﻿1
00:00:07,120 --> 00:00:11,040
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:13,440 --> 00:00:16,079
‏أحياناً، لا أستطيع أن أتذكر أي يوم هو الآن

3
00:00:16,160 --> 00:00:17,720
‏عندما أستيقظ صباحاً.

4
00:00:18,440 --> 00:00:21,720
‏الاثنين؟ الثلاثاء؟

5
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
‏الأحد؟

6
00:00:25,560 --> 00:00:28,240
‏يجب أن يكون للأيام معنى
‏في حياة الشخص.

7
00:00:29,160 --> 00:00:31,680
‏ماذا سيتغير في حياتي،
‏لو كان في الأسبوع ثلاثة أيام

8
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
‏و ليس 7 أيام؟

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,120
‏أو هل ما هو الوقت الآن أهمّ

10
00:00:36,200 --> 00:00:38,680
‏من أي يوم الذي نحن فيه؟

11
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
‏لا أعرف.

12
00:01:01,400 --> 00:01:03,040
‏صباح الخير.

13
00:01:05,720 --> 00:01:07,520
‏5 دقائق إضافية.

14
00:01:11,160 --> 00:01:13,360
‏كيف عرف الشخص الذي اخترع المنبّه

15
00:01:13,440 --> 00:01:16,080
‏أن الناس يريدون أن يناموا
‏لـ5 دقائق إضافية؟

16
00:01:17,920 --> 00:01:20,360
‏لأنه كان يريد أن ينام
‏5 دقائق إضافية، أيضاً.

17
00:01:21,320 --> 00:01:22,400
‏صباح الخير.

18
00:01:24,040 --> 00:01:26,680
‏- أهناك مشكلة في عينيك؟
‏- لا.

19
00:01:26,760 --> 00:01:28,960
‏لماذا ترتدين النظارات الشمسية؟

20
00:01:29,040 --> 00:01:31,760
‏جميع من أعرفهم يكرهون النظارات العادية.

21
00:01:31,840 --> 00:01:34,520
‏ولكنهم يحبون النظارات الشمسية.
‏لذا أنا أُريد أن أُحبّها أيضاً.

22
00:01:35,840 --> 00:01:36,720
‏إنّها تليق بك.

23
00:01:38,200 --> 00:01:39,480
‏تليق بأبي، أيضاً.

24
00:01:40,400 --> 00:01:43,880
‏يبدو مثل أي شيء إلّا رجال الشرطة
‏عندما يرتديها.

25
00:01:45,760 --> 00:01:48,040
‏أتساءل متى سينمو شعرها؟

26
00:01:49,200 --> 00:01:50,760
‏إنه ليس سيء الآن.

27
00:01:51,920 --> 00:01:53,680
‏ولكنه كان أفضل عندما كان أطول.

28
00:01:54,400 --> 00:01:57,000
‏- ماذا ستفعلين؟
‏- سأذهب إلى العمل.

29
00:01:59,920 --> 00:02:01,000
‏أجل؟

30
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
‏أهذا سبب اتصالك؟

31
00:02:06,600 --> 00:02:07,920
‏لا، يا أخي، لا. اذهب أنت.

32
00:02:11,800 --> 00:02:13,280
‏- شقيقك؟
‏- أجل.

33
00:02:14,320 --> 00:02:17,280
‏إن ذهبنا إلى جزر المالديف،
‏سيقدّم لنا خصماً بقيمة 10 بالمئة.

34
00:02:19,000 --> 00:02:20,400
‏هل ستذهبون في شهر عسل؟

35
00:02:21,200 --> 00:02:23,880
‏سنهرب لنرتاح في مكان ما ليومين.

36
00:02:23,960 --> 00:02:26,760
‏- "شوكت" متحمس أكثر من اللزوم قليلاً.
‏- أجل.

37
00:02:26,840 --> 00:02:30,560
‏يبدو شقيقي الأكبر كالنسخة المتكلمة
‏والضاحكة أكثر عن والدي.

38
00:02:30,640 --> 00:02:33,680
‏لم أرى أبدا
‏والدي يتحدث أو يبتسم كثيراً.

39
00:02:33,760 --> 00:02:36,360
‏كيف سيكون الحال
‏لو كان شقيقي أكبر مني؟

40
00:02:36,720 --> 00:02:38,000
‏هل سأكون مثل والدي؟

41
00:02:40,400 --> 00:02:41,920
‏هلّا خرجنا؟

42
00:02:42,360 --> 00:02:43,720
‏- فلنخرج.
‏- هيا.

43
00:02:44,800 --> 00:02:47,960
‏شكراً لك على ما حضّرته. سنخرج.

44
00:02:48,040 --> 00:02:49,360
‏بالصحة و العافية.

45
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
‏- أراك الليلة.
‏- وداعاً.

46
00:03:43,680 --> 00:03:45,960
‏أهلاً، يا رجل! "نسر"!

47
00:03:46,040 --> 00:03:49,680
‏متى جئت إلى هنا؟
‏تعال إلى هنا، سأعانقك.

48
00:03:51,400 --> 00:03:52,960
‏إنّها تؤلم هنا تماماً. في هذه المنطقة.

49
00:03:53,400 --> 00:03:54,840
‏- هل انتهى تقريرك؟
‏- ماذا؟

50
00:03:55,200 --> 00:03:56,600
‏- إجازتك بسبب تقريرك المرضي؟
‏- لا.

51
00:03:56,680 --> 00:03:58,360
‏لم تنتهي بعد ولكني لست بحاجتها.

52
00:03:58,440 --> 00:04:01,000
‏لقد مللت في المنزل. بحق السماء. لقد...

53
00:04:01,080 --> 00:04:03,680
‏إنتظر. أريد أن أخبركم شيئاً قبل أن ندخل.

54
00:04:03,760 --> 00:04:05,120
‏ماذا هناك؟

55
00:04:05,760 --> 00:04:07,800
‏- فلنذهب إلى "تيليبار"
‏- ماذا هذا "تيليبار"؟

56
00:04:07,880 --> 00:04:11,400
‏- المكان الذي كانت تعمل فيه "لاريسا"
‏- هل ستنقذ امرأة أخرى؟

57
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
‏لا تقل هذه السخافات.
‏أنا مخطوب.

58
00:04:13,760 --> 00:04:16,040
‏قد يكونون من ضربني.

59
00:04:16,120 --> 00:04:18,880
‏أول مكان خطر في ذهني هو هناك.

60
00:04:18,959 --> 00:04:21,519
‏أنت محقّ. فلنذهب إلى هناك الليلة.

61
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
‏حسناً، جيد.

62
00:04:22,680 --> 00:04:23,760
‏- حسناً.
‏- شكراً.

63
00:04:23,840 --> 00:04:25,160
‏يا رجل، لقد اشتقت إليكم يا رفاق.

64
00:04:25,240 --> 00:04:27,520
‏- الكابتن لم يأتي بعد، صحيح؟
‏- لا، لم يأتي بعد.

65
00:04:27,600 --> 00:04:28,920
‏هل أتصل به؟

66
00:04:33,600 --> 00:04:34,840
‏- صباح الخير.
‏- "هارون"!

67
00:04:34,920 --> 00:04:37,280
‏صباح الخير. لماذا جئت بحالتك هذه؟

68
00:04:37,360 --> 00:04:40,480
‏ماذا يهمك بالأمر؟ و ماذا تقصد "لماذا"؟
‏لقد شفيت وعدت.

69
00:04:40,560 --> 00:04:42,040
‏- عزيزتي.
‏- كيف حالك؟

70
00:04:42,120 --> 00:04:46,240
‏جيد، ممتاز. كان الحساء رائعاً.
‏سيكون التدليك حتى أفضل .

71
00:04:49,400 --> 00:04:51,560
‏- لماذا أنت هنا؟
‏- أنا بخير. لقد تحسنت.

72
00:04:51,640 --> 00:04:54,000
‏جيد. ادخل إلى مكتبي.

73
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
‏هيا.

74
00:04:58,280 --> 00:05:00,480
‏- "جودت"
‏- أجل أيها الكابتن؟

75
00:05:00,560 --> 00:05:03,320
‏- كيف تسير مهمتك؟
‏- أنا أعمل على الأمر.

76
00:05:03,400 --> 00:05:06,320
‏ليس هناك أي علاقة واضحة بين الأفراد.

77
00:05:06,400 --> 00:05:10,440
‏علينا إيجاد علاقة، سواء كانت واضحة
‏أم لا. حول من يتمحور تحقيقك؟

78
00:05:10,520 --> 00:05:13,200
‏- نائب المفتش.
‏- قاطع الأصابع؟

79
00:05:13,280 --> 00:05:15,320
‏- أجل.
‏- أجل، هذا هو.

80
00:05:15,400 --> 00:05:18,720
‏ابحث في أمره بدقة.
‏حاول إيجاد أي أقارب...

81
00:05:18,800 --> 00:05:19,840
‏أعطه السيارة.

82
00:05:22,080 --> 00:05:23,240
‏بالتأكيد.

83
00:05:23,320 --> 00:05:26,280
‏هناك شيء آخر، أيها الكابتن.
‏كان هنا شخصاً منذ وهلة.

84
00:05:26,360 --> 00:05:29,560
‏أبلغ عن جريمة قتل. لدي إفادته.
‏أحتاج منك أن توقع عليها.

85
00:05:29,640 --> 00:05:31,560
‏-لديك الإفادة؟
‏- أجل.

86
00:05:31,640 --> 00:05:34,080
‏- حسناً، أحضر لي الإفادة، أيضاً.
‏- حسناً، كابتن.

87
00:05:36,560 --> 00:05:37,520
‏مرحباً.

88
00:05:38,000 --> 00:05:39,480
‏مرحباً، كابتن. هل يمكنني الدخول؟

89
00:05:39,560 --> 00:05:42,080
‏- أجل، تفضلي.
‏- إنها "إيليف". كيف حالك؟

90
00:05:42,160 --> 00:05:44,600
‏- بخير. كيف حالك أنت؟
‏- كالمعتاد.

91
00:05:44,680 --> 00:05:47,240
‏- ماذا هناك؟
‏- لقد أحضرت صور الزفاف.

92
00:05:47,320 --> 00:05:48,680
‏أعطني الصور!

93
00:05:48,760 --> 00:05:49,920
‏أعطها لي.

94
00:05:50,600 --> 00:05:53,320
‏لقد كنت في "اسطنبول". آسفة،
‏لم أتمكّن من إحضارها في وقت سابق.

95
00:05:54,720 --> 00:05:56,360
‏هناك صور في القرص المضغوط أيضاً.

96
00:05:58,640 --> 00:06:02,000
‏لقد نسيت هذه كلّياً. لقد تزوجت.

97
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
‏تبدو لطيفاً جداً في هذه الصورة.

98
00:06:05,200 --> 00:06:07,360
‏انظر إلى "بوفالو".

99
00:06:07,440 --> 00:06:09,320
‏يداه مرتفعتان وكأنه يطير.

100
00:06:11,400 --> 00:06:13,760
‏لقد أحضرت الإفادة.
‏السيد "شكري" في الداخل.

101
00:06:14,400 --> 00:06:15,240
‏أجل.

102
00:06:25,000 --> 00:06:26,280
‏تفضل بالجلوس.

103
00:06:28,120 --> 00:06:29,320
‏كان هناك جريمة قتل.

104
00:06:29,400 --> 00:06:30,520
‏أجل، "ظافر".

105
00:06:30,600 --> 00:06:31,920
‏أجل، لقد قتلوه.

106
00:06:32,600 --> 00:06:34,480
‏- أتعرف الرجل؟
‏- أجل.

107
00:06:34,560 --> 00:06:35,480
‏كيف تعرفه؟

108
00:06:36,200 --> 00:06:38,320
‏لقد كان زبوني. لقد كنت أقله دوماً.

109
00:06:38,400 --> 00:06:40,800
‏- ما عملك؟
‏- أعمل سائق سيارة أجرة في الليل.

110
00:06:40,880 --> 00:06:43,560
‏- وخلال النهار؟
‏- أعمل في شركة.

111
00:06:43,640 --> 00:06:45,720
‏أنت رأيت هذا الرجل يٌقتل؟

112
00:06:45,800 --> 00:06:49,640
‏أجل، لقد طعنه بمفكّ براغ
‏في عنقه. ثم دفنوه.

113
00:06:49,720 --> 00:06:51,480
‏ماذا فعلت أنت؟ هل جلست وشاهدتهم يقتلونه؟

114
00:06:52,040 --> 00:06:54,640
‏كنت خائفاً، لم أعرف ما عليّ فعله
‏وهأنذا.

115
00:06:54,720 --> 00:06:56,240
‏- لماذا لم تتصل بالشرطة؟
‏- لقد اتصلت.

116
00:06:56,800 --> 00:06:58,520
‏ولكنني أردت المجيء إلى هنا أيضاً.

117
00:06:58,600 --> 00:07:01,080
‏- ماذا سنفعل؟
‏- سنذهب ونرى.

118
00:07:01,160 --> 00:07:02,920
‏ليس عليك المجيء، أيها الكابتن.

119
00:07:03,000 --> 00:07:04,640
‏سنخبرك إن كنا بحاجتك.

120
00:07:04,720 --> 00:07:07,120
‏"إيدا" تفقدي "ظافر". ما هو اسمه الأخير؟

121
00:07:07,200 --> 00:07:08,880
‏"ظافر يل".

122
00:07:08,960 --> 00:07:12,400
‏ابحثي في أمر "ظافر يل" هذا.
‏ها هي الإفادة.

123
00:07:14,200 --> 00:07:15,320
‏هيا.

124
00:07:21,280 --> 00:07:23,200
‏- أين السيارات؟
‏- هناك.

125
00:07:24,120 --> 00:07:25,520
‏اللعنة!

126
00:07:25,920 --> 00:07:28,480
‏ما رأيك؟ لدينا سيارات جديدة. انظر.

127
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
‏السيارات الجديدة هنا.

128
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
‏إذا كنت صبوراً، يمكنك أن تحصل على
‏واحدة.

129
00:07:32,520 --> 00:07:33,840
‏كم سيارة؟

130
00:07:33,920 --> 00:07:36,160
‏سيارتان. لقد أعطوا واحدة للكابتن.

131
00:07:36,240 --> 00:07:38,800
‏وقالوا، "خذ الثانية،
‏أيها (الشبح)." وأخذتها.

132
00:07:38,880 --> 00:07:39,840
‏أجل.

133
00:07:39,920 --> 00:07:43,160
‏يمكننا أن نستبدل بسيارتينا أحياناً.
‏كما تعلم.

134
00:07:43,240 --> 00:07:44,400
‏أجل، بالتأكيد.

135
00:07:44,960 --> 00:07:47,520
‏أنت تقود كالمجانين. لن تحصل على سيارة.

136
00:07:47,600 --> 00:07:50,360
‏لقد اعطوها له. تعال أنت معي، هيا.

137
00:07:50,440 --> 00:07:52,360
‏أيها الكابتن، سأسبقكم بسيارتي.

138
00:07:52,440 --> 00:07:53,520
‏حسناً، جيد.

139
00:07:53,600 --> 00:07:56,800
‏"هارون"، سأعطيك إياها
‏في إحدى المرات ويمكنك أن تعبث هناك.

140
00:07:56,880 --> 00:07:59,240
‏- إنها لك. عليك اللعنة...
‏- أيها الكابتن!

141
00:07:59,320 --> 00:08:00,240
‏أجل؟

142
00:08:00,320 --> 00:08:02,760
‏هل يمكنني القدوم معكم؟

143
00:08:03,400 --> 00:08:06,400
‏يمكنني أن أذهب بنفسي
‏ولكنّكم ذاهبون بالسيارات...

144
00:08:07,400 --> 00:08:08,680
‏حسناً، اركبي السيارة الأخرى.

145
00:08:13,040 --> 00:08:14,080
‏مرحباً.

146
00:08:21,640 --> 00:08:22,720
‏أين كنت أنت؟

147
00:08:22,800 --> 00:08:25,480
‏كنت هناك. لقد أوصلت زبوناً وكنت عائداً.

148
00:08:26,160 --> 00:08:27,280
‏دفنه هنا؟

149
00:08:27,360 --> 00:08:29,800
‏- أجل، هنا
‏- لماذا لم تخبرنا؟

150
00:08:30,360 --> 00:08:31,400
‏كنت خائفاً.

151
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
‏أجل، "إيدا"؟

152
00:08:36,799 --> 00:08:38,000
‏أعطني العنوان.

153
00:08:38,080 --> 00:08:38,960
‏أعطني قلماً.

154
00:08:40,400 --> 00:08:41,360
‏حسنا، قوليه.

155
00:08:41,440 --> 00:08:43,559
‏- ماذا حصل؟
‏- ماذا تعتقد؟

156
00:08:46,560 --> 00:08:48,000
‏شكراً، يا فتاة. شكراً لك.

157
00:08:48,080 --> 00:08:49,480
‏- "الشبح".
‏- أجل، يا أخي؟

158
00:08:50,040 --> 00:08:52,520
‏اذهب إلى منزل "ظافر"،
‏"هارون" لديه العنوان.

159
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
‏سنتفقّد المصرف الذي يعمل فيه.

160
00:08:54,720 --> 00:08:57,960
‏أيها الكابتن، دع فريق التحقيق بالجريمة
‏يؤمّن المحيط و يباشروا البحث في المكان.

161
00:08:58,040 --> 00:08:59,360
‏ماذا علي أن أفعل، أيها الكابتن؟

162
00:09:00,080 --> 00:09:02,520
‏- رأيته يدفنه هنا؟
‏- أجل.

163
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
‏كيف كان شكله؟ أقصد القاتل؟

164
00:09:04,320 --> 00:09:06,800
‏لقد كان بنفس طولي، وكان أيضاً لديه سيارة
‏أجرة.

165
00:09:06,880 --> 00:09:08,520
‏- سيارة أجرة؟
‏- أجل.

166
00:09:08,600 --> 00:09:10,880
‏لم أشاهد أرقام سيارته. لقد كانت مغطاة
‏بالطين.

167
00:09:10,960 --> 00:09:12,200
‏هيا، تحركوا.

168
00:09:12,920 --> 00:09:13,760
‏"الشبح"؟

169
00:09:14,640 --> 00:09:15,880
‏حسناً، أرسل لي هذا برسالة نصية.

170
00:09:18,800 --> 00:09:20,120
‏المفتش الأول "عزيز".

171
00:09:20,840 --> 00:09:22,560
‏- أهلاً.
‏- مرحباً.

172
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
‏مرحباً. أتمنى لك الشفاء العاجل. تفضل.

173
00:09:26,040 --> 00:09:26,960
‏أليس "بهجت" هنا؟

174
00:09:27,720 --> 00:09:29,200
‏لا، إنهم في الخارج.

175
00:09:32,400 --> 00:09:33,360
‏هل أنت لوحدك؟

176
00:09:33,440 --> 00:09:35,280
‏أجل، أنا لوحدي. تفضل.

177
00:09:38,760 --> 00:09:42,760
‏هل تحرزون أي تقدم في هذه الجرائم؟

178
00:09:42,840 --> 00:09:44,280
‏كما تعلم.

179
00:09:44,360 --> 00:09:47,240
‏- "جودت" ذهب مكاناً ما لإجراء مقابلة.
‏- أين؟

180
00:09:47,320 --> 00:09:50,440
‏هناك نائب مفتش الذي
‏قتل شخصاً ما منذ 15 عاماً.

181
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
‏لقد ذهب إلى منزله.

182
00:09:52,000 --> 00:09:54,480
‏هل يمكنك أن تعطيني العنوان؟

183
00:09:54,560 --> 00:09:57,440
‏لقد ذهبت إلى هناك
‏منذ وقت طويل ولكنني لا أتذكر.

184
00:09:58,560 --> 00:09:59,760
‏هل ستذهب إلى هناك؟

185
00:09:59,840 --> 00:10:01,480
‏أجل، سأذهب وأتحدث.

186
00:10:01,560 --> 00:10:04,400
‏هيا. اكتبي العنوان هنا.

187
00:10:05,160 --> 00:10:06,360
‏هيا، هنا، يا فتاة.

188
00:10:07,560 --> 00:10:08,760
‏حسناً، بالتأكيد.

