أن نهرب بمجرد أن نخرج من هنا.

468
00:30:55,560 --> 00:30:59,000
‏- لنخرج من هنا.
‏- مهلاً! ماذا تنوي أن تفعل؟ ما الأمر؟

469
00:30:59,080 --> 00:31:01,640
‏ليس لدينا أي مال.

470
00:31:01,720 --> 00:31:03,640
‏كانا يتساءل كيف قد نعود.

471
00:31:03,720 --> 00:31:05,600
‏ستكون هنا لفترة. لا تستعجل.

472
00:31:05,680 --> 00:31:08,280
‏أنت، تلك الغرفة.

473
00:31:09,160 --> 00:31:10,240
‏أنت، تلك الغرفة.

474
00:31:10,840 --> 00:31:13,280
‏أنت انتظر هنا. "آبو"، راقبه.

475
00:31:13,360 --> 00:31:15,640
‏- حاضر سيدي.
‏- اغلق الباب.

476
00:32:18,560 --> 00:32:19,520
‏ماذا تفعلين؟

477
00:32:19,880 --> 00:32:21,200
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

478
00:32:22,000 --> 00:32:25,160
‏لم أتناول أي شيء.
‏تناولت فقط كعكة واحدة. هل أنت جائع؟

479
00:32:25,720 --> 00:32:27,560
‏كلا، ولكنني لست جائعاً.

480
00:32:28,920 --> 00:32:29,760
‏ما الخطب؟

481
00:32:30,640 --> 00:32:31,800
‏هل يمكننا التكلم في الداخل؟

482
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
‏لا حاجة إلى ذلك.

483
00:32:34,720 --> 00:32:37,640
‏ذكرت الأمر على الهاتف.
‏عن ماذا تريدينِ أن تتكلمي؟

484
00:32:37,720 --> 00:32:38,960
‏لنتكلم في الداخل.

485
00:32:39,560 --> 00:32:41,520
‏لا أستطيع حله.

486
00:32:44,240 --> 00:32:46,080
‏ما الأمر؟

487
00:32:46,840 --> 00:32:48,560
‏- إنه عنا.
‏- أيها الساقط!

488
00:32:51,080 --> 00:32:53,240
‏ليس أنت، الحذاء.

489
00:32:54,320 --> 00:32:56,960
‏لا أستطيع حلّ ذلك. ماذا عنا؟

490
00:32:58,160 --> 00:32:59,200
‏الأمر لا ينجح.

491
00:32:59,720 --> 00:33:03,600
‏أرأيت، لا أستطيع حلّ ذلك،
‏مهما حاولت جاهداً.

492
00:33:03,680 --> 00:33:04,840
‏لا أستطيع حلّ الأمر.

493
00:33:04,920 --> 00:33:06,760
‏ليس ذلك، أريد أن ننفصل.

494
00:33:12,920 --> 00:33:14,880
‏ما رأيك لو تتصل بي مرة واحدة؟

495
00:33:15,720 --> 00:33:18,920
‏نركض طوال اليوم
‏لتحصلي على معلومات لمقالاتك.

496
00:33:19,480 --> 00:33:20,800
‏أنت لطيف جداً.

497
00:33:20,880 --> 00:33:22,720
‏- هل من شيء يثير الاهتمام؟
‏- كلا.

498
00:33:23,640 --> 00:33:27,200
‏أعني أجل، ولكن ليس كذلك.
‏لا شيء قد يثير اهتمامك.

499
00:33:28,240 --> 00:33:30,760
‏- لماذا اتصلت بي؟
‏- أردت أن أشكرك.

500
00:33:31,320 --> 00:33:32,160
‏من أجل ماذا؟

501
00:33:32,760 --> 00:33:36,280
‏عرّفتني على "عزيز". إنه غريب جداً.

502
00:33:36,360 --> 00:33:38,880
‏إذاً وافق على التكلم؟ هل عرفت أي شيء؟

503
00:33:39,480 --> 00:33:40,520
‏أجل، تكلمنا.

504
00:33:40,880 --> 00:33:42,720
‏ولكن لديه مشكلة.

505
00:33:43,640 --> 00:33:44,600
‏ما هي؟

506
00:33:44,680 --> 00:33:47,640
‏لن أنشر أي مقالات حتى يقبَض على القاتل.

507
00:33:47,720 --> 00:33:49,280
‏ما رأيك إذاً لو تقوم بهذه الخطوة؟

508
00:33:49,360 --> 00:33:50,280
‏ماذا تقصد؟

509
00:33:50,840 --> 00:33:53,400
‏اقبض عليه لأتمكن من نشر مقالاتي.

510
00:33:54,560 --> 00:33:57,960
‏إلى أين نذهب؟ لقد تجمّدت للغاية.

511
00:33:58,040 --> 00:34:01,000
‏ليس لدي فكرة. ظننت أنك
‏تأخذيني إلى مكان ما.

512
00:34:01,560 --> 00:34:03,440
‏أنا أيضاً.

513
00:34:04,160 --> 00:34:05,920
‏- حسناً إذاً، من هنا.
‏- لنذهب.

514
00:34:08,199 --> 00:34:11,080
‏- ماذا كنت أقول كل هذا الوقت؟
‏- أنا أتجمّد.

515
00:34:11,159 --> 00:34:12,679
‏لقد تجمّدت للغاية أيضاً.

516
00:34:16,679 --> 00:34:19,480
‏ماذا تقصدين، أن ننفصل؟ لماذا؟

517
00:34:20,280 --> 00:34:21,120
‏أنت...

518
00:34:22,159 --> 00:34:25,480
‏- لماذا تريدين أن تتركينني؟
‏- أنا فقط أريد ذلك.

519
00:34:29,360 --> 00:34:31,600
‏هل لـ"أصلي" علاقة؟ لا تقلقي بشأنها.

520
00:34:31,679 --> 00:34:34,199
‏- لن تزعجك مجدداً.
‏- كلا، الأمر ليس ذلك.

521
00:34:34,760 --> 00:34:36,000
‏ماذا إذاً؟ ما الأمر؟

522
00:34:36,440 --> 00:34:37,800
‏أخبريني ما هي المشكلة.

523
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
‏ليس لديك أي فكرة ماذا فعلت لأجلك.

524
00:34:45,880 --> 00:34:48,360
‏سأطرد لو عرفوا بأمرنا.

525
00:34:48,920 --> 00:34:50,880
‏العالم كله ضدي.

526
00:34:51,440 --> 00:34:52,560
‏لقد عارضت رئيسي.

527
00:34:52,639 --> 00:34:55,400
‏أصدقائي، عائلتي... عارضت الجميع.

528
00:34:57,440 --> 00:35:00,160
‏تلقيت ضرباً من رئيسي. كل ذلك بسببك.

529
00:35:01,040 --> 00:35:03,360
‏"شبح" و"نسر" يضايقانني من دون توقف.

530
00:35:04,240 --> 00:35:06,720
‏أكذب على والدي كل يوم.

531
00:35:07,440 --> 00:35:08,360
‏ماذا فعلتي؟

532
00:35:09,160 --> 00:35:12,200
‏أخذتي مالي. خدعتني ورحلتي.

533
00:35:13,120 --> 00:35:15,720
‏عدتي وقلت لي بأنك تريدين أن نعود معاً.

534
00:35:15,800 --> 00:35:18,840
‏الآن نحن معاً، وطلبتي المال مني مجدداً.

535
00:35:18,920 --> 00:35:20,840
‏أعطيتك مالاً وتركتني مجدداً.

536
00:35:20,920 --> 00:35:23,320
‏إذاً أنا مجرد أحمق بالنسبة إليك؟

537
00:35:23,400 --> 00:35:26,640
‏كلا، الأمر ليس كذلك.
‏سأعيد لك المال. أعدك.

538
00:35:26,720 --> 00:35:28,200
‏تباً للمال.

539
00:35:28,800 --> 00:35:30,080
‏الأمر لا يتعلق بالمال.

540
00:35:30,160 --> 00:35:31,840
‏أخبريني لماذا تريدين الرحيل.

541
00:35:31,920 --> 00:35:34,360
‏- الأمر لا ينجح.
‏- ما هو الذي لا ينجح؟

542
00:35:34,920 --> 00:35:36,240
‏هناك أمور.

543
00:35:41,320 --> 00:35:44,240
‏إذا كان الأمر يتعلق بعملية أمك،
‏إذا كذبت...

544
00:35:44,920 --> 00:35:46,280
‏لا أهتم على الإطلاق.

