﻿1
00:00:20,800 --> 00:00:22,360
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير.

2
00:00:23,480 --> 00:00:25,520
‏- ما هذا؟
‏- فطور.

3
00:00:27,000 --> 00:00:28,360
‏"شولي" في طريقها إلى هنا.

4
00:00:29,240 --> 00:00:30,360
‏قولي لها بأن تحضر خبزاً.

5
00:00:30,440 --> 00:00:31,800
‏هل يمكنك أن تحضره رجاءً؟

6
00:00:32,119 --> 00:00:33,640
‏لا تجعلني أتصل بها مرة أخرى.

7
00:00:34,640 --> 00:00:36,360
‏فقط اتصلي بها.

8
00:00:36,440 --> 00:00:38,720
‏لنقل لها بأن تحضر بعض الخبز.

9
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
‏ماذا تفعلين؟

10
00:00:46,880 --> 00:00:48,120
‏هل هي شاشة لمس؟

11
00:00:48,520 --> 00:00:50,120
‏- ماذا؟
‏- هل لمستِ الشاشة؟

12
00:00:50,200 --> 00:00:51,720
‏- أجل.
‏- لم أكن أتكلم معك.

13
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
‏اشتري بعض الخبز في طريقك.

14
00:00:53,840 --> 00:00:54,720
‏جيد.

15
00:00:55,640 --> 00:00:58,200
‏- كيف أفعل؟
‏- لا تكسره، أعطني إياه.

16
00:01:19,560 --> 00:01:20,480
‏متى أتيت؟

17
00:01:21,440 --> 00:01:22,520
‏الآن.

18
00:01:22,600 --> 00:01:24,840
‏لقد تكلمنا للتو. كنت ستحضرين الخبز.

19
00:01:26,000 --> 00:01:27,520
‏وجدت البعض في المخبز.

20
00:01:36,560 --> 00:01:38,080
‏- شكراً لك.
‏- على الرحب والسعة.

21
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
‏كيف كانت ليلتك؟

22
00:01:43,720 --> 00:01:45,240
‏لم يحدث شيء مهم .

23
00:01:46,680 --> 00:01:47,560
‏لقد نام.

24
00:01:49,800 --> 00:01:52,360
‏لا تتوقعي أي حب منه من الآن فصاعداً.

25
00:01:53,320 --> 00:01:54,600
‏ستفعلين ذلك مرة في الشهر.

26
00:01:54,680 --> 00:01:55,800
‏تعتقدين ذلك؟

27
00:01:57,200 --> 00:02:01,160
‏اعتقد أنه قد يتغير عندما قبل بي، تزوجك.

28
00:02:01,240 --> 00:02:03,080
‏لا تكوني سلبية "شولي".

29
00:02:03,160 --> 00:02:04,680
‏أنا لا أفكر بسلبية.

30
00:02:05,240 --> 00:02:08,680
‏كل خيار اتخذَه حتى الآن كان سيئاً.

31
00:02:08,759 --> 00:02:09,759
‏ماذا تغير الآن؟

32
00:02:09,840 --> 00:02:11,480
‏إنه تحرك جذري.

33
00:02:12,520 --> 00:02:13,440
‏قرار صعب للغاية.

34
00:02:14,000 --> 00:02:15,680
‏إذا لم يكن سعيداً بعد ذلك...

35
00:02:17,600 --> 00:02:18,560
‏فالعار عليه.

36
00:02:19,240 --> 00:02:22,640
‏الخيار الأسوأ هو دائماً الأكثر سهولة.

37
00:02:23,320 --> 00:02:26,800
‏سيعتاد على ذلك.
‏ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟

38
00:02:29,840 --> 00:02:30,920
‏"بهجت".

39
00:02:31,840 --> 00:02:33,760
‏هل يمكنك أن تحضر
‏لي بعض الشاي؟ اجعله خفيفاً.

40
00:02:34,320 --> 00:02:35,160
‏لحظة واحدة.

41
00:02:36,920 --> 00:02:38,000
‏وأنا أيضاً أبي.

42
00:02:50,640 --> 00:02:51,720
‏الفلفل حار.

43
00:03:03,360 --> 00:03:06,880
‏أحضرت لنا الشاي؟
‏لا بد من أنك جائع بالفعل.

44
00:03:07,440 --> 00:03:08,920
‏اجلس. سأقطع لك بعض الخبز.

45
00:03:12,200 --> 00:03:15,200
‏- أين "شولي"؟
‏- اتصلت بها، إنها في طريقها.

46
00:03:39,840 --> 00:03:41,400
‏أين وضعت السكين؟

47
00:04:41,920 --> 00:04:44,000
‏لقد تغير محور المدينة.

48
00:04:44,080 --> 00:04:45,120
‏ولدت حياة جديدة

49
00:04:45,440 --> 00:04:49,080
‏في المدينة وبعيداً عن الفوضى.

50
00:04:49,680 --> 00:04:51,640
‏سيكون هناك مسابح أولمبية.

51
00:04:52,200 --> 00:04:56,240
‏مراكز اللياقة البدنية، مراكز تجارية.

52
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
‏وصالات سينما.

53
00:04:58,720 --> 00:05:00,400
‏سيتمكن طفلك من

54
00:05:00,480 --> 00:05:02,760
‏اللعب بشكل حر وبأمان في بساتين اللعب.

55
00:05:03,320 --> 00:05:05,640
‏ستنعمون بالسلام والرفاهية.

56
00:05:06,200 --> 00:05:07,840
‏لن يكون هناك مباني فقط.

57
00:05:07,920 --> 00:05:09,720
‏ستتغير حياتكم بأكملها.

58
00:05:10,200 --> 00:05:12,880
‏ولمدة 60 شهر من دون أي فوائد.

59
00:05:14,520 --> 00:05:17,040
‏اقطع! آسف، يجب أن نعيدها.

60
00:05:17,360 --> 00:05:18,960
‏إنهم هنا مجدداً؟

61
00:05:19,040 --> 00:05:21,640
‏اهدأي يا "سيزن".
‏سننهي هذا التصوير اليوم.

62
00:05:22,240 --> 00:05:25,200
‏هذا يكفي! اخرجوا من هنا بحق الجحيم.

63
00:05:25,760 --> 00:05:28,800
‏اهدأي عزيزتي. لا تستفزيهم.

64
00:05:28,880 --> 00:05:30,720
‏سنتصل بالشرطة إذا لزم الأمر.

65
00:05:30,800 --> 00:05:33,120
‏نأتي في الصباح الباكر.

66
00:05:33,200 --> 00:05:34,680
‏ولكنهم يتبعوننا مع ذلك.

67
00:05:35,240 --> 00:05:37,720
‏"محمد"، تخلص من هؤلاء المخربين.

68
00:05:45,040 --> 00:05:47,480
‏إنهم هنا من أجل إعلان. ولقد ذهبوا.

69
00:05:47,560 --> 00:05:48,640
‏لا تثير ضجة.

70
00:05:48,720 --> 00:05:50,760
‏- أي إعلان؟
‏- لا أعلم.

71
00:05:50,840 --> 00:05:54,360
‏حاولوا أن يأخذوا منازلنا ولكننا رفضنا.
‏أي إعلان؟

72
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
‏سيتصلون بالشرطة.

73
00:05:56,160 --> 00:05:58,120
‏لا تستطيع الشرطة فعل أي شيء.

74
00:05:58,680 --> 00:06:00,080
‏الرجل اشترى المكان كله.

75
00:06:00,160 --> 00:06:02,120
‏لن نعطيه منازلنا.

76
00:06:02,200 --> 00:06:03,560
‏لا أحد يطلب منك ذلك.

77
00:06:03,640 --> 00:06:05,120
‏إنهم يريدون فقط تصوير إعلان.

78
00:06:06,160 --> 00:06:09,520
‏لا يمكنك أن تجبرنا!

79
00:06:10,080 --> 00:06:13,160
‏لا يمكنك أن تجبرنا!

80
00:06:13,720 --> 00:06:16,920
‏لا يمكنك أن تجبرنا!

81
00:06:17,480 --> 00:06:20,200
‏لنجد مكاناً آخر. سأعدّل الباقي بالفوتوشوب.

82
00:06:20,280 --> 00:06:21,800
‏حسناً، لا بأس.

83
00:06:21,880 --> 00:06:23,680
‏أيها المصوّر! صوّرهم!

84
00:06:24,240 --> 00:06:26,040
‏لا يمكننا العمل طالما أنهم هنا.

85
00:06:26,120 --> 00:06:27,600
‏- يجب أن نلغي ذلك.
‏- أجل.

86
00:06:28,640 --> 00:06:31,000
‏لنجمع أغراضنا ونذهب.

87
00:06:31,080 --> 00:06:33,280
‏عملنا ليس معك. اخرج!

88
00:06:33,360 --> 00:06:34,280
‏أيها الناس، أرجوكم.

89
00:06:34,360 --> 00:06:36,640
‏أرجوكم!

90
00:06:36,720 --> 00:06:37,920
‏- اهدأوا.
‏- يا للهول!

91
00:06:38,000 --> 00:06:39,280
‏إنهم قادمون. اركض!

92
00:06:39,360 --> 00:06:41,080
‏أسرع!

93
00:07:10,160 --> 00:07:11,000
‏لماذا تبتسم؟

94
00:07:11,560 --> 00:07:14,120
‏أنا سعيد لأنك أعطيتني "أصلي".

95
00:07:14,200 --> 00:07:16,160
‏أشكر الأم أيضاً.

96
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
‏كيف استطعت أن تتخلى عنها؟

97
00:07:19,560 --> 00:07:21,400
‏كان يجب أن ننتظر والدك.

98
00:07:21,480 --> 00:07:23,640
‏عليهم طلب إذن والدك.

99
00:07:24,080 --> 00:07:27,920
‏- ليس في شارع مثل ذلك.
‏- لا أعلم، قلت أجل في تلك اللحظة.

100
00:07:28,000 --> 00:07:31,360
‏لا تقلقي بشأن ذلك.
‏سأعتني جيداً بـ "أصلي".

101
00:07:32,000 --> 00:07:33,760
‏لنتزوج!

102
00:07:33,840 --> 00:07:36,880
‏الباقي سيكون واضحاً بعد أن نتزوج.

103
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
‏ما هو الواضح؟

104
00:07:39,080 --> 00:07:41,040
‏لا أعلم سيدي. سنفعل شيء ما.

105
00:07:42,080 --> 00:07:43,120
‏صباح الخير للجميع.

106
00:07:43,640 --> 00:07:45,040
‏صباح الخير أمي!

107
00:07:45,520 --> 00:07:47,160
‏صباح الخير أخي!

108
00:07:47,240 --> 00:07:49,480
‏حبي!

109
00:07:50,200 --> 00:07:52,360
‏أشعر برغبة في الرقص. تعال وساعدني.

110
00:07:52,760 --> 00:07:53,640
‏ارتد يا حبي.

111
00:07:54,920 --> 00:07:55,960
‏ارتد يا حبي.

112
00:07:56,040 --> 00:07:57,400
‏هيا.

113
00:07:57,480 --> 00:07:58,440
‏ارتد يا حبي.

114
00:07:59,000 --> 00:07:59,880
‏ماذا تفعلين؟

115
00:08:00,400 --> 00:08:01,320
‏رقصة تعري.

116
00:08:01,400 --> 00:08:03,360
‏يا للهول!

117
00:08:04,600 --> 00:08:05,520
‏أمي!

118
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
‏سأقتلهم يا أمي!

119
00:08:09,720 --> 00:08:12,000
‏سأقتلك يا "جودت"!

120
00:08:14,280 --> 00:08:15,160
‏أخي؟

121
00:08:15,240 --> 00:08:17,040
‏- ماذا؟
‏- الفطور جاهز.

122
00:08:18,080 --> 00:08:19,680
‏- "أصلي"؟
‏- ماذا؟

123
00:08:20,240 --> 00:08:21,320
‏لا يمكنك الزواج منه.

124
00:08:21,400 --> 00:08:23,600
‏ماذا حدث فجأة؟ ما الأمر؟

125
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
‏لن أتخلى عنك.

126
00:08:26,320 --> 00:08:27,200
‏ولن أفعل قط.

127
00:08:27,280 --> 00:08:30,480
‏يجب أن يطلب "جودت" إذن والدي.

128
00:08:30,560 --> 00:08:31,800
‏اعتقدنا أننا

129
00:08:31,880 --> 00:08:34,320
‏فقط ندعو والدي إلى الزفاف
‏عندما تتخلى عني.

130
00:08:34,880 --> 00:08:37,720
‏- لا تكوني سخيفة يا فتاة.
‏- أنت تتصرف بغباء.

131
00:08:37,799 --> 00:08:39,600
‏بالطبع سيسألون والدي.

132
00:08:39,679 --> 00:08:41,600
‏يا للهول. هيا، الفطور!

133
00:08:42,320 --> 00:08:43,720
‏كلا، أنت تناولي الطعام.

134
00:08:44,800 --> 00:08:46,600
‏حسناً. افعل ما يحلو لك.

135
00:08:47,200 --> 00:08:49,440
‏أيتها الفتاة الوقحة. توقفي عن الوقاحة.

136
00:08:50,600 --> 00:08:51,640
‏أين يجب أن نأكل؟

137
00:08:52,320 --> 00:08:54,680
‏- أنا لست جائعاً.
‏- سأحضر خبزاً في طريقي.

138
00:08:55,240 --> 00:08:56,800
‏- حسناً.
‏- ما خطبك؟

139
00:08:57,240 --> 00:08:59,680
‏أنت منزعج منذ البارحة.

140
00:09:00,320 --> 00:09:01,440
‏لا شيء.

141
00:09:01,520 --> 00:09:04,520
‏لا شيء؟ لا تخفي ذلك عني، أخبرني يا رجل.

142
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
‏إنه حقاً ما من شيء يا رجل.

143
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
‏كنت غريباً الليلة الماضية.

144
00:09:09,560 --> 00:09:11,160
‏ذهبت فوراً إلى المرحاض.

145
00:09:11,760 --> 00:09:13,040
‏- كلا أنا...
‏- هل تقيأت؟

146
00:09:13,120 --> 00:09:14,680
‏كلا يا رجل. أنا لا أتقيأ أبداً.

147
00:09:16,080 --> 00:09:17,880
‏لماذا كنت في الداخل إذاً لوقت طويل؟

148
00:09:19,040 --> 00:09:22,200
‏كنت أقضي حاجتي. لهذا السبب.

149
00:09:23,240 --> 00:09:25,080
‏هل أنت تتبعني؟ ألا تنام؟

150
00:09:25,160 --> 00:09:26,720
‏أتبعك؟

151
00:09:27,680 --> 00:09:29,080
‏لم أستطع أن أنام حسناً؟

152
00:09:29,160 --> 00:09:30,400
‏افتح الباب.

153
00:09:30,480 --> 00:09:32,880
‏سأفعل إذا وجدت المفاتيح.

154
00:09:41,560 --> 00:09:42,920
‏قلت نعم البارحة.

155
00:09:43,000 --> 00:09:45,240
‏ما الذي غيّر رأيك؟

156
00:09:45,640 --> 00:09:47,760
‏أريدهما أن يتزوجا.

157
00:09:47,840 --> 00:09:50,520
‏ولكن لا يجب أن يسأل بهذه الطريقة.
‏ هل أنا مخطئ؟

158
00:09:50,600 --> 00:09:52,880
‏الرجل كان يحاول أن يكون رومنسياَ.

159
00:09:53,320 --> 00:09:54,960
‏ولكن لم يَسر الأمر كما خطط له.

160
00:09:55,040 --> 00:09:57,840
‏حاول أن يكون رومنسياً
‏ولكنه أطلق النار في منزلي.

161
00:09:57,920 --> 00:09:59,840
‏وأعطيته أختي.

162
00:09:59,920 --> 00:10:01,680
‏لقد استرسلت بسببك.

163
00:10:02,520 --> 00:10:03,600
‏"هارون".

164
00:10:05,280 --> 00:10:07,200
‏أرجوك لا تقول شيئاً لـ"جودت".

165
00:10:07,280 --> 00:10:08,800
‏دعهما يكونا سعيدين.

166
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
‏حسناً، لا بأس.

167
00:10:19,040 --> 00:10:20,080
‏رائحته جميلة.

168
00:10:20,720 --> 00:10:21,600
‏أنا أضع عطراً.

169
00:10:22,800 --> 00:10:24,080
‏عطر؟

170
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
‏إذاً رائحتها جميلة. هل هي جميلة؟

171
00:10:28,040 --> 00:10:28,920
‏أجل.

172
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
‏حبي.

173
00:10:32,680 --> 00:10:33,960
‏كنت أفكر.

174
00:10:34,040 --> 00:10:37,600
‏- لنحجز غرفة كبيرة في الحانة؟
‏- لماذا؟

175
00:10:38,160 --> 00:10:41,600
‏الكابتن والمدعية العامة أخبرا الجميع
‏عن الزفاف بتلك الطريقة.

176
00:10:42,160 --> 00:10:44,200
‏لنحجز طاولة ونخبرهم أننا معاً.

177
00:10:49,320 --> 00:10:50,400
‏"هارون".

178
00:10:51,080 --> 00:10:53,360
‏- يجب أن أقول شيئاً.
‏- أخبريني.

179
00:10:54,240 --> 00:10:56,520
‏هل يمكننا أن نبقي ذلك سراً بيننا لفترة؟

180
00:10:59,240 --> 00:11:01,360
‏- من الجميع؟
‏- الجميع.

181
00:11:03,080 --> 00:11:04,600
‏ماذا تقصدين؟

182
00:11:05,040 --> 00:11:06,720
‏الكابتن، "شبح"، "نسر"؟

183
00:11:07,280 --> 00:11:09,760
‏دعنا لا نخبر أي أحد يعرفنا.

184
00:11:09,840 --> 00:11:11,120
‏هل هذا يناسبك؟

185
00:11:11,200 --> 00:11:13,280
‏كلا. ستكون مشكلة كبيرة بالنسبة إلي.

186
00:11:13,360 --> 00:11:14,920
‏لماذا لا نخبر الناس؟

187
00:11:15,000 --> 00:11:15,880
‏أنا وأنت

188
00:11:16,280 --> 00:11:18,480
‏كنا ننتظر هذا لسنوات.

189
00:11:18,560 --> 00:11:20,800
‏نحن معاً وأخيراً.

190
00:11:21,400 --> 00:11:23,320
‏لذا يجب أن نخبر الجميع.

191
00:11:23,400 --> 00:11:24,680
‏يجب أن يعرف العالم كله.

192
00:11:25,240 --> 00:11:27,760
‏أعلم أنك تجد ذلك غريباً.

193
00:11:28,480 --> 00:11:29,560
‏ولكن أنا ...

194
00:11:30,120 --> 00:11:33,320
‏أنا لا أريد أن أخبر أحد.

195
00:11:33,400 --> 00:11:34,640
‏حتى الآن.

196
00:11:34,720 --> 00:11:36,160
‏أعتقد أنه لا يجب عليك أنت أيضاً.

197
00:11:37,360 --> 00:11:38,440
‏لأن...

198
00:11:39,760 --> 00:11:43,080
‏...نحن دائماً معاً في المكتب.

199
00:11:44,640 --> 00:11:46,520
‏دائماً في المجال نفسه.

200
00:11:47,360 --> 00:11:48,320
‏أنا...

201
00:11:48,880 --> 00:11:50,160
‏أنت ماذا؟ أنت ماذا؟

202
00:11:50,640 --> 00:11:52,280
‏مع "سليم"...

203
00:11:52,360 --> 00:11:54,600
‏لا تذكري ذلك الوغد حتى!

204
00:11:54,680 --> 00:11:56,560
‏أنت تجعلينني ألعن.

205
00:11:56,640 --> 00:11:57,960
‏نحن معاً الآن.

206
00:11:58,040 --> 00:12:01,640
‏أرجوك لا تذكريه عندما نكون معاً.

207
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
‏لقد مات وانتهى الأمر.

208
00:12:03,680 --> 00:12:06,440
‏- لماذا ما زلت تتحدثين عن ذلك؟
‏- لا أريد أن أغضبك.

209
00:12:07,120 --> 00:12:09,160
‏أنا فقط أطلب منك أن تفعل ذلك.

210
00:12:09,640 --> 00:12:13,960
‏ليس صعباً إلى ذلك الحد لتقول نعم.
‏فقط افعل ذلك.

211
00:12:14,040 --> 00:12:16,120
‏أنا أطلب منك منذ أن وصلنا إلى هنا.

212
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
‏حسناً، لا بأس.

213
00:12:26,040 --> 00:12:27,360
‏هل تفهمني؟

214
00:12:28,040 --> 00:12:29,480
‏أفعل. أفهمك جيداً.

215
00:12:32,640 --> 00:12:33,880
‏لنفعل ذلك.

216
00:12:34,680 --> 00:12:36,440
‏- لنخبر شخص واحد في المكتب.
‏- من؟

217
00:12:37,840 --> 00:12:39,800
‏"جودت".