189
00:10:11,000 --> 00:10:12,920
‏"ظافر" لم يعد إلى المنزل
‏في الليلة الماضية.

190
00:10:13,000 --> 00:10:15,160
‏المعذرة ولكنك ألم تقلقي؟

191
00:10:15,840 --> 00:10:18,280
‏أجل، ولكننا نعاني من مشاكل منذ فترة.

192
00:10:18,360 --> 00:10:20,960
‏- أحياناً لا يعود إلى المنزل.
‏- ألم تتصلي به؟

193
00:10:21,040 --> 00:10:24,760
‏لم أتحمل الأمر، لذلك اتصلت به
‏ولكن كان هاتفه مقفلاً.

194
00:10:24,840 --> 00:10:27,360
‏ظننت أنه قد نام في مكان ما.

195
00:10:27,440 --> 00:10:29,280
‏هل قُتل زوجي حقاً؟

196
00:10:29,360 --> 00:10:32,040
‏لست واثقاً. نحن نحقق في الأمر.

197
00:10:33,040 --> 00:10:34,160
‏من أبلغ عن الحادث؟

198
00:10:34,240 --> 00:10:37,680
‏سائق سيارة أجرة.
‏لقد عرفه لأنه ركب معه عدة مرات.

199
00:10:38,240 --> 00:10:39,840
‏هل يخطر في ذهنك أحد؟ أقصد

200
00:10:39,920 --> 00:10:42,760
‏إن كان شيء قد حدث له،
‏من قد يكون الفاعل؟

201
00:10:43,360 --> 00:10:44,560
‏لا أعلم.

202
00:10:44,640 --> 00:10:46,120
‏ربما كان الأمر يتعلق بالعمل.

203
00:10:46,200 --> 00:10:48,560
‏يبحث رئيسي في هذا، لا تقلقي.

204
00:10:48,640 --> 00:10:50,360
‏لم يكن على وفاق مع شقيقه.

205
00:10:50,440 --> 00:10:53,800
‏ولكن لا أظن أنك قد تقتل شقيقك الأكبر من
‏أجل منزل.

206
00:10:54,360 --> 00:10:56,800
‏حسناً. أعطنا عنوانه في حال احتجناه.

207
00:10:57,360 --> 00:10:59,440
‏سأعطيكم عنوان عمله. إنه قريب.

208
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
‏ ألم تتصل به عندما لم يعد إلى المنزل؟

209
00:11:05,040 --> 00:11:08,360
‏عندما لم يجب ، لم نتصل به مرة ثانية.

210
00:11:08,440 --> 00:11:10,440
‏لم نرغب بإثارة ضجة بلا سبب.

211
00:11:10,520 --> 00:11:13,320
‏عن أي ضجة تتحدث؟ الرجل مفقود.

212
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
‏- ألم تتصل بزوجته؟
‏- لم أرغب أن أقلقها.

213
00:11:16,880 --> 00:11:19,720
‏- أو لم ترغب أن تشك في الأمر.
‏- لماذا؟

214
00:11:19,800 --> 00:11:23,120
‏ربما هناك شخص ذو علاقة حميمة معه . يمكن أن
‏يعرفوا.

215
00:11:24,800 --> 00:11:25,920
‏في الحقيقة...

216
00:11:26,560 --> 00:11:28,840
‏- لا أعرف كيف أقول الأمر ولكن...
‏- قل.

217
00:11:29,400 --> 00:11:33,120
‏قد يكون الرجل مقتولاً، لقد اختفى.
‏فريق مسرح الجريمة يبحث في الأمر الآن.

218
00:11:34,040 --> 00:11:36,720
‏اسمع، كان هناك سيدة يقابلها "ظافر".

219
00:11:36,800 --> 00:11:37,880
‏صديقته؟

220
00:11:38,840 --> 00:11:41,200
‏لنقل حبيبته، لا يعرف الكثيرون بشأن هذا.

221
00:11:41,280 --> 00:11:44,200
‏اسمها "سيلين"، يمكنني أن أعطيك عنوانها.

222
00:11:44,920 --> 00:11:46,560
‏لا تخبر أي أحد أنني قلت لك.

223
00:11:46,640 --> 00:11:49,160
‏كيف تعرف "سيلين" هذه؟ هل قابلتها؟

224
00:11:49,760 --> 00:11:52,200
‏لا، أخبرنا "ظافر" بأمرها في إحدى المرّات.

225
00:11:53,040 --> 00:11:56,360
‏بالحقيقة، أوصلته إلى حيث
‏كان سيقابلها لأنه كان ثملاً جداً.

226
00:11:56,440 --> 00:11:58,920
‏إذاً لم تتصل بزوجته
‏لكي لا تثير أي شبهات.

227
00:11:59,760 --> 00:12:03,040
‏- لم أرد التورط في الأمر.
‏- اكتب لي عنوان حبيبته.

228
00:12:07,040 --> 00:12:08,920
‏لم يكن قد مضى الكثير
‏على زواجنا في وقتها.

229
00:12:09,000 --> 00:12:11,280
‏لم أفهم لماذا قٌتل زوجي.

230
00:12:11,920 --> 00:12:13,640
‏لقد أمسكوا بالقاتل بعد ذلك.

231
00:12:14,200 --> 00:12:17,640
‏لقد ذهبت إلى جلسات الاستماع أيضاً
‏ولكنه لم يقل لماذا قتله.

232
00:12:18,640 --> 00:12:20,040
‏إذاً فهو ليس القاتل الحقيقي.

233
00:12:21,360 --> 00:12:22,720
‏ولهذا لم يقل السبب.

234
00:12:22,800 --> 00:12:26,080
‏كيف وصلت إلى أنه لم يكن القاتل الحقيقي؟

235
00:12:27,000 --> 00:12:29,280
‏بدأت جرائم قتل أخرى بالظهور.

236
00:12:30,120 --> 00:12:32,400
‏لذلك عدنا واستجوبنا القاتل مجدداً.

237
00:12:33,080 --> 00:12:34,440
‏واعترف بكل شيء.

238
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
‏ماذا قال؟

239
00:12:36,080 --> 00:12:38,600
‏في الحقيقة، لقد قتل شقيقه. فشعر بالندم.

240
00:12:38,680 --> 00:12:40,840
‏وتحمل مسؤولية هذه الجرائم المتسلسلة.

241
00:12:42,200 --> 00:12:43,680
‏آسفة، سأفتح الباب.

242
00:12:51,160 --> 00:12:52,440
‏تفضل.

243
00:12:53,160 --> 00:12:55,080
‏أنا المفتش الأول "عزيز".

244
00:12:56,080 --> 00:12:57,000
‏المفتش الأول.

245
00:12:58,240 --> 00:12:59,640
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

246
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
‏- هل أعرفك؟
‏- ربما.

247
00:13:01,720 --> 00:13:04,440
‏لقد كان المفتش الأول "عزيز"
‏رئيس مكتب التحقيق في جرائم القتل

248
00:13:04,520 --> 00:13:07,120
‏عندما قُتل زوجك. ربما تعرفينه.

249
00:13:07,200 --> 00:13:09,080
‏لقد تقاعد بعد ذلك.

250
00:13:09,160 --> 00:13:10,720
‏أجل، أنا أعرفه.

251
00:13:10,800 --> 00:13:12,480
‏أجل، ربما.

252
00:13:13,080 --> 00:13:15,400
‏إن كنت متقاعداً، ماذا تفعل هنا؟

253
00:13:15,480 --> 00:13:18,520
‏سيدتي، عمري 60 عاماً

254
00:13:18,600 --> 00:13:19,760
‏ولكنني ما زلت أعمل.

255
00:13:21,160 --> 00:13:23,320
‏أنا أبحث في أمر الجرائم القديمة.

256
00:13:24,000 --> 00:13:26,720
‏سأجد قاتل زوجك عاجلاً أم آجلاً.

257
00:13:28,680 --> 00:13:29,920
‏ماذا لديك؟

258
00:13:30,800 --> 00:13:33,560
‏أيها المفتش الأول، ليس لدينا أي شيء.
‏نحن نتحدث وحسب.

259
00:13:34,360 --> 00:13:36,000
‏حول ماذا تتحدثون؟

260
00:13:36,080 --> 00:13:39,080
‏هل أنت هنا كي تدردش؟ أرني الصور.

261
00:13:39,520 --> 00:13:40,720
‏بالتأكيد.

262
00:13:44,680 --> 00:13:45,920
‏تفضل.

263
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
‏لم أكن أتحدث مع شقيقي.

264
00:13:48,320 --> 00:13:49,840
‏لم أعرف أين منزله.

265
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
‏لماذا تشاجرتما؟

266
00:13:51,480 --> 00:13:54,960
‏فقدنا والدنا منذ سنوات طويلة.
‏وشعرت والدتنا بالوحدة.

267
00:13:55,040 --> 00:13:57,680
‏لم يكن شقيقي الكبير يتصل بها كثيراً.

268
00:13:57,760 --> 00:13:59,960
‏سأل إن كنا بحاجة إلى أي شيء.

269
00:14:00,040 --> 00:14:01,960
‏ألهذا لا تتحدثون مع
‏بعضكم ؟

270
00:14:02,040 --> 00:14:05,760
‏من السهل القول. أنا لا أهتم كثيراً
‏لأمر شقيقي ولكن والدي كان منزعجاً.

271
00:14:05,840 --> 00:14:07,920
‏لم يقل شيئاً ولكنه كان قلقاً من الأمر.

272
00:14:08,440 --> 00:14:12,480
‏ثم توفيت والدتي. بعد ذلك لم نرى بعضنا.

273
00:14:12,560 --> 00:14:14,360
‏يا أخي، أخبر النسخة القصيرة من القصة.

274
00:14:14,440 --> 00:14:18,440
‏سأخبرك. اتصل بي بعد ذلك.

275
00:14:18,520 --> 00:14:21,520
‏كان لدينا منزل.
‏أخبرني أن أبيعه بحيث نتقاسم المال.

276
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
‏أنا أعيش في هذا المنزل.
‏وأنا لا أكسب الكثير من النقود.

277
00:14:23,880 --> 00:14:25,840
‏لم أكن قادراً على شراء منزل جديد.

278
00:14:25,920 --> 00:14:28,920
‏إنه مدير، وهو يملك منزلاً.
‏ولكنه ما زال طماعاً.

279
00:14:29,760 --> 00:14:31,600
‏كان يعجبني، يا للأسف.

280
00:14:32,240 --> 00:14:33,560
‏لم يكن لديه أي أصدقاء.

281
00:14:33,640 --> 00:14:37,000
‏- متى تحدثت معه آخر مرة؟
‏- لا أذكر.

282
00:14:41,920 --> 00:14:44,280
‏- كان "ظافر" زير نساء حقيقي.
‏- ولم يهمك هذا؟

283
00:14:44,360 --> 00:14:46,840
‏لا يهمني، ولكن لديه زوجة وحبيبة.

284
00:14:51,920 --> 00:14:53,160
‏أجل، من أنت؟

285
00:14:53,240 --> 00:14:55,640
‏- نحن أصدقاء صديقكم
‏- المعذرة؟

286
00:14:55,720 --> 00:14:58,200
‏سيدتي، نحن من فريق التحقيق
‏في جرائم القتل.

287
00:14:58,600 --> 00:15:02,200
‏"ظافر يل"، لقد اختفى. نعتقد أنه  قد قُتل.

288
00:15:02,760 --> 00:15:03,800
‏هل يمكننا أن ندخل؟

289
00:15:03,880 --> 00:15:06,240
‏ماذا؟ "ظافر" قُتل؟

290
00:15:06,320 --> 00:15:08,680
‏لا، هذا ما نعتقده وحسب. هل ندخل؟

291
00:15:09,240 --> 00:15:10,160
‏تفضلوا.

292
00:15:13,400 --> 00:15:16,360
‏- هل قابلت "ظافر" البارحة؟
‏- من أخبرك عني؟

293
00:15:16,440 --> 00:15:19,240
‏إنها تجيبنا بسؤال.
‏لا بد من وجود شيء.

294
00:15:19,800 --> 00:15:21,120
‏هل أخبرتكم زوجته بشأني؟

295
00:15:21,200 --> 00:15:23,400
‏هذا غير مهم.

296
00:15:23,920 --> 00:15:26,080
‏نعتقد أنك آخر من رآه.

297
00:15:26,160 --> 00:15:28,720
‏هذا مهم. هل كنتما معاً؟

298
00:15:29,640 --> 00:15:31,240
‏أجل، تقابلنا في فندق.

299
00:15:31,320 --> 00:15:34,000
‏- لماذا؟
‏- نلتقي عادة في فنادق.

300
00:15:34,080 --> 00:15:35,560
‏هل بقيتما معاً حتى الصباح؟

301
00:15:36,200 --> 00:15:39,800
‏لا، تشاجرنا.
‏غادرت المكان وعدت إلى المنزل.

302
00:15:39,880 --> 00:15:41,040
‏لماذا تشاجرتما؟

303
00:15:41,120 --> 00:15:44,160
‏كنت على علاقة مع "ظافر"
‏رغم أنه كان متزوجاً. لأنني أحببته.

304
00:15:44,240 --> 00:15:47,520
‏لقد استمر بتأجيل الأمور،
‏وقال أنّه سينفصل عن زوجته.

305
00:15:47,600 --> 00:15:48,840
‏تشاجرنا.

306
00:15:48,920 --> 00:15:50,280
‏لم يلحق بك؟

307
00:15:50,360 --> 00:15:51,440
‏لا.

308
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
‏هل تركك لوحدك في مثل تلك الساعة؟

309
00:15:53,600 --> 00:15:55,160
‏أخذت سيارة أجرة وعدت إلى المنزل.

310
00:15:55,240 --> 00:15:58,200
‏ربّما لحق بي ولكنه لم يجدني. لا أعلم.

311
00:15:58,760 --> 00:16:00,000
‏لم يأتي إلى هنا؟

312
00:16:00,080 --> 00:16:01,240
‏لا، لم يأتي.

313
00:16:02,280 --> 00:16:04,720
‏- ماذا كان اسم الفندق؟
‏- "إيليت بالاس".

314
00:16:08,200 --> 00:16:09,280
‏"الشبح"؟

315
00:16:09,760 --> 00:16:12,360
‏كان "ظافر" في فندق "إيليت بالاس"
‏البارحة. تحقق من الأمر.

316
00:16:12,440 --> 00:16:13,520
‏حسناً، يا أخي.

317
00:16:18,160 --> 00:16:19,480
‏لماذا أخذت هذا الطريق؟

318
00:16:20,080 --> 00:16:22,080
‏كان "ظافر" في فندق.
‏سنذهب ونتحقق من الأمر.

319
00:16:29,640 --> 00:16:30,480
‏أجل.

320
00:16:31,320 --> 00:16:32,440
‏مرحباً؟ كيف الحال؟

321
00:16:32,520 --> 00:16:34,920
‏لم يحدث الكثير،
‏ألاحق الأدلة مع "النسر".

322
00:16:35,680 --> 00:16:38,240
‏- كيف حالك؟
‏- بخير، أنا في المكتب.

323
00:16:38,320 --> 00:16:42,120
‏- لقد اتصلت كي أطمئن عليك وحسب.
‏- هناك تقرير. سنبحث في الأمر.

324
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
‏لست واثقاً إن كان الأمر حقيقيّاً أم لا.

325
00:16:44,360 --> 00:16:46,680
‏حسناً. دعني أطرح عليك سؤالاً.

326
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
‏هل ذهب "جودت" إلى منزل هذا الضابط؟

327
00:16:49,280 --> 00:16:50,360
‏أجل، لقد فعل هذا.

328
00:16:51,400 --> 00:16:53,640
‏هل يمكننا أن نتحدث الليلة؟
‏هل يمكنك أن تمر لتراني؟

329
00:16:54,000 --> 00:16:55,520
‏حسناً، لا مشكلة.

330
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
‏سأتصل بك الليلة.

331
00:16:57,200 --> 00:16:59,040
‏حسناً. اتصل بي.

332
00:16:59,120 --> 00:17:01,000
‏حسناً، سأراك لاحقاً.

333
00:17:01,080 --> 00:17:03,280
‏حسناً، إذاً. وداعاً.

334
00:17:05,760 --> 00:17:07,480
‏- من هناك؟
‏- "سونا".

335
00:17:07,560 --> 00:17:09,640
‏لقد حققتم تقدماً حقيقياً.

336
00:17:09,720 --> 00:17:12,359
‏لا شيء من هذا القبيل،
‏يا رجل. نحن نتقابل وحسب.

337
00:17:12,720 --> 00:17:15,599
‏لماذا ستتقابل "سونا" معك؟ أهذا منطقي؟

338
00:17:15,680 --> 00:17:18,000
‏أنت محقّ. هذا غير منطقي.

339
00:17:19,280 --> 00:17:22,480
‏ولكن ليس هناك حاجة للبحث
‏عن المعاني في كل تصرّف، صحيح؟

340
00:17:22,880 --> 00:17:25,359
‏إنها ليست معجبة بحاجبيك السوداوين أو
‏رأسك؟

341
00:17:25,440 --> 00:17:28,520
‏لقد سألتها. إنها تحب أنفي.
‏إنها تحب الأنوف التي تشبه الباذنجان.

342
00:17:28,600 --> 00:17:30,000
‏يا رجل...

343
00:17:30,080 --> 00:17:32,480
‏يا للهول! نحن نتقابل وحسب، يا رجل.

344
00:17:32,560 --> 00:17:35,720
‏لمجرد أنها قائدة،
‏لا يعني أنها ستواعدني.

345
00:17:35,800 --> 00:17:37,320
‏ربما أنا سوف أواعدها.

346
00:17:37,400 --> 00:17:39,920
‏أنا لا أتحدث عن هذا.

347
00:17:40,280 --> 00:17:42,640
‏هل فكرت من قبل بالعواقب؟

348
00:17:42,720 --> 00:17:45,720
‏أحياناً عليك أن تعيش حياتك
‏دون الكثير من التفكير.

349
00:17:48,560 --> 00:17:50,080
‏حسناً، يا رجل.

350
00:17:50,760 --> 00:17:52,520
‏عش حياتك ولكن لا تعد إليّ باكياً.

351
00:17:52,600 --> 00:17:55,800
‏لا تكن غبياً. متى عدت باكياً من قبل؟

352
00:17:55,880 --> 00:17:58,320
‏أنا أقول هذا وحسب. لا تفعله.

353
00:17:58,400 --> 00:18:00,680
‏أنت فريد من نوعك، يا رجل.
‏متى بدأت بالشكوى أمامك؟

354
00:18:00,760 --> 00:18:02,520
‏لقد قلت ما كنت أريد قوله. فلنذهب.

355
00:18:03,040 --> 00:18:05,320
‏يا رجل، أحياناً أنت فقط

356
00:18:05,920 --> 00:18:07,760
‏تفعل شيئاً ثم فجأة...

357
00:18:07,840 --> 00:18:09,680
‏تجعلني أنزعج.

358
00:18:09,760 --> 00:18:10,640
‏ماذا فعلت، يا رجل؟

359
00:18:10,720 --> 00:18:13,000
‏لقد أزعجتني في غضون دقيقتين.

360
00:18:13,080 --> 00:18:16,640
‏حسناً، اصمت. لا تقل شيئاً.
‏لا تقل شيئاً بحق السماء.

361
00:18:16,720 --> 00:18:19,360
‏- لقد قلت ما أريد قوله.
‏- حسناً. انتهى الأمر.

362
00:18:20,320 --> 00:18:23,360
‏أعرف هذا الرجل، لقد جاء إلى هنا.

363
00:18:24,520 --> 00:18:26,040
‏رجل كان يعرفه "عرفان"

364
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
‏كيف كان يعرفه؟

365
00:18:27,760 --> 00:18:29,320
‏لا أعرف، لم يقل لي.

366
00:18:29,800 --> 00:18:31,960
‏لقد وجد له زوجك عملاً في ذلك الوقت.

367
00:18:32,040 --> 00:18:35,400
‏أجل ولكنه لم يمكث في "أنقرة" كثيراً.
‏لقد عاد إلى قريته.

368
00:18:36,080 --> 00:18:37,520
‏هل تعرفين لماذا؟

369
00:18:38,320 --> 00:18:39,480
‏لم يستطع التأقلم.

