﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:08,119
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:38,600 --> 00:00:40,920
‏لماذا التقينا؟ هل هناك شيء مهم؟

3
00:00:41,000 --> 00:00:42,080
‏أجل.

4
00:00:42,160 --> 00:00:44,080
‏ما الخطب؟

5
00:00:44,160 --> 00:00:48,120
‏ماذا يمكن أن يكون هناك؟
‏لماذا قد نلتقي هنا إذا كان هناك خطب ما؟

6
00:00:48,200 --> 00:00:50,880
‏نأتي إلى هنا عندما يكون لدينا مشاكل،
‏إذا لا يوجد مشكلة لماذا أتينا

7
00:00:50,960 --> 00:00:52,560
‏- إلى هنا؟ سنذهب ونستمتع بوقتنا.
‏- أجل.

8
00:00:52,640 --> 00:00:53,600
‏ما من جريمة أيضاً.

9
00:00:53,680 --> 00:00:55,920
‏كلا، الأمر ليس هكذا.

10
00:00:57,000 --> 00:00:58,080
‏"بهجت".

11
00:00:58,680 --> 00:00:59,880
‏ماذا ننتظر؟

12
00:00:59,960 --> 00:01:01,920
‏لا تسأل "تحسين"، سيأتي أخي.

13
00:01:02,000 --> 00:01:03,160
‏هو سيأتي أيضاً؟

14
00:01:09,480 --> 00:01:11,200
‏ماذا تفعل؟ انتظره.

15
00:01:11,280 --> 00:01:14,720
‏كان يجب أن يكون قد أتى
‏لنفتح هذه ونشرب...

16
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
‏- إنه هنا.
‏- بالهناء والعافية.

17
00:01:18,120 --> 00:01:20,560
‏تعالوا إلى هنا يا رفاق،
‏ها هم. طاولة رائعة.

18
00:01:20,640 --> 00:01:22,040
‏تعال اجلس.

19
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
‏- تعال.
‏- أين كنت؟

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,800
‏مشاكل في العمل لقد تأخرنا قليلاً فقط.

21
00:01:26,880 --> 00:01:28,880
‏لقد كان الجميع قلقاً.

22
00:01:28,960 --> 00:01:31,360
‏على أي حال، إنه هناك.
‏نحن هنا، ما الأمر.

23
00:01:31,440 --> 00:01:33,480
‏- بماذا نحتفل؟
‏- طاب مساءك.

24
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
‏- طاب مساءك، يا أخي.
‏- طاب مساءك.

25
00:01:35,480 --> 00:01:38,600
‏- "بهجت"، أخبرنا.
‏- انتظر يا أخي، اهدأ.

26
00:01:38,680 --> 00:01:39,720
‏تفضلي.

27
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
‏- أنا؟
‏- أجل.

28
00:01:42,240 --> 00:01:44,280
‏أنت اقترحت، أنت قل.

29
00:01:44,360 --> 00:01:46,240
‏أنا اقترحت، أنت تقولين.

30
00:01:46,320 --> 00:01:47,920
‏هيا "بهجت".

31
00:01:48,000 --> 00:01:50,240
‏"بهجت"، أخبرنا، ماذا يجري؟

32
00:01:52,520 --> 00:01:54,520
‏أنا والسيدة المدعية العام...

33
00:01:56,240 --> 00:01:57,080
‏"إسرا"...

34
00:01:59,240 --> 00:02:00,680
‏قررنا أن نتزوج.

35
00:02:21,040 --> 00:02:24,400
‏انظروا إلى أخي، هذا مذهل!

36
00:02:24,480 --> 00:02:26,600
‏أنا سعيد جداً بهذه الأخبار.

37
00:02:26,680 --> 00:02:28,320
‏انظروا إلى أخي!

38
00:02:28,760 --> 00:02:33,400
‏انظروا إليه! دعني أبارك لك!

39
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
‏كنت أنتظر هذا...

40
00:02:35,480 --> 00:02:38,000
‏لقد حفّزتك وأخيراً تخطيت ذلك.

41
00:02:38,080 --> 00:02:39,560
‏ستكون زوجة أخي؟

42
00:02:41,160 --> 00:02:44,880
‏أعني، المدعي العام ستكون زوجة أخي؟

43
00:02:44,960 --> 00:02:49,280
‏المدعي العام، أختي...
‏تعال، دعني أبارك لك، هذا رائع.

44
00:02:49,360 --> 00:02:51,160
‏أريد أن أفعل ذلك، أيضاً.

45
00:02:52,560 --> 00:02:53,960
‏هيا، دعني.

46
00:02:59,160 --> 00:03:00,760
‏اجلس، اجلس!

47
00:03:01,920 --> 00:03:03,080
‏ماذا تفعل؟

48
00:03:03,160 --> 00:03:05,280
‏- اجلس!
‏- أنا متحمس كثيراً!

49
00:03:05,360 --> 00:03:07,040
‏- أجل.
‏- نحن متحمسون.

50
00:03:07,880 --> 00:03:08,720
‏أخي، أتمنى

51
00:03:09,240 --> 00:03:11,920
‏أن تتزوج هذه المرة وتكون سعيداً.

52
00:03:12,960 --> 00:03:13,840
‏ماذا؟

53
00:03:15,520 --> 00:03:17,960
‏أتمنى أنت تتزوج بعد أسبوعين

54
00:03:18,040 --> 00:03:19,560
‏لنستطيع أن نرقص ونسترخي.

55
00:03:19,640 --> 00:03:20,680
‏أشكرك.

56
00:03:22,040 --> 00:03:23,560
‏تهانينا، أختي.

57
00:03:24,200 --> 00:03:26,440
‏كان مثل هذا عندما كان صغيراً، مهما

58
00:03:26,520 --> 00:03:28,800
‏فعلت يفعل العكس أنا سأتطلق

59
00:03:28,880 --> 00:03:31,360
‏وهو سيتزوج، العكس.

60
00:03:32,120 --> 00:03:33,920
‏إذاً، لهذا السبب نحن سنتزوج؟

61
00:03:34,000 --> 00:03:35,720
‏كلا، لم أقصد ذلك.

62
00:03:37,160 --> 00:03:38,880
‏قلت كنت صغيراً.

63
00:03:38,960 --> 00:03:40,640
‏كان الأمر على ذلك النحو، لقد كبر.

64
00:03:40,720 --> 00:03:41,920
‏لديه شخصية

65
00:03:42,000 --> 00:03:44,520
‏ويعرف قيمة ما لديه ويحبك كثيراً.

66
00:03:44,600 --> 00:03:46,680
‏- هيا، يا أخي.
‏- نحن نحتفل!

67
00:03:46,760 --> 00:03:48,200
‏هيا.

68
00:03:48,720 --> 00:03:49,680
‏لنشرب.

69
00:05:10,640 --> 00:05:12,240
‏ونبتهج.

70
00:05:12,320 --> 00:05:13,920
‏مدد ساقيك.

71
00:05:14,000 --> 00:05:15,040
‏من أنت؟

72
00:05:16,000 --> 00:05:17,560
‏ماذا تشاهد؟

73
00:05:20,680 --> 00:05:22,600
‏أعرفك، رأيتك في الشركة.

74
00:05:23,600 --> 00:05:25,080
‏المهرّبة أو الأصلية؟

75
00:05:25,640 --> 00:05:26,480
‏المهرّبة.

76
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
‏حسناً.

77
00:05:29,000 --> 00:05:29,960
‏تركي، أجنبي.

78
00:05:30,640 --> 00:05:31,880
‏أجنبي، فيلم رعب.

79
00:05:32,640 --> 00:05:33,520
‏كم حرف؟

80
00:05:37,320 --> 00:05:38,520
‏لا تتناول وجبات سريعة

81
00:05:38,960 --> 00:05:39,840
‏ستسمن.

82
00:05:41,960 --> 00:05:42,920
‏هل أنت خائف؟

83
00:05:45,080 --> 00:05:46,040
‏خائف منا

84
00:05:46,720 --> 00:05:47,840
‏أو من الفيلم؟

85
00:05:48,320 --> 00:05:50,000
‏من المهم أن أعرف.

86
00:05:50,080 --> 00:05:50,960
‏لماذا؟

87
00:05:51,040 --> 00:05:52,640
‏سأتصرف على ذلك الأساس.

88
00:05:52,720 --> 00:05:54,680
‏- أنت.
‏- جيد.

89
00:05:55,760 --> 00:05:57,160
‏جيد، إذاً...

90
00:05:57,720 --> 00:05:59,520
‏ليس لدي شيء آخر لأفعله.

91
00:06:02,320 --> 00:06:03,760
‏أجل.

92
00:06:04,440 --> 00:06:06,320
‏لندخل في الموضوع.

93
00:06:12,360 --> 00:06:13,280
‏ما اسمك؟

94
00:06:13,880 --> 00:06:14,760
‏"مفيد".

95
00:06:18,760 --> 00:06:19,800
‏اسمك الحقيقي؟

96
00:06:19,880 --> 00:06:21,040
‏هذا إسمي الحقيقي.

97
00:06:21,360 --> 00:06:22,400
‏ماذا تريد؟

98
00:06:23,160 --> 00:06:24,960
‏أنا أسأل عن اسمك الحقيقي.

99
00:06:25,760 --> 00:06:27,920
‏أنت تجعلني أخلط بينك وبين شخص آخر.

100
00:06:33,720 --> 00:06:35,440
‏ماذا تعلمت عن

101
00:06:35,760 --> 00:06:36,880
‏سعر العقد؟

102
00:06:39,080 --> 00:06:40,120
‏لا شيء.

103
00:06:42,240 --> 00:06:45,680
‏قلت ماذا تعلمت من سعر العقد؟

104
00:06:46,960 --> 00:06:49,200
‏توقف، حسناً، سأخبرك، توقف.

105
00:06:49,920 --> 00:06:51,080
‏ماذا تعرف؟

106
00:06:52,640 --> 00:06:54,560
‏- لا شيء.
‏- انظر إلي!

107
00:06:55,760 --> 00:06:58,280
‏إذا قلت ذلك مجدداً، سأطلق عليك النار.

108
00:06:58,360 --> 00:07:00,400
‏سأفعل ذلك ولن أنظر للوراء.

109
00:07:01,200 --> 00:07:04,120
‏شكراً للرب أنني لم أجدك من قبل.

110
00:07:04,680 --> 00:07:05,800
‏لو فعلت لقتلتك.

111
00:07:06,360 --> 00:07:07,480
‏أنت محظوظ!

112
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
‏محظوظ.

113
00:07:10,240 --> 00:07:12,320
‏كنت أراجع أساليبي.

114
00:07:12,880 --> 00:07:14,320
‏الكثير من المسؤولية.

115
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
‏لو كان هذا من قبل

116
00:07:17,440 --> 00:07:19,080
‏كنت سأنام بارتياح

117
00:07:19,160 --> 00:07:22,240
‏بمجرد أن يلامس رأسي الوسادة.

118
00:07:22,320 --> 00:07:24,720
‏الآن أنا أفكر، هل قلت ذلك
‏هل فعلت ذلك

119
00:07:24,800 --> 00:07:26,800
‏لم يكن عليّ أن أفعل ذلك بتلك الطريقة.

120
00:07:26,880 --> 00:07:28,240
‏رحل السارق، ما من جريمة.

121
00:07:28,800 --> 00:07:29,760
‏أجزاء صغيرة.

122
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
‏أفكر بالكل.

123
00:07:31,520 --> 00:07:32,400
‏ما هذا؟

124
00:07:32,960 --> 00:07:34,480
‏أصبحت حياتي مجهدة!

125
00:07:36,200 --> 00:07:37,240
‏أياً كان.

126
00:07:38,360 --> 00:07:39,840
‏نعرف لصالح من تعمل.

127
00:07:43,760 --> 00:07:44,600
‏انظر.

128
00:07:47,040 --> 00:07:47,880
‏انظر.

129
00:07:49,960 --> 00:07:53,840
‏- مع من تتكلم؟
‏- قلت أنني لم أستطع تعلم شيء.

130
00:07:56,560 --> 00:07:59,640
‏تباً لأكاذيبك، جاسوس لعين.

131
00:08:01,000 --> 00:08:03,520
‏توقف! هل ستطلق النار
‏على الرجل كلما نظرت؟

132
00:08:04,080 --> 00:08:05,240
‏كلّي آذان صاغية يا "ممدوح".

133
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
‏أياً كان.

134
00:08:11,680 --> 00:08:15,000
‏هيا، اجعله يتكلم وأخبرني بالنتيجة.

135
00:08:30,880 --> 00:08:32,880
‏أيها الرئيس، خسرنا عندما
‏ظننا بأننا ربحنا.

136
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
‏لماذا؟

137
00:08:34,039 --> 00:08:37,440
‏انظر إلى عينيها تبدو مثل حية.

138
00:08:37,520 --> 00:08:39,039
‏ستريده في المنزل.

139
00:08:39,120 --> 00:08:40,799
‏الكابتن ليس طفلاً.

140
00:08:40,880 --> 00:08:43,080
‏لن يبقى في المنزل، صحيح؟

141
00:08:43,159 --> 00:08:45,080
‏لا تكن سخيفاً.

142
00:08:45,160 --> 00:08:46,240
‏ماذا حدث لك؟

143
00:08:47,600 --> 00:08:49,040
‏لا أعلم، أيها الملازم.

144
00:08:49,720 --> 00:08:52,200
‏- لقد حزنت فقط.
‏- لماذا؟

145
00:08:52,280 --> 00:08:54,320
‏ربما لأنني سأشرب الكأس الثالث؟

146
00:08:57,080 --> 00:08:59,120
‏هل يجب أن أذهب وأتكلم مع "أصلي"؟

147
00:08:59,200 --> 00:09:01,920
‏اجلس حيث أنت أو ستتعرض للضرب.

148
00:09:04,800 --> 00:09:07,160
‏لماذا تفعل ذلك؟

149
00:09:07,240 --> 00:09:08,400
‏يا فتى، توقف للحظة!

150
00:09:08,480 --> 00:09:10,240
‏أريد أن ألقي خطاباً.

151
00:09:10,320 --> 00:09:12,920
‏دعه يتكلم "بهجت" إنه يرغب بالتحدث.

152
00:09:13,000 --> 00:09:14,160
‏أجل، تكلم.

153
00:09:14,240 --> 00:09:16,880
‏أشكرك، أيتها المدعي العام.
‏سأكون هكذا الآن.

154
00:09:17,400 --> 00:09:20,880
‏تريد شيئاً ولكن ما تريده هي سيحصل.

155
00:09:20,960 --> 00:09:23,560
‏إذا كنت ما زلت تريد بأن تكون صحيحاً
‏لن ينجح ذلك.

156
00:09:23,640 --> 00:09:25,600
‏جميعنا نعلم، أيتها المدعي العام

157
00:09:25,680 --> 00:09:29,480
‏إنها وقحة جداً، ماذا كنت أقول؟

158
00:09:29,560 --> 00:09:32,280
‏سأتحدث عن الزواج، الزواج

159
00:09:33,200 --> 00:09:35,480
‏منشأة خاصة، يا أصدقائي.

160
00:09:35,560 --> 00:09:36,880
‏لا تنسوا ذلك.

161
00:09:37,200 --> 00:09:43,560
‏حتى لو كانت هذه المنشأة سيئة للبعض منا

162
00:09:43,640 --> 00:09:46,520
‏والبعض منا فشل على سبيل المثال

163
00:09:46,600 --> 00:09:47,760
‏أنت

164
00:09:47,840 --> 00:09:50,560
‏أنا قبلك

165
00:09:51,720 --> 00:09:53,440
‏المدعي العام، أنت

166
00:09:55,760 --> 00:09:57,000
‏لقد فشلنا في هذا.

167
00:09:57,760 --> 00:09:58,920
‏فشلنا، يا أصدقائي.

168
00:09:59,000 --> 00:10:00,760
‏ولكن لن يبقى الوضع هكذا.

169
00:10:01,320 --> 00:10:04,560
‏لا يعني أن الزواج منشأة سيئة،
‏إنها جيدة.

170
00:10:05,040 --> 00:10:08,080
‏تعلمنا درساً ونحن نتأمل بالمستقبل.

171
00:10:08,800 --> 00:10:10,040
‏أعني كبشر

172
00:10:10,440 --> 00:10:12,040
‏تفتقدون إلى ذلك، تريدون ذلك.

173
00:10:12,920 --> 00:10:14,160
‏وعاء من الحساء في المنزل.

174
00:10:14,680 --> 00:10:17,880
‏شخص تعتمد عليه عندما تكون بحاجة إلى ذلك

175
00:10:18,280 --> 00:10:19,880
‏شريك دافئ.

176
00:10:20,720 --> 00:10:21,920
‏اجعلوا درجة الحرارة متدنية

177
00:10:22,000 --> 00:10:23,400
‏عندما تكون زوجاتكن إلى جانبكم.

178
00:10:23,480 --> 00:10:25,160
‏إذا عانقتها، لن تشعر بالبرد.

179
00:10:26,240 --> 00:10:27,560
‏الزواج هكذا.

180
00:10:28,240 --> 00:10:30,880
‏تشرب كأس أو اثنين، وتشاهد التلفاز.

181
00:10:31,640 --> 00:10:33,160
‏تضحك على هذه وتلك.

182
00:10:33,240 --> 00:10:35,480
‏الوحدة سيئة، يا أصدقائي.

183
00:10:35,560 --> 00:10:38,880
‏الخروج بمفردك، الزواج.

184
00:10:39,240 --> 00:10:42,280
‏كيف ذلك؟ تكلمت جيداً، صحيح؟

185
00:10:42,360 --> 00:10:43,480
‏تهانينا!

186
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
‏- أشكرك.
‏- تهانينا، أحسنت.

187
00:10:46,200 --> 00:10:47,920
‏أحسنت.

188
00:10:51,240 --> 00:10:54,000
‏- لنذهب إلى منزلي الليلة.
‏- ماذا عن "شولي"؟

189
00:10:54,080 --> 00:10:57,720
‏ماذا عنها؟ كانت هناك من قبل
‏ستكون هناك لاحقاً.

190
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
‏لم أبق قط في منزلك.

191
00:11:00,080 --> 00:11:02,280
‏لا بأس، ستنام في غرفة الجلوس.

192
00:11:02,360 --> 00:11:03,960
‏يجب أن تكون بمفردك.

193
00:11:04,680 --> 00:11:05,760
‏كلا، لن ينجح ذلك.

194
00:11:06,320 --> 00:11:09,160
‏سبق وتكلمت معها. ستأتي إلى عندي.

195
00:11:09,880 --> 00:11:11,120
‏- حسناً.
‏- أجل.

196
00:11:11,720 --> 00:11:12,560
‏جيد.

197
00:11:13,160 --> 00:11:14,600
‏- "بوفالو"!
‏- أجل، سيدي.

198
00:11:14,680 --> 00:11:16,320
‏- أوصل الفتاة.
‏- بالطبع.

199
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
‏حسناً.

200
00:11:18,000 --> 00:11:19,080
‏هل حددت تاريخاً؟

201
00:11:19,840 --> 00:11:22,960
‏كلا، ليس مؤكداً، نحن نحدث بشأن ذلك.