545
00:35:46,360 --> 00:35:49,200
‏كلا، كانت تلك الحقيقة. إنه شيء آخر.

546
00:35:49,280 --> 00:35:52,600
‏ما هو؟ أخبريني
‏ما هو الذي لا أعرفه. ماذا؟

547
00:35:54,360 --> 00:35:55,760
‏هل أنت في خطر؟

548
00:35:56,200 --> 00:35:58,360
‏إذا كان كذلك، أخبريني. أنا شرطي.

549
00:35:58,440 --> 00:36:01,160
‏لا يستطيع أحد أن يؤذيك.
‏على جثتي. أخبريني.

550
00:36:01,240 --> 00:36:03,400
‏- لست كذلك.
‏- أقنعيني، إذاً.

551
00:36:03,480 --> 00:36:04,800
‏قولي لي سبب حقيقي.

552
00:36:04,880 --> 00:36:08,400
‏- أخبريني لماذا!
‏- أنا لا أحبك.

553
00:36:21,200 --> 00:36:22,520
‏- قلت إنك تحبينني.
‏- أنا لا أحبك.

554
00:37:03,440 --> 00:37:05,520
‏لم تكن على علاقة مع أحد منذ "إلغين"؟

555
00:37:10,720 --> 00:37:13,120
‏لماذا الوجه الحزين؟ هيا، جاوبني.

556
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
‏أي نوع من الأسئلة هذه؟

557
00:37:16,200 --> 00:37:18,480
‏أنا أطرح أسئلة مباشرة هكذا!

558
00:37:21,760 --> 00:37:24,680
‏- ماذا عن "نسر"؟
‏- إنه بخير.

559
00:37:25,320 --> 00:37:27,840
‏أرأيت، كان ذلك سؤالاً سهلاً.
‏تشعر براحة أكثر الآن؟

560
00:37:30,160 --> 00:37:32,120
‏هيا، ما من أحد آخر؟

561
00:37:36,240 --> 00:37:37,080
‏كلا.

562
00:37:38,760 --> 00:37:40,720
‏أنا لست جيداً في هذه الأمور.

563
00:37:42,080 --> 00:37:46,040
‏لم أعرف قط كيف تبدأ
‏هذه الأمور أو تستمر أو؟

564
00:37:47,000 --> 00:37:49,960
‏لم يحدث شيء بيني
‏وبين "إلغين"، أيضاً. أخبرتك.

565
00:37:50,920 --> 00:37:53,040
‏أنت بالفعل شخص غريب.

566
00:37:53,120 --> 00:37:56,520
‏لم تسأل نفسك قط
‏ماذا قد تفعل لتحصل عليها؟

567
00:37:57,240 --> 00:37:58,400
‏كلا، هذا ليس من شأني.

568
00:37:59,920 --> 00:38:02,440
‏وأيضاً... لما كل هذه الأسئلة؟

569
00:38:03,000 --> 00:38:04,880
‏لا تقلق، أنا لا ألاحقك.

570
00:38:05,440 --> 00:38:06,720
‏أجل، كنت قلق جداً.

571
00:38:08,160 --> 00:38:10,480
‏تعلم كيف أخبرتني

572
00:38:10,560 --> 00:38:13,200
‏بأنك كتبت رسالة إلى "إلغين"،
‏ولم ترسلها قط؟

573
00:38:13,880 --> 00:38:16,120
‏- إذاً؟
‏- أين هي؟

574
00:38:19,560 --> 00:38:21,760
‏- أحرقتها.
‏- هل أنت جاد؟

575
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
‏أجل، فعلت.

576
00:38:31,400 --> 00:38:32,360
‏لماذا؟

577
00:38:34,200 --> 00:38:35,960
‏كنت أود أن أقرأها حقاً.

578
00:38:39,400 --> 00:38:41,920
‏ما كانت تلك النظرة؟ هل هذا سخيف جداً؟

579
00:38:44,720 --> 00:38:46,640
‏- هيا.
‏- كفّي عن ذلك.

580
00:39:15,120 --> 00:39:16,920
‏بني، هل هناك خطب ما؟

581
00:39:18,280 --> 00:39:20,320
‏- كلا، أمي.
‏- هل الأمر متعلق بـ"سامي"؟

582
00:39:21,240 --> 00:39:22,160
‏لا تقلقي بشأني.

583
00:39:22,240 --> 00:39:23,840
‏لديك ما يكفي لتقلقي بشأنه.

584
00:39:24,240 --> 00:39:25,200
‏هل أخذت أدويتك؟

585
00:39:25,880 --> 00:39:27,440
‏فعلت، لا تقلقي.

586
00:39:28,080 --> 00:39:29,720
‏لماذا لم يأتي "أوكان"؟

587
00:39:30,720 --> 00:39:32,000
‏لا بد من أن لديه عمل يقوم به.

588
00:39:34,200 --> 00:39:36,320
‏من قد يكون في هذه الساعة؟

589
00:39:37,600 --> 00:39:40,840
‏على الأغلب لي.
‏فقط اهدأي، لا تقلقي بشأن ذلك.

590
00:39:50,280 --> 00:39:52,960
‏طاب مساءك. هل هذا وقت سيء؟

591
00:39:55,120 --> 00:39:56,160
‏كلا، لا بأس.

592
00:39:57,520 --> 00:39:59,200
‏هل أستطيع الدخول؟

593
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
‏لماذا أنت هنا؟

594
00:40:07,880 --> 00:40:09,080
‏هيا ادخل.

595
00:40:18,480 --> 00:40:19,360
‏طاب مساءك.

596
00:40:19,440 --> 00:40:22,600
‏- أرجوك، لا تقلقي بشأني.
‏- طاب مساءك.

597
00:40:22,680 --> 00:40:23,760
‏أهلاً بك.

598
00:40:24,920 --> 00:40:27,640
‏- هل هو صديقك؟
‏- كلا، ليس كذلك.

599
00:40:29,080 --> 00:40:31,720
‏التقينا للتو. لدينا بعض العمل.

600
00:40:32,280 --> 00:40:33,320
‏أي عمل؟

601
00:40:33,400 --> 00:40:35,560
‏أجريت مؤخراً مقابلة عمل.

602
00:40:36,200 --> 00:40:37,720
‏كلا، هذا ليس صحيحاً.

603
00:40:38,920 --> 00:40:40,680
‏ابنك سرق مني بعض المال.

604
00:40:43,160 --> 00:40:44,800
‏يجب أن نبقي هذا بيننا.

605
00:40:45,360 --> 00:40:46,880
‏أريد أن أتكلم مع أمك الآن.

606
00:40:48,280 --> 00:40:50,400
‏ابنك لص.

607
00:40:52,080 --> 00:40:54,320
‏- "كريم"، هل هذا صحيح؟
‏- إنه يكذب، أمي.

608
00:40:54,880 --> 00:40:56,480
‏لم أسرق مال أحد.

609
00:41:08,240 --> 00:41:09,320
‏أمي مصابة بالسكري.

610
00:41:10,040 --> 00:41:11,360
‏احتجت إلى المال حقاً.

611
00:41:13,920 --> 00:41:14,840
‏من أجل ماذا؟

612
00:41:15,400 --> 00:41:16,720
‏مضخة أنسولين.

613
00:41:18,280 --> 00:41:19,240
‏كم كان ثمنها؟

614
00:41:20,200 --> 00:41:21,280
‏4900 ليرة.

615
00:41:23,280 --> 00:41:24,400
‏هل أستطيع أن أراها؟

616
00:41:29,680 --> 00:41:31,720
‏لا بأس. يمكنك تغطيته .

617
00:41:33,240 --> 00:41:35,320
‏هذا ما لا أفهمه.

618
00:41:36,880 --> 00:41:39,400
‏احتاج إلى 5000 ، صحيح؟

619
00:41:40,840 --> 00:41:44,120
‏أحضر لك مضخة أنسولين بالمال.

620
00:41:45,200 --> 00:41:49,080
‏ولكن ابنك سرق 200 ألف مني.

621
00:41:50,800 --> 00:41:53,400
‏وليس لديه أي فكرة ماذا يفعل بهذا المبلغ.

622
00:41:56,320 --> 00:41:57,280
‏هل تفعل؟

623
00:41:59,360 --> 00:42:01,600
‏ماذا قد يفعل رجل فقير بذلك المال؟

624
00:42:02,280 --> 00:42:03,360
‏سأرده.

625
00:42:04,920 --> 00:42:06,480
‏سآخذه على الحالتين.

626
00:42:07,600 --> 00:42:08,920
‏ولكن جاوبني أولاً.