370
00:18:44,320 --> 00:18:47,200
‏لقد رأيت هذا الرجل عدة مرات. أنا واثقة.

371
00:18:48,480 --> 00:18:51,280
‏- أين رأيته؟
‏- لقد جاء إلى منزلنا. أعني...

372
00:18:51,840 --> 00:18:54,560
‏لقد كان هذا منذ 15 عاماً، لا أذكر جيداً.

373
00:18:55,160 --> 00:18:59,080
‏- كيف يمكنك ألّا تذكريه؟
‏- لقد جاء وتناول العشاء عدة مرات.

374
00:19:00,040 --> 00:19:02,840
‏عادة عندما كان يأتي، كان يخرج مع زوجي.

375
00:19:03,640 --> 00:19:06,000
‏كان يتحدّث كثيراً. ولهذا أتذكره.

376
00:19:06,560 --> 00:19:07,800
‏حول ماذا كان يتحدث؟

377
00:19:07,880 --> 00:19:10,440
‏هل لاحظت أي شيء أثار انتباهك؟

378
00:19:11,040 --> 00:19:13,080
‏كانوا يتحدثون عن أحد الفارين من العدالة.

379
00:19:13,160 --> 00:19:14,600
‏هذا ما أذكره.

380
00:19:15,000 --> 00:19:17,280
‏- من كان؟
‏- لا أعرف.

381
00:19:18,080 --> 00:19:21,320
‏جاء رجل إلى منزلك.
‏بشكل متكرر، في الحقيقة.

382
00:19:21,400 --> 00:19:24,600
‏وفي أحد المرات،
‏تحدث مع زوجك عن فار من العدالة.

383
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
‏انظري بدقة إلى هذه الصور.

384
00:19:33,000 --> 00:19:34,200
‏هل تعرفينه؟

385
00:19:35,600 --> 00:19:37,400
‏- لا.
‏- انظري، إنه معلم.

386
00:19:38,200 --> 00:19:39,480
‏انظري بدقة.

387
00:19:39,560 --> 00:19:40,720
‏معلم.

388
00:19:42,320 --> 00:19:43,560
‏كان هناك معلماً، صحيح.

389
00:19:44,440 --> 00:19:45,800
‏لا أذكر وجهه.

390
00:19:46,920 --> 00:19:48,280
‏هل كان هو؟

391
00:19:48,840 --> 00:19:51,040
‏ربما. انتظر لحظة.

392
00:19:52,920 --> 00:19:55,480
‏أعتقد أنه الرجل الذي رأيته في زفافنا.

393
00:19:56,440 --> 00:19:58,920
‏هل هناك صورة؟ صورة له
‏في الزفاف؟

394
00:19:59,680 --> 00:20:00,720
‏لا بد من ذلك.

395
00:20:00,800 --> 00:20:02,560
‏- هل يمكننا رؤيتها؟
‏- بالتأكيد.

396
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
‏"بهجت"؟

397
00:20:15,160 --> 00:20:16,440
‏علينا أن نتحدث.

398
00:20:20,080 --> 00:20:21,480
‏تفضل، أهلاً وسهلاً.

399
00:20:21,560 --> 00:20:23,000
‏شكراً. مكتب التحقيق في جرائم القتل.

400
00:20:23,080 --> 00:20:24,320
‏كيف يمكنني أن أساعدك؟

401
00:20:24,400 --> 00:20:27,360
‏لدينا بضعة أسئلة
‏حول رجل بقي هنا ليلة البارحة.

402
00:20:27,440 --> 00:20:28,360
‏بالتأكيد.

403
00:20:28,440 --> 00:20:30,160
‏- "ظافر يل".
‏- "ظافر يل"؟

404
00:20:32,800 --> 00:20:34,160
‏لقد خرج ليلة البارحة.

405
00:20:34,240 --> 00:20:36,480
‏هل لاحظت أي شيء غير معتاد بخصوصه؟

406
00:20:36,560 --> 00:20:39,120
‏لا أدري، كان هناك رجل آخر
‏يعمل مكاني ليلة البارحة.

407
00:20:39,680 --> 00:20:41,880
‏اتصل به. علينا أن نتحدث معه.

408
00:20:41,960 --> 00:20:42,920
‏بالتأكيد، لحظة.

409
00:20:48,960 --> 00:20:50,880
‏مرحباً؟ هل كنت نائماً؟

410
00:20:52,000 --> 00:20:54,720
‏تعرف السيد "ظافر"،
‏كان يتردد على المكان بشكل متكرر.

411
00:20:54,800 --> 00:20:56,400
‏أجل، هو.

412
00:20:57,160 --> 00:20:59,920
‏لقد خرج ليلة البراحة. متى غادر؟

413
00:21:00,000 --> 00:21:02,760
‏حسناً، شكراً.

414
00:21:03,320 --> 00:21:08,040
‏قال العامل في النوبة الليلية
‏أن السيد "ظافر" جاء مع سيدة البارحة.

415
00:21:08,360 --> 00:21:12,120
‏وغادرت السيدة ثم غادر بعدها
‏السيد "ظافر" أيضاً. ولم يعودا بعدها.

416
00:21:12,760 --> 00:21:14,920
‏لماذا أغلقت السماعة؟ سوف أتحدث معه.

417
00:21:15,000 --> 00:21:16,720
‏- هل أعيد الاتصال به؟
‏- أجل.

418
00:21:22,040 --> 00:21:25,320
‏مرحباً؟ هناك ضابطان من مكتب التحقيق
‏في جرائم القتل يريدان الحديث معك.

419
00:21:25,400 --> 00:21:28,120
‏لا أعرف. حسناً، تفضل.

420
00:21:29,840 --> 00:21:32,320
‏مرحباً؟ أجل. أتعرف "ظافر يل" هذا؟

421
00:21:33,680 --> 00:21:35,400
‏أتعرف لماذا غادرت هذه السيدة؟

422
00:21:36,840 --> 00:21:38,200
‏أي صوت؟

423
00:21:39,000 --> 00:21:42,400
‏حسناً. هل استقلوا سيارة أجرة
‏أم ركبوا سيارتهم؟

424
00:21:43,520 --> 00:21:45,200
‏لا يملك سيارة؟

425
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
‏متى؟

426
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
‏حسناً.

427
00:21:50,400 --> 00:21:51,280
‏شكراً لك.

428
00:21:52,120 --> 00:21:54,200
‏لقد كان هناك شكوى من الضجيج.

429
00:21:54,280 --> 00:21:57,840
‏هي غادرت، اتصلوا بسيارة أجرة من أجله.
‏مع أي شركة سيارات أجرة تتعاملون؟

430
00:21:57,920 --> 00:21:59,840
‏هنا، عند الزاوية. شركة "كورنر كاب".

431
00:22:01,080 --> 00:22:02,600
‏ياللإبداع.

432
00:22:03,160 --> 00:22:06,000
‏- لا يملك سيارة؟
‏- لا، لقد استقل سيارة أجرة.

433
00:22:06,080 --> 00:22:08,680
‏العامل في النوبة الليلية
‏الذي تحدثت معه للتو...

434
00:22:08,760 --> 00:22:11,960
‏أعطنا رقمه، واسمه. فربما نحتاجه.

435
00:22:12,040 --> 00:22:13,280
‏حسناً، بالتأكيد.

436
00:22:30,760 --> 00:22:32,920
‏- السلام عليكم، يا رفاق.
‏- و عليكم السلام.

437
00:22:33,000 --> 00:22:35,680
‏- خذ هذه، يا أخي.
‏- لست أخاك، مكتب التحقيق في جرائم القتل.

438
00:22:35,760 --> 00:22:37,560
‏آسف، حضرة الضابط. أهناك مشكلة؟

439
00:22:37,640 --> 00:22:39,840
‏هل أقلّيت رجلاً من ذلك الفندق البارحة؟

440
00:22:39,920 --> 00:22:41,400
‏نريد طرح بعض الأسئلة عليك.

441
00:22:41,480 --> 00:22:43,520
‏إسمه "ظافر". غادر الفندق حوالي 3 صباحاً.

442
00:22:43,600 --> 00:22:45,960
‏هل أقل أحدكم زبوناً من الفندق، يا رفاق؟

443
00:22:46,040 --> 00:22:48,080
‏- لقد فعلت هذا. ماذا هناك؟
‏- تعال إلى هنا.

444
00:22:48,640 --> 00:22:51,960
‏أنا من أقلّه. نحن نعرفه
‏بما أنه زبون منتظم. أهناك خطب؟

445
00:22:52,040 --> 00:22:54,000
‏- إلى أين أخذته؟
‏- إلى منزله.

446
00:22:54,080 --> 00:22:57,000
‏ألم تخبرنا زوجته أنها لم تره.

447
00:22:57,080 --> 00:22:58,360
‏أخبر الكابتن.

448
00:23:02,000 --> 00:23:03,200
‏- أيها الكابتن؟
‏- أجل؟

449
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
‏نحن في الفندق.

450
00:23:04,920 --> 00:23:07,280
‏- ماذا هناك؟
‏- لقد غادر المكان بسيارة أجرة البارحة.

451
00:23:07,360 --> 00:23:09,320
‏يقول سائق السيارة، إنه أوصله إلى منزله.

452
00:23:09,400 --> 00:23:10,680
‏خذ زوجته.

453
00:23:10,760 --> 00:23:12,520
‏- لنتحدث معها مجدداً.
‏- حسناً.

454
00:23:20,280 --> 00:23:21,760
‏كيف حاك زواجك؟

455
00:23:21,840 --> 00:23:23,280
‏الأمور بخير.

456
00:23:23,840 --> 00:23:26,960
‏هل تنصح الناس بالزواج؟ هذا ما أقصده.

457
00:23:27,040 --> 00:23:29,480
‏هل ستفعل ما أقوله؟

458
00:23:29,560 --> 00:23:32,240
‏كنت أتساءل وحسب
‏إن كنت تنصح الناس بالزواج. أنا أحسدك.

459
00:23:32,320 --> 00:23:33,440
‏أنت تحسدني؟

460
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
‏أجل، نحن، الشبّان نحسدك.

461
00:23:35,320 --> 00:23:37,480
‏يا رجل، إفعل كما أقول،
‏وليس كما أفعل.

462
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
‏لكن الحسد...

463
00:23:41,560 --> 00:23:42,880
‏"بهجت".

464
00:23:42,960 --> 00:23:44,320
‏ماذا فعلت؟

465
00:23:44,400 --> 00:23:46,600
‏زوجة "عرفان" تعرف "نورهان".

466
00:23:46,680 --> 00:23:48,960
‏ليس فقط "نورهان" بل تعرف الجميع.

467
00:23:49,040 --> 00:23:50,880
‏- "نورهان" الإمام؟
‏- أجل، يا حضرة الكابتن.

468
00:23:50,960 --> 00:23:52,920
‏انظر، هذه هي صورة الزفاف.

469
00:23:53,840 --> 00:23:57,320
‏إنهم جميعاً معاً.
‏هذا دليل أنهم جميعاً يعرفون بعضهم.

470
00:23:58,080 --> 00:23:59,400
‏اللعنة!

471
00:24:00,320 --> 00:24:02,240
‏ألم تجد أي شيء؟

472
00:24:03,080 --> 00:24:07,480
‏أيها الكابتن، الإمام "نورهان"
‏ليس من "أنقرة"، لذلك لا أثر له.

473
00:24:07,560 --> 00:24:08,480
‏ليس له
‏معارف.

474
00:24:09,040 --> 00:24:09,880
‏حسناً...

475
00:24:10,400 --> 00:24:11,720
‏فلنذهب إذاً.

476
00:24:12,040 --> 00:24:15,240
‏فلنذهب إلى المنزل الذي كان يقيم فيه.
‏ولنتحدث مع الجيران.

477
00:24:15,800 --> 00:24:18,520
‏لم يكن الأمر منتهياً من قبل.
‏فلنفعل هذا بأنفسنا.

478
00:24:19,080 --> 00:24:21,080
‏لم يكن بإمكاننا فعله! سنقوم بالأمر الآن!

479
00:24:21,160 --> 00:24:24,320
‏- كيف ستقومون بهذا؟ "سنقوم بالأمر!"
‏- أعطني الصور!

480
00:24:41,440 --> 00:24:43,120
‏فلنلقي نظرة على تسجيلات المراقبة.

481
00:24:43,440 --> 00:24:45,760
‏- أين قد يكونون؟
‏- سنسأل المدير.

482
00:24:45,840 --> 00:24:47,240
‏أين المدير؟

483
00:24:47,320 --> 00:24:48,440
‏سنسأل البواب.

484
00:24:48,520 --> 00:24:49,720
‏أين البواب؟

485
00:24:50,920 --> 00:24:51,960
‏يا رجل، لا أعرف.

486
00:24:52,040 --> 00:24:56,040
‏- في الداخل أو في مكان ما، سنسأل!
‏- ماذا ستفعل مع هذه المرأة؟

487
00:24:57,240 --> 00:24:59,760
‏نلقي نظرة على تسجيلات المراقبة،
‏ثم نأخذها إلى الحجز.

488
00:25:00,400 --> 00:25:03,640
‏من بعدك، وكأنّك لا تعرف شيئاً بحقّ اللعنة.

489
00:25:05,240 --> 00:25:06,080
‏أهو مفتوح؟

490
00:25:12,400 --> 00:25:14,120
‏كيف تعرفين "بحري" هذا؟

491
00:25:15,040 --> 00:25:17,400
‏إنه، حسناً، عزيزي...

492
00:25:19,200 --> 00:25:20,480
‏إنه، أعني...

493
00:25:20,560 --> 00:25:24,120
‏ماذا تعنين؟ هيا، أخبريني! ماذا؟

494
00:25:24,200 --> 00:25:27,960
‏"شوكت"، أنا طبيبة نفسيّة في النهاية.

495
00:25:28,040 --> 00:25:28,960
‏أجل.

496
00:25:29,040 --> 00:25:32,080
‏"بحري" هو من أحد مرضاي.
‏ربما لا يريد لأحد أن يعرف هذا.

497
00:25:32,160 --> 00:25:36,520
‏رأيتك عندما كنت تغادر عيادة "فوندا".

498
00:25:38,600 --> 00:25:41,320
‏كان هناك مشكلة مع السيد "رشاد"
‏وتحدثنا عن الأمر.

499
00:25:41,720 --> 00:25:43,000
‏أتقول، السيد "رشاد".

500
00:25:55,600 --> 00:25:57,120
‏مرحباً؟ كيف الحال.

501
00:25:57,200 --> 00:25:58,280
‏كيف يمكنني مساعدتك؟

502
00:25:58,360 --> 00:26:00,400
‏حسناً، أريد التحدث
‏مع الآنسة "فوندا".

503
00:26:00,480 --> 00:26:01,920
‏ليست هنا. من يريدها؟

504
00:26:02,000 --> 00:26:05,040
‏أنا..."فرحات"

505
00:26:05,120 --> 00:26:07,520
‏- أحد أصدقائي نصحني بها.
‏- من؟

506
00:26:08,920 --> 00:26:10,440
‏هل الأمر مهم؟

507
00:26:10,520 --> 00:26:12,960
‏لا، ولكن عندما قلت نصحك...

508
00:26:13,520 --> 00:26:15,080
‏أريد حجز موعد.

509
00:26:19,360 --> 00:26:22,480
‏مرحباً؟ قلت إنني أريد حجز موعد.
‏هل أنت معي؟

510
00:26:22,560 --> 00:26:23,720
‏أجل، أنا معك.

511
00:26:23,800 --> 00:26:26,080
‏كنت أتفقد جدول المواعيد
‏للأسف لا يوجد موعد هذا الأسبوع.

512
00:26:26,160 --> 00:26:27,640
‏والأسبوع القادم، محجوز كله أيضاً.

513
00:26:29,360 --> 00:26:31,080
‏الجميع يريد القدوم.

514
00:26:31,160 --> 00:26:32,120
‏ماذا؟

515
00:26:32,200 --> 00:26:33,640
‏لا شيء.

516
00:26:33,720 --> 00:26:36,400
‏أقصد أنها طبيبة مشهورة للغاية.
‏إنّها تجيد عملها.

517
00:26:37,200 --> 00:26:40,400
‏من أي جامعة تخرجت؟
‏سأشاركها بتفاصيل عن حياتي.

518
00:26:40,480 --> 00:26:42,920
‏ولهذا نريد أن نتأكد أنها جيدة،
‏أليس كذلك؟

519
00:26:43,000 --> 00:26:45,120
‏- درجة تعليمهما شيء مهم.
‏- "هاشيتيبي".

520
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
‏"هاشيتيبي"، جيد جدّاً

521
00:26:47,280 --> 00:26:50,920
‏حسناً. اسمي "فرحات".

522
00:26:51,000 --> 00:26:54,320
‏سجلي هذه المعلومات
‏وسأتصل لاحقاً لأعرف متى الموعد.

523
00:26:54,920 --> 00:26:57,120
‏أكنت تعرفين بهذا؟

524
00:26:57,200 --> 00:26:58,320
‏لا.

525
00:27:02,680 --> 00:27:03,800
‏شغله.

526
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
‏توقف هنا.

527
00:27:13,080 --> 00:27:14,640
‏أعده للخلف قليلاً.

528
00:27:14,720 --> 00:27:16,080
‏هنا، يا سيدي.

529
00:27:20,880 --> 00:27:22,480
‏هناك. أليس هذا زوجك؟

530
00:27:22,560 --> 00:27:23,520
‏أجل.

531
00:27:25,680 --> 00:27:26,600
‏واصل إلى الأمام.

532
00:27:27,160 --> 00:27:28,320
‏لقد وصل إلى هنا.

533
00:27:34,120 --> 00:27:35,800
‏وصل إلى هنا، ماذا يعني ذلك؟

534
00:27:36,160 --> 00:27:38,240
‏يعني أنك كذبت علينا.

535
00:27:39,680 --> 00:27:42,600
‏ارتدي ملابسك
‏وتعالي معنا إلى القسم.

536
00:27:43,160 --> 00:27:44,120
‏هيا، فلنتحرك.

537
00:27:48,560 --> 00:27:50,440
‏أعطني القرص.

538
00:28:03,280 --> 00:28:04,720
‏أفتقد البجعات كثيراً.

539
00:28:09,400 --> 00:28:10,600
‏في ماذا تفكرين؟

540
00:28:12,200 --> 00:28:13,920
‏لا شيء، ضعت في اللحظة.

541
00:28:15,200 --> 00:28:18,520
‏أغادر لدقيقتين فتشردين.

542
00:28:20,960 --> 00:28:22,160
‏في ماذا تفكرين؟

543
00:28:23,720 --> 00:28:25,600
‏الأمور المعتادة، لا شيء محدد.

544
00:28:27,400 --> 00:28:31,840
‏لا تفكري. أنا سعيدة للغاية.
‏في النهاية أنت لا تزعجين أحداً.

545
00:28:34,680 --> 00:28:36,640
‏- أيمكننا ألا نتحدث عنه هذا؟
‏- حسناً.

546
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
‏أختي؟

547
00:28:41,360 --> 00:28:43,440
‏هل تحبين "الشبح" حقاً؟

548
00:28:46,280 --> 00:28:47,560
‏هل سيقبل بي؟

549
00:28:48,400 --> 00:28:50,920
‏فلنذهب. لدي مهام لتأديتها. سأوصلك.

550
00:28:51,000 --> 00:28:52,440
‏فلنجلس قليلاً بعد.

551
00:28:52,520 --> 00:28:54,200
‏علي القيام ببعض المهام في المكتب.

552
00:29:18,160 --> 00:29:19,080
‏"الشبح".

553
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
‏سأراك لاحقاً.

554
00:29:20,880 --> 00:29:23,040
‏- أين تذهب؟
‏- سأعود لاحقاً.

555
00:29:23,640 --> 00:29:24,840
‏حسناً، هيا.

556
00:29:26,400 --> 00:29:30,080
‏"أبو" خذها إلى غرفة التحقيق.
‏سنأتي فوراً. حسناً؟

557
00:29:30,840 --> 00:29:33,240
‏لا تغادر قبل أن أعود صباحاً.

558
00:29:33,800 --> 00:29:35,840
‏حسناً، أيها المفتش الأول. سأنتظرك.

