﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:08,000
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:08,480 --> 00:00:12,480
‏"لذكراها..."

3
00:00:15,200 --> 00:00:16,560
‏لماذا تلاحقني؟

4
00:00:16,640 --> 00:00:19,560
‏تعرفين لماذا، أنت القاتلة.

5
00:00:21,480 --> 00:00:22,760
‏- ألديك دليل؟
‏- طبعاً.

6
00:00:23,440 --> 00:00:24,840
‏لأنك لم تقتليني.

7
00:00:26,640 --> 00:00:28,160
‏هذا ليس بدليل كاف.

8
00:00:28,240 --> 00:00:31,200
‏أريني ساقك. هل لديك ندبة؟

9
00:00:32,479 --> 00:00:33,480
‏لا.

10
00:00:33,560 --> 00:00:36,040
‏لقد أطلقت النار عليك.
‏إذا لم يكن هناك من ندبة

11
00:00:37,040 --> 00:00:38,320
‏فأعترف أنني مخطئ.

12
00:00:40,520 --> 00:00:41,960
‏لمَ فعلت هذا، لماذا؟

13
00:00:43,240 --> 00:00:45,480
‏لماذا كنت مع النجمة الإباحية تلك؟

14
00:00:47,120 --> 00:00:51,840
‏اسمعي يا فتاة، كرّست حياتي
‏لأقوم بهذا العمل!

15
00:00:52,400 --> 00:00:55,280
‏لا يمكنك التزام الصمت، يجب أن تتكلمي.

16
00:00:55,840 --> 00:00:57,440
‏لمَ فعلت هذا؟

17
00:01:03,480 --> 00:01:04,440
‏لقد اغتصبوا

18
00:01:07,440 --> 00:01:08,760
‏شقيقتي.

19
00:01:18,520 --> 00:01:19,560
‏شقيقتك؟

20
00:01:20,440 --> 00:01:21,560
‏شقيقتي.

21
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
‏ألديك شقيقة؟

22
00:01:25,720 --> 00:01:27,280
‏ألا تذكرها؟

23
00:01:28,320 --> 00:01:29,200
‏لا.

24
00:01:31,080 --> 00:01:33,600
‏إذاً، لماذا لم ترفعي دعوى ضدهم؟

25
00:01:43,000 --> 00:01:43,880
‏دعوى؟

26
00:01:45,360 --> 00:01:46,240
‏أخي.

27
00:01:48,720 --> 00:01:51,040
‏أتذكر ما حصل لـ"إن.شي."؟

28
00:01:52,240 --> 00:01:54,080
‏إما سيطلق سراح هؤلاء

29
00:01:54,680 --> 00:01:56,600
‏أو سيقضون بعض الوقت في السجن.

30
00:01:57,000 --> 00:01:57,960
‏هل هذه هي العدالة؟

31
00:01:58,720 --> 00:02:01,800
‏هل من العدل أن تختبر شقيقتي
‏كل هذا الألم؟

32
00:02:04,680 --> 00:02:06,320
‏لقد قتلت والد "زهرة".

33
00:02:07,680 --> 00:02:08,880
‏هي أيضاً شقيقة أحدهم.

34
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
‏أردت أن أخلّصها من ألمها.

35
00:02:15,840 --> 00:02:16,800
‏لقد أبليت حسناً.

36
00:02:18,280 --> 00:02:19,360
‏أحسنت، أبليت حسناً.

37
00:02:21,320 --> 00:02:23,400
‏فقدت صوابها لأنك قتلت لها والدها.

38
00:02:24,600 --> 00:02:26,120
‏والدها قتل والدتها.

39
00:02:27,280 --> 00:02:29,120
‏تهتم بها الآن مؤسسة الخدمات الاجتماعية.

40
00:02:30,000 --> 00:02:32,360
‏ووصفتها "صبيحة" بالعاهرة.

41
00:02:33,800 --> 00:02:36,920
‏عاشت في الشارع لسنوات،
‏وبدأت تتعاطى المخدرات.

42
00:02:39,600 --> 00:02:41,240
‏أردت الانتقام لماضيها.

43
00:02:42,280 --> 00:02:44,320
‏لماذا تبالين لماضي شخص آخر؟

44
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
‏كيف تقررين عن شخص آخر؟

45
00:02:48,040 --> 00:02:52,440
‏لقد سامحت والدها،
‏أرادت أن تبدأ حياة جديدة.

46
00:02:53,360 --> 00:02:56,360
‏لقد أخذت منها كل شيء. كل شيء!

47
00:02:58,400 --> 00:03:02,560
‏لم يكن هدفك الانتقام فقط لشقيقتك.

48
00:03:03,760 --> 00:03:05,600
‏ستدرك أنني على حق.

49
00:03:06,040 --> 00:03:06,920
‏أعرف هذا.

50
00:03:07,560 --> 00:03:08,640
‏لن تفعل.

51
00:03:10,680 --> 00:03:12,440
‏بل ستتخلى عنك.

52
00:03:15,320 --> 00:03:17,920
‏لماذا قطعت تلك الأصابع هكذا؟

53
00:03:19,240 --> 00:03:20,120
‏لا يهم.

54
00:03:20,720 --> 00:03:21,800
‏لا يهم؟

55
00:03:22,360 --> 00:03:25,640
‏كدتُ أتهم بالتحرش بالناس بسببك.

56
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
‏- لا معنى لذلك.
‏- بل ثمة معنى!

57
00:03:27,800 --> 00:03:29,560
‏- وإن يكن، أنا لا أعرفه.
‏- بل تعرفينه.

58
00:03:30,760 --> 00:03:33,480
‏من ارتكب كل تلك الجرائم طوال 15 عاماً؟

59
00:03:36,320 --> 00:03:37,240
‏لا أعرف.

60
00:03:37,800 --> 00:03:40,520
‏- ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟
‏- لا أعرف.

61
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
‏هل قمت بتقليد الجرائم؟

62
00:03:45,400 --> 00:03:47,240
‏الأسطوانات التي أرسلتها إلى "زهرة"

63
00:03:48,600 --> 00:03:51,440
‏كانت متصلة بتلك الاحداث
‏التي وقعت قبل 15 سنة.

64
00:03:53,320 --> 00:03:55,360
‏حضّرتها لنشر الارتباك.

65
00:03:55,880 --> 00:03:58,880
‏ألهذا قتلت مدير "زهرة" ووالدها؟

66
00:04:00,040 --> 00:04:00,920
‏لا.

67
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
‏حققت الانتقام.

68
00:04:07,040 --> 00:04:08,720
‏إذا كان للأمر علاقة بالماضي

69
00:04:10,320 --> 00:04:12,480
‏فالقاتل الآن حرّ طليق.

70
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
‏لا أظن ذلك.

71
00:04:16,120 --> 00:04:17,000
‏ما أقصده

72
00:04:17,880 --> 00:04:21,959
‏أنه إذا كان حياً،
‏كان ليظهر بعد كل ما حصل.

73
00:04:22,920 --> 00:04:25,880
‏أياً كان، لا بد من أنه ميت.

74
00:04:28,720 --> 00:04:29,760
‏هل ستسلمين نفسك؟

75
00:04:38,880 --> 00:04:39,920
‏لا يمكنني ذلك.

76
00:04:41,760 --> 00:04:43,160
‏لا يمكنني تركها بمفردها.

77
00:04:46,120 --> 00:04:47,680
‏سوف يلقى القبض عليك.

78
00:04:48,960 --> 00:04:50,920
‏لن يقف "بهجت" مكتوف اليدين.

79
00:04:51,000 --> 00:04:54,280
‏غير صحيح، إنهم مرتبكون جداً.

80
00:04:55,080 --> 00:04:57,000
‏وحدك القادر على اعتقالي.

81
00:04:59,120 --> 00:05:02,000
‏- لا تقولي هذا.
‏- لكن هذا صحيح.

82
00:05:06,400 --> 00:05:08,000
‏الأمر الآن متعلق بك.

83
00:05:12,400 --> 00:05:13,760
‏هل ستسلّمني إلى الشرطة؟

84
00:05:18,760 --> 00:05:22,160
‏لا يمكنني تركك ترحلين،
‏فقد قتلت أشخاصاً كثراً.

85
00:05:26,320 --> 00:05:27,280
‏لن أفعل.

86
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
‏لا يمكنني ذلك، ستقتلين مجدداً.

87
00:05:31,880 --> 00:05:32,760
‏لن أفعل.

88
00:05:42,160 --> 00:05:43,760
‏هل ستطلقين النار عليّ أيضاً؟

89
00:05:56,920 --> 00:05:58,040
‏لا يمكنني إطلاق النار عليك.

90
00:05:59,680 --> 00:06:02,280
‏لا يمكنني إطلاق النار عليك.

91
00:06:04,760 --> 00:06:05,640
‏الحمد للّه.

92
00:06:07,160 --> 00:06:08,320
‏الحمد للّه.

93
00:07:09,360 --> 00:07:11,600
‏تعتقد جارة "زهرة" أنها خُطفت.

94
00:07:12,280 --> 00:07:15,120
‏- هل أنت متأكدة؟
‏- داهمتم المنزل في ذلك اليوم.

95
00:07:15,200 --> 00:07:18,800
‏كنت في العمل لذا لم أعرف.
‏وإلا لقلت شيئاً.

96
00:07:19,120 --> 00:07:20,320
‏حسناً إذاً فلتفعلي الآن.

97
00:07:20,400 --> 00:07:24,520
‏في تلك الليلة قبل أن تأتي
‏رأيتها تغادر مع رجل.

98
00:07:24,600 --> 00:07:26,280
‏لكنها لم تكن على طبيعتها.

99
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
‏راح يدفعها إلى السيارة.

100
00:07:30,240 --> 00:07:31,480
‏وكيف عرفت؟

101
00:07:31,560 --> 00:07:32,760
‏لم تكن على طبيعتها.

102
00:07:33,320 --> 00:07:34,200
‏لم تستطع المقاومة.

103
00:07:34,760 --> 00:07:36,720
‏إنها تتعاطى المخدرات.

104
00:07:37,160 --> 00:07:38,280
‏قد يكون قريباً لها.

105
00:07:38,360 --> 00:07:40,360
‏لا أعرف بهذا الشأن.

106
00:07:40,440 --> 00:07:42,520
‏كنا لنراه لو أتى سابقاً.

107
00:07:46,440 --> 00:07:47,520
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

108
00:07:48,760 --> 00:07:50,160
‏تقول إن "زهرة" اختطفت.

109
00:07:50,560 --> 00:07:54,000
‏بما أنك بهذا الفضول،
‏لماذا لم تسأليها عما يجري؟

110
00:07:54,080 --> 00:07:55,320
‏كنت خائفة.

111
00:07:55,880 --> 00:07:57,760
‏كانت تلك المرأة غريبة الأطوار.

112
00:07:58,760 --> 00:08:02,200
‏وجدوا مخدرات في منزلها.
‏بالإضافة إلى أشياء كثيرة.

113
00:08:02,920 --> 00:08:04,280
‏هلا تصفين لي ذلك الرجل؟

114
00:08:04,360 --> 00:08:07,240
‏- كان ليلاً، لم أر وجهه.
‏- آه.

115
00:08:07,840 --> 00:08:10,640
‏بدا عجوزاً بعض الشيء، كان يضع قفازين.

116
00:08:10,720 --> 00:08:12,560
‏من أجل البصمات.

117
00:08:12,640 --> 00:08:15,040
‏- أجل.
‏- هل أنت واثقة من أنه عجوز؟

118
00:08:15,600 --> 00:08:16,560
‏أكبر سناً منك.

119
00:08:16,640 --> 00:08:18,320
‏- أكبر سناً مني؟
‏- أجل.

120
00:08:21,640 --> 00:08:23,280
‏هل تعود السيارة للمنظمة ؟

121
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
‏وحدة المخدرات.

122
00:08:26,760 --> 00:08:27,680
‏- حسناً.
‏- أجل.

123
00:08:28,520 --> 00:08:29,640
‏هذا جيد.

124
00:08:32,760 --> 00:08:35,120
‏"إيدا"، ماذا سنفعل بهذا الخصوص؟

125
00:08:35,679 --> 00:08:37,440
‏لم يقل الكابتن و"الشبح" شيئاً بعد.

126
00:08:37,520 --> 00:08:39,679
‏ليس هذا ما قصدته، بل هذه.

127
00:08:39,760 --> 00:08:41,200
‏لن يحب الكابتن الأمر.

128
00:08:41,760 --> 00:08:44,000
‏قد يفعل. إنه لدافع جيد. لماذا؟

129
00:08:44,080 --> 00:08:46,240
‏يجب أن تعطوه إياه
‏فلا ينتهي بها الأمر في سلة المهملات.

130
00:08:46,680 --> 00:08:48,280
‏إذا فعلنا، سيرمينا بها.

131
00:08:51,800 --> 00:08:53,480
‏- مرحباً يا جماعة.
‏- ما الأمر؟

132
00:08:54,280 --> 00:08:56,520
‏لا شيء جديد. لم نجد شيئاً لكن...

133
00:08:56,920 --> 00:08:58,680
‏تمت رؤيتها مع رجل عجوز.

134
00:08:59,240 --> 00:09:01,840
‏كابتن، عيد شرطة سعيداً.

135
00:09:04,200 --> 00:09:05,800
‏- يصادف هذا الأسبوع، صحيح؟
‏- أجل.

136
00:09:06,720 --> 00:09:08,080
‏خذي الباقة إلى "تحسين".

137
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
‏لكننا جلبناها لك.

138
00:09:10,840 --> 00:09:13,760
‏لا، أنا أعاني حساسية. سأصاب بطفح جلديّ.

139
00:09:14,720 --> 00:09:15,600
‏جراء اللّقاح؟

140
00:09:15,680 --> 00:09:17,280
‏لا يهم. أبعديها من هنا.

141
00:09:18,960 --> 00:09:20,440
‏اذهب، انت أيضاً.

142
00:09:21,040 --> 00:09:23,640
‏وإلا لاعتبر الأمر إهانة. يا صاح!

143
00:09:26,760 --> 00:09:29,600
‏- ماذا؟
‏- لا تجب على الهاتف هكذا.

144
00:09:29,680 --> 00:09:30,560
‏ماذا؟

145
00:09:31,240 --> 00:09:32,440
‏أريد أن نلتقي.

146
00:09:32,520 --> 00:09:34,360
‏أنا في المكتب، هذا المساء؟

147
00:09:34,920 --> 00:09:38,360
‏أنا ذاهبة الآن لتناول الغداء.
‏أنت لست بعيداً، تعال.

148
00:09:38,720 --> 00:09:40,560
‏أريد أن أحدثك في بعض المواضيع.

149
00:09:40,920 --> 00:09:42,160
‏حسناً، أنا في طريقي إليك.

150
00:09:42,240 --> 00:09:43,560
‏حسناً، أراك لاحقاً.

151
00:09:43,640 --> 00:09:46,080
‏- سنخرج الباقة من هنا.
‏- أجل، افعلوا هذا.

152
00:09:46,480 --> 00:09:48,400
‏اطلبوا من "تحسين" إعطاءكم جميعاً عطراً.

153
00:09:48,800 --> 00:09:49,960
‏- عطر؟
‏- أجل.

154
00:09:51,280 --> 00:09:52,160
‏هيا بنا.

155
00:09:56,720 --> 00:09:57,680
‏اسمع!

156
00:09:58,080 --> 00:10:00,840
‏- ماذا لديك هذا المساء؟
‏- لا شيء، لماذا؟

157
00:10:00,920 --> 00:10:02,560
‏سأحضر زفافاً. أتريد مرافقتي؟

158
00:10:02,640 --> 00:10:04,520
‏- زفاف من؟
‏- قريب لي.

159
00:10:05,200 --> 00:10:07,320
‏- ولمَ ستذهب؟
‏- لا تسلني، رحل أبي.

160
00:10:07,880 --> 00:10:10,040
‏تريدني أمي أن أرافقها.

161
00:10:10,120 --> 00:10:12,040
‏فوافقت، أعطوني تواً السيارة.

162
00:10:12,120 --> 00:10:14,480
‏لذا سأذهب لأقللها. لمَ لا ترافقني؟

163
00:10:14,840 --> 00:10:17,760
‏ما قد أفعل في زفاف لا أعرف أحداً فيه؟

164
00:10:17,840 --> 00:10:19,800
‏- إنه زفاف شارع، سنمرح كثيراً.
‏- لا.

165
00:10:19,880 --> 00:10:21,120
‏- زفاف شارع...
‏- لا.

166
00:10:21,200 --> 00:10:22,160
‏ثمة كحول.

167
00:10:22,240 --> 00:10:23,400
‏أجل، كحول.

168
00:10:23,480 --> 00:10:25,360
‏سنذهب إلى هناك بدلاً من منزل "حسين".

169
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
‏- هناك أيضاً موسيقى.
‏- أين سيقام الزفاف؟

170
00:10:28,080 --> 00:10:29,720
‏- قريباً من هنا، في "سينجان".
‏- مستحيل...

171
00:10:31,560 --> 00:10:34,280
‏ - المكان بعيد، لن أذهب.
‏- هيا، "سينجان" قريبة جداً.

172
00:10:34,360 --> 00:10:36,360
‏- أنا أيضاً لن أذهب.
‏- لمَ لا؟

173
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
‏- لديّ ما أقوم به.
‏- مثل ماذا؟

174
00:10:38,720 --> 00:10:40,840
‏ستستمع إلى مذياع الشرطة.

175
00:10:40,920 --> 00:10:43,040
‏- ثم...
‏- حسناً، اهتم بشؤونك.

176
00:10:43,760 --> 00:10:45,160
‏أنا سأذهب يا صديقي.

177
00:10:45,240 --> 00:10:49,840
‏أترون، هذا هو صديق.
‏أخي، صديقي المقرب.

178
00:10:49,920 --> 00:10:51,560
‏هيا.

179
00:10:51,640 --> 00:10:53,200
‏- أفتح.
‏- افعل هذا.

180
00:10:59,960 --> 00:11:01,480
‏كنت ذاهباً إلى مكتبك.

181
00:11:02,640 --> 00:11:04,880
‏أنا في طريقي، سنتحدث في التفاصيل.

182
00:11:04,960 --> 00:11:06,920
‏شكراً سيدي، استلمت اللائحة.

183
00:11:07,400 --> 00:11:08,480
‏أيها الرائد.

184
00:11:10,520 --> 00:11:12,000
‏عيد شرطة سعيداً، أيها الرائد.

185
00:11:12,600 --> 00:11:14,800
‏شكراً جزيلاً لكم.

186
00:11:15,520 --> 00:11:16,880
‏أجل، عيد شرطة سعيداً.

187
00:11:16,960 --> 00:11:18,560
‏لنا جميعاً.

188
00:11:19,280 --> 00:11:22,120
‏سأذهب لرؤية الرئيس. سآخذ الباقة إليه.

189
00:11:22,840 --> 00:11:25,920
‏حسناً لن نزعجك إذاً أكثر.

190
00:11:26,000 --> 00:11:27,280
‏بالتوفيق.

191
00:11:27,360 --> 00:11:29,600
‏- هيا بنا...
‏- لا. مهلاً، انتظروا قليلاً.

192
00:11:29,680 --> 00:11:31,040
‏لديّ أخبار لكم.

193
00:11:32,280 --> 00:11:34,960
‏سيارات جديدة! لقد استعرتها، يا سيدي.

194
00:11:35,520 --> 00:11:36,400
‏أجل.

195
00:11:36,840 --> 00:11:38,600
‏والآن فلتأخذ تلك السيارة.

196
00:11:39,400 --> 00:11:43,000
‏خذها، إنها لك. احتفظ بها.

197
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
‏طبعاً، أيها الرائد.

198
00:11:47,080 --> 00:11:48,920
‏تقام اليوم حفلة للشرطة.

199
00:11:49,560 --> 00:11:50,760
‏وقد تمت دعوتنا كلنا.

200
00:11:52,080 --> 00:11:54,800
‏- هل سنحضر حفلة؟
‏- أجل، طبعاً.

201
00:11:54,880 --> 00:11:57,720
‏سنرقص كثنائي هناك في قاعة الرقص.

202
00:11:57,800 --> 00:11:59,840
‏من قد يرغب في وجودك في حفلة الشرطة؟

203
00:12:00,440 --> 00:12:02,840
‏ستكونون عند المدخل تؤمنون الحماية.

204
00:12:03,400 --> 00:12:06,320
‏أتقصد مدخل قاعة الرقص
‏أو مدخل الفندق؟

205
00:12:07,040 --> 00:12:08,920
‏مدخل الفندق.

206
00:12:09,480 --> 00:12:10,680
‏ومن سيحضرها؟

207
00:12:11,240 --> 00:12:12,120
‏الجميع.

208
00:12:12,520 --> 00:12:13,400
‏"إيدا".

209
00:12:13,480 --> 00:12:17,040
‏إذا أردت، يمكنك التغيب.
‏سأهتم بهذا الامر.

210
00:12:17,120 --> 00:12:20,240
‏الجميع سيأتي، ستكون أسماؤكم على اللائحة.

211
00:12:20,720 --> 00:12:22,160
‏الجميع. أخبروا "بهجت" أيضاً.

212
00:12:23,240 --> 00:12:25,800
‏لربما من الأفضل أن تخبر بنفسك
‏الكابتن "بهجت"؟

213
00:12:25,880 --> 00:12:26,840
‏لأنه...

214
00:12:28,000 --> 00:12:29,680
‏حسناً، أنا سأخبر "بهجت".

215
00:12:30,040 --> 00:12:30,960
‏وليفعل ما يريد.

216
00:12:31,040 --> 00:12:33,960
‏إنه على اللائحة. سيكون هناك تقرير.

217
00:12:34,040 --> 00:12:35,720
‏أيها الرائد، عندي طلب أخير.

218
00:12:37,360 --> 00:12:41,760
‏أيمكنني الذهاب إلى الحفلة
‏بعد تسوية بعض الأعمال الشخصية؟

219
00:12:41,840 --> 00:12:44,080
‏سآخذ أمي إلى زفاف.

220
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
‏أيمكنني المجيء بعد ذلك؟

221
00:12:46,160 --> 00:12:48,600
‏- هل وقعت جريمة قتل هناك؟
‏- لا.

222
00:12:48,680 --> 00:12:50,880
‏ماذا فعلتم بالقاتل قاطع الأصابع؟

223
00:12:50,960 --> 00:12:51,920
‏سوف نجده.

224
00:12:53,080 --> 00:12:54,440
‏حسناً، افعل إذاً ما تقول.