202
00:11:23,520 --> 00:11:24,360
‏مهلاً.

203
00:11:24,440 --> 00:11:26,240
‏سأوصل الفتيات وآتي إليك.

204
00:11:26,920 --> 00:11:28,000
‏حسناً.

205
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
‏إلى أين ستذهب؟

206
00:11:29,760 --> 00:11:31,960
‏لن آتي، أريد أن أغيّر.

207
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
‏تباً لذلك.

208
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
‏أليس لديك حس فكاهة.

209
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
‏هل ستتكلم؟

210
00:11:51,760 --> 00:11:53,120
‏كان ذلك من 6 أشهر.

211
00:11:54,400 --> 00:11:55,280
‏لا أعلم.

212
00:11:56,280 --> 00:11:59,600
‏كنت أعمل مع السيد "كورشات"، اسأله.

213
00:12:00,200 --> 00:12:01,400
‏لا أعرف شيئاً.

214
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
‏عن ماذا تكلمت مع "رشاد"؟

215
00:12:04,400 --> 00:12:06,040
‏لم أتعلم السعر.

216
00:12:06,720 --> 00:12:07,960
‏كنت قلت لو علمت.

217
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
‏أنا محترف.

218
00:12:11,120 --> 00:12:12,320
‏أعمل من أجل المال.

219
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
‏لو علمت، لقلت.

220
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
‏تكلم، إذا ستفعل.

221
00:12:16,600 --> 00:12:18,560
‏سأعد تنازلياً من الثلاثة وتتكلم.

222
00:12:19,480 --> 00:12:20,440
‏3.

223
00:12:22,200 --> 00:12:23,320
‏2.

224
00:12:25,040 --> 00:12:25,880
‏1.

225
00:12:32,120 --> 00:12:34,280
‏أتى "يساكوف"، في منطقة جزاء.

226
00:12:35,800 --> 00:12:38,880
‏فرصة للإصابة. اصطدمت الطابة بالدفاع...

227
00:12:39,880 --> 00:12:41,480
‏"إيدا" تكنّ مشاعر لي.

228
00:12:41,560 --> 00:12:44,560
‏الركلة الأخيرة من حارس المرمى "كيوتيس".

229
00:12:45,120 --> 00:12:46,880
‏- كيف تعرف؟
‏- هي قالت ذلك.

230
00:12:46,960 --> 00:12:49,960
‏هل أنت متأكد؟ هل تختلق ذلك؟

231
00:12:50,040 --> 00:12:51,640
‏أختلق ذلك؟

232
00:12:52,000 --> 00:12:53,320
‏هي اتصلت بي

233
00:12:53,400 --> 00:12:55,320
‏وقالت، "هارون"، هذا هو الاتفاق.

234
00:12:55,400 --> 00:12:57,440
‏قالت، أنا معجبة بك، فقط لعلمك.

235
00:12:57,520 --> 00:12:58,600
‏- أجل.
‏- أجل.

236
00:12:59,200 --> 00:13:00,080
‏ماذا قلت؟

237
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
‏قلت ليس لدي أي علاقة بك

238
00:13:02,040 --> 00:13:04,440
‏نحن بمفردنا الآن، ليس تماماً كذلك

239
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
‏ولكن شيئاً من هذا.

240
00:13:06,320 --> 00:13:07,440
‏- أنت؟
‏- أجل.

241
00:13:07,520 --> 00:13:09,840
‏- هل أنت مغفل؟
‏- لماذا قلت ذلك؟

242
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
‏ماذا عن "لاريسا"؟

243
00:13:11,000 --> 00:13:12,800
‏ما زلت غاضباً بشأن "لاريسا".

244
00:13:12,880 --> 00:13:14,720
‏هل أحببتها أصلاً؟

245
00:13:15,200 --> 00:13:16,520
‏إنه يخدعنا.

246
00:13:16,600 --> 00:13:19,240
‏إنها في السجن بسبب جريمة
‏وأنت تندم على ذلك.

247
00:13:19,560 --> 00:13:21,160
‏ألا نعرفك؟

248
00:13:21,240 --> 00:13:23,720
‏حسناً ولكنها في السجن بسببي.

249
00:13:23,800 --> 00:13:25,080
‏لماذا بسببك؟

250
00:13:25,160 --> 00:13:27,920
‏كان لا بد من أن يحدث ذلك، حسناً؟

251
00:13:28,000 --> 00:13:30,240
‏كانت صدفة أنك كنت أنت.

252
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
‏أجل.

253
00:13:31,400 --> 00:13:33,080
‏وأيضاً، نحن نشعر بالأسى عليها، أيضاً.

254
00:13:33,160 --> 00:13:35,440
‏نحن حقاً كذلك

255
00:13:36,040 --> 00:13:37,920
‏ولكن انسى الأمر، حسناً؟

256
00:13:40,160 --> 00:13:41,760
‏أبليت جيداً مع "إيدا".

257
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
‏صحيح؟

258
00:13:46,640 --> 00:13:47,720
‏إذاً أنت تقول "إيدا"؟

259
00:13:48,120 --> 00:13:49,240
‏"إيدا"

260
00:13:49,600 --> 00:13:51,160
‏تقدمت إليك، صحيح؟

261
00:13:51,240 --> 00:13:52,320
‏هل أنت مغفل؟

262
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
‏فعلت ذلك، بحق الجحيم!
‏ألست جيداً كفاية؟

263
00:13:54,840 --> 00:13:57,480
‏أتت إلي وقالت كل ذلك وأنا قلت حسناً.

264
00:13:57,560 --> 00:14:00,640
‏نحن نتكلم  عن "إيدا" إنها مثيرة جداً...

265
00:14:00,720 --> 00:14:03,480
‏أجل، ولكنها هي فعلت ذلك.
‏لم يكن يجدر بي أن أسألكم.

266
00:14:03,560 --> 00:14:07,320
‏أظن أنني أحسنت صنعاً، يمكنك تنظيف
‏مسدسك باستمرار مثل المعتوه.

267
00:14:07,400 --> 00:14:09,680
‏أنت تصبو إلى اليمين، فيذهب
‏إلى اليسار لماذا تنظفه؟

268
00:14:10,600 --> 00:14:11,840
‏ما ذلك؟

269
00:14:15,760 --> 00:14:18,680
‏- لماذا أنت متحمس؟
‏- لا شيء.

270
00:14:18,760 --> 00:14:19,920
‏أيها الرب.

271
00:14:22,640 --> 00:14:23,840
‏ثم ماذا قال؟

272
00:14:24,200 --> 00:14:25,400
‏غضب.

273
00:14:25,720 --> 00:14:27,920
‏- ثم لم يرغب في التكلم.
‏- "هارون"؟

274
00:14:28,800 --> 00:14:29,680
‏أجل، "هارون".

275
00:14:30,240 --> 00:14:32,160
‏- لماذا أنت متفاجئة؟
‏- لا أعلم.

276
00:14:32,880 --> 00:14:35,560
‏لم أعتقد بأنه يستطيع أن يغضب منك.

277
00:14:36,160 --> 00:14:37,480
‏كان غاضباً بالفعل.

278
00:14:37,560 --> 00:14:41,240
‏قال "فعلت هذا وذاك
‏كيف أستطيع أن أصدقك الآن؟"

279
00:14:43,000 --> 00:14:43,960
‏لا تقلقي.

280
00:14:44,520 --> 00:14:46,240
‏سيندم بعد يومين.

281
00:14:47,160 --> 00:14:49,960
‏ولكن، لماذا تريدين أن تكوني مع "هارون"؟

282
00:14:53,480 --> 00:14:56,400
‏أعتقد أنني بالغت بنفسي، "شولي".

283
00:14:57,120 --> 00:14:58,520
‏دائماً كنت أفكر...

284
00:14:58,840 --> 00:15:00,560
‏بأنه يجب أن يكون وسيماً وذكياً.

285
00:15:01,720 --> 00:15:03,360
‏- لماذا؟
‏- ماذا تقصدين بـ لماذا؟

286
00:15:03,840 --> 00:15:05,520
‏ألا تفكرين بذلك؟

287
00:15:06,720 --> 00:15:09,120
‏لست مهتمة كثيراً بذلك الأمر.

288
00:15:13,680 --> 00:15:15,880
‏أعتقد أن "سافاش" رجل محترم.

289
00:15:15,960 --> 00:15:17,880
‏قد تكونا في وضع جيد معاً.

290
00:15:17,960 --> 00:15:20,000
‏لا أحتاج إلى الرجل المثالي، على أي حال.

291
00:15:20,640 --> 00:15:24,160
‏بما أنني غير جنسية قليلاً
‏أنا لست مهتمة بالفعل.

292
00:15:24,920 --> 00:15:26,080
‏كنا نقول، "هارون".

293
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
‏"هارون"...

294
00:15:31,720 --> 00:15:33,800
‏لا أعرف ماذا سأفعل.

295
00:15:34,120 --> 00:15:36,960
‏أتعلمين، كرهت "هارون" في البداية.

296
00:15:37,040 --> 00:15:40,400
‏لم أحبه إطلاقاً كان موقفه وقح جداً.

297
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
‏ولكن بعدها...

298
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
‏حدث الأمر أياً يكن لا أعلم.

299
00:15:48,280 --> 00:15:50,480
‏تعلمين أنني كنت مخطوبة، صحيح؟

300
00:15:52,240 --> 00:15:55,480
‏ثم قلت لنفسي أن لا أفعل هكذا أشياء.

301
00:15:55,560 --> 00:15:59,640
‏ثم فكرت بأنه لا يجب أن يكون ذكياً
‏ووسيماً، على ما أعتقد.

302
00:15:59,720 --> 00:16:00,840
‏كلا.

303
00:16:00,920 --> 00:16:02,240
‏"هارون" وسيم، أيضاً.

304
00:16:02,640 --> 00:16:04,200
‏وإضافة إلى ذلك، هو ذكي.

305
00:16:06,280 --> 00:16:08,400
‏لن يؤذيني، ولن أؤذيه.

306
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
‏أنت جادة بالفعل.

307
00:16:14,560 --> 00:16:15,440
‏لا أعلم.

308
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
‏لا تستائي.

309
00:16:18,000 --> 00:16:20,880
‏سيأتي على الأرجح.

310
00:16:20,960 --> 00:16:21,880
‏كيف؟

311
00:16:22,680 --> 00:16:25,160
‏عندما يفكر بالأمر سيأتي إليك.

312
00:16:31,480 --> 00:16:33,320
‏سأبقى هنا للمرة الأولى.

313
00:16:34,680 --> 00:16:36,560
‏لماذا أردت المجيء إلى هنا؟

314
00:16:37,160 --> 00:16:41,520
‏- لا أعلم، أتينا فقط.
‏- أين سنعيش عندما نتزوج؟

315
00:16:42,680 --> 00:16:44,240
‏هنا.

316
00:16:45,360 --> 00:16:47,040
‏- هنا؟
‏- أجل.

317
00:16:48,480 --> 00:16:51,440
‏كيف سنعيش هنا "بهجت"؟ إنه صغير جداً.

318
00:16:53,440 --> 00:16:55,720
‏بعض الناس سعداء وهم يعيشون في حظيرة.

319
00:16:55,800 --> 00:16:57,160
‏لا يعجبك المكان هنا.

320
00:16:57,240 --> 00:17:01,560
‏لم أقل شيئاً من ذلك، هل فعلت؟
‏إنه منزل جميل

321
00:17:01,640 --> 00:17:06,400
‏ولكن كيف سيناسبنا هذا المكان؟
‏يجب أن نعيش في منزلي.

322
00:17:08,200 --> 00:17:09,760
‏- اسمعي، لنفعل هذا.
‏- ماذا؟

323
00:17:10,599 --> 00:17:13,560
‏أنت تعيشين في منزلك،
‏وأنا أعيش في منزلي.

324
00:17:13,640 --> 00:17:15,760
‏نلتقي في أرض محايدة عند المساء.

325
00:17:15,839 --> 00:17:17,480
‏- حقاً؟
‏- أجل.

326
00:17:18,440 --> 00:17:20,960
‏هل تمازحني؟

327
00:17:21,040 --> 00:17:21,960
‏أجل.

328
00:17:22,040 --> 00:17:23,720
‏أين ستعيش "شولي"؟

329
00:17:24,480 --> 00:17:25,560
‏معنا.

330
00:17:25,960 --> 00:17:29,600
‏كنت أفكر بأن نأخذ "سافاش" معنا أيضاً.

331
00:17:29,680 --> 00:17:33,200
‏سنعيش جميعنا معاً كعائلة
‏في المنزل الصغير، كم هذا جميل

332
00:17:34,320 --> 00:17:35,480
‏في الحظيرة.

333
00:17:38,280 --> 00:17:39,440
‏هل أنت تمزحين؟

334
00:18:05,960 --> 00:18:09,040
‏تواصلت مع بعض الناس الذين يعيشون هناك.

335
00:18:09,120 --> 00:18:12,360
‏لم يسمع أحد أي خبر عن "زهرة" مجدداً
‏عندما غادرت المؤسسة.

336
00:18:12,440 --> 00:18:14,360
‏نحن الآن نبحث عنها.

337
00:18:14,960 --> 00:18:16,240
‏لا تبليغ عن جريمة حتى.

338
00:18:16,320 --> 00:18:18,680
‏أعتقد أنها حية على اي حال وإذا كانت

339
00:18:20,160 --> 00:18:21,760
‏سأجدها في النهاية.

340
00:18:21,840 --> 00:18:23,760
‏اعثروا على هذه الفتاة، اعثروا عليها.

341
00:18:24,160 --> 00:18:27,040
‏طالما لم نجدها بعد
‏لن يذهب هذا إلى أي مكان.

342
00:18:27,600 --> 00:18:31,400
‏حسناً، لا تقلق، سأتصل بالمزيد من الناس
‏وأتولى هذا الأمر.

343
00:18:32,040 --> 00:18:34,280
‏- أجل.
‏- هناك جريمة.

344
00:18:40,720 --> 00:18:42,000
‏"مفيد سادج".

345
00:18:43,160 --> 00:18:44,440
‏أول طلقة في ساقه.

346
00:18:44,520 --> 00:18:47,000
‏ثم ظهرت واحدة في الصدر.

347
00:18:48,240 --> 00:18:50,840
‏لا أعلم ما هذا
‏ولكنهم كانوا يلاحقون شيئاً ما.

348
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
‏لم يسمع أحد؟

349
00:18:52,000 --> 00:18:53,960
‏ربما استخدم كاتم صوت.

350
00:18:54,480 --> 00:18:57,160
‏- هو محترف إذاً.
‏- أجل.

351
00:18:57,240 --> 00:18:58,560
‏كيف حال هذه المرأة؟

352
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
‏تبدو أفضل. قالت إن بإمكانها
‏التكلم إذا أردت.

353
00:19:02,480 --> 00:19:03,720
‏سأتكلم معها.

354
00:19:04,400 --> 00:19:05,720
‏ما الأمر؟

355
00:19:05,800 --> 00:19:07,760
‏إنهم يبحثون، انتبه.

356
00:19:07,840 --> 00:19:09,600
‏- حسناً.
‏- سأتكلم مع هذه المرأة.

357
00:19:10,640 --> 00:19:11,520
‏حسناً.

358
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
‏- هل بإمكانها التكلم؟
‏- إنها أفضل الآن، أيها الكابتن.

359
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
‏أشكرك.

360
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
‏- آسف لخسارتك.
‏- أشكرك.

361
00:19:33,640 --> 00:19:35,600
‏لماذا أخذتم بصماتي؟

362
00:19:35,680 --> 00:19:38,400
‏أخذناهم من أجل المقارنة
‏سيدتي، لا تقلقي.

363
00:19:38,480 --> 00:19:39,720
‏هل تعيشان معاً؟

364
00:19:40,440 --> 00:19:42,040
‏- أجل.
‏- زوجك؟

365
00:19:42,120 --> 00:19:43,680
‏كلا، حبيبي.

366
00:19:43,760 --> 00:19:45,960
‏لقد أطلقوا الديناميت.

367
00:19:47,200 --> 00:19:48,560
‏- عفواً؟
‏- لا شيء.

368
00:19:54,320 --> 00:19:56,880
‏- هل أتيت في وقت متأخر؟
‏- كنت في البلدة من أجل العمل

369
00:19:56,960 --> 00:19:59,120
‏- أتيت إلى المنزل في الصباح.
‏- ما كان عمله؟

370
00:19:59,200 --> 00:20:01,760
‏عمل في شركة، مجرد موظف.

371
00:20:02,560 --> 00:20:03,440
‏موظف.

372
00:20:04,960 --> 00:20:07,080
‏هل اشتبه بأي أحد؟

373
00:20:08,080 --> 00:20:09,200
‏كلا، لم يكن هناك أحد.

374
00:20:10,920 --> 00:20:13,000
‏- ما اسم الشركة؟
‏- "صحرا هولدينغ".

375
00:20:22,760 --> 00:20:25,320
‏سأذهب إلى هذه الشركة، هل من شيء آخر؟

376
00:20:25,400 --> 00:20:26,840
‏كلا، أراك لاحقاً.

377
00:20:34,960 --> 00:20:36,840
‏- أجل؟
‏- ما الأمر؟

378
00:20:37,320 --> 00:20:39,240
‏أنا أعمل، هل أستطيع أن أتصل بك لاحقاً؟

379
00:20:39,320 --> 00:20:40,880
‏انتظر، لا تتصرف كالمغفل.

380
00:20:40,960 --> 00:20:44,280
‏أطلق رجلي على "مفيد".
‏ماطل بهم إذا وجدت شيء.

381
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
‏حسناً، سأفعل ما بوسعي.

382
00:20:49,440 --> 00:20:51,160
‏لماذا أطلقت النار عليه، إذاً؟

383
00:20:51,240 --> 00:20:52,160
‏هل أتركك

384
00:20:52,680 --> 00:20:54,040
‏كيف تستطيع أنت

385
00:20:54,120 --> 00:20:55,440
‏أن تطلق النار على الرجل؟

386
00:20:55,520 --> 00:20:57,080
‏نحن ننظّف الفوضى التي سببتها!

387
00:20:58,000 --> 00:21:00,360
‏- سيدي...
‏- تباً لك!

388
00:21:01,600 --> 00:21:02,680
‏أيها الأبله!

389
00:21:03,480 --> 00:21:05,000
‏قلت لك بأن تجعله يتكلم!

390
00:21:05,080 --> 00:21:06,720
‏هل قلت لك اقتله؟ لماذا فعلت ذلك؟

391
00:21:06,800 --> 00:21:08,400
‏لم يتكلم.

392
00:21:08,480 --> 00:21:11,120
‏قمت بالعدّ تنازلياً من الثلاثة
‏لم يتكلم، فأطلقت النار عليه.

393
00:21:11,920 --> 00:21:14,600
‏هل رأيت قط أحد يفعل ذلك؟

394
00:21:15,160 --> 00:21:16,720
‏لماذا نعدّ إذا كنا لن نطلق النار؟

395
00:21:17,400 --> 00:21:19,520
‏إنه مغفل بالفعل، صلّ للرب!