559
00:29:40,480 --> 00:29:41,880
‏- أيها الكابتن.
‏- ماذا هناك؟

560
00:29:41,960 --> 00:29:43,880
‏إن "نيهان" في غرفة التحقيق

561
00:29:43,960 --> 00:29:45,200
‏"نيهان"؟ زوجة "ظافر".

562
00:29:45,280 --> 00:29:48,120
‏لقد كانت تكذب. عاد "ظافر" إلى المنزل.
‏كلّ شيء موجود في الفيديو.

563
00:29:48,680 --> 00:29:52,840
‏- لقد غادر بعد ذلك ولكن لماذا تكذب؟
‏- إنها تكذب؟

564
00:29:53,320 --> 00:29:54,720
‏كل شيء مسجل.

565
00:29:54,800 --> 00:29:56,760
‏فلنتحدث إليها ونكتشف الأمر.

566
00:29:56,840 --> 00:29:58,000
‏حسناً، أيها الكابتن.

567
00:30:01,560 --> 00:30:03,080
‏هل قتلت زوجك؟

568
00:30:03,160 --> 00:30:05,760
‏قلتم إنكم غير واثقين من موته بعد.

569
00:30:05,840 --> 00:30:07,320
‏لماذا كذبت علينا؟

570
00:30:07,400 --> 00:30:08,520
‏كذبت حول ماذا؟

571
00:30:08,600 --> 00:30:10,560
‏قلت إنه لم يعد إلى المنزل.

572
00:30:11,080 --> 00:30:13,840
‏ولكنه عاد إلى المنزل،
‏وأنت قلت إنك لم ترينه.

573
00:30:13,920 --> 00:30:14,840
‏لم أره.

574
00:30:14,920 --> 00:30:16,760
‏كيف لم تريه؟

575
00:30:16,840 --> 00:30:20,440
‏لقد غادر زوجك الفندق في 3 صباحاً
‏ثم عاد إلى المنزل. كيف لم تريه؟

576
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
‏أجل.

577
00:30:25,520 --> 00:30:26,960
‏كنت في مكان آخر.

578
00:30:27,560 --> 00:30:28,400
‏حقاً؟

579
00:30:29,920 --> 00:30:31,560
‏متى غادرت المنزل؟

580
00:30:31,640 --> 00:30:32,600
‏حوالي الساعة 9.

581
00:30:32,680 --> 00:30:33,880
‏أين ذهبت؟

582
00:30:35,920 --> 00:30:37,400
‏كنا سنتطلق.

583
00:30:38,720 --> 00:30:40,640
‏لقد كنت أعرف أن "ظافر" كان يخونني.

584
00:30:41,080 --> 00:30:45,400
‏لا تظنوا أنني أفعل هذا لأنتقم.
‏أنا أحب شخصاً آخر أيضاً.

585
00:30:45,480 --> 00:30:47,080
‏هل أنت مجنونة؟

586
00:30:47,720 --> 00:30:49,360
‏تطلقا وحسب.

587
00:30:49,440 --> 00:30:53,600
‏لقد تشاجر زوجك
‏مع المرأة الثانية بسبب هذا.

588
00:30:53,680 --> 00:30:57,760
‏لقد كان هناك بعض المشاكل
‏بسبب الأملاك. هذا هو السبب.

589
00:30:57,840 --> 00:31:00,200
‏كان يمكننا أن نتطلق لولا هذه المشاكل.

590
00:31:00,840 --> 00:31:03,680
‏- أين ذهبت؟
‏- هل علي إخباركم؟

591
00:31:04,240 --> 00:31:07,920
‏حياتك لا تعنينا ولكن إن أردت
‏أن نجده فعليك أن تخبرينا.

592
00:31:08,560 --> 00:31:10,280
‏زميل "ظافر" في العمل.

593
00:31:11,240 --> 00:31:13,960
‏مساعده، في الحقيقة. "سزغن".

594
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
‏"سزغن".

595
00:31:17,360 --> 00:31:19,680
‏متى كنت مع "سزغن".

596
00:31:20,760 --> 00:31:23,520
‏اتصل بي "ظافر" بعد أن عاد ولم يجدني.

597
00:31:23,600 --> 00:31:26,320
‏عدت إلى المنزل فوراً،
‏ولكنه كان قد غادر عندما وصلت.

598
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
‏لم يكن في المنزل.

599
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
‏أجل.

600
00:31:32,680 --> 00:31:33,680
‏"إيدا".

601
00:31:34,320 --> 00:31:37,040
‏اتصلي بسائق سيارة الأجرة
‏الذي قدم التقرير. أخبريه أن يأتي.

602
00:31:40,680 --> 00:31:41,840
‏لماذا جئت لإيجادي؟

603
00:31:45,200 --> 00:31:46,040
‏لا أعرف.

604
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
‏لماذا قبّلتني؟

605
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
‏لا أعرف.

606
00:31:55,760 --> 00:31:57,720
‏لم أعد الفتاة التي كنت تعرفها.

607
00:31:59,840 --> 00:32:00,680
‏ربما.

608
00:32:05,840 --> 00:32:07,880
‏ما حدث في الماضي
‏يبقى في الماضي يا "عصمت".

609
00:32:08,720 --> 00:32:10,520
‏يعرف كلانا ما مررت به.

610
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
‏أعرف.

611
00:32:18,440 --> 00:32:20,920
‏ماذا تريد مني بعد كل هذه الأعوام؟

612
00:32:22,440 --> 00:32:23,800
‏أتريدنا أن نكون معاً؟

613
00:32:26,560 --> 00:32:27,520
‏لا.

614
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
‏ماذا؟

615
00:32:32,200 --> 00:32:33,920
‏لا تعرف ما تريد؟

616
00:32:35,000 --> 00:32:36,040
‏أعرف.

617
00:32:39,920 --> 00:32:41,200
‏تحدث إذاً!

618
00:32:42,920 --> 00:32:46,360
‏لست قادر على الحديث.

619
00:32:46,440 --> 00:32:47,640
‏لماذا؟

620
00:32:47,720 --> 00:32:49,360
‏هل يمكننا التفاهم دون حديث؟

621
00:32:53,080 --> 00:32:55,040
‏الحديث لا يحل أيّ شيء.

622
00:32:56,200 --> 00:32:59,120
‏لقد بدأ كل منا حياتاً جديدة
‏بعد الذي حدث لعمّك.

623
00:33:01,360 --> 00:33:03,320
‏كنا سننسى بعضنا.

624
00:33:04,200 --> 00:33:06,200
‏ماذا تغير بعد كل هذه المدة؟

625
00:33:10,280 --> 00:33:13,280
‏لم أنس أيّ شيء. لقد أحببتك دوماً.

626
00:33:14,960 --> 00:33:17,320
‏إذاً لماذا جئت إلي بعد كلّ هذه الأعوام؟

627
00:33:19,840 --> 00:33:22,680
‏لقد رأيت الكثير من الجثث في حياتي...

628
00:33:25,000 --> 00:33:26,720
‏أتعرفين، عندما يموت الناس.

629
00:33:28,400 --> 00:33:30,680
‏تمحى التعابير عن وجوههم.

630
00:33:31,280 --> 00:33:32,840
‏ويبدون جميعاً بنفس المظهر.

631
00:33:37,840 --> 00:33:39,840
‏أردت رؤيتك للمرة الأخيرة.

632
00:33:40,440 --> 00:33:42,280
‏لن تكوني نفسك عندما تموتين.

633
00:33:48,920 --> 00:33:50,320
‏لم أعد "نازلي" القديمة.

634
00:33:51,080 --> 00:33:52,960
‏ربما أنا لست جثة...

635
00:33:57,520 --> 00:33:58,720
‏ولكنني ميتة، يا "عصمت".

636
00:33:59,800 --> 00:34:00,720
‏أنا ميتة.

637
00:34:02,000 --> 00:34:05,080
‏ستكونين دائماً "نازلي" القديمة
‏بالنسبة إلي، أتعرفين هذا؟

638
00:34:06,000 --> 00:34:07,560
‏لم يتغير أي شيء بالنسبة إلي.

639
00:34:09,320 --> 00:34:11,280
‏لا أرى "عصمت" عندما أنظر إليك.

640
00:34:17,840 --> 00:34:19,080
‏ماذا لو...

641
00:34:20,199 --> 00:34:22,239
‏قصصت شعري ليصبح قصيراً

642
00:34:22,920 --> 00:34:24,600
‏كما كنت أفعل. هل ستعرفينني عندها؟

643
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
‏لا.

644
00:34:29,400 --> 00:34:31,159
‏كلما نظرت في عينيك

645
00:34:34,320 --> 00:34:35,520
‏أتذكر عمّك.

646
00:34:37,600 --> 00:34:39,520
‏لست بحاجة للنظر في عينيّ.

647
00:34:40,239 --> 00:34:41,639
‏ابقي بجانبي، هذا كاف.

648
00:34:46,159 --> 00:34:47,920
‏أرجوك، لا ترني وجهك ثانية.

649
00:34:53,920 --> 00:34:55,520
‏اللعنة عليك!

650
00:35:19,200 --> 00:35:21,000
‏انظر. أيّاً منهم هو؟

651
00:35:21,480 --> 00:35:23,320
‏لا ، لا أحد منهم.

652
00:35:23,920 --> 00:35:24,760
‏هل أنت متأكد؟

653
00:35:24,840 --> 00:35:27,880
‏انا واثق , لا أحد منهم , بالتأكيد.

654
00:35:28,520 --> 00:35:29,720
‏ماذا سنفعل؟

655
00:35:29,800 --> 00:35:32,600
‏ماذا سنفعل؟ سنتحدث إلى الرجل ونتركه يذهب.

656
00:35:34,200 --> 00:35:35,920
‏تعال إلى هنا، هيا.

657
00:35:39,160 --> 00:35:40,840
‏هل كنت ترى "ظافر" هذا غالباً؟

658
00:35:40,920 --> 00:35:41,880
‏أجل.

659
00:35:42,440 --> 00:35:44,240
‏أين؟ إلى أين كان هذا الرجل يذهب؟

660
00:35:44,800 --> 00:35:46,680
‏كان يذهب إلى منزل تسكنه امرأة.

661
00:35:46,760 --> 00:35:50,120
‏نعرف هذا. كان يلتقي امرأة
‏اسمها "سيلين" في الفندق.

662
00:35:50,720 --> 00:35:52,560
‏لا أتحدث عن فندق،
‏أيّها الكابتن. بل عن منزل.

663
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
‏منزل؟

664
00:35:54,280 --> 00:35:58,000
‏"هارون" دعنا نقارن هذه العناوين.

665
00:35:58,080 --> 00:35:59,800
‏ربما يكون عنوان المرأة.

666
00:36:02,440 --> 00:36:05,240
‏الأمور بيني وبين السيد "ظافر" جيدة.
‏لماذا سأقتله؟

667
00:36:05,320 --> 00:36:07,600
‏أياً كان من أخبرك هذا، فهو مخطئ.

668
00:36:08,160 --> 00:36:10,920
‏لقد قيل لنا أنك على علاقة بزوجة "ظافر".

669
00:36:11,000 --> 00:36:11,960
‏هذا صحيح ولكن

670
00:36:12,040 --> 00:36:15,080
‏- ولكنه على علاقة بأخرى.
‏- انسى هذا.

671
00:36:15,160 --> 00:36:16,760
‏هل كنت تغار من "نيهان"؟

672
00:36:17,360 --> 00:36:19,640
‏لا، سيدي. بالتأكيد لا. لماذا سأغار؟

673
00:36:23,800 --> 00:36:25,320
‏- أجل؟
‏- لم تتصل.

674
00:36:25,400 --> 00:36:28,240
‏لدي عمل في المكتب. أنا أتعامل معهم.

675
00:36:28,320 --> 00:36:30,800
‏حسناً، أتعرف،
‏إن لم تكن ستأتي فأخبرني.

676
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
‏لا، سآتي. أين سنلتقي؟

677
00:36:33,080 --> 00:36:36,080
‏أين سنلتقي؟ اصطحبني بعد أن تنتهي.

678
00:36:36,160 --> 00:36:38,040
‏حسناً فلنقم بالأمر هكذا. سأقلك.

679
00:36:38,120 --> 00:36:39,600
‏حسناً، سأقفل الخط.

680
00:36:49,760 --> 00:36:51,760
‏كيف جرى الأمر يا أخي؟ هل تحدثتما؟

681
00:36:51,840 --> 00:36:52,720
‏أجل.

682
00:36:54,360 --> 00:36:57,320
‏- لم تجري الأمور على ما يرام
‏- لا تشغل بالك.

683
00:36:58,040 --> 00:36:59,760
‏هل نحضر شيئاً لنشربه؟

684
00:37:00,320 --> 00:37:01,480
‏فلنشرب شيئاً.

685
00:37:02,840 --> 00:37:04,360
‏أين "بوفالو"، هل غادر؟

686
00:37:04,440 --> 00:37:05,400
‏لا أعرف.

687
00:37:06,000 --> 00:37:08,920
‏كنا على وشك الذهاب إلى "تيليبار"
‏إن أردت، انتظر بمنزل "حسين".

688
00:37:09,000 --> 00:37:11,920
‏سننهي عملنا في "تيليبار" ثم سنلتقي.

689
00:37:12,000 --> 00:37:13,640
‏- لا
‏- أنا أعني كلامي.

690
00:37:13,720 --> 00:37:15,760
‏لا، لن أتركك لوحدك. فلنذهب.

691
00:37:15,840 --> 00:37:16,840
‏هيا.

692
00:37:22,200 --> 00:37:24,600
‏كيف المكان، الجو جميل، صحيح؟

693
00:37:25,680 --> 00:37:26,520
‏إنه جميل.

694
00:37:27,040 --> 00:37:28,200
‏يعجبني كل شيء

695
00:37:28,760 --> 00:37:30,400
‏ولكني أريد قول شيء.

696
00:37:31,840 --> 00:37:33,360
‏هذا مكان باهظ.

697
00:37:33,440 --> 00:37:36,040
‏"إيدا"، هل أنت قلقة
‏بشأن هذا بحق السماء؟

698
00:37:36,120 --> 00:37:37,920
‏لقد رتبت كل شيء، لا تقلقي.

699
00:37:38,560 --> 00:37:40,480
‏فلننتهي ونغادر.

700
00:37:40,560 --> 00:37:43,480
‏لقد أنهيت وجبتك.
‏أتريدين أن أطلب شيئاً آخر؟

701
00:37:43,560 --> 00:37:45,160
‏لقد شبعت. شكراً لك.

702
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
‏- ماذا هناك، أيها "الشبح"؟
‏- أين أنت، يا رجل؟

703
00:37:54,520 --> 00:37:56,280
‏أتناول العشاء مع "إيدا".

704
00:37:56,360 --> 00:37:57,720
‏ماذا حدث؟ لماذا؟

705
00:37:57,800 --> 00:37:59,520
‏ألم نكن سنذهب إلى "تليبار"؟

706
00:38:02,200 --> 00:38:04,480
‏أجل، سنذهب. حسناً، فلنذهب.

707
00:38:05,080 --> 00:38:07,440
‏سنتّجه إلى هناك. قابلنا هناك.

708
00:38:08,200 --> 00:38:12,760
‏حسناً فلنقم بالأمر هكذا. أنت اذهب،
‏وأنا سأكون هناك. ولكن

709
00:38:12,840 --> 00:38:16,720
‏قد بسرعة بطيئة، بسرعة بطيئة، للغاية،
‏توقّف عند كل إشارة حمراء. فهمت؟

710
00:38:17,480 --> 00:38:18,480
‏حسناً، إلى اللقاء.

711
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
‏ماذا هناك؟

712
00:38:21,680 --> 00:38:24,360
‏"إيدا"، هل يمكنني إيصالك إلى المنزل؟
‏عليّ الذهاب، لقد طرأ شيء ما.

713
00:38:24,920 --> 00:38:26,080
‏لماذا؟ ماذا حدث؟

714
00:38:26,160 --> 00:38:28,200
‏علينا تفقّد مكان ما.

715
00:38:29,000 --> 00:38:31,040
‏- أين؟
‏- هناك...

716
00:38:31,840 --> 00:38:34,200
‏"هارون"، هل تخفي شيئاً عني؟

717
00:38:34,280 --> 00:38:36,320
‏لا لماذا، لماذا قد أخفي
‏أيّ شيء عنك؟

718
00:38:36,400 --> 00:38:40,440
‏أنا لا أخفي شيئاً...
‏إنه مكان غير مناسب لك.

719
00:38:41,720 --> 00:38:42,920
‏أين؟

720
00:38:44,160 --> 00:38:46,080
‏أحضر لي آلة الدفع.

721
00:38:46,800 --> 00:38:48,120
‏أين؟

722
00:38:48,200 --> 00:38:49,600
‏أتعرفين "لاريسا"؟

723
00:38:50,800 --> 00:38:51,720
‏حسناً...

724
00:38:52,360 --> 00:38:54,120
‏كانت تعمل في حانة.

725
00:38:55,000 --> 00:38:58,040
‏لديّ مشكلة مع رجل هناك،
‏سأذهب لرؤيته.

726
00:38:59,440 --> 00:39:00,640
‏لماذا لم تخبرني؟

727
00:39:02,320 --> 00:39:05,360
‏لم أرد أن أدخلك في الموضوع.
‏لم يكن الأمر ضروريّاً.

728
00:39:06,520 --> 00:39:08,000
‏حسناً، سآتي أيضاً.

729
00:39:08,640 --> 00:39:09,520
‏أين؟ لا!

730
00:39:09,600 --> 00:39:10,960
‏لا، لا يمكنك المجيء.

731
00:39:11,040 --> 00:39:12,320
‏مستحيل!

732
00:39:12,400 --> 00:39:15,120
‏لم لا؟ أنا شرطية أيضاً، سآتي.

733
00:39:15,200 --> 00:39:18,800
‏"إيدا"، أنت شرطية، سيدة شرطية،
‏ماذا ستفعلين في "تليبار"؟

734
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
‏ماذا تعني بسيدة شرطية؟ سآتي، معكم.

735
00:39:21,360 --> 00:39:25,560
‏عزيزتي، ما أقصده أنك لطيفة جداً.
‏لا داعي لوجودك هناك.

736
00:39:25,640 --> 00:39:26,840
‏أجل، الحساب!

737
00:39:27,720 --> 00:39:29,760
‏توقفي، من فضلك!

738
00:39:29,840 --> 00:39:31,880
‏- فلندفع معاً.
‏- مستحيل!

739
00:39:33,040 --> 00:39:34,520
‏- "هارون"!
‏- لا!

740
00:39:36,240 --> 00:39:37,520
‏هل يمكنك أن تأخذ هذا؟

741
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
‏شكراً.

742
00:39:39,400 --> 00:39:40,320
‏يدي مصابة.

743
00:39:43,680 --> 00:39:45,080
‏شكراً لك.

744
00:39:54,400 --> 00:39:56,080
‏- لا يوجد رصيد كاف.
‏- المعذرة؟

745
00:39:56,160 --> 00:39:58,600
‏- الرصيد لا يكفي.
‏- لا يكفي. تباً! لا!

746
00:39:59,080 --> 00:40:00,760
‏- لا!
‏- أرجوك، "هارون".

747
00:40:01,560 --> 00:40:03,440
‏- سأدفع
‏- لا، مستحيل.

748
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
‏فلنجرب ثانية.

749
00:40:06,560 --> 00:40:08,000
‏جرب مرة ثانية.

750
00:40:19,600 --> 00:40:20,640
‏الرصيد لا يكفي.

751
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
‏ما هذا بحق الجحيم؟

752
00:40:22,280 --> 00:40:24,920
‏هناك مال كثير في الحساب. كيف؟

753
00:40:25,000 --> 00:40:27,400
‏"هارون"، لا تقلق. سأدفع. لا مشكلة.

754
00:40:27,480 --> 00:40:29,720
‏"إيدا"، أرجوا ألا تفعلي هذا أمام الناس.

755
00:40:29,800 --> 00:40:31,280
‏إذاً هذا ما سنفعله.

756
00:40:31,360 --> 00:40:32,360
‏إذاً...

757
00:40:32,920 --> 00:40:35,200
‏سآتي يوم غد وسأدفع الفاتورة.

758
00:40:35,280 --> 00:40:37,720
‏آسف ولكننا لا نعمل بهذه الطريقة.