225
00:12:54,520 --> 00:12:56,440
‏لكن الآخرين سيأتون.

226
00:12:56,840 --> 00:12:58,000
‏وهذا...

227
00:12:58,080 --> 00:13:01,280
‏بما أنكم أحرار جميعاً،
‏ركزوا على القاتل قاطع الأصابع، حسناً؟

228
00:13:01,920 --> 00:13:04,200
‏هيا، اخرجوا جميعاً.
‏أسرعوا، سأذهب عند الرئيس.

229
00:13:05,560 --> 00:13:07,400
‏"إيدا"، ما نوع هذه الزهرة؟

230
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
‏مختلط.

231
00:13:10,400 --> 00:13:13,120
‏- مختلط.
‏- لا، بل إنها خليط من نوعين.

232
00:13:13,760 --> 00:13:15,080
‏من عائلة القرنفل.

233
00:13:15,920 --> 00:13:16,880
‏من العشبيات.

234
00:13:17,800 --> 00:13:18,760
‏للزينة.

235
00:13:21,400 --> 00:13:22,320
‏للزراعة.

236
00:13:23,600 --> 00:13:25,000
‏أريد أن يعرف والداي.

237
00:13:26,080 --> 00:13:26,960
‏ماذا؟

238
00:13:27,640 --> 00:13:30,000
‏- أتريدان شيئاً آخر؟
‏- شكراً.

239
00:13:32,560 --> 00:13:33,520
‏ماذا؟

240
00:13:35,600 --> 00:13:37,760
‏- حسناً.
‏- حسناً.

241
00:13:37,840 --> 00:13:39,480
‏افعلي هذا. أخبريهما.

242
00:13:39,560 --> 00:13:43,560
‏طبعاً لكنهما سيسألان عن التاريخ.

243
00:13:45,400 --> 00:13:46,480
‏ماذا ستقولين؟

244
00:13:47,400 --> 00:13:49,320
‏لا أعرف "بهجت"، ما رأيك؟

245
00:13:49,920 --> 00:13:53,080
‏أيجب أن تعطيهما تاريخاً؟
‏قولي لهما "قريباً".

246
00:13:54,240 --> 00:13:57,520
‏لا تكن سخيفاً "بهجت"،
‏يجب ترتيب الجداول الزمنية.

247
00:13:58,360 --> 00:14:00,280
‏- ألن نمضي وحسب؟
‏- بلى.

248
00:14:00,360 --> 00:14:02,880
‏سيذهبان إلى هناك وحسب. هل سنقيم احتفالاً؟

249
00:14:02,960 --> 00:14:05,720
‏لا لكن علينا إعلامهما مسبقاً.

250
00:14:06,400 --> 00:14:08,600
‏- أعلينا تحديد موعد؟
‏- طبعاً.

251
00:14:10,480 --> 00:14:12,040
‏- الأسبوع المقبل؟
‏- الأسبوع المقبل!

252
00:14:14,000 --> 00:14:15,040
‏أليس الموعد مبكراً؟

253
00:14:16,360 --> 00:14:17,280
‏ماذا سنفعل؟

254
00:14:17,840 --> 00:14:20,600
‏لن نقيم أي حفلة. سنمضي وحسب.

255
00:14:22,560 --> 00:14:23,680
‏- هذا صحيح.
‏- أجل.

256
00:14:24,240 --> 00:14:25,720
‏علينا أن نحجز قاعة زفاف.

257
00:14:26,920 --> 00:14:30,560
‏أن نمضي بوجود شاهدين
‏ونرحل ليس بالشيء الجميل.

258
00:14:31,240 --> 00:14:32,160
‏لا يهم.

259
00:14:32,880 --> 00:14:36,440
‏كم شخصاً سيأتي؟ شقيقي والأصدقاء.

260
00:14:36,520 --> 00:14:38,800
‏سنجتمع في الغرفة. نوقع ونغادر.

261
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
‏سيكون المكان مكتظاً، يا "بهجت".

262
00:14:41,880 --> 00:14:43,800
‏- سنبحث إذاً عن قاعة؟
‏- أجل.

263
00:14:43,880 --> 00:14:46,520
‏كيف سنحصل على قاعة الآن "إسرا"؟

264
00:14:46,600 --> 00:14:49,200
‏تريدين أن نتزوج الأسبوع المقبل
‏ونجد قاعة.

265
00:14:49,280 --> 00:14:50,320
‏كيف؟

266
00:14:50,400 --> 00:14:52,360
‏يستأجر الناس هذه القاعات قبل أشهر.

267
00:14:52,440 --> 00:14:54,760
‏أنا واثقة من أن أحدهم سيلغي الحجز.

268
00:14:55,240 --> 00:14:57,000
‏عندها ننتهز الفرصة.

269
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
‏سأتحرى الأمر.

270
00:14:59,160 --> 00:15:00,280
‏جيد، افعل هذا.

271
00:15:01,520 --> 00:15:03,800
‏هل نبحث عن شقة أخرى؟

272
00:15:04,720 --> 00:15:06,960
‏- وما خطب شقتك؟
‏- لا أعرف.

273
00:15:07,960 --> 00:15:09,240
‏حياتي تتغير.

274
00:15:10,080 --> 00:15:12,960
‏- لن أشعر بهذا في المكان نفسه.
‏- أنا سأجعلك

275
00:15:15,040 --> 00:15:17,160
‏تشعرين

276
00:15:17,920 --> 00:15:20,280
‏بأن حياتك تغيرت في ذلك المنزل.

277
00:15:20,360 --> 00:15:21,600
‏- حقاً؟
‏- أجل.

278
00:15:21,680 --> 00:15:22,800
‏- كيف؟
‏- سترين.

279
00:15:22,880 --> 00:15:25,520
‏سأحضر الأريكة والطاولات من منزلي.

280
00:15:26,360 --> 00:15:29,040
‏سيؤثر التغيير في غرفة الجلوس في حياتك.

281
00:15:31,440 --> 00:15:33,240
‏- أريكتك؟
‏- أجل.

282
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
‏- والطاولة؟
‏- أجل.

283
00:15:37,040 --> 00:15:39,640
‏لن يتناسب هذا وأي شيء في منزلي.

284
00:15:40,640 --> 00:15:41,520
‏يتناسب كيف؟

285
00:15:44,360 --> 00:15:45,400
‏الألوان لا تتطابق.

286
00:15:45,960 --> 00:15:47,800
‏إذا رحلت عن ذلك المنزل

287
00:15:48,320 --> 00:15:50,080
‏ستأتي معي أمتعتي.

288
00:15:50,840 --> 00:15:53,120
‏كما لا يمكنني أن أشرب
‏إلا وأنا جالس على تلك الأريكة.

289
00:15:53,880 --> 00:15:55,560
‏- أترغبان في شيء ما؟
‏- شكراً لك.

290
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
‏- استمتعا.
‏- شكراً.

291
00:16:12,480 --> 00:16:13,360
‏ادخلي، يا "سونا".

292
00:16:16,240 --> 00:16:17,120
‏ماذا يجري؟

293
00:16:19,160 --> 00:16:20,080
‏يجب أن نتحدث.

294
00:16:20,160 --> 00:16:21,800
‏قتلت والدي، فيمَ سنتحدث؟

295
00:16:22,360 --> 00:16:23,680
‏لم تكن الفاعلة.

296
00:16:23,760 --> 00:16:27,200
‏- لربما خدعتك لكن أنا لا.
‏- أنا لم أقتله، يا "زهرة".

297
00:16:27,760 --> 00:16:30,560
‏- من فعل إذاً؟
‏- لا أعرف، لكننا سنكتشف الأمر.

298
00:16:30,640 --> 00:16:31,720
‏لن تخدعيني!

299
00:16:32,240 --> 00:16:34,280
‏لقد وثقت بك.

300
00:16:34,920 --> 00:16:37,080
‏- لمَ أتيت بها إلى هنا؟
‏- أردت أن نتحدث.

301
00:16:37,160 --> 00:16:39,640
‏سوف أضعك في السجن. أنت قاتلة!

302
00:16:39,720 --> 00:16:41,760
‏ولمَ أنت متأكدة هكذا؟

303
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
‏أخبرتها عن ماضيّ، عن والدي.

304
00:16:44,280 --> 00:16:48,720
‏أنا أعرف كل شيء.
‏الجرائم الأخرى، "موتلو"، "عمر"، كل شيء.

305
00:16:49,520 --> 00:16:52,360
‏تم قطع إصبعهم. وكذلك، قطع إصبع والدي.

306
00:16:52,440 --> 00:16:54,040
‏لا، "سونا" لم تقتلهم.

307
00:16:54,600 --> 00:16:57,360
‏أعرف "إيميل".
‏كان هذا انتقاماً بالنسبة إليها.

308
00:16:57,440 --> 00:16:59,360
‏كيف تدافعين عن والدك؟

309
00:17:00,320 --> 00:17:03,080
‏لم يحبك يوماً. قتل والدتك.

310
00:17:03,520 --> 00:17:06,280
‏لم يبحث عنك لسنوات،
‏عشت بسببه في الشارع.

311
00:17:07,240 --> 00:17:08,560
‏بدأت تتعاطين المخدرات.

312
00:17:08,880 --> 00:17:12,280
‏تم استغلالك في الحفلات
‏مقابل حفنة من المخدرات.

313
00:17:12,359 --> 00:17:14,720
‏- كيف تحبين ذلك الرجل؟
‏- لا أعرف.

314
00:17:14,800 --> 00:17:17,400
‏كيف تحبين شخصاً جعلك تعانين الأمرّين؟

315
00:17:17,480 --> 00:17:18,560
‏سوف أقتلها!

316
00:17:18,640 --> 00:17:20,400
‏ما الذي تفعلينه؟ هل أنت مجنونة؟

317
00:17:21,880 --> 00:17:23,800
‏- هل هي البقعة نفسها؟
‏- أنا بخير، لا بأس.

318
00:17:23,880 --> 00:17:26,160
‏- افلتني.
‏- هل أنت مجنونة؟

319
00:17:26,720 --> 00:17:28,680
‏لقد اعتديت على شرطية، بإمكاني اعتقالك.

320
00:17:28,760 --> 00:17:30,200
‏اعتقليني، افعلي هذا.

321
00:17:30,280 --> 00:17:32,200
‏ألن يسألوني ماذا كنت أفعل هنا؟

322
00:17:32,280 --> 00:17:33,520
‏سأخبرهم كل شيء.

323
00:17:33,600 --> 00:17:34,800
‏اهدئي.

324
00:17:36,080 --> 00:17:38,400
‏يصعب التحدث إلى النساء!

325
00:17:39,640 --> 00:17:41,560
‏اجلسي! تباً لكما!

326
00:17:42,240 --> 00:17:43,560
‏اهدأوا لبعض الوقت.

327
00:17:43,640 --> 00:17:44,880
‏أكاد أفقد صوابي.

328
00:17:46,280 --> 00:17:47,680
‏أنت ترتجفين، هل أنت بخير؟

329
00:17:49,800 --> 00:17:51,280
‏هل أنت بخير؟ تمددي.

330
00:17:51,360 --> 00:17:53,000
‏- سوف أقتلها، دعيني!
‏- تمددي.

331
00:17:53,080 --> 00:17:55,040
‏- سوف أقتلك!
‏- تمددي.

332
00:17:55,120 --> 00:17:56,720
‏- جد لي بعض المخدرات.
‏- هل أنت بخير؟

333
00:18:01,200 --> 00:18:03,480
‏- سأجد القليل منها.
‏- لا تكن سخيفاً.

334
00:18:03,560 --> 00:18:05,240
‏- ستكون بخير.
‏- أحضر ماء.

335
00:18:05,880 --> 00:18:08,280
‏- حسناً.
‏- تمددي، هل أنت بخير؟

336
00:18:09,600 --> 00:18:13,560
‏"زهرة"!

337
00:18:14,120 --> 00:18:16,880
‏- أخذوا مني قضية "فتحي".
‏- أعرف.

338
00:18:17,440 --> 00:18:18,960
‏ستأخذها المباحث.

339
00:18:19,840 --> 00:18:22,000
‏بسبب العقد والشبهات.

340
00:18:22,640 --> 00:18:23,520
‏صحيح.

341
00:18:24,360 --> 00:18:26,440
‏يجب أن يحددوا ما يفعله قسم الجرائم.

342
00:18:27,480 --> 00:18:30,880
‏علينا أن نهتم بالمجرمين
‏الذي يقتلون مقابل حفنة من المال.

343
00:18:32,280 --> 00:18:33,600
‏لا تقلق.

344
00:18:34,160 --> 00:18:35,560
‏لست قلقاً.

345
00:18:36,280 --> 00:18:37,520
‏سوف أتزوج.

346
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
‏- أجل، "تحسين".
‏- "بهجت".

347
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
‏- هل سمعت الخبر؟
‏- أي خبر؟

348
00:18:43,200 --> 00:18:44,080
‏لدينا مهمة الليلة.

349
00:18:45,000 --> 00:18:47,760
‏"سويس أوتيل"، سنتولى أمر الحماية.

350
00:18:47,840 --> 00:18:49,400
‏ما الذي يجري في "سويس أوتيل"؟

351
00:18:50,360 --> 00:18:52,800
‏- حفلة الشرطة.
‏- كف عن هذا الهراء!

352
00:18:53,440 --> 00:18:56,280
‏سيبقوننا هناك حتى الصباح.

353
00:18:56,920 --> 00:18:58,400
‏هذا صحيح.

354
00:18:58,960 --> 00:19:02,720
‏لا، أبقني خارج الموضوع.
‏إذا أنت شجاع، يجب ألا تذهب.

355
00:19:03,840 --> 00:19:04,800
‏اسمع!

356
00:19:04,880 --> 00:19:07,440
‏كتبوا أسماءنا على لائحة المهمات.

357
00:19:08,280 --> 00:19:09,920
‏سيقدمون تقريراً إذا لم نذهب.

358
00:19:10,520 --> 00:19:14,480
‏إذا سألتني رأيي، أنصحك بعدم الوقوع
‏بهذا النوع من المشاكل

359
00:19:14,560 --> 00:19:16,160
‏قبل الزواج.

360
00:19:16,480 --> 00:19:18,560
‏لا أحب التواجد حول النجوم.

361
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
‏هيا يا "بهجت".
‏سأواجه المشاكل بدوري بسببك.

362
00:19:22,240 --> 00:19:23,280
‏سوف يغضبون مني.

363
00:19:23,360 --> 00:19:25,800
‏سيجري كل شيء على ما يرام. ستكون بخير.

364
00:19:25,880 --> 00:19:28,120
‏ستنسى الأمر خلال يومين.

365
00:19:31,680 --> 00:19:32,720
‏ماذا هناك؟

366
00:19:33,840 --> 00:19:35,160
‏ثمة حفلة في "سويس أوتيل".

367
00:19:36,520 --> 00:19:37,400
‏ماذا ستفعل؟

368
00:19:40,200 --> 00:19:41,640
‏سنضطر للذهاب.

369
00:19:42,640 --> 00:19:44,040
‏للاحترام.

370
00:19:45,520 --> 00:19:47,160
‏على الأقل ستتزوج.

371
00:19:47,240 --> 00:19:49,840
‏أجل، سأتزوج.

372
00:19:52,720 --> 00:19:55,200
‏- في أي وقت الزفاف؟
‏- سيبدأ قريباً.

373
00:19:55,280 --> 00:19:56,600
‏لكن علينا أن ننتظر.

374
00:19:56,680 --> 00:19:59,120
‏"أصلي" شابة، وهي تتأنق، لكن أمي؟

375
00:19:59,200 --> 00:20:00,360
‏تضع وشاحاً وحسب.

376
00:20:00,440 --> 00:20:03,600
‏حسناً، اهدأ، إنهما تستعدان.

377
00:20:03,680 --> 00:20:05,800
‏عليهما أن تسرعا لننطلق.

378
00:20:05,880 --> 00:20:06,920
‏ماذا ستفعل؟

379
00:20:07,000 --> 00:20:08,680
‏ستستقبل المدعوين؟ اهدأ.

380
00:20:08,760 --> 00:20:12,000
‏سنأكل ونشرب هناك
‏وبعد ذلك نذهب إلى الحفلة.

381
00:20:12,080 --> 00:20:15,480
‏سنذهب إلى الحفلة، أليس كذلك؟
‏بكامل أناقتنا. يا إلهي.

382
00:20:17,000 --> 00:20:19,320
‏- نحن مستعدتان.
‏- جيد.

383
00:20:19,880 --> 00:20:21,080
‏كيف تجد وشاحي؟

384
00:20:21,160 --> 00:20:23,400
‏إنه جميل يا أمي، لم أره من قبل.

385
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
‏كان على "نسر" أن يأتي.

386
00:20:27,880 --> 00:20:30,040
‏قلت له. لكنه لن يأتي،
‏ما الذي يمكننا فعله؟

387
00:20:30,680 --> 00:20:33,240
‏لم نخبر الكابتن. لربما كان قد جاء.

388
00:20:33,320 --> 00:20:36,280
‏- ولمَ يفعل؟ هل هو زفافي؟
‏- سيتزوج قريباً.

389
00:20:36,360 --> 00:20:39,520
‏لن يتمكن من الشرب معنا.
‏ألم تر عينيّ تلك المرأة؟

390
00:20:39,840 --> 00:20:42,720
‏لنتصل ونقل إننا سنكون
‏على طاولتين مختلفتين و

391
00:20:43,360 --> 00:20:44,640
‏هذا زفاف صديق لي.

392
00:20:45,920 --> 00:20:48,600
‏لنتصل به ونقل

393
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
‏"كابتن، سنجلس معاً."

394
00:20:51,920 --> 00:20:53,840
‏وسنذهب إلى الحفلة معاً.

395
00:20:53,920 --> 00:20:55,520
‏- حسناً.
‏- في الواقع

396
00:20:55,600 --> 00:20:58,520
‏دعنا نقول ألا علاقة لنا بالزفاف.

397
00:20:58,600 --> 00:21:00,240
‏أو فلنقل إننا ذاهبين لنشرب.

398
00:21:00,320 --> 00:21:01,880
‏سيسألنا "لماذا (سينجان)؟"

399
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
‏- لنتصل به ونحن في الطريق.
‏- حسناً، هيا بنا.

400
00:21:05,240 --> 00:21:06,120
‏سيوافق.

401
00:21:06,200 --> 00:21:07,680
‏- نحن ذاهبتان.
‏- قادمان.

402
00:21:12,640 --> 00:21:15,080
‏أولاً دمعتان

403
00:21:16,840 --> 00:21:18,800
‏اغرورقتا في عينيّ...

404
00:21:18,880 --> 00:21:19,760
‏يمكننا أن نغني هذه .

405
00:21:19,840 --> 00:21:20,760
‏- "غوركان".
‏- أجل.

406
00:21:21,320 --> 00:21:23,040
‏هل أنت واثق من هذه الأغنية؟

407
00:21:23,120 --> 00:21:25,240
‏وكأننا نشكك في الزواج.

408
00:21:25,320 --> 00:21:27,480
‏لماذا؟ أنا أحب هذه الأغنية.

409
00:21:28,040 --> 00:21:30,560
‏أنا أيضاً أحبها،
‏الكلمات جميلة وكذلك اللحن

410
00:21:30,640 --> 00:21:32,520
‏لكن هذا ليس ختاناً.

411
00:21:33,080 --> 00:21:34,080
‏قلت إنني أحبها.

412
00:21:34,640 --> 00:21:35,520
‏حسناً إذاً.

413
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
‏دعني أرى.

414
00:21:43,320 --> 00:21:44,440
‏- يا نسيبي.
‏- أجل.

415
00:21:44,520 --> 00:21:46,600
‏لنجعل لهذه السيارة صندوقاً أكبر.

416
00:21:46,680 --> 00:21:47,560
‏حسناً؟

417
00:21:50,800 --> 00:21:51,840
‏سيكون هذا رائعاً.

418
00:21:51,920 --> 00:21:53,760
‏أنت محق. لنفعل هذا.

419
00:21:54,480 --> 00:21:57,120
‏سنأتي بتقنيين ليفعلوا هذا.

420
00:21:57,760 --> 00:21:59,800
‏متى ستعطيها للمصنع؟

421
00:22:00,840 --> 00:22:03,000
‏أجريت الحساب

422
00:22:03,960 --> 00:22:07,320
‏إذا ذهبنا بعد إلى 12 زفافاً إضافياً،
‏سنتمكن من فعل هذا.

423
00:22:07,400 --> 00:22:09,360
‏سيكون لدينا عمل إضافيّ الصيف المقبل.

424
00:22:10,120 --> 00:22:11,200
‏12 عدد كبير.

425
00:22:11,640 --> 00:22:12,880
‏يتضمن هذا الغرفة والأكل؟

426
00:22:13,440 --> 00:22:15,240
‏طبعاً. لهذا قلت ذلك.

427
00:22:16,160 --> 00:22:18,080
‏نحن نأكل كثيراً.

428
00:22:20,360 --> 00:22:22,520
‏لا تشتري الراكي في زجاجة من البلاستيك.

429
00:22:25,840 --> 00:22:29,640
‏هكذا تباع في المتاجر.
‏سألت عن قنينة من الزجاج في ذلك اليوم.

430
00:22:29,720 --> 00:22:32,520
‏سخر مني. على الأقل نحن لا ندفع شيئاً.

431
00:22:32,600 --> 00:22:35,000
‏راكي في زجاجة من البلاستيك سيقتلنا.

432
00:22:37,680 --> 00:22:40,480
‏- ما الأمر يا "غوركان"؟
‏- "جعفر"، أهلاً.

433
00:22:40,560 --> 00:22:41,680
‏هيا، فلتشرب الراكي.

434
00:22:41,760 --> 00:22:43,800
‏راكي؟ متى سترحلان؟

435
00:22:44,480 --> 00:22:46,360
‏ما زال أمامنا بعض الوقت.

436
00:22:46,440 --> 00:22:50,520
‏لا تتأخرا، يا صديقاي هذا الزفاف مهم.

437
00:22:50,600 --> 00:22:53,520
‏نعرف يا "جعفر". لا تنفك تقول هذا.

438
00:22:54,520 --> 00:22:56,160
‏هؤلاء الأشخاص ليسوا لطفاء.

439
00:22:56,240 --> 00:22:59,480
‏إذا لم نجعلهم يستمتعون،
‏لن يدفعوا لنا فلساً واحداً.

440
00:22:59,560 --> 00:23:03,000
‏فلتهدأ الآن. سآخذ منهم المال مهما حصل.