396
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
‏صلّ!

397
00:21:20,880 --> 00:21:22,400
‏- 3!
‏- ليكن لديك رحمة.

398
00:21:22,480 --> 00:21:24,320
‏- 2!
‏- أخي، توقف!

399
00:21:24,400 --> 00:21:25,360
‏- 1!
‏- سيدي!

400
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
‏هكذا تفعل ذلك!

401
00:21:27,240 --> 00:21:28,400
‏أيها المغفل اللعين!

402
00:21:29,160 --> 00:21:30,400
‏أفهم، سيدي.

403
00:21:30,480 --> 00:21:31,760
‏- حقاً تفعل؟
‏- أقسم لك.

404
00:21:33,320 --> 00:21:34,560
‏خذوه بعيداً!

405
00:21:35,440 --> 00:21:36,320
‏اخرج!

406
00:21:41,760 --> 00:21:43,680
‏نحن نتعامل مع مغفلين، أجل؟

407
00:21:45,600 --> 00:21:46,720
‏متى؟

408
00:21:47,320 --> 00:21:48,200
‏حسناً.

409
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
‏نحن قادمون الآن.

410
00:21:51,280 --> 00:21:52,120
‏لنذهب.

411
00:21:55,280 --> 00:21:57,000
‏كيف يمكنني مساعدتك؟

412
00:22:01,280 --> 00:22:03,000
‏نحن هنا لنتكلم عن "مفيد".

413
00:22:03,080 --> 00:22:04,600
‏ماذا حدث؟ لم يأت.

414
00:22:04,680 --> 00:22:07,040
‏- قتل في المنزل.
‏- ماذا؟ قتل؟

415
00:22:07,400 --> 00:22:11,560
‏- كيف؟ من قد يكون فعل ذلك؟
‏- نحن هنا لنسألك ذلك.

416
00:22:13,120 --> 00:22:15,320
‏اسمع، لدي اجتماع مهم.

417
00:22:15,400 --> 00:22:17,200
‏هل أستطيع المجيء لرؤيتك لاحقاً؟

418
00:22:17,280 --> 00:22:19,320
‏- لماذا؟
‏- لا أريد التكلم هنا.

419
00:22:19,960 --> 00:22:22,840
‏سأنتهي بعد ساعتين.
‏ثم سآتي إلى أي مكان تريده.

420
00:22:25,240 --> 00:22:27,440
‏سيد "كورشات"، نحن ننتظرك.

421
00:22:27,520 --> 00:22:28,960
‏أنا قادم، سيد "شاكر".

422
00:22:30,120 --> 00:22:33,040
‏اسمع، لم أكن لأسأل هذا لو لم يكن مهماً.

423
00:22:33,400 --> 00:22:35,760
‏- سينتهي اجتماعي بعد ساعتين.
‏- حسناً.

424
00:22:36,600 --> 00:22:38,000
‏هل ترى ذلك المقهى هناك؟

425
00:22:38,080 --> 00:22:40,600
‏- أجل.
‏- سنكون هناك بعد ساعتين.

426
00:22:40,680 --> 00:22:42,920
‏لا تقلق، سأكون هناك.

427
00:22:43,000 --> 00:22:46,240
‏- في أي قسم كان "مفيد"؟
‏- الجودة.

428
00:22:46,320 --> 00:22:47,960
‏- صحيح.
‏- اعذرني.

429
00:22:50,920 --> 00:22:54,320
‏أبلغ قسم المعلوماتية
‏بتفقّد حاسوب هذا الرجل.

430
00:23:01,200 --> 00:23:06,280
‏كان عميلاً جيداً، سيد "رشاد"
‏بإمكانه الحصول على الكثير من المعلومات.

431
00:23:07,120 --> 00:23:08,880
‏حسناً، ولكن كيف أصبح نظيفا؟

432
00:23:09,440 --> 00:23:11,240
‏أتمنى بأن لا يدركوا بأنه رجلنا.

433
00:23:11,320 --> 00:23:14,200
‏لا أعتقد ذلك. الجميع يعتقد
‏بأن اسمه "مفيد".

434
00:23:14,280 --> 00:23:16,680
‏دفعنا له نقداً. ما من شيء
‏ليتتبعوا مسارنا.

435
00:23:17,520 --> 00:23:20,240
‏اهدأ، ماذا نفعل الآن؟

436
00:23:20,840 --> 00:23:23,800
‏لننتظر قليلاً. ما من شيء لنفعله الآن.

437
00:23:23,880 --> 00:23:25,080
‏سأتكلم مع الرئيس.

438
00:23:25,160 --> 00:23:28,440
‏سيقدّم العرض بنفسه. اقترب يوم العقد.

439
00:23:32,040 --> 00:23:33,000
‏مرحباً، سيد "رشاد".

440
00:23:34,520 --> 00:23:35,480
‏هل أستطيع الدخول؟

441
00:23:35,960 --> 00:23:37,040
‏انتظر في الخارج.

442
00:23:46,280 --> 00:23:48,480
‏- كيف حالك؟
‏- أنا بخير، سيد "بحري"، أنت؟

443
00:23:49,040 --> 00:23:50,120
‏أشكرك.

444
00:23:57,160 --> 00:23:58,320
‏ما الأمر؟ هل من مشكلة؟

445
00:23:58,400 --> 00:24:00,040
‏كلا، لا شيء.

446
00:24:00,120 --> 00:24:03,520
‏كل شيء على ما يرام ولكن لدي
‏بعض الأشياء لأمررها لك.

447
00:24:12,520 --> 00:24:13,880
‏مرحباً.

448
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

449
00:24:16,040 --> 00:24:18,040
‏- يمكنك أن تتمعن في الأمر.
‏- هذا مؤكد.

450
00:24:26,640 --> 00:24:28,720
‏أجل، لماذا اتصلت بي؟

451
00:24:28,800 --> 00:24:30,160
‏لماذا قتلت الرجل؟

452
00:24:32,760 --> 00:24:35,320
‏قلت إنه كان مخبراً.

453
00:24:37,040 --> 00:24:40,160
‏هل قلنا لك أن تقتل الرجل؟

454
00:24:40,680 --> 00:24:42,320
‏أردنا أن نعرف ماذا قال.

455
00:24:42,400 --> 00:24:44,240
‏هذا ما أردت معرفته.

456
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
‏ثم ماذا؟

457
00:24:46,640 --> 00:24:48,960
‏لم تعرف شيئاً وقتلت الرجل.

458
00:24:50,160 --> 00:24:51,200
‏الأمور لا تسير هكذا.

459
00:24:51,280 --> 00:24:54,640
‏كانت كذلك. الآن تغيّرت الأساليب.

460
00:24:55,720 --> 00:24:57,320
‏سنشتاق إليه.

461
00:24:57,400 --> 00:24:59,240
‏لا أريدك أن تفكر كذلك.

462
00:24:59,320 --> 00:25:04,400
‏اسمع، العقد على المحك. أخبرني
‏إذا كنت لا تستطيع أن تتولى الأمر.

463
00:25:05,040 --> 00:25:06,320
‏لن يحدث هذا مجدداً.

464
00:25:06,400 --> 00:25:09,800
‏لا يجب. أنه هذا بأسرع ما يمكن.

465
00:25:10,440 --> 00:25:12,000
‏وأبقنا خارجاً عن هذا الموضوع.

466
00:25:12,080 --> 00:25:14,280
‏لا تقلق، سأهتم بذلك.

467
00:25:17,400 --> 00:25:18,520
‏اعذرني.

468
00:25:26,120 --> 00:25:27,200
‏"سونا"!

469
00:25:30,040 --> 00:25:32,320
‏- ماذا تفعلين هنا؟
‏- أتيت لأراك.

470
00:25:34,000 --> 00:25:36,320
‏- تعالي، لنتكلم في المنزل.
‏- دعيني أذهب.

471
00:25:36,400 --> 00:25:37,280
‏سنتكلم هنا.

472
00:25:39,200 --> 00:25:41,000
‏- اصعدي في السيارة إذاً.
‏- كلا!

473
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
‏ماذا تريدين؟ كيف وجدت منزلي؟

474
00:25:47,280 --> 00:25:48,840
‏فعلت، أعطني المال.

475
00:25:50,640 --> 00:25:54,800
‏المال مجدداً؟ ليس لدي.
‏هل ستشترين المخدرات مجدداً؟

476
00:25:55,360 --> 00:25:58,760
‏سأقول بأنك قتلت والدي
‏إذا لم تدفعي لي.

477
00:25:59,520 --> 00:26:01,280
‏لا تكوني سخيفة، والدك؟ جريمة؟

478
00:26:02,120 --> 00:26:05,640
‏لهذا أردتني أن أخبرك كل شيء،
‏لا بد من أنه أنت.

479
00:26:05,720 --> 00:26:07,320
‏- لنتكلم في المنزل.
‏- دعيني أذهب!

480
00:26:07,400 --> 00:26:09,680
‏- لا تصرخي.
‏- سأفعل إذا لا تدفعي.

481
00:26:10,800 --> 00:26:12,880
‏لماذا قتلت والدي؟

482
00:26:15,000 --> 00:26:16,480
‏كنت سأتصالح معه.

483
00:26:17,760 --> 00:26:21,080
‏لا تصرخي. أنت في وسط الشارع.

484
00:26:21,840 --> 00:26:24,720
‏قتلت والدي و"صبيحة" مع الآخرين، صحيح؟

485
00:26:24,800 --> 00:26:26,320
‏لا تكوني سخيفة.

486
00:26:26,880 --> 00:26:29,400
‏"زهرة"، لم أقتل أحد.

487
00:26:29,800 --> 00:26:32,160
‏انظري إليك. سآخذك إلى المستشفى.

488
00:26:32,240 --> 00:26:35,640
‏لا تلمسيني! أنا بخير.
‏أعطيني المال وإلا لن أرحل.

489
00:26:41,000 --> 00:26:43,760
‏حسناً، تفضلي.

490
00:26:44,640 --> 00:26:47,480
‏تعالي، دعيني آخذك إلى المستشفى.

491
00:27:05,000 --> 00:27:06,240
‏ماذا؟

492
00:27:06,320 --> 00:27:09,960
‏"الشبح"، لا أستطيع إيجاد شيء
‏عن "مفيد" ذلك، إنه ليس موجود.

493
00:27:10,040 --> 00:27:12,320
‏- ماذا؟
‏- ربما لديه هوية مزيفة؟

494
00:27:12,400 --> 00:27:15,440
‏من الممكن، تفقّدت أيضاً ولم أجد شيئاً.

495
00:27:16,480 --> 00:27:18,240
‏حسناً، سأبحث عن ذلك، هيا.

496
00:27:19,200 --> 00:27:20,040
‏إلى أين؟

497
00:27:20,600 --> 00:27:23,160
‏كنا نرى رجلاً عن "زهرة".

498
00:27:23,240 --> 00:27:24,640
‏ثم أستطيع أن أتحقق من "مفيد".

499
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
‏"زهرة"؟

500
00:27:26,440 --> 00:27:27,320
‏ذلك!

501
00:27:28,840 --> 00:27:30,920
‏"إيدا"، سأتصل بك إذا وجدت شيئاً.

502
00:27:31,000 --> 00:27:32,480
‏حسناً، أيها "الشبح"، حظاً موفقاً.

503
00:27:35,200 --> 00:27:38,280
‏- هل ستأتي أو لا ؟
‏- كلا، لن أفعل، أنت اذهب.

504
00:27:38,360 --> 00:27:40,240
‏حسناً، أياً كان ما تريدين فعله.

505
00:27:49,000 --> 00:27:50,080
‏نعم، "إيدا"؟

506
00:27:50,160 --> 00:27:52,960
‏أيها الكابتن، لا نستطيع إيجاد
‏شيء عن "مفيد".

507
00:27:53,040 --> 00:27:57,720
‏إنه غير موجود، قد يكون اسمه مزيفاً،
‏"الشبح" يبحث عن ذلك.

508
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
‏حسناً، جيد.

509
00:27:59,120 --> 00:28:02,080
‏قولي لـ"جودت" بأن يذهب إلى "سليم".

510
00:28:02,160 --> 00:28:04,360
‏ربما كانت البصمات مفيدة.

511
00:28:04,760 --> 00:28:05,880
‏بالتأكيد.

512
00:28:06,960 --> 00:28:11,680
‏"جودت"، يجب أن تذهب
‏وترى "سليم" وتسأله عن البصمات.

513
00:28:12,960 --> 00:28:14,640
‏- هل كانت تلك "إيدا"؟
‏- أجل.

514
00:28:16,560 --> 00:28:17,680
‏ما خطبك؟

515
00:28:19,160 --> 00:28:20,720
‏لا أستطيع نسيانها.

516
00:28:21,320 --> 00:28:23,880
‏بني، من لم ننسَ؟

517
00:28:25,240 --> 00:28:26,560
‏إنها ليست مناسبة لك.

518
00:28:28,120 --> 00:28:31,640
‏سيتم ترحيلها عندما تخرج على اي حال.

519
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
‏أجل.

520
00:28:34,600 --> 00:28:36,560
‏هذا صحيح، إنها ليست مناسبة لي.

521
00:28:36,640 --> 00:28:37,480
‏أجل.

522
00:28:41,160 --> 00:28:43,040
‏تعال إلى هنا "ممدوح"، تعال.

523
00:28:50,640 --> 00:28:52,040
‏مرحباً، يا أخي.

524
00:28:53,960 --> 00:28:56,880
‏آسف، أنا أستخدم هذه الكلمة
‏مؤخراً كثيراً.

525
00:28:56,960 --> 00:28:58,360
‏أتمنى أن يكون كل شيء بخير.

526
00:28:58,440 --> 00:29:00,160
‏الآن أنت تسأل؟

527
00:29:00,720 --> 00:29:02,680
‏لماذا قتلت الرجل؟

528
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
‏حسناً.

529
00:29:05,000 --> 00:29:06,520
‏ذلك حقاً...

530
00:29:07,480 --> 00:29:10,600
‏كان ذلك سوء تفاهم. سوء تفاهم صغير.

531
00:29:10,680 --> 00:29:15,240
‏كان رجلاً وضع بيننا.

532
00:29:15,320 --> 00:29:16,720
‏ذهبنا إلى هناك لنتكلم.

533
00:29:17,640 --> 00:29:20,160
‏خرجت، أخبره رجلي

534
00:29:20,240 --> 00:29:23,960
‏بأنني سأعد عدّ تنازلياً
‏من الثلاثة وستخبرني.

535
00:29:24,040 --> 00:29:27,640
‏عدّ، عندما لم يقول شيئاً

536
00:29:28,440 --> 00:29:30,840
‏وانفعل رجلنا وقتله.

537
00:29:32,760 --> 00:29:37,120
‏الأمور لا تسير على هذا النحو، سيدي،
‏لا يمكنك أن تقتل هؤلاء الرجال دائماً.

538
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
‏إنه أسلوبي.

539
00:29:39,000 --> 00:29:43,840
‏أسأل السؤال، انتظر الجواب، إذا حصلت
‏عليه، فلا بأس، وإذا لم أحصل عليه...

540
00:29:45,160 --> 00:29:46,400
‏كان ذلك في الماضي.

541
00:29:47,360 --> 00:29:50,520
‏إذا لا تستطيع الحصول على جواب الآن
‏قد يكون سؤالك خطأ.

542
00:29:50,880 --> 00:29:52,560
‏يجب أن تسأل شيئاً آخر.

543
00:29:54,400 --> 00:29:56,720
‏قلت إنه يجب أن نمنحك فرصة.

544
00:29:57,520 --> 00:29:59,320
‏هل هكذا تستفيد منها؟

545
00:29:59,960 --> 00:30:02,120
‏ولكن لماذا أنت غاضب مني؟ لم أقتله.

546
00:30:03,440 --> 00:30:05,840
‏لم تفعل ولكنك جعلت صديقك يفعل ذلك.

547
00:30:06,400 --> 00:30:09,080
‏كيف لي أن أعرف بأنه سيطلق النار؟

548
00:30:09,440 --> 00:30:10,480
‏حسناً، أياً كان.

549
00:30:11,080 --> 00:30:14,040
‏اسمع، يجب أن تجعل أخيك فخوراً.

550
00:30:14,120 --> 00:30:18,280
‏إنه ليس منصباً رسمياً.
‏لقد تصرّف بناءً على ذلك.

551
00:30:19,000 --> 00:30:22,840
‏يجب أن تفعل الأمر ذاته.
‏لا يمكنك المجيء والذهاب كثيراً.

552
00:30:23,440 --> 00:30:26,280
‏إذا علم أحد بأننا على اتصال
‏سأقع في مشكلة أيضاً.

553
00:30:26,360 --> 00:30:27,880
‏ستكون بخير.

554
00:30:27,960 --> 00:30:29,080
‏حسناً.

555
00:30:29,160 --> 00:30:31,280
‏أعرف كيف أتصرف.

556
00:30:37,160 --> 00:30:38,440
‏مرحباً.

557
00:30:40,360 --> 00:30:41,640
‏اجلس.

558
00:30:44,160 --> 00:30:46,040
‏لماذا لم تتكلم معنا هناك؟

559
00:30:46,680 --> 00:30:49,520
‏اسمع، أنا كبير المديرين في الشركة.

560
00:30:49,600 --> 00:30:52,080
‏لم أرغب بأن يكون إسمي متورطاً بشخص ميت.

561
00:30:52,160 --> 00:30:54,320
‏وكان لدي اجتماع مهم.

562
00:30:54,400 --> 00:30:57,400
‏حسناً، كيف يعمل كبير المديرين هذا؟
‏ما هو؟

563
00:30:58,760 --> 00:31:00,200
‏أنت أيضاً لا تعرف.

564
00:31:00,760 --> 00:31:03,040
‏- أفعل...
‏- تعلم ولكنني لا أستطيع أن أقول، ابدأ.

565
00:31:04,800 --> 00:31:07,440
‏- كنت أراه لبعض الوقت.
‏- ماذا يفعل؟

566
00:31:07,520 --> 00:31:10,240
‏كان رئيس قسم الجودة.

567
00:31:11,040 --> 00:31:14,760
‏كانت عائلاتنا أصدقاء.
‏رجل ساذج وهادئ ونزيه.

568
00:31:15,560 --> 00:31:18,360
‏ولكنه بدأ يقوم بأشياء غريبة مؤخراً.

569
00:31:18,440 --> 00:31:19,600
‏ما هي الأشياء الغريبة؟

570
00:31:21,040 --> 00:31:25,080
‏اسمع، شركتنا على وشك أن توقّع اتفاقاً
‏بقيمة 60 مليون دولار.

571
00:31:25,160 --> 00:31:27,160
‏- عقد مهم.
‏- إذاً؟

572
00:31:27,240 --> 00:31:30,600
‏كان "مفيد" يسأل باستمرار عن الصفقة.

573
00:31:30,680 --> 00:31:33,920
‏ثم عرفت بأنه كان يسأل الجميع.

574
00:31:34,240 --> 00:31:36,240
‏مع أنني لست مهتماً بهذه الأشياء.