759
00:40:38,560 --> 00:40:41,080
‏- ماذا تقصد؟
‏- لا نتعامل بهذه الطريقة.

760
00:40:41,160 --> 00:40:42,480
‏- حسناً ولكنني...
‏- أرجوك؟

761
00:40:42,560 --> 00:40:43,680
‏لا، مستحيل.

762
00:40:43,760 --> 00:40:46,040
‏أنا لست شخصاً عادياً،
‏أنا ملازم في الشرطة.

763
00:40:46,120 --> 00:40:49,280
‏لو كان الأمر يعود لي لوافقت.
‏ولكن هذا ضد قوانين المكان.

764
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
‏أنا شرطي.

765
00:40:51,480 --> 00:40:55,240
‏بحق السماء، لقد قلت إنني سأدفع غداً!
‏لماذا لا تفهم ما أقوله؟

766
00:40:55,320 --> 00:40:57,000
‏"هارون"، أرجوك.

767
00:40:57,080 --> 00:40:58,560
‏"إيدا"، لا تفعلي هذا رجاء.

768
00:40:58,640 --> 00:41:01,320
‏- تفضل، سيدي.
‏- لا تأخذها منها!

769
00:41:02,080 --> 00:41:03,480
‏"هارون"، ماذا تفعل؟

770
00:41:03,560 --> 00:41:05,080
‏ماذا تفعلين؟

771
00:41:05,160 --> 00:41:07,480
‏لماذا دفعت، بحق السماء؟

772
00:41:08,160 --> 00:41:11,160
‏"هارون"، ماذا تريد؟
‏هل المال عائق بيننا؟

773
00:41:11,720 --> 00:41:12,560
‏حسناً...

774
00:41:12,920 --> 00:41:14,840
‏لا، ليس الأمر كذلك،
‏ولكن هذه هي المشكلة.

775
00:41:14,920 --> 00:41:18,000
‏لقد دعوتك إلى مطعم فاخر
‏ثم جعلتك تدفعين الثمن.

776
00:41:19,080 --> 00:41:21,440
‏لا تكن سخيفاً، "هارون"
‏الأمر ليس هكذا أبداً.

777
00:41:21,520 --> 00:41:24,000
‏لن نتحدث عن المال، صحيح؟

778
00:41:24,720 --> 00:41:27,520
‏حسناً. البطاقة ما تزال في يدي.
‏انظري إلى هذا الموقف.

779
00:41:34,360 --> 00:41:35,360
‏لا جواب.

780
00:41:35,440 --> 00:41:38,120
‏لقد قلت لك، لن تكفيه امرأتان.

781
00:41:38,200 --> 00:41:39,520
‏لا بد من وجود ثالثة.

782
00:41:40,200 --> 00:41:42,480
‏- أعرف أين تعمل.
‏- ماذا تعمل؟

783
00:41:42,560 --> 00:41:43,840
‏تعمل في حانة.

784
00:41:43,920 --> 00:41:45,200
‏- حانة؟
‏- أجل.

785
00:41:45,280 --> 00:41:46,720
‏لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟

786
00:41:46,800 --> 00:41:49,240
‏كيف ستكون في المنزل الآن
‏إن كانت تعمل في حانة؟

787
00:41:49,320 --> 00:41:50,240
‏أي حانة؟

788
00:41:50,320 --> 00:41:51,800
‏- حانتنا.
‏- حانتنا!

789
00:41:52,120 --> 00:41:54,240
‏- التي يملكها الطبيب؟
‏- أجل، يا حضرة الكابتن.

790
00:41:54,320 --> 00:41:55,240
‏فلنتحرك.

791
00:41:55,840 --> 00:41:57,320
‏- ماذا؟
‏- كيف الحال؟

792
00:41:57,400 --> 00:41:58,640
‏جيد، وأنت؟

793
00:41:59,320 --> 00:42:01,120
‏جيد، نحن في المنزل.

794
00:42:01,200 --> 00:42:02,760
‏كنا على وشك طلب الطعام.

795
00:42:02,840 --> 00:42:04,920
‏- هل ستعود في وقت متأخر؟
‏- سأذهب إلى الحانة.

796
00:42:05,000 --> 00:42:06,840
‏- أنا منشغل.
‏- إلى الحانة؟

797
00:42:07,320 --> 00:42:10,320
‏هل تذهب في عمل أم لتستمتع؟

798
00:42:10,400 --> 00:42:11,640
‏إن أردت أن أقضي وقتاً ممتعاً،

799
00:42:11,720 --> 00:42:15,440
‏- فسأقضيه معك.
‏- أنت لطيف للغاية، شكراً لك.

800
00:42:16,200 --> 00:42:19,600
‏إذاً لست متأكداً من وقت عودتك.
‏سنطلب الطعام إذاً.

801
00:42:19,680 --> 00:42:21,960
‏- تناولوا الطعام.
‏- حسناً.

802
00:42:22,040 --> 00:42:23,200
‏سأحدثك لاحقاً.

803
00:42:25,640 --> 00:42:27,360
‏سيذهب إلى الحانة؟

804
00:42:27,680 --> 00:42:28,560
‏أجل.

805
00:42:30,160 --> 00:42:32,400
‏اسمعي هذا:

806
00:42:32,480 --> 00:42:34,920
‏أنا مغنية "سوبرانو" في حفل فني ميّت ،

807
00:42:35,000 --> 00:42:36,240
‏ينقصني جمل.

808
00:42:36,320 --> 00:42:39,440
‏نغماتي يائسة، ألحاني ميتّمة.

809
00:42:39,520 --> 00:42:43,640
‏ألم الموت يسكن في قلبي، وأوجه مسدساً إليه.

810
00:42:43,720 --> 00:42:44,960
‏وأجذب الزناد.

811
00:42:45,040 --> 00:42:47,600
‏الرصاصة الخارجة من السلاح لا تصيب الألم،

812
00:42:47,680 --> 00:42:50,280
‏بل تخترق قلبي وتذبح مشاعري،

813
00:42:50,360 --> 00:42:52,720
‏لماذا يتحول الشخص إلى قاتل للمشاعر؟

814
00:42:52,800 --> 00:42:55,480
‏ماذا يبقى منك
‏إن اختفت مشاعرك؟ ماذا سيبقى؟

815
00:42:59,000 --> 00:43:00,280
‏كانت عميقة.

816
00:43:01,160 --> 00:43:02,560
‏أجل ربما أكثر من اللزوم.

817
00:43:04,800 --> 00:43:07,120
‏هل تذكرين صديقة "بهجت" في الحانة؟

818
00:43:07,680 --> 00:43:09,400
‏- "غونول"؟
‏- أجل

819
00:43:11,480 --> 00:43:13,000
‏ماذا تعمل؟

820
00:43:13,720 --> 00:43:16,760
‏لا أعرف. آخر ما سمعته عنها
‏أنها لم تعد في "أنقرة"

821
00:43:16,840 --> 00:43:17,800
‏لماذا تسألين؟

822
00:43:19,360 --> 00:43:20,880
‏لا شيء، أشعر بالفضول وحسب.

823
00:43:21,280 --> 00:43:24,360
‏أشعر بالفضول حول النساء
‏المقربات من "بهجت".

824
00:43:26,560 --> 00:43:28,600
‏لقد كانت أمي في حياته أيضاً.

825
00:43:29,320 --> 00:43:30,680
‏ولكن، لا أعرف.

826
00:43:31,280 --> 00:43:32,200
‏ماذا تقصدين؟

827
00:43:33,840 --> 00:43:35,800
‏كنت صغيرة للغاية عندما توفيت.

828
00:43:45,080 --> 00:43:47,280
‏- أجل؟
‏- مرحباً، كيف الحال؟

829
00:43:47,360 --> 00:43:48,480
‏جيد، كيف حالك؟

830
00:43:48,560 --> 00:43:51,560
‏ماذا تفعل مؤخراً؟
‏هل خرجت بشيء من التحقيق؟

831
00:43:51,640 --> 00:43:53,080
‏هل قتل الرجل؟

832
00:43:53,160 --> 00:43:55,360
‏لم نجد شيئاً، ليس هناك جثة.

833
00:43:55,440 --> 00:43:57,880
‏- ماذا تفعل الآن؟
‏- لقد جئنا إلى الحانة.

834
00:43:57,960 --> 00:43:59,360
‏نبحث عن شخص.

835
00:43:59,440 --> 00:44:01,480
‏- جيد.
‏- ماذا حدث؟

836
00:44:01,560 --> 00:44:05,080
‏أنا في الخارج الآن، كنت على وشك
‏أن أطلب منك مقابلتنا.

837
00:44:06,240 --> 00:44:07,800
‏هل يمكننا أن نلتقي في وقت لاحق؟

838
00:44:07,880 --> 00:44:09,760
‏بالتأكيد.

839
00:44:09,840 --> 00:44:11,560
‏حسناً، سأتصل بك. حسناً، وداعاً.

840
00:44:14,640 --> 00:44:16,640
‏يا رجل، لماذا "إيدا" هنا؟

841
00:44:17,200 --> 00:44:19,840
‏- حسناً؟ من فضلك.
‏- "هارون"، توقف من فضلك.

842
00:44:19,920 --> 00:44:21,720
‏- مستحيل.
‏- انظر ها هي.

843
00:44:22,840 --> 00:44:24,080
‏لماذا جئت؟

844
00:44:24,640 --> 00:44:26,360
‏ماذا تقصد؟ أنا من الشرطة، أيضاً.

845
00:44:26,440 --> 00:44:28,840
‏أجل، كون المرء شرطياً
‏يعني الكثير في هذه الحانة.

846
00:44:29,440 --> 00:44:30,880
‏لماذا جلبت معك "إيدا"؟

847
00:44:30,960 --> 00:44:33,680
‏أتظن حقاً أنني أحضرتها؟
‏لقد ألحت على الحضور.

848
00:44:33,760 --> 00:44:36,800
‏حسناً هكذا ستكون الأمور.
‏انتظر مع "إيدا"، سأدخل مع "الشبح".

849
00:44:36,880 --> 00:44:38,680
‏مستحيل يا أخي، سأدخل أنا.

850
00:44:39,560 --> 00:44:42,160
‏- إذاً، انتظر أيها "الشبح"، سندخل.
‏- سأدخل أيضاً.

851
00:44:42,920 --> 00:44:44,160
‏أي نوع من الرجال أنت؟

852
00:44:44,240 --> 00:44:46,280
‏جد عذراً ما، قل إن والدك مريض.

853
00:44:46,360 --> 00:44:48,360
‏كيف سأقول هذا؟ لا يمكنني الكذب.

854
00:44:48,440 --> 00:44:49,640
‏أجل، نعرف هذا.

855
00:44:49,720 --> 00:44:51,320
‏- "إيدا"
‏- "إيدا"، انتظري.

856
00:44:51,720 --> 00:44:53,000
‏مساء الخير.

857
00:44:53,080 --> 00:44:55,920
‏توقف عن الرقص وانظر إلي. أتذكرني؟

858
00:44:56,000 --> 00:44:58,480
‏أجل، سيدي. لقد أخذت "لاريسا".

859
00:44:58,960 --> 00:45:00,480
‏فتى جيد، أنت تذكر.

860
00:45:00,560 --> 00:45:03,120
‏- انتهى الحال بـ"لاريسا" في السجن؟
‏- أجل، تماماً

861
00:45:03,200 --> 00:45:05,800
‏- بسببك.
‏- لم نفعل أي شيء.

862
00:45:05,880 --> 00:45:09,280
‏لم تفعل أي شيء.
‏لهذا ترغب النساء في العمل هنا!

863
00:45:09,360 --> 00:45:11,560
‏المسألة هي، أنهن فقيرات في تلك الأماكن.

864
00:45:11,640 --> 00:45:15,400
‏- يأتين إلى "تركيا" لإيجاد عمل.
‏- إذاً دوافعك إنسانية؟

865
00:45:15,480 --> 00:45:17,360
‏لماذا جئت إلى هنا يا حضرة المفتش؟

866
00:45:17,440 --> 00:45:19,040
‏هل لديك أي مشكلة معي؟

867
00:45:19,120 --> 00:45:21,560
‏ما نوع المشكلة؟ يمكننا حلها.

868
00:45:21,640 --> 00:45:24,040
‏ماذا ستحل بحق الجحيم؟

869
00:45:24,120 --> 00:45:27,000
‏- ماذا قلت؟
‏- حسناً، أيها "النسر"، هدئ من روعك.

870
00:45:27,080 --> 00:45:30,320
‏هناك رجل ما قد هرّب "لاريسا".
‏الرجل الذي قُتل.

871
00:45:30,400 --> 00:45:32,200
‏الرجل الذي طعنته "لاريسا".
‏أجل سمعت بهذا.

872
00:45:32,280 --> 00:45:34,560
‏هل أصدقاؤه حاقدون علي؟

873
00:45:34,640 --> 00:45:36,560
‏لا أعرف، يا سيدي.

874
00:45:36,640 --> 00:45:38,040
‏ولكن لا بد من أصدقائنا أن يعرفون.

875
00:45:38,120 --> 00:45:40,920
‏أحد الندل تحدث معهم كثيراً.
‏فلنتحدث معه.

876
00:45:41,000 --> 00:45:42,120
‏- أحضره.
‏- بني.

877
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
‏تعال إلى هنا، بني.

878
00:45:44,400 --> 00:45:46,840
‏تعرف "راغب"، صحيح؟

879
00:45:46,920 --> 00:45:49,040
‏- أجل
‏- هل لديه أي أقارب؟

880
00:45:49,120 --> 00:45:50,520
‏لا، كان يعيش وحيداً.

881
00:45:50,600 --> 00:45:52,200
‏أتعرف اسمه الكامل؟

882
00:45:52,280 --> 00:45:53,520
‏لا.

883
00:45:54,200 --> 00:45:56,120
‏- أتعرفني؟
‏- لا.

884
00:45:56,200 --> 00:45:58,800
‏- انظر ثانية.
‏- لا يمكنني تذكرك.

885
00:45:59,360 --> 00:46:00,640
‏لقد أخذوا "لاريسا"

886
00:46:00,720 --> 00:46:02,880
‏آسف، سيدي. لا يمكنني التذكر.

887
00:46:03,440 --> 00:46:05,600
‏- ولكني أذكرك.
‏- كيف تذكر؟

888
00:46:05,680 --> 00:46:08,640
‏- لم أكن هنا أساساً
‏- أين رأيتك؟

889
00:46:09,200 --> 00:46:12,120
‏- لقد ظننتك شخصاً آخر.
‏- أتذكرني فقط؟

890
00:46:12,200 --> 00:46:14,520
‏- لقد ظننتك شخصاً آخر.
‏- تعال.

891
00:46:14,600 --> 00:46:15,440
‏بهدوء، "النسر"!

892
00:46:15,520 --> 00:46:16,960
‏- "هارون"، فلنتحرك.
‏- هيا.

893
00:46:17,040 --> 00:46:18,720
‏أيمكنني فعل أي شيء؟

894
00:46:18,800 --> 00:46:21,120
‏خذ هذه، تعال أيها "النسر".
‏هيا، يا صديقي.

895
00:46:21,200 --> 00:46:23,400
‏- لا أقصد التقليل من احترامك.
‏- إنه متحذلق.

896
00:46:24,840 --> 00:46:26,680
‏ماذا تقول؟ لا تتحدث خلف ظهري!

897
00:46:26,760 --> 00:46:28,240
‏تعال إلى هنا، قل ما كنت تقوله أمامي!

898
00:46:28,320 --> 00:46:30,200
‏- قله!
‏- يا أخي، توقف!

899
00:46:30,280 --> 00:46:32,720
‏عد! عد إلى هنا بحق الجحيم!

900
00:46:38,400 --> 00:46:42,480
‏ابتعد! تحرك!
‏من أنت بحق الجحيم أيها الغبي؟

901
00:46:43,200 --> 00:46:45,320
‏ماذا تفعل بحق الجحيم؟

902
00:46:45,400 --> 00:46:47,200
‏- "هارون"!
‏- ماذا تفعل بحق الجحيم؟

903
00:46:47,280 --> 00:46:49,720
‏ماذا تفعل بحق الجحيم؟

904
00:47:03,920 --> 00:47:05,120
‏هل أنت بخير؟

905
00:47:05,200 --> 00:47:07,600
‏- أنا بخير.
‏- ماذا فعلت هناك؟

906
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
‏انظر إلى هؤلاء السفلة!

907
00:47:09,440 --> 00:47:11,800
‏إذا كان هناك مشكلة، فسيتعاملون معها.

908
00:47:12,360 --> 00:47:13,360
‏الأمر مزعج لـ"إيدا"

909
00:47:13,440 --> 00:47:16,680
‏لقد سألتها، لم يمسها.
‏كان على وشك ذلك ولكنها صفعته.

910
00:47:16,760 --> 00:47:19,600
‏أنت من أحضرها إلى هنا، لقد انزعجت.

911
00:47:19,680 --> 00:47:22,000
‏لم أحضرها. هي من جاء.

912
00:47:22,080 --> 00:47:24,520
‏إذاً فلنقم بالأمر هكذا،
‏سأعيد "إيدا" إلى المنزل.

913
00:47:24,600 --> 00:47:25,520
‏سأتحدث معكم لاحقاً.

914
00:47:27,280 --> 00:47:28,960
‏نحن في طريقنا إلى القسم.

915
00:47:29,040 --> 00:47:31,200
‏حسناً، أبلغ تحياتي إلى الكابتن.

916
00:47:31,280 --> 00:47:33,000
‏بالتأكيد. عمت مساءً.

917
00:47:33,080 --> 00:47:34,680
‏- حسناً، وداعاً.
‏- شكراً.

918
00:47:36,160 --> 00:47:37,840
‏ليسوا من ضربك.

919
00:47:37,920 --> 00:47:40,320
‏لا أعتقد هذا. الأمر لا يتعلق بـ"لاريسا".

920
00:47:40,400 --> 00:47:42,720
‏لم يكن لديه أي أقارب. من سيضربني؟

921
00:47:42,800 --> 00:47:44,960
‏من ضربني آنذاك؟ لا يمكنني فهم الأمور.

922
00:47:45,040 --> 00:47:47,040
‏فكر ثانية، يا أخي.

923
00:47:51,440 --> 00:47:53,520
‏الكابتن يتصل. أجل، يا حضرة الكابتن؟

924
00:47:53,600 --> 00:47:56,680
‏"هارون"، اجمع الفريق
‏وتعال إلى الحانة، حيث نقضي وقتنا.

925
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
‏- ماذا جرى؟
‏- الأمر لا يعنيك.

926
00:47:59,080 --> 00:48:00,440
‏تعال لأني أقول هذا.

927
00:48:00,520 --> 00:48:01,960
‏حسناً، أنا قادم.

928
00:48:02,760 --> 00:48:04,080
‏انظر، هل رجالنا معك؟

929
00:48:05,320 --> 00:48:07,720
‏"الشبح" معي. أتريده أن يأتي معي أيضاً؟

930
00:48:07,800 --> 00:48:09,560
‏اتصل بـ"النسر"، أيضاً. أخبره أن يأتي.

931
00:48:09,640 --> 00:48:10,720
‏حسناً، أيها الكابتن.

932
00:48:11,360 --> 00:48:13,040
‏حسناً، استمتع. وداعاً.

933
00:48:14,080 --> 00:48:15,360
‏الكابتن يطلبنا.

934
00:48:15,440 --> 00:48:16,880
‏- جميعنا؟
‏- أجل.

935
00:48:16,960 --> 00:48:19,240
‏لم أذكر "النسر". أنت وأنا.

936
00:48:21,520 --> 00:48:22,760
‏ماذا حدث لك؟

937
00:48:22,840 --> 00:48:25,600
‏لدي شيء علي القيام به. اذهب أنت.

938
00:48:25,920 --> 00:48:27,720
‏إن تمكنت من الانتهاء مبكراً، فسأنضم إليكم.

939
00:48:27,800 --> 00:48:29,720
‏إن سأل عني، قل له حجة ما.

940
00:48:29,800 --> 00:48:32,160
‏قل إنني أعمل على قضية قاطع الأصابع.

941
00:48:32,240 --> 00:48:33,800
‏وأنا ألاحق دليلاً.