218
00:12:40,840 --> 00:12:41,680
‏"جودت"؟

219
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
‏لماذا "جودت"؟

220
00:12:43,560 --> 00:12:46,440
‏ظننتك ستقول "نسر" أو "شبح".

221
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
‏إذا أخبرت "نسر"، يجب أن أخبر "شبح".

222
00:12:49,040 --> 00:12:51,000
‏والعكس.

223
00:12:51,080 --> 00:12:52,200
‏لا أحد منهم.

224
00:12:52,280 --> 00:12:53,680
‏لنخبر "جودت".

225
00:12:53,760 --> 00:12:56,160
‏وأيضاً، هو مقرّب مني.

226
00:12:56,560 --> 00:12:58,280
‏سيصبح قريباً صهري.

227
00:12:59,040 --> 00:13:01,640
‏لن يخبر أحد. يجب أن أقول لأحد ما "إيدا".

228
00:13:03,720 --> 00:13:06,200
‏- حسناً، "جودت" إذاً.
‏- جيد.

229
00:13:06,280 --> 00:13:09,280
‏ولكن بعدها لا نخبر أحد لفترة.

230
00:13:09,360 --> 00:13:10,520
‏حسناً.

231
00:13:11,080 --> 00:13:13,160
‏لنأكل، لا يمكننا أن نتأخر.

232
00:13:13,240 --> 00:13:14,360
‏تناولي بعض النقانق.

233
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
‏لا أحب النقانق.

234
00:13:16,560 --> 00:13:18,600
‏لنرسلها بعيداً إذاً. لما هي هنا؟

235
00:13:18,680 --> 00:13:19,840
‏أنت تناولها.

236
00:13:19,920 --> 00:13:22,520
‏إنها مضرة على أية حال.
‏لا يجب أن نأكل كثيراً.

237
00:13:22,840 --> 00:13:24,160
‏هل يمكنك أخذ النقانق؟

238
00:13:25,480 --> 00:13:27,000
‏قلت لك.

239
00:13:27,080 --> 00:13:29,800
‏بعد استرجاع المستودعات

240
00:13:29,880 --> 00:13:32,120
‏يجب أن ننتبه من الجص.

241
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
‏لن تكون مشكلة.

242
00:13:34,360 --> 00:13:35,200
‏8ماذا نفعل الآن؟

243
00:13:35,760 --> 00:13:38,720
‏لم نستطع تصوير الإعلان.
‏نحن نبحث عن موقع آخر.

244
00:13:38,800 --> 00:13:40,320
‏هل ذهبت "سيزين" إلى المنزل؟

245
00:13:40,400 --> 00:13:41,760
‏أوصلها "إيلتر".

246
00:13:42,800 --> 00:13:45,400
‏هل تريد أن تأتي إلى حيث يعيشون وتصوّر؟

247
00:13:46,000 --> 00:13:47,240
‏علمت بأن هذا قد يحدث.

248
00:13:47,880 --> 00:13:49,920
‏لا تقلق، سنتولى الأمر.

249
00:13:50,800 --> 00:13:52,200
‏- هل من شيء آخر؟
‏- كلا.

250
00:13:52,920 --> 00:13:55,960
‏سأراك في المكتب.
‏أريد أن أتجول في المكان.

251
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
‏حسناً.

252
00:13:59,880 --> 00:14:01,520
‏تفضل.

253
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
‏كيف تسير الأمور "أيبو"؟

254
00:15:04,120 --> 00:15:06,200
‏- صباح الخير.
‏- صباح الخير، كيف الحال؟

255
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
‏جيد جداً. وأنت؟

256
00:15:07,760 --> 00:15:10,360
‏أنا بخير. البارحة خدعتني لأقول نعم.

257
00:15:10,440 --> 00:15:12,200
‏رأيت أحلاماً منحرفة.

258
00:15:12,760 --> 00:15:15,320
‏- يا للهول، ماذا رأيت؟
‏- أنت و"أصلي" تزوجتما.

259
00:15:16,000 --> 00:15:17,560
‏لماذا ذلك منحرف إلى هذا الحد؟

260
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
‏أنا لا أفهمك سيدي.

261
00:15:19,800 --> 00:15:22,040
‏كل شيء كان رائعاً البارحة. ما الأمر؟

262
00:15:22,120 --> 00:15:24,560
‏لا يمكنك أن تفهم. اسمعني.

263
00:15:25,520 --> 00:15:27,280
‏الآباء يتخلون عن بناتهم.

264
00:15:27,360 --> 00:15:30,280
‏كان ذلك رمزياً. يجب أن تسأل والدي.

265
00:15:30,360 --> 00:15:32,680
‏لا تقلق بشأن ذلك سيدي. لقد فهمت.

266
00:15:33,320 --> 00:15:35,160
‏لماذا يجب أن أقلق؟ أنت اقلق.

267
00:15:35,240 --> 00:15:38,360
‏قد لا يعطوا الإذن حتى إذا أمي

268
00:15:38,680 --> 00:15:39,720
‏غيرت رأيها.

269
00:15:40,680 --> 00:15:42,040
‏أتمنى لك الأفضل سيدي.

270
00:15:42,720 --> 00:15:43,960
‏إلى أين؟

271
00:15:44,360 --> 00:15:45,960
‏- المكتب.
‏- لنذهب معاً.

272
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
‏سأكون في الخارج.

273
00:15:47,160 --> 00:15:48,800
‏تعال، أريد أن أقول شيئاً.

274
00:15:48,880 --> 00:15:50,000
‏أجل؟

275
00:15:51,040 --> 00:15:51,880
‏أنا أواعد "إيدا".

276
00:15:53,040 --> 00:15:54,320
‏أنا سعيد جداً لأجلك سيدي.

277
00:15:54,400 --> 00:15:56,760
‏اعتقدت أنه قد يحصل شيء ما
‏بينكما أنتما الإثنين.

278
00:15:57,080 --> 00:15:59,160
‏- تهانينا.
‏- لا حاجة إلى ذلك.

279
00:16:00,160 --> 00:16:01,520
‏ولكن فقط أنت تعرف، حسناً؟

280
00:16:01,600 --> 00:16:03,360
‏لا تخبر أي أحد آخر.

281
00:16:03,920 --> 00:16:05,600
‏لا تقلق سيدي. يمكنني الاحتفاظ بسر.

282
00:16:05,680 --> 00:16:06,800
‏وأيضاً

283
00:16:06,880 --> 00:16:09,360
‏أشكرك جداً لأنك شاركت ذلك معي فقط.

284
00:16:09,440 --> 00:16:10,640
‏أنا فخور جداً.

285
00:16:10,720 --> 00:16:11,600
‏هذا جيد.

286
00:16:11,680 --> 00:16:13,680
‏اذهب وأخبر "سليم" إذا كنت تشعر بالفخر.

287
00:16:14,520 --> 00:16:16,200
‏- "سليم"؟
‏- أجل.

288
00:16:16,280 --> 00:16:19,120
‏لماذا تظن أنني قلت لك؟
‏لتستطيع أن تخبر "سليم".

289
00:16:19,200 --> 00:16:21,240
‏اذهب واخبر "سليم" وعد إلي.

290
00:16:21,320 --> 00:16:22,560
‏وقل لي إنك فعلت ذلك.

291
00:16:22,640 --> 00:16:23,760
‏هذ كل الأمر.

292
00:16:24,440 --> 00:16:25,920
‏هل تعرف "إيدا" بذلك؟

293
00:16:26,000 --> 00:16:28,400
‏كلا. لا يجب أن تعرف عن ذلك.

294
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
‏سيكون الأمر سيئاً لك إذا علمت.

295
00:16:31,160 --> 00:16:33,600
‏وأنت لا تريد ذلك حالياً.

296
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
‏سيتكلم والديّ.

297
00:16:36,080 --> 00:16:38,720
‏ولن يمكنك أن تستغلني حينها.
‏سيكون ذلك عار.

298
00:16:38,800 --> 00:16:39,880
‏لا تنسَ ذلك قط.

299
00:16:40,920 --> 00:16:42,640
‏أنا لست متأكداً سيدي.

300
00:16:42,720 --> 00:16:45,040
‏لست متأكداً؟
‏هل ستخبره أو لا؟

301
00:16:45,120 --> 00:16:46,800
‏"إيدا" لن يعجبها الأمر.

302
00:16:46,880 --> 00:16:49,840
‏وأيضاً، "سليم" ماض لها.

303
00:16:49,920 --> 00:16:51,040
‏كل شيء في الماضي.

304
00:16:51,120 --> 00:16:53,400
‏هل ستخبره؟

305
00:16:54,160 --> 00:16:55,080
‏أنا أطلب منك أن تفعل.

306
00:16:57,360 --> 00:16:58,720
‏سأفعل ولكن يبقى هذا بيننا.

307
00:16:58,800 --> 00:17:00,240
‏- حسناً.
‏- لا أحد يعرف.

308
00:17:00,320 --> 00:17:01,600
‏- بيننا.
‏- حسناً.

309
00:17:04,079 --> 00:17:06,520
‏- سأذهب لأحضر السجلات.
‏- أي سجلات؟

310
00:17:07,119 --> 00:17:08,680
‏لم نخبرك بسبب الزفاف

311
00:17:08,760 --> 00:17:10,520
‏ولكن لدينا دليل عن "زهرة".

312
00:17:10,599 --> 00:17:13,839
‏- نحن نلاحق ذلك.
‏- ما هو؟

313
00:17:13,920 --> 00:17:16,680
‏آخر مرة رأت تاجر المخدرات
‏الذي تتعامل معه.

314
00:17:16,760 --> 00:17:21,079
‏إدارة مكافحة المخدرات تعرف المنطقة التي
‏يتاجر فيها. اجعلهم يبحثون في السجلات.

315
00:17:21,720 --> 00:17:24,440
‏هل أخبرتك "سونا" ذلك؟

316
00:17:24,520 --> 00:17:26,520
‏أجل، وجدوا البائع.

317
00:17:26,599 --> 00:17:29,200
‏"زهرة" ليست في أي مكان.
‏أنا أبحث عنها الآن.

318
00:17:29,280 --> 00:17:30,840
‏هناك آلة ناسخة نعرفها.

319
00:17:30,920 --> 00:17:33,320
‏طلبت لقطات كاميرا.

320
00:17:33,400 --> 00:17:34,720
‏سأذهب إلى هناك لأحضرها.

321
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
‏هناك جريمة.

322
00:17:38,640 --> 00:17:39,920
‏- رائع.
‏- أين؟

323
00:17:40,000 --> 00:17:40,880
‏شارع "إينجيك".

324
00:17:41,920 --> 00:17:43,240
‏ماذا يجب أن افعل؟

325
00:17:43,320 --> 00:17:45,000
‏قل لـ"جودت" أن يفعل ذلك.

326
00:18:29,760 --> 00:18:30,880
‏افتح.

327
00:18:33,240 --> 00:18:34,480
‏أُطلق النار على مسافة قريبة.

328
00:18:35,760 --> 00:18:36,680
‏من هؤلاء؟

329
00:18:36,760 --> 00:18:39,120
‏شريك الضحية "أورهان".

330
00:18:39,760 --> 00:18:41,160
‏وزوجته "سيزن".

331
00:18:42,920 --> 00:18:45,000
‏- من هذا؟
‏- "فيلي كافالجي" سيدي.

332
00:18:45,600 --> 00:18:47,960
‏لديه شركة بناء.

333
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
‏تلك.

334
00:18:49,440 --> 00:18:51,040
‏وشيء آخر بعد.

335
00:18:51,120 --> 00:18:53,640
‏العمال في المبنى سمعوا إطلاق نار.

336
00:18:54,200 --> 00:18:56,760
‏رأوا دراجة نارية تبتعد.

337
00:18:57,080 --> 00:18:58,680
‏- هل من شيء آخر؟
‏- كلا.

338
00:19:00,360 --> 00:19:01,640
‏ما رأيك؟

339
00:19:03,200 --> 00:19:04,360
‏ليس بالشيء الكثير.

340
00:19:05,040 --> 00:19:06,280
‏رصاصة واحدة في الصدر.

341
00:19:09,000 --> 00:19:10,200
‏تكلّم معهم.

342
00:19:13,160 --> 00:19:15,080
‏سيارته هنا. لا بد من أنهم

343
00:19:16,320 --> 00:19:17,920
‏أطلقوا النار عليه هنا.

344
00:19:21,200 --> 00:19:22,400
‏تعازيّ إليك.

345
00:19:24,400 --> 00:19:25,880
‏- أشكرك.
‏- شكراً.

346
00:19:25,960 --> 00:19:29,080
‏هل يمكنك التكلم؟
‏يجب ان نطرح بعض الأسئلة.

347
00:19:29,640 --> 00:19:31,840
‏- يمكنني التكلم.
‏- وأنت؟

348
00:19:34,320 --> 00:19:35,400
‏أنت تعال معي.

349
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
‏تعال.

350
00:19:43,680 --> 00:19:45,280
‏هل كان "فيلي" شريكك؟

351
00:19:45,360 --> 00:19:47,960
‏أجل، لدينا شركة بناء.

352
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
‏هل تعرف من يمكن أن يكون فعل هذا؟

353
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
‏ليس لدي أي فكرة.

354
00:19:53,680 --> 00:19:57,360
‏هل هناك أي شركات منافسة
‏لم تستطيعوا الانسجام معها في المزادات؟

355
00:19:57,440 --> 00:19:58,920
‏هل من أحد لم يحبه؟

356
00:19:59,560 --> 00:20:00,680
‏كان هناك شخص واحد.

357
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
‏ولكن لا أريد أن أتهم أحد.

358
00:20:04,320 --> 00:20:05,840
‏لن تتهم.

359
00:20:08,000 --> 00:20:09,120
‏حسناً...

360
00:20:14,920 --> 00:20:16,640
‏تريد بعض الماء؟

361
00:20:16,720 --> 00:20:18,080
‏كلا، أشكرك.

362
00:20:19,960 --> 00:20:21,720
‏- طاب يومك.
‏- أشكرك.

363
00:20:21,800 --> 00:20:22,920
‏ما الأمر؟

364
00:20:24,520 --> 00:20:27,280
‏"فيلي كافالجي". رصاصة واحدة في صدره.

365
00:20:27,360 --> 00:20:29,080
‏هذا كله.

366
00:20:32,640 --> 00:20:34,400
‏من قد يكون فعل ذلك سيدتي؟

367
00:20:34,480 --> 00:20:36,200
‏هل لدى زوجك أعداء؟

368
00:20:36,280 --> 00:20:38,320
‏أي مشاكل؟ من يعقل قد فعل ذلك؟

369
00:20:38,880 --> 00:20:41,240
‏كان يتلقى تهديدات لفترة.

370
00:20:41,320 --> 00:20:42,160
‏مِن كان يهدده؟

371
00:20:42,800 --> 00:20:44,240
‏اشترينا أرض جديدة.

372
00:20:45,120 --> 00:20:46,520
‏في الأحياء الفقيرة.

373
00:20:47,400 --> 00:20:48,760
‏في حي.

374
00:20:49,400 --> 00:20:52,000
‏لم يرغب الناس بأن تُدمّر بيوتهم.

375
00:20:53,040 --> 00:20:55,240
‏كان هناك شخص يهددنا.

376
00:20:55,640 --> 00:20:58,680
‏كان يحدث شيء ما في كل مرة نذهب إلى هناك.

377
00:20:59,920 --> 00:21:03,040
‏هذا الصباح ذهبنا لنصوّر إعلاناً.

378
00:21:03,600 --> 00:21:07,800
‏- علاقتنا ليست معك. دعنا نمرّ.
‏- أيها الناس رجاءً!

379
00:21:07,880 --> 00:21:09,480
‏اهدأوا!

380
00:21:10,200 --> 00:21:12,240
‏إنهم قادمون. اركضوا!

381
00:21:12,320 --> 00:21:14,480
‏هيا! بسرعة!

382
00:21:16,840 --> 00:21:18,680
‏- ما اسمه؟
‏- "بوراك".

383
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
‏لا أعرف اسم عائلته.

384
00:21:25,480 --> 00:21:26,440
‏"فيلي".

385
00:21:27,520 --> 00:21:28,760
‏"فيلي"!

386
00:21:30,720 --> 00:21:31,880
‏"فيلي".

387
00:21:32,880 --> 00:21:36,200
‏استمتعنا كثيراً بعدما غادرت.

388
00:21:36,560 --> 00:21:39,640
‏شرب "شبح" فودكا.
‏و"نسر" شرب بيرة. أنا شربت...

389
00:21:39,720 --> 00:21:42,680
‏"هارون"، هذا ليس المكان المناسب.
‏لنتكلم لاحقاً.

390
00:21:44,120 --> 00:21:45,080
‏أجل سيدتي.

391
00:21:45,160 --> 00:21:46,360
‏ماذا فعلت؟

392
00:21:46,440 --> 00:21:49,520
‏شريك الضحية تكلم عن حي.

393
00:21:49,600 --> 00:21:51,200
‏حصلوا على رخصة للأرض.

394
00:21:51,280 --> 00:21:53,360
‏ثم خلق الناس صعوبات.

395
00:21:53,440 --> 00:21:55,680
‏لأن منازلهم تُهدم.

396
00:21:55,760 --> 00:21:57,840
‏هدّده الناس. وكان الكل غاضباً.

397
00:21:57,920 --> 00:22:00,840
‏إذاً شخص ما قد دمّر منزله فعل ذلك؟

398
00:22:01,400 --> 00:22:02,640
‏هذا ما قاله الرجل.

399
00:22:03,200 --> 00:22:05,760
‏لماذا كانوا في الحي إذاً؟

400
00:22:06,320 --> 00:22:08,840
‏كانوا يصورون إعلاناً يا سيدي.

401
00:22:09,240 --> 00:22:11,720
‏قالت المرأة أن رجل اسمه
‏"بوراك" هدّده منذ فترة.

402
00:22:11,800 --> 00:22:14,280
‏اذهبوا إلى ذلك الرجل.

403
00:22:14,360 --> 00:22:16,880
‏- نحن؟
‏- إلى الحي.

404
00:22:17,400 --> 00:22:19,000
‏اتصلوا إذا عرفتم شيء.

405
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
‏مرحباً.

406
00:22:27,600 --> 00:22:28,440
‏مرحباً.

407
00:22:28,800 --> 00:22:30,880
‏عليك أن تنتظر دورك يا أخي.

408
00:22:31,600 --> 00:22:34,360
‏لست أخيك. أنا مفوضك.

409
00:22:35,080 --> 00:22:36,600
‏وليس لدينا وقت.

410
00:22:36,680 --> 00:22:38,600
‏أنا آسف. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

411
00:22:39,160 --> 00:22:42,440
‏قيل لي أن آخذ اللقطات منك.

412
00:22:43,120 --> 00:22:45,360
‏الرئيس أخبرني ذلك. انتظر لحظة.

413
00:22:51,800 --> 00:22:52,880
‏مرحباً.

414
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
‏- كيف حالك؟
‏- جيد، وأنت؟

415
00:22:54,480 --> 00:22:56,000
‏جيد. ماذا تفعل؟

416
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
‏"سونا" أرسلتني لأحضر اللقطات.

417
00:22:59,600 --> 00:23:01,920
‏"بهجت" أرسلني لأحضرها.

418
00:23:02,480 --> 00:23:04,840
‏أنا في عجلة من أمري يا رجل. يجب أن أسرع.

419
00:23:04,920 --> 00:23:06,560
‏نحن في عجلة أيضاً.

420
00:23:06,640 --> 00:23:08,440
‏لذلك أتيت إلى هنا باكراً جداً.

421
00:23:08,520 --> 00:23:09,440
‏أنا أتيت إلى هنا أولاً.

422
00:23:10,000 --> 00:23:11,880
‏ماذا إذاً؟ الذي يأتي أولاً
‏يحصل على الخدمة أولاً؟

423
00:23:12,560 --> 00:23:14,200
‏تفضل سأعطيك نسخة.

424
00:23:14,760 --> 00:23:15,880
‏أعطه إياها.

425
00:23:16,920 --> 00:23:18,000
‏الق التحية على "هارون".

426
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
‏حسناً.

427
00:23:40,080 --> 00:23:42,840
‏تفقد الأمر مع "إيدا".
‏اتصل بي إذا عرفت شيئاً.

428
00:23:45,160 --> 00:23:46,120
‏اعذرني؟

429
00:23:48,320 --> 00:23:50,800
‏نريد أن نتكلم عن الحادثة اليوم.

430
00:23:50,880 --> 00:23:52,040
‏هل أنتم الشرطة؟

431
00:23:52,120 --> 00:23:54,840
‏قسم الجنايات. تعرف الرجل
‏الذي كان يبني هنا؟

432
00:23:54,920 --> 00:23:57,600
‏قُتل "فيلي".
‏أردنا الحصول على بعض المعلومات.