575
00:31:37,360 --> 00:31:41,560
‏أعني، "مفيد" بدأ يتدخل
‏عندما لم يكن عليه كذلك.

576
00:31:42,120 --> 00:31:43,600
‏هل من الممكن أن يكون ذلك السبب؟

577
00:31:45,240 --> 00:31:46,880
‏لا أريد أن ألوم أحد.

578
00:31:46,960 --> 00:31:49,080
‏ولكنهم بدأوا ينزعجوا من ذلك.

579
00:31:49,680 --> 00:31:51,560
‏مع من كان يتكلم في الشركة؟

580
00:31:51,640 --> 00:31:56,000
‏كان هناك رجل، لا أعرف اسمه.
‏إنه يعمل في الشركة.

581
00:31:56,840 --> 00:31:58,840
‏أتى إلى القسم لدينا كثيراً.

582
00:31:59,480 --> 00:32:02,080
‏إنه يعمل في الشركة لذلك لم أفكر في ذلك.

583
00:32:02,600 --> 00:32:04,560
‏كان عادةً حول "مفيد".

584
00:32:04,640 --> 00:32:07,600
‏- من؟
‏- الكثير من الناس في الشركة.

585
00:32:08,320 --> 00:32:11,360
‏سأبحث في ذلك وسأخبرك إذا وجدت أي شيء.

586
00:32:11,440 --> 00:32:12,560
‏حسناً.

587
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
‏هيا.

588
00:33:28,640 --> 00:33:30,080
‏تقرير التحقيقات الجنائية.

589
00:33:35,080 --> 00:33:37,360
‏- أجل، سيدي.
‏- هل من أخبار؟

590
00:33:37,440 --> 00:33:39,520
‏عرفنا الهوية الحقيقية للميت.

591
00:33:39,600 --> 00:33:40,920
‏سآخذها إلى المخفر.

592
00:33:41,000 --> 00:33:42,640
‏- أخّره.
‏- كيف؟

593
00:33:42,720 --> 00:33:43,560
‏قلت لك أخّره!

594
00:33:43,640 --> 00:33:45,120
‏أحتاج إلى وقت.

595
00:33:45,200 --> 00:33:46,840
‏حسناً.

596
00:33:46,920 --> 00:33:49,920
‏- كيف هي الحياة؟
‏- جيد، أنت؟

597
00:33:50,000 --> 00:33:52,360
‏جيد، هل من أي أخبار
‏عن تقرير مشهد الجريمة؟

598
00:33:52,440 --> 00:33:55,080
‏نريد أن نحدد الضحية من البصمات.

599
00:33:55,160 --> 00:33:56,080
‏لم تجهز بعد.

600
00:33:58,680 --> 00:34:00,040
‏أنت تحملها.

601
00:34:00,760 --> 00:34:03,560
‏آسف، أنا مشتت.

602
00:34:06,120 --> 00:34:07,760
‏هل أنت تمزح معي "سليم"؟

603
00:34:08,360 --> 00:34:09,840
‏"جودت"، لقد أسأت الفهم.

604
00:34:10,320 --> 00:34:11,639
‏أنا مشوش، لقد حصلت عليها.

605
00:34:11,719 --> 00:34:14,040
‏فقط لأنك لا تحب بعض الناس

606
00:34:14,120 --> 00:34:18,320
‏في المخفر ستؤخّر التقرير؟

607
00:34:19,440 --> 00:34:20,520
‏"جودت".

608
00:34:25,520 --> 00:34:26,400
‏هل من شيء؟

609
00:34:26,480 --> 00:34:29,760
‏أيها الكابتن، بما أن اسم "مفيد" مزيف
‏لا أستطيع إيجاد السجلات.

610
00:34:29,840 --> 00:34:32,000
‏- إنه غير موجود.
‏- كيف يمكن ذلك؟

611
00:34:32,560 --> 00:34:33,760
‏أين "شبح"؟

612
00:34:34,080 --> 00:34:37,159
‏كان سيتكلم مع أحد ما بشأن "زهرة"،
‏ثم يتفقّد "مفيد".

613
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
‏أين أنت؟

614
00:34:42,440 --> 00:34:44,960
‏أتحدث مع شخص ما عن "زهرة".

615
00:34:45,040 --> 00:34:47,040
‏- ماذا عن "مفيد"؟
‏- سأرى ماذا أفعل.

616
00:34:47,120 --> 00:34:49,600
‏لا نعرف شيئاً عن الرجل، أسرع.

617
00:34:49,679 --> 00:34:50,560
‏حسناً، أشكرك.

618
00:34:55,239 --> 00:34:58,160
‏أيها الكابتن، وجدنا اسم "مفيد"
‏الحقيقي من البصمات.

619
00:34:59,000 --> 00:35:00,120
‏"هورشوت دالكيليجي".

620
00:35:01,120 --> 00:35:02,280
‏"هورشوت"؟

621
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
‏أنا أبحث الآن.

622
00:35:04,080 --> 00:35:06,720
‏"إيدا"، تفقدي "خورشيد"، أيضاً.
‏لا يمكن أن يكون "هورشوت".

623
00:35:06,800 --> 00:35:10,320
‏إنها على الأغلب غلطة "سليم" المغفل.
‏لا بد من أنها "خورشيد".

624
00:35:10,400 --> 00:35:12,120
‏- صحيح، يجب أن يكون "خورشيد".
‏- أجل.

625
00:35:12,200 --> 00:35:14,440
‏كلا، إنه "هورشوت"، "هورشوت".

626
00:35:14,520 --> 00:35:17,360
‏كان هناك لاعب كرة قدم
‏اسمه "هورشوت"، الأصلع.

627
00:35:17,440 --> 00:35:18,440
‏أجل.

628
00:35:19,080 --> 00:35:21,520
‏ظننت أنه كان الوحيد.

629
00:35:21,600 --> 00:35:22,880
‏على ما يبدو كلا.

630
00:35:22,960 --> 00:35:24,640
‏يا للهول.

631
00:35:24,720 --> 00:35:27,160
‏اسمه "هورشوت"، لقبه "مفيد". لماذا؟

632
00:35:27,240 --> 00:35:29,880
‏هناك لقب أفضل...

633
00:35:30,480 --> 00:35:33,680
‏أيها الكابتن، وجدته، تخرّج من جامعة
‏إسطنبول التقنية، هندسة الكمبيوتر.

634
00:35:33,760 --> 00:35:36,520
‏رسمياً لم يعمل في أي مكان بعد العسكرية.

635
00:35:36,600 --> 00:35:39,240
‏إذاً لديه دائماً هوية مزيفة.

636
00:35:39,920 --> 00:35:40,960
‏أجل.

637
00:35:41,840 --> 00:35:42,720
‏هل من شيء آخر؟

638
00:35:42,800 --> 00:35:45,680
‏أدين بتهمة تزوير الوثائق الرسمية.

639
00:35:45,760 --> 00:35:49,840
‏ومنزله يبدو كأنه مسجل
‏لوالد السيد "تيكين".

640
00:35:57,640 --> 00:36:00,360
‏- منذ كم سنة؟
‏- 2.

641
00:36:04,240 --> 00:36:05,440
‏ما الهدف؟

642
00:36:08,200 --> 00:36:09,360
‏إلى أين؟

643
00:36:11,080 --> 00:36:12,240
‏ما الهدف؟

644
00:36:20,800 --> 00:36:22,160
‏ماذا يجري؟

645
00:36:22,240 --> 00:36:23,600
‏"تيكين".

646
00:36:24,720 --> 00:36:26,480
‏- "تيكين"...
‏- ماذا حدث لـ"تيكين"؟

647
00:36:27,200 --> 00:36:29,800
‏تدخّل في بعض الأعمال القذرة "تحسين".

648
00:36:30,720 --> 00:36:33,440
‏هل هذا ممكن؟ "تيكين" لا يفعل ذلك.

649
00:36:34,000 --> 00:36:35,640
‏"تحسين"، كنت أفكر

650
00:36:35,720 --> 00:36:37,000
‏ولكنني لم أستطع أن أفهم

651
00:36:37,960 --> 00:36:39,480
‏هذه الوثائق طلبها "ممدوح"

652
00:36:40,160 --> 00:36:43,120
‏كلها أتت من عمل والد "تيكين".

653
00:36:43,200 --> 00:36:47,480
‏ثم يظهر هذا الرجل ليكون مستأجراً
‏لدى "تيكين".

654
00:36:48,360 --> 00:36:49,240
‏من؟

655
00:36:49,320 --> 00:36:52,640
‏"مفيد"، في الحقيقة، "هورشوت".

656
00:36:52,720 --> 00:36:56,040
‏ربما هي صدفة حقاً.

657
00:36:56,640 --> 00:36:57,960
‏ربما لم يعرف.

658
00:36:58,560 --> 00:37:01,600
‏لا أعرف "تحسين"، لا أعرفه.

659
00:37:02,360 --> 00:37:03,880
‏"تيكين" لا يفعل ذلك.

660
00:37:03,960 --> 00:37:05,800
‏كيف لا يفعل ذلك، "تحسين"؟

661
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
‏لماذا أحضر "مراد إشيك" لوحده؟

662
00:37:08,080 --> 00:37:09,760
‏لماذا لم يجعلك تعرف؟ ثم...

663
00:37:13,600 --> 00:37:14,800
‏لماذا توقفت؟ أكمل.

664
00:37:15,360 --> 00:37:16,600
‏لا شيء، كلا، لا شيء.

665
00:37:17,560 --> 00:37:20,000
‏هل تعتقد بأن هذا مرتبط أيضاً
‏بهؤلاء الرجال؟

666
00:37:21,440 --> 00:37:22,720
‏أنت تقول أن...

667
00:37:23,160 --> 00:37:24,960
‏الرجل "ممدوح"؟

668
00:37:25,880 --> 00:37:26,840
‏أجل.

669
00:37:28,760 --> 00:37:31,680
‏مستحيل، هذا غير ممكن...

670
00:37:31,760 --> 00:37:32,760
‏إذاً...

671
00:37:35,560 --> 00:37:39,760
‏سأتصل بـ"آيتن"، ربما هي تعرف.

672
00:37:44,840 --> 00:37:47,040
‏- هل قتلت "تيكين"؟
‏- "تيكين"؟

673
00:37:47,840 --> 00:37:49,880
‏كلا، لم أقتله.

674
00:37:50,440 --> 00:37:51,960
‏"تيكين" كان مثل أخي.

675
00:37:53,000 --> 00:37:54,640
‏أنت خطفت ابنته.

676
00:37:54,720 --> 00:37:59,640
‏أجل، ثم ماذا؟ هل فعلت شيئاً لها؟

677
00:38:00,160 --> 00:38:02,800
‏اتصل بهم واسألهم إذا يشتكون؟

678
00:38:03,360 --> 00:38:05,840
‏أنا لا ألمس الأطفال. هذا ضد قوانيني.

679
00:38:05,920 --> 00:38:07,960
‏تباً لقوانينك...

680
00:38:09,640 --> 00:38:13,080
‏"كامل" كان هناك عندما قتل "تيكين"،
‏تباً، انظر لنفسك.

681
00:38:13,680 --> 00:38:17,000
‏"تيكين" كان أخيك.
‏لا يجب أن تثق بأخيك حتى.

682
00:38:18,240 --> 00:38:20,360
‏- "مراد".
‏- هل كان هذا أنت؟

683
00:38:20,720 --> 00:38:21,960
‏لماذا اتصلت بي؟

684
00:38:22,040 --> 00:38:23,720
‏سمعت بأن أشياء سيئة تحدث.

685
00:38:23,800 --> 00:38:24,760
‏أجل.

686
00:38:27,720 --> 00:38:30,400
‏وجدت تسجيلاً في منزل "سيفدا".
‏أخبرتهم كل شيء.

687
00:38:31,000 --> 00:38:33,120
‏- اسمك موجود فيه أيضاً.
‏- كيف؟

688
00:38:33,520 --> 00:38:36,400
‏إنه موجود، لا يجب أن يمسكوا بك.

689
00:38:52,680 --> 00:38:54,200
‏عمل "تيكين" لصالح "الأخ".

690
00:38:54,280 --> 00:38:56,400
‏ذهب "مراد" ليقتله كي لا

691
00:38:57,280 --> 00:38:59,040
‏يتكلم في المحكمة عن "تيكين".

692
00:38:59,680 --> 00:39:03,040
‏مرحباً، سيدتي، طاب يومك.

693
00:39:03,120 --> 00:39:06,880
‏كنا جالسين وأردنا أن نمرّ مع "بهجت".

694
00:39:06,960 --> 00:39:08,280
‏هل أنت في المنزل إذا أتينا...

695
00:39:10,280 --> 00:39:11,680
‏أنا و"بهجت".

696
00:39:13,160 --> 00:39:16,760
‏أنا... أنا أفهم. أريد أن أسألك شيئاً.

697
00:39:16,840 --> 00:39:20,400
‏لديك مستأجر، "مفيد" أو "هورشوت"؟

698
00:39:21,120 --> 00:39:22,120
‏أنا...

699
00:39:27,400 --> 00:39:29,000
‏"آيتن" انتقلت إلى "أزمير".

700
00:39:29,800 --> 00:39:33,320
‏لا تعرف أي شيء عن "خورشيد"،
‏"مفيد" أو "هورشوت"، قال

701
00:39:33,400 --> 00:39:34,760
‏أن لا نتصل بها مجدداً.

702
00:39:49,120 --> 00:39:50,680
‏تباً!

703
00:39:58,600 --> 00:40:00,680
‏أيها الكابتن، ماذا حدث؟

704
00:40:01,280 --> 00:40:02,320
‏اخرجي، اذهبي.

705
00:40:03,560 --> 00:40:04,760
‏اخرجي.

706
00:40:04,840 --> 00:40:06,240
‏اخرجي، يا فتاة، هيا.

707
00:40:06,320 --> 00:40:07,480
‏هيا.

708
00:40:07,800 --> 00:40:09,680
‏هيا، اخرجوا.

709
00:40:10,640 --> 00:40:12,040
‏اخرجوا.

710
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
‏اخرجوا.

711
00:40:15,520 --> 00:40:17,120
‏- أيها الكابتن، هل أنت بخير؟
‏- اخرج!

712
00:40:49,720 --> 00:40:51,960
‏- ماذا تقول؟
‏- لا شيء.

713
00:40:52,040 --> 00:40:56,160
‏- ربما هناك تفسير.
‏- الجميع لديه تفسير.

714
00:40:56,880 --> 00:41:01,040
‏البعض ليس لديهم.
‏أحياناً يعلقون في مكان ما.

715
00:41:01,120 --> 00:41:02,880
‏ليسوا متحدثين جيدين إذاً.

716
00:41:03,440 --> 00:41:06,000
‏وإلا أي شخص يمكنه الدفاع عن أي شيء.

717
00:41:06,080 --> 00:41:09,520
‏التعبير عن نفسك أمر مختلف.
‏البعض ليس لديهم الموهبة.

718
00:41:10,240 --> 00:41:13,280
‏كيف يمكن لخائن أن يدافع عن نفسه؟

719
00:41:13,360 --> 00:41:16,440
‏إذا كنت تتكلم عن "تيكين" لديه ابنة.

720
00:41:16,960 --> 00:41:20,240
‏أي شخص لديه ابنة لديه الحق في الخيانة.

721
00:41:22,640 --> 00:41:25,000
‏نحن أيضاً لدينا ابنة، ولكننا لم نخون.

722
00:41:27,240 --> 00:41:31,240
‏لم يضعوا مسدساً في رأسها.
‏لهذا السبب لم نفعل.

723
00:41:32,160 --> 00:41:36,120
‏لنقل أنهم فعلوا ألم نكن سنخون؟

724
00:41:37,920 --> 00:41:40,160
‏لن أخون عملي وأصدقائي.

725
00:41:40,720 --> 00:41:43,520
‏هل تريدني أن أدعهم يطلقون
‏النار على ابنتي بسببك؟

726
00:41:43,600 --> 00:41:45,240
‏أنا لا أطلب أي شيء.

727
00:41:45,320 --> 00:41:46,560
‏أنا فقط لا أخون.

728
00:41:47,240 --> 00:41:48,400
‏أنا قد أفعل.

729
00:41:49,560 --> 00:41:50,960
‏قد أخون.

730
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
‏هل تفطر بعملك حينها؟ تباً لعملي.

731
00:41:54,840 --> 00:41:59,040
‏لنقل أنك بعت الجميع وأنقذت ابنتك.

732
00:41:59,120 --> 00:42:00,240
‏إنها ابنتك أيضاً.

733
00:42:01,080 --> 00:42:03,120
‏حسناً.

734
00:42:03,880 --> 00:42:09,360
‏لنقل أنني فعلت ذلك وأنقذتها
‏كيف أواجه الناس؟

735
00:42:11,560 --> 00:42:12,800
‏فكر بالأمر من هذه الناحية.

736
00:42:13,520 --> 00:42:15,000
‏لا أحد سيعرف أنك فعلت.

737
00:42:17,600 --> 00:42:19,200
‏عرفت خيانة "تيكين".

738
00:42:20,000 --> 00:42:21,960
‏يمكنهم أن يعرفوا خيانتي.

739
00:42:22,960 --> 00:42:24,680
‏ليس إذا كنت حذراً.

740
00:42:25,480 --> 00:42:27,480
‏إذا لا أحد يعلم أنك تخون

741
00:42:28,200 --> 00:42:29,760
‏فهذا لا يحتسب خيانة.

742
00:42:31,880 --> 00:42:33,280
‏أخبرني خطأ ارتكبته.

743
00:42:37,560 --> 00:42:38,440
‏تركت "غونول".

744
00:42:39,120 --> 00:42:42,400
‏أجل، تلك السيدة من الملهى.

745
00:42:43,600 --> 00:42:46,800
‏لم أكن سأتركها.
‏ولكنني رأيت كيف عاملت "إسرا".

746
00:42:47,440 --> 00:42:52,280
‏كانت تشعر بالغيرة منها،
‏أقامت معي علاقة من دون تردد.

747
00:42:52,920 --> 00:42:55,280
‏رأيت ذلك النوع من حب الامتلاك في عينيها.

748
00:42:56,960 --> 00:42:59,880
‏من المستحيل إرضاء امرأة مع توقعات.

749
00:42:59,960 --> 00:43:00,920
‏أجل.

750
00:43:01,960 --> 00:43:04,840
‏لا يهم إذا تعمل في ملهى
‏أو إذا كانت مدعي عام.

751
00:43:06,960 --> 00:43:08,800
‏تباً لتلك الفتاة تكلم الآن.

752
00:43:08,880 --> 00:43:10,120
‏أجب على سؤالي.

753
00:43:11,120 --> 00:43:12,000
‏ما الأمر؟

754
00:43:12,640 --> 00:43:13,560
‏خيانة.

755
00:43:14,120 --> 00:43:17,000
‏إذا كان هناك مسدس في رأس "بيرنا"
‏ماذا كنت ستفعل؟

756
00:43:17,080 --> 00:43:18,040
‏أجل.