942
00:48:33,880 --> 00:48:35,560
‏ماذا ستفعل؟

943
00:48:35,640 --> 00:48:37,600
‏لا تجبرني على قول الأمر.
‏سأخبرك في وقت لاحق.

944
00:48:37,680 --> 00:48:39,360
‏سآخذ "إيدا" إلى المنزل. "إيدا"!

945
00:48:39,680 --> 00:48:41,640
‏- سآخذك إلى المنزل، حسناً؟
‏- أجل.

946
00:48:42,400 --> 00:48:45,320
‏"إيدا"، لقد اتصل بي الكابتن، سألتقي به.

947
00:48:45,400 --> 00:48:47,080
‏إن انتهيت مبكراً، فسآتي.

948
00:48:47,160 --> 00:48:49,560
‏سأبقي وحدي الليلة على الأغلب،
‏يا "هارون".

949
00:48:51,640 --> 00:48:52,600
‏حسناً، جيد.

950
00:48:53,160 --> 00:48:54,920
‏أردت المجيء. ها أنت ذا.

951
00:48:55,000 --> 00:48:55,840
‏حقاً!

952
00:48:58,280 --> 00:48:59,680
‏يا للهول...

953
00:49:14,520 --> 00:49:16,760
‏إنها هنا يا حضرة الرئيس،
‏إنها من يسير إلى المشرب.

954
00:49:22,040 --> 00:49:23,200
‏شكراً.

955
00:49:23,920 --> 00:49:26,040
‏إن كنا انتهينا، هل يمكنني المغادرة؟

956
00:49:26,120 --> 00:49:27,360
‏اجلس، تناول شراباً.

957
00:49:28,160 --> 00:49:29,720
‏- حسناً.
‏- جيد.

958
00:49:30,680 --> 00:49:32,840
‏لا، أنا بخير أيها الرئيس. علي الذهاب.

959
00:49:32,920 --> 00:49:34,680
‏علي العمل.

960
00:49:38,640 --> 00:49:40,320
‏- خذ.
‏- ما هذا؟

961
00:49:40,400 --> 00:49:42,000
‏لقد شغلناك كثيراً. خذ.

962
00:49:42,080 --> 00:49:43,240
‏لا مشكلة.

963
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
‏خذها!

964
00:49:47,520 --> 00:49:50,520
‏أيها الكابتن، إن احتجتني،
‏اتصل بي. سآتي فوراً

965
00:49:52,400 --> 00:49:53,560
‏جيد.

966
00:50:00,760 --> 00:50:02,000
‏أجل؟

967
00:50:02,360 --> 00:50:03,400
‏مرحباً ماذا هناك؟

968
00:50:03,480 --> 00:50:05,000
‏لا شيء، ننتظر وحسب.

969
00:50:05,560 --> 00:50:08,480
‏- هل أنهيت عملك؟
‏- لا، لم نتحدث بعد.

970
00:50:09,960 --> 00:50:11,000
‏كم سيستغرق الأمر؟

971
00:50:11,080 --> 00:50:12,440
‏ليس كثيراً. لم؟

972
00:50:13,040 --> 00:50:15,320
‏"شولي" مكتئبة قليلاً.

973
00:50:16,400 --> 00:50:18,120
‏كنا نحن نتحدث عن والدتها.

974
00:50:18,200 --> 00:50:20,800
‏أحزنها هذا وبدأت بالبكاء. إنها في الحمام.

975
00:50:20,880 --> 00:50:24,440
‏- ماذا قلت؟ ماذا حدث؟
‏- لا تقلق.

976
00:50:24,520 --> 00:50:26,480
‏لقد انفعلت.

977
00:50:28,080 --> 00:50:32,080
‏لم تملك عائلة.
‏كانت تتحدث عن كونها بحالة سيئة.

978
00:50:32,560 --> 00:50:36,280
‏"إسرا"، انتبهي إلى "شولي" حتى آتي.
‏سأتحدث معها حال عودتي

979
00:50:37,000 --> 00:50:39,720
‏حسناً، سننتظرك إن لم تتأخر.

980
00:50:39,800 --> 00:50:40,920
‏حسناً.

981
00:50:59,280 --> 00:51:01,160
‏هذه المرأة أمام البار.

982
00:51:01,240 --> 00:51:02,400
‏حسناً.

983
00:51:13,840 --> 00:51:15,000
‏أنا هنا.

984
00:51:20,400 --> 00:51:23,280
‏لا أعرف ما أقوله.
‏مساء الخير أو ليلة سعيدة.

985
00:51:23,840 --> 00:51:25,800
‏قل ما تريد، ادخل.

986
00:51:25,880 --> 00:51:26,960
‏ألن نخرج؟

987
00:51:31,440 --> 00:51:34,360
‏- ماذا يحدث؟
‏- نحن خارجون أساساً.

988
00:51:37,640 --> 00:51:40,160
‏- هل أنت ثملة؟
‏- أجل، قليلاً.

989
00:51:41,200 --> 00:51:42,800
‏ولكن...

990
00:51:44,000 --> 00:51:45,600
‏أنا لست كذلك.

991
00:51:45,680 --> 00:51:46,920
‏ستصبح كذلك بعد قليل.

992
00:51:48,400 --> 00:51:49,600
‏- تعال
‏- ماذا؟

993
00:51:49,680 --> 00:51:50,600
‏تعال.

994
00:52:06,320 --> 00:52:08,280
‏لم تري "ظافر" البارحة، صحيح؟

995
00:52:08,360 --> 00:52:10,880
‏لم أره، أيها الكابتن
‏في الحقيقة، لقد رأيته منذ أسبوع.

996
00:52:10,960 --> 00:52:12,240
‏يأتي إلى هنا مرة في الشهر.

997
00:52:12,320 --> 00:52:14,000
‏يأتي عندما يقبض راتبه.

998
00:52:14,080 --> 00:52:16,600
‏أجل. هل أخبرك "ظافر" أيّ شيء؟

999
00:52:16,680 --> 00:52:19,080
‏لا، حضرتك. نحن نشرب هنا
‏ثم يعود إلى منزله.

1000
00:52:19,160 --> 00:52:20,840
‏لا يتحدث كثيراً.

1001
00:52:20,920 --> 00:52:22,200
‏حسناً، شكراً.

1002
00:52:22,840 --> 00:52:24,720
‏- هل يمكنني المغادرة؟
‏- أجل.

1003
00:52:27,520 --> 00:52:29,040
‏أفتقد هذا.

1004
00:52:30,200 --> 00:52:32,560
‏أجل، أين "الشبح"؟

1005
00:52:33,200 --> 00:52:35,840
‏"الشبح"؟ عليه القيام ببعض الأعمال.
‏سيأتي في وقت لاحق.

1006
00:52:35,920 --> 00:52:38,480
‏- أيّ عمل لديه؟
‏- لا أعرف. لم يخبرني.

1007
00:52:39,080 --> 00:52:40,400
‏ماذا عن "النسر"؟

1008
00:52:41,000 --> 00:52:43,400
‏لا أعرف شيئاً عن "النسر". هل سنشرب؟

1009
00:52:44,560 --> 00:52:46,120
‏لا، سأذهب إلى المنزل الآن.

1010
00:52:46,200 --> 00:52:48,520
‏بحق السماء، هيا.
‏لقد مرّت فترة.

1011
00:52:48,600 --> 00:52:50,800
‏فلنشرب. هل السبب زوجتك؟

1012
00:52:50,880 --> 00:52:53,640
‏لا. إنها لا تمانع.

1013
00:52:53,720 --> 00:52:55,040
‏علي رؤية ابنتي.

1014
00:52:55,120 --> 00:52:58,480
‏أي ابنة؟ بحق السماء
‏لا تقابل تلك الفتاة مجدداً

1015
00:52:59,080 --> 00:53:00,960
‏- هيا، فلنذهب
‏- توقف!

1016
00:53:01,040 --> 00:53:02,440
‏حسناً، سنذهب...

1017
00:53:02,520 --> 00:53:05,160
‏هل السبب أن "الشبح" و"النسر"
‏ليسا هنا؟

1018
00:53:05,240 --> 00:53:07,440
‏- ما علاقة هذا بالأمر؟
‏- لأن...

1019
00:53:07,520 --> 00:53:09,160
‏لقد اتصلت بنا، ولكني فقط من حضر.

1020
00:53:09,240 --> 00:53:11,480
‏والآن أصبحت تريد المغادرة.
‏أنت تكرهني، قل لي.

1021
00:53:11,560 --> 00:53:14,200
‏- لا تحبني؟
‏- ما هذا الهراء الذي تقوله؟

1022
00:53:16,080 --> 00:53:17,280
‏"النسر" يتصل.

1023
00:53:18,120 --> 00:53:19,040
‏مرحباً؟

1024
00:53:19,640 --> 00:53:20,640
‏تفضل.

1025
00:53:23,560 --> 00:53:25,200
‏حسناً، اخرس.

1026
00:53:26,240 --> 00:53:28,160
‏- ماذا هناك؟
‏- لقد حدثت جريمة قتل.

1027
00:53:29,000 --> 00:53:31,200
‏اللعنة!

1028
00:53:44,080 --> 00:53:46,240
‏- من أبلغ عن الجريمة؟
‏- شخص مجهول.

1029
00:53:46,320 --> 00:53:48,680
‏كانت سيارة أجرة تبتعد عن المكان،
‏لم نتمكن من اللحاق بها.

1030
00:53:48,760 --> 00:53:50,880
‏- ماذا عن البصمات؟
‏- نحن نعمل على الأمر.

1031
00:53:50,960 --> 00:53:52,920
‏ماذا فعلتم حتى الآن؟

1032
00:53:55,680 --> 00:53:57,320
‏- أيها الكابتن؟
‏- أجل؟

1033
00:53:58,720 --> 00:53:59,560
‏"سليم".

1034
00:54:00,520 --> 00:54:02,920
‏التقط صورة!

1035
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
‏حسناً.

1036
00:54:04,080 --> 00:54:06,720
‏أيها الكابتن، لقد تم جره من هنا.
‏هل يمكن أن يكون "ظافر"؟

1037
00:54:06,800 --> 00:54:08,640
‏كيف يمكنني أن أعرف بحق الجحيم؟

1038
00:54:08,720 --> 00:54:10,640
‏لماذا تم دفنه، ثم سحبه، ثم حمله؟

1039
00:54:10,720 --> 00:54:13,200
‏قم برميه في الماء!

1040
00:54:14,080 --> 00:54:15,480
‏لماذا تعتقد أنه هو؟

1041
00:54:15,560 --> 00:54:17,760
‏نحن لا نعرف أي شيء
‏ولكن قد يكون هو.

1042
00:54:18,360 --> 00:54:20,680
‏كان هناك تقرير، وصلنا ولم يكن هناك أحد.

1043
00:54:20,760 --> 00:54:23,000
‏- أين "الشبح"؟
‏- لقد اتصلت به ولكنه لم يرد.

1044
00:54:24,640 --> 00:54:26,560
‏- كيف حال "شولي"؟
‏- إنها نائمة.

1045
00:54:26,640 --> 00:54:27,720
‏نائمة.

1046
00:54:29,520 --> 00:54:32,200
‏انظر جيداً! ابحثوا بدقة هناك!

1047
00:54:44,760 --> 00:54:46,040
‏لماذا تبتسم؟

1048
00:54:46,600 --> 00:54:47,960
‏ليس هناك سبب. من يبتسم أساساً؟

1049
00:54:48,440 --> 00:54:51,000
‏أنت! عندما يصل الكابتن إلى هنا
‏ستتلقى جزاءك.

1050
00:54:51,080 --> 00:54:53,240
‏- لم؟
‏- لقد تغيبت ليلة البارحة.

1051
00:54:53,880 --> 00:54:55,600
‏لا، يا رجل.
‏لم يكن هناك شيء. يا للهول!

1052
00:54:56,400 --> 00:54:58,760
‏- ماذا هناك؟
‏- حسناً. لقد كنا نجلس وحسب.

1053
00:54:58,840 --> 00:55:00,560
‏هل جلست وحسب.

1054
00:55:00,640 --> 00:55:02,880
‏هذه الجرائم ستحل نفسها.

1055
00:55:03,400 --> 00:55:05,480
‏لا، لقد كنا ننهض. انهض!

1056
00:55:07,600 --> 00:55:11,280
‏صباح الخير. لقد مررت إلى هنا
‏لأرى إن كان هناك أي تقدم.

1057
00:55:11,360 --> 00:55:12,720
‏لقد تحدثت مع "جودت"

1058
00:55:12,800 --> 00:55:14,560
‏هو والمفتش الأول "عزيز"

1059
00:55:14,640 --> 00:55:17,640
‏ذهبو إلى منزل الإمام
‏بخصوص قضية قاطع الأصابع.

1060
00:55:18,200 --> 00:55:19,880
‏لماذا يقومون بهذا من دوننا؟

1061
00:55:19,960 --> 00:55:21,240
‏ كنّا سنذهب إلى هناك.

1062
00:55:22,880 --> 00:55:24,160
‏أين كنت ليلة البارحة؟

1063
00:55:25,400 --> 00:55:29,240
‏كان علي فعل شيء ما.
‏ثم عدت إلى المنزل ونمت.

1064
00:55:29,320 --> 00:55:30,440
‏أجل.

1065
00:55:30,520 --> 00:55:32,440
‏سأذهب إلى مكتبي. سنبقى على اتصال.

1066
00:55:33,040 --> 00:55:35,360
‏فلنقم بشيء الآن.

1067
00:55:35,440 --> 00:55:37,720
‏فلنقم بشيء الآن ولنذهب إلى منزل "ظافر".

1068
00:55:37,800 --> 00:55:39,360
‏- لنعرض الصورة.
‏- حسناً.

1069
00:55:40,200 --> 00:55:41,560
‏لا أفهم الأمر.

1070
00:55:41,640 --> 00:55:43,800
‏حمل الجثة في صندوق سيارته ليومين؟

1071
00:55:43,880 --> 00:55:45,920
‏- سنطرح السؤال عليه عندما نجده.
‏- حسناً.

1072
00:55:50,360 --> 00:55:52,440
‏كان زوجي يستأجر منزلاً في ذلك الوقت.

1073
00:55:52,520 --> 00:55:54,080
‏كان رجلاً شريفاً.

1074
00:55:54,160 --> 00:55:56,640
‏كنا نحضر الطعام له من وقت إلى آخر.

1075
00:55:56,720 --> 00:55:58,480
‏هل كان لديه أي أقارب هنا؟

1076
00:55:58,560 --> 00:56:00,760
‏أمّ، زوجة أو أطفال؟

1077
00:56:00,840 --> 00:56:02,840
‏لا. لم يكن من "أنقرة".

1078
00:56:02,920 --> 00:56:04,240
‏لم يكن لديه أحد.

1079
00:56:04,720 --> 00:56:06,120
‏كان لوحده كل الوقت.

1080
00:56:06,200 --> 00:56:08,680
‏كانت شقيقته تحضر من قريته أحياناً.

1081
00:56:08,760 --> 00:56:10,680
‏كانت مريضة أو شيئاً من هذا القبيل.

1082
00:56:10,760 --> 00:56:13,000
‏لم تكن تخرج أبداً، يا لها من مسكينة.

1083
00:56:13,080 --> 00:56:14,760
‏كانت تبقى في المنزل حتى المساء.

1084
00:56:14,840 --> 00:56:18,320
‏"نورهان" كان يوصلها، ثم يعيدها في المساء.

1085
00:56:18,400 --> 00:56:20,680
‏- هل تتذكر؟
‏- ليس كثيراً

1086
00:56:30,440 --> 00:56:34,200
‏كان لزوجي حذاء مثل هذا ولكنه غير موجود
‏الآن.

1087
00:56:34,280 --> 00:56:37,480
‏ربما قُتل زوجك. ألا تشكين في أحد؟

1088
00:56:37,560 --> 00:56:41,280
‏شخص ما تشاجر معه.
‏أخبرينا بأي شيء يخطر في ذهنك.

1089
00:56:41,720 --> 00:56:44,520
‏لا أشك بأحد. لقد أخبرتكم من قبل
‏ما خطر على بالي.

1090
00:56:49,720 --> 00:56:52,040
‏شكراً لك يا أخي.
‏لا تتعب نفسك. نحن ذاهبون.

1091
00:56:58,080 --> 00:57:00,640
‏لا حاجة، يمكننا أن نخرج لوحدنا.

1092
00:57:00,720 --> 00:57:02,640
‏- لا حاجة.
‏- ليس هناك أي تعب، بني؟

1093
00:57:02,720 --> 00:57:05,320
‏إنه ليس هنا للوداع. إنه هنا لكي يتحدث.

1094
00:57:05,400 --> 00:57:07,760
‏- حقاً؟
‏- لم أتمكن من الحديث وأمي موجودة.

1095
00:57:08,080 --> 00:57:09,040
‏الآن، تحدث.

1096
00:57:09,120 --> 00:57:11,560
‏- "نورهان" لم يكن إماماً، على ما أعتقد.
‏- كيف ذلك؟

1097
00:57:11,640 --> 00:57:12,800
‏كان منحرفاً.

1098
00:57:13,360 --> 00:57:14,720
‏لماذا تعتقد هذا؟

1099
00:57:15,280 --> 00:57:17,480
‏لقد رأيت شيئاً عندما كنت أمر من هناك.

1100
00:57:17,560 --> 00:57:19,760
‏كان هو والفتاة يبقيان هناك...

1101
00:57:20,280 --> 00:57:22,480
‏ليس فقط لوحده.
‏في إحدى المرات رأيت رجلاً آخر.

1102
00:57:22,560 --> 00:57:25,200
‏كانت الفتاة تبكي دوماً.
‏كنت صغيراً حينها.

1103
00:57:25,280 --> 00:57:27,320
‏لم أتمكن من إخبار والدتي
‏لأنني كنت خجولاً.

1104
00:57:27,400 --> 00:57:30,280
‏- لم تمر فترة طويلة قبل أن تقتل.
‏- لم تكن شقيقته؟

1105
00:57:30,840 --> 00:57:32,360
‏قال إنها شقيقته.

1106
00:57:33,720 --> 00:57:34,840
‏انتظر لحظة.

1107
00:57:36,920 --> 00:57:39,640
‏انظر إلى هذا. أي منهم شكله مألوف؟

1108
00:57:40,840 --> 00:57:41,760
‏من هم؟

1109
00:57:41,840 --> 00:57:45,680
‏شرطي، معلم وهذه أمك...

1110
00:57:46,440 --> 00:57:48,000
‏آسف.

1111
00:57:48,560 --> 00:57:50,440
‏- أهذا هو الشرطي؟
‏- ذاك.

1112
00:57:51,400 --> 00:57:54,920
‏هذه هي شقيقة "نورهان"
‏أو أياً تكن، لا أعرف...

1113
00:57:55,000 --> 00:57:57,120
‏عندما اختفت، جاء شرطي إلى هنا.

1114
00:57:57,200 --> 00:57:58,920
‏لم أكن واثقاً إن كان واحداً منهم.

1115
00:58:00,920 --> 00:58:02,600
‏هناك شيء غريب يحدث.

1116
00:58:02,680 --> 00:58:05,000
‏من هي الفتاة
‏التي عرّفها على أنها شقيقته؟

1117
00:58:05,560 --> 00:58:06,800
‏سأسأل في الحال.

1118
00:58:09,600 --> 00:58:12,600
‏مرحباً، "إيدا"؟
‏ذلك الإمام الذي قتل، "نورهان"

1119
00:58:12,680 --> 00:58:14,720
‏هل يمكنك أن تجدي لنا
‏أين تعيش شقيقته؟

1120
00:58:25,320 --> 00:58:26,600
‏وصديقه أيضاً.

1121
00:58:27,160 --> 00:58:29,160
‏- ماذا كان اسمه؟
‏- "سزغن"

1122
00:58:30,880 --> 00:58:33,400
‏نحن نكتب هذا ولكن ليس لدينا جثّة.

1123
00:58:34,080 --> 00:58:36,440
‏ستكون لدينا قريباً.

1124
00:58:37,000 --> 00:58:39,280
‏لقد نسينا أمر سائق سيارة الأجرة.

1125
00:58:39,360 --> 00:58:41,080
‏- "شكري".
‏- أجل، "شكري".