627
00:42:10,120 --> 00:42:11,880
‏ما هو طموحك الأكبر؟

628
00:42:13,400 --> 00:42:15,840
‏أريد أن أذهب إلى مطعم، وأطلب وجبتي

629
00:42:15,920 --> 00:42:17,680
‏من دون تفقد الأسعار حتى.

630
00:42:19,880 --> 00:42:20,920
‏ماذا ترغب بأن تتناول؟

631
00:42:22,120 --> 00:42:22,960
‏كباب.

632
00:42:24,520 --> 00:42:28,000
‏ماذا قد يفعل رجل يطمح
‏لتناول الكباب بهذا المال؟

633
00:42:30,120 --> 00:42:31,160
‏لذا أعطني مالي.

634
00:42:31,240 --> 00:42:32,720
‏ليس لدي كل المبلغ.

635
00:42:33,200 --> 00:42:34,400
‏وزّعناه على أربع أشخاص.

636
00:42:34,920 --> 00:42:35,800
‏لدي 50 ألف.

637
00:42:40,920 --> 00:42:44,760
‏لا تغضب، أرجوك.

638
00:42:44,840 --> 00:42:46,400
‏سيكون كل شيء على ما يرام.

639
00:42:58,560 --> 00:43:00,040
‏من أخذ حصة "سامي"؟

640
00:43:01,280 --> 00:43:02,760
‏أنت قتلته. إنها معك.

641
00:43:07,120 --> 00:43:09,560
‏سأزور أصدقاؤك.

642
00:43:10,040 --> 00:43:11,520
‏إذا لم أجدهم،

643
00:43:12,480 --> 00:43:15,400
‏فهذا يقع على عاتقك. فهمت؟

644
00:43:18,520 --> 00:43:19,840
‏طاب مساءك، أيتها العمة.

645
00:43:20,640 --> 00:43:22,720
‏- عذراً على الإزعاج.
‏- لا بأس.

646
00:43:31,560 --> 00:43:32,440
‏أمي.

647
00:44:31,840 --> 00:44:32,800
‏ما الأمر، "شولي"؟

648
00:44:32,880 --> 00:44:34,360
‏مرحباً. أنا بخير.

649
00:44:34,440 --> 00:44:36,560
‏أردت أن أتحقق إذا كنت تريدين شيئاً.

650
00:44:36,640 --> 00:44:39,040
‏- أشكرك، ادخلي.
‏- في الوقت المناسب.

651
00:44:44,800 --> 00:44:46,000
‏- "هارون".
‏- أجل؟

652
00:44:46,080 --> 00:44:48,720
‏أحضر "شبح" و"نسر"،
‏وقابلوني في حانة "حسين"

653
00:44:49,320 --> 00:44:50,240
‏ما الأمر؟

654
00:45:08,760 --> 00:45:09,800
‏لقد اكتفيت.

655
00:45:15,600 --> 00:45:17,560
‏- ما الأمر؟
‏- إنها "لاريسا".

656
00:45:18,240 --> 00:45:20,160
‏- ماذا بها.
‏- انفصلت عني.

657
00:45:23,600 --> 00:45:25,000
‏ألن تسأل لماذا؟

658
00:45:25,600 --> 00:45:27,400
‏- لماذا؟
‏- إنها لا تحبني!

659
00:45:27,480 --> 00:45:30,360
‏ماذا إذاً، كنت تظن أنها أحبّتك؟

660
00:45:31,160 --> 00:45:32,200
‏أنت حرّ وأخيراً.

661
00:45:32,760 --> 00:45:35,000
‏سُتطرَد من العمل إذا عرف أحد من الشرطة.

662
00:45:45,280 --> 00:45:50,120
‏انسَ الأمر. جيد أنها كانت صادقة.
‏وإلا كان سيكون الأمر أسوأ.

663
00:45:51,200 --> 00:45:52,480
‏"نسر"، لماذا أنا كذلك؟

664
00:45:53,240 --> 00:45:55,440
‏لماذا أقع في حب أي امرأة تظهر لي الحب؟

665
00:46:01,240 --> 00:46:04,440
‏- ماذا؟ لماذا اتصل الكابتن؟
‏- لا أملك أي فكرة. هل لديك أي تخمينات؟

666
00:46:11,640 --> 00:46:12,840
‏ما الأمر؟

667
00:46:14,760 --> 00:46:16,000
‏تركته "لاريسا".

668
00:46:31,400 --> 00:46:32,240
‏هل تريد بيرة؟

669
00:46:32,920 --> 00:46:34,200
‏كلا، نريد عرق.

670
00:46:35,520 --> 00:46:36,880
‏لماذا اتصلت بنا؟

671
00:46:37,440 --> 00:46:41,880
‏أردت التحدث فقط. هل من شيء عن الجريمة؟

672
00:46:53,440 --> 00:46:54,440
‏تجادل مع "أصلي".

673
00:47:05,880 --> 00:47:08,080
‏- هل أنت بمفردك؟
‏- أجل.

674
00:47:14,040 --> 00:47:15,000
‏إلى الداخل.

675
00:47:49,920 --> 00:47:52,840
‏ليس لدينا أي شيء لنتهمهم به،
‏لذا يجب أن ندعهم يذهبوا.

676
00:47:54,080 --> 00:47:55,760
‏لننتظر تقرير تشريح الجثة.

677
00:47:57,080 --> 00:47:58,760
‏ماذا عن قاطع الإصبع؟

678
00:47:59,400 --> 00:48:00,880
‏ما من شيء جديد عنه.

679
00:48:01,840 --> 00:48:04,800
‏"آيلا" تعرف شيء ما، ولكنها ترفض التكلم.

680
00:48:11,240 --> 00:48:12,080
‏هذا جميل.

681
00:48:25,040 --> 00:48:27,760
‏منزلك هو التالي.
‏أريد الـ50 ألف التي لديك.

682
00:48:28,520 --> 00:48:31,920
‏- بالطبع.
‏- من منكم أخذ حصة "سامي"؟

683
00:48:32,640 --> 00:48:35,880
‏"سامي" أخذها. ظننت أنك قتلته.

684
00:48:38,840 --> 00:48:40,840
‏واحد منكم أنتم الثلاثة قتله.

685
00:48:43,120 --> 00:48:46,400
‏سأنتظركما عند الساعة 9 مساءً غداً
‏في منزل "كريم".

686
00:48:47,440 --> 00:48:48,560
‏أو ستموتان أنتما الاثنان.

687
00:48:53,120 --> 00:48:54,480
‏فقط من أجل 50 ألف؟

688
00:48:55,680 --> 00:48:56,920
‏الأمر لا يتعلق بالمال.

689
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
‏إنه المبدأ.

690
00:49:01,640 --> 00:49:02,840
‏لنذهب.

691
00:49:04,400 --> 00:49:05,280
‏اعتن بنفسك "أويكو".

692
00:49:18,400 --> 00:49:21,920
‏- طلبت الفاتورة السابقة، صحيح؟
‏- أعطني إياها.

693
00:49:26,720 --> 00:49:30,160
‏- ما الأمر؟
‏- تباً! ما هذا؟

694
00:49:31,720 --> 00:49:32,640
‏ما هذا؟

695
00:49:34,200 --> 00:49:36,240
‏- اللعنة.
‏- لقد مرّ شهرين.

696
00:49:38,760 --> 00:49:39,920
‏هل شربنا كل ذلك؟

697
00:49:41,640 --> 00:49:43,640
‏كيف سندفع ثمن هذا؟

698
00:49:46,880 --> 00:49:50,200
‏- سنهتم بالأمر خلال بضعة أيام.
‏- بالطبع. كما تريد.

699
00:50:07,520 --> 00:50:10,560
‏"سامي"، الضحية. ضُرب بآلة حادة على رأسه.

700
00:50:11,120 --> 00:50:14,640
‏الأصدقاء: "إيفرن"، "أوكان"، "كريم".
‏كانوا يشربون معاً.

701
00:50:14,720 --> 00:50:15,920
‏ثم افترقوا.

702
00:50:16,560 --> 00:50:18,400
‏الأب قال إنه أتى إلى المنزل
‏في وقت متأخر،

703
00:50:18,480 --> 00:50:21,480
‏ولكنه خرج مجدداً. لا يعرف إلى أين.

704
00:50:21,560 --> 00:50:25,160
‏"سامي" و"إيفرن" تجادلا في عيد مولد
‏"سيفدا". "سيفدا" خطيبة "سامي".