757
00:43:19,080 --> 00:43:20,040
‏لا يوجد "بيرنا".

758
00:43:22,400 --> 00:43:23,960
‏ليس هناك "بيرنا" بعد الآن.

759
00:43:25,200 --> 00:43:27,000
‏ضع المسدس في رأس "شولي".

760
00:43:29,320 --> 00:43:30,920
‏لنقل أنهم سيقتلونها.

761
00:43:32,080 --> 00:43:33,320
‏سأقول اضغط على الزناد.

762
00:43:38,200 --> 00:43:39,200
‏كلا!

763
00:43:39,280 --> 00:43:42,320
‏لا تستطيع، "تيكين"
‏لم يستطع فعل ذلك أيضاً.

764
00:43:45,040 --> 00:43:47,120
‏لم تخف قط على حياتك.

765
00:43:47,880 --> 00:43:51,200
‏تعرضت لإطلاق النار بضع مرات.
‏وكان هناك مسدس على رأسي.

766
00:43:51,280 --> 00:43:53,520
‏أعرف ماذا يعني ذلك.

767
00:43:54,320 --> 00:43:58,240
‏نحن لسنا خائفين على حياتنا
‏ولكن على حياة أحبابنا.

768
00:44:01,960 --> 00:44:04,600
‏كيف نعرف أن "تيكين" تصرف من أجل ابنته

769
00:44:05,680 --> 00:44:08,000
‏ولكن ليس من أجل المال أو النفوذ؟

770
00:44:08,560 --> 00:44:10,560
‏هل قد يخونك من أجل شيء آخر؟

771
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
‏لا يفعل.

772
00:44:12,960 --> 00:44:15,520
‏لا يفعل، يجب أن تعطيه إياه.

773
00:44:16,880 --> 00:44:19,080
‏سأكتشف لماذا فعل هذا.

774
00:44:28,280 --> 00:44:29,960
‏لا تتكلم مثل المغفلين.

775
00:44:30,600 --> 00:44:33,560
‏الرجل لا يعد مذنباً إلا إذا ثبت ذلك.

776
00:44:36,480 --> 00:44:37,840
‏اذهب إلى الجحيم.

777
00:44:39,680 --> 00:44:40,560
‏اللعنة!

778
00:44:43,320 --> 00:44:44,960
‏لديه بالفعل لسان قذر.

779
00:44:51,520 --> 00:44:53,080
‏اللعنة!

780
00:45:04,680 --> 00:45:06,720
‏- أيها الكابتن؟
‏- ماذا تفعل هنا؟

781
00:45:06,800 --> 00:45:09,320
‏- كنت أنتظرك.
‏- لماذا لم تنتظر في الداخل؟

782
00:45:09,400 --> 00:45:11,280
‏لقد رميتني في الخارج، لم أستطع الدخول

783
00:45:11,360 --> 00:45:13,160
‏ولكن لو لم تأتي كنت سآتي أنا.

784
00:45:13,240 --> 00:45:14,880
‏- حسناً.
‏- إلى أين؟

785
00:45:15,760 --> 00:45:16,640
‏سأذهب إلى عندها.

786
00:45:16,720 --> 00:45:18,640
‏- من هي؟
‏- حبيبة "هورشوت".

787
00:45:18,720 --> 00:45:21,040
‏- هل أستطيع المجيء؟
‏- حسناً، اصعد.

788
00:45:21,120 --> 00:45:23,240
‏- سأقفل السيارة.
‏- هيا.

789
00:45:34,000 --> 00:45:36,240
‏- أجل؟
‏- "شبح"، هل أنت مشغول؟

790
00:45:36,320 --> 00:45:38,640
‏كلا، أنا متوفر.

791
00:45:38,720 --> 00:45:41,080
‏- أين أنت؟
‏- كنت ذاهب إلى المنزل.

792
00:45:41,160 --> 00:45:43,600
‏يجب أن نلتقي، هل يمكنك المجيء؟

793
00:45:43,680 --> 00:45:44,720
‏بالتأكيد، حسناً.

794
00:45:44,800 --> 00:45:48,280
‏أنا في "جينا" أتناول مانتي.
‏تعال وسأشتري لك البعض.

795
00:45:48,360 --> 00:45:50,600
‏أشكرك، سيدتي، سبق وأكلت.

796
00:45:50,680 --> 00:45:53,040
‏أين هو بالضبط؟ ما الاسم؟

797
00:45:53,120 --> 00:45:54,360
‏"سيدر".

798
00:45:54,440 --> 00:45:55,920
‏- هل تعرفه؟
‏- سأجده.

799
00:45:56,000 --> 00:45:57,400
‏حسناً، أنا أنتظرك.

800
00:46:00,400 --> 00:46:01,280
‏هذا غريب.

801
00:46:04,520 --> 00:46:05,520
‏تفضل.

802
00:46:06,520 --> 00:46:07,600
‏حسناً.

803
00:46:13,040 --> 00:46:15,200
‏آسف بشأن اليوم. كنت وقح قليلاً معك.

804
00:46:18,400 --> 00:46:20,240
‏الآن أنت مساعد الرئيس

805
00:46:20,720 --> 00:46:22,240
‏لديك ثقة بالنفس.

806
00:46:23,160 --> 00:46:24,560
‏أجل، ذلك أيضاً.

807
00:46:24,640 --> 00:46:27,440
‏ولكن بما أنني على علاقات سيئة
‏من بعض الناس

808
00:46:27,520 --> 00:46:29,520
‏أدركت أنني لا أبلي جيداً
‏كثيراً في العمل.

809
00:46:29,600 --> 00:46:32,760
‏ولكن أخي ساعدني أشكرك.

810
00:46:34,320 --> 00:46:36,800
‏- لن يحدث ذلك مجدداً، على ما أعتقد.
‏- كلا، لن أفعل ذلك.

811
00:46:36,880 --> 00:46:38,240
‏أنا أندم.

812
00:46:38,720 --> 00:46:41,600
‏لا أعتقد أنني سأفعل ولكن لدي أخ.

813
00:46:42,560 --> 00:46:43,800
‏أشكرك.

814
00:46:44,880 --> 00:46:47,120
‏- هذا يكفي.
‏- ماذا حدث؟

815
00:46:47,560 --> 00:46:49,080
‏لم أرغب بأن أتناول الطعام على أي حال.

816
00:46:50,280 --> 00:46:53,400
‏إذا كنت غاضباً مني
‏أعدك بأن لا أفعل ذلك مجدداً.

817
00:46:53,480 --> 00:46:55,440
‏كلا، كنت أفكر بشيء آخر.

818
00:46:56,000 --> 00:46:57,840
‏ما الأمر؟ هل هناك شيء أستطيع فعله؟

819
00:46:59,000 --> 00:47:00,160
‏أفكر بـ"أصلي".

820
00:47:01,320 --> 00:47:02,400
‏هل تشاجرتما؟

821
00:47:02,480 --> 00:47:04,240
‏لا سمح الله، لا أستطيع تحمل الأمر ثانيةً.

822
00:47:08,080 --> 00:47:09,800
‏- سأطلب يد "أصلي".
‏- ماذا؟

823
00:47:10,640 --> 00:47:12,000
‏فكرت بالأمر.

824
00:47:12,080 --> 00:47:14,360
‏- متى؟
‏- متى تسنح لي الفرصة.

825
00:47:15,360 --> 00:47:16,560
‏عند الفرصة الأولى.

826
00:47:16,640 --> 00:47:17,880
‏أنا هنا من أجلك.

827
00:47:20,600 --> 00:47:21,840
‏اسم "مفيد" هو "هورشوت".

828
00:47:23,640 --> 00:47:24,720
‏هل تعرفين ذلك؟

829
00:47:25,400 --> 00:47:28,360
‏كلا، كيف؟ هل "مفيد" اسم مزيف؟

830
00:47:28,440 --> 00:47:30,840
‏يبدو أنه كذلك، إذاً لم تعرفي؟

831
00:47:30,920 --> 00:47:36,040
‏كلا، ولكنني رأيت شهادته، وهويته أيضاً.

832
00:47:36,120 --> 00:47:37,120
‏كان عليها اسم "مفيد".

833
00:47:37,200 --> 00:47:40,200
‏هل كان هناك أي شيء مشبوه مؤخراً؟

834
00:47:40,280 --> 00:47:41,680
‏هل شعرت بأي شيء غريب؟

835
00:47:42,240 --> 00:47:47,240
‏لا أعلم، اشترى سيارة جديدة
‏ولكنني لا أعرف إذا هذا يساعد.

836
00:47:47,880 --> 00:47:50,520
‏فكر أيضاً بشراء منزل. حصل على علاوة.

837
00:47:50,600 --> 00:47:52,440
‏هل عرفت مؤجّر "هورشوت"؟

838
00:47:53,080 --> 00:47:55,280
‏لم أره قط ولكن أتى ابنه إلى هنا.

839
00:47:55,360 --> 00:47:57,440
‏لماذا؟

840
00:47:57,520 --> 00:47:59,880
‏كانا صديقين يمر عليه من حين إلى آخر.

841
00:47:59,960 --> 00:48:03,640
‏أخبرني حتى أن المكان كان
‏سعره أرخص لأنهما كانا صديقين.

842
00:48:10,440 --> 00:48:12,840
‏"شبح"، تحقق من حسابات "هورشوت"

843
00:48:12,920 --> 00:48:14,520
‏قبل أن يأتي إلى المكتب.

844
00:48:15,200 --> 00:48:16,640
‏اشترى سيارة أيضاً.

845
00:48:17,080 --> 00:48:18,080
‏أي نوع؟

846
00:48:22,640 --> 00:48:26,440
‏كنت طلبت واحدة بعد لو لم أكن محرجاً.

847
00:48:26,520 --> 00:48:27,360
‏هذا رائع.

848
00:48:27,440 --> 00:48:29,560
‏يمكنك طلب واحدة بعد، إنه على حسابي.

849
00:48:30,240 --> 00:48:33,040
‏كلا، أكلت من قبل ولكن

850
00:48:33,120 --> 00:48:36,760
‏عندما رأيت هذا مع زبدة والبصل وصلصلة
‏الطماطم، لم أستطع المقاومة.

851
00:48:36,840 --> 00:48:38,160
‏جيد، استمتع.

852
00:48:38,240 --> 00:48:39,680
‏أنا آتي إلى هنا كثيراً.

853
00:48:39,760 --> 00:48:43,200
‏عندما لا أستطيع الطهو
‏يساعدني هذا المكان كثيراً.

854
00:48:44,640 --> 00:48:46,600
‏سأخبر أصدقائي عن هذا المكان.

855
00:48:46,680 --> 00:48:49,840
‏سنأتي ونتناول بعض الأطعمة المنزلية.

856
00:48:50,560 --> 00:48:53,400
‏عليك ذلك، ستجف من تناول
‏كل هذه الأطعمة الجافة.

857
00:48:53,480 --> 00:48:55,800
‏على الأرجح ليس بعد كل هذا الوقت.

858
00:48:56,240 --> 00:48:58,200
‏- عن ماذا أردت التكلم؟
‏- انتظر.

859
00:48:58,720 --> 00:49:00,520
‏- اعذرني؟
‏- أجل.

860
00:49:00,600 --> 00:49:03,120
‏- هل تريد طبقاً آخر؟
‏- كلا، أشكرك، أنا بخير.

861
00:49:03,200 --> 00:49:06,440
‏سنأخذ قهوتين إذاً.
‏أريدها مع القليل من السكر، وأنت؟

862
00:49:07,160 --> 00:49:08,320
‏مع سكر.

863
00:49:08,640 --> 00:49:09,960
‏حالاً.

864
00:49:10,040 --> 00:49:13,080
‏اجعلهم كلاهما مع القليل من السكر.
‏ستكون أسرع، حسناً؟

865
00:49:14,120 --> 00:49:15,160
‏ويمكننا التحدث.

866
00:49:15,720 --> 00:49:19,560
‏سألتني ماذا وجدت عن "زهرة".

867
00:49:19,640 --> 00:49:22,920
‏لم أستطع حقاً أن أجد أي شيء واضح جداً.

868
00:49:23,000 --> 00:49:26,040
‏تكلمت مع أصدقاء "مظفر".

869
00:49:26,120 --> 00:49:28,040
‏كان يرى فتاة لبعض الوقت.

870
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
‏من هي؟

871
00:49:29,200 --> 00:49:32,360
‏لست متأكد تماماً

872
00:49:34,240 --> 00:49:35,800
‏ولكن على ما أعتقد "زهرة".

873
00:49:36,400 --> 00:49:37,480
‏لم تصل إليها؟

874
00:49:38,800 --> 00:49:41,920
‏ليس بعد ولكن سأجدها طالما أنها حية.

875
00:49:43,040 --> 00:49:45,720
‏حسناً، ستخبرني، صحيح يا "شبح"؟

876
00:49:45,800 --> 00:49:47,560
‏مهما قلت، بالطبع.

877
00:49:48,800 --> 00:49:50,040
‏ما الخطب مع ذلك؟

878
00:49:52,160 --> 00:49:53,000
‏ماذا؟

879
00:49:53,560 --> 00:49:55,680
‏لم يكن أمراً، إنه طلب بسيط.

880
00:49:56,920 --> 00:49:58,320
‏حسناً.

881
00:49:59,920 --> 00:50:01,520
‏لا بأس.

882
00:50:03,240 --> 00:50:04,240
‏أشكرك.

883
00:50:53,440 --> 00:50:54,640
‏الشكر للرب.

884
00:50:55,840 --> 00:50:59,680
‏ماذا فعلت لنفسك؟ أنا أنتظر منذ الصباح.

885
00:51:00,880 --> 00:51:01,720
‏من أنت؟

886
00:51:01,800 --> 00:51:03,120
‏لا تخافي.

887
00:51:03,200 --> 00:51:05,200
‏اخرج من منزلي، اخرج!

888
00:51:05,280 --> 00:51:07,720
‏اهدأي، يا فتاة، اهدأي.

889
00:51:07,800 --> 00:51:09,560
‏قلت لك اخرج من منزلي.

890
00:51:09,640 --> 00:51:11,200
‏اهدأي.

891
00:51:11,280 --> 00:51:13,400
‏الشرطة، انظري.

892
00:51:16,280 --> 00:51:17,440
‏الشرطة؟

893
00:51:17,520 --> 00:51:18,680
‏لن يجدي نفعاً.

894
00:51:18,760 --> 00:51:21,480
‏- لم أفعل شيئاً.
‏- أفهم.

895
00:51:21,560 --> 00:51:24,480
‏- اخرج من منزلي.
‏- اهدأي.

896
00:51:24,560 --> 00:51:26,160
‏أنا هنا لأتكلم معك.

897
00:51:26,240 --> 00:51:30,160
‏هيا، جهّزت كل هذه الأشياء من أجلك، هيا.

898
00:51:32,320 --> 00:51:35,480
‏اسمعي، أنا هنا لمساعدتك.

899
00:51:36,320 --> 00:51:37,320
‏هيا.

900
00:51:50,320 --> 00:51:53,440
‏أجريت القليل من البحث عنك
‏لأننا سنعمل معاً.

901
00:51:54,000 --> 00:51:56,600
‏- لماذا؟
‏- لأننا سنعمل معاً.

902
00:51:57,400 --> 00:52:01,600
‏كنت فضولياً أكثر بشأن "بهجت"
‏ولكن قصتك مهمة أيضاً.

903
00:52:02,880 --> 00:52:05,400
‏- لماذا؟
‏- ورد اسمك في تحقيق.

904
00:52:05,480 --> 00:52:08,320
‏كل أسمائكم وردت في التحقيق

905
00:52:09,240 --> 00:52:11,840
‏ولكنه كان مرتبط فوراً بك.

906
00:52:11,920 --> 00:52:15,400
‏- ما الأمر؟
‏- "فريدة".

907
00:52:15,920 --> 00:52:18,160
‏امرأة اسمها "فريدة". قتلت زوجها.

908
00:52:21,240 --> 00:52:22,240
‏أجل.

909
00:52:24,480 --> 00:52:26,560
‏قالت إن مكتب الجنايات ساعدها.

910
00:52:28,320 --> 00:52:30,240
‏يا له من شيء غبي ليقال.

911
00:52:32,600 --> 00:52:34,440
‏الجميع يتكلم.

912
00:52:34,800 --> 00:52:37,560
‏لا يمكنك منعهم من قول الأشياء، صحيح؟

913
00:52:39,760 --> 00:52:44,160
‏بالتأكيد، ولكن عندما تقرأ قصتها من
‏الصعب عدم التصديق أنها كانت محقة.

914
00:52:45,720 --> 00:52:47,040
‏هل فكرت بذلك أيضاً؟

915
00:52:49,280 --> 00:52:52,040
‏- ماذا؟
‏- "فريدة" على صواب.

916
00:52:52,120 --> 00:52:53,000
‏بماذا؟

917
00:52:56,280 --> 00:52:59,120
‏كنا نعيش في الحي نفسه.

918
00:53:00,480 --> 00:53:04,200
‏بعد أن هدمت بيوتنا
‏كانت لوحدها، المسكينة.

919
00:53:04,280 --> 00:53:06,560
‏ساعدتها قليلاً حينها.

920
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
‏ساعدتها.

921
00:53:09,120 --> 00:53:12,160
‏ثم قالت، زوجها...

922
00:53:12,600 --> 00:53:15,040
‏قتلت زوجها أو شيء من هذا.

923
00:53:15,120 --> 00:53:16,840
‏أنا لا أعرف حقاً ماذا حصل.

924
00:53:17,840 --> 00:53:20,720
‏ولكنني أصبحت أعرفها بعد ذلك

925
00:53:22,240 --> 00:53:24,440
‏كانت مستاءة قليلاً، كنت كذلك.
‏إنها ليست كذبة.

926
00:53:24,520 --> 00:53:28,240
‏إذاً لن تكون مستاء لو لم تعرفها؟

927
00:53:29,560 --> 00:53:32,480
‏الأمر معقد، تعلمين؟

928
00:53:39,200 --> 00:53:41,200
‏كيف سنجد "زهرة"؟

929
00:53:41,720 --> 00:53:43,400
‏لا أعلم، أنت الخبير.

930
00:53:43,480 --> 00:53:44,440
‏أجل.

931
00:53:46,520 --> 00:53:49,320
‏- سنكون على اتصال.
‏- أجل.

932
00:53:57,840 --> 00:53:59,040
‏يا فتاة، لا تسكتي.

933
00:53:59,480 --> 00:54:02,960
‏- تناولي الطعام ولكن تكلمي أيضاً.
‏- ولكنك ستحافظ على وعدك.

934
00:54:03,040 --> 00:54:05,120
‏حسناً، أعدك، سأعطيك المال.

935
00:54:05,200 --> 00:54:06,040
‏أخبريني.

936
00:54:06,800 --> 00:54:08,560
‏ثم ساعدت "إيميل" لتهرب.

937
00:54:09,360 --> 00:54:12,200
‏رجال "شاهين" عذبوها.

938
00:54:13,200 --> 00:54:14,720
‏فعلوا أشياء سيئة لي، أيضاً.