441
00:23:03,480 --> 00:23:07,680
‏إذا كنت قلقاً من أنك لن تحصل
‏على حصتك، فلا تقلق.

442
00:23:08,200 --> 00:23:10,040
‏سنعطيك الكثير.

443
00:23:10,120 --> 00:23:12,840
‏أنا لا أفكر في هذا. فلتسرعا قليلاً.

444
00:23:12,920 --> 00:23:16,440
‏اجعلا الناس يحبونكما،
‏قد يدفعون مالاً إضافياً.

445
00:23:20,640 --> 00:23:23,640
‏نحن ذاهبان يا "جعفر". ليس من أجل المال.

446
00:23:24,200 --> 00:23:25,520
‏- بل لنستمتع بوقتنا.
‏- طبعاً.

447
00:23:25,600 --> 00:23:27,720
‏لنتفقد أجهزة الصوت. لنذهب.

448
00:23:28,280 --> 00:23:31,160
‏أجهزة الصوت مهمة. نحن فنانان، موسيقيان.

449
00:23:31,240 --> 00:23:32,800
‏- لنذهب.
‏- حسناً إذاً.

450
00:23:32,880 --> 00:23:34,840
‏أين الأدوات الموسيقية؟

451
00:23:35,560 --> 00:23:37,040
‏تركتها في صندوق السيارة.

452
00:23:37,560 --> 00:23:40,440
‏"غوركان"، بقيت هذه الكأس، فلتشربها!

453
00:23:40,520 --> 00:23:42,840
‏سوف أبلل فمي به. هيا.

454
00:23:43,240 --> 00:23:45,120
‏لنفعل هذا. هل نسينا شيئاً؟

455
00:23:45,720 --> 00:23:48,640
‏المحفظة، الهاتف. حسناً.

456
00:23:51,600 --> 00:23:52,720
‏لنذهب.

457
00:23:55,200 --> 00:23:57,520
‏"جعفر"، ألن ترافقنا؟

458
00:23:57,600 --> 00:23:59,400
‏لا. أنا لست مدعواً.

459
00:23:59,480 --> 00:24:02,200
‏سوف ندخلك معنا يا "جعفر".

460
00:24:02,280 --> 00:24:05,000
‏- سندخلك.
‏- لا تهتم.

461
00:24:05,480 --> 00:24:09,160
‏لا أحب الناس. أنا لا أعرفهم جيداً.

462
00:24:09,240 --> 00:24:11,680
‏- حسناً، نراك لاحقاً.
‏- جيد، إلى اللقاء.

463
00:24:13,040 --> 00:24:17,080
‏أرأيت، لم يدعوه حتى. هذا محزن جداً.

464
00:24:18,040 --> 00:24:18,920
‏صحيح.

465
00:24:19,400 --> 00:24:20,320
‏هيا بنا.

466
00:24:26,440 --> 00:24:29,840
‏يجب أن يصلح أحدهم هذا الباب. سوف أكسره.

467
00:24:30,400 --> 00:24:32,160
‏أنا أفكر في الأمر يا قريبي.

468
00:24:32,240 --> 00:24:33,280
‏لمَ تتصرف بلطف؟

469
00:24:45,760 --> 00:24:46,640
‏هل تعمل؟

470
00:24:46,720 --> 00:24:49,280
‏لا، سأشرب هذا.
‏ومن ثم أذهب إلى المنزل وأنام.

471
00:24:49,840 --> 00:24:51,800
‏أهذا لتزعجنا أم ماذا؟

472
00:24:52,520 --> 00:24:54,840
‏أنت تتذمر لبقائك واقفاً لساعتين.

473
00:24:55,720 --> 00:24:56,840
‏هذا لا يصدق.

474
00:24:57,640 --> 00:25:00,280
‏سمعت أن "بهجت" سيتزوج المدعي العام.

475
00:25:00,360 --> 00:25:03,320
‏"بهجت"؟ "بهجت" ماذا؟ إنه الكابتن.

476
00:25:04,760 --> 00:25:07,360
‏كان كذلك. كيف أقنع المدعي العام؟

477
00:25:07,440 --> 00:25:08,600
‏لا تكن أحمق.

478
00:25:09,040 --> 00:25:11,000
‏إنهما معاً منذ وقت طويل.

479
00:25:11,080 --> 00:25:12,720
‏كنت أمزح.

480
00:25:13,600 --> 00:25:14,640
‏ماذا حصل مع "أصلي"؟

481
00:25:16,680 --> 00:25:18,960
‏نحن نفكر في شيء ما. لا أعرف.

482
00:25:19,320 --> 00:25:22,040
‏اسمع، لن يتخلى عنها "هارون"
‏لأي كان. فهمت؟

483
00:25:22,120 --> 00:25:24,800
‏لمَ لا؟ سنطلب يوماً ما بركته.

484
00:25:24,880 --> 00:25:26,160
‏أجل، صحيح.

485
00:25:26,680 --> 00:25:27,880
‏ستتعرض للضرب.

486
00:25:29,240 --> 00:25:30,640
‏ما مشكلتك؟

487
00:25:31,920 --> 00:25:33,760
‏أنا أقول الحقيقة. حسناً؟

488
00:25:33,840 --> 00:25:36,240
‏أنت تتحدث إلى "أصلي" منذ حوالى السنة.

489
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
‏ولم تفعل شيئاً، لأنك خائف.

490
00:25:39,000 --> 00:25:42,040
‏خائف؟ لربما لست مستعداً للزواج. يا إلهي!

491
00:25:42,120 --> 00:25:43,720
‏كفاك الآن!

492
00:25:43,800 --> 00:25:45,080
‏وكأننا لا نعرف.

493
00:25:45,480 --> 00:25:47,600
‏لولاه، لكنت الآن متزوجاً منها.

494
00:25:53,960 --> 00:25:55,480
‏كأس بيرة أخرى من فضلك.

495
00:25:55,560 --> 00:25:58,000
‏لم تمض ساعة، وقد شربت 3 كؤوس بيرة.

496
00:25:58,800 --> 00:25:59,680
‏لا بأس.

497
00:26:01,400 --> 00:26:02,320
‏شكراً.

498
00:26:04,240 --> 00:26:07,800
‏أنا مسرور لأنك هنا معي "شبح". شكراً لك.

499
00:26:07,880 --> 00:26:10,320
‏- صحيح، نخب من سنشرب؟
‏- نخب "لاريسا"؟

500
00:26:10,400 --> 00:26:11,680
‏إنها في بالي.

501
00:26:11,760 --> 00:26:14,240
‏فليكن ذلك يا صديقي. فلنشرب.

502
00:26:14,320 --> 00:26:15,640
‏- نخبك.
‏- نخبك.

503
00:26:20,600 --> 00:26:21,560
‏تباً، الكابتن هنا!

504
00:26:21,640 --> 00:26:22,720
‏- حقاً؟
‏- أجل.

505
00:26:24,560 --> 00:26:26,160
‏- كابتن!
‏- كابتن!

506
00:26:28,600 --> 00:26:30,560
‏من أين جئت؟ يسّرني قدومك.

507
00:26:31,360 --> 00:26:33,640
‏- أين تجلسان؟
‏- على طاولة في الخلف.

508
00:26:33,720 --> 00:26:35,840
‏لا علاقة لنا بالزفاف.

509
00:26:35,920 --> 00:26:37,880
‏- أريد معانقتك.
‏- ابتعد!

510
00:26:38,240 --> 00:26:42,040
‏خلتك لن تأتي. لم أعتقد أنك تحب
‏الأعراس لكن يسّرني أنك هنا.

511
00:26:42,840 --> 00:26:46,000
‏سوف أتزوج لذا أريد أن أستعد نفسياً.

512
00:26:46,080 --> 00:26:49,880
‏شعرت بضرورة فعل هذا.
‏أردت أن أرى الأجواء.

513
00:26:49,960 --> 00:26:51,080
‏هل ستقيم زفافاً؟

514
00:26:51,160 --> 00:26:53,640
‏جئت لأشرب. سنذهب بعدها إلى الحفلة.

515
00:26:54,760 --> 00:26:55,920
‏اسكب له كأساً.

516
00:27:00,520 --> 00:27:02,200
‏2 ,1.

517
00:27:06,040 --> 00:27:07,640
‏2 ,1 ,2 ,1.

518
00:27:08,360 --> 00:27:09,840
‏2 ,2...

519
00:27:10,960 --> 00:27:12,000
‏2 ,2...

520
00:27:13,680 --> 00:27:15,840
‏- هل من مشكلة؟
‏- الصوت قويّ بعض الشيء.

521
00:27:15,920 --> 00:27:17,200
‏ألديك جهاز يعدّل الصوت؟

522
00:27:18,840 --> 00:27:21,480
‏- سأهتم بالأمر.
‏- اجعلوا الناس يستمتعون الليلة،

523
00:27:21,960 --> 00:27:23,480
‏سيدفع عمي لكما مالاً إضافياً.

524
00:27:24,040 --> 00:27:26,680
‏هل أنت من مدعويّ العروس أم العريس؟

525
00:27:26,760 --> 00:27:29,640
‏- العروس.
‏- ولماذا تدفع العروس لزفافها؟

526
00:27:30,080 --> 00:27:31,240
‏هل العريس فقير؟

527
00:27:31,320 --> 00:27:35,160
‏لا. ستتزوج ابنته.
‏لذا لا يمانع أي مساعدة.

528
00:27:35,920 --> 00:27:38,040
‏- فهمت.
‏- شكراً.

529
00:27:38,120 --> 00:27:40,280
‏افعلا ما في وسعكما.
‏سأنادي الثنائي السعيد.

530
00:27:42,480 --> 00:27:43,400
‏سنتفقد الصوت.

531
00:27:44,000 --> 00:27:45,040
‏أيها المدعون الكرام

532
00:27:45,760 --> 00:27:49,040
‏يسّرني أنا، "صالح"،
‏وزميلي، "غوركان"، التواجد هنا

533
00:27:49,920 --> 00:27:52,120
‏في زفاف آخر في "أنقرة"

534
00:27:52,200 --> 00:27:54,760
‏وأنا سعيد لرؤيتكم جميعاً هنا.

535
00:27:55,520 --> 00:28:00,040
‏بإذن الله، سنقضي الليلة وقتاً ممتعاً.

536
00:28:00,400 --> 00:28:02,160
‏كفاك وعظاً. استدع العريس.

537
00:28:02,720 --> 00:28:04,320
‏أنت محق سيد "غوركان".

538
00:28:04,680 --> 00:28:07,720
‏لنستدعي الآن العروس والعريس

539
00:28:07,800 --> 00:28:11,160
‏أريد سماع تصفيقاً عالياً.
‏لنحتفل بهذا اليوم السعيد

540
00:28:11,560 --> 00:28:14,880
‏بكثير من الهتاف.

541
00:28:19,160 --> 00:28:23,480
‏أسمعوني تصفيقاً عالياً.
‏فلتهتز الجدران! شكراً!

542
00:28:24,880 --> 00:28:28,400
‏أولاً دمعتان

543
00:28:29,640 --> 00:28:32,600
‏اغرورقتا في عينيّ...

544
00:28:34,560 --> 00:28:37,360
‏لم أصدق الأمر، كنت مدمراً.

545
00:28:39,520 --> 00:28:42,200
‏أكان زفافك؟

546
00:28:44,120 --> 00:28:47,520
‏لقد بكيت، تعثرت

547
00:28:49,160 --> 00:28:52,320
‏فقدت الإحساس برجليّ

548
00:28:54,320 --> 00:28:57,640
‏ألم تكوني أنت؟

549
00:28:59,560 --> 00:29:00,440
‏كابتن.

550
00:29:02,560 --> 00:29:03,920
‏أجريت بحثاً.

551
00:29:04,480 --> 00:29:07,680
‏- لا شيء عن خاطفي "زهرة".
‏- لا أظنها خطفت.

552
00:29:07,760 --> 00:29:08,880
‏هذا ما أفكر فيه بدوري.

553
00:29:08,960 --> 00:29:11,480
‏تحريت قليلاً عن الفتاة. كان لها زوار كثر.

554
00:29:12,400 --> 00:29:14,880
‏- تحدث في الغد إلى الشاهدة.
‏- حسناً.

555
00:29:16,120 --> 00:29:17,000
‏ماذا أسألها؟

556
00:29:18,440 --> 00:29:21,880
‏- قالت إنه يضع قفازين.
‏- هذا بالنسبة إلى البصمات.

557
00:29:21,960 --> 00:29:23,920
‏إذا لم تكن عملية خطف، لمَ قد يضع قفازين؟

558
00:29:25,400 --> 00:29:28,480
‏- لربما كانت كذلك إذاً.
‏- وربما لا.

559
00:29:30,360 --> 00:29:32,600
‏مهلاً، هل كانت عملية خطف أم لا؟

560
00:29:34,200 --> 00:29:39,040
‏غداً، اسأل الشاهدة
‏إذا كان يضع قفازاً أو قفازين؟

561
00:29:39,120 --> 00:29:40,640
‏لماذا قد يضع قفازاً واحداً؟

562
00:29:41,400 --> 00:29:42,840
‏تباً... "عزيز"!

563
00:29:43,480 --> 00:29:44,360
‏أجل.

564
00:29:45,080 --> 00:29:46,800
‏قد يكون "عزيز" هو من خطفها.

565
00:29:47,720 --> 00:29:48,600
‏سحقاً...

566
00:29:52,080 --> 00:29:55,760
‏هذه ليست كذبة، هذا لا يعقل

567
00:29:57,120 --> 00:30:00,440
‏أنت لم تسمعي صوتي

568
00:30:02,000 --> 00:30:04,400
‏كل ما رأيته

569
00:30:06,560 --> 00:30:09,560
‏لم يكن حقيقياً

570
00:30:11,640 --> 00:30:14,280
‏أنت ما عدت لي

571
00:30:16,280 --> 00:30:19,840
‏لا تبالي، انسي اسمي

572
00:30:26,640 --> 00:30:30,400
‏سنجعل الأجواء مجنونة
‏من أجل العريس والعروس!

573
00:30:50,240 --> 00:30:53,440
‏اذهبي وارقصي. الشباب يرقصون.
‏لا تشعري بالخجل.

574
00:30:54,000 --> 00:30:55,200
‏مستحيل، يا أمي.

575
00:30:56,320 --> 00:30:57,560
‏أمي!

576
00:31:12,280 --> 00:31:13,880
‏أمي، سأخرج لتنشق بعض الهواء المنعش.

577
00:31:14,480 --> 00:31:16,760
‏- "بهجت" هنا. سأسلّم عليه.
‏- حسناً.

578
00:31:24,680 --> 00:31:26,880
‏حبيبي، ما الذي تفعله هنا؟

579
00:31:27,560 --> 00:31:28,440
‏ماذا تقصدين؟

580
00:31:29,120 --> 00:31:31,000
‏الجميع هنا. لماذا لا آتي؟

581
00:31:31,600 --> 00:31:34,600
‏حبيبي، أخي هنا.
‏سنقع في مشكلة إذا رآك.

582
00:31:36,600 --> 00:31:38,360
‏لماذا يا "أصلي"؟ هل نسيء التصرف؟

583
00:31:38,440 --> 00:31:40,080
‏أنا أحبك وأنت...

584
00:31:42,560 --> 00:31:43,440
‏هل تحبينني؟

585
00:31:44,000 --> 00:31:46,360
‏- هل أنت ثمل؟
‏- لا، شربت 3 كؤوس بيرة.

586
00:31:47,080 --> 00:31:48,480
‏ثم استقلت سيارة أجرة إلى هنا.

587
00:31:49,440 --> 00:31:53,000
‏حبيبي، اسمع، ليس من الجيد
‏أن يراك أخي على هذه الحال.

588
00:31:53,080 --> 00:31:55,560
‏أجلس ووالدتي على الطاولة نفسها،
‏يجب أن ترحل.

589
00:31:57,520 --> 00:31:58,440
‏طرحت عليك سؤالاً.

590
00:31:59,040 --> 00:32:00,200
‏ماذا؟

591
00:32:00,880 --> 00:32:01,760
‏هل تحبينني؟

592
00:32:02,440 --> 00:32:05,200
‏طبعاً، أحبك، يا حبيبي. والآن ارحل.

593
00:32:05,960 --> 00:32:07,000
‏حبيبي!

594
00:32:10,600 --> 00:32:12,640
‏ماذا تفعل؟ لا تكن سخيفاً.

595
00:32:13,360 --> 00:32:15,280
‏توقف! لا تكن سخيفاً يا "جودت"!

596
00:32:18,360 --> 00:32:20,520
‏أخبروني أنك ستتزوج يا "بهجت".

597
00:32:20,600 --> 00:32:22,800
‏أجل، سأتزوج.

598
00:32:22,880 --> 00:32:24,360
‏تهانيّ.

599
00:32:25,600 --> 00:32:28,680
‏لكان "هارون" متزوجاً بدوره
‏لو أنه لم يترك زوجته.

600
00:32:28,760 --> 00:32:31,000
‏- أمي، ماذا تفعلين؟
‏- فلتصمت، الآن.

601
00:32:33,040 --> 00:32:35,880
‏حصل هذا في الماضي.
‏يجب ألا تأتي على ذكر الأمر.

602
00:32:35,960 --> 00:32:37,720
‏أنا لا أفعل. نسينا ما حصل.

603
00:32:38,400 --> 00:32:40,240
‏لكن والده يذكّرني أحياناً.

604
00:32:41,600 --> 00:32:44,720
‏يقول لي إنه فقد الأمل منه
‏لكنه يثق بـ"أصلي".

605
00:32:45,280 --> 00:32:49,080
‏إذا كنت تعرف شاباً من عائلة محترمة،
‏شاباً حسن المظهر...

606
00:32:49,160 --> 00:32:50,360
‏يا ليت.

607
00:32:50,440 --> 00:32:51,600
‏هل تستمتعون بوقتكم؟

608
00:32:57,840 --> 00:33:00,320
‏ماذا تفعل؟ تعال واجلس هنا.

609
00:33:00,880 --> 00:33:04,080
‏كابتن، أغرتني الموسيقى وأردت أن أرقص.

610
00:33:05,200 --> 00:33:06,120
‏أمي، اسمحي لي.

611
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
‏لا بأس يا بنيّ.

612
00:33:08,400 --> 00:33:09,920
‏ما الذي تفعله هنا؟

613
00:33:10,480 --> 00:33:12,320
‏الجميع هنا. لذا جئت بدوري.

614
00:33:12,400 --> 00:33:13,720
‏أنا لم أدعك.

615
00:33:13,800 --> 00:33:15,880
‏دعوتهم جميعاً إلا أنت، يا "جودت"!

616
00:33:17,640 --> 00:33:20,120
‏لن أبقى إذا لم يكن
‏مرغوباً بي. إلى اللقاء.

617
00:33:20,200 --> 00:33:21,560
‏لا بأس يا بنيّ.

618
00:33:21,640 --> 00:33:23,600
‏إنه ثمل. ألا ترى؟

619
00:33:23,920 --> 00:33:24,840
‏اغسل له وجهه.

620
00:33:24,920 --> 00:33:26,640
‏أنا سأغسل له وجهه. هيا.

621
00:33:27,640 --> 00:33:28,800
‏اذهب أنت.

622
00:33:28,880 --> 00:33:30,200
‏تعال يا "جودت".

623
00:33:31,280 --> 00:33:34,280
‏أمي، أردت أن أقبل يديك،
‏لكنك لم تسمحي لي.

624
00:33:34,360 --> 00:33:35,600
‏يا بنيّ، ستقبّلني لاحقاً.

625
00:33:36,160 --> 00:33:37,280
‏أنا لست ثملاً.

626
00:33:37,600 --> 00:33:41,040
‏- كنت أرقص لأن الموسيقى جيدة.
‏- حسناً، ارحل الآن.

627
00:33:41,120 --> 00:33:42,480
‏اصمت يا صاح.

628
00:33:42,560 --> 00:33:45,000
‏هيا، اذهبا الآن. هيا.

629
00:33:45,080 --> 00:33:46,600
‏هيا، فلنغسل لك وجهك.

630
00:33:53,920 --> 00:33:57,600
‏- فعلاً يا "بهجت"، عملك صعب.
‏- ليس كذلك على الإطلاق.

631
00:33:58,320 --> 00:34:00,520
‏لا تنظرين إليه وهو في هذا الوضع.

632
00:34:00,960 --> 00:34:02,280
‏"جودت" شاب جيد.

633
00:34:03,280 --> 00:34:06,120
‏سأذهب إلى طاولتي. استمتعا بوقتكما.

634
00:34:09,280 --> 00:34:10,400
‏أرأيت ذلك الغبي؟

635
00:34:25,719 --> 00:34:27,360
‏ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟

636
00:34:28,719 --> 00:34:31,880
‏أردت أن أقبل يد حماتي. هل هذه جريمة؟

637
00:34:32,440 --> 00:34:33,800
‏أنت ثمل جداً.

638
00:34:33,880 --> 00:34:35,679
‏يمكنك أن تنسى بشأن "أصلي".

639
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
‏لماذا؟ ماذا فعلت؟

640
00:34:36,840 --> 00:34:37,920
‏ماذا ستفعل أيضاً؟

641
00:34:38,000 --> 00:34:40,400
‏رقصت كالمجنون هناك!

642
00:34:41,520 --> 00:34:44,880
‏تحمست لأنني سأطلب يد "أصلي" للزواج.

643
00:34:45,440 --> 00:34:47,440
‏- هل ستطلب يدها؟
‏- أجل.

644
00:34:47,520 --> 00:34:49,520
‏حسناً، افعل هذا وسيبرحك "هارون" ضرباً.

645
00:34:50,080 --> 00:34:52,400
‏- تباً له. سأطلب يدها.
‏- يا صاح!

646
00:34:56,280 --> 00:34:59,320
‏اغسل وجهك. لا تفقدني صوابي!

647
00:34:59,880 --> 00:35:02,160
‏هيا. سأرسلك إلى المنزل في سيارة أجرة.

648
00:35:02,240 --> 00:35:03,280
‏أنت أيضاً، يا "شبح"؟

649
00:35:03,360 --> 00:35:04,560
‏هذا هراء.

650
00:35:05,200 --> 00:35:06,960
‏سوف تشكرني في الغد. انظر.

651
00:35:07,520 --> 00:35:10,920
‏تباً. لا يمكنك حتى النظر على نحو مستقيم.

652
00:35:12,320 --> 00:35:13,440
‏اخفض رأسك.

653
00:35:28,440 --> 00:35:30,280
‏- أوقفا الموسيقى.
‏- لقد فعلنا.