1126
00:58:41,160 --> 00:58:42,120
‏إنه شاهد عيان.

1127
00:58:42,840 --> 00:58:43,680
‏"شكري"

1128
00:58:43,760 --> 00:58:46,720
‏لقد وصلت رسالة نصية من زوجي
‏بعد مغادرتكم. انظروا:

1129
00:58:46,800 --> 00:58:50,640
‏"عزيزتي، أنا بخير. أنا بحاجة لبعض الراحة"

1130
00:58:51,200 --> 00:58:52,920
‏حسناً، إذاً. ليس هناك جريمة قتل.

1131
00:58:53,000 --> 00:58:55,320
‏- سأنظف الطاولة.
‏- سأحملها.

1132
00:58:55,400 --> 00:58:57,400
‏ولكن هناك مشكلة في الرسالة.

1133
00:58:57,480 --> 00:58:58,360
‏ماذا هناك؟

1134
00:58:58,440 --> 00:59:01,200
‏لقد قلت لك البارحة
‏أننا لم نكن متفقين مؤخراً.

1135
00:59:01,280 --> 00:59:03,600
‏بالتأكيد فكلاكما يخوض علاقات
‏خارج الزواج.

1136
00:59:03,680 --> 00:59:06,800
‏كتب "أحبّك." في نهاية الرسالة.
‏هذا غير معتاد.

1137
00:59:07,920 --> 00:59:11,040
‏لقد ابتعد لكي يرتاح.
‏ربما عاد إلى رشده.

1138
00:59:11,120 --> 00:59:12,240
‏لا أعتقد هذا.

1139
00:59:12,840 --> 00:59:16,280
‏حاول الجميع الاتصال بزوجك
‏ولكن هاتفه كان مغلقاً.

1140
00:59:16,360 --> 00:59:17,240
‏أعلم.

1141
00:59:18,120 --> 00:59:20,160
‏هل أعطى زوجك هاتفه
‏إلى شخص آخر؟

1142
00:59:21,000 --> 00:59:22,160
‏ربما القاتل أخذه.

1143
00:59:25,400 --> 00:59:26,600
‏مكتب التحقيق في جرائم القتل.

1144
00:59:28,440 --> 00:59:30,080
‏حسناً، أنا أكتب هذه المعلومات.

1145
00:59:32,080 --> 00:59:33,040
‏أجل؟

1146
00:59:33,680 --> 00:59:35,720
‏حسناً، شكراً. يوماً سعيداً.

1147
00:59:38,560 --> 00:59:40,880
‏أيها الكابتن، لقد تم رمي جثة
‏في هذا العنوان.

1148
00:59:43,920 --> 00:59:45,280
‏فلنتحرك.

1149
01:00:50,280 --> 01:00:51,280
‏- أيها الكابتن؟
‏- أجل؟

1150
01:00:51,360 --> 01:00:52,360
‏هناك!

1151
01:00:52,760 --> 01:00:54,360
‏اركض!

1152
01:00:54,440 --> 01:00:55,680
‏توقف!

1153
01:00:55,760 --> 01:00:57,280
‏توقف!

1154
01:00:57,840 --> 01:00:59,240
‏توقف يا رجل!

1155
01:00:59,320 --> 01:01:01,320
‏- سأذهب إلى السيارة!
‏- تعال إلى هنا!

1156
01:01:01,400 --> 01:01:03,440
‏توقف!

1157
01:01:03,520 --> 01:01:04,520
‏هل تراه؟

1158
01:01:04,600 --> 01:01:06,520
‏- دون رقم السيارة.
‏- لا يمكنني قراءته.

1159
01:01:06,600 --> 01:01:09,560
‏هيا، يا رجل! لقد كان ميتاً
‏عندما وصلتم إلى هناك!

1160
01:01:09,640 --> 01:01:11,880
‏لقد مات الرجل اللعنة عليك!

1161
01:01:18,160 --> 01:01:21,080
‏الجثة ميتة منذ يومين.
‏إنه يحملها منذ يومين.

1162
01:01:21,520 --> 01:01:23,920
‏- ألا تظن أن هذا غريب؟
‏- بالفعل.

1163
01:01:25,080 --> 01:01:29,520
‏دفن الجثة أو على الأقل حاول دفنها
‏ثم أتى شخص آخر وأخذ الجثة وهرب.

1164
01:01:30,080 --> 01:01:33,360
‏- لقد تم طعنه في عنقه بشيء حاد.
‏- أجل، تماماً كما قال لنا "شكري".

1165
01:01:33,440 --> 01:01:35,000
‏- شاهد العيان؟
‏- أجل.

1166
01:01:42,280 --> 01:01:45,080
‏لم يكن هناك أي شيء هنا.

1167
01:01:47,240 --> 01:01:48,400
‏أهناك أي شيء آخر؟

1168
01:01:49,160 --> 01:01:50,680
‏نزيف بسيط عند الرأس.

1169
01:01:50,760 --> 01:01:54,720
‏لقد كٌسر بعد أن توفي.
‏ربما حدث هذا عندما تم نقل الجثة.

1170
01:01:54,800 --> 01:01:57,560
‏- حسناً. "سليم"؟
‏- أجل؟

1171
01:01:58,120 --> 01:02:00,120
‏- حضر التقرير بسرعة.
‏- حسناً.

1172
01:02:01,080 --> 01:02:02,680
‏من الأفضل أن يكون جيداً، أيها اللعين!

1173
01:02:04,280 --> 01:02:05,320
‏أجل، يا سيدي

1174
01:02:05,920 --> 01:02:06,760
‏جيد.

1175
01:02:19,160 --> 01:02:21,160
‏أيها المحقق، كدنا نمسك بالرجل.

1176
01:02:21,240 --> 01:02:24,760
‏ولكنه هرب، كان يركض ككلب مسعور.
‏هرب وقفز في سيارة أجرة.

1177
01:02:24,840 --> 01:02:26,880
‏سأذهب بسيارتي.

1178
01:02:26,960 --> 01:02:28,040
‏حسناً، جيد.

1179
01:02:28,120 --> 01:02:30,720
‏- هل رأيته يدفنه هنا؟
‏- أجل.

1180
01:02:30,800 --> 01:02:32,240
‏كيف كان شكله؟

1181
01:02:32,560 --> 01:02:35,120
‏كان بحجمي تقريباً، وكان لديه سيارة أجرة.

1182
01:02:35,200 --> 01:02:36,080
‏سيارة أجرة؟

1183
01:02:36,160 --> 01:02:38,840
‏أجل. لم أتمكن من رؤية أرقام السيارة.
‏كانت مغطاة بالطين.

1184
01:02:38,920 --> 01:02:41,600
‏توقف!

1185
01:02:44,080 --> 01:02:46,960
‏"بهجت"، ماذا هناك؟ ماذا تفعل؟

1186
01:02:51,080 --> 01:02:53,080
‏- هل أنت بخير؟
‏- أنا بخير.

1187
01:02:53,680 --> 01:02:54,840
‏هل يمكننا...

1188
01:03:00,680 --> 01:03:03,280
‏- السيد "شوكت" هنا، يا سيدي
‏- دعيه يدخل يا فتاة.

1189
01:03:03,360 --> 01:03:05,120
‏- ادخل، سيد "شوكت"
‏- شكراً.

1190
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
‏سيد "شوكت".

1191
01:03:07,800 --> 01:03:09,760
‏أهلاً بك، تفضل بالجلوس،
‏سيد "شوكت".

1192
01:03:09,840 --> 01:03:12,760
‏حسناً. آسف على قدومي
‏دون موعد هكذا وإزعاجك.

1193
01:03:13,320 --> 01:03:15,800
‏لا مشكلة على الإطلاق،
‏سيد "شوكت". خذ راحتك.

1194
01:03:15,880 --> 01:03:17,320
‏شكراً لك.

1195
01:03:17,400 --> 01:03:18,640
‏كيف حالك؟ جيد؟

1196
01:03:18,720 --> 01:03:20,680
‏جيد. أنا أكافح.

1197
01:03:20,760 --> 01:03:24,360
‏- بالمناسبة، تزوج شقيقك.
‏- شقيقي تزوج، وأنا تطلقت.

1198
01:03:24,440 --> 01:03:26,880
‏لم أعرف هذا. هذه صدمة كبيرة.

1199
01:03:26,960 --> 01:03:29,520
‏لم نتمكن من حل الأمور. حاولنا ولكن...

1200
01:03:29,600 --> 01:03:31,280
‏هل تريد شراباً؟

1201
01:03:31,360 --> 01:03:33,760
‏لا، فلنتحدث في صلب الموضوع.

1202
01:03:33,840 --> 01:03:35,720
‏حسناً. كيف يمكنني مساعدتك؟

1203
01:03:36,280 --> 01:03:39,760
‏أردت بعض المعلومات عن أحد تلاميذك.

1204
01:03:39,840 --> 01:03:41,440
‏ولهذا أزعجك.

1205
01:03:41,520 --> 01:03:43,720
‏في الحقيقة، فهي ليست ضمن مدرسيك.

1206
01:03:44,280 --> 01:03:46,080
‏حتى أنها ليست ضمن تلاميذك.

1207
01:03:46,160 --> 01:03:49,320
‏إنها ضمن مدرسي الفنون والعلوم،
‏قسم علم النفس.

1208
01:03:49,400 --> 01:03:52,040
‏إذاً لم جئت إلى قسم الهندسة؟

1209
01:03:53,600 --> 01:03:55,800
‏أعطني الاسم، وسأقوم بحثاً.

1210
01:03:55,880 --> 01:03:58,200
‏إنها جامعتنا. سنقوم بالأمر.

1211
01:03:58,280 --> 01:04:00,000
‏حسناً. سأعطيك إياه.

1212
01:04:00,080 --> 01:04:01,560
‏"فوندا ديميركوباران".

1213
01:04:01,640 --> 01:04:04,000
‏"فوندا ديميركوباران".

1214
01:04:33,000 --> 01:04:34,640
‏- المحرك ساخن.
‏- أجل.

1215
01:04:36,000 --> 01:04:37,040
‏أهناك خطب؟

1216
01:04:37,120 --> 01:04:39,600
‏لا شيء. نحن هنا
‏لكي نسأل بعض الأسئلة وحسب.

1217
01:04:39,680 --> 01:04:41,960
‏- هل معك مفاتيحك؟
‏- أجل.

1218
01:04:42,040 --> 01:04:43,760
‏- هيا.
‏- أين نذهب؟

1219
01:04:43,840 --> 01:04:45,080
‏سترى.

1220
01:04:45,960 --> 01:04:46,960
‏هل صندوق السيارة مفتوح؟

1221
01:04:47,040 --> 01:04:48,920
‏- أهناك خطب؟
‏- إفتحه.

1222
01:04:56,000 --> 01:04:57,680
‏- ما هذا.
‏- ما هذه الأشياء؟

1223
01:04:59,240 --> 01:05:00,320
‏اتصل بفريق مسرح الجريمة.

1224
01:05:00,800 --> 01:05:03,080
‏- أخبرهم أن يبحثوا في صندوق السيارة.
‏- ماذا هناك؟

1225
01:05:03,160 --> 01:05:05,080
‏هيا. علينا الذهاب إلى مكان ما.

1226
01:05:06,600 --> 01:05:07,560
‏- هيا.
‏- تحرك.

1227
01:05:26,840 --> 01:05:28,400
‏لم يتحدث؟

1228
01:05:28,480 --> 01:05:30,280
‏لا، لم يتحدث.

1229
01:05:30,360 --> 01:05:32,480
‏لا أفهم أي شيء عن كل هذا.

1230
01:05:32,560 --> 01:05:34,480
‏إذا كان قد قتل الرجل،
‏فلماذا أبلغ عن الجريمة؟

1231
01:05:35,040 --> 01:05:38,720
‏"شكري" و"ظافر" بينهما شيء مشترك
‏غير سيارة الأجرة

1232
01:05:38,800 --> 01:05:40,640
‏كان "شكري" يريد قرضاً.

1233
01:05:40,720 --> 01:05:41,920
‏أجل؟

1234
01:05:42,000 --> 01:05:43,760
‏- وتم رفض طلبه.
‏- أجل.

1235
01:05:44,760 --> 01:05:46,480
‏ولكن لا أحد يقتل من أجل هذا.

1236
01:05:46,560 --> 01:05:48,280
‏لا أظن هذا.

1237
01:05:52,320 --> 01:05:54,080
‏- ماذا؟
‏- عينات تراب وحجارة من السيارة.

1238
01:05:54,160 --> 01:05:56,920
‏أيها الرئيس، إنها متطابقة
‏مع عينات فريق مسرح الجريمة.

1239
01:05:57,800 --> 01:05:59,760
‏ونفس العينات
‏موجودة في صندوق السيارة أيضاً.

1240
01:05:59,840 --> 01:06:02,800
‏وجدنا بقع دم من الضحية
‏على غطاء مقعد السيارة.

1241
01:06:14,520 --> 01:06:17,320
‏كان ينكر الأمر بالبداية تماماً كما يحدث
‏بكل الجرائم.

1242
01:06:17,840 --> 01:06:19,720
‏يبدأ الأمر هكذا دائماً.

1243
01:06:22,000 --> 01:06:24,600
‏نحن هنا بسببك، تعرف هذا، صحيح؟

1244
01:06:24,680 --> 01:06:27,920
‏نحن هنا بسببك، أيها الأحمق!
‏لا تلقي اللوم علي!

1245
01:06:28,000 --> 01:06:29,560
‏كان عليك أن تبلغ عن الحادث، صحيح؟

1246
01:06:29,640 --> 01:06:31,400
‏لماذا هربت، إن كنت قد قتلته؟

1247
01:06:31,480 --> 01:06:33,240
‏لماذا أبلغت عني؟

1248
01:06:33,800 --> 01:06:35,880
‏لأنك ارتكبت جريمة!

1249
01:06:37,080 --> 01:06:38,760
‏ذلك اللعين استحقّ الأمر!

1250
01:06:40,360 --> 01:06:42,720
‏- ما هذا بحق الجحيم؟
‏- لا أعرف، أنا خائف.

1251
01:06:45,840 --> 01:06:47,000
‏أخي.

1252
01:06:47,080 --> 01:06:49,200
‏"جودت" و"عزيز" هنا. يريدان الحديث إليك.

1253
01:06:54,360 --> 01:06:55,440
‏ماذا يفعل؟

1254
01:06:58,400 --> 01:07:02,080
‏لا أفهم. قتلته لأنه لم يوافق
‏على منحك قرضاً؟

1255
01:07:02,160 --> 01:07:04,720
‏اللعنة عليك، أيضاً! أهذا ما تعتقد؟

1256
01:07:04,800 --> 01:07:07,360
‏أتظن أن هذا هو السبب؟

1257
01:07:07,440 --> 01:07:08,280
‏لأيّ سبب إذاً؟

1258
01:07:09,080 --> 01:07:12,560
‏لقد جعل دمي يغلي! لماذا أعيش هكذا؟

1259
01:07:12,640 --> 01:07:14,200
‏لماذا يعيش هو في هذا الرفاه؟

1260
01:07:14,760 --> 01:07:16,560
‏لماذا يملك كل هذه الأشياء
‏ولا أملك أنا شيئاً؟

1261
01:07:16,640 --> 01:07:19,520
‏قال لي، "تعال إلينا سنمنحك قرضاً
‏لتبدأ بالعمل."

1262
01:07:20,080 --> 01:07:21,360
‏لقد رفع آمالي. ثمّ

1263
01:07:21,440 --> 01:07:24,880
‏لم يوافق على منحي القرض،
‏وقال إن بطاقتي الائتمانية هي السبب.

1264
01:07:24,960 --> 01:07:26,000
‏أهذا هو السبب؟

1265
01:07:26,560 --> 01:07:28,880
‏إذاً قمت بصب جام غضبك على ذلك الرجل؟

1266
01:07:28,960 --> 01:07:30,600
‏بحق السماء، اذهب بعيداً!

1267
01:07:30,680 --> 01:07:33,400
‏اخرس! لا يمكنني التعامل معك الآن.

1268
01:07:37,760 --> 01:07:39,080
‏مجنون؟

1269
01:07:44,440 --> 01:07:46,920
‏هذا غير كاف. لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً.

1270
01:07:47,600 --> 01:07:49,320
‏ما هو الذي لا يكفي؟

1271
01:07:49,880 --> 01:07:50,720
‏لا شيء.

1272
01:07:51,400 --> 01:07:52,560
‏أعيش في منزل مستأجر.

1273
01:07:53,080 --> 01:07:56,520
‏كان والدي يعمل لدى شخص آخر
‏طوال حياته لكي يعيلنا.

1274
01:07:57,080 --> 01:07:59,880
‏والدتي لا يمكنها رفع رأسها حتى،
‏إنها مريضة للغاية.

1275
01:08:00,560 --> 01:08:04,760
‏أمي، أبي، زوجتي، أطفالي،
‏جميعنا معاً في هذه الحال.

1276
01:08:04,840 --> 01:08:07,080
‏كنت عاملاً مؤقتاً.

1277
01:08:07,920 --> 01:08:09,840
‏ثم وقّعت على عقد معهم.

1278
01:08:10,640 --> 01:08:13,520
‏انخفض راتبي، وأخذوا حقوقي.

1279
01:08:14,080 --> 01:08:15,960
‏وما علاقة كل هذا بـ"ظافر"؟

1280
01:08:16,040 --> 01:08:17,279
‏تراكمت عليّ الديون.

1281
01:08:17,359 --> 01:08:21,520
‏كان السيد "ظافر" يعرفني.
‏في أحد الأيام اصطحبته،

1282
01:08:21,600 --> 01:08:25,200
‏قال لي، "تعال، سنعطيك قرضاً،
‏يمكنك أن تبدأ عملاً"

1283
01:08:25,600 --> 01:08:28,279
‏تحمست وقدمت طلباً للحصول على قرض.

1284
01:08:28,920 --> 01:08:32,720
‏الحقير لم يوافق على طلبي! اللعنة،
‏علي الكثير من الديون مسبقاً!

1285
01:08:32,800 --> 01:08:35,600
‏توقف عن الشتم. عن أي ديون تتحدث؟

1286
01:08:35,680 --> 01:08:37,080
‏ديون بطاقة الائتمان.

1287
01:08:38,000 --> 01:08:39,240
‏كان لدي 3 منها.

1288
01:08:39,840 --> 01:08:42,160
‏جميعها بحدّ أعلى للصرف
‏يبلغ 5000 ليرة.

1289
01:08:42,240 --> 01:08:44,000
‏كنت أنقل ديوني بشكل دائم.

1290
01:08:44,680 --> 01:08:46,520
‏ولكني لم أعد قادراً على التعامل مع الأمر.

1291
01:08:47,080 --> 01:08:48,600
‏لذلك قمت بقتل الرجل.

1292
01:08:49,319 --> 01:08:53,080
‏- غضبت عندما لم أحصل على القرض.
‏- اللعنة، ما علاقته بالأمر؟

1293
01:08:53,399 --> 01:08:57,040
‏القروض يوافق عليها من المقر الرئيسي.
‏ما علاقته هو بالأمر؟

1294
01:08:57,120 --> 01:08:59,160
‏كان يمكنه أن يستخدم نفوذه، أيها الكابتن.

1295
01:08:59,920 --> 01:09:01,120
‏ولكنه لم يفعل، يا له من جبان.

1296
01:09:02,040 --> 01:09:03,479
‏لقد جعلني أتأمل.

1297
01:09:04,080 --> 01:09:05,680
‏ثم لم يقدم لي شيئاً.

1298
01:09:06,240 --> 01:09:07,399
‏لذلك قتلته.

1299
01:09:09,560 --> 01:09:10,920
‏كنت ألاحقه دائماً.

1300
01:09:12,160 --> 01:09:14,560
‏جعلته يركب السيارة بينما كنت أمر من هناك.

1301
01:09:15,399 --> 01:09:17,800
‏كان غاضباً، لم يتحدث كثيراً.

1302
01:09:18,520 --> 01:09:21,080
‏سألته لماذا لم أحصل على القرض.

1303
01:09:21,960 --> 01:09:24,640
‏بدأ يسب ويلعن. قال "لا أعلم بحق الجحيم."