939
00:54:15,360 --> 00:54:17,560
‏ثم وجدتني "سونا"، وأخبرتها كل شيء.

940
00:54:17,640 --> 00:54:19,760
‏انتظري، انتظري لحظة، أنا مشوش.

941
00:54:19,840 --> 00:54:25,520
‏إذاً والدك أو "صبيحة" ليس لديهما
‏أي علاقة بهؤلاء الناس؟

942
00:54:25,600 --> 00:54:28,560
‏كلا، أنا فقط أخبرتهم قصة حياتي.

943
00:54:28,640 --> 00:54:32,840
‏بأن والدي ماتوا، وكيف طردتني
‏"صبيحة" من السكن

944
00:54:32,920 --> 00:54:35,360
‏وكيف خدعنا "تاج الدين".

945
00:54:35,960 --> 00:54:41,080
‏إذاً "أحمد" و"خير الدين" و"تورغوت"
‏الذين قتلوا منذ 15 سنة

946
00:54:41,160 --> 00:54:42,440
‏لا تعرفيهم؟

947
00:54:42,520 --> 00:54:43,720
‏كلا، من هم؟

948
00:54:44,640 --> 00:54:45,760
‏لا أحد...

949
00:54:46,520 --> 00:54:47,680
‏أياً كان.

950
00:54:48,320 --> 00:54:50,720
‏إذاً ما مشكلتك مع "سونا"؟

951
00:54:50,800 --> 00:54:54,160
‏أنا متأكدة بأنها قتلت والدي.
‏لا يمكن أن يكون أحد آخر.

952
00:54:55,680 --> 00:54:59,160
‏لهذا السبب إذاً تشاجرت مع "سونا" اليوم؟

953
00:54:59,240 --> 00:55:00,080
‏أجل.

954
00:55:02,680 --> 00:55:03,720
‏لا يمكنك البقاء هنا.

955
00:55:05,320 --> 00:55:07,160
‏- لماذا؟
‏- إنه خطر.

956
00:55:08,320 --> 00:55:10,000
‏لا يجب أن تبقي هنا.

957
00:55:11,280 --> 00:55:12,160
‏إلى أين يجب أن أذهب؟

958
00:55:22,760 --> 00:55:23,600
‏تعالي، اجلسي.

959
00:55:32,440 --> 00:55:34,120
‏اتخذنا قرار مع "إسرا".

960
00:55:36,320 --> 00:55:37,600
‏ستبقين عندنا.

961
00:55:38,160 --> 00:55:39,400
‏حسناً.

962
00:55:41,600 --> 00:55:42,760
‏وأنت ستبقن معنا.

963
00:55:46,760 --> 00:55:48,120
‏لذا وضبي أغراضك.

964
00:55:49,560 --> 00:55:50,720
‏سبق وفعلت ذلك.

965
00:55:52,480 --> 00:55:53,600
‏حقاً؟

966
00:55:53,920 --> 00:55:55,040
‏كنت تتوقعين ذلك؟

967
00:55:55,120 --> 00:55:58,000
‏الأمر ليس كذلك، وضبت أغراضي
‏عندما كنت ذاهبة إلى "سافاش".

968
00:55:59,080 --> 00:56:00,160
‏حسناً.

969
00:56:00,720 --> 00:56:02,480
‏ماذا عن هنا؟ هل ستؤجره؟

970
00:56:03,760 --> 00:56:05,160
‏كلا، سيبقى هكذا.

971
00:56:07,920 --> 00:56:10,040
‏حسناً، هل تريدني "إسرا" أن أكون هناك؟

972
00:56:10,960 --> 00:56:11,840
‏أجل.

973
00:56:15,360 --> 00:56:16,400
‏وأنت؟

974
00:56:43,320 --> 00:56:45,680
‏- أجل، أختي.
‏- أختي؟ ماذا؟

975
00:56:45,760 --> 00:56:48,560
‏- من أنت، يا صديقتي؟
‏- ماذا تقول؟

976
00:56:49,840 --> 00:56:52,680
‏- ألم تعرفني؟
‏- كلا، من أنت؟

977
00:56:52,760 --> 00:56:55,600
‏- أليس أنت "عصمت"؟
‏- أجل، من أنت.

978
00:56:55,680 --> 00:56:56,760
‏انظر إلي.

979
00:56:58,360 --> 00:57:00,800
‏لا أريد أن أنظر. من أنت؟ لا أعرفك.

980
00:57:00,880 --> 00:57:02,800
‏ولكنك كنت تقول لي أختي.

981
00:57:02,880 --> 00:57:05,600
‏هل أنت مجنونة؟ ابتعدي عني.

982
00:57:07,920 --> 00:57:09,240
‏"تولاي"! ما الأمر عزيزتي؟

983
00:57:09,320 --> 00:57:10,920
‏- جيد عزيزي، وأنت؟
‏- بخير.

984
00:57:13,240 --> 00:57:15,640
‏- "تولاي"، ماذا تفعلين؟
‏- جيد، "صبري"، وأنت؟

985
00:57:15,720 --> 00:57:18,760
‏تعلمين، العمل وكل شيء، شكراً.

986
00:57:18,840 --> 00:57:19,800
‏ماذا تفعل؟

987
00:57:21,040 --> 00:57:22,360
‏كيف تعرفها؟

988
00:57:23,160 --> 00:57:26,640
‏هل يمكنني أن أقول شيء؟
‏أنت تماماً خارج الموضوع.

989
00:57:27,680 --> 00:57:29,160
‏هل أنا أحلم؟

990
00:57:29,240 --> 00:57:30,800
‏- أجل.
‏- أجل.

991
00:57:30,880 --> 00:57:32,280
‏لماذا دائماً أنا؟

992
00:57:32,360 --> 00:57:34,320
‏لديك الكثير من المشاكل، هذا هو السبب.

993
00:57:34,920 --> 00:57:37,160
‏إنها أسوأ. لماذا لا تقولان شيئاً؟

994
00:57:37,240 --> 00:57:38,360
‏اخرج.

995
00:57:38,440 --> 00:57:40,920
‏من يخطر ببالك عندما أقول مشاكل؟

996
00:57:41,000 --> 00:57:42,680
‏"النسر"؟

997
00:57:43,000 --> 00:57:45,080
‏انظر إلى وجهه. أنت مشكلة تماماً.

998
00:57:45,640 --> 00:57:48,080
‏ماذا تفعل هذه المرأة؟
‏لماذا هي في أحلامي؟

999
00:57:48,160 --> 00:57:50,240
‏ربما نعرف بعضنا البعض منذ زمن بعيد.

1000
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
‏كيف تعرفيهم إذاً؟

1001
00:57:52,480 --> 00:57:53,960
‏هذا عقلك الباطن.

1002
00:57:54,040 --> 00:57:56,520
‏جلبتنا معاً إلى عقلك الباطن.

1003
00:57:57,000 --> 00:57:59,480
‏العقل الباطن مثل هذا، تباً.
‏اسمع، أقسمت لك.

1004
00:58:00,040 --> 00:58:01,560
‏انتظر.

1005
00:58:02,480 --> 00:58:04,200
‏هل أنت المرأة التي صفعتني؟

1006
00:58:04,280 --> 00:58:05,160
‏ربما.

1007
00:58:06,960 --> 00:58:08,360
‏اصفعيني.

1008
00:58:14,400 --> 00:58:15,480
‏أنا لا أفهم.

1009
00:58:16,040 --> 00:58:17,680
‏كنت جالس، وأنت واقفة.

1010
00:58:17,760 --> 00:58:19,120
‏انتظري، اصفعيني مثل ذلك.

1011
00:58:23,200 --> 00:58:25,720
‏كلا. ألا أعرف كيف هي الصفعة
‏التي قمت بها؟

1012
00:58:25,800 --> 00:58:27,400
‏- إنها ليست هي.
‏- من هي؟

1013
00:58:27,480 --> 00:58:28,680
‏امرأة.

1014
00:58:29,800 --> 00:58:32,560
‏هل هي تلك التي في الصور التي مزقتها؟

1015
00:58:33,120 --> 00:58:34,040
‏أجل.

1016
00:58:35,440 --> 00:58:38,840
‏"نسر"، أنت حتى لا تذكر
‏المرأة التي كنت معها.

1017
00:58:38,920 --> 00:58:41,320
‏ماذا يمكننا أن نفعل لك؟

1018
00:58:41,800 --> 00:58:43,960
‏لا تقل ذلك. إنه مثل هذا في الحلم.

1019
00:58:44,440 --> 00:58:45,880
‏هل كانت حبيبتك بشعة؟

1020
00:58:46,440 --> 00:58:49,720
‏لم تكن حبيبتي. لا شيء مثل ذلك.

1021
00:58:50,280 --> 00:58:51,320
‏لم تفعل ذلك قط؟

1022
00:58:51,400 --> 00:58:53,720
‏كنا أطفال صغار.

1023
00:58:53,800 --> 00:58:55,960
‏لمست ثدييها بضع مرات.

1024
00:58:57,000 --> 00:58:59,120
‏"نسر"، اعذرني.

1025
00:58:59,200 --> 00:59:02,400
‏الحلم يجري بشكل سيء.
‏من الأفضل أن أرحل.

1026
00:59:02,480 --> 00:59:03,720
‏لا شيء يحدث.

1027
00:59:03,800 --> 00:59:06,480
‏لا تتركني لوحدي معها.

1028
00:59:08,320 --> 00:59:09,200
‏تعال.

1029
00:59:10,520 --> 00:59:14,240
‏"هارون"، لنذهب، سيفعلون شيء ما، هيا.

1030
00:59:14,720 --> 00:59:16,880
‏لا شيء يحدث؟ لن يغادر أحد.

1031
00:59:16,960 --> 00:59:17,880
‏ماذا تفعل؟

1032
00:59:17,960 --> 00:59:19,880
‏- أخي.
‏- ماذا؟

1033
00:59:19,960 --> 00:59:21,160
‏لماذا أنت هنا؟

1034
00:59:21,240 --> 00:59:22,200
‏لماذا؟

1035
00:59:23,320 --> 00:59:26,040
‏نحن في حلم "نسر" مجدداً

1036
00:59:26,120 --> 00:59:28,840
‏أصبح كابوساً سيئاً.

1037
00:59:28,920 --> 00:59:31,440
‏لا شيء يحدث. انتظر دقيقة.

1038
00:59:31,520 --> 00:59:34,880
‏لماذا دعوتني إلى حلمك؟

1039
00:59:35,520 --> 00:59:37,480
‏إنه يخاف أن يكون لوحده معي.

1040
00:59:37,560 --> 00:59:39,800
‏من أنت؟ هل أنت شرطية؟

1041
00:59:40,360 --> 00:59:42,120
‏مهما تريدني أن أكون.

1042
00:59:44,920 --> 00:59:47,640
‏اللعنة، لا أريد شيئاً منك أو من أي أحد.

1043
00:59:47,720 --> 00:59:49,240
‏ما هذا بحق الجحيم؟

1044
00:59:49,640 --> 00:59:51,440
‏نعمل مثل الحيوانات كل يوم

1045
00:59:51,520 --> 00:59:53,400
‏ونمثّل في حلم "نسر".

1046
00:59:53,480 --> 00:59:56,400
‏مجاناً، أريد مالاً. أعطني المزيد من المال.

1047
00:59:59,520 --> 01:00:01,160
‏ماذا يجري؟ استخدم مسدسك الخاص.

1048
01:00:01,240 --> 01:00:03,840
‏مسدسي ملتو.
‏أصوبه إلى اليمين، يذهب إلى اليسار.

1049
01:00:03,920 --> 01:00:05,800
‏إذا تصوبّه نحو اليسار، يذهب إلى اليمين.

1050
01:00:05,880 --> 01:00:06,880
‏أجل.

1051
01:00:08,800 --> 01:00:11,160
‏"نسر"، لا تتصرف بغباء.

1052
01:00:12,120 --> 01:00:13,640
‏- من أنت؟
‏- "تولاي".

1053
01:00:14,480 --> 01:00:16,960
‏"نسر"، كن رجلاً! أخفض ذلك المسدس.

1054
01:00:17,040 --> 01:00:19,080
‏استلق هنا، افتح رجليك، سأفتشك.

1055
01:00:19,160 --> 01:00:20,600
‏بالتأكيد، هل تريدني أن أنحني؟

1056
01:00:20,680 --> 01:00:23,280
‏لا تتكلم مثل المغفلين.

1057
01:00:23,360 --> 01:00:24,960
‏الأبواب مغلقة، لا نستطيع الخروج.

1058
01:00:26,200 --> 01:00:28,800
‏أخي، اكسر الباب بهذا.
‏أو أطلق النار عليه.

1059
01:00:28,880 --> 01:00:30,600
‏حسناً، لدي مسدس، يمكنك الاحتفاظ به.

1060
01:00:32,200 --> 01:00:34,880
‏أعطني، لا يمكن استخدام مسدس أحد آخر،
‏أعطني إياه.

1061
01:00:34,960 --> 01:00:38,960
‏"نسر"، هذا الباب لن ينكسر.
‏إنه يفتح إلى الداخل.

1062
01:00:39,600 --> 01:00:41,960
‏سأطلق عليه النار،
‏هذا أفضل ما يمكنني فعله.

1063
01:00:45,480 --> 01:00:46,360
‏هذا لن يفتح.

1064
01:00:48,960 --> 01:00:50,480
‏- لا تأتي.
‏- لا تخف.

1065
01:00:53,080 --> 01:00:54,240
‏هل تعرف الآن؟

1066
01:01:03,040 --> 01:01:04,760
‏ثدييها مصنوعان من القطن.

1067
01:01:05,640 --> 01:01:08,280
‏أنا أبيع القطن، هل تريد الشراء؟

1068
01:01:08,840 --> 01:01:09,960
‏اذهبي بعيداً.

1069
01:01:10,040 --> 01:01:11,800
‏- قطن...
‏- لا تفعلي!

1070
01:01:11,880 --> 01:01:16,080
‏قطن...

1071
01:01:17,280 --> 01:01:18,640
‏- اذهبي!
‏- قطن!

1072
01:01:18,720 --> 01:01:19,680
‏يا رجل!

1073
01:01:23,000 --> 01:01:23,880
‏أنت...

1074
01:01:25,080 --> 01:01:26,080
‏"نس..."

1075
01:01:30,280 --> 01:01:31,840
‏يا للهول!

1076
01:01:34,960 --> 01:01:36,000
‏ما هذا بحق الجحيم؟

1077
01:01:38,000 --> 01:01:40,080
‏- كابوس مجدداً؟
‏- أجل.

1078
01:01:40,160 --> 01:01:42,640
‏ما كان الأمر، كلباً، أو خوخة؟ ماذا رأيت؟

1079
01:01:42,720 --> 01:01:44,480
‏رأيت قطن، يا أخي.

1080
01:01:44,560 --> 01:01:45,880
‏- قطن؟
‏- أجل.

1081
01:01:46,280 --> 01:01:47,960
‏يداي متجمدتين.

1082
01:01:48,520 --> 01:01:49,440
‏قطن...

1083
01:01:49,960 --> 01:01:51,400
‏تباً لحلمك؟

1084
01:01:52,160 --> 01:01:53,440
‏تفضل، اشرب هذا.

1085
01:01:55,720 --> 01:01:56,920
‏اشربه.

1086
01:01:57,600 --> 01:01:59,200
‏أنا كلياً متجمّد.

1087
01:01:59,280 --> 01:02:00,800
‏أنا متجمّد.

1088
01:02:01,920 --> 01:02:03,840
‏هل بقي أي شيء؟ سأشرب.

1089
01:02:12,960 --> 01:02:14,480
‏الآن اكتب العقد هنا.

1090
01:02:14,560 --> 01:02:15,560
‏أي عقد؟

1091
01:02:15,640 --> 01:02:16,840
‏شركة "هورشوت"

1092
01:02:16,920 --> 01:02:19,520
‏توقّع اتفاقاً بقيمة 60 مليون دولار.
‏"كورشات" أخبرني.

1093
01:02:19,600 --> 01:02:22,800
‏"كورشات" كان يسأل عن ذلك طوال الوقت.

1094
01:02:22,880 --> 01:02:25,960
‏قال إنه قد يكون في مشكلة بسبب ذلك.

1095
01:02:26,040 --> 01:02:28,000
‏هل يعمل "كورشات" في الشركة؟

1096
01:02:28,080 --> 01:02:31,560
‏أجل، قال إنه كان هناك رجل
‏حول "كورشات" طوال الوقت.

1097
01:02:31,640 --> 01:02:33,480
‏سيحصل على معلومات بخصوص ذلك أيضاً.

1098
01:02:34,880 --> 01:02:37,560
‏- ماذا فعلت؟
‏- حصلت على تقرير الحساب.

1099
01:02:37,640 --> 01:02:39,040
‏يمكنني أن أراه هناك.

1100
01:02:39,120 --> 01:02:40,840
‏إنه يأخذ راتبه كل شهر.

1101
01:02:40,920 --> 01:02:43,520
‏ولكن في 20 آذار دفع
‏له حوالى 150 ألف ليرة.

1102
01:02:43,600 --> 01:02:45,280
‏اشترى سيارة، نقداً.

1103
01:02:45,840 --> 01:02:48,520
‏قد يكون الأمر متعلقاً بالعقد.
‏ربما كانت رشوة.

1104
01:02:48,600 --> 01:02:51,200
‏قد يكون ذلك، قد يكون جديّاً كذلك.

1105
01:02:52,200 --> 01:02:53,880
‏هل حصلتم على شيء من الحاسوب؟

1106
01:02:53,960 --> 01:02:56,360
‏فرع المعلوماتية يبحثون فيه
‏ولكن لا شيء يستحق النظر فيه.

1107
01:02:56,440 --> 01:02:57,400
‏حسناً.

1108
01:02:58,320 --> 01:03:00,720
‏- طاب يومك.
‏- حسناً.

1109
01:03:00,800 --> 01:03:03,120
‏سيدي، ملف الرجل من البارحة.

1110
01:03:04,280 --> 01:03:06,520
‏هل يتسكع هذا الرجل مع "هورشوت"؟

1111
01:03:06,600 --> 01:03:07,680
‏"هورشوت".

1112
01:03:11,440 --> 01:03:13,160
‏أجل.

1113
01:03:13,720 --> 01:03:14,720
‏اسمه "فتحي".

1114
01:03:16,080 --> 01:03:17,520
‏تفقدي هذا العنوان.

1115
01:03:17,600 --> 01:03:18,720
‏بالتأكيد، أيها الكابتن.

1116
01:03:18,800 --> 01:03:20,320
‏"فتحي" لم يأت منذ أسبوع.

1117
01:03:20,400 --> 01:03:23,360
‏كما إنه كان مريضاً أو شيء من هذا.

1118
01:03:23,440 --> 01:03:24,720
‏ما خطبه؟

1119
01:03:25,840 --> 01:03:28,400
‏اسمي هناك، هل تشتبه بي؟

1120
01:03:28,480 --> 01:03:31,120
‏كلا، نحن نكتب كل أسماء
‏الذين تكلمنا معهم.