654
00:35:30,360 --> 00:35:32,440
‏أحان وقت قطع قالب الحلوى؟
‏اعزف الموسيقى المناسبة.

655
00:35:32,960 --> 00:35:34,200
‏توقفا عن العزف.

656
00:35:34,280 --> 00:35:36,440
‏لقد فعلنا. اهدأ. ماذا يجري؟

657
00:35:36,960 --> 00:35:40,360
‏أيها المدعوون، لأسباب خارجة عن إرادتنا

658
00:35:40,920 --> 00:35:42,960
‏نحن مضطرون لإنهاء الحفلة الآن.

659
00:35:48,640 --> 00:35:49,760
‏لمعلوماتكم

660
00:35:51,000 --> 00:35:54,720
‏إن الشاب الذي كاد يصبح زوج ابنتي
‏غادر تاركاً ملاحظة.

661
00:35:55,560 --> 00:36:00,040
‏سأمهل عائلة العريس حتى يوم غد.

662
00:36:01,480 --> 00:36:03,000
‏أخبروه أن يأتي إليّ.

663
00:36:03,560 --> 00:36:04,840
‏لن تنتهي المسألة هنا!

664
00:36:05,520 --> 00:36:07,280
‏انتهت الحفلة! يمكنكم الذهاب!

665
00:36:09,720 --> 00:36:12,200
‏شيء واحد. من سيدفع لنا المال؟

666
00:36:12,840 --> 00:36:15,680
‏- أي مال؟
‏- هذا ما قاله "جعفر".

667
00:36:15,760 --> 00:36:16,720
‏تباً لكما.

668
00:36:17,600 --> 00:36:21,280
‏- سنعود في الغد، يبدو متوتراً.
‏- لن أستسلم.

669
00:36:21,360 --> 00:36:24,400
‏سأحضره في الغد. سأقتله إذا لم يأت.

670
00:36:24,840 --> 00:36:26,280
‏يا ابنتي، لا تحزني.

671
00:36:27,000 --> 00:36:28,640
‏مرحباً، آسف لخسارتك.

672
00:36:28,720 --> 00:36:31,040
‏- ماذا؟
‏- ربما تريد أن تدفع لنا.

673
00:36:31,120 --> 00:36:33,560
‏تباً لك! فلترحلا من هنا!

674
00:36:34,880 --> 00:36:37,320
‏"غوركان"، لا تجادله.

675
00:36:37,400 --> 00:36:40,080
‏إنه متوتر. يتحدث عن قتل الناس.

676
00:36:40,160 --> 00:36:41,240
‏لن يقتلني.

677
00:36:42,520 --> 00:36:43,760
‏أيها العم، اسمع.

678
00:36:44,480 --> 00:36:46,120
‏أعطنا مالنا فنرحل من هنا.

679
00:36:46,200 --> 00:36:47,560
‏نحن عاملان هنا.

680
00:36:47,640 --> 00:36:49,960
‏يجب أن تدفع لنا. نحن من الأحياء الفقيرة.

681
00:36:50,280 --> 00:36:52,640
‏أنت غاضب من شخص آخر. أعطنا مالنا.

682
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
‏ماذا دهاك؟

683
00:36:54,520 --> 00:36:57,160
‏يبدو وكأنه يقول شيئاً لكنه لا يفعل.

684
00:36:57,240 --> 00:36:59,880
‏في النهاية، يؤثر هذا فينا كلنا.

685
00:36:59,960 --> 00:37:02,240
‏- ماذا دهاك؟
‏- إنه يتحدث عن المال.

686
00:37:02,880 --> 00:37:03,960
‏هل ستدفع لنا المال؟

687
00:37:04,040 --> 00:37:06,840
‏تباً لكما! ارحلا! ابتعدا من هنا!

688
00:37:08,560 --> 00:37:10,680
‏أرأيت؟ يكفي أن تصرّ عليه.

689
00:37:11,160 --> 00:37:12,640
‏إياك والشعور بالخوف.

690
00:37:14,240 --> 00:37:16,200
‏توقفي عن البكاء يا فتاة.

691
00:37:19,520 --> 00:37:22,040
‏سأدفع 5000 ليرة لمن يجد ذلك السافل.

692
00:37:22,120 --> 00:37:25,080
‏إذا وجدناه، هل نقتله؟

693
00:37:25,640 --> 00:37:27,200
‏احضروه إليّ! حياً!

694
00:37:32,360 --> 00:37:33,600
‏مرحباً.

695
00:37:34,200 --> 00:37:35,640
‏لمَ تلحقان بي؟

696
00:37:38,320 --> 00:37:41,680
‏مرحباً مجدداً، كان هذا كريهاً لكن...

697
00:37:42,640 --> 00:37:45,840
‏لمَ نلحق بكم؟ كنا نتحدث عن المال.

698
00:37:45,920 --> 00:37:47,120
‏لن تحصلا على أي مال!

699
00:37:47,520 --> 00:37:49,880
‏غنيتما أغنيتين سخيفتين. لماذا تريدان
‏المال؟

700
00:37:50,400 --> 00:37:53,320
‏يا صديقي، أرجوك، بحق السماء!

701
00:37:53,400 --> 00:37:55,360
‏هل أنتما تمزحان؟

702
00:37:55,920 --> 00:37:57,520
‏دعك من الكلام البذيء، رجاء.

703
00:37:57,600 --> 00:38:01,160
‏سنذهب لكن أردت أن أسأل شيئاً.

704
00:38:01,240 --> 00:38:02,240
‏ماذا؟

705
00:38:03,320 --> 00:38:05,720
‏كان الاتفاق بيننا على 1200 ليرة.

706
00:38:05,800 --> 00:38:07,600
‏- أجل.
‏- فلنجعله 1100.

707
00:38:09,400 --> 00:38:14,920
‏لنفعل هذا. وسمعنا أنك ستدفع
‏5000 لمن يجد العريس.

708
00:38:15,440 --> 00:38:18,960
‏- وإذاً؟
‏- فلتجعل الجائزة 4000.

709
00:38:19,480 --> 00:38:20,840
‏وادفع لنا 1000.

710
00:38:20,920 --> 00:38:23,520
‏ما زال مبلغ 4000 جيداً، أليس كذلك؟

711
00:38:23,600 --> 00:38:25,080
‏وسيكون الجميع سعيداً.

712
00:38:25,560 --> 00:38:27,120
‏يمكننا الحصول على مبلغ الـ1000 ليرة.

713
00:38:29,600 --> 00:38:31,200
‏كدت أموت!

714
00:38:34,560 --> 00:38:35,520
‏تباً لكما!

715
00:38:38,080 --> 00:38:40,720
‏كنا لنقضي عليكم... يا رب، امنحني الصبر.

716
00:38:41,200 --> 00:38:44,560
‏لن ينتهي الأمر هنا.
‏إذا لم أحصل، أنا، "غوركان"، على المال

717
00:38:44,640 --> 00:38:46,920
‏سوف أقضي عليكم جميعاً!

718
00:38:47,000 --> 00:38:49,360
‏ما الذي تتفوه به الآن؟

719
00:38:49,440 --> 00:38:51,040
‏ما الذي سنفعله غير ذلك؟

720
00:38:52,840 --> 00:38:54,840
‏سلبنا كذلك حصة "جعفر".

721
00:38:55,320 --> 00:38:56,200
‏انتبه.

722
00:38:58,320 --> 00:39:00,800
‏حصة "جعفر" مهمة، "غوركان".

723
00:39:01,360 --> 00:39:03,600
‏- هذا صحيح.
‏- انتبه.

724
00:39:06,680 --> 00:39:07,640
‏فلـ...

725
00:39:09,520 --> 00:39:12,200
‏فلتدعو اللّه!

726
00:39:24,080 --> 00:39:26,400
‏أي عريس يهرب في حفلة زفافه؟

727
00:39:26,760 --> 00:39:30,000
‏أجل، يا له من سافل.
‏كان ليهرب بعد الزفاف.

728
00:39:30,640 --> 00:39:33,600
‏أنا واثق من أنه خاف من الليلة الأولى،
‏هذا هو السبب.

729
00:39:33,680 --> 00:39:36,360
‏طبعاً. لأنه ما كان ليفعل شيئاً.

730
00:39:38,200 --> 00:39:40,640
‏- غبي!
‏- أحمق!

731
00:39:40,720 --> 00:39:43,760
‏اسمعني! الوالد ثري، حتماً.

732
00:39:43,840 --> 00:39:45,520
‏علينا أن نضع خطة. هل تفهمني؟

733
00:39:46,280 --> 00:39:50,880
‏يا قريبي، دعني أخبرك شيئاً.
‏إذا وضعت يدي عليه، سأقوم...

734
00:39:50,960 --> 00:39:51,840
‏يا صديقي.

735
00:39:53,960 --> 00:39:55,200
‏أليس هو الشاب؟

736
00:39:56,040 --> 00:39:57,800
‏- هل أنت العريس؟
‏- أجل، أنا هو.

737
00:39:58,360 --> 00:40:00,680
‏ماذا تفعل في سيارتنا؟

738
00:40:00,760 --> 00:40:03,040
‏لم أعرف إلى أين أذهب، فصعدت.

739
00:40:03,600 --> 00:40:06,440
‏- حماك يبحث عنك.
‏- سوف يقتلني.

740
00:40:06,520 --> 00:40:08,560
‏طبعاً سيفعل. لقد حضروا المسدسات.

741
00:40:09,120 --> 00:40:11,360
‏هلا تخبآنني لديكما ليومين؟

742
00:40:12,040 --> 00:40:13,960
‏لا تفكر حتى في الأمر.

743
00:40:14,040 --> 00:40:16,320
‏يكفي ما لدينا من مشاكل.

744
00:40:16,880 --> 00:40:19,000
‏هربنا من المافيا في "إسطنبول".

745
00:40:19,080 --> 00:40:20,840
‏تكفي المشاكل التي نواجهّا.

746
00:40:21,400 --> 00:40:24,680
‏لن يعرف أحد أنني معكما.
‏سأطفئ هاتفي الخلويّ.

747
00:40:24,760 --> 00:40:28,240
‏اسمع، حموك لم يدفع لنا المال.

748
00:40:28,320 --> 00:40:31,560
‏إذا خبأناك، سيقتلنا حتماً.

749
00:40:31,640 --> 00:40:33,560
‏كما أنه يتفوه بكلمات بذيئة.

750
00:40:34,320 --> 00:40:36,520
‏لا أحب تلك الفتاة.
‏أجبروني على الزواج منها.

751
00:40:36,600 --> 00:40:37,560
‏أجبروك؟

752
00:40:38,320 --> 00:40:39,720
‏يا للعار.

753
00:40:40,400 --> 00:40:43,640
‏قد تهرب العروس من العريس،
‏لكن ذلك العريس هرب منا.

754
00:40:44,360 --> 00:40:45,960
‏هلا تترجل من السيارة؟

755
00:40:46,520 --> 00:40:48,320
‏لا يمكنني ذلك. سوف يقتلونني.

756
00:40:48,880 --> 00:40:50,720
‏بحق السماء، خبآني.

757
00:40:50,800 --> 00:40:52,320
‏هيا، سأفعل لكما أي شيء.

758
00:40:52,680 --> 00:40:54,800
‏- يا صديقي...
‏- حسناً! أصمت!

759
00:40:55,200 --> 00:40:56,320
‏أصمت! ودعنا نفكر.

760
00:41:00,600 --> 00:41:04,600
‏يا لـ"أنقرة" الجميلة.
‏وطقسها الذي لا يمكن التنبؤ به.

761
00:41:05,280 --> 00:41:07,640
‏إنها تمطر. سينتهي موسم الأمطار قريباً.

762
00:41:07,720 --> 00:41:10,400
‏طبعاً. مع ما لدينا من حظ، سيحصل هذا حتماً.

763
00:41:10,960 --> 00:41:14,920
‏آمل أن تضربنا صاعقة فيتم إنقاذنا جميعاً.

764
00:41:21,800 --> 00:41:22,960
‏هل تعمل السيارة على الغاز؟

765
00:41:23,480 --> 00:41:26,360
‏حسناً. سأجعلها تعمل على الغاز أيضاً.

766
00:41:29,400 --> 00:41:30,720
‏كان "جودت" ثملاً للغاية.

767
00:41:32,800 --> 00:41:33,960
‏لا تقس عليه. اتفقنا؟

768
00:41:34,040 --> 00:41:36,680
‏لا، لن أفعل. فكرت في الأمر.

769
00:41:36,760 --> 00:41:40,360
‏ لقد فعل تلك الأشياء السخيفة أمام أمي.
‏سيشعر بالحرج.

770
00:41:40,440 --> 00:41:42,320
‏ستتحدث أمي إلى أبي. فينتهي أمره.

771
00:41:44,080 --> 00:41:45,240
‏أين "تحسين"؟

772
00:41:46,000 --> 00:41:48,400
‏- ظننته سيأتي؟
‏- إنه عند الباب.

773
00:41:48,920 --> 00:41:50,200
‏نحن أفضل حال منه.

774
00:41:54,120 --> 00:41:56,960
‏هل شعرت بالملل من دوننا، "نسر"؟

775
00:41:57,040 --> 00:41:59,240
‏أجل. كدت أموت من الملل.

776
00:41:59,320 --> 00:42:00,960
‏سنموت بعد كم عام.

777
00:42:01,040 --> 00:42:04,680
‏جيد أنك لم تأت. كان الزفاف مهزلة.

778
00:42:04,760 --> 00:42:07,840
‏لم نفهم شيئاً. بدأ الزفاف وانتهى.

779
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
‏لأن العريس هرب.

780
00:42:11,080 --> 00:42:12,440
‏- أنا ذاهب.
‏- إلى أين؟

781
00:42:13,320 --> 00:42:15,080
‏- إلى القاعة.
‏- هل نرافقك؟

782
00:42:15,160 --> 00:42:16,560
‏أتريدون أن يقدم في حقكم تقريراً؟

783
00:42:17,680 --> 00:42:19,240
‏- لا.
‏- جيد.

784
00:42:20,280 --> 00:42:21,800
‏هل أشرب قليلاً؟

785
00:42:23,880 --> 00:42:26,400
‏- أتريد قشة؟
‏- لا، سأشرب مباشرة.

786
00:42:26,480 --> 00:42:27,360
‏حسناً.

787
00:42:28,560 --> 00:42:29,440
‏عجباً!

788
00:42:30,000 --> 00:42:32,040
‏- سؤال غبي.
‏- لن أشرب.

789
00:42:32,600 --> 00:42:33,680
‏- دعني وشأني.
‏- أو...

790
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
‏حسناً، أعطني القليل.

791
00:42:38,480 --> 00:42:39,600
‏- هل هو قويّ؟
‏- إنه لذيذ.

792
00:42:40,760 --> 00:42:44,000
‏- كيف حال أمك؟
‏- إنها بخير، على حالها.

793
00:42:44,760 --> 00:42:48,600
‏لكنها ما زالت تتحدث
‏عن تركي للعروس في الزفاف.

794
00:42:49,400 --> 00:42:51,560
‏لديها وجهة نظر. جلبت الحظ العاثر.

795
00:42:56,560 --> 00:42:58,880
‏- "إيدا" قادمة.
‏- "إيدا"؟ من أين...

796
00:42:58,960 --> 00:42:59,920
‏ما الذي...

797
00:43:01,880 --> 00:43:03,080
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

798
00:43:03,160 --> 00:43:04,200
‏مرحباً، كيف حالك؟

799
00:43:04,920 --> 00:43:07,000
‏لا بأس. كيف حالكم أنتم؟

800
00:43:07,560 --> 00:43:08,880
‏لمَ أنت هنا؟

801
00:43:09,560 --> 00:43:12,720
‏لم أستطع ملازمة المنزل وأنتم تعملون.

802
00:43:14,160 --> 00:43:15,920
‏نحن لا نفعل شيئاً.

803
00:43:16,560 --> 00:43:18,960
‏ننظر أحياناً إلى الخارج و هذا كل شيء.

804
00:43:19,040 --> 00:43:20,600
‏كيف كان الزفاف؟

805
00:43:21,920 --> 00:43:24,360
‏كان يجب أن تكوني هناك، ثمل "جودت".

806
00:43:24,440 --> 00:43:26,080
‏وقام بأشياء سخيفة.

807
00:43:26,160 --> 00:43:28,680
‏ليس كثيراً. ليس كما...

808
00:43:28,760 --> 00:43:31,640
‏كان "جودت" ثملاً فاهتممنا بالأمر.

809
00:43:35,400 --> 00:43:36,560
‏غادر العريس الزفاف.

810
00:43:38,600 --> 00:43:39,600
‏هل هرب؟

811
00:43:41,840 --> 00:43:42,960
‏ماذا حصل؟ لماذا؟

812
00:43:43,040 --> 00:43:44,600
‏لربما أجبروه على الزواج.

813
00:43:45,160 --> 00:43:47,880
‏هل أجبروه على الزواج بفتاة لا يحبها؟

814
00:43:50,360 --> 00:43:53,080
‏هذا ليس جيداً لمعدتي.
‏سأترجل لتنشق الهواء.

815
00:43:53,720 --> 00:43:56,200
‏- حسناً. "نسر" تعال.
‏- أنا قادم.

816
00:44:00,560 --> 00:44:03,640
‏أظن أن العريس اضطر لفعل هذا.

817
00:44:03,720 --> 00:44:05,720
‏إذا لم يكن يحبها، لمَ يتزوجها؟

818
00:44:07,440 --> 00:44:09,000
‏أظنه يحب فتاة أخرى.

819
00:44:09,560 --> 00:44:11,200
‏وأراد الزواج انتقاماً.

820
00:44:13,520 --> 00:44:16,120
‏أكان عليه أن يتزوج لينتقم وحسب؟

821
00:44:17,680 --> 00:44:18,960
‏لربما فقد الأمل.

822
00:44:19,880 --> 00:44:21,160
‏يشفي الوقت كل شيء.

823
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
‏لربما من الجيد أنه هرب.

824
00:44:24,520 --> 00:44:26,920
‏سيدرك كل منهما قيمة الآخر.

825
00:44:29,000 --> 00:44:30,400
‏لا، لا أظن ذلك.

826
00:44:32,360 --> 00:44:33,720
‏لا تتفوه بالحماقات.

827
00:44:35,680 --> 00:44:37,760
‏ربما كان لديها أسبابها.

828
00:44:42,560 --> 00:44:43,840
‏لكن العريس كان يتألم.

829
00:44:44,400 --> 00:44:47,240
‏لربما بدا العريس حزيناً

830
00:44:48,000 --> 00:44:50,520
‏لكننا لا نعرف ما مرت به الفتاة.

831
00:44:51,920 --> 00:44:53,040
‏أظن أن الفتاة

832
00:44:55,800 --> 00:44:57,720
‏تستحق شاباً أكثر وسامة.

833
00:44:57,800 --> 00:45:01,040
‏أرادت شخصاً يخرجها من الحياة التي تعيشها.

834
00:45:02,000 --> 00:45:04,640
‏رأيت العريس. ما كان بإمكانه فعل هذا.

835
00:45:04,720 --> 00:45:06,080
‏بدا ضعيفاً وهزيلاً.

836
00:45:07,160 --> 00:45:08,480
‏ما كان لينقذها.

837
00:45:09,640 --> 00:45:10,560
‏وقد أدركت هذا.

838
00:45:13,280 --> 00:45:16,160
‏لا بأس. ربما ستعرف خطأها.

839
00:45:22,240 --> 00:45:23,120
‏ربما،

840
00:45:25,040 --> 00:45:27,000
‏لكن ربما فات الأوان بالنسبة إلى العريس.

841
00:45:27,560 --> 00:45:28,720
‏أيعقل هذا؟

842
00:45:37,040 --> 00:45:38,760
‏يا إلهي. ماذا يجري؟

843
00:45:39,960 --> 00:45:40,840
‏ماذا جرى؟

844
00:45:44,280 --> 00:45:46,400
‏- ماذا يجري؟
‏- لا شيء؟ ماذا؟

845
00:45:46,480 --> 00:45:48,160
‏- أي لا شيء؟
‏- لا شيء.

846
00:45:48,640 --> 00:45:50,120
‏لمَ أقفلت الباب بقوة؟

847
00:45:50,200 --> 00:45:51,600
‏كانت هذه غلطة.

848
00:45:51,680 --> 00:45:54,720
‏- لقد فعلت شيئاً.
‏- لا. أقفلت الباب بقوة وحسب.

849
00:45:54,800 --> 00:45:56,040
‏ذلك الشاب...

850
00:45:57,920 --> 00:46:00,480
‏- أعطني إياه.
‏- خذ، لا تشربه كله.

851
00:46:02,080 --> 00:46:03,400
‏ابق القليل لي أيضاً.

852
00:46:05,680 --> 00:46:07,720
‏ادخل، ادخل.

853
00:46:08,840 --> 00:46:11,480
‏أنتما طيبان فعلاً.
‏فليحفظكما الله من كل سوء.

854
00:46:13,240 --> 00:46:14,520
‏لا تقحم الله في هذا!

855
00:46:15,320 --> 00:46:16,360
‏اسمع، أيها الشاب.

856
00:46:16,760 --> 00:46:20,200
‏إذا أخبرت أحداً أنك جئت إلى هنا
‏أو أنك رأيتنا...

857
00:46:20,840 --> 00:46:22,800
‏- هل فهمت؟
‏- لن أقول شيئاً.

858
00:46:23,600 --> 00:46:26,320
‏أكثرت من شرب الراكي. معدتي تؤلمني.

859
00:46:26,400 --> 00:46:29,040
‏أنا، أيضاً، يا "غوركان".
‏هل نخلد إلى النوم؟

860
00:46:32,360 --> 00:46:34,320
‏اسمع أيها الشاب، هذا شراب الراكي.

861
00:46:34,400 --> 00:46:36,840
‏إذا كنت حزيناً، اشرب القليل.
‏سترحل في الغد.

862
00:46:36,920 --> 00:46:39,040
‏لا يا أخي، شكراً. لا أريد أن أشرب.

863
00:46:40,440 --> 00:46:42,440
‏- أين سأنام؟
‏- سؤال وجيه.

864
00:46:43,000 --> 00:46:46,240
‏سيد "غوركان"،
‏هل نعطي صديقنا الغرفة الفخمة؟

865
00:46:46,320 --> 00:46:47,800
‏- طبعاً.
‏- مع لائحة الطعام.

866
00:46:48,520 --> 00:46:49,720
‏أيها الغبي...

867
00:46:50,640 --> 00:46:52,000
‏سوف تنام هنا!