1304
01:09:24,720 --> 01:09:28,760
‏غضبت جدّاً عندما قال "اللعنة على سيارتك،
‏وعلى حسابك الائتماني

1305
01:09:29,560 --> 01:09:30,479
‏وسيارة أجرتك".

1306
01:09:31,800 --> 01:09:32,680
‏إذاً هل أنت نادم؟

1307
01:09:33,279 --> 01:09:36,680
‏لا، أيها الكابتن.
‏كنت لأبلغ عن الأمر لو حدث مجدداً.

1308
01:09:37,520 --> 01:09:38,840
‏كنت لتقتله مجدداً؟

1309
01:09:44,399 --> 01:09:46,560
‏كانوا جميعاً يعرفون بعضهم يا "بهجت".

1310
01:09:46,640 --> 01:09:48,520
‏من الواضح أنهم ورّطوا شخصاً.

1311
01:09:49,439 --> 01:09:52,479
‏قدّم "نورهان" الفتاة إلى الجيران
‏على أنها شقيقته.

1312
01:09:52,560 --> 01:09:55,200
‏ولكن ابن مالك المنزل، شاهدهما معاً.

1313
01:09:55,280 --> 01:09:58,800
‏- عندما مر من أمام النافذة.
‏- تفقدت الأمر، ليس لدى "نورهان" أخت.

1314
01:09:59,280 --> 01:10:01,440
‏ألم يكونوا قادرين على خداع الفتاة؟

1315
01:10:02,080 --> 01:10:03,200
‏يبدو أن هذا ممكن.

1316
01:10:03,760 --> 01:10:04,880
‏ماذا ستفعل؟

1317
01:10:05,520 --> 01:10:06,640
‏ماذا يمكننا فعله؟

1318
01:10:07,600 --> 01:10:10,880
‏الآن، القاتل القديم والقاتل الجديد
‏يعرفان بعضهما على الأغلب.

1319
01:10:11,360 --> 01:10:14,040
‏أو أن القاتل الجديد
‏يستخدم أسلوب القاتل القديم.

1320
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
‏ولكن هناك شيء واحد مشترك.

1321
01:10:17,000 --> 01:10:19,920
‏وهي الفتاة التي قال "نورهان" أنها شقيقته.

1322
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
‏علينا أن نجد هذه الفتاة بسرعة.

1323
01:10:22,400 --> 01:10:24,400
‏- هل يمكن أن تكون "زهرة"؟
‏- لا.

1324
01:10:24,480 --> 01:10:26,520
‏كان عمرها 10 أعوام حينها.

1325
01:10:27,080 --> 01:10:28,040
‏إن حدث شيء مثل هذا

1326
01:10:28,120 --> 01:10:30,360
‏كانت ستخبرنا مالكة المنزل
‏الذي كان "نورهان" يستأجره.

1327
01:10:30,440 --> 01:10:31,480
‏لم تقل شيئاً من هذا القبيل.

1328
01:10:33,840 --> 01:10:35,560
‏- أخي؟
‏- "بهجت"، أين أنت؟

1329
01:10:36,120 --> 01:10:37,200
‏في المكتب. لماذا؟

1330
01:10:38,040 --> 01:10:39,800
‏علينا الحديث. أنا في حال سيئة.

1331
01:10:39,880 --> 01:10:41,040
‏ماذا جرى؟

1332
01:10:41,600 --> 01:10:43,360
‏تعال إلى منزلك. أنا هناك.

1333
01:10:43,440 --> 01:10:46,000
‏- أنتظرك. سنتحدث وجهاً لوجه. أسرع.
‏- منزلي؟

1334
01:10:46,080 --> 01:10:48,520
‏تعال. معي مفتاحك.

1335
01:10:48,600 --> 01:10:50,840
‏وجدت نفسي هنا فجأة.

1336
01:10:50,920 --> 01:10:53,400
‏أكاد أفقد عقلي. تعال.

1337
01:10:53,480 --> 01:10:56,040
‏انتظر، أخي. أنا في الطريق.
‏أنا قادم، قادم.

1338
01:10:56,120 --> 01:10:57,240
‏ماذا جرى؟

1339
01:10:57,800 --> 01:10:59,000
‏لم يجري شيء.

1340
01:10:59,080 --> 01:11:00,560
‏اتصل بي قبل أن تذهب إلى المنزل.

1341
01:11:09,600 --> 01:11:10,840
‏أين كنت، يا رجل؟

1342
01:11:11,440 --> 01:11:12,680
‏أنا هنا. ماذا جرى؟

1343
01:11:12,760 --> 01:11:14,560
‏حدث شيء مريع.

1344
01:11:14,640 --> 01:11:16,560
‏مريع! اجلس هنا!

1345
01:11:17,600 --> 01:11:18,640
‏ماذا جرى؟

1346
01:11:18,720 --> 01:11:20,960
‏هناك شخص يفعل أشياء بنا
‏أو أنه على وشك فعلها.

1347
01:11:21,560 --> 01:11:23,000
‏هدئ من روعك. من؟

1348
01:11:23,080 --> 01:11:24,640
‏لا يمكنني الهدوء، يا رجل!

1349
01:11:24,720 --> 01:11:26,920
‏إذا كنت تعلم ما أعلم، فلن تهدأ عندها.

1350
01:11:27,000 --> 01:11:28,160
‏ماذا تعلم؟

1351
01:11:28,240 --> 01:11:31,040
‏لا تضغط علي. سأخبرك ما أعرف.

1352
01:11:31,120 --> 01:11:32,720
‏لا تستعجلني.

1353
01:11:32,800 --> 01:11:33,640
‏حسناً.

1354
01:11:35,360 --> 01:11:36,640
‏أتعرف، "فوندا"...

1355
01:11:37,520 --> 01:11:38,840
‏إنها تكذب علينا.

1356
01:11:39,920 --> 01:11:42,400
‏يا رجل، رأيتها مع "بحري" منذ عدة أيام.

1357
01:11:42,720 --> 01:11:45,320
‏سألتها ماذا يجري. قالت إنه زبون.

1358
01:11:45,400 --> 01:11:48,040
‏لم أقتنع بكلامها. كان هناك شيئاً غريباً.

1359
01:11:48,120 --> 01:11:49,480
‏بعدها سألت "بحري".

1360
01:11:49,560 --> 01:11:51,800
‏قال إن الأمر يتعلق بالسيد "رشاد"
‏أو شيء من هذا القبيل.

1361
01:11:52,360 --> 01:11:54,080
‏كان يكذب ويتلعثم.

1362
01:11:54,160 --> 01:11:57,480
‏ثم ذهبت إلى الجامعة
‏التي تخرجت "فوندا" منها.

1363
01:11:57,560 --> 01:11:58,600
‏أتعرف ماذا؟

1364
01:11:58,680 --> 01:12:02,480
‏لم تدرس في تلك الجامعة أساساً!

1365
01:12:02,560 --> 01:12:04,560
‏من أين تعرف "فوندا"، يا أخي؟

1366
01:12:04,640 --> 01:12:06,480
‏كيف أعرفها؟ عرفني عليها "رشاد".

1367
01:12:07,160 --> 01:12:10,120
‏أفضل طبيب نفسي نصحك به كان "فوندا".

1368
01:12:10,200 --> 01:12:12,760
‏عندما لم ترد رؤيتها،
‏انزعجت كثيراً.

1369
01:12:12,840 --> 01:12:14,960
‏أرادتني أن أقنعك.

1370
01:12:15,040 --> 01:12:17,320
‏كانت تريد رؤيتك منذ البداية.
‏أتذكر الأمور الآن.

1371
01:12:17,400 --> 01:12:18,600
‏كم كنت غبياً!

1372
01:12:21,080 --> 01:12:23,920
‏يا رجل، ماذا سنفعل الآن؟

1373
01:12:24,000 --> 01:12:24,960
‏إنها جاسوسة!

1374
01:12:25,560 --> 01:12:27,440
‏هل أسألها لحساب من تعمل؟

1375
01:12:27,520 --> 01:12:29,280
‏دعني أنتزع هذا منها. ما رأيك؟

1376
01:12:29,360 --> 01:12:30,960
‏سترى عندها!

1377
01:12:31,040 --> 01:12:33,520
‏يا أخي، هدئ من روعك.
‏لا تستعجل. اهدأ.

1378
01:12:33,600 --> 01:12:35,000
‏بالتأكيد علينا أن نستعجل،
‏يا رجل؟

1379
01:12:35,080 --> 01:12:36,200
‏أنا أقول لك إنها جاسوسة!

1380
01:12:36,280 --> 01:12:38,920
‏يا أخي، دعني أحقق في الأمر أولاً.

1381
01:12:39,000 --> 01:12:41,240
‏إن كنت محقاً، سنقوم بمعالجة الأمر.

1382
01:12:41,320 --> 01:12:44,880
‏إن تحدثنا إليها الآن
‏فلن نعرف ماذا يمكنها أن تفعل لاحقاً.

1383
01:12:44,960 --> 01:12:48,160
‏- هل فهمت؟ تظاهر أن شيئاً لم يحدث.
‏- وكأن شيئاً لم يحدث.

1384
01:12:48,720 --> 01:12:50,520
‏هكذا يفكر ضباط الشرطة.

1385
01:12:50,600 --> 01:12:52,840
‏أنا لا أملك نفس طريقتك،
‏أنا مختلف. جيد أنك تفكر هكذا.

1386
01:12:52,920 --> 01:12:54,520
‏تظاهر أنك جاسوس.

1387
01:12:54,600 --> 01:12:56,600
‏حسناً، يا رجل.
‏سأتظاهر أن شيئاً لم يحدث.

1388
01:12:56,680 --> 01:12:58,200
‏أهي جاسوسة؟ سنكون جواسيس، أيضاً.

1389
01:12:58,280 --> 01:12:59,800
‏سنكون جواسيساً ضد جاسوسة.

1390
01:13:04,080 --> 01:13:05,440
‏كيف وجدت منزلي؟

1391
01:13:06,000 --> 01:13:08,640
‏وجدته فوراً. وقفت أمام بابك لمرات عديدة.

1392
01:13:08,720 --> 01:13:09,880
‏دخلت بسرعة.

1393
01:13:09,960 --> 01:13:12,040
‏أنا لا أتحدث عن هذا يا "هارون".

1394
01:13:12,120 --> 01:13:13,960
‏وأنا أيضاً.

1395
01:13:14,040 --> 01:13:15,840
‏كنت أمزح، وأنت صدقتني.

1396
01:13:15,920 --> 01:13:16,960
‏هذا المنزل لطيف.

1397
01:13:18,640 --> 01:13:20,000
‏إن تصميمه بأسلوب ما بعد الحداثة.

1398
01:13:20,080 --> 01:13:21,640
‏وبنيته جميلة.

1399
01:13:22,600 --> 01:13:25,320
‏- ولكنني خفت قليلاً عندما دخلت.
‏- لماذا؟

1400
01:13:25,400 --> 01:13:28,320
‏ألا تعرفين ما حدث
‏في آخر مرة حاولت فيها الدخول؟

1401
01:13:28,400 --> 01:13:29,360
‏انظري إلي.

1402
01:13:32,720 --> 01:13:35,000
‏- "هارون"، هل يمكنني قول شيء؟
‏- أجل

1403
01:13:35,600 --> 01:13:38,000
‏لا أظن أن الرجال
‏الذين شاهدناهم البارحة فعلوا هذا.

1404
01:13:38,680 --> 01:13:40,000
‏أنا أتفق معك.

1405
01:13:40,080 --> 01:13:41,960
‏"النسر" لم يعد يسيطر على مشاعره فجأة.

1406
01:13:42,040 --> 01:13:44,400
‏لماذا انفعل هكذا في تلك اللحظة؟

1407
01:13:44,480 --> 01:13:47,200
‏إنه مختلف في العمل،
‏ومختلف في حياته الشخصية.

1408
01:13:47,280 --> 01:13:48,560
‏يكمن داخله وحش.

1409
01:13:49,520 --> 01:13:51,280
‏عليك تقبله كما هو.

1410
01:13:51,360 --> 01:13:53,600
‏إنه يبقي مشاعره وتجاربه لنفسه.

1411
01:13:54,200 --> 01:13:56,760
‏لا يحب مشاركة مشارعه.
‏عليك تقبل هذا.

1412
01:13:57,800 --> 01:13:59,120
‏ولكنك انزعجت، أيضاً.

1413
01:13:59,720 --> 01:14:00,880
‏ماذا كان علي أن أفعل؟

1414
01:14:00,960 --> 01:14:03,280
‏لقد غضبت عندما خرجت الأمور عن السيطرة.

1415
01:14:08,640 --> 01:14:12,200
‏أتساءل من حاول ضربي؟
‏لم أتمكن من معرفة الشخص.

1416
01:14:13,760 --> 01:14:15,560
‏أتساءل من أزعجت، يا "هارون"؟

1417
01:14:15,640 --> 01:14:16,880
‏لم أزعج أحداً.

1418
01:14:16,960 --> 01:14:21,000
‏هناك ذلك الشخص، والمشردون
‏الذين أمسكت بهم. هذا كل شيء.

1419
01:14:21,080 --> 01:14:23,960
‏أواصل التفكير لأعرف من حاول ضربي
‏ولكنني لا أصل إلى شيء.

1420
01:14:26,520 --> 01:14:28,640
‏لقد فعلها أخيراً، أليس كذلك؟ فعلها؟

1421
01:14:29,560 --> 01:14:31,320
‏كم أنت ساذجة؟

1422
01:14:31,400 --> 01:14:34,240
‏حول ماذا تتحدث؟ اترك ذراعي.

1423
01:14:34,320 --> 01:14:37,640
‏"إيدا" لا يجب أن تفعلي هذا بي.
‏هل تسمعين كلامي؟ لا يجب أن تفعلي هذا.

1424
01:14:37,720 --> 01:14:39,040
‏اترك ذراعي!

1425
01:14:40,160 --> 01:14:41,840
‏وتصفعينني أيضاً.

1426
01:14:42,160 --> 01:14:44,080
‏من الجيد أن بيننا تاريخاً مشتركاً، "إيدا"

1427
01:14:44,400 --> 01:14:46,360
‏لن أؤذيك، على أية حال...

1428
01:14:46,440 --> 01:14:47,680
‏ماذا جرى؟

1429
01:14:50,680 --> 01:14:51,920
‏لا شيء.

1430
01:14:53,280 --> 01:14:54,720
‏هلا تعانقني؟

1431
01:14:56,640 --> 01:14:57,800
‏بالتأكيد.

1432
01:15:04,320 --> 01:15:05,160
‏تعالي.

1433
01:15:11,040 --> 01:15:12,600
‏أتريد كأساً للشراب؟

1434
01:15:13,160 --> 01:15:15,040
‏لا، سأشرب من الزجاجة مباشرة.

1435
01:15:37,000 --> 01:15:38,320
‏ها نحن ذا.

1436
01:15:40,240 --> 01:15:43,080
‏- من هذا؟
‏- هل تبحث في أدراجي؟

1437
01:15:43,160 --> 01:15:45,960
‏أهناك أدراج هنا؟ أنا لا أفعل هذا.

1438
01:15:46,040 --> 01:15:48,200
‏لقد فتحت هذا الكتاب وحسب وظهرت.

1439
01:15:51,800 --> 01:15:53,920
‏- من هو؟
‏- لم يهمك هذا؟

1440
01:15:54,400 --> 01:15:57,360
‏لماذا تتصرفين هكذا الآن، لا أفهم.

1441
01:15:58,400 --> 01:16:00,120
‏لقد كان يراودني الفضول ونظرت فيه.

1442
01:16:00,200 --> 01:16:01,400
‏من هي؟

1443
01:16:02,440 --> 01:16:03,320
‏شقيقتي.

1444
01:16:03,880 --> 01:16:04,880
‏ماذا تعمل؟

1445
01:16:05,640 --> 01:16:07,040
‏إنها تدرس.

1446
01:16:07,360 --> 01:16:08,320
‏كيف؟ أين؟

1447
01:16:08,920 --> 01:16:10,080
‏لا تشغل بالك.

1448
01:16:11,400 --> 01:16:12,680
‏أين هي الآن؟

1449
01:16:14,560 --> 01:16:16,600
‏لا أريد التحدث عن شقيقتي.

1450
01:16:16,680 --> 01:16:18,880
‏حسناً، هدئي من روعك.
‏لماذا أنت هكذا؟ حسناً.

1451
01:16:24,560 --> 01:16:25,920
‏- حسناً، سأغادر.
‏- غادر.

1452
01:16:26,480 --> 01:16:27,520
‏غادر.

1453
01:16:36,640 --> 01:16:40,840
‏لماذا تطردينه؟ إنه الشخص الوحيد
‏القادر على فهمك.

1454
01:16:40,920 --> 01:16:42,080
‏لا تدعيه يغادر.

1455
01:16:42,160 --> 01:16:43,400
‏غادر.

1456
01:16:44,200 --> 01:16:46,160
‏- سأغادر.
‏- لا تدعيه يغادر!

1457
01:16:47,280 --> 01:16:50,280
‏لا تغادر. سأتحدث مع شقيقتي.

1458
01:16:50,360 --> 01:16:53,080
‏"الشبح"، لا تغادر.

1459
01:17:41,160 --> 01:17:42,080
‏أنا قريبة منك.

1460
01:17:47,400 --> 01:17:48,840
‏أنظر في عينيك.

1461
01:18:06,640 --> 01:18:08,440
‏لم أكن مع أي أحد بعدك.

1462
01:18:13,800 --> 01:18:15,840
‏لا تطلب مني أشياء لا يمكنني فعلها.

1463
01:18:20,680 --> 01:18:21,840
‏وأنا أيضاً.

1464
01:18:25,160 --> 01:18:26,160
‏لا تقلقي.

1465
01:18:38,440 --> 01:18:40,240
‏هل دفعت لـ"إيليف"؟

1466
01:18:40,320 --> 01:18:41,840
‏أجل، بعد الزفاف.

1467
01:18:43,160 --> 01:18:45,600
‏فلندعها إلى العشاء كي نشكرها.

1468
01:18:46,200 --> 01:18:47,040
‏حسناً.

1469
01:18:52,960 --> 01:18:54,640
‏مدهش، هذه جميلة جداً.

1470
01:18:55,200 --> 01:18:56,480
‏يجب تكبيرها.

1471
01:18:57,760 --> 01:18:59,080
‏سنضعها في غرفة النوم.

1472
01:19:01,280 --> 01:19:02,360
‏أتمزح؟

1473
01:19:02,440 --> 01:19:05,120
‏أجل. أتساءل لما يضع الناس

1474
01:19:05,200 --> 01:19:07,280
‏صور زفافهم في غرف النوم؟

1475
01:19:07,840 --> 01:19:09,000
‏أجل.

1476
01:19:12,960 --> 01:19:14,480
‏هذه جيدة، أيضاً.

1477
01:19:15,520 --> 01:19:16,720
‏كنت بينكما.

1478
01:19:18,280 --> 01:19:19,560
‏فلنكبرها أيضاً.

1479
01:19:20,200 --> 01:19:21,320
‏أجل، فلنفعل هذا.

1480
01:19:21,400 --> 01:19:24,320
‏بالتأكيد، ستكونين بيننا.
‏نحن عائلة سعيدة.

1481
01:19:24,400 --> 01:19:26,120
‏عائلة سعيدة.

1482
01:19:26,200 --> 01:19:29,000
‏سنكبرها وسنضعها فوق مائدة الطعام.

1483
01:19:30,080 --> 01:19:32,440
‏- فكرة جيدة.
‏- أجل، فكرة جيدة، سنجعلها بحجم 5 بـ5.

1484
01:19:32,520 --> 01:19:34,200
‏- 5 بـ5؟
‏- أجل، إنه حجم كبير.

1485
01:19:43,600 --> 01:19:44,920
‏ماذا هناك؟

1486
01:19:46,040 --> 01:19:49,080
‏- لم جئت؟
‏- ماذا؟

1487
01:19:54,280 --> 01:19:55,400
‏"بهجت".

1488
01:19:58,160 --> 01:20:01,200
‏أخي، علينا أن نتحدث.

1489
01:20:02,600 --> 01:20:06,120
‏"نهاية الحلقة 65"

1490
01:20:06,200 --> 01:20:10,000
‏ترجمة "مريم خوري"