1121
01:03:31,200 --> 01:03:33,920
‏لا أريد أن يعرف الناس بأنني كنت هنا.

1122
01:03:35,520 --> 01:03:36,840
‏حسناً، لا أحد سيعرف.

1123
01:03:37,520 --> 01:03:39,120
‏"هورشوت" قال إنه حصل على علاوة.

1124
01:03:40,280 --> 01:03:41,120
‏لا أعلم.

1125
01:03:41,680 --> 01:03:43,280
‏لنقل أنه كذلك، ماذا قد تكون؟

1126
01:03:43,960 --> 01:03:48,040
‏نعطي علاوة للموظفين مرتين في السنة.

1127
01:03:48,600 --> 01:03:51,480
‏إلى الجميع، لا شيء إضافي.

1128
01:03:51,880 --> 01:03:53,680
‏وذلك يعادل راتب شهر واحد.

1129
01:03:54,240 --> 01:03:56,160
‏أجل، حسناً، إنه يكذب.

1130
01:03:56,920 --> 01:03:58,360
‏لماذا أنت تساعدنا؟

1131
01:03:59,120 --> 01:04:01,400
‏قتل رجل.

1132
01:04:01,480 --> 01:04:04,360
‏إنها خطيئة.

1133
01:04:06,640 --> 01:04:07,760
‏عنوان "فتحي".

1134
01:04:09,960 --> 01:04:11,280
‏لنذهب.

1135
01:04:11,360 --> 01:04:13,160
‏- هل أستطيع الذهاب؟
‏- اذهب.

1136
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
‏ما الأمر؟

1137
01:04:33,240 --> 01:04:35,440
‏- مرحباً يا رجال.
‏- مرحبا.

1138
01:04:36,280 --> 01:04:37,880
‏أنتم محاصرون.

1139
01:04:37,960 --> 01:04:39,560
‏انتظروا لحظة،

1140
01:04:41,960 --> 01:04:43,320
‏سأعود إليكم.

1141
01:04:43,760 --> 01:04:46,480
‏مرحباً، "فتحي".

1142
01:04:47,480 --> 01:04:49,760
‏تعال إلى عند "رشاد".
‏سنذهب من هناك.

1143
01:04:50,560 --> 01:04:51,560
‏حسناً.

1144
01:04:54,560 --> 01:04:56,160
‏لديك 15 ثانية.

1145
01:04:56,680 --> 01:04:58,520
‏يمكنكم الابتعاد.

1146
01:04:59,240 --> 01:05:00,400
‏وإلا...

1147
01:05:01,840 --> 01:05:02,680
‏فهمت؟

1148
01:05:03,480 --> 01:05:04,680
‏فهمت.

1149
01:05:05,600 --> 01:05:07,160
‏أعطوني هواتفكم.

1150
01:05:09,920 --> 01:05:11,080
‏تفضل.

1151
01:05:12,080 --> 01:05:14,280
‏يمكنك استرجاع هواتفكم
‏من "رشاد" لاحقا.

1152
01:05:14,760 --> 01:05:17,040
‏نريد أن نتكلم مع السيد "رشاد"
‏على انفراد.

1153
01:05:18,120 --> 01:05:20,160
‏هيا.

1154
01:05:22,960 --> 01:05:25,920
‏- إذا أتى "فتحي"، يمكنه الانتظار خارجاً.
‏- حسناً.

1155
01:05:40,360 --> 01:05:42,160
‏- هل سنمسك به؟
‏- انتظر.

1156
01:05:48,400 --> 01:05:49,600
‏اتبعه.

1157
01:05:59,480 --> 01:06:02,400
‏أنا لست جيداً حقاً في التكلم.

1158
01:06:03,080 --> 01:06:07,360
‏خبرتي مختلفة ولكن أريد أن أحاول.

1159
01:06:07,440 --> 01:06:11,040
‏أفهم، أنتم لستم رجال أعمال
‏لذا بدأتم بغلطة.

1160
01:06:11,120 --> 01:06:12,440
‏نحن نصلح ذلك الآن.

1161
01:06:13,720 --> 01:06:15,360
‏سأعود إلى "ممدوح" القديم.

1162
01:06:15,440 --> 01:06:18,680
‏انظر "باشكان"، إذا لا نحصل
‏على الصفقة، سنواجه عواقب.

1163
01:06:18,760 --> 01:06:21,080
‏"صحرا هولدينغ" لديها صفقة مع المستشار.

1164
01:06:21,160 --> 01:06:24,480
‏إن كنت تعلم ذلك، لماذا أنت تقاوم؟

1165
01:06:25,040 --> 01:06:26,920
‏أنا عميل، أفعل ما يقوله لي رئيسي.

1166
01:06:28,080 --> 01:06:30,440
‏حسناً، أعرف رئيسك.

1167
01:06:30,520 --> 01:06:33,600
‏نريد أن يكون كل شيء بانتظام
‏سيد "ممدوح".

1168
01:06:33,680 --> 01:06:36,840
‏أجل، وإلا سأُقاضى بتهمة الاحتيال.

1169
01:06:38,800 --> 01:06:40,320
‏ستجعلني أتكلم.

1170
01:06:40,400 --> 01:06:44,560
‏إذا تعرف القوانين لماذا تضع مخبراً بيننا؟

1171
01:06:44,640 --> 01:06:46,840
‏لهذا السبب قلت إنك لا تعرف العمل.

1172
01:06:47,160 --> 01:06:50,040
‏كل الشركات لديها مخبرين.

1173
01:06:50,120 --> 01:06:52,120
‏- هذا طبيعي.
‏- ليس لي.

1174
01:06:52,760 --> 01:06:53,960
‏إذا أمسكتك، سأقتلك.

1175
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
‏إنه ليس هنا.

1176
01:06:56,440 --> 01:06:58,760
‏أنا هنا، هل أتناول بقايا طعامه؟

1177
01:06:59,320 --> 01:07:02,040
‏عرف كيف يوازي كلا الجانبين، أنت لا تعرف.

1178
01:07:02,120 --> 01:07:03,680
‏لا أعرف شيئاً عن الموازاة.

1179
01:07:03,760 --> 01:07:05,960
‏قل كلمتك الأخيرة سأقرر حسب ذلك.

1180
01:07:06,040 --> 01:07:07,400
‏لا أستطيع أن أتخذ قراراً بشأن هذا.

1181
01:07:08,600 --> 01:07:10,480
‏ليس لدي الحق.

1182
01:07:12,200 --> 01:07:15,320
‏- سأتكلم مع رئيسك.
‏- لا أعتقد أنه سيرغب في ذلك.

1183
01:07:15,400 --> 01:07:17,240
‏- سيد "ممدوح"...
‏- سيدي تكفي.

1184
01:07:18,400 --> 01:07:19,400
‏سيدي.

1185
01:07:19,920 --> 01:07:21,800
‏إذا استمريت في التصرف على هذا النحو

1186
01:07:21,880 --> 01:07:23,600
‏سيكون لديك المزيد من الأعداء.

1187
01:07:24,280 --> 01:07:26,600
‏تصرف مثل أخ، تواضع.

1188
01:07:27,160 --> 01:07:31,640
‏الناس الذين معك اليوم قد يهربون

1189
01:07:32,960 --> 01:07:34,680
‏ويثرثرون عنك لاحقاً.

1190
01:07:37,280 --> 01:07:41,280
‏أخبر رئيسك، لن يرغب بمواجهة
‏"إرجومنت"، على ما أعتقد.

1191
01:07:42,280 --> 01:07:43,640
‏ليس لدينا أي مشكلة معه.

1192
01:07:44,480 --> 01:07:47,600
‏المشكلة الوحيدة هي أن المستشار
‏يتصرف بمفرده.

1193
01:07:48,720 --> 01:07:53,120
‏حتى لو أحرقت هذا المنزل
‏قد لا تربح الصفقة.

1194
01:07:54,080 --> 01:07:56,400
‏لا يمكنك أن تعلم كم هو العرض.

1195
01:07:56,880 --> 01:07:58,320
‏لا تستطيع أن تقنع بهذه الطريقة.

1196
01:08:02,560 --> 01:08:03,560
‏ما العرض؟

1197
01:08:04,120 --> 01:08:07,160
‏سأجعلك تأخذ الصفقة
‏ويجب على المستشار أن يدفع خسارتنا.

1198
01:08:11,720 --> 01:08:12,720
‏كيف يتم الأمر؟

1199
01:08:34,640 --> 01:08:36,439
‏"باشكان" قال لك أن تنتظر هنا.

1200
01:08:37,000 --> 01:08:39,640
‏هذا أفضل. ربما أحد ما يعرفني في الداخل.

1201
01:08:44,120 --> 01:08:45,319
‏ماذا نفعل؟

1202
01:08:46,040 --> 01:08:47,160
‏ننتظر.

1203
01:08:49,240 --> 01:08:50,800
‏هل نتصل للحصول على دعم؟

1204
01:08:50,880 --> 01:08:53,120
‏عندما يدخل، سندخل أيضاً.

1205
01:08:57,080 --> 01:08:58,439
‏مهلاً!

1206
01:08:59,279 --> 01:09:00,319
‏مهلاً!

1207
01:09:16,279 --> 01:09:17,479
‏يا رجل!

1208
01:09:19,000 --> 01:09:20,600
‏أليس ذلك "ممدوح"؟

1209
01:09:27,160 --> 01:09:28,359
‏ادخل!

1210
01:09:47,720 --> 01:09:49,040
‏ارم مسدسك!

1211
01:09:54,640 --> 01:09:55,880
‏لا يمكنه الاستسلام.

1212
01:09:55,960 --> 01:09:57,080
‏انبطح!

1213
01:10:01,880 --> 01:10:02,920
‏مهلاً!

1214
01:10:07,800 --> 01:10:10,400
‏حسناً، "باشكان"، لم يستسلم.

1215
01:10:15,160 --> 01:10:16,160
‏حسناً.

1216
01:10:16,240 --> 01:10:18,440
‏كانوا يستخدمون الليزر علينا.

1217
01:10:18,520 --> 01:10:21,360
‏أرسلونا ودخلوا.
‏أتينا عندما سمعنا صوت المسدسات.

1218
01:10:21,440 --> 01:10:23,920
‏لا تذهب إلى أي مكان، ستدلي بشهادتك.

1219
01:10:24,000 --> 01:10:25,440
‏- حسناً.
‏- حسناً.

1220
01:10:26,120 --> 01:10:27,240
‏ماذا فعلت؟

1221
01:10:27,320 --> 01:10:28,760
‏لا شيء يا أخي.

1222
01:10:28,840 --> 01:10:31,600
‏كان ذلك الوغد "ممدوح".
‏تفقدنا كل المباني.

1223
01:10:33,400 --> 01:10:34,920
‏- إلى أين؟
‏- ماذا؟

1224
01:10:35,000 --> 01:10:36,960
‏- إلى أين؟
‏- سأتكلم مع "رشاد".

1225
01:10:37,040 --> 01:10:38,440
‏سآتي أنا أيضاً.

1226
01:10:50,160 --> 01:10:51,400
‏لماذا اتصلت بنا؟

1227
01:10:51,480 --> 01:10:53,600
‏الجيران اشتكوا من الضجة.

1228
01:10:53,680 --> 01:10:56,000
‏أتوا الرجال بالأمس لم يرد أحد.

1229
01:10:56,080 --> 01:10:58,280
‏لذا أتينا في الصباح لم يكن هناك أحد.

1230
01:10:58,880 --> 01:11:01,880
‏قالوا إن فتاة تعيش في المنزل
‏اتصلنا بصانع الأقفال.

1231
01:11:01,960 --> 01:11:03,040
‏إذاً؟

1232
01:11:03,120 --> 01:11:05,080
‏رأينا الحقنة، اتصلنا بقسم المخدرات.

1233
01:11:09,560 --> 01:11:11,840
‏- ماذا حدث؟
‏- لحظة واحدة.

1234
01:11:26,320 --> 01:11:27,240
‏من أنت؟

1235
01:11:27,320 --> 01:11:29,840
‏أنا "سعيد" من قسم المخدرات.
‏هل محوت رقمي؟

1236
01:11:30,320 --> 01:11:32,000
‏كلا، يا أخي

1237
01:11:32,640 --> 01:11:35,360
‏كسر هاتفي وفقدت كل جهات الاتصال.

1238
01:11:35,440 --> 01:11:36,360
‏ماذا حدث؟

1239
01:11:36,440 --> 01:11:39,040
‏تعال إلى هذا العنوان.
‏هناك شيء يتعلق بك.

1240
01:11:39,120 --> 01:11:40,640
‏حولنا؟ لماذا؟

1241
01:11:40,720 --> 01:11:43,480
‏"مظفر" الذي مات وإصبعه قد قطع.

1242
01:11:43,560 --> 01:11:46,040
‏نحن في منزل هناك صورته أيضاً، تعال وانظر.

1243
01:11:46,120 --> 01:11:47,800
‏حسناً، أنا قادم، شكراً.

1244
01:11:47,880 --> 01:11:48,720
‏ما الأمر؟

1245
01:11:48,800 --> 01:11:50,360
‏شيء ما عن "مظفر".

1246
01:11:50,440 --> 01:11:51,960
‏سأرحل، أخبر الكابتن.

1247
01:11:52,040 --> 01:11:53,000
‏من هو "مظفر"؟

1248
01:11:53,080 --> 01:11:55,320
‏- أتذكر والد "زهرة"؟
‏- حسناً.

1249
01:11:55,400 --> 01:11:56,400
‏أنا سأذهب، أراك.

1250
01:11:56,480 --> 01:11:57,720
‏- هل يجب أن نأتي؟
‏- كلا.

1251
01:11:57,800 --> 01:11:58,800
‏إلى اللقاء.

1252
01:12:05,680 --> 01:12:07,360
‏لماذا اتصلوا بنا؟

1253
01:12:07,440 --> 01:12:09,040
‏انظري إلى هذه الصورة.

1254
01:12:12,680 --> 01:12:14,160
‏أليس هذا "مظفر"؟

1255
01:12:14,240 --> 01:12:16,320
‏اتصلت بمكتب الجنايات، إنهم قادمون.

1256
01:12:16,400 --> 01:12:18,480
‏- بمن اتصلت؟
‏- "شبح".

1257
01:12:19,080 --> 01:12:21,600
‏حسناً، اذهب إلى المكتب. سأتولى الباقي.

1258
01:12:21,680 --> 01:12:23,560
‏- هل أذهب؟
‏- سأنتظر "شبح".

1259
01:12:24,560 --> 01:12:25,800
‏بالتأكيد.

1260
01:12:26,400 --> 01:12:27,400
‏يمكنك الذهاب أيضاً.

1261
01:12:27,880 --> 01:12:29,360
‏"جوهر"، نحن ذاهبون.

1262
01:12:33,200 --> 01:12:38,120
‏سيد "رشاد" منزلك اقتحم
‏كان هناك اشتباك أمام بابك

1263
01:12:38,840 --> 01:12:40,280
‏وقتل شخص ما

1264
01:12:40,360 --> 01:12:43,360
‏وما زلت تقول لا تعلم هؤلاء الناس؟

1265
01:12:43,920 --> 01:12:45,520
‏أنا حقاً لا أعرف، أيتها المدعي العام.

1266
01:12:46,040 --> 01:12:47,800
‏لم نكتشف الأمر بعد.

1267
01:12:47,880 --> 01:12:51,080
‏سيد "رشاد"، نحن نعرف بعضنا، صحيح؟

1268
01:12:51,960 --> 01:12:54,200
‏- أجل.
‏- ماذا يفعل "ممدوح" في منزلك؟

1269
01:12:54,280 --> 01:12:57,720
‏"بهجت"، أنت تعرفني.
‏أخيك يعمل معي.

1270
01:12:58,040 --> 01:12:59,360
‏أنا حتى لا أعرف اسمه.

1271
01:13:00,040 --> 01:13:03,320
‏لم نبدأ بالكلام.
‏غادروا عندما سمعوا إطلاق الرصاص.

1272
01:13:03,400 --> 01:13:05,040
‏لم نستطع أن نعرف لماذا أتوا.

1273
01:13:06,280 --> 01:13:07,880
‏- من أنت؟
‏- ماذا؟

1274
01:13:08,880 --> 01:13:11,040
‏"بحري"، أنا صديق السيد "رشاد".

1275
01:13:12,080 --> 01:13:14,600
‏- صديق السيد "رشاد"؟
‏- أجل.

1276
01:13:16,040 --> 01:13:18,880
‏أنا أيضاً لم أفهم أحداً مثله، سيد "بهجت".

1277
01:13:18,960 --> 01:13:22,120
‏كنا ندردش هنا فقط. ثم ظهر هؤلاء الرجال.

1278
01:13:22,200 --> 01:13:26,200
‏وقفنا لنرحب بهم.
‏ثم سمعنا صوت إطلاق النار.

1279
01:13:26,280 --> 01:13:28,400
‏انتهى بهم الأمر هكذا.

1280
01:13:29,000 --> 01:13:29,840
‏سيد "بهجت".

1281
01:13:32,760 --> 01:13:33,800
‏تباً لسيدك!

1282
01:13:35,840 --> 01:13:37,320
‏هلاّ بقيت جالساً؟

1283
01:13:37,400 --> 01:13:38,400
‏كلا!

1284
01:13:42,680 --> 01:13:46,400
‏إذا دفعنا خساراتهم، يجب أن يتركوا
‏الصفقة للشركة التي ندعمها.

1285
01:13:46,480 --> 01:13:49,800
‏حسناً، قل لهم سنعطيهم عروضاً أخرى.

1286
01:13:49,880 --> 01:13:51,200
‏حسناً، قد يكون ذلك جيداً.

1287
01:13:51,600 --> 01:13:55,080
‏إنهم أناس متواضعون. لم يكن هناك نقاش.

1288
01:13:55,640 --> 01:13:57,640
‏حصل ذلك من دون موت رجل، صحيح؟

1289
01:13:57,720 --> 01:13:59,160
‏أحد ما مات مجدداً.

1290
01:13:59,240 --> 01:14:00,280
‏ماذا؟

1291
01:14:00,880 --> 01:14:03,640
‏مات "فتحي"، ليرقد بسلام.

1292
01:14:04,200 --> 01:14:06,600
‏- كيف سنتعامل مع ذلك؟
‏- أنا سأفعل.

1293
01:14:11,200 --> 01:14:13,040
‏"(سليم) من التحقيقات الجنائية"

1294
01:14:13,120 --> 01:14:15,120
‏هناك أمر ما.

1295
01:14:15,200 --> 01:14:17,320
‏- ماذا؟
‏- بشأن الصفقة.

1296
01:14:18,600 --> 01:14:19,720
‏"رشاد" مشارك أيضاً.

1297
01:14:19,800 --> 01:14:23,480
‏إذا كان "ممدوح" مشارك،
‏فهناك بالتأكيد شيء ما يجري.

1298
01:14:23,560 --> 01:14:24,480
‏أجل.

1299
01:14:24,560 --> 01:14:26,480
‏ذلك الوغد "إرجومنت" مشارك أيضاً.