433
00:23:57,680 --> 00:23:59,800
‏معلومات؟ تريد أن تورطنا؟

434
00:23:59,880 --> 00:24:01,840
‏لا تكن مغفلاً.

435
00:24:01,920 --> 00:24:04,760
‏أين يمكنني أن أجد رجلاً اسمه "بوراك"؟

436
00:24:07,560 --> 00:24:08,680
‏ماذا يجري؟

437
00:24:11,480 --> 00:24:12,560
‏ما هذا؟

438
00:24:15,640 --> 00:24:18,000
‏اهدأ. لن نورطك.

439
00:24:18,560 --> 00:24:19,880
‏فقد نريد معلومات.

440
00:24:19,960 --> 00:24:21,240
‏توقفوا عن التصرف مثل المغفلين.

441
00:24:22,280 --> 00:24:24,320
‏دُمّر منزلي أيضاً.

442
00:24:25,040 --> 00:24:27,000
‏- أعرف كيف هو الشعور.
‏- أشكرك.

443
00:24:27,360 --> 00:24:29,480
‏هؤلاء الشرطة يبحثون
‏عن "بوراك". هل رأيته؟

444
00:24:30,040 --> 00:24:31,120
‏إنه في المكتب.

445
00:24:31,200 --> 00:24:33,280
‏لنذهب. يريدون أن يطرحوا بعض الأسئلة.

446
00:24:33,360 --> 00:24:35,560
‏لا تسبب أي مشاكل عندما نرحل.

447
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
‏حسناً.

448
00:24:40,120 --> 00:24:41,400
‏من أين أتوا؟

449
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
‏حقاً.

450
00:24:53,280 --> 00:24:55,120
‏- أجل؟
‏- هل المدير هنا؟

451
00:24:55,200 --> 00:24:56,160
‏أجل، من أنتم؟

452
00:24:56,240 --> 00:24:57,480
‏نريد أن نكون تماثيل.

453
00:24:58,320 --> 00:25:00,480
‏لا نقوم بتجارب الأداء هنا.

454
00:25:00,560 --> 00:25:02,480
‏ولكن يمكنك إلقاء نظرة.

455
00:25:02,560 --> 00:25:04,640
‏يجب أن يلقوا نظرة. خاصة عليه.

456
00:25:04,720 --> 00:25:07,560
‏إنه نوع أصلي. لا يجب أن يفقدوه.

457
00:25:07,640 --> 00:25:09,320
‏أنت حقاً مجنون.

458
00:25:11,120 --> 00:25:13,280
‏- نحن الشرطة.
‏- لماذا أنتم هنا؟

459
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
‏توقفي عن طرح الأسئلة وتنحي جانباً.

460
00:25:16,080 --> 00:25:17,840
‏إنه شرطي غاضب.

461
00:25:17,920 --> 00:25:19,480
‏أغلق الباب.

462
00:25:22,520 --> 00:25:24,280
‏الشرطة تريد التكلم معك.

463
00:25:24,360 --> 00:25:25,720
‏أهلاً، ادخلوا.

464
00:25:25,800 --> 00:25:26,800
‏أشكرك.

465
00:25:26,880 --> 00:25:28,120
‏أتمنى أن تكون أخبار جيدة.

466
00:25:28,720 --> 00:25:31,400
‏نحن الشرطة. كيف يمكن
‏أن نحضر أخباراً جيدة؟

467
00:25:32,320 --> 00:25:33,320
‏لقد رحل إذاً؟

468
00:25:33,880 --> 00:25:35,640
‏أجل. هل أحببته؟

469
00:25:36,400 --> 00:25:38,680
‏مهلاً، عن ماذا تتحدث؟

470
00:25:39,160 --> 00:25:41,480
‏عن ماذا تتحدث؟ لا تعرف شيئاً!

471
00:25:41,560 --> 00:25:43,560
‏قتل رئيسك المسؤول عن إعلانك الأخير.

472
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
‏"أورهان"؟

473
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
‏كلا، شريكه.

474
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
‏- "سيزن"؟
‏- الآخر.

475
00:25:48,920 --> 00:25:50,840
‏- "فيلي"؟
‏- أجل، قُتل "فيلي".

476
00:25:51,520 --> 00:25:54,120
‏هذا صحيح ولكن عن ماذا كنت تتحدث؟

477
00:25:54,480 --> 00:25:57,040
‏كنا نصوّر إعلاناً في الموقع.

478
00:25:57,800 --> 00:26:00,520
‏فجأة، بدأوا برمي الحجارة علينا.

479
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
‏وضّبنا أغراضنا ورحلنا
‏ولكن الكاميرا اختفت.

480
00:26:02,880 --> 00:26:05,320
‏سُرقت الكاميرا؟

481
00:26:05,400 --> 00:26:07,600
‏أجل، لذلك اتصلت بالشرطة.

482
00:26:08,240 --> 00:26:09,680
‏لهذا السبب ظننت أنكم أتيتم.

483
00:26:09,760 --> 00:26:12,720
‏لا بد من أنهم باعوها بالقطع حالياً.

484
00:26:13,120 --> 00:26:15,760
‏قد نكون الشرطة ولكن نعرف بعض الأشياء.

485
00:26:15,840 --> 00:26:17,520
‏نعرف السينما. أي قطع؟

486
00:26:17,600 --> 00:26:20,160
‏إنها ليست سيارة، صحيح يا "نسر"؟

487
00:26:20,240 --> 00:26:23,840
‏كنت لأريتك الأحداث لو كانت الكاميرا معي.

488
00:26:24,400 --> 00:26:25,840
‏كنت سترينا النزاع؟

489
00:26:25,920 --> 00:26:29,160
‏أجل، "سيزن" أرادت منا أن نصوّر كل شيء.

490
00:26:29,240 --> 00:26:30,960
‏لتستخدمه دليلاً في المحكمة.

491
00:26:31,040 --> 00:26:32,480
‏لذا صوّرنا كل شيء.

492
00:26:32,560 --> 00:26:34,160
‏ولكننا فقدنا كل شيء.

493
00:26:39,080 --> 00:26:40,480
‏"لا بيت فخم ولا قصر" "نريد منزلاً"

494
00:26:40,560 --> 00:26:41,440
‏ما الأمر "فيصل"؟

495
00:26:42,240 --> 00:26:44,240
‏إنهم من قسم الجنايات، "حسين".

496
00:26:44,320 --> 00:26:45,200
‏ماذا حدث؟

497
00:26:45,280 --> 00:26:49,640
‏أحد رؤساء البناء الذي رفضته قد قُتل.

498
00:26:49,720 --> 00:26:51,040
‏"فيلي كافالجي".

499
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
‏ليرقد بسلام. ما علاقتنا بذلك؟

500
00:26:53,200 --> 00:26:55,640
‏قالوا إن "بوراك" كان يهدده.

501
00:26:55,720 --> 00:26:57,840
‏- "بوراك" لا يفعل ذلك.
‏- ألم يكن هنا؟

502
00:26:57,920 --> 00:27:01,200
‏- ليس هنا إنه في المنزل.
‏- يريدون هدم بيوتنا.

503
00:27:01,280 --> 00:27:03,320
‏لم يأتِ أحد ليتكلم معنا.

504
00:27:03,400 --> 00:27:06,080
‏كل ما نريده هو منزل يكون ملكنا.

505
00:27:06,160 --> 00:27:07,040
‏لا شيء أكثر.

506
00:27:07,120 --> 00:27:08,360
‏يريدون منا أن نرحل

507
00:27:08,440 --> 00:27:11,640
‏- ولكن ليس لدينا مكان نذهب إليه.
‏- لا يمكن لرجالنا أن يقتلوه.

508
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
‏أجل؟

509
00:27:16,800 --> 00:27:17,680
‏حقاً.

510
00:27:19,120 --> 00:27:20,240
‏حسناً، سأتولى الأمر.

511
00:27:22,600 --> 00:27:24,040
‏أنت سرقت عدتهم؟

512
00:27:24,600 --> 00:27:27,040
‏لم نسرقها. هم تركوا كل شيء هنا.

513
00:27:28,880 --> 00:27:29,920
‏- هنا؟
‏- في الداخل.

514
00:27:34,640 --> 00:27:35,920
‏أخبرهم بأنني سأغيب لفترة.

515
00:27:36,000 --> 00:27:37,560
‏- حسناً؟
‏- إلى أين يا بني؟

516
00:27:37,640 --> 00:27:39,640
‏- الشرطة تبحث عني.
‏- لا تذهب.

517
00:27:39,720 --> 00:27:41,200
‏- توقفي يا أمي.
‏- إلى اللقاء.

518
00:27:42,840 --> 00:27:44,280
‏هل تعرف كيف تفتحه؟

519
00:27:44,360 --> 00:27:46,040
‏نعم، أعمل في المجال.

520
00:27:46,600 --> 00:27:47,560
‏أي نوع من الأفلام؟

521
00:27:47,640 --> 00:27:49,000
‏الوثائقية.

522
00:27:49,080 --> 00:27:50,480
‏الكابتن يحبها.

523
00:27:50,560 --> 00:27:52,200
‏مملكة الحيوان وأشياء هكذا.

524
00:28:00,440 --> 00:28:02,280
‏لقد صوروكم أنتم فقط يا رجال.

525
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
‏هل يمكن طباعة هذه؟

526
00:28:07,320 --> 00:28:09,560
‏سأحاول ولكن خذها كما هي إذا لم أستطع.

527
00:28:09,640 --> 00:28:10,880
‏أي واحد هو "بوراك"؟

528
00:28:16,640 --> 00:28:18,200
‏أعطني العنوان.

529
00:28:19,400 --> 00:28:20,240
‏أجل؟

530
00:28:20,320 --> 00:28:22,080
‏كيف حالك يا أخي؟

531
00:28:22,160 --> 00:28:23,800
‏أنا بخير. ما الأمر؟

532
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
‏كيف كانت الليلة الماضية؟

533
00:28:26,760 --> 00:28:28,040
‏جيدة. لماذا؟

534
00:28:28,600 --> 00:28:31,320
‏لا تفهمني خطأ. لم أسأل ذلك.

535
00:28:31,400 --> 00:28:32,920
‏قصدت الشيء الآخر.

536
00:28:33,000 --> 00:28:34,440
‏كيف كان؟

537
00:28:34,520 --> 00:28:35,920
‏هل كان كل شيء بخير؟

538
00:28:36,000 --> 00:28:37,600
‏كان كذلك. ماذا تريد؟

539
00:28:38,200 --> 00:28:41,320
‏هذا جيد لك يا أخي!

540
00:28:41,880 --> 00:28:43,200
‏هل اتصلت بي لتخبرني ذلك؟

541
00:28:43,760 --> 00:28:46,080
‏هناك شيء آخر.

542
00:28:46,760 --> 00:28:47,880
‏سنتحدث لاحقاً، حسناً؟

543
00:28:47,960 --> 00:28:48,880
‏أخبرني.

544
00:28:49,440 --> 00:28:51,920
‏كلا. سنتكلم لاحقاً.

545
00:28:52,400 --> 00:28:54,720
‏فقط كن سعيداً. هذا هو الشيء المهم.

546
00:28:55,280 --> 00:28:56,360
‏أخبرني إذا هناك مشكلة.

547
00:28:56,440 --> 00:28:59,320
‏كلا، لا شيء. القِ التحية على "إسرا".

548
00:28:59,400 --> 00:29:01,240
‏حسناً. أين هو؟

549
00:29:02,040 --> 00:29:03,160
‏هنا، من هذا الجانب.

550
00:29:03,240 --> 00:29:04,440
‏حسناً، أنت اذهب.

551
00:29:05,920 --> 00:29:08,160
‏ابني لا يفعلها. من قال إنه فعل؟

552
00:29:08,240 --> 00:29:10,480
‏من رآه يُطلق النار على الرجل؟ افتراء!

553
00:29:11,040 --> 00:29:13,560
‏- لا يوجد شيء هنا.
‏- اهدأي حسناً؟

554
00:29:13,640 --> 00:29:15,360
‏سنكتشف كل شيء.

555
00:29:16,000 --> 00:29:17,600
‏هل كان لدى ابنك هاتف؟

556
00:29:17,680 --> 00:29:18,920
‏كلا.

557
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
‏شارك في الاحتجاج.

558
00:29:20,760 --> 00:29:24,680
‏ولكن كل الحي ذهب. ليس مجرد أخي.

559
00:29:24,760 --> 00:29:26,160
‏إنه لا يقتل رجلاً.

560
00:29:26,240 --> 00:29:29,120
‏لا تغضب. لم نقل أنه فعل. نحن نحقق.

561
00:29:29,200 --> 00:29:31,040
‏هل كان يملك "بوراك" دراجة نارية؟

562
00:29:31,680 --> 00:29:32,560
‏لماذا؟

563
00:29:32,640 --> 00:29:34,280
‏أين هي؟

564
00:29:34,360 --> 00:29:36,560
‏ليس لديه دراجة.

565
00:29:36,640 --> 00:29:37,560
‏مسدس؟

566
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
‏كلا، ليس مسدس.

567
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
‏ولا مسدس حتى.

568
00:29:42,560 --> 00:29:45,040
‏- ادخل.
‏- طاب يومك، سيدتي.

569
00:29:45,120 --> 00:29:46,160
‏أشكرك.

570
00:29:47,440 --> 00:29:49,400
‏- هل هو جاهز؟
‏- أجل.

571
00:29:49,480 --> 00:29:50,600
‏حصلت عليه.

572
00:29:51,600 --> 00:29:52,480
‏أشكرك.

573
00:29:52,560 --> 00:29:53,800
‏سأتولى الباقي.

574
00:29:53,880 --> 00:29:54,920
‏حسناً، سيدتي؟

575
00:29:55,000 --> 00:29:57,080
‏"جودت" من قسم الجنايات أخذ نسخة أيضاً.

576
00:29:58,280 --> 00:29:59,400
‏حسناً.

577
00:29:59,760 --> 00:30:01,640
‏- حظاً موفقاً.
‏- أشكرك.

578
00:30:13,640 --> 00:30:15,280
‏ماذا فعلت؟

579
00:30:22,640 --> 00:30:23,680
‏لا أستطيع أن أصدق!

580
00:30:25,000 --> 00:30:26,480
‏- ماذا يجري؟
‏- كابتن؟

581
00:30:26,560 --> 00:30:27,920
‏الق نظرة على هذه.

582
00:30:33,160 --> 00:30:34,560
‏السيارة التي ركبت بها "زهرة".

583
00:30:35,920 --> 00:30:37,840
‏سيارة الرئيس "عزيز". خضراء اللون.

584
00:30:37,920 --> 00:30:38,840
‏ماذا؟

585
00:30:44,120 --> 00:30:45,400
‏أين أنت؟

586
00:30:45,480 --> 00:30:46,640
‏في الخارج. ما الأمر؟

587
00:30:47,440 --> 00:30:49,040
‏أنا ذاهب لأصطحب "عزيز".

588
00:30:49,120 --> 00:30:50,120
‏"عزيز"؟

589
00:30:50,200 --> 00:30:51,920
‏سأقابلك هنا.

590
00:30:52,000 --> 00:30:52,920
‏حسناً.

591
00:30:53,880 --> 00:30:54,880
‏"بهجت" قادم.

592
00:30:55,520 --> 00:30:56,800
‏قادم.

593
00:30:56,880 --> 00:30:58,560
‏شاهدت لقطات الكاميرا.

594
00:30:58,640 --> 00:31:00,120
‏السيارة تنتمي إليك.

595
00:31:00,200 --> 00:31:02,960
‏يجب أن تختبأ وتنتظر حتى تستقر الأمور.

596
00:31:03,040 --> 00:31:04,280
‏لن أفعل.

597
00:31:04,880 --> 00:31:06,960
‏ذلك الوغد سرق سيارتي.

598
00:31:07,040 --> 00:31:10,360
‏أخذ "زهرة" وكان مُسجلاً.

599
00:31:11,120 --> 00:31:14,560
‏يريدني خارج هذه القضية. لن أنسحب.

600
00:31:14,640 --> 00:31:16,840
‏ماذا لو اعتقلت؟

601
00:31:17,400 --> 00:31:20,160
‏كلا، ليس لديهم دليل كاف.

602
00:31:20,240 --> 00:31:21,680
‏سأتكلم مع "بهجت".

603
00:31:21,760 --> 00:31:23,240
‏والمدعي العامة.

604
00:31:24,200 --> 00:31:26,760
‏هل تعرف من هو ذلك الوغد؟

605
00:31:28,000 --> 00:31:29,240
‏لا أعرف يا أخي.

606
00:31:29,840 --> 00:31:31,600
‏كيف لي أن أعرف من أخذ "زهرة"؟

607
00:31:31,680 --> 00:31:33,120
‏إنه ليس شيء طبيعي.

608
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
‏أنا المستهدف.

609
00:31:36,840 --> 00:31:38,600
‏أنا لا أفهم أياً من ذلك.

610
00:31:38,680 --> 00:31:40,280
‏القاتل من الماضي

611
00:31:40,360 --> 00:31:42,600
‏عاد إلى العمل.

612
00:31:42,680 --> 00:31:46,280
‏يريد أن يلعب معي
‏ولكنني لن أقبل أن يتلاعب بي.

613
00:31:46,360 --> 00:31:48,840
‏سبق وحصل لك ذلك! يجب أن تختبأ!

614
00:31:48,920 --> 00:31:50,560
‏سأحاول أن أتولى الأمر.

615
00:31:50,640 --> 00:31:51,720
‏اصمت!

616
00:31:58,120 --> 00:31:59,600
‏- أخي.
‏- ماذا؟

617
00:32:02,240 --> 00:32:03,240
‏في لقطات الكاميرا

618
00:32:03,320 --> 00:32:05,080
‏هل أنت حقاً...

619
00:32:05,920 --> 00:32:07,080
‏من كان...

620
00:32:07,920 --> 00:32:08,880
‏في تلك السيارة؟

621
00:32:11,640 --> 00:32:13,640
‏لا تُغضبيني!

622
00:32:18,480 --> 00:32:20,880
‏تباً لهذا الرجل اللعين! كان أنا!

623
00:32:21,440 --> 00:32:22,600
‏قطّعت "زهرة"!

624
00:32:22,680 --> 00:32:24,600
‏وعدت إلى المنزل!

625
00:32:26,640 --> 00:32:27,480
‏لا أعلم.

626
00:32:28,560 --> 00:32:32,080
‏كانت ستخبر الجميع أنني قتلت والدها.

627
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
‏أحد ما أوقفها.

628
00:32:34,000 --> 00:32:35,680
‏تعتقد أنني ساعدتك

629
00:32:36,640 --> 00:32:38,640
‏فلا يتم الإمساك بك؟

630
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
‏هل فعلت؟

631
00:32:40,760 --> 00:32:43,760
‏آسف ولكن هذا لم يخطر ببالي.

632
00:32:46,480 --> 00:32:48,880
‏كيف يعلم "بهجت" بأمر اللقطات؟

633
00:32:50,000 --> 00:32:51,160
‏لا بد من أن "شبح" وجده.

634
00:32:52,160 --> 00:32:53,360
‏تباً لـ"شبح".

635
00:32:53,760 --> 00:32:56,520
‏و"نسر"! و"بهجت"!

636
00:32:57,560 --> 00:33:00,200
‏كلهم فشلوا.

637
00:33:00,760 --> 00:33:02,840
‏يغضبوني جداً! أين هو هذا الرجل؟

638
00:33:03,280 --> 00:33:05,240
‏دعيه يذهب!

639
00:33:11,440 --> 00:33:12,360
‏أتيت بسرعة.

640
00:33:13,000 --> 00:33:13,920
‏كنت قريبة.

641
00:33:15,440 --> 00:33:16,640
‏هل هو في الداخل؟

642
00:33:17,440 --> 00:33:18,320
‏أجل.

643
00:33:18,880 --> 00:33:19,720
‏"بهجت".

644
00:33:19,800 --> 00:33:20,960
‏أجل؟

645
00:33:21,880 --> 00:33:22,720
‏هو يعلم.

646
00:33:22,800 --> 00:33:24,080
‏عن ماذا؟

647
00:33:24,640 --> 00:33:26,360
‏شاهدتُ اللقطات أيضاً. كنت في طريقي.

648
00:33:26,440 --> 00:33:28,760
‏لم أستطع أن أخبره مباشرةً.

649
00:33:29,080 --> 00:33:29,960
‏ماذا قال؟

650
00:33:31,520 --> 00:33:32,440
‏إنه جاهز.

651
00:33:33,320 --> 00:33:34,480
‏أتيت لتأخذه؟

652
00:33:35,000 --> 00:33:35,880
‏أجل.

653
00:33:37,920 --> 00:33:38,840
‏مهلاً!

654
00:33:39,400 --> 00:33:40,880
‏- "بهجت"؟
‏- أجل؟

655
00:33:42,520 --> 00:33:44,720
‏هل تعتقد بأن "عزيز" قد فعل ذلك؟

656
00:33:46,200 --> 00:33:48,320
‏سنرى.