705
00:50:25,800 --> 00:50:29,000
‏اعترف "إيفرن" لـ"سامي" بأنه أحب قريبته.

706
00:50:30,160 --> 00:50:34,960
‏كان "سامي" غاضباً من "إيفرن"،
‏ولكنه اقتنع بعدها أن

707
00:50:35,520 --> 00:50:37,320
‏"إيفرن" كان جاداً بشأنها.

708
00:50:41,040 --> 00:50:41,880
‏ماذا إذاً؟

709
00:50:42,840 --> 00:50:45,760
‏أردت فقط أن ألخّص ماذا نعرف لحد الآن.

710
00:50:47,280 --> 00:50:50,600
‏- ماذا عن تشريح الجثة؟
‏- لم ينته بعد. قالوا هذا المساء.

711
00:50:50,680 --> 00:50:52,800
‏ليس لدينا تقارير مسرح الجريمة.

712
00:50:53,680 --> 00:50:55,680
‏اتصلي بهم. أريدها حالاً.

713
00:50:59,240 --> 00:51:01,240
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

714
00:51:01,920 --> 00:51:03,080
‏هل يمكننا التكلم؟

715
00:51:04,760 --> 00:51:05,600
‏تفضل.

716
00:51:11,760 --> 00:51:14,240
‏كنا في حادث سيارة تلك الليلة.

717
00:51:14,920 --> 00:51:17,320
‏اصطدمنا بأحد ما

718
00:51:17,760 --> 00:51:19,320
‏عندما توقف فجأة.

719
00:51:19,880 --> 00:51:22,240
‏- إذاً؟
‏- هربت، لأنك اعتقدت أنه مات.

720
00:51:22,800 --> 00:51:24,960
‏أتمنى لو حصل له ذلك. ولكن لم يمت.

721
00:51:25,720 --> 00:51:28,120
‏- كنا تجنبنا كل ذلك.
‏- وما هو ذلك؟

722
00:51:28,680 --> 00:51:29,760
‏خرجنا لنساعده.

723
00:51:30,440 --> 00:51:32,160
‏كان لديه حقيبة مليئة بالمال.

724
00:51:33,920 --> 00:51:35,600
‏أخذنا المال وهربنا.

725
00:51:36,240 --> 00:51:37,160
‏كنا ثملين.

726
00:51:37,720 --> 00:51:39,600
‏كانت تلك فكرة "كريم".

727
00:51:39,680 --> 00:51:42,560
‏وزّعنا المال. أخذ كل واحد منا 50 ألف.

728
00:51:43,360 --> 00:51:44,720
‏- اللعنة!
‏- ثم؟

729
00:51:45,360 --> 00:51:47,640
‏ثم تشاجرتم فيما بينكم.

730
00:51:47,720 --> 00:51:49,600
‏كلا، وجدَنا وطلب ماله.

731
00:51:50,320 --> 00:51:51,520
‏ماذا فعلتم؟

732
00:51:52,480 --> 00:51:55,360
‏"كريم"، "إيفرن" و"أنا" رددناه إليه.

733
00:51:55,440 --> 00:51:56,920
‏والآن يريد الباقي.

734
00:51:57,000 --> 00:51:59,080
‏سيقتلنا إذا لم يحصل عليه الليلة.

735
00:51:59,160 --> 00:52:01,560
‏- و"سامي" لديه الباقي؟
‏- أجل، سيدي.

736
00:52:02,080 --> 00:52:05,480
‏لا بد من أنه قتل "سامي".
‏قد يكون استرجع حصة "سامي".

737
00:52:06,240 --> 00:52:07,160
‏أين السيارة؟

738
00:52:07,920 --> 00:52:09,000
‏في المحل.

739
00:52:09,400 --> 00:52:11,160
‏ليس لدي أدنى فكرة كيف وجدنا.

740
00:52:11,920 --> 00:52:13,080
‏أين كان الحادث؟

741
00:52:13,680 --> 00:52:16,480
‏في "بيرليك"، شارع 414.

742
00:52:17,040 --> 00:52:19,000
‏- هل كان هناك كاميرات؟
‏- لا أعلم.

743
00:52:20,160 --> 00:52:21,600
‏لنتحقق من ذلك.

744
00:52:22,920 --> 00:52:26,040
‏وضعه في حجرة الحجز.
‏هل يعرف أحد بأنك هنا؟

745
00:52:26,680 --> 00:52:29,480
‏لا استطيع التواصل مع "إيفرن".
‏تركت له رسالة صوتية.

746
00:52:30,200 --> 00:52:33,960
‏- أي محل لديه السيارة؟
‏- هناك رجل، اسمه "هيميت".

747
00:52:34,040 --> 00:52:35,280
‏إنه يصلح سياراتنا دائماً.

748
00:52:36,400 --> 00:52:39,320
‏"إيدا"، أحضري عنوان المحل.

749
00:52:39,400 --> 00:52:41,280
‏أرسلي "سليم" إلى هناك ليتفقد السيارة.

750
00:52:41,360 --> 00:52:42,520
‏- فوراً.
‏- هيا.

751
00:53:08,200 --> 00:53:10,640
‏- أنت ستعملين الليلة.
‏- لا أريد ذلك.

752
00:53:11,200 --> 00:53:12,200
‏الأمر لا يعود إليك.

753
00:53:12,920 --> 00:53:16,640
‏أرجوك اتركني وشأني،
‏لا أريد أن أخدع أحد آخر.

754
00:53:21,840 --> 00:53:25,360
‏من تخالين نفسك؟ سأقضي عليك.

755
00:53:25,920 --> 00:53:28,480
‏- من تخالين نفسك؟
‏- أرجوك، توقف!

756
00:53:28,560 --> 00:53:30,600
‏من تخالين نفسك؟

757
00:53:32,920 --> 00:53:36,360
‏إذا لم تكوني جاهزة عندما أعود سأقطّعك.

758
00:53:43,880 --> 00:53:46,360
‏ها هي. 131.

759
00:53:46,440 --> 00:53:49,120
‏لا أستطيع أن أرى لوحة الترخيص
‏على السيارة الأخرى.

760
00:53:49,680 --> 00:53:52,280
‏هل هناك أي كاميرات أخرى في الأرجاء؟

761
00:53:52,360 --> 00:53:54,240
‏بحثنا، كلا، للأسف.

762
00:53:55,000 --> 00:53:56,320
‏- لا أستطيع أن أراها.
‏- أجل.

763
00:53:56,400 --> 00:53:57,840
‏- كلا.
‏- كلا.

764
00:53:57,920 --> 00:53:59,040
‏الآن ماذا؟

765
00:54:00,680 --> 00:54:02,000
‏سنرى. هيا.

766
00:54:02,760 --> 00:54:04,640
‏- شكراً.
‏- حظاً موفقاً.

767
00:54:14,080 --> 00:54:15,000
‏لماذا اتصلت؟

768
00:54:15,080 --> 00:54:16,360
‏"أوكان" ذهب إلى الشرطة.

769
00:54:16,440 --> 00:54:18,040
‏- ماذا؟ كيف؟
‏- ذهب إلى الشرطة.

770
00:54:18,600 --> 00:54:21,520
‏- ترك لي رسالة صوتية.
‏- هل أنت أحمق؟

771
00:54:21,600 --> 00:54:24,200
‏- لماذا أرسلته؟
‏- لا تغضبني. ليس لدي أي فكرة!

772
00:54:24,800 --> 00:54:27,320
‏تباً! لقد قضي علينا.

773
00:54:29,800 --> 00:54:30,880
‏الشرطة هنا.

774
00:54:45,680 --> 00:54:47,040
‏"كريم" رجل جيد.

775
00:54:47,600 --> 00:54:48,760
‏لا يؤذي حشرة.

776
00:54:49,240 --> 00:54:50,240
‏إنه يحب أمه.

777
00:54:50,800 --> 00:54:53,160
‏إذا كنت محقاً، لن نجد شيئاً.

778
00:54:53,840 --> 00:54:55,840
‏- ولكن ما زال علي فعل ذلك.
‏- بالتأكيد.

779
00:54:59,840 --> 00:55:00,720
‏لا شيء هنا.

780
00:55:16,200 --> 00:55:17,400
‏أعطني ذلك البخاخ.

781
00:55:27,320 --> 00:55:28,440
‏والضوء الأزرق.

782
00:55:38,200 --> 00:55:40,280
‏"كريم" مختلف قليلاً مما تتخيل.

783
00:55:41,840 --> 00:55:42,760
‏ضع هذه في الحقيبة.