868
00:46:52,640 --> 00:46:55,480
‏"غوركان"، نظّف الطاولة. وقم بغسل الكؤوس.

869
00:46:55,560 --> 00:46:56,600
‏الآن؟

870
00:46:56,680 --> 00:46:58,080
‏ستصبح رائحتها مقرفة.

871
00:47:00,040 --> 00:47:02,680
‏- هيا.
‏- يا صديقي، دلّني إلى الحمام.

872
00:47:04,360 --> 00:47:05,320
‏هنا.

873
00:47:08,640 --> 00:47:09,560
‏يا لك من غبي...

874
00:47:26,600 --> 00:47:27,520
‏من وضع هذه...

875
00:47:31,920 --> 00:47:33,040
‏"غوركان".

876
00:47:34,200 --> 00:47:38,160
‏ما كان علينا إحضاره إلى هنا.
‏سيسبب لنا المشاكل.

877
00:47:38,240 --> 00:47:40,920
‏أنا خائف بدوري، يا قريبي. ماذا سنفعل؟

878
00:47:42,080 --> 00:47:46,000
‏سبق واختبرنا هذا
‏لكنني قلت لك في تلك المرة أيضاً. تذكّر.

879
00:47:46,560 --> 00:47:49,880
‏لم نقتل الشاب الآخر، وبعد؟
‏نحن عالقان في "سينجان".

880
00:47:50,640 --> 00:47:51,560
‏أيجدر بنا قتله؟

881
00:47:52,120 --> 00:47:55,120
‏أجل. تحلّ بالشجاعة، يا قريبي.

882
00:47:55,200 --> 00:47:57,600
‏أولاً، لا أحد يعرف أنه هنا.
‏سنستغل هذا لصالحنا.

883
00:47:58,000 --> 00:48:01,720
‏أولاً، سنجعله يتكلم ويحدثنا بصراحة.

884
00:48:02,080 --> 00:48:04,040
‏ثم سأنهض لأعدّ الشاي.

885
00:48:04,120 --> 00:48:07,720
‏لأضربه بعدها على رأسه.
‏سأكسر له رقبته كـ"جاكي شان".

886
00:48:07,800 --> 00:48:10,120
‏تمسك بذقنه، وتوقعه في الفخ و...

887
00:48:11,120 --> 00:48:12,520
‏عندي منشار في صندوق السيارة.

888
00:48:12,600 --> 00:48:15,080
‏سنقطعه به وندفنه.

889
00:48:15,440 --> 00:48:17,480
‏لن يشكّ أحد بنا. ما رأيك؟

890
00:48:20,320 --> 00:48:23,760
‏في داخلك وحش. ما الذي دفعك
‏إلى التفكير هكذا؟

891
00:48:23,840 --> 00:48:26,360
‏لا يعجبك شيء فيني يا "غوركان".

892
00:48:26,720 --> 00:48:30,400
‏إذا وجدَنا هؤلاء الرجال معه هنا،
‏سنقع في مشكلة.

893
00:48:30,480 --> 00:48:31,760
‏سنقع في مشكلة!

894
00:48:32,920 --> 00:48:33,800
‏فلنخلد إلى النوم.

895
00:48:35,120 --> 00:48:36,160
‏غبيّ.

896
00:48:38,160 --> 00:48:39,480
‏نوماً هنيئاً.

897
00:48:40,720 --> 00:48:41,720
‏هل تشخر؟

898
00:48:42,960 --> 00:48:43,840
‏حسناً.

899
00:49:11,640 --> 00:49:12,920
‏أبق رأسك إلى الأعلى.

900
00:49:21,400 --> 00:49:23,320
‏"صالح"، انهض! ذاك الشاب مات!

901
00:49:24,360 --> 00:49:25,400
‏فليرقد بسلام.

902
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
‏ما الذي تقوله؟

903
00:49:31,160 --> 00:49:33,440
‏تباً... ماذا يجري؟

904
00:49:35,520 --> 00:49:36,640
‏هل مات؟ فعلاً؟

905
00:49:36,720 --> 00:49:40,000
‏أخبرني الحقيقة، هل قتلته فيما كنت نائماً؟

906
00:49:40,080 --> 00:49:43,240
‏لا تكن غبياً. ما علاقتي به؟

907
00:49:43,880 --> 00:49:48,560
‏قلت أشياء عن رقبته وإيقاعه في الفخ.

908
00:49:49,880 --> 00:49:53,200
‏"غوركان"، قلت هذا لنسترخي.

909
00:49:53,280 --> 00:49:54,840
‏لربما أقدمت على الأمر.

910
00:49:55,400 --> 00:49:58,320
‏ذلك الشاب ميت. إنه ميت.

911
00:49:58,920 --> 00:50:00,080
‏هل أنت متأكد، تماماً؟

912
00:50:00,400 --> 00:50:03,440
‏هل تفقدت نبضه؟
‏ينام البعض نوماً عميقاً يا "غوركان".

913
00:50:03,520 --> 00:50:05,680
‏- دعني أتفقده مجدداً.
‏- افعل من فضلك.

914
00:50:07,280 --> 00:50:09,280
‏هل نتفقد أوردته كلها؟

915
00:50:10,520 --> 00:50:12,600
‏- هل قتلت الشاب؟
‏- تفقد قلبه.

916
00:50:12,680 --> 00:50:14,840
‏- هل قتلت الشاب؟
‏- تفقد معصمه.

917
00:50:14,920 --> 00:50:16,960
‏- أخبرني الحقيقة!
‏- تفقد كاحليه.

918
00:50:17,880 --> 00:50:19,240
‏انفخ في أذنه.

919
00:50:21,720 --> 00:50:22,880
‏هل نتصل بالشرطة؟

920
00:50:34,480 --> 00:50:35,520
‏"غوركان"!

921
00:50:36,760 --> 00:50:39,320
‏- "غوركان"، تعال إلى هنا!
‏- تعال وساعدني.

922
00:50:39,400 --> 00:50:41,440
‏- تعال، لا أحد هنا.
‏- ماذا؟

923
00:50:42,000 --> 00:50:42,880
‏لا تصرخ!

924
00:50:48,960 --> 00:50:50,280
‏ها قد جئت به.

925
00:50:52,840 --> 00:50:54,240
‏فلنأخذه إلى السيارة.

926
00:50:55,640 --> 00:50:58,120
‏- هل الباب مفتوح؟
‏- فلتفتحه في الحال.

927
00:50:58,200 --> 00:50:59,760
‏لنأخذه إلى السيارة، سنفتحه.

928
00:50:59,840 --> 00:51:02,200
‏هل أنت غبي؟ أهكذا تفتح باباً؟

929
00:51:03,240 --> 00:51:05,720
‏افتح الباب. يا إلهي!

930
00:51:08,520 --> 00:51:09,400
‏مهلاً.

931
00:51:11,960 --> 00:51:14,480
‏- إنه لا يفتح.
‏- تلاعب بالمفتاح.

932
00:51:14,560 --> 00:51:16,080
‏إنه لا يفتح، يا "غوركان".

933
00:51:22,000 --> 00:51:22,880
‏1.

934
00:51:23,480 --> 00:51:24,520
‏2.

935
00:51:24,960 --> 00:51:25,840
‏3.

936
00:51:27,280 --> 00:51:29,240
‏لماذا تصرخ؟

937
00:51:29,320 --> 00:51:31,480
‏لأن الشاب كاد يقع.

938
00:51:32,280 --> 00:51:34,560
‏انظر، فتحته من المحاولة الأولى. اصعد.

939
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
‏القدمان أولاً؟

940
00:51:38,040 --> 00:51:39,080
‏- اقترب.
‏- ها أنا.

941
00:51:44,920 --> 00:51:45,880
‏هكذا.

942
00:51:46,200 --> 00:51:47,880
‏- يا إلهي!
‏- اسحبه بقدميه.

943
00:51:48,640 --> 00:51:51,480
‏"غوركان"، اسحبه.

944
00:51:52,960 --> 00:51:57,320
‏فلنضع له ذراعيه هكذا. وكأننا نتحدث.

945
00:51:58,040 --> 00:51:59,560
‏قليلاً بعد. حسناً.

946
00:52:00,600 --> 00:52:01,480
‏حسناً.

947
00:52:20,000 --> 00:52:22,720
‏"غوركان"، يفترض أن نكون من البشر.

948
00:52:23,280 --> 00:52:25,040
‏- ماذا جرى؟
‏- لا أعرف.

949
00:52:25,640 --> 00:52:27,280
‏هل نعيده؟

950
00:52:27,360 --> 00:52:29,000
‏لربما نحصل على المال؟ 5 آلاف.

951
00:52:30,400 --> 00:52:31,640
‏كيف مات هذا الشاب؟

952
00:52:32,760 --> 00:52:33,640
‏حقاً.

953
00:52:35,720 --> 00:52:38,160
‏تسمّم من الراكي!

954
00:52:38,720 --> 00:52:42,480
‏- هذا هراء! نحن بخير.
‏- نحن قويّان، يا قريبي.

955
00:52:42,800 --> 00:52:44,760
‏قال إنه ليس معتاداً الشرب.

956
00:52:45,240 --> 00:52:47,760
‏إذا شرب كأسين، يموت حتماً.

957
00:52:48,320 --> 00:52:50,200
‏أصبحنا الآن قاتلين؟

958
00:52:50,760 --> 00:52:51,920
‏هذا ما يبدو الأمر عليه.

959
00:52:54,000 --> 00:52:55,720
‏تفقدته، لم ألحظ أي خدش.

960
00:52:56,280 --> 00:52:58,240
‏على الأرجح أصيب بنوبة قلبية.

961
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
‏"غوركان"، هل نأخذه إلى الشرطة؟

962
00:53:01,600 --> 00:53:03,800
‏- من سيصدقنا؟
‏- محبّو "جاستن بيبر".

963
00:53:05,360 --> 00:53:08,360
‏يا لها من نكتة مضحكة. ماذا سنفعل به؟

964
00:53:08,440 --> 00:53:11,000
‏لا شيء لفعله، يا قريبي. سوف نأخذه

965
00:53:11,080 --> 00:53:13,560
‏ونرميه في مكان لائق، هذا كل شيء.

966
00:53:14,040 --> 00:53:17,520
‏يا إلهي! لم يحصل هذا لنا؟

967
00:53:18,240 --> 00:53:21,440
‏نرتّب كل شيء ليطرأ بعدها شيء.

968
00:53:21,520 --> 00:53:22,640
‏أنا لا أفهم.

969
00:53:24,120 --> 00:53:25,560
‏أين سنرميه؟

970
00:53:26,120 --> 00:53:29,560
‏لو أننا في "إسطنبول"
‏لرميناه عن جسر "البوسفور".

971
00:53:29,640 --> 00:53:31,040
‏لكن ما من بحر في "أنقرة".

972
00:53:32,000 --> 00:53:34,360
‏لكن ثمة بحيرة.

973
00:53:35,320 --> 00:53:39,120
‏لنذهب إلى "إريامان"، إلى "غوسكو"؟
‏لكن قد يتعرفون إلينا.

974
00:53:39,200 --> 00:53:41,280
‏في "غولبشي" بحيرة "موغان"، لكن لا.

975
00:53:42,360 --> 00:53:44,560
‏وفي "شابوك" بحيرة "كاراغول"،
‏لكنها لن تفي بالغرض.

976
00:53:45,400 --> 00:53:49,360
‏بحيرة "إيمير"! البحيرة داخل
‏"جامعة الشرق الأوسط التقنية".

977
00:53:50,120 --> 00:53:51,720
‏لا. ثمة حراس هناك.

978
00:53:52,280 --> 00:53:53,640
‏سوف نتخطاهم.

979
00:53:54,240 --> 00:53:56,120
‏حتى لو فعلنا، ألدينا ما يكفي من الوقود؟

980
00:53:57,760 --> 00:53:58,960
‏تعني الغاز.

981
00:54:01,240 --> 00:54:02,320
‏يا إلهي!

982
00:54:11,560 --> 00:54:15,840
‏يا قريبي، فلننهي الأمر من دون أي مشكلة.

983
00:54:15,920 --> 00:54:17,120
‏أين سنرميه؟

984
00:54:17,200 --> 00:54:19,400
‏لا أعرف، سنرميه في مكان ما.

985
00:54:19,480 --> 00:54:21,000
‏لمَ قد نهتم؟

986
00:54:34,240 --> 00:54:36,440
‏أمسكت به!

987
00:54:41,520 --> 00:54:42,800
‏أفلته.

988
00:54:56,600 --> 00:54:59,360
‏"غوركان"، أنا فضوليّ، ما الذي ننتظره؟

989
00:55:00,440 --> 00:55:03,560
‏هذا المكان وسخ جداً. لندفنه في مكان آخر.

990
00:55:03,640 --> 00:55:05,040
‏لا تفقدني صوابي!

991
00:55:05,120 --> 00:55:08,680
‏نحن فنانون، لدينا أحاسيس. يا إلهي!

992
00:55:08,760 --> 00:55:11,360
‏- أيعجبك أن نرميك هنا؟
‏- لا.

993
00:55:11,440 --> 00:55:14,600
‏- إذاً؟
‏- أنت محق، ليس لديّ شيء.

994
00:55:15,040 --> 00:55:21,200
‏ما العمل إذاً؟
‏"غوركان"، لنأخذه إلى بقعة نظيفة، وجافة.

995
00:55:21,280 --> 00:55:23,520
‏لكنني لن أنظف له جسمه.

996
00:55:24,520 --> 00:55:25,480
‏مستحيل.

997
00:55:27,200 --> 00:55:28,120
‏- "غوركان".
‏- أجل.

998
00:55:28,680 --> 00:55:30,320
‏استغرقنا وقتاً طويلاً.

999
00:55:30,400 --> 00:55:33,040
‏أكاد أفقد صوابي. سيطلع الفجر قريباً.

1000
00:55:33,120 --> 00:55:35,600
‏- فلنتركه هنا.
‏- أنت محق.

1001
00:55:35,680 --> 00:55:37,840
‏سيأخذه أحدهم، صحيح؟

1002
00:55:37,920 --> 00:55:38,960
‏- طبعاً.
‏- هيا بنا.

1003
00:55:39,040 --> 00:55:39,920
‏هيا.

1004
00:55:43,600 --> 00:55:45,120
‏رافقني، يا رجل.

1005
00:55:46,360 --> 00:55:47,720
‏على مهل، لا تؤذه!

1006
00:55:48,280 --> 00:55:49,920
‏يا إلهي!

1007
00:55:50,480 --> 00:55:52,200
‏أغلق الباب. هيا.

1008
00:55:53,000 --> 00:55:53,880
‏يا إلهي!

1009
00:56:00,000 --> 00:56:01,160
‏ماذا؟ من ذاك؟

1010
00:56:09,840 --> 00:56:13,040
‏لقد نزع سرواله. على الأرجح أنه سيغطس.

1011
00:56:13,120 --> 00:56:14,160
‏- يا قريبي.
‏- نعم.

1012
00:56:14,240 --> 00:56:17,080
‏هذا لمصلحتنا.
‏فلنأخذ الشاب ونضعه في سيارة ذاك.

1013
00:56:17,160 --> 00:56:20,480
‏- لمَ نضعه هناك؟
‏- لمَ نتركه هنا؟

1014
00:56:20,560 --> 00:56:23,280
‏تكثر هنا الهررة والكلاب. يا إلهي!

1015
00:56:24,000 --> 00:56:25,920
‏أنا أحكم على الناس بالمظهر. يبدو طيباً.

1016
00:56:26,360 --> 00:56:28,920
‏سندفنه بهدوء. لا نعرف هذه الأمور.

1017
00:56:29,840 --> 00:56:31,320
‏حسناً إذاً، فلنفعل هذا.

1018
00:56:33,040 --> 00:56:33,960
‏هيا.

1019
00:56:35,320 --> 00:56:36,240
‏هيا.

1020
00:56:36,840 --> 00:56:39,840
‏اسبقني. أنا سأتولى الأمر. إنه ثقيل جداً.

1021
00:56:43,240 --> 00:56:44,120
‏يا إلهي!

1022
00:56:47,920 --> 00:56:48,960
‏انتبه.

1023
00:56:49,720 --> 00:56:51,600
‏بهدوء. هيا.

1024
00:56:52,240 --> 00:56:54,080
‏احمل له رأسه. "غوركان".

1025
00:56:57,240 --> 00:56:58,320
‏على مهل.

1026
00:57:02,560 --> 00:57:04,960
‏- هل رآنا؟
‏- إنه يضع سرواله.

1027
00:57:05,040 --> 00:57:06,320
‏- ماذا؟
‏- سرواله الداخليّ.

1028
00:57:06,400 --> 00:57:07,440
‏سرواله الداخليّ؟

1029
00:57:08,200 --> 00:57:09,160
‏هيا.

1030
00:57:09,240 --> 00:57:11,720
‏- سوف نلحق به.
‏- لمَ نفعل هذا؟

1031
00:57:12,040 --> 00:57:13,760
‏أنا فضوليّ. اركب.

1032
00:57:14,200 --> 00:57:17,040
‏أنت محق. أجل.

1033
00:57:26,720 --> 00:57:27,680
‏ماذا يفعل؟

1034
00:57:28,920 --> 00:57:30,320
‏- هل صعد إلى سيارته؟
‏- أجل.

1035
00:57:30,400 --> 00:57:32,720
‏ها قد بدأت المغامرة.

1036
00:57:33,200 --> 00:57:34,800
‏لم تشهد "أنقرة" هذا من قبل.

1037
00:57:37,440 --> 00:57:38,640
‏نحن في أمان.

1038
00:57:40,240 --> 00:57:41,200
‏صافحني!

1039
00:57:45,000 --> 00:57:46,040
‏ماذا يجري؟

1040
00:57:47,400 --> 00:57:49,640
‏"غوركان"، قد يكون منزله هنا.

1041
00:57:50,200 --> 00:57:52,800
‏- لا منازل هنا.
‏- لمَ هنا إذاً؟

1042
00:57:52,880 --> 00:57:56,640
‏كنا سنرميه نحن، لكنه فعل هذا تواً.

1043
00:58:02,240 --> 00:58:03,360
‏لقد رآه.

1044
00:58:04,040 --> 00:58:07,880
‏أيها الـ... يا إلهي! عار عليك.

1045
00:58:09,280 --> 00:58:11,520
‏أليس لطيفاً؟ انظر إلى ما يفعل.

1046
00:58:14,520 --> 00:58:15,880
‏انظر إلى هذا الشاب اللطيف.

1047
00:58:15,960 --> 00:58:18,800
‏كم هو لطيف، فعلاً!

1048
00:58:19,360 --> 00:58:22,600
‏انظر إلى هذا!
‏ما من احترام للميت، "غوركان".

1049
00:58:23,160 --> 00:58:24,840
‏ها قد رماه على قارعة الطريق.

1050
00:58:25,400 --> 00:58:27,360
‏ما عادت "أنقرة" ودودة.

1051
00:58:31,440 --> 00:58:33,200
‏ها نحن مجدداً مع الميت.

1052
00:59:11,720 --> 00:59:13,360
‏انتبه.

1053
00:59:13,880 --> 00:59:15,680
‏"غوركان"، اسمعني.

1054
00:59:16,160 --> 00:59:18,320
‏إنه يساوي 5000 حياً.

1055
00:59:18,880 --> 00:59:21,520
‏سيساوي حتماً 1000 يورو ميتاً.

1056
00:59:21,600 --> 00:59:23,280
‏سيعطوننا 1000 يورو.

1057
00:59:23,360 --> 00:59:25,480
‏لا تكن سخيفاً!

1058
00:59:25,560 --> 00:59:27,920
‏اتصل بالشرطة. أكان هكذا حين وجدناه؟

1059
00:59:28,480 --> 00:59:31,480
‏- ما الفرق؟
‏- فلنتركه كما وجدناه.

1060
00:59:32,200 --> 00:59:33,680
‏"غوركان"، لم يره أحد آخر.

1061
00:59:33,760 --> 00:59:36,240
‏أنا فضوليّ، ماذا سيحصل؟

1062
00:59:36,800 --> 00:59:37,680
‏لا أعرف. هيا.

1063
00:59:39,200 --> 00:59:40,840
‏ارفع له رأسه.

1064
00:59:40,920 --> 00:59:42,600
‏رأسه هكذا، ويده...

1065
01:00:09,200 --> 01:00:11,040
‏وجدتماه إذاً هكذا؟

1066
01:00:11,120 --> 01:00:13,520
‏صحيح؟ وصلتما إلى هنا ووجدتماه هكذا؟

1067
01:00:14,120 --> 01:00:16,200
‏أجل سيدي، هكذا وجدناه تماماً.

1068
01:00:16,720 --> 01:00:17,800
‏صدمنا كثيراً.

1069
01:00:18,360 --> 01:00:19,840
‏أجل، تبدوان مصدومين فعلاً.

1070
01:00:20,400 --> 01:00:21,760
‏كيف تعرفان هذا الشاب؟

1071
01:00:22,120 --> 01:00:24,280
‏كنا نعزف في زفافه في الأمس.

1072
01:00:24,360 --> 01:00:25,720
‏هرب وجاء إلينا.

1073
01:00:26,280 --> 01:00:28,280
‏إنه يقول الحقيقة. كنا هناك.

1074
01:00:28,360 --> 01:00:30,840
‏كانا يعزفان والضحية كان العريس.

1075
01:00:31,480 --> 01:00:33,200
‏أجل، هذا صحيح، سيدي.

1076
01:00:35,680 --> 01:00:37,760
‏- هل شربتما الراكي؟
‏- متى؟

1077
01:00:37,840 --> 01:00:39,080
‏كيف لي أن أعرف؟

1078
01:00:39,160 --> 01:00:41,680
‏ثمة كأسان في المطبخ. في إحداهما راكي.

1079
01:00:42,240 --> 01:00:44,360
‏"غوركان" ألم تغسل الكأسين؟

1080
01:00:44,960 --> 01:00:47,160
‏في منزلك رجل ميت.

1081
01:00:47,240 --> 01:00:49,680
‏- عن أي كأسين تتحدث؟
‏- لا تهمسان.

1082
01:00:50,480 --> 01:00:53,800
‏كان عليه أن يغسل الكأسين.
‏كان لدينا زوار.

1083
01:00:54,960 --> 01:00:59,920
‏شربنا كأسين من الراكي
‏قبل أن يموت هذا الشاب، شربنا.

1084
01:01:00,000 --> 01:01:01,800
‏أجل، فعلنا. هذا ما فعلناه.

1085
01:01:04,560 --> 01:01:08,400
‏"سليم"، أحضر الكأسين من المطبخ.
‏سنرفع عنهما الحمض النووي.