657
00:33:50,600 --> 00:33:51,440
‏مهلاً يا رجل؟

658
00:33:52,440 --> 00:33:54,200
‏أحضر مفاتيح سيارتك أيضاً.

659
00:33:54,280 --> 00:33:55,560
‏سيبحثون عن السيارة.

660
00:33:56,240 --> 00:33:57,360
‏تفضل.

661
00:34:03,160 --> 00:34:05,560
‏معتوه يُلصق التهمة بي.

662
00:34:05,920 --> 00:34:07,600
‏وأنت تصدقه مثل المغفلين.

663
00:34:08,159 --> 00:34:11,960
‏لا بد من أنه يشاهد ويضحك في مكان ما.

664
00:34:12,520 --> 00:34:13,639
‏من سيضحك علينا؟

665
00:34:13,719 --> 00:34:15,080
‏كيف لي أن أعرف؟

666
00:34:16,000 --> 00:34:17,360
‏هذه مؤامرة.

667
00:34:18,000 --> 00:34:20,360
‏سنتكلم بشأنها. هيا.

668
00:34:21,199 --> 00:34:22,239
‏سنتكلم.

669
00:34:22,840 --> 00:34:23,920
‏لم يتكلم؟

670
00:34:24,480 --> 00:34:25,400
‏لن يقول شيئاً.

671
00:34:26,199 --> 00:34:27,560
‏صرخوا قليلاً.

672
00:34:27,639 --> 00:34:30,639
‏كيف يمكن لـ"عزيز" أن يفعل شيئاً مثل هذا؟

673
00:34:31,600 --> 00:34:32,520
‏لا أعلم.

674
00:34:33,320 --> 00:34:34,520
‏سنكتشف ذلك.

675
00:34:36,920 --> 00:34:39,600
‏- ماذا عن سيارته؟
‏- التحقيقات الجنائية يبحثون.

676
00:34:42,679 --> 00:34:45,120
‏ألم تكوني في إجازة؟

677
00:34:46,040 --> 00:34:46,960
‏كلا.

678
00:34:47,040 --> 00:34:47,920
‏لم أكن.

679
00:34:49,679 --> 00:34:51,360
‏هل تريد أن تخبرني شيئاً؟

680
00:34:52,159 --> 00:34:53,480
‏كلا.

681
00:34:54,040 --> 00:34:55,480
‏إنها سيارتك التي في اللقطات.

682
00:34:56,040 --> 00:34:57,240
‏تخرج "زهرة" من سيارتك.

683
00:34:57,800 --> 00:34:59,440
‏هل أنا في لقطات الكاميرا؟

684
00:35:00,000 --> 00:35:01,720
‏كلا، أين أنت؟

685
00:35:02,360 --> 00:35:04,320
‏هل أنت في السيارة؟

686
00:35:04,400 --> 00:35:05,640
‏هل أنت تنتظر؟ ماذا؟

687
00:35:06,240 --> 00:35:07,640
‏هذا ليس أنا.

688
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
‏يا رجل.

689
00:35:09,880 --> 00:35:11,880
‏أحد ما رآك تخطف "زهرة".

690
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
‏من؟

691
00:35:13,040 --> 00:35:13,920
‏جارتها.

692
00:35:14,000 --> 00:35:17,280
‏قالت إنها رأت رجلاً كبيراً
‏يقود سيارة قديمة و...

693
00:35:17,840 --> 00:35:19,600
‏ويرتدي قفازاً.

694
00:35:20,160 --> 00:35:22,840
‏ما زلت ستقول أنك لا تعرف "زهرة"؟

695
00:35:22,920 --> 00:35:24,640
‏أجل، ما زلت.

696
00:35:25,320 --> 00:35:27,240
‏ولست كبيراً.

697
00:35:34,920 --> 00:35:36,960
‏ابق هنا قليلاً.

698
00:35:39,520 --> 00:35:41,600
‏أنا من الجيل القديم "بهجت".

699
00:35:42,160 --> 00:35:44,240
‏لقد عشت هنا أكثر منك.

700
00:35:44,800 --> 00:35:46,640
‏أعرف كيف تسير الأمور
‏أكثر منك بكثير.

701
00:35:46,720 --> 00:35:48,000
‏لذا تصرف بهدوء.

702
00:35:49,000 --> 00:35:50,680
‏ليس هناك جثة حتى.

703
00:35:51,240 --> 00:35:53,320
‏لا يمكنك أن تتهمني بأي شيء.

704
00:35:54,080 --> 00:35:56,080
‏لا يمكن لزوجتك أن تبقيني هنا أكثر.

705
00:35:56,160 --> 00:35:58,280
‏أعرف أنها خلف الجدار.

706
00:35:58,360 --> 00:36:00,480
‏هيا يا رجل، اجلس.

707
00:36:00,560 --> 00:36:01,960
‏اجلس.

708
00:36:02,520 --> 00:36:05,080
‏- هيا، اجلس.
‏- القاتل يلعب معي.

709
00:36:05,880 --> 00:36:09,640
‏يعرف بأن لدينا أعمال
‏غير منجزة منذ 15 سنة!

710
00:36:18,640 --> 00:36:19,760
‏اخرج!

711
00:36:19,840 --> 00:36:21,280
‏تعال و واجهني!

712
00:36:35,880 --> 00:36:37,480
‏وُجد المسدس في مسرح الجريمة.

713
00:36:38,160 --> 00:36:39,640
‏- المسدس؟
‏- أجل.

714
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
‏المقاولون؟

715
00:36:41,760 --> 00:36:44,360
‏- أجل، المدير.
‏- قل للخبراء أن يلقوا نظرة.

716
00:36:44,440 --> 00:36:45,800
‏حسناً.

717
00:36:52,160 --> 00:36:53,000
‏هل يجب أن ننتظر؟

718
00:36:54,760 --> 00:36:55,600
‏يجب أن نفعل ذلك.

719
00:36:56,160 --> 00:36:57,800
‏ابحث عن سيارة "عزيز".

720
00:36:59,440 --> 00:37:01,000
‏أنا ذاهب أيتها المدعية العامة.

721
00:37:07,080 --> 00:37:08,200
‏أنا أيضاً.

722
00:37:10,520 --> 00:37:11,640
‏يجب أن أذهب أنا أيضاً سيدي.

723
00:37:24,560 --> 00:37:25,400
‏"سونا".

724
00:37:27,200 --> 00:37:28,040
‏"شبح"؟

725
00:37:28,800 --> 00:37:30,080
‏كنت...

726
00:37:30,160 --> 00:37:31,400
‏أردت أن...

727
00:37:32,120 --> 00:37:33,280
‏أسألك شيئاً.

728
00:37:34,840 --> 00:37:35,680
‏ما الأمر؟

729
00:37:36,600 --> 00:37:38,200
‏هل يمكننا التحدث قليلاً؟

730
00:37:38,800 --> 00:37:40,120
‏بالطبع، لنتحدث.

731
00:37:41,280 --> 00:37:44,760
‏ربما يمكننا أن نلتقي في مكان آخر؟

732
00:37:47,120 --> 00:37:48,200
‏بالتأكيد.

733
00:37:49,320 --> 00:37:50,280
‏سأتصل بك إذاً.

734
00:37:51,320 --> 00:37:52,200
‏حسناً.

735
00:37:55,080 --> 00:37:56,520
‏- سأتصل بك.
‏- حسناً!

736
00:37:58,360 --> 00:38:00,560
‏هل يمكننا أن نذهب؟ هل انتهيت؟

737
00:38:00,640 --> 00:38:03,080
‏يجب أن أحضر بعض الأشياء من المنزل.

738
00:38:03,160 --> 00:38:06,520
‏لا تتأخر. سننظف غرفة "شولي" عندما تعود.

739
00:38:06,600 --> 00:38:08,520
‏لا يجب أن تفعلها لوحدها.

740
00:38:08,600 --> 00:38:09,560
‏حسناً.

741
00:38:10,160 --> 00:38:12,800
‏سيمر والديّ لمدة ساعة.

742
00:38:13,320 --> 00:38:14,600
‏- متى؟
‏- عند الـ8.

743
00:38:14,680 --> 00:38:16,760
‏يريدون أن يروك قبل أن يذهبوا.

744
00:38:16,840 --> 00:38:18,360
‏سأكون هناك عند الثامنة.

745
00:38:19,440 --> 00:38:20,360
‏جيد.

746
00:38:22,040 --> 00:38:23,280
‏أراك في المنزل.

747
00:38:26,800 --> 00:38:29,360
‏- المدعي العام؟
‏- كابتن؟

748
00:39:26,880 --> 00:39:29,640
‏"بطة"

749
00:40:17,520 --> 00:40:18,360
‏أشكرك.

750
00:40:19,000 --> 00:40:19,840
‏على الرحب والسعة.

751
00:40:19,920 --> 00:40:21,200
‏شكراً عزيزتي.

752
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
‏- سكر؟
‏- لا شكراً.

753
00:40:25,240 --> 00:40:27,200
‏أشكرك. أنت أعددت الشاي؟

754
00:40:27,840 --> 00:40:30,560
‏كلا، أنا أوصل فقط. "إسرا" أعددته.

755
00:40:31,000 --> 00:40:31,840
‏"إسرا"؟

756
00:40:31,920 --> 00:40:32,800
‏أمي!

757
00:40:33,280 --> 00:40:34,760
‏أنا متفاجئة هذا كل ما في الأمر.

758
00:40:37,560 --> 00:40:39,720
‏لا يجب أن تناديك باسمك.

759
00:40:40,280 --> 00:40:41,800
‏ماذا؟ لماذا ذلك؟

760
00:40:43,680 --> 00:40:45,240
‏يجب على الأقل أن تقول أختي.

761
00:40:45,560 --> 00:40:46,400
‏ابقي خارج الموضوع.

762
00:40:46,960 --> 00:40:48,160
‏أين "بهجت"؟

763
00:40:48,640 --> 00:40:49,880
‏يجب أن نذهب.

764
00:40:52,240 --> 00:40:53,400
‏كان مشغولاً اليوم.

765
00:40:54,560 --> 00:40:55,480
‏سيكون هنا.

766
00:40:59,400 --> 00:41:00,880
‏أخبرت "جودت" عنا.

767
00:41:01,800 --> 00:41:03,760
‏أعلم. هنّأني.

768
00:41:03,840 --> 00:41:04,880
‏حقاً؟

769
00:41:07,000 --> 00:41:08,360
‏المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

770
00:41:10,160 --> 00:41:11,000
‏لا أعلم.

771
00:41:11,400 --> 00:41:13,080
‏لا أحب المكان هنا كثيراً.

772
00:41:13,160 --> 00:41:15,440
‏يبدو مثل مكان لرجال يحبون الجنس.

773
00:41:16,160 --> 00:41:18,360
‏هكذا كان سابقاً.

774
00:41:18,440 --> 00:41:20,280
‏كان الرجال يأتون لرؤية النساء.

775
00:41:22,480 --> 00:41:24,040
‏أريد أن أقول شيئاً "هارون".

776
00:41:24,120 --> 00:41:25,040
‏أجل؟

777
00:41:25,120 --> 00:41:27,000
‏هل يمكنك التكلم بطريقة أكثر تهذيباً.

778
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
‏أستطيع.

779
00:41:29,680 --> 00:41:30,920
‏أنت قلتِ محبين للجنس.

780
00:41:31,000 --> 00:41:33,120
‏ظننت أنه يمكنني التكلم عن الفتيات.

781
00:41:33,520 --> 00:41:35,840
‏ولكن يمكنني أن أكون مهذباً.
‏ليست مشكلة على الإطلاق.

782
00:41:35,920 --> 00:41:38,880
‏كان الرجال يأتون إلى هنا
‏لرؤية الصديقات الفتيات.

783
00:41:39,440 --> 00:41:41,800
‏ولكن لم يكن هكذا. إنه ألطف الآن.

784
00:41:43,760 --> 00:41:45,920
‏هل يمكننا التكلم قليلاً؟

785
00:41:47,160 --> 00:41:48,160
‏في الشارع؟

786
00:41:48,240 --> 00:41:49,240
‏بالتأكيد.

787
00:41:49,320 --> 00:41:51,920
‏لنمشي إلى هناك ولكن هل سنمشي فقط؟

788
00:41:53,040 --> 00:41:55,000
‏أنت محق. ماذا يجب أن نفعل؟

789
00:41:55,080 --> 00:41:56,320
‏لنذهب إلى الشارع السابع.

790
00:41:56,400 --> 00:41:57,480
‏سنحتسي مشروبات.

791
00:41:58,080 --> 00:42:02,280
‏لنمشي قليلاً، ثم نذهب
‏إلى منزلك لشرب القهوة.

792
00:42:03,760 --> 00:42:04,680
‏- منزلي؟
‏- أجل.

793
00:42:04,760 --> 00:42:05,880
‏لم أره بعد.

794
00:42:07,000 --> 00:42:08,400
‏- حسناً.
‏- حسناً.

795
00:42:09,320 --> 00:42:10,920
‏حسناً. لنفعل ذلك إذاً.

796
00:42:11,400 --> 00:42:12,680
‏دعيني أطلب سيارة أجرة.

797
00:42:14,000 --> 00:42:14,920
‏وأمسك يدك.

798
00:42:16,520 --> 00:42:17,520
‏امسكها.

799
00:42:22,000 --> 00:42:23,200
‏يا للهول!

800
00:42:24,600 --> 00:42:25,520
‏ما الأمر؟

801
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
‏- هناك عائلة في الجوار؟
‏- ماذا إذاً؟

802
00:42:27,680 --> 00:42:28,920
‏ألا تشعر بالعار؟

803
00:42:29,480 --> 00:42:30,680
‏عن ماذا تتحدث؟

804
00:42:30,760 --> 00:42:32,560
‏- لا تتكلم معه.
‏- عار عليك.

805
00:42:32,640 --> 00:42:34,840
‏انتبه لكلامك! أو سترى!

806
00:42:35,160 --> 00:42:37,760
‏- توقف عن ذلك "هارون".
‏- لماذا تدخلتِ؟

807
00:42:38,320 --> 00:42:39,360
‏اسمع "هارون".

808
00:42:40,080 --> 00:42:42,080
‏لا أريد أي قتال مجدداً، حسناً؟

809
00:42:42,640 --> 00:42:45,600
‏ولكنه كان سيضربنا
‏لأننا نمسك بأيدي بعضنا البعض.

810
00:42:45,920 --> 00:42:48,440
‏كان سيطلق النار لو كنا نتبادل القبل!

811
00:42:48,520 --> 00:42:49,920
‏ولم نفعل ذلك بعد.

812
00:42:51,920 --> 00:42:53,080
‏لنذهب.

813
00:42:53,720 --> 00:42:54,760
‏حسناً، لا بأس.

814
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
‏أجل سيدي؟

815
00:43:02,560 --> 00:43:03,560
‏حسناً.

816
00:43:05,600 --> 00:43:06,960
‏الآن؟

817
00:43:09,240 --> 00:43:11,160
‏فهمت ذلك ولكن الآن؟

818
00:43:12,240 --> 00:43:13,120
‏الآن.

819
00:43:13,680 --> 00:43:14,840
‏حسناً. الآن.

820
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
‏حسناً سيدي.

821
00:43:17,880 --> 00:43:18,720
‏ما الأمر؟

822
00:43:19,320 --> 00:43:21,560
‏- اتّصل الكابتن.
‏- ما الأمر؟

823
00:43:22,120 --> 00:43:23,880
‏لم يقل. اتصل بي فقط.

824
00:43:25,040 --> 00:43:27,240
‏سنذهب في يوم آخر إذاً.

825
00:43:27,800 --> 00:43:28,880
‏سأنتهي قريباً.

826
00:43:29,880 --> 00:43:32,720
‏لا يجب أن نستعجل. تأخر الوقت.

827
00:43:32,800 --> 00:43:34,960
‏سنفعل ذلك مرة أخرى.

828
00:43:58,160 --> 00:44:00,000
‏تعلمين ماذا حدث...

829
00:44:01,640 --> 00:44:03,640
‏بعد زفاف الكابتن؟

830
00:44:04,720 --> 00:44:05,640
‏ماذا كان ذلك؟

831
00:44:06,520 --> 00:44:07,520
‏ماذا؟

832
00:44:07,600 --> 00:44:09,160
‏كنا ثملين

833
00:44:09,520 --> 00:44:10,360
‏ولكنني أتذكر.

834
00:44:10,920 --> 00:44:13,920
‏أنا أذكر أيضاً، ولكن ماذا حدث؟

835
00:44:16,240 --> 00:44:17,200
‏لا شيء...

836
00:44:17,720 --> 00:44:18,800
‏حدث.

837
00:44:18,880 --> 00:44:20,080
‏أعني.

838
00:44:20,160 --> 00:44:22,200
‏- أتذكر أننا كنا نتبادل القبل.
‏- هذا كل شيء.

839
00:44:22,280 --> 00:44:23,200
‏ماذا أيضاً؟

840
00:44:23,760 --> 00:44:24,600
‏"شبح".

841
00:44:25,560 --> 00:44:27,120
‏كنا نحن الاثنان ثملين. إنه شيء عادي.

842
00:44:27,200 --> 00:44:28,280
‏لم...

843
00:44:30,040 --> 00:44:31,800
‏لم أترعرع في "مانشستر".

844
00:44:31,880 --> 00:44:33,840
‏الأشياء التي هي عادية بالنسبة إليك

845
00:44:33,920 --> 00:44:36,360
‏ليست عادية كثيراً هنا.

846
00:44:37,800 --> 00:44:39,120
‏إذاً كنا ثملين فقط؟

847
00:44:39,840 --> 00:44:41,040
‏- أجل.
‏- فهمت.

848
00:44:41,880 --> 00:44:42,800
‏حسناً سيدتي.

849
00:44:43,800 --> 00:44:45,000
‏لسنا في العمل.

850
00:44:48,120 --> 00:44:49,240
‏أنا لا أندم على ذلك. وأنت؟

851
00:44:49,800 --> 00:44:51,960
‏- وأنا أيضاً ولكن...
‏- جيد إذاً.

852
00:44:54,040 --> 00:44:55,400
‏يا للهول.

853
00:44:55,480 --> 00:44:56,800
‏هل أخبرت أصدقاءك؟

854
00:44:56,880 --> 00:44:57,800
‏كلا. أنت؟

855
00:44:57,880 --> 00:44:59,560
‏لماذا قد أخبرهم؟

856
00:44:59,640 --> 00:45:01,480
‏لا أشارك هذه الأشياء مع الناس.

857
00:45:02,040 --> 00:45:03,600
‏ولكنك ظننتِ أنني شاركتُ ذلك.

858
00:45:04,280 --> 00:45:07,200
‏أنت تعلمين، لأنني ربحت،
‏لأنني حصلت على الكأس

859
00:45:07,280 --> 00:45:08,440
‏سأخبرهم.

860
00:45:08,520 --> 00:45:10,560
‏"(هارون) يجب أن أقول لك شيئاً."

861
00:45:10,640 --> 00:45:11,520
‏يا للهول.

862
00:45:12,120 --> 00:45:14,360
‏لا تفتخر كثيراً. كنت أمزح.

863
00:45:17,920 --> 00:45:19,080
‏هل تريد أن تثمل؟

864
00:45:24,240 --> 00:45:25,320
‏بالتأكيد.

865
00:45:26,160 --> 00:45:29,800
‏- لكن لا أستطيع أن أرقص الرقص الشعبي.
‏- لا أستطيع إعطاء أي وعود أننا لن نفعل.

866
00:45:32,240 --> 00:45:35,480
‏ولكن يجب أن نكون متعادلين.
‏يجب أن نثمل كلانا.

867
00:45:35,560 --> 00:45:36,840
‏تعنين أن نشرب المزيد؟

868
00:45:36,920 --> 00:45:38,000
‏إذاً نحن متعادلان.

869
00:45:38,680 --> 00:45:40,560
‏- اثنان ويسكي رجاءً.
‏- فوراً.

870
00:45:40,640 --> 00:45:41,760
‏حسناً.

871
00:45:44,000 --> 00:45:45,240
‏يا للهول.

872
00:45:46,520 --> 00:45:48,360
‏- بسرعة من فضلك.
‏- حالاً.

873
00:45:50,760 --> 00:45:52,320
‏- أشكرك.
‏- على الرحب والسعة.

874
00:45:52,400 --> 00:45:53,400
‏أشكرك.

875
00:45:59,840 --> 00:46:02,680
‏أخبرت "أصلي" أن تمسك البالون.

876
00:46:03,240 --> 00:46:04,320
‏لم تستطع لذا أسقطته.

877
00:46:04,400 --> 00:46:05,640
‏- كان علي ذلك.
‏- حقاً؟

878
00:46:06,200 --> 00:46:08,200
‏ولكنني أسقطته. كان هناك ألماس عليه.

879
00:46:08,280 --> 00:46:09,600
‏كدت أن أفقده تقريباً للأبد.