784
00:56:03,040 --> 00:56:06,680
‏وجدنا عتلة دموية في سيارة "كريم".

785
00:56:07,240 --> 00:56:08,840
‏ودم جاف في الصندوق.

786
00:56:11,000 --> 00:56:12,040
‏فوراً.

787
00:56:16,320 --> 00:56:18,840
‏- ما الأمر؟
‏- كان هناك عتلة دموية في سيارته.

788
00:56:19,400 --> 00:56:21,720
‏هل تعتقد أنهما تشاجرا بسبب المال؟

789
00:56:22,320 --> 00:56:24,720
‏أجل. خذ "أوكان"، أنت خذ "إيفرن".

790
00:56:25,600 --> 00:56:27,600
‏تفقّد إذا كان لديهما أي علاقة بذلك.

791
00:56:31,120 --> 00:56:33,520
‏لا بد من أن هناك خطأ!

792
00:56:33,600 --> 00:56:36,480
‏لم أؤذ أحد! ليس لدي أي فكرة من فعل ذلك!

793
00:56:36,560 --> 00:56:38,000
‏جميعاً ذهبنا إلى المنزل تلك الليلة.

794
00:56:38,080 --> 00:56:40,800
‏حتى إنني أوصلت "سامي" بنفسي. اسأل والده.

795
00:56:41,120 --> 00:56:44,120
‏لقد رآنا. ثم، ذهبت إلى المنزل.
‏"أوكان" و"إيفرن" سيشهدان على ذلك.

796
00:56:46,360 --> 00:56:48,040
‏- أين سيارتك؟
‏- في المحل.

797
00:56:48,120 --> 00:56:49,640
‏أجل. في المحل.

798
00:56:50,880 --> 00:56:53,320
‏ماذا عن العتلة التي في صندوقك؟

799
00:56:53,880 --> 00:56:56,360
‏أين نضع هذه؟ في مؤخراتنا؟

800
00:56:57,800 --> 00:56:58,640
‏انظر هنا.

801
00:56:59,360 --> 00:57:00,960
‏كان هناك دماء على العتلة.

802
00:57:01,720 --> 00:57:02,600
‏دماء "سامي".

803
00:57:03,640 --> 00:57:05,560
‏أقسم، ليس لدي أي علاقة بذلك.

804
00:57:06,120 --> 00:57:10,480
‏هل كنت لجئت معك؟ قسّمنا المال، هذا هو.

805
00:57:13,320 --> 00:57:15,280
‏كان يقول "سامي" يجب أن نتركه.

806
00:57:16,320 --> 00:57:18,160
‏ربما لهذا السبب تجادل هو و"كريم".

807
00:57:31,120 --> 00:57:33,960
‏- كيف كنت ستنفقه؟
‏- أدفعه لزفافي.

808
00:57:34,760 --> 00:57:36,600
‏أردت أن أتزوج قريبة "سامي".

809
00:57:37,520 --> 00:57:38,400
‏هذا مفيد لك.

810
00:57:48,080 --> 00:57:50,040
‏لماذا قتلته؟

811
00:57:50,760 --> 00:57:53,800
‏لماذا قتلته؟ هل أردت أخذ حصته لنفسك؟

812
00:57:55,920 --> 00:57:57,920
‏كان يقول باستمرار أنه لا يجب أن نأخذه.

813
00:57:58,880 --> 00:58:01,800
‏ظننت أنه اقتنع. ولكنه لم يكن كذلك.

814
00:58:02,920 --> 00:58:05,680
‏ذهبت إلى المنزل بعد أن أوصلت "سامي".

815
00:58:06,360 --> 00:58:07,520
‏كانت أمي نائمة.

816
00:58:08,760 --> 00:58:09,600
‏أمي...

817
00:58:11,160 --> 00:58:12,480
‏هذا كله لك.

818
00:58:16,320 --> 00:58:17,560
‏ذهبت إلى غرفتي.

819
00:58:21,640 --> 00:58:23,040
‏أين يمكنني أن أخبأ هذا؟

820
00:58:25,120 --> 00:58:26,600
‏اتصل بي "سامي".

821
00:58:28,440 --> 00:58:29,760
‏لماذا يتصل؟

822
00:58:31,040 --> 00:58:33,920
‏- ما الأمر؟
‏- "كريم"، اخرج. علينا التحدث.

823
00:58:34,320 --> 00:58:36,720
‏- أين أنت؟
‏- خارج بابك.

824
00:58:36,800 --> 00:58:38,120
‏حسناً، أنا قادم.

825
00:58:45,880 --> 00:58:48,080
‏- ما الأمر؟
‏- يجب ان نعيده.

826
00:58:48,640 --> 00:58:50,480
‏لا يمكننا التحدث عن هذا هنا.

827
00:58:50,560 --> 00:58:53,960
‏لا يجب أن ندع أحد يسمعنا.
‏ادخل إلى السيارة.

828
00:58:59,520 --> 00:59:00,480
‏هل جُننت؟

829
00:59:00,920 --> 00:59:03,920
‏لماذا نعيده؟ لم يرانا أحد.

830
00:59:04,000 --> 00:59:06,640
‏لا تكن غبياً. لن يدعوا المال يذهب.

831
00:59:06,720 --> 00:59:08,720
‏هذا مال قذر بالتأكيد.

832
00:59:08,800 --> 00:59:10,360
‏سيلاحقوننا.

833
00:59:10,440 --> 00:59:13,760
‏سآخذ حصتك إذا لا تريد أخذها. لن أعيده.

834
00:59:13,840 --> 00:59:17,200
‏- سنفعل ذلك أو سأذهب إلى الشرطة.
‏- هل أنت جاد؟

835
00:59:17,280 --> 00:59:19,600
‏لا يمكننا فعل ذلك. سأذهب إلى الشرطة.

836
00:59:20,160 --> 00:59:21,640
‏إما ذلك أو نعيده.

837
00:59:23,320 --> 00:59:25,400
‏- قد تكون محقاً.
‏- بالطبع أنا كذلك.

838
00:59:25,480 --> 00:59:27,640
‏انجرفت للموضوع عندما رأيت
‏ذلك الكم الهائل من المال.

839
00:59:27,720 --> 00:59:29,200
‏من المؤكد أنه سيوقعنا في ورطة.

840
00:59:29,760 --> 00:59:33,840
‏أمي مريضة. لم أستطع منع نفسي.

841
00:59:34,360 --> 00:59:37,960
‏ستتزوج "سيفدا". ألست قلقاً بشأن المال؟

842
00:59:38,040 --> 00:59:40,040
‏ألم تقل إنك مديون؟

843
00:59:40,120 --> 00:59:42,680
‏ألا تفهم؟ سيجدوننا.

844
00:59:44,600 --> 00:59:45,920
‏- سيفعلون؟
‏- أجل.

845
00:59:46,920 --> 00:59:49,280
‏حسناً. أنت محق.

846
00:59:50,200 --> 00:59:51,400
‏سنعيده.

847
00:59:51,880 --> 00:59:54,640
‏لنلتقي غداً ونزور "إيفرن".

848
00:59:55,280 --> 00:59:58,000
‏إنه في الصندوق. يمكنك أن تحتفظ لي به.

849
01:00:43,080 --> 01:00:44,680
‏ماذا عن باقي المال؟

850
01:00:45,240 --> 01:00:46,760
‏إنه معي. إنه في المنزل.

851
01:00:49,320 --> 01:00:53,560
‏ماذا عن أمك؟ ماذا ستفكر؟

852
01:00:55,280 --> 01:00:57,840
‏ألست قلقاً من أن يحدث شيء لها؟

853
01:00:59,840 --> 01:01:01,600
‏كنت أحاول إنقاذ حياتها.

854
01:01:02,120 --> 01:01:04,040
‏اشتريت مضخة أنسولين بالمال.

855
01:01:05,000 --> 01:01:06,640
‏تباً لضميرك!

856
01:01:07,200 --> 01:01:08,360
‏فعلت ذلك كله من أجل أمي.

857
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
‏اصمت!

858
01:01:13,280 --> 01:01:14,200
‏أيها المغفل!

859
01:01:14,920 --> 01:01:16,920
‏أيها الأحمق!

860
01:01:18,120 --> 01:01:19,160
‏أيها الحقير!

861
01:01:22,000 --> 01:01:24,560
‏أخذ "كريم" حصة "سامي" وخبأها في المنزل.

862
01:01:25,640 --> 01:01:27,520
‏سيأتي الرجل الليلة.

863
01:01:28,120 --> 01:01:29,440
‏يجب أن ننصب له كميناً.