1300
01:14:31,680 --> 01:14:32,520
‏نعم؟

1301
01:14:32,600 --> 01:14:35,040
‏أيها الكابتن، وجدوا سلاح الجريمة.

1302
01:14:35,120 --> 01:14:37,440
‏- أين؟
‏- في مكب نفايات قريب من الشقة.

1303
01:14:37,520 --> 01:14:38,680
‏نحن قادمون.

1304
01:14:46,880 --> 01:14:48,440
‏- "شبح".
‏- سيدتي.

1305
01:14:48,520 --> 01:14:50,720
‏- كنت أنتظرك.
‏- حسناً.

1306
01:14:52,040 --> 01:14:53,280
‏هل هناك أي أحد هنا؟

1307
01:14:53,360 --> 01:14:55,880
‏غادرت التحقيقات الجنائية للتو.
‏تفقّدوا البصمات.

1308
01:14:55,960 --> 01:14:57,200
‏"سعيد"؟

1309
01:14:57,760 --> 01:14:59,440
‏أرسلته بعيداً، لديه أشياء يفعلها.

1310
01:15:00,920 --> 01:15:03,320
‏قال "سعيد" إنهم وجدوا صورة "مظفر".

1311
01:15:04,160 --> 01:15:05,600
‏أخذها مسرح الجريمة.

1312
01:15:09,400 --> 01:15:10,720
‏هل هذا منزل "زهرة"؟

1313
01:15:11,920 --> 01:15:14,160
‏- قد يكون كذلك، اجلس.
‏- حسناً.

1314
01:15:15,320 --> 01:15:16,680
‏أين "بهجت"؟

1315
01:15:17,720 --> 01:15:20,360
‏كان هناك شيء آخر. إنهم يبحثون عنه.

1316
01:15:21,120 --> 01:15:23,160
‏حتى لو كان منزل "زهرة"، فهي ليست هنا.

1317
01:15:24,600 --> 01:15:27,520
‏- ولكن هذا يعني أنها حية.
‏- إذاً ستجدها بالتأكيد.

1318
01:15:28,360 --> 01:15:29,400
‏أعني على ما أعتقد...

1319
01:15:29,480 --> 01:15:31,920
‏ما زلنا بحاجة إلى أن نسأل الجيران.

1320
01:15:32,640 --> 01:15:33,760
‏فعلنا ذلك سابقاً.

1321
01:15:33,840 --> 01:15:36,400
‏قالوا إن امرأة شابة تعيش هنا

1322
01:15:36,480 --> 01:15:38,200
‏ولكنها عرّفت عن نفسها أنها "سراب".

1323
01:15:38,280 --> 01:15:39,240
‏أجل؟

1324
01:15:41,320 --> 01:15:44,560
‏حسناً، إذا تبين أي شيء
‏من البصمات، سنعرف.

1325
01:15:44,640 --> 01:15:46,560
‏لا يجب أن نكون هنا، هل يجب علينا؟

1326
01:15:46,640 --> 01:15:47,800
‏- بالتأكيد.
‏- هيا.

1327
01:16:02,160 --> 01:16:03,680
‏لماذا تنتظر هناك؟

1328
01:16:03,760 --> 01:16:05,920
‏- من هي يا جدي؟
‏- "زهرة".

1329
01:16:06,000 --> 01:16:08,600
‏- هل هي مريضة؟
‏- إنها ليست مريضة، إنها "زهرة".

1330
01:16:09,160 --> 01:16:10,920
‏يا للهول، اسمها "زهرة".

1331
01:16:13,440 --> 01:16:15,000
‏لا تلمسها، دعها تنام.

1332
01:16:17,920 --> 01:16:20,200
‏- هل هي حبيبتك؟
‏- كلا.

1333
01:16:20,960 --> 01:16:22,560
‏إنها مجرد طفلة.

1334
01:16:22,640 --> 01:16:24,800
‏هيا، لا تكذب علي.

1335
01:16:26,320 --> 01:16:30,520
‏تحتاج إلى المساعدة، ارتكب صديقها خطأ.

1336
01:16:31,240 --> 01:16:33,680
‏ذلك الصديق هو صديقي أيضاً.

1337
01:16:33,760 --> 01:16:35,360
‏اقترف صديقك خطأ؟

1338
01:16:35,440 --> 01:16:38,400
‏أجل، لهذا السبب لا أعرف ماذا أفعل.

1339
01:16:38,480 --> 01:16:40,720
‏صديقي ارتكب خطأ أيضاً.

1340
01:16:40,800 --> 01:16:43,760
‏- ماذا؟
‏- نظر أحول العينين إلى "جانان".

1341
01:16:44,480 --> 01:16:45,320
‏إذاً؟

1342
01:16:45,880 --> 01:16:48,720
‏تبعته إلى المرحاض وضربته برأسي.

1343
01:16:49,360 --> 01:16:51,480
‏- برأسك؟
‏- أجل.

1344
01:16:51,800 --> 01:16:56,440
‏قلت له إن أخبر الأستاذ
‏سأكسر أنفه المرة القادمة.

1345
01:16:57,120 --> 01:16:58,600
‏ماذا تقول أيها الفتى الصغير؟

1346
01:16:58,680 --> 01:17:01,720
‏اتبعه يا جدي، ثم ستمسك به.

1347
01:17:01,800 --> 01:17:03,680
‏وثم اضربه.

1348
01:17:04,080 --> 01:17:06,640
‏أنت تعرف الكثير، اللعنة، اذهب وادرس.

1349
01:17:06,720 --> 01:17:08,760
‏إنه ذنبي، أنا أعطيك نصيحة.

1350
01:17:08,840 --> 01:17:12,440
‏أنت تسأل ولكنك لا تصغي.
‏أي نوع من الأجداد أنت؟

1351
01:17:13,320 --> 01:17:14,560
‏اذهب!

1352
01:17:15,120 --> 01:17:16,000
‏ما مشكلته؟

1353
01:17:20,240 --> 01:17:21,280
‏ما الأمر؟

1354
01:17:21,360 --> 01:17:23,720
‏ما من أخبار، نحن ننتظر.

1355
01:17:23,800 --> 01:17:25,320
‏تنتظرون أي أخبار؟

1356
01:17:25,800 --> 01:17:28,080
‏إنهم يتفحصون البصمات التي على المسدس.

1357
01:17:28,160 --> 01:17:30,480
‏كيف كان الأمر في مكب النفايات؟
‏ألم يتفقّدوه؟

1358
01:17:30,560 --> 01:17:34,280
‏- أجل، من وجدها؟
‏- قالوا إن رجلاً وجدها.

1359
01:17:37,600 --> 01:17:41,240
‏كانت بصمات "سيشيل"
‏على سلاح الجريمة.

1360
01:17:41,320 --> 01:17:42,800
‏ألم تبحث عن ذلك؟

1361
01:17:42,880 --> 01:17:44,840
‏كلا، أيها الكابتن، أحضرت الملف فقط.

1362
01:17:45,480 --> 01:17:46,360
‏حسناً.

1363
01:17:47,440 --> 01:17:48,520
‏أين كنت؟

1364
01:17:48,600 --> 01:17:50,200
‏هناك أنباء عن "زهرة".

1365
01:17:50,280 --> 01:17:51,560
‏انسَ ذلك الأمر الآن.

1366
01:17:51,640 --> 01:17:52,800
‏أين الفتاة الصحفية؟

1367
01:17:52,880 --> 01:17:54,960
‏- إليف"، لماذا؟
‏أجل، تلك، حستاً.

1368
01:17:55,040 --> 01:17:56,040
‏- هل يمكنك الاتصال؟
‏- أجل.

1369
01:17:56,120 --> 01:17:59,680
‏جميل، اتصل بها وسأعطيك العنوان.

1370
01:18:07,600 --> 01:18:09,680
‏"رئيس لجنة العطاء"

1371
01:18:11,720 --> 01:18:13,000
‏"شركة (صحرا)"

1372
01:18:21,280 --> 01:18:24,960
‏أجل، شركة "صحرا" ربحت الصفقة.

1373
01:18:25,440 --> 01:18:27,760
‏ربحت شركة "صحرا".

1374
01:18:28,160 --> 01:18:33,920
‏أجل، ربحت شركة "صحرا" الصفقة بأقل سعر.

1375
01:18:34,000 --> 01:18:35,240
‏تهانينا.

1376
01:18:36,760 --> 01:18:38,640
‏- تهانينا.
‏- أشكرك.

1377
01:18:38,720 --> 01:18:40,440
‏تهانينا.

1378
01:18:40,520 --> 01:18:44,360
‏سيكون لمصلحتك المرة المقبلة،
‏لا تقلق، سنقوم بالمزيد من الأعمال.

1379
01:18:44,440 --> 01:18:45,560
‏أتمنى ذلك.

1380
01:18:46,160 --> 01:18:49,640
‏يجب أن تكوني خارج البلدة لفترة،
‏لا تظهري في الأرجاء.

1381
01:18:50,640 --> 01:18:51,960
‏سأحلّ الأمر، ستأتين.

1382
01:18:55,360 --> 01:18:56,320
‏ماذا حدث؟

1383
01:18:57,320 --> 01:18:59,640
‏علمت بأن حياتي كانت مبنية على كذبة.

1384
01:19:01,320 --> 01:19:03,960
‏أحب رجلاً، حتى اسمه مزيفاً.

1385
01:19:04,560 --> 01:19:05,840
‏أحببته على أن اسمه "مفيد"

1386
01:19:05,920 --> 01:19:08,440
‏والآن أنت تقول لي اسمه "هورشوت".

1387
01:19:08,520 --> 01:19:11,400
‏لا أستطيع أن أتحمل التفكير
‏إذا كان "مفيد" أو "هورشوت"

1388
01:19:12,280 --> 01:19:13,840
‏الآن أنت تقول لقد خدعني

1389
01:19:13,920 --> 01:19:17,640
‏وسأُتّهم بجريمة قتل، ماذا أيضاً؟

1390
01:19:27,200 --> 01:19:30,520
‏كل هذه العملية لها علاقة بالصفقة، فهمت؟

1391
01:19:31,280 --> 01:19:35,280
‏عندما علموا بأن "هورشوت" مخبر، قتلوه.

1392
01:19:36,520 --> 01:19:38,880
‏والآن جرت الصفقة كما أرادوا

1393
01:19:38,960 --> 01:19:42,600
‏احتاجوا إلى ضحية
‏وقد تكون حبيبة "هورشوت".

1394
01:19:42,680 --> 01:19:44,840
‏ألقوا اللوم على حبيبة "هورشوت".

1395
01:19:44,920 --> 01:19:46,600
‏هل يمكننا إثبات ذلك؟

1396
01:19:47,960 --> 01:19:50,920
‏بالتأكيد يمكننا، يمكننا.

1397
01:19:53,160 --> 01:19:54,840
‏حسناً، هل من شيء آخر؟

1398
01:19:56,400 --> 01:19:58,960
‏أردت أنباءً، ها هي. اكتبي هذا.

1399
01:19:59,480 --> 01:20:01,640
‏لا نستطيع فعل شيء مع هؤلاء الأوغاد.

1400
01:20:01,720 --> 01:20:04,160
‏يمكنني أن أكتب ذلك الشيء الأخير.

1401
01:20:04,240 --> 01:20:07,800
‏اكتبي ما قلت من قبل سنرى الباقي.

1402
01:20:07,880 --> 01:20:09,400
‏حسناً، سأرحل إذاً.

1403
01:20:10,080 --> 01:20:13,280
‏أولاً أحتاج إلى رؤية المحرر
‏ثم سنتواصل، حسناً؟

1404
01:20:13,360 --> 01:20:15,400
‏حسناً، شكراً، طاب مساءك.

1405
01:20:15,480 --> 01:20:17,760
‏طاب مساءك، حظاً موفقاً، شكراً.

1406
01:20:21,880 --> 01:20:23,040
‏تعتقد أنها ستكتب؟

1407
01:20:23,120 --> 01:20:25,200
‏ستفعل، "إليف" ستفعل، قالت إنها ستفعل.

1408
01:20:25,280 --> 01:20:26,640
‏سنرى.

1409
01:20:31,920 --> 01:20:33,520
‏إلى أين تذهب؟ إلى المنزل؟

1410
01:20:33,600 --> 01:20:34,800
‏أجل، أنا ذاهب إلى المنزل.

1411
01:20:34,880 --> 01:20:35,840
‏حسناً، طاب مساءك.

1412
01:20:35,920 --> 01:20:38,400
‏- لنذهب، أيضاً.
‏- لنذهب.

1413
01:20:40,480 --> 01:20:42,000
‏هذا مكان جميل.

1414
01:20:42,640 --> 01:20:44,680
‏أغلق فمك، هيا.

1415
01:21:28,040 --> 01:21:29,280
‏ما هذا بحق الجحيم؟

1416
01:21:31,080 --> 01:21:34,520
‏- "سونا"؟
‏- ما الأمر؟ ماذا تفعل هنا؟

1417
01:21:36,200 --> 01:21:39,560
‏- كنت أتبعك.
‏- لماذا تتبعني؟

1418
01:21:40,480 --> 01:21:43,600
‏- تكلمت مع "زهرة".
‏- ماذا قلت لك؟

1419
01:21:43,680 --> 01:21:48,960
‏كل شيء، ثم هربت أنت
‏من السكن، غيرت اسمك.

1420
01:21:49,520 --> 01:21:50,760
‏"إيميل"، أنت.

1421
01:21:52,440 --> 01:21:53,680
‏أنت مخطئ.

1422
01:21:53,760 --> 01:21:56,080
‏كلا، "سونا"، أنت ترتكبين خطأ.

1423
01:21:57,200 --> 01:21:59,080
‏هل قتلت "مظفر و"صبيحة"؟

1424
01:22:02,000 --> 01:22:03,320
‏لست مخطئة.

1425
01:22:03,400 --> 01:22:04,400
‏"سونا"...

1426
01:22:06,040 --> 01:22:08,320
‏- قيّد نفسك هناك.
‏- "سونا"!

1427
01:22:11,080 --> 01:22:12,560
‏"سونا"، تمالكي نفسك.

1428
01:22:13,560 --> 01:22:15,480
‏قلت لك قيّد نفسك.

1429
01:22:33,680 --> 01:22:34,840
‏لا نستطيع طباعتها، "إليف".

1430
01:22:35,920 --> 01:22:37,960
‏- لماذا؟
‏- فقط لا نستطيع.

1431
01:22:39,080 --> 01:22:42,280
‏ماذا تعني بلا تستطيع؟
‏لست شجاعاً كفاية، صحيح؟

1432
01:22:42,360 --> 01:22:44,160
‏"إليف"، أنت تتخطين الحدود.

1433
01:22:45,040 --> 01:22:48,960
‏أحضرت أخباراً مع مصدر غير مسمى.
‏لا نعرف إذا هي صحيحة.

1434
01:22:49,520 --> 01:22:50,400
‏لا نعرف؟

1435
01:22:50,800 --> 01:22:54,760
‏مات شخصان، أن أقول لك
‏مات شخصين بسبب الصفقة.

1436
01:22:54,840 --> 01:22:57,240
‏تكلم رئيس مكتب الجنايات هناك.

1437
01:22:57,320 --> 01:22:59,160
‏ولكنك خائف.

1438
01:23:00,480 --> 01:23:01,760
‏"إليف"، لا يمكننا طبعها.

1439
01:23:01,840 --> 01:23:04,720
‏اذهبي، تابعي على الصفحة السادسة.
‏لا تتدخلي في الباقي.

1440
01:23:14,160 --> 01:23:16,840
‏أهلاً، أين كنت أيها الكابتن؟

1441
01:23:16,920 --> 01:23:19,400
‏تجمدت مؤخراتنا ونحن ننتظر، ما الأمر؟

1442
01:23:19,480 --> 01:23:20,720
‏خدعت "سيشيل".

1443
01:23:22,880 --> 01:23:24,800
‏لا تضحك.

1444
01:23:25,840 --> 01:23:26,960
‏لن تلمسها.

1445
01:23:27,040 --> 01:23:30,400
‏إنها قاتلة. هناك كل الدلائل.

1446
01:23:30,480 --> 01:23:31,440
‏لماذا لا تحضرها؟

1447
01:23:32,000 --> 01:23:33,840
‏كلانا نعرف أنها ليست القاتلة.

1448
01:23:35,600 --> 01:23:39,080
‏انظر إلي، أنت ضابط الشرطة
‏الوحيد الذي على اتصال معه.

1449
01:23:39,640 --> 01:23:43,200
‏أنا أيضاً لا يعجبني الأمر أنهم يتلقون
‏اللوم بسبب هذه الأشياء.

1450
01:23:43,720 --> 01:23:46,080
‏لا تفعل شيئاً حيال ذلك لن ألمسها.

1451
01:23:47,280 --> 01:23:50,240
‏هل خاننا "تيكين"؟

1452
01:23:51,360 --> 01:23:53,280
‏أنت؟ من أنت؟

1453
01:23:53,920 --> 01:23:57,040
‏ربما كان يفعل الصواب وأنت خنته.

1454
01:23:57,640 --> 01:24:00,640
‏- هل عمل لديك؟
‏- كلا، للحكومة.

1455
01:24:01,280 --> 01:24:04,480
‏ستتزوج المدعي العام، تهانينا.

1456
01:24:05,080 --> 01:24:07,280
‏أفضل شيء تفعله في هذه الأوقات.

1457
01:24:07,960 --> 01:24:11,800
‏كيف عرفت؟ لماذا تتبعني؟

1458
01:24:11,880 --> 01:24:14,920
‏أنت تراقب كل خطوة لي.
‏لماذا؟ هل الأمر يتعلق بـ"إرجومنت"؟

1459
01:24:15,000 --> 01:24:16,400
‏كلا.

1460
01:24:16,480 --> 01:24:18,560
‏- ليس له أي علاقة.
‏- لماذا إذاً؟

1461
01:24:18,640 --> 01:24:21,600
‏ستعرف يوماً ما، "بهجت".
‏هناك الكثير لا تعرفه.

1462
01:24:22,160 --> 01:24:24,760
‏ما زلت متفاجئاً بالأشياء
‏التي أتعلمها منك.

1463
01:24:25,360 --> 01:24:29,320
‏لا تبالغ، تعرف متى يكون الوقت المناسب.

1464
01:24:33,960 --> 01:24:38,640
‏مرحباً، أخلوا سبيل الفتاة،
‏"سيشيل" بريئة.

1465
01:24:42,080 --> 01:24:44,680
‏ما الذي فاجأك بي؟

1466
01:24:46,000 --> 01:24:50,760
‏ربما سيخبرونك يوماً ما.
‏ليس من شأني أن أخبرك.

1467
01:24:53,680 --> 01:24:55,400
‏إذا لا تريد أن ألمس "سيشيل"

1468
01:24:56,320 --> 01:24:57,520
‏ستنسى ذلك.

1469
01:25:04,080 --> 01:25:06,800
‏لا ألمس الماء، إنها باردة.

1470
01:25:35,400 --> 01:25:39,120
‏"نهاية الحلقة 59"

1471
01:25:40,040 --> 01:25:43,720
‏ترجمة "ساندي حداد".