880
00:46:11,520 --> 00:46:12,560
‏ما الأمر؟

881
00:46:13,840 --> 00:46:16,120
‏تذكرت عندما طلبت يد "إيدا".

882
00:46:17,000 --> 00:46:18,160
‏ولكنني بخير الآن.

883
00:46:18,920 --> 00:46:20,320
‏ثم ماذا حدث؟

884
00:46:20,400 --> 00:46:23,080
‏ثم انحنيت على ركبة واحدة.

885
00:46:23,440 --> 00:46:24,800
‏كنت على وشك أن أتقدم بطلب يدها.

886
00:46:25,400 --> 00:46:26,640
‏أتى "هارون".

887
00:46:27,200 --> 00:46:29,040
‏- الوغد سبب مشاكل؟
‏- مهلاً.

888
00:46:29,120 --> 00:46:30,840
‏لا تناديه بالوغد.

889
00:46:31,320 --> 00:46:32,520
‏تعرف ماذا قال؟

890
00:46:32,600 --> 00:46:34,920
‏قال، "إذا كنت تريد فعلاً أن تتزوج

891
00:46:35,000 --> 00:46:36,600
‏أحضر عائلتك واطلبها".

892
00:46:36,680 --> 00:46:37,880
‏"هارون" قال ذلك؟

893
00:46:37,960 --> 00:46:39,120
‏أجل.

894
00:46:40,440 --> 00:46:41,600
‏ولكن

895
00:46:41,680 --> 00:46:44,840
‏لم يكن متفهماً كثيراً
‏لو لم تكن "إيدا" هناك.

896
00:46:46,200 --> 00:46:47,320
‏"إيدا"؟

897
00:46:48,680 --> 00:46:49,720
‏ماذا كانت تفعل "إيدا"؟

898
00:46:52,680 --> 00:46:54,400
‏ابقَ قوياً يا أخي.

899
00:46:56,240 --> 00:46:57,840
‏لقد حدث ذلك وأخيراً.

900
00:46:57,920 --> 00:46:59,800
‏- ماذا؟
‏- "هارون" و "إيدا" يواعدان بعضهما.

901
00:47:07,840 --> 00:47:08,760
‏أنت غاضب.

902
00:47:09,760 --> 00:47:10,840
‏كلا.

903
00:47:10,920 --> 00:47:12,320
‏نسيت ذلك.

904
00:47:12,920 --> 00:47:14,560
‏لا أهتم ماذا يفعلان.

905
00:47:15,120 --> 00:47:16,440
‏لماذا تكلمتُ عن ذلك حتى؟

906
00:47:17,280 --> 00:47:18,400
‏لنشرب.

907
00:47:30,320 --> 00:47:32,080
‏- هذا كل شيء؟
‏- أجل.

908
00:47:32,160 --> 00:47:33,480
‏الطاولة والأريكة.

909
00:47:33,560 --> 00:47:35,760
‏ظننت أن لديك أشياء أكثر.

910
00:47:39,440 --> 00:47:41,200
‏- لنأخذ الأريكة أولاً.
‏- أجل.

911
00:47:43,000 --> 00:47:44,120
‏ماذا عن هذا المنزل؟

912
00:47:45,440 --> 00:47:47,280
‏- سأبقيه هكذا.
‏أ- جّرني إياه.

913
00:47:48,920 --> 00:47:50,000
‏اللعنة!

914
00:47:50,080 --> 00:47:51,280
‏لماذا اللعنة؟

915
00:47:51,360 --> 00:47:54,680
‏أنا رجل ناضج.
‏لا يجب أن أعيش مع أهلي بعد الآن.

916
00:47:54,760 --> 00:47:56,240
‏اذهب واسكن مع "نسر".

917
00:47:56,320 --> 00:47:58,600
‏"شبح" يسكن مع "نسر".

918
00:47:58,680 --> 00:48:00,840
‏المنزل صغير. بالكاد يناسبهما.

919
00:48:01,280 --> 00:48:02,520
‏لنحمل هذا الشيء.

920
00:48:03,080 --> 00:48:04,440
‏- الأريكة؟
‏- أجل.

921
00:48:05,120 --> 00:48:06,000
‏ارفعها.

922
00:48:06,680 --> 00:48:08,320
‏لماذا تبقي المنزل فارغاً؟

923
00:48:08,400 --> 00:48:09,360
‏اللعنة!

924
00:48:09,440 --> 00:48:11,360
‏لماذا لا تؤجّره لي؟

925
00:49:15,400 --> 00:49:16,360
‏مرحباً أيتها العروس.

926
00:49:16,920 --> 00:49:17,920
‏مرحباً "هارون".

927
00:49:19,480 --> 00:49:20,800
‏كنت أمزح فقط...

928
00:49:22,440 --> 00:49:25,640
‏غضبت لأنني ناديتها بالعروس.
‏كنت أمزح يا رجل.

929
00:49:25,720 --> 00:49:30,080
‏كان والدَيها هنا. انتظروك وغادروا.

930
00:49:33,000 --> 00:49:34,320
‏يجب أن أذهب إذاً.

931
00:49:34,400 --> 00:49:36,480
‏إلى أين؟ لنأخذ هذه إلى الداخل.

932
00:49:36,560 --> 00:49:37,800
‏هيا.

933
00:49:39,920 --> 00:49:41,560
‏- على مهل.
‏- حسناً.

934
00:49:43,520 --> 00:49:44,560
‏هناك.

935
00:49:44,640 --> 00:49:46,240
‏- سأحضر طاولة القهوة.
‏- حسناً.

936
00:49:50,080 --> 00:49:51,280
‏هل تستطيع حملها؟

937
00:49:51,880 --> 00:49:52,760
‏أجل.

938
00:49:52,840 --> 00:49:55,200
‏- انتبه للباب.
‏- حسناً، أعطني إياها.

939
00:49:55,280 --> 00:49:56,520
‏- خذ الحقيبة.
‏- حسناً.

940
00:50:00,080 --> 00:50:01,360
‏هل تعتقد أنها تناسب المكان؟

941
00:50:01,440 --> 00:50:02,720
‏بالطبع إنها كذلك.

942
00:50:02,800 --> 00:50:04,400
‏أعرف المكان لهم.

943
00:50:04,960 --> 00:50:06,720
‏هذا هو الكرسي الوحيد الذي يريحني.

944
00:50:07,360 --> 00:50:08,240
‏طاولة القهوة؟

945
00:50:08,320 --> 00:50:10,480
‏كان يجب أن أحضرها.

946
00:50:10,560 --> 00:50:14,040
‏لأن لديها الارتفاع نفسه.
‏إنها مناسبة تماماً.

947
00:50:14,120 --> 00:50:16,600
‏الأشياء الجديدة مرتفعة جداً.

948
00:50:16,680 --> 00:50:17,880
‏أجل.

949
00:50:18,400 --> 00:50:20,000
‏- سأذهب.
‏- حسناً، أراك.

950
00:50:20,080 --> 00:50:21,440
‏يجب أن تذهب.

951
00:50:22,120 --> 00:50:23,000
‏تفضل.

952
00:50:23,080 --> 00:50:25,200
‏- ماذا ذلك؟
‏- اذهب، تحرك.

953
00:50:26,880 --> 00:50:29,320
‏يا للهول! لا أستطيع أن أصدقك!

954
00:50:29,400 --> 00:50:30,800
‏يا للهول أنا جداً...

955
00:50:30,880 --> 00:50:32,320
‏ابتعد عني. لا بأس.

956
00:50:32,400 --> 00:50:35,160
‏كونا هادئين قليلاً، ستقتلكما "إسرا".

957
00:50:35,240 --> 00:50:36,240
‏صحيح.

958
00:50:36,320 --> 00:50:37,360
‏لا نساء في المنزل.

959
00:50:37,920 --> 00:50:40,360
‏متى أحضرت نساء؟

960
00:50:42,000 --> 00:50:43,960
‏- سأذهب إذاً.
‏- حسناً.

961
00:50:46,200 --> 00:50:47,880
‏ماذا عن الآجار؟

962
00:50:47,960 --> 00:50:49,480
‏انسَ أمر الآجار.

963
00:50:49,560 --> 00:50:51,240
‏- فقط أعطني...
‏- تباً!

964
00:50:51,320 --> 00:50:53,200
‏- أريد أن أدفع.
‏- قلت لا.

965
00:50:53,280 --> 00:50:54,160
‏ماذا عن "إيدا"؟

966
00:50:54,800 --> 00:50:55,800
‏نحن أصدقاء.

967
00:50:56,360 --> 00:50:59,200
‏جرى بيننا حديث جيد
‏وقررنا أن نكون أصدقاء فقط.

968
00:51:00,400 --> 00:51:02,040
‏- سأذهب.
‏- اغرب عن وجهي!

969
00:51:02,120 --> 00:51:03,720
‏سأكون في منزلك اليوم.

970
00:51:03,800 --> 00:51:05,640
‏- استمتع.
‏- أشكرك.

971
00:51:05,720 --> 00:51:07,000
‏لاحقاً، يا صغيري.

972
00:51:11,600 --> 00:51:13,400
‏- هل يجب أن أغلق أذناي؟
‏- لماذا؟

973
00:51:14,080 --> 00:51:15,400
‏بسبب الشجار.

974
00:51:16,200 --> 00:51:17,120
‏كلا.

975
00:51:17,480 --> 00:51:19,000
‏سننتهي في مجموعتين.

976
00:51:23,400 --> 00:51:24,240
‏"إسرا".

977
00:51:30,080 --> 00:51:30,920
‏"إسرا".

978
00:51:36,120 --> 00:51:38,160
‏وضعتني في موقف حرج "بهجت".

979
00:51:39,720 --> 00:51:41,160
‏كنّا نوضب أغراضنا.

980
00:51:41,240 --> 00:51:43,160
‏فقط 3 أشياء؟

981
00:51:43,240 --> 00:51:44,360
‏لا تقولي ذلك.

982
00:51:44,880 --> 00:51:46,320
‏لا أستطيع الجلوس في أي كرسي آخر.

983
00:51:46,920 --> 00:51:48,040
‏فعلت ذلك عمداً.

984
00:51:50,800 --> 00:51:52,840
‏كان يمكنك أن تقول وداعاً.

985
00:51:53,920 --> 00:51:55,520
‏لست جيداً في الأمور العائلية.

986
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
‏لست بحاجة إلى أن تشرح.

987
00:51:57,480 --> 00:51:59,720
‏ضع أغراضك بعيداً.

988
00:52:09,240 --> 00:52:10,160
‏أجل؟

989
00:52:13,880 --> 00:52:14,840
‏أين؟

990
00:52:17,600 --> 00:52:18,520
‏أنا في طريقي.

991
00:52:22,040 --> 00:52:23,600
‏وجدوا جثة "زهرة".

992
00:52:24,760 --> 00:52:25,600
‏هل ستأتي؟

993
00:52:32,800 --> 00:52:34,200
‏أسرَع!

994
00:52:34,280 --> 00:52:36,080
‏اهدأ، لقد شربنا كثيراً.

995
00:52:36,160 --> 00:52:37,960
‏قُتلت "زهرة".

996
00:52:38,040 --> 00:52:39,080
‏قُتلَت!

997
00:52:39,160 --> 00:52:42,240
‏كنا نتوقع ذلك. إنها مفقودة منذ أسبوع.

998
00:52:42,320 --> 00:52:43,560
‏لماذا أنت مصدومة جداً؟

999
00:52:43,640 --> 00:52:44,760
‏أسرَع!

1000
00:52:44,840 --> 00:52:46,040
‏حسناً.

1001
00:53:16,560 --> 00:53:20,120
‏إذا لم تدفع، سأقول لهم أنكِ قتلت والدي.

1002
00:53:20,200 --> 00:53:21,680
‏هي قتلت والدي. تكلم؟

1003
00:53:22,240 --> 00:53:23,560
‏كلا، لم تكن هي.

1004
00:53:23,640 --> 00:53:26,040
‏ستذهب إلى السجن! أنت قاتل!

1005
00:53:26,600 --> 00:53:29,240
‏ثقي بي. "زهرة" لن تتكلم.

1006
00:53:30,840 --> 00:53:32,000
‏أعدك.

1007
00:53:33,840 --> 00:53:35,680
‏سأمنعها.

1008
00:54:02,120 --> 00:54:04,200
‏"(فيلي كافالجي)- الميت"
‏"(سيزن)- زوجته"

1009
00:54:04,280 --> 00:54:05,680
‏"(أورهان)- شريكه".

1010
00:54:06,720 --> 00:54:08,920
‏تشريح الجثة نظيف.

1011
00:54:09,400 --> 00:54:12,080
‏تقرير المقذوفات على المسدس
‏الذي وجد في منزل "بوراك".

1012
00:54:12,160 --> 00:54:14,040
‏استخدم المسدس في قتل "فيلي".

1013
00:54:14,120 --> 00:54:15,320
‏ما من بصمات.

1014
00:54:16,400 --> 00:54:19,120
‏استخدم المسدس في جريمة منذ 80 سنة.

1015
00:54:19,200 --> 00:54:21,720
‏وإنه ليس مسدساً تابعاً للمنظمة.

1016
00:54:21,800 --> 00:54:24,320
‏إذا كانت مكافحة الإرهاب في ذلك،
‏سيأخذون القضية.

1017
00:54:24,400 --> 00:54:28,520
‏تكلمت مع شخص من وحدة مكافحة الإرهاب،
‏إنهم يُحضّرون لمداهمة.

1018
00:54:28,600 --> 00:54:30,960
‏ربما يُحضّرون ليوم العمال.

1019
00:54:31,040 --> 00:54:33,520
‏ربما. لديهم كل السبب لفعل ذلك.

1020
00:54:34,080 --> 00:54:35,000
‏أين هو؟

1021
00:54:36,120 --> 00:54:37,440
‏- لا أعلم.
‏- أنا أيضاً.

1022
00:54:37,520 --> 00:54:38,800
‏- وأنا أيضاً.
‏- اتصل به؟

1023
00:54:39,240 --> 00:54:40,400
‏كلا.

1024
00:54:40,480 --> 00:54:42,080
‏سأذهب وأتفقّد.

1025
00:54:47,240 --> 00:54:48,120
‏ماذا؟

1026
00:54:49,400 --> 00:54:50,360
‏كابتن.

1027
00:54:50,760 --> 00:54:53,000
‏الدم الذي وجد في سيارة المفتش "عزيز"

1028
00:54:53,760 --> 00:54:54,640
‏يعود إلى "زهرة".

1029
00:54:55,440 --> 00:54:56,720
‏يا للهول!

1030
00:55:03,280 --> 00:55:04,640
‏"بهجت".

1031
00:55:04,720 --> 00:55:06,720
‏- أجل؟
‏- هل يمكننا التكلم؟

1032
00:55:07,240 --> 00:55:08,280
‏بشأن ماذا؟

1033
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
‏والدي قطع إصبعه؟

1034
00:55:12,240 --> 00:55:13,440
‏هذا ما يقوله "أمير".

1035
00:55:13,520 --> 00:55:15,200
‏أخبَرني جدي.

1036
00:55:15,280 --> 00:55:18,000
‏لم يشتر لي اللعبة التي أردتها أيضاً.

1037
00:55:21,320 --> 00:55:22,480
‏اجلسي من فضلك.

1038
00:55:23,040 --> 00:55:24,120
‏لنتكلم.

1039
00:55:32,600 --> 00:55:34,120
‏إلامَ تنظر؟

1040
00:55:38,560 --> 00:55:40,360
‏كيف يمكن لوالدي أن يفعل ذلك؟

1041
00:55:40,440 --> 00:55:42,240
‏كيف يمكنه أن يقطع إصبعه؟

1042
00:55:42,320 --> 00:55:43,640
‏لا أستطيع أن أفهم سيد "بهجت".

1043
00:55:44,120 --> 00:55:46,480
‏على الأقل كان خنصره.

1044
00:55:47,160 --> 00:55:48,400
‏هو فعل ذلك.

1045
00:55:48,960 --> 00:55:52,400
‏سنبحث عن ذلك. أنت ابقي هادئة.

1046
00:55:52,480 --> 00:55:55,400
‏لا أعرف ما الذي يحصل معه.
‏لقد أخذ الفتاة.

1047
00:55:55,480 --> 00:55:56,560
‏لماذا فعل ذلك؟

1048
00:55:56,640 --> 00:55:58,760
‏لا أعرف التفاصيل.

1049
00:55:58,840 --> 00:56:01,080
‏ولكن ابقي هادئة. نحن سنعرف.

1050
00:56:02,040 --> 00:56:04,040
‏وقال كل شيء لهذا الطفل الصغير.

1051
00:56:04,120 --> 00:56:05,840
‏أنا لست مثل "علي".

1052
00:56:05,920 --> 00:56:08,160
‏هل خطف "زهرة"؟

1053
00:56:09,120 --> 00:56:10,000
‏كيف عرفت؟

1054
00:56:10,080 --> 00:56:11,680
‏أحضرها إلى المنزل.

1055
00:56:11,760 --> 00:56:13,560
‏سألتها عن اسمها. قالت "زهرة".

1056
00:56:13,640 --> 00:56:15,320
‏قال إنها كانت تسمى "لالي".

1057
00:56:15,400 --> 00:56:16,280
‏"لالي"؟

1058
00:56:17,880 --> 00:56:20,520
‏- هل يمكنك التعرف على "لالي"؟
‏- أجل.

1059
00:56:21,400 --> 00:56:22,960
‏"إيدا"، أره "لالي" من فضلك.

1060
00:56:23,040 --> 00:56:24,000
‏حاضر سيدي.

1061
00:56:28,520 --> 00:56:29,640
‏هل هذه هي؟

1062
00:56:30,720 --> 00:56:31,600
‏أجل.

1063
00:56:36,520 --> 00:56:37,720
‏هل سُيعتَقل والدي؟

1064
00:56:38,680 --> 00:56:40,440
‏المحكمة ستقرر ذلك.

1065
00:56:41,040 --> 00:56:42,200
‏ولكن لنتكلم أولاً.

1066
00:56:42,760 --> 00:56:44,240
‏- هل يمكننا أن نراه؟
‏- كلا.

1067
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
‏ليس الآن.

1068
00:56:46,360 --> 00:56:47,360
‏أولاً لنتكلم.

1069
00:56:48,120 --> 00:56:49,160
‏ثم سنخبرك.

1070
00:56:54,360 --> 00:56:55,600
‏هل تريدين ماء؟

1071
00:56:56,360 --> 00:56:57,360
‏بالتأكيد.

1072
00:57:00,320 --> 00:57:01,400
‏تفضلي.

1073
00:57:01,480 --> 00:57:02,920
‏اجلس هناك.

1074
00:57:04,720 --> 00:57:05,640
‏أشكرك.

1075
00:57:08,240 --> 00:57:11,320
‏انسي الأمر يا أمي. ألا تعرفين جدي.
‏من المفترض أن تكوني ابنته.

1076
00:57:11,400 --> 00:57:12,920
‏اصمت "أمير"!

1077
00:57:13,000 --> 00:57:15,440
‏أنا صغير جداً ولكنني أعرفه بشكل أفضل حتى.

1078
00:57:21,080 --> 00:57:22,320
‏ما الأمر؟

1079
00:57:24,000 --> 00:57:25,120
‏"سليم".

1080
00:57:25,200 --> 00:57:27,040
‏- ماذا؟
‏- "سليم".

1081
00:57:29,200 --> 00:57:31,200
‏- هل أخبرت "سليم"؟
‏- ماذا؟

1082
00:57:32,120 --> 00:57:33,280
‏هل علم بأمرنا؟

1083
00:57:33,360 --> 00:57:34,840
‏أنت تعرف، "سليم"؟

1084
00:57:41,480 --> 00:57:43,360
‏أحدهم سرق سيارتي.

1085
00:57:43,760 --> 00:57:45,360
‏ذلك التفسير الوحيد.

1086
00:57:46,440 --> 00:57:48,120
‏كيف لم تلاحظ؟

1087
00:57:48,200 --> 00:57:51,000
‏أنا أصعد في السيارة. ولا أنظر حولي.

1088
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
‏قولي لهم بأن يتفقدوا البصمات.

1089
00:57:55,360 --> 00:57:56,600
‏سيجدون شيء ما.

1090
00:57:56,680 --> 00:57:58,600
‏إنهم يبحثون. لا تقلق بشأن ذلك.

1091
00:57:58,680 --> 00:58:02,720
‏يجب أن نجد ذلك الوغد
‏وإلا سنقع في مشكلة كبيرة.

1092
00:58:05,640 --> 00:58:06,600
‏أخي.

1093
00:58:08,360 --> 00:58:09,280
‏آسفة.

1094
00:58:10,120 --> 00:58:11,160
‏ماذا؟

1095
00:58:13,120 --> 00:58:14,160
‏إنه خطأي.

1096
00:58:14,760 --> 00:58:16,000
‏اصمتي!

1097
00:58:17,240 --> 00:58:19,200
‏لا أحب التكلم عن هذه الأشياء.