864
01:01:30,520 --> 01:01:31,520
‏بالتأكيد.

865
01:01:34,320 --> 01:01:37,440
‏- أيها الكابتن، مرحباً.
‏- "كريم" كان آخر شخص اتصل به.

866
01:01:40,480 --> 01:01:43,600
‏- ما الأمر؟
‏- اعترف بالجريمة.

867
01:01:43,680 --> 01:01:45,280
‏أنت متأخر قليلاً.

868
01:01:48,440 --> 01:01:49,640
‏أخبره ماذا حدث!

869
01:02:02,920 --> 01:02:05,640
‏كان عليك أن تدعيني أفعل ذلك!

870
01:02:05,720 --> 01:02:08,800
‏كنت جعلتها تتكلم.

871
01:02:09,600 --> 01:02:10,480
‏كيف؟

872
01:02:11,160 --> 01:02:13,360
‏رجال الشرطة اليوم ضعيفو الشخصية.

873
01:02:13,440 --> 01:02:16,200
‏تقول إنها لا تريد أن تتكلم
‏وأنت تقول حسناً!

874
01:02:16,840 --> 01:02:19,880
‏- كان الأمر مختلفاً حينها.
‏- إنها ليست المشتبه بها.

875
01:02:19,960 --> 01:02:22,040
‏كنت سأقنعها بأنها كانت كذلك.

876
01:02:24,320 --> 01:02:27,520
‏أتمنى لو أنها لم تصرخ،
‏ما زالت أذاني تطنّ.

877
01:02:28,360 --> 01:02:29,560
‏انسَ أمرها.

878
01:02:32,080 --> 01:02:32,920
‏لا أستطيع.

879
01:02:34,600 --> 01:02:37,760
‏"سونا"، يجب أن نجعل "آيلا" تتكلم.

880
01:02:38,800 --> 01:02:42,800
‏أنت لست جزءاً من هذا التحقيق.

881
01:02:43,320 --> 01:02:47,160
‏إذا هي قدمت شكوى، سينتهي أمرك.

882
01:02:52,320 --> 01:02:54,680
‏- أجل؟
‏- إنها أنا، "آيلا".

883
01:02:55,240 --> 01:02:57,480
‏- أجل؟
‏- أريد التكلم.

884
01:02:57,920 --> 01:03:00,520
‏ولكن تعالي بمفردك. لا تحضري هؤلاء الرجال.

885
01:03:01,080 --> 01:03:04,720
‏بالطبع، كما تريدين. ولكن الحساب عليّ.

886
01:03:05,240 --> 01:03:07,160
‏- بالتأكيد.
‏- ما الأمر؟

887
01:03:07,720 --> 01:03:10,320
‏لا شيء. صديق يريد الشرب.

888
01:03:11,000 --> 01:03:12,920
‏يجب أن تكوني مهتمة بعملك!

889
01:03:13,560 --> 01:03:14,440
‏يجب أن أذهب.

890
01:03:24,600 --> 01:03:26,560
‏إنها الساعة 9، سيكون هنا قريباً.

891
01:03:59,200 --> 01:04:01,320
‏- هل أنت بخير؟
‏- أجل.

892
01:04:03,360 --> 01:04:04,520
‏ما الأمر؟

893
01:04:06,280 --> 01:04:09,360
‏كنت أفكر. أريد أن أخبرك ماذا حدث.

894
01:04:10,800 --> 01:04:13,760
‏ولكنني لم أستطع أن أخبرك بوجود الآخرين.

895
01:04:15,200 --> 01:04:17,760
‏بالتأكيد. أنا أسمع.

896
01:04:20,120 --> 01:04:21,680
‏لم أعرف "شاهين" جيداً.

897
01:04:22,720 --> 01:04:23,960
‏ولكنني كنت معجبة به.

898
01:04:25,840 --> 01:04:28,160
‏كنا في المكتب.

899
01:04:28,240 --> 01:04:31,240
‏كان وقت الإغلاق تقريباً.

900
01:04:32,840 --> 01:04:34,640
‏سألني إذا أود أن أطلب شراباً.

901
01:04:37,160 --> 01:04:38,160
‏قلت أجل.

902
01:04:40,120 --> 01:04:42,360
‏لم يكن لدي فكرة بأنه كان فخاً.

903
01:04:43,840 --> 01:04:45,760
‏كيف كان لي أن أعرف؟

904
01:04:46,480 --> 01:04:48,800
‏كنا زملاء في العمل لفترة.

905
01:04:49,400 --> 01:04:50,320
‏وثقت به.

906
01:04:52,520 --> 01:04:53,480
‏إلى أين ذهبتما؟

907
01:04:55,000 --> 01:04:57,720
‏إلى ملهى ليلي. صديقه "عمر"
‏كان الـ دي جي هناك.

908
01:05:00,680 --> 01:05:04,160
‏ثملنا، رقصنا، استمتعنا بوقتنا.

909
01:05:18,400 --> 01:05:20,520
‏عرّفني على "موتلو"، "تاج الدين"،

910
01:05:21,720 --> 01:05:23,840
‏و"عمر"، الـ دي جي.

911
01:05:39,440 --> 01:05:40,720
‏هل كنت ثملة؟

912
01:05:42,000 --> 01:05:44,240
‏لم أطلب الكثير لأشرب.

913
01:05:44,320 --> 01:05:46,240
‏ولكنني ثملت كثيراً بعد وقت قليل.

914
01:05:47,280 --> 01:05:49,520
‏كنت لا أستطيع الوقوف.

915
01:05:50,080 --> 01:05:52,520
‏لم أشرب الكثير.

916
01:06:11,640 --> 01:06:12,600
‏ثم...

917
01:06:13,080 --> 01:06:15,400
‏ثم ماذا حدث؟

918
01:06:21,800 --> 01:06:22,920
‏ليس عليك أن تقولي.

919
01:06:23,440 --> 01:06:24,920
‏يمكنني أن أتخيل كم كان الوضع سيئاً.

920
01:06:25,000 --> 01:06:27,400
‏ليس عليك قول ذلك إذا كنت لا تريدين.

921
01:06:28,080 --> 01:06:29,480
‏أحتاج إلى أن أخبر أحد.

922
01:06:31,800 --> 01:06:33,680
‏استيقظت في مكان لم أعرفه.

923
01:06:34,720 --> 01:06:38,320
‏اعتقدت أنه كان منزل "شاهين".
‏لكنني علمت لاحقاً أنه كان منزل "عمر".

924
01:06:59,160 --> 01:07:02,080
‏عندما أتيت، كانوا مجتمعين أمام الكاميرا،

925
01:07:02,160 --> 01:07:04,160
‏يشاهدون ماذا فعلوا لي.

926
01:07:12,280 --> 01:07:14,560
‏أجبروني أن أشاهد ذلك معهم.

927
01:07:16,800 --> 01:07:18,600
‏ثم هددوني.

928
01:07:20,840 --> 01:07:22,600
‏قالوا لي إنهم سينشرون ذلك

929
01:07:23,320 --> 01:07:26,120
‏إذا لم أفعل كل شيء أرادوه.

930
01:07:31,680 --> 01:07:36,560
‏انتهى الأمر الآن. ماتوا كلهم.

931
01:07:37,520 --> 01:07:40,920
‏لا يمكنهم إيذاء أحد بعد الآن.

932
01:07:41,480 --> 01:07:42,560
‏رأيت جثثهم.

933
01:07:43,360 --> 01:07:44,200
‏لا تخافي.

934
01:07:45,040 --> 01:07:47,600
‏هذا لا يغير ما اضطررت للمرور به.

935
01:07:52,320 --> 01:07:53,720
‏يجب أن تنسي.

936
01:07:54,800 --> 01:07:55,720
‏يجب أن تنسي.

937
01:07:59,640 --> 01:08:00,920
‏هل أخبرت أي أحد آخر؟

938
01:08:01,800 --> 01:08:02,800
‏كلا.

939
01:08:02,880 --> 01:08:06,000
‏ولا معالجتي حتى.

940
01:08:08,240 --> 01:08:10,600
‏كانوا يتصلون بي أسبوعياً تقريباً.

941
01:08:10,680 --> 01:08:12,640
‏كان علي فعل كل ما أرادوه.

942
01:08:16,080 --> 01:08:18,200
‏توقفوا عن الاتصال بعد فترة.

943
01:08:20,880 --> 01:08:22,080
‏ثم رأيتها.