1086
01:01:08,720 --> 01:01:09,880
‏حسناً، سنأتي بهما.

1087
01:01:11,760 --> 01:01:14,160
‏- ماذا هناك، يا "هارون"؟
‏- في هذه راكي.

1088
01:01:14,880 --> 01:01:16,440
‏- في قنينة بلاستيك؟
‏- أجل.

1089
01:01:16,520 --> 01:01:17,440
‏أيتها المدعي العام،

1090
01:01:18,000 --> 01:01:21,120
‏لا نملك ما يكفي من المال
‏لذا نأتي بقنينة بلاستيك صغيرة.

1091
01:01:21,200 --> 01:01:23,600
‏- ماذا؟
‏- ونفرغ فيها الشراب.

1092
01:01:24,560 --> 01:01:25,640
‏تفرغون الشراب فيها؟

1093
01:01:27,200 --> 01:01:28,600
‏أيعقل أن يكون الشراب فاسداً؟

1094
01:01:29,040 --> 01:01:32,040
‏لا، أيتها المدعي العام.
‏شربت القليل منه صباحاً، كان جيداً.

1095
01:01:32,120 --> 01:01:33,480
‏يمكنك أن تشربي منه بهدوء.

1096
01:01:35,120 --> 01:01:37,080
‏ضعوه في كيس الأدلة.

1097
01:01:38,520 --> 01:01:39,760
‏هل هو من "أنقرة"؟

1098
01:01:39,840 --> 01:01:42,720
‏أخبرتك مرات عدة
‏ألا تشتري من هذا النوع من الراكي.

1099
01:01:42,800 --> 01:01:44,480
‏لا تهمسا.

1100
01:01:44,560 --> 01:01:46,680
‏- تم تحريك الجثة من مكانها؟
‏- كيف؟

1101
01:01:46,760 --> 01:01:48,800
‏تظهر كدمات الموت
‏في أماكن مختلفة من جسمه.

1102
01:01:48,880 --> 01:01:49,880
‏كدمات الموت؟

1103
01:01:49,960 --> 01:01:52,800
‏- إلى أين نقلتماه؟
‏- نحن لم نفعل.

1104
01:01:52,880 --> 01:01:54,440
‏لا يعقل أن يكون يكذب، لقد حركتماه.

1105
01:01:54,520 --> 01:01:57,880
‏يا رجلان، ستظهر الحقيقة عاجلاً أم آجلاً.

1106
01:01:58,760 --> 01:02:00,120
‏هل حركتماه نعم أم لا؟

1107
01:02:00,680 --> 01:02:02,840
‏أقسم إننا لم نحركه.

1108
01:02:02,920 --> 01:02:06,880
‏كان نائماً بطريقة غريبة.

1109
01:02:06,960 --> 01:02:08,920
‏فحركته قليلاً.

1110
01:02:09,000 --> 01:02:11,880
‏- لئلا يعاني ألماً في الظهر.
‏- كف عن الكذب.

1111
01:02:12,560 --> 01:02:14,040
‏تمّ تحريك هذه الجثة.

1112
01:02:14,120 --> 01:02:15,280
‏حقاً؟

1113
01:02:16,560 --> 01:02:18,600
‏خذوهما إلى المركز للاستجواب.

1114
01:02:18,680 --> 01:02:20,680
‏- انهضا.
‏- أي مركز؟

1115
01:02:20,760 --> 01:02:23,680
‏- لا تؤذونا.
‏- لن نفعل.

1116
01:02:23,760 --> 01:02:24,680
‏حسناً.

1117
01:02:27,480 --> 01:02:28,760
‏كابتن، أيتها المدعي العام.

1118
01:02:28,840 --> 01:02:31,280
‏رآهما المالك ينقلان شيئاً إلى الداخل.

1119
01:02:31,360 --> 01:02:33,760
‏- وأين هو المالك ذاك؟
‏- هنا. تعال.

1120
01:02:35,360 --> 01:02:37,080
‏- هل أنت المالك؟
‏- أجل.

1121
01:02:37,960 --> 01:02:41,080
‏- ماذا رأيت؟
‏- عادا إلى المنزل فجراً.

1122
01:02:41,520 --> 01:02:44,640
‏لم أر ما كانا يحملان في الظلمة

1123
01:02:45,560 --> 01:02:48,640
‏لكنني أدرك الآن. كانت جثة.

1124
01:02:48,720 --> 01:02:50,920
‏لأنهما وجدا صعوبة في تحريكها.

1125
01:02:51,720 --> 01:02:54,000
‏لم يدفعا الإيجار منذ 3 أشهر.

1126
01:02:55,040 --> 01:02:58,480
‏- خذه بدوره إلى المركز.
‏- حاضر، كابتن.

1127
01:02:59,080 --> 01:03:01,400
‏تفقّد كاميرات الشارع بحثاً عن سيارتهما.

1128
01:03:01,480 --> 01:03:02,560
‏حاضر.

1129
01:03:02,640 --> 01:03:04,320
‏أنا ذاهب إلى المركز.

1130
01:03:06,520 --> 01:03:08,960
‏تحدثوا إلى عائلته. إنها تعيش في الجوار.

1131
01:03:11,720 --> 01:03:13,160
‏أي نوع من الأشخاص هما؟

1132
01:03:14,520 --> 01:03:17,000
‏ذهبنا إلى زفاف وانظر ما حصل!

1133
01:03:17,760 --> 01:03:18,960
‏دعوني أقول لكم هذا.

1134
01:03:19,640 --> 01:03:22,200
‏إذا لم يكونا الفاعلين،
‏قد يكون والد العريس.

1135
01:03:22,520 --> 01:03:24,320
‏بأي حال، لنذهب. تابع العمل.

1136
01:03:32,960 --> 01:03:34,080
‏اسمع! إرم هذه بعيداً.

1137
01:03:38,040 --> 01:03:38,920
‏ماذا هناك؟

1138
01:03:39,960 --> 01:03:41,000
‏لا شيء.

1139
01:03:44,200 --> 01:03:46,200
‏- نعم؟
‏- "شبح"، ماذا تفعل؟

1140
01:03:46,280 --> 01:03:48,440
‏أنا أعمل. هل من شيء؟

1141
01:03:48,520 --> 01:03:52,000
‏لا، أردت أن أسألك
‏إن كان من أخبار عن "زهرة".

1142
01:03:52,080 --> 01:03:55,760
‏لا، لا شيء. سأحدثك في هذه الحالة.
‏نحن نحقق في جريمة قتل.

1143
01:03:55,840 --> 01:03:57,640
‏حسناً، شكراً. و... "شبح"،

1144
01:03:58,240 --> 01:04:00,800
‏اتصلت بك لئلا أسبب الإزعاج لـ"بهجت".

1145
01:04:00,880 --> 01:04:02,080
‏فهمت سيدتي، شكراً.

1146
01:04:02,160 --> 01:04:03,200
‏حسناً، شكراً.

1147
01:04:05,320 --> 01:04:07,200
‏- إلى أين ذهبت؟
‏- إهدائي.

1148
01:04:07,280 --> 01:04:09,560
‏سننتظر ونجدها.

1149
01:04:10,200 --> 01:04:11,160
‏إهدائي.

1150
01:04:11,800 --> 01:04:13,560
‏يا إلهي!

1151
01:04:26,800 --> 01:04:29,960
‏كابتن، تفقدنا السيارة وكان هو داخلها.

1152
01:04:32,840 --> 01:04:34,520
‏- كيف ذلك؟
‏- كان في هذه الوضعية.

1153
01:04:34,960 --> 01:04:37,040
‏واضعاً يديه هكذا.

1154
01:04:37,120 --> 01:04:39,480
‏حسناً. وماذا؟

1155
01:04:40,040 --> 01:04:42,120
‏أطلقنا النكات حتى.

1156
01:04:42,200 --> 01:04:44,640
‏يحصل الجميع على عروس،
‏ونحن حصلنا على عريس.

1157
01:04:44,720 --> 01:04:47,200
‏حين عدنا إلى المنزل،
‏فكرنا في الأمر كثيراً.

1158
01:04:47,920 --> 01:04:50,480
‏سيدي، فكرنا في أخذه إلى والدها.

1159
01:04:50,560 --> 01:04:51,720
‏فنحصل منه على 5000.

1160
01:04:51,800 --> 01:04:53,120
‏لماذا لم تفعلا هذا؟

1161
01:04:54,520 --> 01:04:56,120
‏لقد لجأ إلينا.

1162
01:04:56,600 --> 01:04:59,360
‏كان من واجبنا مساعدته.

1163
01:05:00,200 --> 01:05:01,480
‏و؟

1164
01:05:01,560 --> 01:05:05,560
‏مسكين، لقد وثق بنا في يوم زفافه.

1165
01:05:05,640 --> 01:05:07,800
‏- ما كنا لنفعل غير ذلك.
‏- ثم قتلتماه.

1166
01:05:07,880 --> 01:05:11,120
‏ماذا؟ طبعاً لا. هذا غير صحيح.

1167
01:05:11,200 --> 01:05:14,880
‏لم نلمسه. ولا حتى "غوركان".

1168
01:05:15,760 --> 01:05:17,200
‏لم نفعل شيئاً له.

1169
01:05:17,680 --> 01:05:18,960
‏كنا مرهقين في تلك الليلة.

1170
01:05:19,840 --> 01:05:21,240
‏كنا قد شربنا الراكي في الصباح.

1171
01:05:22,120 --> 01:05:24,160
‏وحين عدنا إلى المنزل، خلدنا إلى النوم.

1172
01:05:24,720 --> 01:05:27,640
‏استيقظت لأدخل الحمام،
‏لاحظت أن ليس عنده غطاء.

1173
01:05:28,080 --> 01:05:30,240
‏لم أشأ أن يشعر بالبرد.

1174
01:05:30,880 --> 01:05:32,720
‏ثم عرفت أنه مات

1175
01:05:33,400 --> 01:05:34,720
‏لكننا لم نفعل له شيئاً.

1176
01:05:35,280 --> 01:05:37,200
‏- لكنكما حركتماه.
‏- لم نفعل هذا.

1177
01:05:39,320 --> 01:05:41,600
‏سيدي، كان نائماً بطريقة غريبة.

1178
01:05:41,680 --> 01:05:44,920
‏سويت له وضعيته كي لا يعاني ألماً في الظهر

1179
01:05:45,000 --> 01:05:47,240
‏في الصباح. هذا كل شيء.

1180
01:05:47,320 --> 01:05:50,360
‏نحن فنانان، عازفان.
‏نعزف في حفلات الزفاف

1181
01:05:50,440 --> 01:05:51,800
‏ونغني الأغاني.

1182
01:05:52,360 --> 01:05:55,440
‏وصلنا حديثاً إلى "أنقرة".

1183
01:05:55,520 --> 01:05:56,400
‏هذا ما حصل.

1184
01:05:57,360 --> 01:05:59,520
‏غبنا لفترة طويلة. اشتاق إلينا الناس.

1185
01:06:00,320 --> 01:06:03,160
‏لم نحصل على عقد عمل في "إسطنبول"
‏فعدنا أدراجنا.

1186
01:06:03,880 --> 01:06:06,880
‏بدأنا من جديد. لكن الحظ لم يحالفنا.

1187
01:06:06,960 --> 01:06:07,880
‏ما العمل؟

1188
01:06:09,040 --> 01:06:10,360
‏هذا قدرنا.

1189
01:06:11,160 --> 01:06:13,080
‏عفواً، لكن حظنا مزر.

1190
01:06:14,480 --> 01:06:19,640
‏سيدي، أنا شخصياً ما كنت لأؤذي ذبابة.

1191
01:06:19,720 --> 01:06:22,520
‏لا يمكنني قول الشيء نفسه عن "غوركان".
‏إنه قريبي، صحيح.

1192
01:06:22,600 --> 01:06:24,240
‏لكنني لن أقول الشيء نفسه عنه.

1193
01:06:24,960 --> 01:06:27,920
‏كيف يمكننا قتل شاب؟
‏لا يمكنني حتى قتل دجاجة.

1194
01:06:28,400 --> 01:06:31,560
‏إذا سألتني أن أقطع دجاجة مجلدة،
‏لن أفعل. أقسم لك.

1195
01:06:31,960 --> 01:06:34,000
‏أنا لم أر أو أسمع شيئاً.

1196
01:06:35,360 --> 01:06:37,120
‏"صالح" قريبي،

1197
01:06:37,680 --> 01:06:39,280
‏لكن لا أعرف. اذهب واسأله.

1198
01:06:39,920 --> 01:06:41,760
‏أظن أن الوالد قتله.

1199
01:06:42,320 --> 01:06:44,400
‏حتى أنه لم يدفع لنا.

1200
01:06:44,480 --> 01:06:46,040
‏ذهبنا إليه لنحصل على المال.

1201
01:06:46,120 --> 01:06:48,560
‏لكنهم كانوا يحضّرون الأسلحة.

1202
01:06:48,920 --> 01:06:51,680
‏لربما لحقوا بنا ولم نلاحظ.

1203
01:06:55,000 --> 01:06:55,880
‏والآن،

1204
01:06:56,680 --> 01:06:58,280
‏هل وضعتما جائزة لمن يعثر على هذا الشاب؟

1205
01:06:58,360 --> 01:07:01,800
‏لا، حموه فعل.

1206
01:07:01,880 --> 01:07:03,600
‏لماذا هرب؟

1207
01:07:04,160 --> 01:07:05,920
‏لم يخبرني شيئاً.

1208
01:07:06,480 --> 01:07:08,760
‏لربما أخبر والدته. علينا التحدث إليها.

1209
01:07:08,840 --> 01:07:10,520
‏لقد توفيت.

1210
01:07:11,800 --> 01:07:12,680
‏آه...

1211
01:07:15,000 --> 01:07:16,840
‏- ماذا؟
‏- سأخرج لأتنشق الهواء.

1212
01:07:17,400 --> 01:07:20,120
‏- مهلاً، سنذهب الآن.
‏- سأذهب الآن، حسناً؟

1213
01:07:20,200 --> 01:07:22,960
‏حسناً، لكن لا تبتعد كثيراً.
‏لا يمكنني البحث عنك.

1214
01:07:23,040 --> 01:07:24,200
‏لا، لن أفعل.

1215
01:07:24,720 --> 01:07:26,920
‏اذهب إلى المكتب، سألقاك هناك.

1216
01:07:27,520 --> 01:07:30,120
‏حسناً، إلى اللقاء. أنت!

1217
01:07:36,000 --> 01:07:36,880
‏ماذا كنت تقول؟

1218
01:07:37,440 --> 01:07:40,120
‏لم يعصي أوامري حتى هذا الزواج.

1219
01:07:41,040 --> 01:07:44,360
‏لكنه فجأة هرب. أنا لا أفهم.

1220
01:07:44,960 --> 01:07:48,320
‏- أين حموه ذاك؟
‏- لديّ بطاقة العمل خاصته.

1221
01:07:48,880 --> 01:07:51,920
‏لكن مرّ بمنزله. تشعر العروس بتوعك.

1222
01:07:52,680 --> 01:07:55,400
‏حسناً، أعطني تلك البطاقة
‏والعنوان، من فضلك.

1223
01:07:56,600 --> 01:07:58,760
‏هل هما غبيان أو يمثلان علينا وحسب؟

1224
01:07:58,840 --> 01:07:59,880
‏مستحيل.

1225
01:08:00,400 --> 01:08:02,240
‏إنهما يخفيان شيئاً.

1226
01:08:03,520 --> 01:08:06,880
‏- ماذا فعلت يا "إيدا"؟
‏- سجلهما نظيف. لا شيء ضدهما.

1227
01:08:07,440 --> 01:08:08,320
‏جيد.

1228
01:08:08,720 --> 01:08:11,000
‏تفقدي سجلات الهاتف خاصتهما.

1229
01:08:11,080 --> 01:08:12,240
‏طبعاً، يا كابتن.

1230
01:08:12,760 --> 01:08:14,560
‏- كابتن!
‏- هل عرفت شيئاً؟

1231
01:08:14,640 --> 01:08:15,880
‏أجل.

1232
01:08:16,640 --> 01:08:18,359
‏إنهما ليسا بريئين تماماً.

1233
01:08:24,880 --> 01:08:27,760
‏دققنا في كاميرات المراقبة.
‏وانظر إلى ما وجدناه.

1234
01:08:41,720 --> 01:08:45,399
‏يا إلهي! قلت لك ألا تحمله.
‏دعه هنا وحسب.

1235
01:08:45,479 --> 01:08:47,319
‏هذا ليس نحن.

1236
01:08:49,760 --> 01:08:51,000
‏دعني أرى.

1237
01:08:51,560 --> 01:08:52,960
‏- إنه نحن.
‏- أجل، نحن.

1238
01:08:53,560 --> 01:08:55,200
‏- صحيح.
‏- من صوّرنا؟

1239
01:08:55,520 --> 01:08:58,439
‏- كاميرات خفية.
‏- كانت خفية فعلاً، أحسنتم.

1240
01:09:02,279 --> 01:09:03,240
‏مرحباً.

1241
01:09:03,800 --> 01:09:06,279
‏هل من مشكلة لا أعرف بشأنها أيها الشرطي؟

1242
01:09:06,359 --> 01:09:07,399
‏هذا ليس ما في الأمر.

1243
01:09:08,880 --> 01:09:10,520
‏هلا تنظر إلى هذه؟

1244
01:09:10,600 --> 01:09:11,840
‏سأفعل أي شيء لمساعدتكم.

1245
01:09:14,920 --> 01:09:16,200
‏أتذكر هذه الفتاة؟

1246
01:09:18,359 --> 01:09:19,600
‏وما علاقتك بها؟

1247
01:09:20,040 --> 01:09:23,000
‏أريد أن أعرف.
‏أتذكر إلى أين انتقلت للعيش؟

1248
01:09:25,080 --> 01:09:27,080
‏مهلاً لحظة، أنت "عصمت".

1249
01:09:27,640 --> 01:09:30,439
‏- هل تصالحت مع والدك؟
‏- انس أمره.

1250
01:09:30,880 --> 01:09:32,479
‏هل تعرف إلى أين انتقلت للعيش؟

1251
01:09:32,560 --> 01:09:34,600
‏رحلوا بعد أن فعلت أنت.

1252
01:09:34,680 --> 01:09:35,920
‏إلى أين؟

1253
01:09:36,000 --> 01:09:39,120
‏كان لديها قريبة في...

1254
01:09:40,040 --> 01:09:42,479
‏في "سيما كادين"، اسمها "زهرة".

1255
01:09:42,560 --> 01:09:44,560
‏معروفة بـ"زهرة" القابلة.

1256
01:09:45,240 --> 01:09:49,040
‏قالوا إنها انتقلت للعيش معها. شيء كهذا.

1257
01:09:49,760 --> 01:09:51,080
‏شكراً لك.

1258
01:09:51,160 --> 01:09:52,600
‏هل رأيت والدك؟

1259
01:09:53,800 --> 01:09:55,400
‏حبيبتي، صغيرتي.

1260
01:09:55,480 --> 01:09:58,880
‏حسناً. توقفي عن البكاء، هذا يكفي.

1261
01:09:58,960 --> 01:10:00,280
‏كيف سأفعل هذا؟

1262
01:10:01,120 --> 01:10:03,280
‏وحده الله يعلم ما يقولوه الناس عني.

1263
01:10:03,360 --> 01:10:05,200
‏"زليخة"، هل نذهب إلى الداخل؟

1264
01:10:05,280 --> 01:10:06,680
‏لا، أريد أن أبقى.

1265
01:10:07,240 --> 01:10:09,080
‏- "بورا"، اجلب كأس ماء.
‏- حسناً.

1266
01:10:10,360 --> 01:10:13,800
‏وضعتم إذاً جائزة لمن يأتي بالعريس؟

1267
01:10:14,440 --> 01:10:15,920
‏أجل، كان علينا ذلك.

1268
01:10:16,000 --> 01:10:18,280
‏لماذا ذلك؟ هل كنت ستقتله؟

1269
01:10:18,840 --> 01:10:20,480
‏طبعاً لا، سيدي.

1270
01:10:21,080 --> 01:10:22,360
‏وضعنا جائزة

1271
01:10:23,280 --> 01:10:24,440
‏كي لا يختفي.

1272
01:10:25,160 --> 01:10:26,160
‏فنجده، بسرعة.

1273
01:10:27,360 --> 01:10:28,680
‏ماذا كنتم ستفعلون؟

1274
01:10:29,760 --> 01:10:31,560
‏كنا سنحاول إقناعه.

1275
01:10:32,520 --> 01:10:35,880
‏تمّ الزفاف، لقد تزوجا.

1276
01:10:36,240 --> 01:10:39,400
‏أمن السهل الاستسلام؟
‏كيف سننظر إلى الناس؟

1277
01:10:40,000 --> 01:10:43,960
‏لهذا حاولنا إقناعه. هذا كل شيء.

1278
01:10:44,040 --> 01:10:46,760
‏فهمت. لماذا هرب في رأيك؟

1279
01:10:48,040 --> 01:10:50,360
‏لا أحد يعرف شيئاً. ولا حتى والده.

1280
01:10:50,440 --> 01:10:52,000
‏هل قال لك شيئاً؟

1281
01:10:52,600 --> 01:10:54,600
‏لم يقل لي أي شيء.

1282
01:11:48,080 --> 01:11:49,920
‏أنتما غبيان فعلاً.

1283
01:11:50,000 --> 01:11:53,240
‏لا تقل هذا.
‏إنها المرة الأولى التي نرى فيها ميتاً.

1284
01:11:53,320 --> 01:11:56,560
‏وجهاً لوجه.
‏لم نعزف يوماً في مقبرة أو مشرحة.

1285
01:11:57,160 --> 01:11:58,480
‏تفاجأنا بالأمر.

1286
01:11:58,560 --> 01:11:59,920
‏هو من جاء إلينا، يا سيدي.

1287
01:12:00,000 --> 01:12:03,040
‏تقولان إذاً إنكما استيقظتما
‏في الليل لتجداه ميتاً.

1288
01:12:03,600 --> 01:12:08,640
‏أخذتماه لرميه لكن لم تستطيعا
‏ثم وضعتماه في صندوق شاحنة.

1289
01:12:08,720 --> 01:12:10,400
‏عرف بأمره صاحب الشاحنة فرماه بدوره.

1290
01:12:10,480 --> 01:12:12,200
‏شعرتما بالشفقة فأعدتماه إلى المنزل.