1098
00:58:19,280 --> 00:58:21,920
‏قومي بعملك، سنتكلم عن الباقي.

1099
00:58:26,320 --> 00:58:27,560
‏نحن نتحدث فقط.

1100
00:58:30,400 --> 00:58:32,480
‏الدم الذي في السيارة يعود إلى "زهرة".

1101
00:58:39,200 --> 00:58:42,760
‏إذا أنا من فعلها، لم أكن لأترك الدماء.

1102
00:58:43,200 --> 00:58:46,120
‏التكنولوجيا ليست ما كانت عليه سابقاً.
‏إنها متقدمة.

1103
00:58:46,200 --> 00:58:48,040
‏تباً للتكنولوجيا.

1104
00:58:49,200 --> 00:58:50,360
‏لم أقتلها.

1105
00:58:53,000 --> 00:58:54,640
‏أي إصبع قطع؟

1106
00:58:54,720 --> 00:58:55,720
‏ولا واحد.

1107
00:58:55,800 --> 00:58:57,000
‏لماذا؟

1108
00:58:57,080 --> 00:58:58,360
‏لا أعلم.

1109
00:58:58,440 --> 00:58:59,760
‏أنت ستخبرنا.

1110
01:00:22,160 --> 01:00:23,600
‏51-32، القيادة.

1111
01:00:41,080 --> 01:00:42,280
‏"جودت".

1112
01:00:45,760 --> 01:00:46,720
‏في الخارج؟

1113
01:00:48,400 --> 01:00:49,680
‏هل يمكنك أن تخرج "جودت"؟

1114
01:00:50,280 --> 01:00:52,240
‏الخارج؟ إلى أين سيدي؟

1115
01:00:52,320 --> 01:00:53,920
‏اذهب وتنشّق بعض الهواء المنعش.

1116
01:00:56,840 --> 01:00:58,200
‏يجب أن أتنشق بعض الهواء المنعش.

1117
01:00:59,560 --> 01:01:02,200
‏أو يجب أن أذهب إلى المرحاض.

1118
01:01:02,280 --> 01:01:03,560
‏افعل ذلك.

1119
01:01:09,440 --> 01:01:11,120
‏- كيف حالك؟
‏- بخير.

1120
01:01:11,640 --> 01:01:12,880
‏لماذا قلت له بأن يذهب؟

1121
01:01:12,960 --> 01:01:15,400
‏أردت أن أقول شيئاً خاصّاً.

1122
01:01:15,480 --> 01:01:18,400
‏سيذهب ويخبر "أصلي"
‏وأنا أريد أن يبقى ذلك بيننا.

1123
01:01:20,080 --> 01:01:22,920
‏حسناً، أخبرني بسرعة إذاً.

1124
01:01:25,600 --> 01:01:26,720
‏هل تريدين مشاهدة فيلم؟

1125
01:01:27,360 --> 01:01:28,680
‏- فيلم؟
‏- أجل.

1126
01:01:28,760 --> 01:01:30,920
‏- أي فيلم؟
‏- أياً كان.

1127
01:01:32,400 --> 01:01:33,400
‏في السينما؟

1128
01:01:34,040 --> 01:01:36,560
‏في السينما أو في المنزل. لا فرق.

1129
01:01:38,440 --> 01:01:39,760
‏لا أعلم.

1130
01:01:40,320 --> 01:01:41,280
‏لنبقَ في المنزل.

1131
01:01:41,680 --> 01:01:42,600
‏ماذا سنشاهد؟

1132
01:01:43,160 --> 01:01:46,600
‏هناك فيلم شاهدته.
‏يمكنني أن أشاهده مجدداً.

1133
01:01:46,680 --> 01:01:48,280
‏إذا أردت ذلك بالطبع.

1134
01:01:49,400 --> 01:01:51,560
‏بالتأكيد. أخبريني اسمه وسأحضره.

1135
01:01:52,120 --> 01:01:53,360
‏سنتكلم الليلة.

1136
01:01:53,440 --> 01:01:54,400
‏حسناً؟

1137
01:01:55,200 --> 01:01:56,320
‏عد إلى مكانك.

1138
01:01:57,680 --> 01:01:59,080
‏قل لـ"جودت" أن يعود.

1139
01:01:59,160 --> 01:02:01,040
‏لا بأس أن نتكلم لدقيقتين.

1140
01:02:01,600 --> 01:02:03,200
‏تكلمنا. اذهب الآن.

1141
01:02:05,680 --> 01:02:06,720
‏حسناً.

1142
01:02:07,360 --> 01:02:08,600
‏"جودت"، ادخل.

1143
01:02:08,680 --> 01:02:10,800
‏هل يمكننا أن نلتقي بعد العمل عزيزتي؟

1144
01:02:10,880 --> 01:02:11,760
‏عزيزي.

1145
01:02:11,840 --> 01:02:15,000
‏كدت أن أجنّ إذا يجب أن أتّصل بك أو لا.

1146
01:02:15,080 --> 01:02:17,360
‏إما نلتقي ونتكلم

1147
01:02:17,440 --> 01:02:19,960
‏أو أخبرك على الهاتف.

1148
01:02:20,040 --> 01:02:21,560
‏حسناً، أخبريني إذاً.

1149
01:02:21,640 --> 01:02:24,320
‏هل تعرف ماذا فعل أخي؟

1150
01:02:24,400 --> 01:02:25,520
‏ماذا؟

1151
01:02:25,600 --> 01:02:27,320
‏أولا كانت أمي.

1152
01:02:27,400 --> 01:02:30,680
‏ثم استمرّ أخي في ذلك.

1153
01:02:31,240 --> 01:02:33,800
‏نحن سئمنا وتعبنا ولكن هم ليسوا كذلك.

1154
01:02:34,480 --> 01:02:37,480
‏يواصلون اعتقال الرجال قبل يوم العمال.

1155
01:02:38,040 --> 01:02:39,040
‏أجل.

1156
01:02:40,880 --> 01:02:41,840
‏مرحباً.

1157
01:02:42,920 --> 01:02:44,480
‏- مرحباً.
‏- أجل؟

1158
01:02:45,440 --> 01:02:46,760
‏هل ستعتقلنا؟

1159
01:02:46,840 --> 01:02:48,520
‏أنا من قسم الجنايات، يا رجل.

1160
01:02:49,400 --> 01:02:50,840
‏لديك طريقة مختلفة.

1161
01:02:52,800 --> 01:02:54,440
‏قلنا لك بأن "بوراك" لا يفعل ذلك.

1162
01:02:55,040 --> 01:02:56,920
‏لقد صدقت هؤلاء الأوغاد.

1163
01:02:57,680 --> 01:03:00,240
‏لم نصدق أحد.

1164
01:03:00,320 --> 01:03:01,960
‏الأدلة تشير إلى "بوراك".

1165
01:03:02,040 --> 01:03:05,760
‏قاتل "فيلي" يملك دراجة.
‏"بوراك" يملك دراجة.

1166
01:03:05,840 --> 01:03:07,640
‏جميعهم قالوا إنه هدده.

1167
01:03:07,720 --> 01:03:11,640
‏ثم هاجمه في تصوير الإعلان.

1168
01:03:12,040 --> 01:03:14,400
‏وأيضاً "بوراك" مفقود منذ أن قُتل "فيلي".

1169
01:03:14,480 --> 01:03:16,920
‏لماذا يهرب إذا كان بريئاً؟

1170
01:03:17,800 --> 01:03:18,880
‏أصغي إليّ.

1171
01:03:19,440 --> 01:03:22,800
‏"بوراك" هو أكثر شخص محترم ستراه هنا.

1172
01:03:23,400 --> 01:03:26,720
‏أخوه مريض لذا بذل كل شيء
‏ليجعله يصبح أفضل.

1173
01:03:26,800 --> 01:03:28,240
‏إنه رجل جيد.

1174
01:03:28,920 --> 01:03:31,640
‏الجميع هنا سيقولون الشيء ذاته.

1175
01:03:32,720 --> 01:03:35,840
‏لا أحد كان سيكون لديه مشاكل
‏إذا عقد "بوراك" الصفقة.

1176
01:03:35,920 --> 01:03:37,640
‏كان يمكنه أن يفعل ذلك من أجل العائلة.

1177
01:03:38,600 --> 01:03:39,520
‏ولكنه لم يفعل.

1178
01:03:40,000 --> 01:03:44,440
‏أنا أفهم ذلك
‏ولكن لماذا لا يظهر إذا كان بريئاً؟

1179
01:03:44,520 --> 01:03:46,040
‏كيف سنعرف؟

1180
01:03:46,120 --> 01:03:47,960
‏أولاً تشك فيه بجريمة.

1181
01:03:48,040 --> 01:03:49,560
‏ثم كان إرهابياً.

1182
01:03:50,000 --> 01:03:51,880
‏بالطبع سيختبئ.

1183
01:03:51,960 --> 01:03:53,080
‏أنت لا تفهم.

1184
01:03:53,680 --> 01:03:56,680
‏نحن لسنا عدوّك.

1185
01:03:56,760 --> 01:03:58,760
‏إذا كنت تؤمن ببراءة "بوراك"

1186
01:03:58,840 --> 01:04:01,200
‏إذا كان هو كذلك، لنحلّ ذلك إذاً.

1187
01:04:01,280 --> 01:04:02,840
‏إذا وجدته وحدة الإرهاب

1188
01:04:02,920 --> 01:04:05,480
‏قبلنا، الرب يعلم ماذا سيحدث له.

1189
01:04:05,560 --> 01:04:08,120
‏لذا أخبرني إذا كنت تعلم أين هو.
‏سنحلّ ذلك.

1190
01:04:12,160 --> 01:04:13,760
‏لا أعلم أين هو "بوراك".

1191
01:04:14,600 --> 01:04:17,760
‏ربما صديقه المقرّب سيعرف.

1192
01:04:18,440 --> 01:04:20,160
‏- "فرحات".
‏- أين يمكنني أن أجده؟

1193
01:04:20,720 --> 01:04:21,600
‏في السجن.

1194
01:04:26,720 --> 01:04:27,600
‏"فرحات".

1195
01:04:28,480 --> 01:04:29,840
‏شيء ما يجري هنا.

1196
01:04:30,920 --> 01:04:34,440
‏فهمت؟ إذا كان "بوراك"
‏في مشكلة دعنا نساعده.

1197
01:04:35,520 --> 01:04:37,480
‏أو لن يخرج من المشكلة أبداً.

1198
01:04:37,560 --> 01:04:38,680
‏لماذا عليّ أن أثق بك؟

1199
01:04:38,760 --> 01:04:40,600
‏اذهب وثق بأمك إذاً!

1200
01:04:40,680 --> 01:04:43,680
‏الحي كله محتجز. فقط "بوراك" في الخارج.

1201
01:04:45,640 --> 01:04:46,640
‏اسمع يا رجل.

1202
01:04:47,800 --> 01:04:50,440
‏كبرت في هذه الأحياء الفقيرة.
‏أعلم بماذا تشعر.

1203
01:04:51,040 --> 01:04:53,200
‏- تكتيك جيد!
‏- تكتيك؟

1204
01:04:53,720 --> 01:04:55,840
‏انتهى كل شيء.

1205
01:04:55,920 --> 01:04:57,920
‏ستتولى مكافحة الإرهاب القضية.

1206
01:04:58,000 --> 01:04:59,600
‏لن تخرج إذاً أبداً.

1207
01:05:00,160 --> 01:05:02,240
‏ما زلت لا تفهم.

1208
01:05:02,320 --> 01:05:05,440
‏يجب أن تتكلم إذا أردت مساعدة "بوراك".

1209
01:05:05,520 --> 01:05:06,840
‏هذا هو جوهر الموضوع.

1210
01:05:06,920 --> 01:05:09,240
‏"بوراك" لا يقتل أحد.

1211
01:05:09,560 --> 01:05:12,720
‏قد يفعل أشياء سياسية، أصدق ذلك.

1212
01:05:13,280 --> 01:05:15,480
‏قتل الرجل بمسدس تابع لمنظمة.

1213
01:05:15,560 --> 01:05:16,760
‏هذه كذبة.

1214
01:05:16,840 --> 01:05:19,800
‏إنه يوم العمال. الناس لا يريدون الهدم.

1215
01:05:19,880 --> 01:05:21,800
‏الجميع محتجز.

1216
01:05:21,880 --> 01:05:24,320
‏سيفعلون أي شيء ليأخذوا ذلك الحي.

1217
01:05:25,000 --> 01:05:26,280
‏منذ متى وأنت هنا؟

1218
01:05:27,000 --> 01:05:29,680
‏19 شهر. متّهم بأنني عضو في منظمة.

1219
01:05:29,760 --> 01:05:31,840
‏- عضو؟
‏- أجل.

1220
01:05:31,920 --> 01:05:33,000
‏دليل؟

1221
01:05:33,600 --> 01:05:36,000
‏شاركت في الكثير من الاحتجاجات.

1222
01:05:36,680 --> 01:05:39,520
‏- حماية حقوقك يجعلك مخادعاً.
‏- أجل.

1223
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
‏انسَ أمري، تولى أمر "بوراك".

1224
01:05:45,360 --> 01:05:46,240
‏هناك مكان.

1225
01:05:55,640 --> 01:05:57,320
‏هل نحن هنا؟

1226
01:06:21,520 --> 01:06:23,000
‏- هل أنت "بوراك"؟
‏- أنا هو.

1227
01:06:23,080 --> 01:06:24,320
‏اجلس.

1228
01:06:24,760 --> 01:06:26,480
‏لا تنتعل حذائك. اجلس.

1229
01:06:30,880 --> 01:06:32,960
‏- كيف وجدتموني؟
‏- أخبَرنا "فرحات".

1230
01:06:33,040 --> 01:06:34,280
‏"فرحات" لا يفعل ذلك.

1231
01:06:34,360 --> 01:06:36,440
‏لم يبعك. لقد وثق بي.

1232
01:06:36,520 --> 01:06:38,320
‏والآن افعل الأمر نفسه وتكلّم.

1233
01:06:38,400 --> 01:06:39,400
‏لماذا أثق بك؟

1234
01:06:39,960 --> 01:06:41,320
‏مكافحة الإرهاب تلاحقك.

1235
01:06:41,880 --> 01:06:43,720
‏أجل ولكنني لم أرتكب تلك الجريمة.

1236
01:06:45,440 --> 01:06:46,680
‏كيف وجدت ذلك المسدس؟

1237
01:06:47,240 --> 01:06:49,840
‏خدعوني. لا أعلم.

1238
01:06:50,480 --> 01:06:52,920
‏ستخبرنا كل شيء، حسناً؟

1239
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
‏حسناً سيدي.

1240
01:06:54,800 --> 01:06:58,320
‏بدا "فيلي" و "أورهان"
‏كأنهما يتفقان معاً ولكن

1241
01:06:58,400 --> 01:07:02,200
‏"أورهان" يقوّض "فيلي" عادةً.

1242
01:07:02,280 --> 01:07:03,280
‏كيف؟

1243
01:07:03,680 --> 01:07:05,360
‏"أورهان" أعطاني تلك الوظيفة.

1244
01:07:06,280 --> 01:07:08,280
‏دفع لي إلى جانب راتبي.

1245
01:07:08,360 --> 01:07:10,040
‏كل ما أراده مني كان

1246
01:07:10,120 --> 01:07:13,760
‏أن أقدم تقريراً عن كل ما فعله "فيلي".

1247
01:07:14,440 --> 01:07:17,640
‏لأن "فيلي" أراد أن ينهي الشراكة.

1248
01:07:17,720 --> 01:07:20,840
‏هل يمكنك أن تختصري قليلاً من فضلك؟

1249
01:07:20,920 --> 01:07:23,920
‏حسناً. لقد انتهوا مني.

1250
01:07:24,480 --> 01:07:25,360
‏أو بالأحرى

1251
01:07:26,000 --> 01:07:27,880
‏أحببت "فيلي" بعد أن عرفته.

1252
01:07:28,440 --> 01:07:30,240
‏كان بيننا علاقة قصيرة حتى.

1253
01:07:30,320 --> 01:07:32,440
‏ولكن "أورهان" أمسك بنا.

1254
01:07:33,000 --> 01:07:34,680
‏وطردني.

1255
01:07:35,240 --> 01:07:39,160
‏لم أستطع أن أخبر "فيلي" أي شيء من ذلك.
‏قلت أنه يجب أن أستقيل و

1256
01:07:39,240 --> 01:07:41,840
‏لم أستطع النظر في وجه زوجته بعد ذلك.

1257
01:07:43,480 --> 01:07:45,840
‏هل يعرف أحد آخر بذلك؟

1258
01:07:46,600 --> 01:07:48,400
‏أجل، "إيلتر" يعرف.

1259
01:07:48,480 --> 01:07:51,200
‏- من هو "إيلتر"؟
‏- سائق "أورهان".

1260
01:07:51,280 --> 01:07:53,000
‏"أورهان" طرده أيضاً.

1261
01:07:53,080 --> 01:07:56,240
‏انظر إلى ذلك الرجل.
‏لقد استولى على كل الشركة.

1262
01:07:56,800 --> 01:07:58,160
‏نريدك أن تأتي معنا.

1263
01:07:58,240 --> 01:07:59,400
‏نحتاج إلى إفادتك.

1264
01:07:59,960 --> 01:08:03,320
‏إذا كانت ستساعد في إيجاد قاتل
‏"فيلي"، بالطبع سآتي.

1265
01:08:04,040 --> 01:08:04,920
‏ستفعل.

1266
01:08:06,120 --> 01:08:07,720
‏هل أخبرت أحد آخر عن ذلك؟

1267
01:08:08,400 --> 01:08:09,320
‏كلا.

1268
01:08:09,880 --> 01:08:11,760
‏"فيلي" أحبّني بالفعل.

1269
01:08:12,760 --> 01:08:14,800
‏لم أرغب بإيذائه قط.

1270
01:08:17,439 --> 01:08:19,680
‏"أورهان" هدّدني.

1271
01:08:20,000 --> 01:08:22,160
‏قال لي أنني لن أجد وظيفة أخرى

1272
01:08:22,240 --> 01:08:25,160
‏إذا أخبرت أي أحد عن ذلك.

1273
01:08:25,520 --> 01:08:26,560
‏حسناً.

1274
01:08:26,640 --> 01:08:29,479
‏- لنتّصل بالرئيس.
‏- أجل.

1275
01:08:30,120 --> 01:08:31,160
‏لنذهب.

1276
01:08:34,600 --> 01:08:35,439
‏أجل؟

1277
01:08:36,640 --> 01:08:37,640
‏السكرتيرة؟

1278
01:08:41,120 --> 01:08:42,760
‏لماذا "أورهان"؟

1279
01:08:43,120 --> 01:08:44,880
‏أدخلهم جميعاً.

1280
01:08:44,960 --> 01:08:47,040
‏- ماذا؟
‏- مكافحو الإرهاب هنا.

1281
01:08:48,760 --> 01:08:50,880
‏- ما الأمر؟
‏- نحن هنا من أجل "بوراك".

1282
01:08:50,960 --> 01:08:54,279
‏لا يمكنكم أخذه. كيف عرفتم بأنه كان هنا؟

1283
01:08:54,359 --> 01:08:55,479
‏ابقَ خارج الموضوع.

1284
01:08:55,560 --> 01:08:58,000
‏- لقد بعتني!
‏- لم نفعل شيئا من هذا!

1285
01:08:58,880 --> 01:09:01,080
‏أريد إفادة أولاً.

1286
01:09:01,160 --> 01:09:02,640
‏لا تفعل ذلك "بهجت".

1287
01:09:02,720 --> 01:09:05,720
‏جرّب وخذه إذا تريد.

1288
01:09:06,279 --> 01:09:07,600
‏ضعه في السيارة يا "شبح".

1289
01:09:10,160 --> 01:09:11,279
‏ما الأمر؟

1290
01:09:12,240 --> 01:09:13,080
‏ادخل.

1291
01:09:25,720 --> 01:09:28,760
‏"فيلي" وسكرتيرته كانا معاً.

1292
01:09:28,840 --> 01:09:30,439
‏أي فرق يحدث ذلك؟

1293
01:09:30,520 --> 01:09:32,680
‏إذا لم نستطع إيجاد أي شيء، فهو القاتل.

1294
01:09:32,760 --> 01:09:34,479
‏أدخلناهم جميعاً.

1295
01:09:35,200 --> 01:09:36,200
‏- سيدي؟
‏- تعال.

1296
01:09:36,279 --> 01:09:37,720
‏هل تعرف سائق "أورهان"؟

1297
01:09:37,800 --> 01:09:38,760
‏لديه سجل إجرامي.

1298
01:09:38,840 --> 01:09:40,640
‏- من أجل ماذا؟
‏- إصابات.

1299
01:09:44,600 --> 01:09:46,600
‏تفقدوا منزل "أورهان" مجدداً.

1300
01:09:46,680 --> 01:09:48,040
‏هناك شيء هنا.