944
01:08:23,880 --> 01:08:24,760
‏من؟

945
01:08:25,319 --> 01:08:28,760
‏المرة الأخيرة أخذوني
‏إلى منزل "عمر"... هي

946
01:08:31,359 --> 01:08:32,560
‏بريئة جداً.

947
01:08:33,359 --> 01:08:34,520
‏صغيرة جداً.

948
01:08:35,439 --> 01:08:37,880
‏- ما كان اسمها؟
‏- "إيميل".

949
01:08:39,680 --> 01:08:40,600
‏كان اسمها "إيميل".

950
01:09:02,160 --> 01:09:03,760
‏الساعة 9:30. لن يأتي.

951
01:09:05,479 --> 01:09:06,880
‏ما علاقة ذلك بك؟

952
01:09:13,439 --> 01:09:14,680
‏ها هو!

953
01:09:29,160 --> 01:09:30,600
‏على الأرض! انبطح على الأرض!

954
01:09:30,680 --> 01:09:32,640
‏انبطح على الأرض!

955
01:09:32,720 --> 01:09:33,960
‏- الشرطة!
‏- توقف، لا تفعل!

956
01:09:34,040 --> 01:09:35,720
‏من أنت؟

957
01:09:35,800 --> 01:09:37,600
‏- أنت هنا من أجل المال!
‏- ماذا؟

958
01:09:37,680 --> 01:09:42,359
‏- توقف عن الكذب! أنت هنا من أجل المال!
‏- إنه صهري، ليس ذلك الرجل!

959
01:09:42,439 --> 01:09:43,319
‏ماذا؟

960
01:09:45,720 --> 01:09:46,640
‏صهري.

961
01:09:47,840 --> 01:09:50,760
‏حسناً، "كريم" لديه بعض المال
‏في مكان ما في المنزل.

962
01:09:50,840 --> 01:09:52,680
‏كان من المفترض أن يأتي أحد من أجله.

963
01:09:52,760 --> 01:09:55,920
‏- اعتقدنا أنه هو.
‏- أتى ذلك الرجل هذا الصباح.

964
01:10:18,320 --> 01:10:20,840
‏اعتذاراتي، سبّبت الفوضى.

965
01:10:24,160 --> 01:10:26,320
‏- هل سلّمت "كريم"؟
‏- أجل.

966
01:10:26,960 --> 01:10:29,640
‏- من أجل السرقة؟
‏- كلا، ليس من أجل السرقة.

967
01:10:30,200 --> 01:10:34,000
‏إنه فتى جيد. أنا مصابة بالسكري.
‏سرق المال بسببي.

968
01:10:34,080 --> 01:10:36,760
‏- إنه ليس رجل سيء.
‏- أرجوك، يجب أن تهدئي.

969
01:10:37,320 --> 01:10:39,440
‏- لماذا ذلك؟
‏- فقط اهدأي.

970
01:10:39,520 --> 01:10:40,640
‏لماذا سلمتموه؟

971
01:10:55,120 --> 01:10:59,840
‏"قبل 8 ساعات"

972
01:10:59,920 --> 01:11:00,840
‏أجل.

973
01:11:01,640 --> 01:11:04,280
‏"كريم" هو القاتل. قد يكون لديه المال.

974
01:11:04,920 --> 01:11:06,520
‏هل هو كذلك الآن؟ شكراً.

975
01:11:07,640 --> 01:11:10,000
‏- بالطبع.
‏- "سليم"...

976
01:11:10,880 --> 01:11:13,240
‏شكراً لك على لقطات الكاميرا، أيضاً.

977
01:11:13,320 --> 01:11:15,160
‏- هل الوثائق هنا؟
‏- أجل.

978
01:11:18,360 --> 01:11:20,280
‏كنت في عجلة قليلاً.

979
01:11:21,000 --> 01:11:22,760
‏لا مشكلة. سنتكلم قريباً.

980
01:11:50,680 --> 01:11:52,880
‏- أشكرك.
‏- كلا، أشكرك أنت.

981
01:11:57,640 --> 01:11:59,840
‏أغمي عليها، لا بأس.

982
01:12:01,760 --> 01:12:04,520
‏- نسينا أن نخرج المال!
‏- ليس لدي أي شيء، أنا أيضاً.

983
01:12:06,840 --> 01:12:09,840
‏هل يمكننا أن نرى تلك الفاتورة؟

984
01:12:16,240 --> 01:12:17,160
‏تفضل.

985
01:12:18,920 --> 01:12:20,720
‏- كلها.
‏- ماذا؟

986
01:12:21,320 --> 01:12:24,120
‏- لماذا ستدفعها كلها؟
‏- فقط خذها.

987
01:12:24,680 --> 01:12:27,480
‏- يجب أن نتقاسمها.
‏- أريد أن أدفع.

988
01:12:31,920 --> 01:12:32,760
‏تفضل.

989
01:12:37,000 --> 01:12:38,240
‏رصيد غير كاف.

990
01:12:39,680 --> 01:12:40,880
‏جرّب 100 أقل.

991
01:12:53,840 --> 01:12:56,800
‏- ما زال غير كاف.
‏- 200 أقل إذاً.

992
01:13:14,240 --> 01:13:16,440
‏ما زال غير كاف. لا بد من أنها الآلة.

993
01:13:17,000 --> 01:13:20,040
‏لا تجعلني أبدأ بآلتك! حاول 300 أقل.

994
01:13:38,200 --> 01:13:39,920
‏لا مشكلة هذه المرة.

995
01:13:42,600 --> 01:13:44,200
‏يمكنك الاهتمام بالباقي.

996
01:13:44,840 --> 01:13:47,640
‏بالتأكيد. سيدفع كل منا 100.

997
01:13:48,200 --> 01:13:50,320
‏أجل، تماماً.

998
01:13:53,760 --> 01:13:55,120
‏نريد بيرة!

999
01:14:15,560 --> 01:14:17,840
‏- لماذا لست جاهزة؟
‏- لن أذهب.

1000
01:14:19,920 --> 01:14:22,640
‏إنه ينتظرنا.

1001
01:14:22,720 --> 01:14:24,040
‏لا تريدين أن تغضبيني.

1002
01:14:24,440 --> 01:14:26,400
‏- لا أريد ذلك.
‏- انظر هنا!

1003
01:14:26,480 --> 01:14:29,680
‏- لن أذهب!
‏- تباً لك!

1004
01:14:31,000 --> 01:14:32,160
‏توقف!

1005
01:14:35,080 --> 01:14:36,600
‏من تخال نفسك؟

1006
01:14:43,920 --> 01:14:47,640
‏ستندم! سأجعلك تندم!

1007
01:14:48,360 --> 01:14:49,560
‏توقف!

1008
01:15:10,120 --> 01:15:12,000
‏ماذا حدث مع "لاريسا"؟ "لاريسا"؟

1009
01:15:14,280 --> 01:15:16,680
‏لم نفعل هذا منذ وقت طويل. أنا أستمتع به.

1010
01:15:17,560 --> 01:15:19,560
‏كان لديك كمية لتشربها.

1011
01:15:31,400 --> 01:15:32,440
‏حقاً؟

1012
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
‏"هارون"، أرجوك تعال.

1013
01:15:37,560 --> 01:15:40,240
‏- ما الأمر؟
‏- "هارون"، أتوسل إليك. تعال.

1014
01:15:44,480 --> 01:15:46,640
‏- أنا في طريقي.
‏- ما الأمر؟

1015
01:15:47,400 --> 01:15:49,640
‏إنها عائلتي. استمتعوا بباقي الوجبة.

1016
01:15:58,720 --> 01:16:01,000
‏إلى أين؟ كابتن؟

1017
01:16:06,920 --> 01:16:07,840
‏ما كان ذلك؟

1018
01:16:08,560 --> 01:16:10,680
‏أعتقد أن لديه بعض المشاكل
‏مع المدعية العامة.

1019
01:16:10,760 --> 01:16:12,120
‏لم تأتي إلى مسرح الجريمة.

1020
01:16:13,840 --> 01:16:15,120
‏ماذا حدث مع "إليف"؟

1021
01:16:18,160 --> 01:16:20,080
‏ليس كثيراً، تحدثنا عن هذا وذلك.

1022
01:16:20,160 --> 01:16:21,960
‏لماذا تطلب منك الخروج دائماً؟

1023
01:16:22,520 --> 01:16:24,080
‏إنها صحفية، في النهاية.

1024
01:16:25,080 --> 01:16:28,200
‏إنها تريد فقط معلومات للمقالات.

1025
01:16:29,520 --> 01:16:33,120
‏- هل يتم استجوابي؟
‏- بالطبع لا! نحن نتكلم!