1291
01:12:12,760 --> 01:12:14,160
‏بالضبط. شعرنا بالشفقة.

1292
01:12:14,240 --> 01:12:16,640
‏- شعرتما بالشفقة على ماذا؟
‏- على العريس.

1293
01:12:18,400 --> 01:12:21,040
‏- من أين أنتما؟
‏- من "إنجاسو".

1294
01:12:21,120 --> 01:12:23,600
‏- 96.
‏- 96،

1295
01:12:25,120 --> 01:12:28,680
‏لنقل إنكما لم تقتلا الشاب بل نقلتماه
‏من مكانه وحسب.

1296
01:12:28,760 --> 01:12:31,800
‏- أجل.
‏- يعتبر هذا جريمة أيضاً.

1297
01:12:31,880 --> 01:12:34,520
‏إن هذا لجريمة.

1298
01:12:34,600 --> 01:12:38,120
‏لمَ هو جريمة؟ ينمّ عن قلة احترام.

1299
01:12:38,200 --> 01:12:40,360
‏إذا تركتنا، سنعاني في الجانب الآخر.

1300
01:12:40,720 --> 01:12:42,480
‏هذا ليس ضمن نطاق قضائكم.

1301
01:12:58,960 --> 01:12:59,960
‏متى غادرا؟

1302
01:13:00,800 --> 01:13:03,440
‏سألنا لما شعرنا بالشفقة فقلت على العريس.

1303
01:13:03,520 --> 01:13:06,720
‏هل أنت غبي؟ هل تمازح الكابتن؟

1304
01:13:08,000 --> 01:13:09,360
‏توقف عن الكلام.

1305
01:13:10,680 --> 01:13:12,120
‏إنه يضرب بقوة.

1306
01:13:13,120 --> 01:13:15,720
‏هذا فظيع. ما زالت أذناي تطنان.

1307
01:13:15,800 --> 01:13:18,760
‏- لقد فقدت ذاكرتي.
‏- لا تنس قائمتنا.

1308
01:13:20,320 --> 01:13:22,080
‏دعني أرى. ما يمكنني فعله...

1309
01:13:22,920 --> 01:13:23,800
‏لا، لا بأس.

1310
01:13:54,320 --> 01:13:56,840
‏"عصمت"!

1311
01:15:35,840 --> 01:15:38,120
‏- ماذا عن الشريط المصور؟
‏- شعرا بالخوف.

1312
01:15:38,680 --> 01:15:41,280
‏حاولا التخلص من الجثة.

1313
01:15:41,360 --> 01:15:43,320
‏كابتن، أيعقل أنهما يقولان الحقيقة؟

1314
01:15:43,680 --> 01:15:47,960
‏لو أنهما قتلا ذلك الشاب
‏وذهبا للتخلص منه، لمَ أعاداه؟

1315
01:15:48,520 --> 01:15:50,080
‏ليسا القاتلين.

1316
01:15:51,640 --> 01:15:54,560
‏- ماذا فعلت؟
‏- تحدثت إلى والد الشاب.

1317
01:15:55,400 --> 01:15:58,720
‏- إنه لا يعرف شيئاً.
‏- ماذا عن عائلة العروس؟

1318
01:15:58,800 --> 01:16:02,280
‏تحدثت إليهم بدورهم.
‏وضعوا جائزة على العريس، 5000.

1319
01:16:02,840 --> 01:16:05,720
‏- لإيجاده وقتله؟
‏- قالوا إنهم أرادوا إقناعه

1320
01:16:05,800 --> 01:16:09,720
‏بإنقاذ زواجهما أو شيء من هذا القبيل.

1321
01:16:10,280 --> 01:16:12,240
‏- هل "نسر" عند الطبيب الشرعي؟
‏- لا.

1322
01:16:13,440 --> 01:16:16,400
‏- ألم يأت إلى هنا؟
‏- ألم تكونا معاً؟

1323
01:16:17,280 --> 01:16:20,640
‏كنا لكن شيئاً حصل له.

1324
01:16:21,880 --> 01:16:24,000
‏قال إنه سيأتي إلى هنا. ألم يأت؟

1325
01:16:24,560 --> 01:16:27,160
‏- لنتصل به إذاً.
‏- هذا ليس ضرورياً.

1326
01:16:28,600 --> 01:16:30,840
‏قال إذاً الوالد إنه لا يعرف لما هرب؟

1327
01:16:30,920 --> 01:16:32,160
‏هذا ما قاله لي.

1328
01:16:32,960 --> 01:16:36,000
‏- لماذا هرب ذلك الشاب؟
‏- لربما كان مغرماً بشخص آخر.

1329
01:16:39,520 --> 01:16:41,880
‏لنتحرى إذاً بمن هو مغرم، اتفقنا؟ هيا بنا.

1330
01:16:41,960 --> 01:16:43,760
‏- إلى أين؟
‏- هيا بنا، انهض.

1331
01:16:43,840 --> 01:16:45,400
‏لنتحدث إلى ذلك المالك.

1332
01:16:45,960 --> 01:16:46,880
‏- "جعفر"؟
‏- أجل.

1333
01:16:47,440 --> 01:16:48,760
‏- أما زال هنا؟
‏- أجل.

1334
01:16:50,640 --> 01:16:53,360
‏اتصل بـ"نسر"، اتفقنا؟
‏وإذا لم تتمكن من بلوغه،

1335
01:16:53,440 --> 01:16:55,560
‏- أحضر تقرير الطبيب الشرعي.
‏- حسناً.

1336
01:16:55,640 --> 01:16:59,640
‏كابتن، أيمكنني الخروج لساعة؟
‏فأحضر تقرير الطبيب الشرعي.

1337
01:16:59,720 --> 01:17:00,600
‏إلى أين ستذهب؟

1338
01:17:03,280 --> 01:17:06,480
‏اتصل بي صديق يخبرني عن شقة للإيجار.

1339
01:17:08,000 --> 01:17:09,200
‏أكان عليه أن يطلب الإذن منك؟

1340
01:17:10,760 --> 01:17:12,400
‏لا، أنا آسف.

1341
01:17:12,480 --> 01:17:14,160
‏- أعطه الإذن.
‏- لا يمكنني ذلك.

1342
01:17:14,240 --> 01:17:15,440
‏- مستحيل.
‏- افعل هذا!

1343
01:17:15,520 --> 01:17:17,000
‏- لا...
‏- دعني أرى إذا أمكنك ذلك.

1344
01:17:17,560 --> 01:17:19,680
‏- "جودت"، اطلب الإذن.
‏- لقد فعلت.

1345
01:17:21,080 --> 01:17:23,280
‏أيمكنني الخروج لساعة من الوقت، كابتن؟

1346
01:17:23,360 --> 01:17:26,760
‏اذهب واطلب من "نسر" إحضار التقرير.

1347
01:17:26,840 --> 01:17:27,960
‏حاضر كابتن.

1348
01:17:30,160 --> 01:17:32,760
‏كابتن، لقد أسأت فهمي.

1349
01:17:32,840 --> 01:17:33,840
‏لا تلمسني!

1350
01:17:41,000 --> 01:17:43,160
‏- ماذا حصل؟
‏- إنها ليست هنا!

1351
01:17:43,240 --> 01:17:45,400
‏وكأنها اختفت! أين هي؟

1352
01:17:45,960 --> 01:17:48,840
‏ستظهر في مكان ما، لا تقلقي. إهدائي.

1353
01:17:49,440 --> 01:17:52,520
‏سنستمر في البحث، سنجدها في النهاية.

1354
01:17:53,080 --> 01:17:55,920
‏نستمر في البحث؟ لقد بحثنا في كل مكان.

1355
01:17:56,480 --> 01:17:57,960
‏قلت لك، سنجدها!

1356
01:17:59,160 --> 01:18:00,640
‏إنها منشغلة بمشاكلها.

1357
01:18:01,200 --> 01:18:04,240
‏إنها تبحث عن المخدرات،
‏أصيبت بنوبات في المنزل، أتذكرين؟

1358
01:18:05,160 --> 01:18:07,480
‏سأقنع "زهرة" حين أجدها.

1359
01:18:09,240 --> 01:18:10,360
‏وإن لم تجدها؟

1360
01:18:10,920 --> 01:18:13,720
‏ثقي بي. "زهرة" لن تتكلم.

1361
01:18:14,800 --> 01:18:17,760
‏ماذا لو فعلت، كيف سأترك شقيقتي وحدها؟

1362
01:18:18,840 --> 01:18:19,920
‏أعدك.

1363
01:18:21,760 --> 01:18:23,800
‏سأمنع "زهرة" من الكلام.

1364
01:18:25,560 --> 01:18:26,440
‏حسناً.

1365
01:18:27,560 --> 01:18:30,120
‏حسناً، عليّ الذهاب إلى المكتب.

1366
01:18:30,200 --> 01:18:32,520
‏حسناً، أوصليني، أيضاً.

1367
01:18:33,120 --> 01:18:34,000
‏حسناً.

1368
01:18:38,600 --> 01:18:41,720
‏إهدائي. لا تفقدي صبرك.

1369
01:18:42,280 --> 01:18:44,680
‏كما قلت يا كابتن، هذا كل شيء.

1370
01:18:45,240 --> 01:18:50,960
‏كانا يحملان شيئاً في الظلمة.
‏لقد سمعوا حتماً بالجائزة.

1371
01:18:51,040 --> 01:18:54,560
‏وعندما لم يأتي معهما، قتلاه.

1372
01:18:54,640 --> 01:18:56,280
‏كيف عرفت بأمر الجائزة؟

1373
01:18:58,120 --> 01:18:59,640
‏سمعتهما يتحدثان.

1374
01:18:59,720 --> 01:19:00,800
‏متى حصل هذا؟

1375
01:19:02,080 --> 01:19:03,320
‏سمعت بالأمر في الزفاف.

1376
01:19:03,400 --> 01:19:07,200
‏- هل كنت حاضراً؟
‏- سمعت بالأمر من الشابين.

1377
01:19:07,760 --> 01:19:08,880
‏هل أسأل الشابين؟

1378
01:19:10,040 --> 01:19:13,560
‏سينكران الأمر حتماً. سيقولان إنني أكذب.

1379
01:19:13,880 --> 01:19:16,320
‏لكنهما قاتلان،
‏قد يتوقع المرء منهما أي شيء.

1380
01:19:24,200 --> 01:19:27,360
‏هل ستبكي؟ لا تفعل هذا أمام الشرطة.

1381
01:19:27,920 --> 01:19:29,480
‏لقد نفد حظنا.

1382
01:19:30,160 --> 01:19:31,960
‏لمَ يحصل كل هذا لنا؟

1383
01:19:32,400 --> 01:19:34,360
‏هل بقي لنا مكان آخر نذهب إليه؟

1384
01:19:34,760 --> 01:19:37,480
‏أنا لا أفهم. يجد الناس المال في الشارع

1385
01:19:37,560 --> 01:19:39,280
‏أما نحن فنجد الجثث.

1386
01:19:39,640 --> 01:19:43,360
‏حسناً. بقينا أحياء المرة الماضية،
‏سيحصل هذا مجدداً.

1387
01:19:43,440 --> 01:19:46,960
‏ألا ترى أننا خلف القضبان؟

1388
01:19:47,520 --> 01:19:50,720
‏أجل. لكنني أقول لك، إننا فنانان.

1389
01:19:50,800 --> 01:19:54,560
‏روحنا حرة. يمكنهم سجن جسدنا
‏لكن ليس روحنا.

1390
01:19:54,640 --> 01:19:59,360
‏طالما أن روحنا حرة،
‏سيبقى الجسد موجوداً بالأفكار.

1391
01:19:59,920 --> 01:20:03,040
‏أنت محق. أحسنت، "غوركان".
‏أنت ذكي جداً.

1392
01:20:03,120 --> 01:20:06,160
‏مهلاً، سأريك عندما سنخرج.

1393
01:20:06,640 --> 01:20:10,240
‏ماذا سنفعل؟ هل سنجلس ونبكي على الأطلال؟

1394
01:20:12,120 --> 01:20:14,520
‏- فلنرقص.
‏- لا، لا أرغب في ذلك.

1395
01:20:14,600 --> 01:20:17,560
‏أصدر صوتاً بواسطة فمك، ودعني أرقص عليه.

1396
01:20:18,800 --> 01:20:21,240
‏هكذا. 3 ,2 ,1.

1397
01:20:26,880 --> 01:20:29,760
‏هدوء! ماذا تفعلان؟

1398
01:20:30,240 --> 01:20:31,720
‏نشعر بالملل، أيها الشرطي.

1399
01:20:31,800 --> 01:20:33,600
‏فتقومان بالرقص؟

1400
01:20:33,960 --> 01:20:35,640
‏هذا سجن.

1401
01:20:35,720 --> 01:20:39,280
‏- هل طبقت العدالة؟
‏- أجل، أنتما القاتلان.

1402
01:20:39,360 --> 01:20:40,880
‏- أقسم بالله...
‏- كفى.

1403
01:20:40,960 --> 01:20:42,200
‏سأسألكما شيئاً آخر.

1404
01:20:43,000 --> 01:20:44,680
‏هل كان المالك في الزفاف؟

1405
01:20:45,720 --> 01:20:47,040
‏لا، لم يدعواه.

1406
01:20:47,920 --> 01:20:51,760
‏لا علاقة له بالأمر،
‏لكنه كان سيحصل منا على حصة من المال.

1407
01:20:52,360 --> 01:20:54,760
‏- أي حصة؟
‏- سيدي،

1408
01:20:55,080 --> 01:20:57,440
‏يؤمن لنا الأعراس مقابل حصة من المال.

1409
01:20:57,520 --> 01:21:01,920
‏أجل. بما أنه لم يمض وقت طويل
‏على وجودنا في "أنقرة"

1410
01:21:02,320 --> 01:21:05,200
‏ليس لدينا عمل هنا. هو يجد عملاً لنا.

1411
01:21:05,280 --> 01:21:07,840
‏فكرنا في أننا هكذا سنتمكن من دفع الإيجار

1412
01:21:08,160 --> 01:21:10,520
‏لكنه استمر في أخذ حصة منا.

1413
01:21:10,600 --> 01:21:13,240
‏حسناً. لكن لا علاقة لهذا بالموضوع.

1414
01:21:13,320 --> 01:21:15,160
‏لكنني أردت إخبارك بأي حال.

1415
01:21:15,880 --> 01:21:19,600
‏حسناً، ابقيا هنا. لا ترقصا،
‏هذه مؤسسة حكومية.

1416
01:21:20,160 --> 01:21:21,760
‏- اتفقنا؟
‏- طبعاً.

1417
01:21:22,280 --> 01:21:23,160
‏جيد.

1418
01:21:26,040 --> 01:21:28,440
‏"هارون". هذه سجلات "جعفر" الهاتفية.

1419
01:21:37,560 --> 01:21:38,640
‏شكراً "إيدا".

1420
01:21:39,520 --> 01:21:40,400
‏اجلسا.

1421
01:21:40,880 --> 01:21:41,880
‏استديرا.

1422
01:21:43,200 --> 01:21:44,280
‏طبعاً.

1423
01:21:45,680 --> 01:21:47,160
‏- هيا.
‏- "طبعاً".

1424
01:21:47,520 --> 01:21:49,200
‏- غبي.
‏- اصمت أيها الأحمق.

1425
01:21:51,480 --> 01:21:52,360
‏ما الأمر؟

1426
01:21:56,800 --> 01:21:58,800
‏أخبرتهم أين كان العريس يختبئ.

1427
01:21:59,600 --> 01:22:00,960
‏لا، أنا لا أعرفهم.

1428
01:22:01,480 --> 01:22:03,240
‏- أحقاً تقول؟
‏- هل فعلت هذا من أجل المال؟

1429
01:22:03,320 --> 01:22:06,840
‏أنا لا أعرفهم.
‏لم أكن حتى مدعواً إلى الزفاف.

1430
01:22:07,720 --> 01:22:11,880
‏ما هذا إذاً؟ اتصلت بـ"زاتي"
‏في الأمس بعد الزفاف.

1431
01:22:12,480 --> 01:22:14,760
‏اتصلت به لأهنّئه.

1432
01:22:14,840 --> 01:22:17,760
‏لمَ قد تفعل هذا؟ هو لم يدعك إلى الزفاف.

1433
01:22:18,200 --> 01:22:20,640
‏أنهوا الزفاف باكراً جداً، لمَ قد تفعل؟

1434
01:22:21,200 --> 01:22:23,280
‏أرأيتهما يأتيان مع العريس؟

1435
01:22:23,800 --> 01:22:28,280
‏اتصلت لأهنئه. فيكون زواجهما سعيداً.

1436
01:22:28,360 --> 01:22:31,160
‏تباً لهذا، لا تفقدني صوابي.

1437
01:22:31,240 --> 01:22:32,680
‏فعلت هذا من أجل المال، صحيح؟

1438
01:22:33,680 --> 01:22:37,960
‏حسناً، حصلت على المال
‏لكنني لم أعرف أنهم سيقتلونه، صدقاً.

1439
01:22:38,040 --> 01:22:39,920
‏أتعرف لما فعلوا هذا.

1440
01:22:40,000 --> 01:22:41,400
‏لا، لا أعرف.

1441
01:22:41,480 --> 01:22:43,200
‏أنت لا تعرف فعلاً.

1442
01:22:45,440 --> 01:22:47,160
‏حسناً. أجريت اتصالاً هاتفياً.

1443
01:22:47,720 --> 01:22:48,600
‏أجل.

1444
01:22:49,520 --> 01:22:54,200
‏سمعت أن والد العروس سيدفع.

1445
01:22:55,120 --> 01:22:59,600
‏حين رأيتهما يدخلان المنزل،
‏اتصلت بـ"زاتي".

1446
01:23:00,360 --> 01:23:03,760
‏قلت له إنني أعرف مكان العريس
‏وسأدلهم إليه إذا دفعوا لي.

1447
01:23:04,320 --> 01:23:06,320
‏- هل أحضروا لك المال؟
‏- أجل.

1448
01:23:06,880 --> 01:23:10,000
‏- من أحضره؟
‏- ابن أخ "زاتي"، "بورا".

1449
01:23:10,720 --> 01:23:12,400
‏- "بورا" أحضره.
‏- أجل.

1450
01:23:12,480 --> 01:23:13,560
‏و؟

1451
01:23:13,640 --> 01:23:18,400
‏جاء إلى المنزل، أعطاني المال.
‏فأريته مكان "صالح".

1452
01:23:19,280 --> 01:23:22,840
‏فقال لي "حسناً، عد إلى المنزل.
‏سأتحدث إليه"، وغادر.

1453
01:23:22,920 --> 01:23:26,600
‏فعدت إلى المنزل. لكنني لم أره يغادر.

1454
01:23:28,040 --> 01:23:30,320
‏- لديك مفاتيح إضافية.
‏- لا، كابتن.

1455
01:23:30,840 --> 01:23:34,360
‏ظننته سيطرق على الباب ويتحدث إلى الشاب.

1456
01:23:35,120 --> 01:23:36,640
‏لا بد من أنه تسلل إلى الداخل.

1457
01:23:43,920 --> 01:23:45,040
‏لقد مات بسببك.

1458
01:23:51,600 --> 01:23:54,400
‏أكان شاب يدعى "بورا" موجوداً
‏حين تحدثت إلى "زاتي"؟

1459
01:23:54,480 --> 01:23:57,160
‏- أجل، لماذا؟
‏- أحضره إليّ.

1460
01:23:57,240 --> 01:23:58,280
‏حسناً، كابتن.

1461
01:23:59,160 --> 01:24:00,880
‏- أين كنت؟
‏- عند الطبيب الشرعي.

1462
01:24:01,560 --> 01:24:03,160
‏تمَ تسميم "شاغري".

1463
01:24:03,880 --> 01:24:06,600
‏أتذكر كأسيّ "صالح" و"غوركان"؟

1464
01:24:06,680 --> 01:24:08,000
‏- أجل.
‏- إنهما نظيفتان.

1465
01:24:08,640 --> 01:24:11,840
‏لكن زجاجة البلاستيك والكأس
‏في الغرفة كانتا مسممتين.

1466
01:24:11,920 --> 01:24:14,000
‏كان السم نفسه كما في جسم "شاغري".

1467
01:24:14,760 --> 01:24:15,720
‏آه...

1468
01:24:16,520 --> 01:24:18,880
‏خذ "بورا" إلى المختبر لإجراء فحص.

1469
01:24:18,960 --> 01:24:20,880
‏وأنت تفقدي سجله الإجرامي.

1470
01:24:23,160 --> 01:24:24,240
‏هيا بنا!

1471
01:24:27,080 --> 01:24:29,800
‏حبيبي، هل نجلس هنا؟

1472
01:24:30,720 --> 01:24:33,160
‏طلبت الإذن لأخرج ساعة،
‏يجب أن أعود إلى المكتب.

1473
01:24:34,440 --> 01:24:36,360
‏ساعة واحدة كافية.

1474
01:24:37,040 --> 01:24:39,000
‏لنذهب لتناول شراب في مكان ما.

1475
01:24:39,080 --> 01:24:41,920
‏سيمضي وقت طويل ريثما نطلب وننتظر.

1476
01:24:42,000 --> 01:24:44,880
‏يجب أن أعود. ألا يمكننا التحدث هنا؟

1477
01:24:45,520 --> 01:24:47,160
‏- حسناً، جيد.
‏- هيا.

1478
01:24:55,480 --> 01:24:58,920
‏حبيبتي، أظنني أحرجت
‏نفسي قليلاً في الزفاف.

1479
01:24:59,480 --> 01:25:03,600
‏قليلاً، حاولت منعك لكن...

1480
01:25:04,680 --> 01:25:07,640
‏قلت لأمك كل تلك الأمور.
‏كيف سأنظر الآن إلى وجهها؟

1481
01:25:07,720 --> 01:25:10,520
‏سيكون هذا صعباً لكن... بأي حال.

1482
01:25:11,280 --> 01:25:14,760
‏- أقال شقيقي شيئاً؟
‏- لا. هذا مثير للاهتمام.

1483
01:25:14,840 --> 01:25:16,240
‏- أنا متفاجئ أيضاً.
‏- جيد.

1484
01:25:18,320 --> 01:25:19,400
‏ماذا قالت أمك؟

1485
01:25:21,080 --> 01:25:24,040
‏قالت " قسم الجنايات يضم كل غريبي الأطوار.

1486
01:25:24,120 --> 01:25:26,520
‏الشخص الطبيعيّ الوحيد هو (بهجت)".

1487
01:25:27,640 --> 01:25:28,520
‏يا إلهي!