1301
01:09:58,440 --> 01:09:59,600
‏اسمع.

1302
01:09:59,680 --> 01:10:02,440
‏لا أريدك أن تغضب أو تصرخ.

1303
01:10:03,800 --> 01:10:04,920
‏ما الأمر؟

1304
01:10:05,480 --> 01:10:06,560
‏أنا سلّمت "بوراك".

1305
01:10:07,760 --> 01:10:10,160
‏- أين؟
‏- إلى مكافحة الإرهاب.

1306
01:10:10,240 --> 01:10:11,280
‏لماذا فعلت ذلك؟

1307
01:10:11,840 --> 01:10:13,480
‏لديهم تصريح.

1308
01:10:13,800 --> 01:10:16,600
‏المدعية العامة سمحت لهم.
‏"بوراك" انتهى منذ وقت طويل.

1309
01:10:16,680 --> 01:10:18,120
‏يا للهول، أيها اللعين...

1310
01:10:18,520 --> 01:10:19,680
‏- لنذهب.
‏- إلى أين؟

1311
01:10:20,400 --> 01:10:22,360
‏لنستجوبهم واحداً تلو الآخر!

1312
01:10:22,440 --> 01:10:25,160
‏نستجوب من؟ لقد أخذوه!

1313
01:10:25,240 --> 01:10:27,520
‏القضية مع مكافحة الإرهاب الآن.

1314
01:10:27,600 --> 01:10:29,960
‏ولكنني أدخلتهم جميعاً.

1315
01:10:30,040 --> 01:10:32,280
‏أخذت "أورهان" و "إيلتر". وما اسمه؟

1316
01:10:32,360 --> 01:10:34,400
‏- "سيزر".
‏- و"سيزر"!

1317
01:10:34,480 --> 01:10:35,520
‏- كابتن؟
‏- أجل.

1318
01:10:35,600 --> 01:10:37,720
‏المرأة هنا لتحدد هوية "عزيز".

1319
01:10:37,800 --> 01:10:38,800
‏جارة "زهرة".

1320
01:10:38,880 --> 01:10:41,200
‏- أجل.
‏- أدخلها واحضر لها بعض الشاي.

1321
01:10:41,280 --> 01:10:42,600
‏سنحقق معهم.

1322
01:10:42,680 --> 01:10:43,960
‏لا يمكنك فعل أي شيء.

1323
01:10:44,520 --> 01:10:46,920
‏استجوبهم! سأقع في مشكلة بسبب ذلك!

1324
01:10:47,520 --> 01:10:49,960
‏لنذهب أيضاً. أيها المدير.

1325
01:10:50,040 --> 01:10:51,160
‏اخرج من هنا.

1326
01:10:52,800 --> 01:10:54,760
‏أنت و"فيلي" كنتما حبيبين، نفهم ذلك.

1327
01:10:54,840 --> 01:10:55,800
‏أجل.

1328
01:10:55,880 --> 01:10:58,760
‏و "أورهان" فوّض "فيلي". فهمنا ذلك أيضاً.

1329
01:10:59,320 --> 01:11:02,520
‏"أورهان" رجل طموح. أراد الشركة بأكملها.

1330
01:11:03,120 --> 01:11:04,440
‏لماذا لم يبنِ واحدة جديدة؟

1331
01:11:05,680 --> 01:11:08,040
‏- كان شركة ذات جذور قوية.
‏- وماذا؟

1332
01:11:08,600 --> 01:11:10,440
‏احتاج إلى اسمه.

1333
01:11:11,560 --> 01:11:13,440
‏ولم يرغب بأن يترك "سيزن".

1334
01:11:13,520 --> 01:11:14,480
‏"سيزن"؟

1335
01:11:16,600 --> 01:11:17,760
‏مع "أورهان"؟

1336
01:11:17,840 --> 01:11:19,920
‏ما علاقة ذلك بي؟

1337
01:11:21,000 --> 01:11:22,240
‏المرأة مجنونة.

1338
01:11:22,840 --> 01:11:25,440
‏إنها تلومني لأنني طردتها.

1339
01:11:25,520 --> 01:11:28,040
‏صرت بحالة سيئة حقاً عندما اكتشفت

1340
01:11:28,400 --> 01:11:30,080
‏أمر "فيلي" وسكرتيرته.

1341
01:11:31,240 --> 01:11:33,080
‏و "أورهان" كان دائماً إلى جانبي.

1342
01:11:33,640 --> 01:11:34,880
‏لذا قررتما بأن تصبحا حبيبين؟

1343
01:11:35,440 --> 01:11:37,720
‏أجل، لا أنكر ذلك ولكن

1344
01:11:37,800 --> 01:11:39,880
‏احتاجت إليّ حينها.

1345
01:11:40,480 --> 01:11:42,520
‏ولدي نقطة ضعف.

1346
01:11:42,600 --> 01:11:44,280
‏هل هذه جريمة؟

1347
01:11:44,840 --> 01:11:48,000
‏لماذا أنكرت الأمر إذاً أولاً؟
‏هل قتلت "فيلي"؟

1348
01:11:48,080 --> 01:11:49,440
‏لم أفعل.

1349
01:11:50,120 --> 01:11:52,840
‏حاولت أن أقوّضه.

1350
01:11:54,000 --> 01:11:55,800
‏لم نتفق في أي شيء.

1351
01:11:56,360 --> 01:11:58,800
‏ولكنني لم أرغب قط بأن يكون ميتاً.

1352
01:11:59,360 --> 01:12:01,160
‏ولكنك طردت السكرتيرة.

1353
01:12:01,240 --> 01:12:03,840
‏- و "إيلتر".
‏- ما علاقة هذا بـ"إيلتر"؟

1354
01:12:03,920 --> 01:12:05,720
‏ما علاقة هذا بي؟

1355
01:12:06,280 --> 01:12:09,080
‏أحضرتني من دون سبب.

1356
01:12:09,920 --> 01:12:11,120
‏لم نفعل شيئاً.

1357
01:12:11,880 --> 01:12:13,360
‏لا أعلم لماذا نحن هنا.

1358
01:12:16,600 --> 01:12:17,480
‏حقاً؟

1359
01:12:17,560 --> 01:12:19,840
‏وجدنا دراجة في منزل "أورهان".

1360
01:12:19,920 --> 01:12:22,680
‏إنها قديمة وممزقة.
‏ووجدنا ثياب عليها دماء.

1361
01:12:24,840 --> 01:12:26,320
‏وُجدَت دراجة في منزلك.

1362
01:12:26,880 --> 01:12:28,080
‏لا أملك دراجة نارية.

1363
01:12:28,160 --> 01:12:32,080
‏إذا ماذا تفعل في مرآبك؟
‏وماذا عن تلك الثياب التي عليها دماء؟

1364
01:12:32,640 --> 01:12:33,760
‏كيف لي أن أعرف؟

1365
01:12:35,880 --> 01:12:37,720
‏هل يملك أحد آخر المفتاح؟

1366
01:12:38,280 --> 01:12:40,760
‏فقط "إيلتر" لديه نسخة.

1367
01:12:45,440 --> 01:12:47,920
‏- تكلم.
‏- دفعوا الكثير من المال.

1368
01:12:48,000 --> 01:12:50,320
‏فعلت عمل الناس القذر لسنوات.

1369
01:12:50,400 --> 01:12:51,920
‏ولكن ليس لدي منزل لأفتخر به.

1370
01:12:52,560 --> 01:12:53,440
‏وماذا؟

1371
01:12:54,000 --> 01:12:56,600
‏كانوا سيعطونني شقة في المباني الجديدة.

1372
01:12:57,160 --> 01:12:59,000
‏في ذلك الحي.

1373
01:12:59,080 --> 01:13:00,440
‏من؟ "أورهان"؟

1374
01:13:00,520 --> 01:13:01,560
‏"سيزن".

1375
01:13:05,240 --> 01:13:06,920
‏"سيزن" زوجة "فيلي"؟

1376
01:13:07,480 --> 01:13:08,560
‏لقد قلّل من شأني.

1377
01:13:09,640 --> 01:13:13,240
‏أردت أن أقتله عندما علمت بتلك العلاقة.

1378
01:13:14,000 --> 01:13:14,880
‏ولكنني لم أفعل.

1379
01:13:14,960 --> 01:13:18,160
‏أي نوع من الغيرة هذا؟

1380
01:13:19,160 --> 01:13:20,360
‏ولكنك كنت مع "أورهان".

1381
01:13:21,160 --> 01:13:22,200
‏ربما أنا...

1382
01:13:22,880 --> 01:13:25,160
‏فعلت ذلك لأنني كنت غاضبةً جداً من "فيلي".

1383
01:13:25,240 --> 01:13:27,040
‏وذلك خدم "أورهان" أيضاً.

1384
01:13:27,120 --> 01:13:30,360
‏خدعك لتتركي "فيلي".

1385
01:13:30,440 --> 01:13:33,320
‏إذاً كنتما أنتما الاثنين ستديران الشركة.

1386
01:13:33,920 --> 01:13:36,480
‏لم يريحك، لقد خدعك.

1387
01:13:36,560 --> 01:13:39,000
‏كل أحد لديه شيء يكسبه في هذا العالم.

1388
01:13:39,400 --> 01:13:40,760
‏لا أحكم على "أورهان" لذلك.

1389
01:13:41,320 --> 01:13:42,760
‏كيف فكرت بتلفيق التهمة بـ"بوراك"؟

1390
01:13:43,320 --> 01:13:45,480
‏حاولنا أن نقنعهم ببيع منازلهم.

1391
01:13:46,200 --> 01:13:49,920
‏"بوراك" كان الأقوى. لذلك اخترناه.

1392
01:13:50,000 --> 01:13:51,680
‏سنريك أماكن جديدة.

1393
01:13:52,320 --> 01:13:53,720
‏سيكون هناك فيلات.

1394
01:13:54,840 --> 01:13:56,760
‏سيكون لديكم شقق.

1395
01:13:56,840 --> 01:13:59,360
‏عن ماذا تتحدثين؟ لا أحد سيبيع!

1396
01:14:00,160 --> 01:14:01,240
‏اهدأ!

1397
01:14:01,960 --> 01:14:04,840
‏يجب أن تُعقد صفقة.
‏تعيشون هنا بطريقة غير قانونية.

1398
01:14:04,920 --> 01:14:08,080
‏عن ماذا تتحدثين؟ من شيّد هذه الطرقات؟

1399
01:14:08,160 --> 01:14:10,600
‏من أمّن الماء والكهرباء هنا؟

1400
01:14:11,240 --> 01:14:12,680
‏شقق غير صالحة للسكن.

1401
01:14:12,760 --> 01:14:15,080
‏اسمعي، جميعنا ولدنا هنا. كبرنا هنا.

1402
01:14:15,160 --> 01:14:17,280
‏أولاً تركونا لوحدنا. كنا بعيدين.

1403
01:14:17,360 --> 01:14:20,560
‏ثم حان وقت الانتخابات أتوا وطلبوا أصوات.

1404
01:14:20,640 --> 01:14:22,960
‏أحبتنا الحكومة حينها، صحيح؟

1405
01:14:23,040 --> 01:14:26,600
‏الآن ماذا؟ زرعت المدينة وأصبح هذا الوسط.

1406
01:14:27,640 --> 01:14:28,960
‏الملكية أكثر قيمة.

1407
01:14:29,040 --> 01:14:31,000
‏للبيع مقابل خمس أضعاف، صحيح؟

1408
01:14:31,680 --> 01:14:33,280
‏الآن الحكومة تريد صفقة.

1409
01:14:33,360 --> 01:14:35,520
‏قالوا لنا أن نعيش في منازل جديدة.

1410
01:14:35,600 --> 01:14:38,640
‏حسناً، نحن لسنا سعداء هنا على أية حال،
‏أليس كذلك أيها الناس؟

1411
01:14:38,720 --> 01:14:40,240
‏أجل!

1412
01:14:40,320 --> 01:14:43,200
‏ولكن لا يمكنك أن تجعلي كل هؤلاء
‏الناس الفقراء يقعون في

1413
01:14:43,280 --> 01:14:47,160
‏الكثير من الدين وترسليهم إلى مكان
‏لا يوجد فيه مدارس

1414
01:14:47,240 --> 01:14:48,320
‏ولا عيادات مجانية

1415
01:14:48,400 --> 01:14:50,240
‏ولا مواصلات.

1416
01:14:50,680 --> 01:14:51,600
‏كلا أشكرك.

1417
01:14:51,680 --> 01:14:55,400
‏أمي مريضة، وأخي معاق.
‏كيف يمكنهما العيش هناك؟

1418
01:14:55,480 --> 01:14:56,720
‏لا أحد يفكر بذلك.

1419
01:14:57,280 --> 01:14:59,480
‏قد يكون المنزل عبارة عن 4 جدران
‏بالنسبة إليك.

1420
01:14:59,560 --> 01:15:01,240
‏ولكن هذا ليس هو الحال بالنسبة إلينا.

1421
01:15:01,320 --> 01:15:03,240
‏نريد أن نعيش مثل البشر.

1422
01:15:03,320 --> 01:15:05,000
‏نريد أن نُأخَذ على محمل الجد.

1423
01:15:05,680 --> 01:15:10,480
‏إذا تظنين أنك تستطيعين
‏أن تسحقينا مثل الحشرات، إذاً

1424
01:15:10,880 --> 01:15:13,120
‏اخرجي من هنا ولا تعودي!

1425
01:15:13,200 --> 01:15:15,760
‏ما زالوا هنا! سأقتلكم جميعاً!

1426
01:15:17,920 --> 01:15:19,040
‏كيف حصلت على المسدس؟

1427
01:15:20,000 --> 01:15:23,520
‏لا أعرف بشأن ذلك.
‏أن فقط توليت أمر المنزل.

1428
01:15:23,600 --> 01:15:26,680
‏كنت سأعطي "إيلتر" شقة هناك.

1429
01:15:26,760 --> 01:15:28,040
‏من أحضر المسدس؟

1430
01:15:28,120 --> 01:15:29,720
‏هل قالت لك "سيزن" ذلك؟

1431
01:15:30,280 --> 01:15:31,120
‏أجل.

1432
01:15:31,200 --> 01:15:33,760
‏تلك الساقطة! فعلت كل شيء لها!

1433
01:15:33,840 --> 01:15:36,000
‏من أجل من أيضاً كنت ستفعل ذلك؟

1434
01:15:36,080 --> 01:15:38,240
‏أعطتك منزلاً يا رجل!

1435
01:15:39,680 --> 01:15:41,080
‏من تدبّر أمر المسدس؟

1436
01:15:41,160 --> 01:15:42,440
‏لا أحد. كان لي.

1437
01:15:42,520 --> 01:15:44,000
‏إنه مسدس تابع لمنظمة.

1438
01:15:44,640 --> 01:15:47,080
‏هل أنت في تلك المنظمة.

1439
01:15:47,160 --> 01:15:49,840
‏- أنا كذلك.
‏- عن ماذا هي؟

1440
01:15:49,920 --> 01:15:52,240
‏كانت جزءًا من النزاع قبل عام 1980.

1441
01:15:52,320 --> 01:15:53,760
‏يا للهول. أجل؟

1442
01:15:53,840 --> 01:15:55,960
‏تشاجرنا مع الخونة يا سيدي.

1443
01:15:56,920 --> 01:15:59,320
‏تباً لكفاحك أيها الرجل!

1444
01:16:06,160 --> 01:16:09,480
‏ظننّا أنه كان "أورهان"
‏ولكن زوجته فعلت ذلك.

1445
01:16:10,440 --> 01:16:11,680
‏أجل.

1446
01:16:12,000 --> 01:16:13,080
‏الأوغاد!

1447
01:16:13,800 --> 01:16:15,320
‏- "بهجت"؟
‏- أجل؟

1448
01:16:17,920 --> 01:16:20,840
‏تعرفان بعضكما البعض.
‏"كاظم" من مكافحة الإرهاب.

1449
01:16:20,920 --> 01:16:22,000
‏نعرف بعضنا البعض.

1450
01:16:22,080 --> 01:16:24,320
‏- ما الأمر؟
‏- عذراً "بهجت".

1451
01:16:24,400 --> 01:16:26,480
‏حدث سوء تفاهم أمس.

1452
01:16:27,080 --> 01:16:29,160
‏ولكنك حللت الأمر كله.

1453
01:16:29,840 --> 01:16:31,920
‏صححنا الخطأ. أردتك أن تعلم.

1454
01:16:33,640 --> 01:16:35,320
‏أغلقنا بعض القضايا القديمة.

1455
01:16:35,880 --> 01:16:37,120
‏هل سمحت للرجال بالذهاب؟

1456
01:16:37,200 --> 01:16:39,200
‏استجوبناهم وجعلناهم يذهبوا.

1457
01:16:39,560 --> 01:16:41,400
‏أتيت لكي لا نجعل منه أمراً كبيراً.

1458
01:16:41,480 --> 01:16:43,480
‏أمراً كبيراً؟

1459
01:16:43,560 --> 01:16:47,280
‏إذا لم يكن "إيلتر" القاتل،
‏هؤلاء الرجال سيكونون هناك لمصلحة.

1460
01:16:47,360 --> 01:16:50,120
‏اترك الأمر "بهجت". طاب يومك.

1461
01:16:59,920 --> 01:17:01,720
‏تفقدهم.

1462
01:17:02,520 --> 01:17:03,560
‏حسناً سيدي.

1463
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
‏هوية "عزيز"؟

1464
01:17:06,800 --> 01:17:09,080
‏لنذهب.

1465
01:17:15,640 --> 01:17:16,560
‏ألق نظرة.

1466
01:17:17,320 --> 01:17:18,840
‏أي شخص خطف "زهرة"؟

1467
01:17:18,920 --> 01:17:21,160
‏"زهرة"؟ تعني "سراب"؟

1468
01:17:21,920 --> 01:17:22,880
‏"سراب"؟

1469
01:17:23,480 --> 01:17:24,560
‏كنا نعرفها باسم "سراب".

1470
01:17:24,640 --> 01:17:26,760
‏اسمها الحقيقي "زهرة".

1471
01:17:26,840 --> 01:17:29,440
‏ذهبت إلى المحكمة وغيرته إلى "سراب".

1472
01:17:29,760 --> 01:17:32,840
‏ما علاقتك بذلك؟
‏انظري أي شخص كان يرتدي القفاز.

1473
01:17:33,440 --> 01:17:35,520
‏كان المكان مظلم قليلاً ولكن...

1474
01:17:36,600 --> 01:17:38,560
‏أتذكر.
‏الرقم 6.

1475
01:17:41,760 --> 01:17:43,360
‏هل أنت متأكدة أنه الرقم 6؟

1476
01:17:43,440 --> 01:17:44,680
‏أجل، رأيته.

1477
01:17:45,880 --> 01:17:48,080
‏انظري جيداً.

1478
01:17:48,520 --> 01:17:50,120
‏كوني متأكدة جداً من ذلك.

1479
01:17:51,280 --> 01:17:54,120
‏أنا متأكدة، لقد رأيته.
‏كان هو.

1480
01:17:54,200 --> 01:17:55,760
‏الرقم 9.

1481
01:18:07,560 --> 01:18:10,920
‏- ماذا تفعل؟
‏- لا شيء.

1482
01:18:11,760 --> 01:18:14,400
‏فكّرت بأن أمرّ.

1483
01:18:15,680 --> 01:18:16,920
‏فكّرت بذلك إذاً فعلتها؟

1484
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
‏أتيت لأنك تحتاج إلى شيء.

1485
01:18:20,200 --> 01:18:21,240
‏ماذا؟ كلا.

1486
01:18:22,440 --> 01:18:25,600
‏أنا فقط أتيت.
‏في الحقيقة، حدث شيء بالفعل.

1487
01:18:26,440 --> 01:18:29,160
‏ولكن لا أعلم كيف أخبرك بذلك.

1488
01:18:29,880 --> 01:18:30,760
‏ماذا؟

1489
01:18:31,840 --> 01:18:35,080
‏أنا و"نسيمة" تطلقنا رسمياً.

1490
01:18:35,160 --> 01:18:38,040
‏هذا رائع. ألم تكن تريد ذلك؟

1491
01:18:38,360 --> 01:18:42,520
‏- انتهى الأمر.
‏- ظننت أنني سأشعر بالحرية.

1492
01:18:43,160 --> 01:18:44,080
‏لقد تطلقت.

1493
01:18:44,160 --> 01:18:45,280
‏ولكنني لا أشعر بأنني حرّ.

1494
01:18:45,360 --> 01:18:46,640
‏العبء نفسه عليّ.

1495
01:18:47,480 --> 01:18:49,760
‏أعتقد أنه يجب أن تبتعد وترتاح.

1496
01:18:49,840 --> 01:18:51,000
‏استرخِ قليلاً.

1497
01:18:51,080 --> 01:18:53,400
‏لم أرَ أحداً متردداً مثلك.