1026
01:16:35,040 --> 01:16:36,520
‏هل تريد البقاء هنا؟

1027
01:16:37,120 --> 01:16:38,520
‏ماذا، تريد الرحيل؟

1028
01:16:39,080 --> 01:16:41,000
‏أنا لا أشعر بأنني جيد.

1029
01:16:41,720 --> 01:16:44,000
‏قد تكون معدتي. يجب أن أستلقي.

1030
01:16:44,560 --> 01:16:47,400
‏- كم شربت؟
‏- معدتي ليست جيدة.

1031
01:16:47,480 --> 01:16:50,800
‏يجب أن أذهب. آخذ قسطاً من الراحة.
‏يجب أن أذهب وآخذ قسطاً من الراحة.

1032
01:16:52,960 --> 01:16:55,480
‏- حسناً.
‏- أراك.

1033
01:17:19,000 --> 01:17:20,600
‏ما الأمر؟ ماذا حدث؟

1034
01:17:21,680 --> 01:17:23,600
‏- ماذا حدث لك؟
‏- "هارون"...

1035
01:17:23,680 --> 01:17:25,840
‏ماذا؟ ماذا حدث؟ أخبريني ماذا حدث!

1036
01:17:27,400 --> 01:17:30,200
‏لماذا أنت مغطاة بالدماء؟
‏هل أصبت؟ ماذا حدث؟

1037
01:17:31,040 --> 01:17:33,400
‏- هل نذهب إلى المستشفى؟
‏- كلا، أنا بخير.

1038
01:17:33,480 --> 01:17:35,160
‏من أين أتت كل هذه الدماء؟

1039
01:17:39,280 --> 01:17:40,680
‏"لاريسا"، ماذا فعلتي؟

1040
01:17:53,320 --> 01:17:54,560
‏"لاريسا"، ماذا فعلتي؟

1041
01:17:56,480 --> 01:17:57,520
‏ماذا فعلتي؟

1042
01:18:06,600 --> 01:18:09,480
‏كان لدي دوافع خفية
‏عندما التقيتك أول مرة.

1043
01:18:10,480 --> 01:18:11,800
‏سرقت المال منك.

1044
01:18:12,360 --> 01:18:15,800
‏ثم أتى هذا الرجل.
‏أجبرني على خداع أشخاص آخرين.

1045
01:18:17,640 --> 01:18:19,480
‏ولكنني أردت العودة إليك.

1046
01:18:20,040 --> 01:18:22,320
‏أخبرته أن لديك الكثير من المال.

1047
01:18:22,880 --> 01:18:24,560
‏ولكنه بدأ لا يصدقني.

1048
01:18:25,400 --> 01:18:27,920
‏لهذا السبب طلبت المال. أعطيته إياه.

1049
01:18:28,000 --> 01:18:31,280
‏قلت له إنه سيكون هناك المزيد،
‏ولكنه لم يصدقني.

1050
01:18:32,440 --> 01:18:33,280
‏هذا يكفي!

1051
01:18:33,720 --> 01:18:34,920
‏لا أريد أن أسمع!

1052
01:18:36,320 --> 01:18:39,480
‏أخذت مالك لأتمكن من رؤيتك أكثر.

1053
01:18:44,440 --> 01:18:47,680
‏أراد أن يأخذني إلى مكان ما.
‏لم أرغب بالذهاب.

1054
01:18:50,640 --> 01:18:51,760
‏قلت له أن يتوقف عن ذلك.

1055
01:18:53,440 --> 01:18:54,800
‏أساء إلي.

1056
01:18:58,800 --> 01:19:00,400
‏فقدت السيطرة.

1057
01:19:03,320 --> 01:19:04,920
‏لا أعرف حتى ماذا حدث.

1058
01:19:05,640 --> 01:19:06,640
‏قتلته.

1059
01:19:42,880 --> 01:19:43,800
‏هل "سافاش" في الداخل؟

1060
01:19:44,600 --> 01:19:47,480
‏كلا. لم تكن "إسرا"
‏بحالة جيدة. ذهب ليراها.

1061
01:20:16,400 --> 01:20:17,480
‏لماذا أنت هنا؟

1062
01:20:21,720 --> 01:20:23,240
‏جئت لآخذك.

1063
01:20:25,680 --> 01:20:26,840
‏تأخذني؟

1064
01:20:29,840 --> 01:20:30,680
‏أبي.

1065
01:21:45,000 --> 01:21:46,840
‏نحن لسنا أناس عاديين.

1066
01:21:47,200 --> 01:21:49,000
‏أنا وأنت لسنا كذلك، أيضاً.

1067
01:21:49,480 --> 01:21:53,000
‏يبدو أن الجميع كذلك.
‏أو ربما جميعنا طبيعيون.

1068
01:21:53,440 --> 01:21:55,160
‏المكان الخطأ في الوقت الخطأ...

1069
01:21:56,080 --> 01:21:59,280
‏أشعر كأنني يجب أن أكون أصيلاً
‏لأن لدي قلم في يدي.

1070
01:22:00,040 --> 01:22:01,480
‏لست جيداً في هذا.

1071
01:22:03,080 --> 01:22:05,160
‏حاولت أن أراسلك مرات كثيرة.

1072
01:22:05,920 --> 01:22:08,160
‏بقيت أتخلى عن الرسائل.

1073
01:22:09,560 --> 01:22:12,400
‏أنا أكتب هذه الآن
‏لأنني أعرف أنني لن أرسلها.

1074
01:22:12,480 --> 01:22:15,760
‏أو ربما الكحول هي السبب.

1075
01:22:17,120 --> 01:22:20,000
‏أتساءل إلى ماذا اشتقت أكثر؛
‏كيف حال الطقس هناك.

1076
01:22:20,600 --> 01:22:24,120
‏إنه سيء جداً هنا.

1077
01:22:25,280 --> 01:22:29,800
‏جميعنا مجرمون أو نسّاك.
‏غير مختلفين كثيراً عن حيث أنت.

1078
01:22:30,280 --> 01:22:33,120
‏حسناً، إنه مختلف نوعاً ما.
‏لدينا مساحة أكثر لنتحرك.

1079
01:22:33,200 --> 01:22:35,760
‏يمكننا أن نرى بعضنا البعض بطريقة أسهل.
‏لا بد من أن هذا هو الأمر.

1080
01:22:37,160 --> 01:22:39,840
‏أصدقائي هم الشيء الوحيد
‏الذي يجعلني أتحمل.

1081
01:22:39,920 --> 01:22:43,160
‏أتمنى أن يكون لديك شيء ما، أيضاً.

1082
01:22:44,680 --> 01:22:46,680
‏أشخاص يهتمون لأمرك أكثر مني.

1083
01:22:48,320 --> 01:22:50,200
‏أنا لست جيداً بقدر ما أنت كذلك في الكفاح.

1084
01:22:51,120 --> 01:22:54,520
‏كل ما أعرفه هو ملاحقة هؤلاء الذين
‏يعرفون كيف يقاومون.

1085
01:22:57,760 --> 01:22:58,840
‏أنا أحبك.

1086
01:22:59,480 --> 01:23:01,680
‏قضيت وقتاً رائعاً معك. أنت جميلة جداً.

1087
01:23:01,760 --> 01:23:04,480
‏لا أستطيع أن أجد حتى الكلمات المناسبة!

1088
01:23:05,560 --> 01:23:09,040
‏ربما لا أعرف كيف أحب أحد ما، ربما...

1089
01:23:10,800 --> 01:23:11,680
‏هذا صعب.

1090
01:23:15,480 --> 01:23:18,520
‏أود أن أسلمك هذه الرسالة
‏عندما تأتي ولكن...

1091
01:23:19,960 --> 01:23:24,320
‏أعلم بأنني سأكون خجل جداً لأفعل ذلك.

1092
01:23:26,320 --> 01:23:28,680
‏ولكن مع ذلك. يجب أن أعبّر عن نفسي.

1093
01:23:30,280 --> 01:23:32,600
‏أنت في الداخل، أنا في الخارج.

1094
01:23:34,040 --> 01:23:35,560
‏أنت في الداخل، أنا في الخارج.

1095
01:23:37,880 --> 01:23:38,920
‏هكذا تسير الأمور.

1096
01:23:40,600 --> 01:23:41,600
‏أنا سيء في هذا.

1097
01:23:47,280 --> 01:23:50,600
‏"نهاية الحلقة 56"

1098
01:23:58,840 --> 01:24:03,320
‏ترجمة "علي حيدر".