1488
01:25:29,040 --> 01:25:30,240
‏ماذا سأفعل الآن؟

1489
01:25:30,800 --> 01:25:34,560
‏ربما ليس عليك أن تشرب أبداً.
‏وإلا فلتشرب كأساً واحدة.

1490
01:25:35,160 --> 01:25:37,000
‏نصف كأس سيكون الحلّ الأفضل.

1491
01:25:37,680 --> 01:25:40,280
‏أصبح لا أطاق، أليس كذلك؟

1492
01:25:40,360 --> 01:25:45,480
‏لا تقلق، يا حبيبي.
‏لأحبتك أمي لو تعرفت إليك.

1493
01:25:48,440 --> 01:25:49,880
‏- تفضلا.
‏- شكراً.

1494
01:25:54,280 --> 01:25:56,720
‏- ما الأمر؟
‏- أين "بورا"؟

1495
01:25:57,400 --> 01:26:00,360
‏اتصل بك المالك
‏وأخبرك بمكان "شاغري"، صحيح؟

1496
01:26:00,440 --> 01:26:02,120
‏وأنت أرسلت "بورا".

1497
01:26:02,680 --> 01:26:04,840
‏ماذا؟ كنت تعرف أين هو؟

1498
01:26:07,480 --> 01:26:08,640
‏ما هذا؟

1499
01:26:09,960 --> 01:26:11,280
‏هيا بنا!

1500
01:26:16,120 --> 01:26:19,280
‏أنت! انبطح أرضاً!

1501
01:26:19,360 --> 01:26:21,760
‏ترجّل من السيارة.

1502
01:26:22,400 --> 01:26:23,400
‏تعال.

1503
01:26:25,240 --> 01:26:27,080
‏- أهذه سيارتك؟
‏- إنها لي.

1504
01:26:27,160 --> 01:26:30,040
‏حسناً، لنأخذ السيارة ونفتشها أيضاً.

1505
01:26:30,120 --> 01:26:33,040
‏أنت خذ "زاتي"
‏وأنا سأذهب إلى حيّ "شيشيك"، اتفقنا؟

1506
01:26:33,120 --> 01:26:34,680
‏- اهتم انت بالباقي.
‏- حسناً.

1507
01:26:34,760 --> 01:26:36,800
‏- قف جيداً.
‏- تعال.

1508
01:26:40,880 --> 01:26:45,280
‏حين تلقيت الاتصال أرسلت "بورا".
‏طلبت منه أن يعيده إلى المنزل.

1509
01:26:46,320 --> 01:26:49,720
‏هذا ما أخبرت الشرطة به من قبل.
‏لمَ قد أقتل زوج ابنتي؟

1510
01:26:49,800 --> 01:26:54,880
‏لقد تزوجا، ابنتي تحبه.
‏أردت أن أحلّ مشاكلهما.

1511
01:26:55,680 --> 01:26:58,000
‏ألم تسأل "بورا" عن مكانه؟

1512
01:26:58,600 --> 01:27:00,280
‏طبعاً، فعلت.

1513
01:27:00,360 --> 01:27:01,320
‏ماذا قال؟

1514
01:27:01,640 --> 01:27:04,520
‏ذهبت إلى العنوان وسلّمت المال.

1515
01:27:04,600 --> 01:27:08,000
‏عرف أين هو "شاغري"
‏لكن حين ذهب إلى هناك كان ميتاً.

1516
01:27:08,400 --> 01:27:09,280
‏فعاد أدراجه.

1517
01:27:09,360 --> 01:27:11,280
‏لماذا لم تتصل بالشرطة؟

1518
01:27:12,360 --> 01:27:15,840
‏كنت سأفعل،
‏لكن ابن أخي طلب مني ألا أفعل.

1519
01:27:15,920 --> 01:27:19,880
‏قال إنهم ستشككون بي بسبب الجائزة.

1520
01:27:22,040 --> 01:27:25,080
‏أقسم، لم أقتله.

1521
01:27:26,040 --> 01:27:29,360
‏ما كنت لأجعل ابنتي حزينة.
‏سأفعل كل ما يجعلها سعيدة.

1522
01:27:30,640 --> 01:27:32,680
‏هل "بورا" هو الفاعل، كابتن؟

1523
01:27:33,240 --> 01:27:35,240
‏سنرى، التقارير في طريقها إلينا.

1524
01:27:36,680 --> 01:27:37,840
‏إنه ليس برجل.

1525
01:27:38,280 --> 01:27:41,480
‏لدينا كل شيء، لكنه ما زال يسرق المنازل.

1526
01:27:42,120 --> 01:27:44,320
‏إنه على هذه الحال مذ توفي والده.

1527
01:27:44,400 --> 01:27:48,360
‏أي نوع من الرجال أنت؟
‏بعت ابن أخيك في ثانيتين.

1528
01:27:48,920 --> 01:27:50,840
‏طبعاً لا، كابتن.

1529
01:27:51,560 --> 01:27:54,240
‏طلبت منه أن يحضره. لكنه قال إنه مات.

1530
01:27:55,320 --> 01:27:56,200
‏هذا كل شيء.

1531
01:28:05,280 --> 01:28:06,480
‏ماذا هناك؟

1532
01:28:06,560 --> 01:28:09,600
‏خالتي، قلت إن الفتاة في الأسفل خطفت.

1533
01:28:10,160 --> 01:28:11,560
‏أجل، أنا أذكرك.

1534
01:28:11,640 --> 01:28:13,920
‏سأسألك شيئاً مهماً.

1535
01:28:14,600 --> 01:28:18,400
‏قلت إن الشاب كان يضع قفازاً، صحيح؟

1536
01:28:18,480 --> 01:28:21,240
‏- أجل.
‏- أكان يضع قفازين

1537
01:28:21,600 --> 01:28:23,160
‏أم قفازاً واحداً؟ هذا مهم.

1538
01:28:23,800 --> 01:28:26,800
‏كان يضع قفازاً واحداً. فاجأني هذا.

1539
01:28:27,200 --> 01:28:29,160
‏كان يضع قفازاً في يد واحدة.

1540
01:28:29,880 --> 01:28:30,800
‏حسناً، شكراً خالتي.

1541
01:28:31,120 --> 01:28:33,160
‏- من كان؟
‏- وما يهمك أنت؟

1542
01:28:34,560 --> 01:28:35,920
‏يا إلهي!

1543
01:28:38,760 --> 01:28:39,960
‏- كابتن.
‏- أجل؟

1544
01:28:40,480 --> 01:28:42,960
‏الشاب الذي خطف "زهرة"
‏كان يضع قفازاً واحداً.

1545
01:28:43,640 --> 01:28:44,520
‏أحقاً تقول؟

1546
01:28:45,640 --> 01:28:46,840
‏أهذا ما ظننته؟

1547
01:28:47,560 --> 01:28:49,760
‏اذهب إلى منزل "حسين". سألقاك هناك.

1548
01:28:49,840 --> 01:28:51,000
‏حسناً، أراك لاحقاً.

1549
01:28:55,200 --> 01:28:58,480
‏"سونا"، يجب أن أتحدث إليك.
‏اذهب إلى منزل "حسين".

1550
01:29:01,000 --> 01:29:01,880
‏حسناً.

1551
01:29:06,920 --> 01:29:08,480
‏سبق إذاً أن قمت بالسرقة.

1552
01:29:09,840 --> 01:29:10,840
‏أخبرنا!

1553
01:29:11,480 --> 01:29:13,640
‏وجدنا سماً في سيارتك.

1554
01:29:13,720 --> 01:29:15,880
‏السمّ نفسه كما في جسم "شاغري".

1555
01:29:16,840 --> 01:29:18,640
‏ووجدنا بصماتك في المنزل.

1556
01:29:18,720 --> 01:29:21,440
‏إليك الملف والتقرير. ما الذي تنتظره؟

1557
01:29:21,520 --> 01:29:22,440
‏أخبرنا.

1558
01:29:25,560 --> 01:29:29,600
‏حاول عمك جاهداً أن يجعل منك رجلاً.

1559
01:29:30,160 --> 01:29:31,520
‏لكنه فشل.

1560
01:29:31,600 --> 01:29:32,640
‏تباً له.

1561
01:29:33,960 --> 01:29:36,840
‏هذا جيد. أخبرني الآن.

1562
01:29:38,120 --> 01:29:39,880
‏هل أخبرك أنني أحببت ابنته؟

1563
01:29:41,400 --> 01:29:44,360
‏كان يتفاخر بجعلي رجلاً.

1564
01:29:45,040 --> 01:29:48,080
‏ففكرت بما أنني رجل، في أن أطلب بركته.

1565
01:29:49,160 --> 01:29:50,280
‏لكنه ضربني.

1566
01:29:51,360 --> 01:29:53,600
‏أنا مغرم بـ"زليخة"، كابتن.

1567
01:29:54,280 --> 01:29:56,880
‏حين عرفت أنها ستتزوج، غضبت.

1568
01:29:57,640 --> 01:30:01,240
‏اتفقت العائلتان على زفاف مدبر.

1569
01:30:01,720 --> 01:30:05,480
‏انظر ما حصل الآن. كانا سيتزوجان.

1570
01:30:05,560 --> 01:30:07,200
‏كان شاباً ضعيفاً.

1571
01:30:07,760 --> 01:30:10,520
‏لا تخبرني قصص، ركّز.

1572
01:30:11,000 --> 01:30:16,320
‏اتصل المالك بعمي وطلب المال،
‏أخبرنا بمكانه.

1573
01:30:17,320 --> 01:30:19,880
‏أخذت المال. سألت عمي عما يريد.

1574
01:30:20,920 --> 01:30:23,080
‏قال إنهما لن يتطلقا.

1575
01:30:23,160 --> 01:30:25,160
‏بحق السماء. يا لها من حياة.

1576
01:30:25,840 --> 01:30:29,960
‏أنا أحبها لكن شخصاً آخر مجبر
‏على الزواج منها.

1577
01:30:30,040 --> 01:30:31,120
‏ذهبت إلى هناك.

1578
01:30:31,880 --> 01:30:33,520
‏التقيت أولاً المالك.

1579
01:30:34,640 --> 01:30:37,440
‏حين أخبرني بمكان "شاغري"،
‏أعطيته المال.

1580
01:30:38,040 --> 01:30:40,760
‏انتظرتهما ليخلدا إلى النوم،
‏ثم تسللت إلى المنزل.

1581
01:30:42,960 --> 01:30:45,600
‏رششت وجهيهما برذاذ فلا يستفيقان.

1582
01:30:48,960 --> 01:30:53,040
‏ثم مزجت السم إلى الراكي.
‏وأيقظت "شاغري".

1583
01:30:53,120 --> 01:30:57,640
‏"شاغري"، استيقظ. اهدأ. فلنتكلم.

1584
01:30:58,560 --> 01:31:01,320
‏- كيف وجدتني؟
‏- لا تهتم.

1585
01:31:02,560 --> 01:31:04,840
‏- هل ستعود إلى المنزل؟
‏- لن أفعل.

1586
01:31:05,440 --> 01:31:06,680
‏سوف يقتلونك.

1587
01:31:08,280 --> 01:31:12,000
‏لكن يمكنني أن أحميك. لنتكلم.

1588
01:31:12,080 --> 01:31:13,320
‏فلتشرب أولاً قليلاً من الراكي.

1589
01:31:14,840 --> 01:31:17,120
‏- لا أريد ذلك.
‏- اشرب، ستشعر بتحسن.

1590
01:31:24,480 --> 01:31:25,440
‏اشرب قليلاً.

1591
01:31:32,320 --> 01:31:33,200
‏لمَ لا تشرب بدورك؟

1592
01:31:33,920 --> 01:31:37,720
‏أنا أعاني التهاباً في أذني،
‏أتناول مضاداً حيوياً.

1593
01:31:38,320 --> 01:31:39,760
‏لن أتمكن من الشرب لبضعة أيام.

1594
01:31:40,920 --> 01:31:43,600
‏- أهذا مؤلم؟
‏- أجل لكن لا شيء لفعله.

1595
01:31:44,000 --> 01:31:49,080
‏سمعت شيئاً عن الليزر.
‏سمعت أن الأطباء لا ينصحون به.

1596
01:31:49,160 --> 01:31:52,920
‏لمَ تخبرنا القصة كاملة؟ أخبرنا النهاية.

1597
01:31:53,480 --> 01:31:55,840
‏حتى لو لم أقتله، كان عمي ليفعل.

1598
01:31:57,120 --> 01:32:00,200
‏طالما هو على قيد الحياة،
‏لا يمكنني الزواج بـ"زليخة".

1599
01:32:00,280 --> 01:32:03,160
‏لهذا سممته. ورحلت.

1600
01:32:04,720 --> 01:32:07,080
‏أنت غبي فعلاً.

1601
01:32:07,840 --> 01:32:09,600
‏أنت كذلك.

1602
01:32:10,320 --> 01:32:13,400
‏لم يرغب الشاب في الزواج منها بأي حال.

1603
01:32:13,480 --> 01:32:15,040
‏لماذا قتلته؟

1604
01:32:15,720 --> 01:32:20,040
‏ما كانوا ليدعوه يعيش، كان عمي ليجده.

1605
01:32:21,480 --> 01:32:23,600
‏- فسويت أمره نهائياً.
‏- أجل.

1606
01:32:24,120 --> 01:32:29,880
‏صحيح، سويت أمره نهائياً.
‏يا لك من غبي!

1607
01:32:35,720 --> 01:32:36,600
‏تفضل.

1608
01:32:37,320 --> 01:32:38,280
‏مرحباً.

1609
01:32:40,560 --> 01:32:43,720
‏أردنا أن نسأل شيئاً.

1610
01:32:44,880 --> 01:32:48,480
‏سيدي، بما أن الحقيقة ظهرت،

1611
01:32:48,800 --> 01:32:53,960
‏أريد أن أقول إنني فخور لكوني من "أنقرة".
‏شكراً جزيلاً لكم.

1612
01:32:54,040 --> 01:32:56,800
‏- كابتن، رائد، شرطي، محقق...
‏- هذا يكفي.

1613
01:32:57,680 --> 01:32:59,280
‏أنا أوافق "صالح" الرأي.

1614
01:32:59,680 --> 01:33:03,000
‏كنا مستعدين لدخول السجن، نفسياً.

1615
01:33:03,600 --> 01:33:08,360
‏كدنا نخسر كل شيء.
‏لكننا ولدنا من جديد. هذا جميل.

1616
01:33:09,040 --> 01:33:13,360
‏- أجل.
‏- دعونا نعطيكم بطاقتنا.

1617
01:33:16,160 --> 01:33:17,280
‏سوف أضعها هنا.

1618
01:33:18,160 --> 01:33:21,880
‏- تفضل، سيدي.
‏- مهما احتجتم من ترفيه...

1619
01:33:23,400 --> 01:33:24,600
‏- وحتى حفلات.
‏- طبعاً.

1620
01:33:25,080 --> 01:33:26,160
‏- ممنوع الكحول.
‏- طبعاً.

1621
01:33:26,960 --> 01:33:30,440
‏- سيتزوج الكابتن قريباً.
‏- هل سيتم ختان ابنك؟

1622
01:33:30,520 --> 01:33:34,000
‏أجل. لكن ابني لن يحب الموسيقى.

1623
01:33:34,080 --> 01:33:37,480
‏كابتن، لا يعقل هذا.
‏لدينا قائمة أغان طويلة.

1624
01:33:37,560 --> 01:33:39,720
‏من "كوتسي" إلى دكتور "ألبان".

1625
01:33:40,320 --> 01:33:42,320
‏المرح متواصل.

1626
01:33:42,880 --> 01:33:46,200
‏حسناً. مفتاح سيارتكما مع الأمن.
‏اذهبا وأحضراه.

1627
01:33:46,280 --> 01:33:48,280
‏سوف نهتم بالأمر.

1628
01:33:49,320 --> 01:33:52,920
‏لا تسيئوا فهمنا،
‏لكن الصندوق كان مليئاً عند تركنا للسيارة.

1629
01:33:54,960 --> 01:33:56,320
‏فلتحيا الشرطة!

1630
01:33:58,080 --> 01:34:00,240
‏- هل أعطيتهم البطاقات كلها؟
‏- باستثناء بطاقة واحدة.

1631
01:34:03,400 --> 01:34:05,240
‏- ما الذي يجري؟
‏- صحيح.

1632
01:34:06,000 --> 01:34:07,840
‏أجل، هذا ممتع جداً.

1633
01:34:07,920 --> 01:34:10,240
‏لقد نجحنا. نجحنا فعلاً.

1634
01:34:10,760 --> 01:34:13,200
‏دعني أقول لك شيئاً.
‏اعتقدت للحظة أنه قضي علينا

1635
01:34:13,280 --> 01:34:16,960
‏ظننت أن أمرنا انتهى. لكن الله ساعدنا.

1636
01:34:17,360 --> 01:34:18,320
‏بالفعل يا قريبي.

1637
01:34:20,040 --> 01:34:22,280
‏- ما الذي...
‏- فلنرقص قليلاً.

1638
01:34:22,360 --> 01:34:23,840
‏- كفى مزاحاً.
‏- حقاً؟

1639
01:34:39,400 --> 01:34:40,360
‏ما الذي تفعلانه؟

1640
01:34:43,080 --> 01:34:44,880
‏نحن نحتفل.

1641
01:34:45,520 --> 01:34:47,880
‏- كما يفعل الجميع في "أنقرة".
‏- في الشارع؟

1642
01:34:48,840 --> 01:34:49,880
‏أعطياني هويتكما.

1643
01:34:49,960 --> 01:34:51,600
‏لا أحملها معي.

1644
01:34:52,680 --> 01:34:55,360
‏كنا نستمع إلى إذاعة الشرطة،
‏ألا بأس بذلك؟

1645
01:34:55,920 --> 01:34:58,320
‏- ماذا حصل؟
‏- قال إذاعة الشرطة.

1646
01:35:25,120 --> 01:35:26,840
‏ما الأمر؟ هل وجدت قاعة؟

1647
01:35:27,880 --> 01:35:30,720
‏لا، كان لدي الكثير لأفعله.
‏لم أستطع الذهاب.

1648
01:35:31,360 --> 01:35:35,160
‏- أنت لست مهملاً؟
‏- لمَ أكون كذلك؟ لست مهملاً.

1649
01:35:35,240 --> 01:35:37,960
‏لم أستطع الذهاب بسبب الزفاف والحفلة.

1650
01:35:39,080 --> 01:35:41,720
‏- لكنني فعلت.
‏- كيف؟ كيف ذهبت؟

1651
01:35:42,280 --> 01:35:44,520
‏فعلت، تركت العمل باكراً.

1652
01:35:44,600 --> 01:35:46,040
‏- و؟
‏- و.

1653
01:35:46,120 --> 01:35:47,040
‏أما من مواعيد؟

1654
01:35:48,200 --> 01:35:50,640
‏يصادف الأقرب خلال 3 أشهر.

1655
01:35:51,200 --> 01:35:53,920
‏قلت لك إن الحجز يتمّ قبل 3 أشهر.

1656
01:35:54,400 --> 01:35:58,800
‏لكن ثنائياً كان سيتزوج
‏الأسبوع المقبل انفصل.

1657
01:36:00,160 --> 01:36:01,040
‏لذا الأسبوع المقبل.

1658
01:36:04,720 --> 01:36:06,680
‏سنتزوج. صحيح؟

1659
01:36:06,760 --> 01:36:08,920
‏هل ستتزوجني الأسبوع المقبل "بهجت"؟

1660
01:36:11,840 --> 01:36:12,960
‏- الأسبوع المقبل؟
‏- أجل.

1661
01:36:14,760 --> 01:36:16,560
‏- مساء الخير.
‏- تعال، اجلس.

1662
01:36:16,640 --> 01:36:18,720
‏أهلاً، أين الآخرون؟

1663
01:36:19,280 --> 01:36:23,880
‏- الآخرون؟ هل سيأتون؟
‏- لا، "سونا" وحسب اجلس.

1664
01:36:24,520 --> 01:36:26,320
‏"سونا"؟ لماذا؟

1665
01:36:26,400 --> 01:36:27,920
‏يتعلق الأمر بـ"زهرة".

1666
01:36:30,760 --> 01:36:32,360
‏- أيتها المدعي العام.
‏- أهلاً.

1667
01:36:32,440 --> 01:36:34,640
‏- شكراً. مرحباً "بهجت".
‏- أهلاً.

1668
01:36:35,200 --> 01:36:36,080
‏كيف حالك يا "شبح"؟

1669
01:36:37,320 --> 01:36:40,600
‏- بخير.
‏- ما الأمر؟ جئت بسرعة.

1670
01:36:40,680 --> 01:36:41,960
‏أنا أيضاً لا أعرف.

1671
01:36:42,720 --> 01:36:43,840
‏يتعلق الأمر بـ"زهرة".

1672
01:36:44,960 --> 01:36:47,600
‏- هل وجدتها؟
‏- "زهرة"؟ لا.

1673
01:36:48,680 --> 01:36:49,960
‏ماذا اكتشفت؟

1674
01:36:50,640 --> 01:36:52,960
‏- خطف "عزيز" "زهرة".
‏- ماذا؟

1675
01:36:54,280 --> 01:36:57,560
‏ما الذي تقوله يا "بهجت"؟
‏من أين جئت بهذا الكلام؟

1676
01:36:57,640 --> 01:37:00,320
‏وصفت الشاهدة "عزيز".

1677
01:37:00,400 --> 01:37:04,200
‏كنت هناك أيضاً.
‏لم تقل شيئاً يدل إلى "عزيز".

1678
01:37:04,280 --> 01:37:07,800
‏قالت إنه يضع قفازاً. في يد واحدة فقط.

1679
01:37:09,160 --> 01:37:12,560
‏نحتاج إلى رفع البصمات في منزل "زهرة".

1680
01:37:12,640 --> 01:37:14,000
‏هل أنت واثق "بهجت"؟

1681
01:37:14,080 --> 01:37:16,400
‏لا أريد أن أكون كذلك،
‏لكن هذا ما يبدو الأمر عليه.

1682
01:37:16,880 --> 01:37:18,280
‏حسناً، سأحصل على مذكرة.

1683
01:37:18,920 --> 01:37:20,960
‏ما يريد "عزيز" من "زهرة"؟

1684
01:37:22,440 --> 01:37:24,400
‏لا أعرف، سنكتشف الأمر.

1685
01:38:20,280 --> 01:38:24,400
‏"نهاية الحلقة 60"

1686
01:38:24,480 --> 01:38:30,120
‏ترجمة "إيلي صخر".