1498
01:18:55,160 --> 01:18:56,680
‏أنت محق.

1499
01:18:57,200 --> 01:18:58,280
‏أنت حاسم.

1500
01:18:58,360 --> 01:19:00,160
‏ذهبت وتزوجت.

1501
01:19:00,680 --> 01:19:02,640
‏يجب أن يكون الإنسان حاسماً.
‏كن سعيداً يا رجل.

1502
01:19:03,240 --> 01:19:06,080
‏إذا كنتَ سعيداً، فأنا سعيد أيضاً.

1503
01:19:06,160 --> 01:19:07,800
‏كن سعيد جداً.

1504
01:19:09,000 --> 01:19:10,720
‏ماذا عن الوصاية؟

1505
01:19:11,680 --> 01:19:14,560
‏المحكمة أعطتها إلى "نسيمة".

1506
01:19:16,520 --> 01:19:18,040
‏لم يبقَ لي أحد.

1507
01:19:19,000 --> 01:19:21,200
‏هيا. لنخرج ونشرب.

1508
01:19:21,280 --> 01:19:22,240
‏كلا.

1509
01:19:23,080 --> 01:19:24,080
‏ اذهب أنت.

1510
01:19:25,160 --> 01:19:26,480
‏حسناً....

1511
01:19:26,800 --> 01:19:28,280
‏..لا بد من أن "إسرا" تنتظرك.

1512
01:19:28,840 --> 01:19:30,720
‏ما الذي تسعى إليه يا رجل؟

1513
01:19:31,040 --> 01:19:32,120
‏"إسرا" ليست كذلك؟

1514
01:19:33,760 --> 01:19:35,600
‏أخي الساذج.

1515
01:19:35,920 --> 01:19:38,200
‏لن تفهم النساء أو الزواج قط.

1516
01:19:38,760 --> 01:19:40,760
‏هذا يومكم الأول كرجل وزوجة.

1517
01:19:40,840 --> 01:19:42,080
‏اذهب إلى المنزل.

1518
01:19:43,000 --> 01:19:44,440
‏سأتولى أمر نفسي. اذهب إلى المنزل.

1519
01:19:45,120 --> 01:19:46,240
‏إلى أين؟

1520
01:19:46,320 --> 01:19:49,080
‏سأذهب على الأغلب إلى "فوندا".

1521
01:19:50,000 --> 01:19:51,400
‏- تباً لك يا رجل!
‏- مهلاً!

1522
01:19:52,520 --> 01:19:54,280
‏تبدو حزيناً لأنك تطلقت.

1523
01:19:54,360 --> 01:19:56,080
‏ثم تذهب إلى "فوندا". ما الأمر؟

1524
01:19:56,640 --> 01:19:59,200
‏ماذا سأفعل غير أن أذهب إلى "فوندا"؟

1525
01:19:59,280 --> 01:20:01,480
‏هل يجب أن أحِدّ أو شيء من هذا؟ يا للهول!

1526
01:20:01,560 --> 01:20:03,040
‏"فوندا" معالجة نفسية.

1527
01:20:03,120 --> 01:20:04,480
‏ستساعدني أن أصبح بحال أفضل.

1528
01:20:05,040 --> 01:20:07,000
‏انسَ الأمر. سأذهب. وأنت؟

1529
01:20:08,240 --> 01:20:10,040
‏- سأذهب أيضاً.
‏- هيا إذاً!

1530
01:20:10,360 --> 01:20:12,040
‏- حسناً.
‏- إنه ذاهب إلى "فوندا".

1531
01:20:12,360 --> 01:20:13,320
‏دعني أنهي هذا.

1532
01:20:26,640 --> 01:20:27,640
‏"عزيز".

1533
01:20:32,240 --> 01:20:33,640
‏سأجعل هذا أفضل.

1534
01:20:34,480 --> 01:20:36,280
‏سيُقضَى علي إذا لم تفعلي.

1535
01:20:37,120 --> 01:20:38,120
‏لا تقلق.

1536
01:20:38,200 --> 01:20:40,000
‏انتظر، حسناً؟

1537
01:20:40,080 --> 01:20:41,920
‏اعتني بحفيدي.

1538
01:20:57,560 --> 01:20:59,080
‏لم يستطع "عزيز" إنجاز ذلك.

1539
01:20:59,640 --> 01:21:02,440
‏"عزيز" بالنسبة إلي
‏مثل ما "بهجت" بالنسبة إليك.

1540
01:21:03,160 --> 01:21:04,480
‏حسناً.

1541
01:21:04,560 --> 01:21:05,800
‏اهدأي، حسناً؟

1542
01:21:06,280 --> 01:21:07,480
‏تكلمت مع "أيلا".

1543
01:21:07,560 --> 01:21:10,160
‏المرأة التي لم تتكلم؟

1544
01:21:13,000 --> 01:21:15,960
‏الرجال الذين قُطعَت أصابعهم يعرفون بعضهم.

1545
01:21:17,080 --> 01:21:18,960
‏اغتصبوا الفتيات والنساء

1546
01:21:19,040 --> 01:21:20,800
‏الذين يستطيعون أن يُوقعوا بهن.

1547
01:21:21,160 --> 01:21:24,640
‏- "أيلا" وقعت في هذا الفخ.
‏- لماذا لم تقل لي؟

1548
01:21:25,400 --> 01:21:27,600
‏لأن "أيلا" أخبرتني أنا فقط.

1549
01:21:27,680 --> 01:21:29,520
‏أرادت أن يكون ذلك سراً.

1550
01:21:29,600 --> 01:21:30,920
‏وأيضاً، "أيلا" تعتقد...

1551
01:21:31,680 --> 01:21:32,920
‏أن القاتل محق.

1552
01:21:34,680 --> 01:21:37,040
‏ماذا تعرفين أيضاً عن "زهرة"؟

1553
01:21:37,120 --> 01:21:39,320
‏"زهرة" كانت إحدى النساء اللواتي خدعن.

1554
01:21:45,520 --> 01:21:47,120
‏لماذا قد ينتقم القاتل

1555
01:21:47,680 --> 01:21:48,680
‏من "أيلا" ويقتل "زهرة"؟

1556
01:21:49,400 --> 01:21:50,480
‏إذا قلنا لـ"أيلا" ذلك...

1557
01:21:52,040 --> 01:21:54,440
‏قد تظن أنها تحمي القاتل

1558
01:21:54,520 --> 01:21:55,720
‏وتساعدنا.

1559
01:21:56,280 --> 01:21:57,320
‏لنُبقِ "أيلا" خارج ذلك.

1560
01:21:58,120 --> 01:22:00,040
‏الكابتن سيقرر ذلك.

1561
01:22:11,400 --> 01:22:13,440
‏- أهلاً.
‏- أشكرك. كيف حالك؟

1562
01:22:13,520 --> 01:22:14,520
‏أنا بخير.

1563
01:22:15,440 --> 01:22:16,920
‏هل تريدين بعض البيرة؟

1564
01:22:17,000 --> 01:22:18,840
‏- كلا.
‏- لا تشربي على أي حال.

1565
01:22:18,920 --> 01:22:21,240
‏انضجي، ثم اشربي.

1566
01:22:26,120 --> 01:22:27,400
‏هل تريدين بيرة؟

1567
01:22:44,920 --> 01:22:45,760
‏ما الخطب؟

1568
01:22:50,400 --> 01:22:54,080
‏كنت أتساءل إذا الزواج
‏يقتل الشغف من اليوم الأول؟

1569
01:22:56,840 --> 01:22:57,840
‏ألا تحبيني؟

1570
01:22:58,680 --> 01:23:01,440
‏مضحك يا "بهجت". أنا أتحدث عنك.

1571
01:23:04,240 --> 01:23:06,520
‏لا يوجد مشاكل من ناحيتي.

1572
01:23:17,200 --> 01:23:18,560
‏أنت غاضبة لأنني...

1573
01:23:19,880 --> 01:23:22,040
‏لم آتِ لتوديع أهلك، صحيح؟

1574
01:23:22,680 --> 01:23:24,240
‏الأمر ليس له علاقة بهم.

1575
01:23:24,720 --> 01:23:26,960
‏لن أجبرك قط على ذلك.

1576
01:23:27,520 --> 01:23:29,320
‏إذاً ما هذا التعبير على وجهك؟

1577
01:23:29,920 --> 01:23:31,560
‏كان هذا يومنا الأول "بهجت".

1578
01:23:31,640 --> 01:23:36,000
‏عادةً الناس يذهبون إلى شهر العسل.

1579
01:23:36,640 --> 01:23:38,080
‏ولكنك قلت ذلك.

1580
01:23:38,720 --> 01:23:41,240
‏قلت إننا قد نذهب في شهر عسل لاحقاً.

1581
01:23:41,320 --> 01:23:43,480
‏الأمر لا يتعلق بالذهاب إلى أي مكان.

1582
01:23:43,560 --> 01:23:44,600
‏أنا...

1583
01:23:44,680 --> 01:23:46,840
‏لا أستطيع حتى أن أعرف إذا تزوجنا أولاً.

1584
01:23:46,920 --> 01:23:48,280
‏أين خاتمك؟

1585
01:23:48,920 --> 01:23:49,840
‏خاتمي؟

1586
01:23:51,160 --> 01:23:52,560
‏لا أضعه.

1587
01:23:53,720 --> 01:23:56,640
‏لا أحب أن أضعه كل الوقت. إنه غير مريح.

1588
01:23:56,720 --> 01:23:58,200
‏- لست معتاداً عليه؟
‏- أجل.

1589
01:23:58,280 --> 01:23:59,400
‏ماذا عن ذلك الخاتم؟

1590
01:24:02,080 --> 01:24:04,400
‏هذا مختلف. كبرت وأنا أضع ذلك الخاتم.

1591
01:24:04,480 --> 01:24:05,720
‏وقد كبر معي.

1592
01:24:06,680 --> 01:24:09,560
‏لم يكن يجب أن تشتري الخواتم.
‏لماذا فعلت إذاً؟

1593
01:24:10,120 --> 01:24:13,440
‏اشتريتهم بسبب التقاليد. ماذا إذاً؟

1594
01:24:13,520 --> 01:24:14,480
‏ماذا؟

1595
01:24:15,040 --> 01:24:16,600
‏أتمنى أن يكون الأمر فقط كذلك.

1596
01:24:16,680 --> 01:24:18,120
‏إنه كذلك.

1597
01:24:18,520 --> 01:24:20,520
‏ماذا قد يكون غير ذلك؟

1598
01:24:21,800 --> 01:24:24,920
‏أنت تتصرف وكأنني أخنقك من اليوم الأول.

1599
01:24:25,000 --> 01:24:26,520
‏لا تكوني سخيفة "إسرا".

1600
01:24:26,600 --> 01:24:29,480
‏لا أفكر بأي شيء من هذا القبيل.

1601
01:24:29,560 --> 01:24:30,880
‏من أين أتى ذلك؟

1602
01:24:30,960 --> 01:24:33,040
‏اليوم كان يومنا الأول "بهجت".

1603
01:24:33,600 --> 01:24:35,920
‏إنه ليس مهماً لك على الإطلاق؟

1604
01:24:36,000 --> 01:24:37,520
‏هل هو يوم عادي؟

1605
01:24:38,080 --> 01:24:41,400
‏كان يوماً غريباً. اعتقلنا "عزيز".

1606
01:24:41,480 --> 01:24:43,760
‏الأمور أصبحت غريبة ولكنني سأحلّها.

1607
01:24:50,360 --> 01:24:51,680
‏لم أتكلم معك من أجل أي شيء؟

1608
01:24:53,200 --> 01:24:54,360
‏لقد أخرجت ما بداخلي.

1609
01:24:55,280 --> 01:24:57,040
‏نسيتني من اليوم الأول.

1610
01:24:58,840 --> 01:24:59,920
‏نسيتك؟

1611
01:25:01,920 --> 01:25:03,520
‏- ماذا؟ كلا.
‏- شاهد التلفاز.

1612
01:25:03,600 --> 01:25:05,120
‏تلفاز؟ يا للهول!

1613
01:25:05,200 --> 01:25:06,840
‏ما الذي تسعين إليه؟

1614
01:25:06,920 --> 01:25:08,040
‏مهلاً "إسرا"!

1615
01:26:02,440 --> 01:26:03,480
‏"هارون".

1616
01:26:05,760 --> 01:26:07,120
‏أنا لست مرتاحة هنا.

1617
01:26:08,880 --> 01:26:12,040
‏إذا كان الأمر يتعلق بالأريكة،
‏سأغيرها جميعها.

1618
01:26:12,120 --> 01:26:13,240
‏أغيّر كل مكان.

1619
01:26:13,800 --> 01:26:16,040
‏أنا لا أتكلم عن الأريكة.

1620
01:26:16,120 --> 01:26:18,280
‏هذا منزل الكابتن.

1621
01:26:18,640 --> 01:26:21,160
‏أشعر وكأنه سيأتي من ذلك الباب.

1622
01:26:21,720 --> 01:26:23,840
‏كيف يمكن للكابتن أن يظهر
‏في هذه الغرفة "إيدا"؟

1623
01:26:23,920 --> 01:26:25,000
‏إنه منزلي الآن.

1624
01:26:25,920 --> 01:26:26,920
‏لا أعلم.

1625
01:26:27,720 --> 01:26:29,240
‏أنت أردت أن تريني المكان.

1626
01:26:29,320 --> 01:26:30,600
‏أتمنى لو أننا ذهبنا إلى منزلي.

1627
01:26:30,680 --> 01:26:32,480
‏أنا لست مرتاحة هنا.

1628
01:26:36,160 --> 01:26:37,680
‏أجل ولكن...

1629
01:26:38,400 --> 01:26:40,240
‏أردت أن أريك المكان.

1630
01:26:40,320 --> 01:26:41,320
‏إنه منزل جميل.

1631
01:26:46,280 --> 01:26:47,840
‏لقد فوّت الفيلم.

1632
01:26:48,360 --> 01:26:50,240
‏- لم يعجبك؟
‏- كلا.

1633
01:26:50,320 --> 01:26:52,600
‏أعجبني ولكن لدي مشكلة...

1634
01:26:53,360 --> 01:26:55,400
‏في فهم حول ماذا يدور.

1635
01:26:55,760 --> 01:26:57,520
‏السمك يطير حولنا.

1636
01:26:58,120 --> 01:26:59,200
‏جميل جداً.

1637
01:27:00,720 --> 01:27:02,320
‏هل نسير بسرعة؟

1638
01:27:03,680 --> 01:27:04,840
‏لنعد للبداية.

1639
01:27:05,520 --> 01:27:07,520
‏كلا، ليس الفيلم.

1640
01:27:08,000 --> 01:27:11,280
‏أنا أتكلم عنّا. هل نذهب

1641
01:27:12,400 --> 01:27:14,080
‏بسرعة قليلاً؟

1642
01:27:14,640 --> 01:27:16,160
‏بسرعة؟ لقد أمسكت يدك للتو.

1643
01:27:17,040 --> 01:27:18,080
‏انتظر، ماذا؟

1644
01:27:18,160 --> 01:27:21,120
‏لا نتسرع. نحن بخير.

1645
01:27:21,720 --> 01:27:23,320
‏نتعرف على بعضنا البعض.

1646
01:27:23,400 --> 01:27:24,680
‏شخصياتنا.

1647
01:27:25,160 --> 01:27:27,640
‏نحن في وقت بطيء على أي حال.

1648
01:27:28,360 --> 01:27:29,720
‏لذا كل شيء على ما يرام.

1649
01:27:31,440 --> 01:27:32,720
‏أنت محق.

1650
01:27:38,400 --> 01:27:39,800
‏هناك شيء هناك.

1651
01:27:41,120 --> 01:27:42,280
‏- أين؟
‏- هنا.

1652
01:27:42,360 --> 01:27:43,680
‏هل هذه قشرة رأس؟

1653
01:27:44,040 --> 01:27:46,440
‏ليست قشرة رأس. لا يوجد شيء هنا.

1654
01:27:46,520 --> 01:27:48,120
‏- حقا؟
‏- أنت تعني ذلك؟

1655
01:28:36,680 --> 01:28:38,200
‏"يحيا عيد العمال"

1656
01:29:20,400 --> 01:29:21,920
‏مساء الخير، "ممدوح".

1657
01:29:23,720 --> 01:29:26,000
‏عذراً على إزعاجك في هذا الوقت.

1658
01:29:27,640 --> 01:29:29,240
‏سأختصر الأمر سيدي.

1659
01:29:31,040 --> 01:29:33,000
‏أريد أن أطلب شيئاً منك.

1660
01:29:33,080 --> 01:29:36,560
‏فعلت كل شيء طلبته مني.

1661
01:29:37,560 --> 01:29:41,560
‏ولم أطلب أي شيء في المقابل.

1662
01:29:43,120 --> 01:29:46,160
‏تمّت ترقيتي بالطبع. أشكرك.

1663
01:29:46,840 --> 01:29:49,080
‏ومع ذلك، لم أطلب شيئاً.

1664
01:29:51,080 --> 01:29:52,200
‏بالطبع سيدي، سآتي.

1665
01:29:53,680 --> 01:29:55,560
‏أريدك أن تؤذي أحد ما.

1666
01:29:57,800 --> 01:29:59,440
‏لدي مشكلة مع أحد ما.

1667
01:30:00,960 --> 01:30:03,080
‏ولكن لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك.

1668
01:30:05,720 --> 01:30:06,920
‏أشكرك سيدي.

1669
01:30:10,440 --> 01:30:11,840
‏ضابط في قسم الجنايات؟

1670
01:30:15,040 --> 01:30:16,320
‏"هارون سنان وغلو".

1671
01:30:19,480 --> 01:30:21,240
‏هل سمعت شيئاً "هارون"؟

1672
01:30:22,120 --> 01:30:24,080
‏هذا لا شيء. هيا.

1673
01:30:34,240 --> 01:30:35,080
‏مهلاً!

1674
01:30:36,120 --> 01:30:38,720
‏- أيها الكابتن!
‏- من أين أتيت؟

1675
01:30:41,400 --> 01:30:42,520
‏ماذا تفعلون؟

1676
01:30:43,400 --> 01:30:45,240
‏كنا فقط نشاهد فيلماً.

1677
01:30:45,320 --> 01:30:47,520
‏لا شيء آخر يا سيدي. أقسم لك.

1678
01:30:48,080 --> 01:30:50,080
‏- أي فيلم؟
‏- "أحلام أريزونا".

1679
01:30:50,640 --> 01:30:53,440
‏هناك سمكة وهو يطير حول المكان.

1680
01:30:54,680 --> 01:30:57,360
‏- لماذا أنت هنا؟
‏- تشاجرنا.

1681
01:30:57,920 --> 01:30:58,800
‏مع المدعي العام؟

1682
01:30:58,880 --> 01:30:59,840
‏أجل.

1683
01:31:01,680 --> 01:31:02,720
‏هل ستبقين هنا؟

1684
01:31:03,920 --> 01:31:05,360
‏كلا سيدي. أبداً يا سيدي.

1685
01:31:05,920 --> 01:31:09,160
‏نحن فقط نشاهد فيلماً.
‏أنا أشعر بالخجل جداً يا "هارون"!

1686
01:31:09,240 --> 01:31:11,320
‏- "إيدا"؟
‏- أنا آسفة جداً سيدي.

1687
01:31:11,400 --> 01:31:13,800
‏- أنا أشعر بالخجل جداً.
‏- إلى أين يا "إيدا"؟

1688
01:31:15,280 --> 01:31:18,440
‏كنا سنخبرك عنا.

1689
01:31:18,520 --> 01:31:20,080
‏لقد تحدثنا للتو عن ذلك.

1690
01:31:20,640 --> 01:31:21,680
‏هل كنتما ستبقيان هنا؟

1691
01:31:22,200 --> 01:31:24,040
‏كلا سيدي. إطلاقاً.

1692
01:31:24,120 --> 01:31:25,960
‏أنا فقط بدأت أمسك بيدها.

1693
01:31:26,040 --> 01:31:27,640
‏سنتبادل القبل لسنوات فقط.

1694
01:31:27,720 --> 01:31:29,800
‏اذهب وخذ الفتاة إلى المنزل. هيا.

1695
01:31:29,880 --> 01:31:31,000
‏أنت محق.

1696
01:31:31,080 --> 01:31:32,160
‏"إيدا"!

1697
01:32:03,800 --> 01:32:04,720
‏ماذا؟

1698
01:32:06,920 --> 01:32:09,440
‏"إذا كان قلبي خبيثاً كفاية
‏في أي وقت مضى لأنساك

1699
01:32:10,160 --> 01:32:12,800
‏فيديّ نبيلة كفاية لتمزيقه."

1700
01:32:17,640 --> 01:32:19,800
‏هذا "بهجت". إنه رومنسي.

1701
01:32:39,920 --> 01:32:42,000
‏"نهاية الحلقة 62"

1702
01:32:42,080 --> 01:32:44,880
‏ترجمة "ساندي خوري".

