﻿1
00:00:04,320 --> 00:00:08,280
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:08,920 --> 00:00:11,200
‏مستحيل يا "ممدوح"، ذلك كثير جداً.

3
00:00:11,280 --> 00:00:13,800
‏سيأتي "إرجومنت شورز" إلى هنا.

4
00:00:13,880 --> 00:00:16,960
‏انظر يا "ممدوح"، أعلم ماذا
‏حدث مع "إرجومنت".

5
00:00:17,480 --> 00:00:20,880
‏لقد تصرف بتهور. وتمادى كثيراً.

6
00:00:21,960 --> 00:00:25,320
‏دعه هناك. ذلك أفضل للجميع.

7
00:00:27,080 --> 00:00:29,280
‏لكن لن يتغير وضعك.

8
00:00:30,080 --> 00:00:33,040
‏سيأتي "إرجومنت شوزر"، ليحل محل السيدة.

9
00:00:33,760 --> 00:00:34,720
‏لقد ماتت السيدة.

10
00:00:35,320 --> 00:00:36,760
‏لا شيء سيوقفه الآن.

11
00:00:37,360 --> 00:00:40,160
‏سيستفيد الكثيرون من موتها.

12
00:00:40,240 --> 00:00:42,400
‏لن يدعوا "إرجومنت" يحل محلها. للأسف.

13
00:00:42,480 --> 00:00:44,360
‏لا أستطيع إعادة "إرجومنت".

14
00:01:12,680 --> 00:01:15,720
‏هل تعلم من أنا؟ هل تعلم مع من تتحدث؟

15
00:01:16,240 --> 00:01:19,040
‏كنت أقتل الرجال
‏عندما كنت تلهو في السوق السوداء.

16
00:01:20,240 --> 00:01:23,160
‏أكلت الضفادع والأفاعي في الجبال.

17
00:01:23,240 --> 00:01:26,720
‏كان وزني 62 كيلوغراماً
‏قبل انقلاب 12 تشرين أول. أتعلم ذلك؟

18
00:01:26,800 --> 00:01:28,320
‏من عندك؟

19
00:01:28,880 --> 00:01:32,480
‏كنت لأموت في سبيل الهدف
‏الذي أهنته دون أن تلاحظ!

20
00:01:32,560 --> 00:01:34,480
‏- هل ستفعل ذلك؟
‏- نعم.

21
00:01:35,320 --> 00:01:37,480
‏لا تكذب علي!

22
00:01:37,560 --> 00:01:38,840
‏هل ستفعل ذلك؟

23
00:01:41,520 --> 00:01:42,840
‏لا.

24
00:02:25,800 --> 00:02:27,040
‏ها أنت ذا.

25
00:02:29,160 --> 00:02:31,200
‏كن واقعياً، ولا تطلب المستحيل.

26
00:02:31,800 --> 00:02:33,400
‏لا يمكنك أن تهددني بهذا الشكل.

27
00:02:33,480 --> 00:02:35,240
‏من وضعك في هذا المنصب؟

28
00:02:36,120 --> 00:02:37,280
‏ماذا؟

29
00:02:37,360 --> 00:02:39,600
‏حسناً، لقد ساعدتني، وأنا أقدر هذا.

30
00:02:40,280 --> 00:02:42,000
‏ولكنك لا تستطيع التصرف كما تشاء.

31
00:02:45,680 --> 00:02:51,960
‏انظر، كانت مدة تسجيل
‏السكرتير الثاني السابق 14 دقيقة.

32
00:02:53,600 --> 00:02:57,840
‏مدة شريطك 3 دقائق و48 ثانية.

33
00:02:58,520 --> 00:03:00,200
‏ويتضمن المداعبة.

34
00:03:05,400 --> 00:03:09,080
‏لذا، يا سيادة السكرتير الثاني،

35
00:03:09,840 --> 00:03:12,280
‏تحدث مع من يجب أن تحدثهم.

36
00:03:13,200 --> 00:03:16,080
‏سيأتي "إرجومنت شورز" إلى هنا.

37
00:03:17,200 --> 00:03:18,440
‏مفهوم؟

38
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
‏جيد.

39
00:04:06,680 --> 00:04:09,960
‏"بعد 8 ساعات"

40
00:04:13,360 --> 00:04:16,640
‏أخيراً. أين كنت بحق الجحيم؟
‏انتظرتك طويلاً.

41
00:04:16,720 --> 00:04:20,120
‏تأخرت الطائرة. ماذا حدث؟
‏لا مزيد من التضحية بالجِمال، لا دماء.

42
00:04:20,200 --> 00:04:22,320
‏دعنا نذهب، سأضحي بواحد لأجلك، هيا.

43
00:05:48,080 --> 00:05:50,840
‏- تعازي لك.
‏- نحن لا نعرف بعضنا جيداً ولكن،

44
00:05:50,920 --> 00:05:52,200
‏شكراً لك.

45
00:06:06,400 --> 00:06:08,800
‏اعثر على قاتل والدتنا يا "بهجت".

46
00:06:25,160 --> 00:06:28,240
‏هيا، تباً لهذا!
‏ما الذي تبحث عنه باستمرار؟

47
00:06:28,640 --> 00:06:30,360
‏سنتأخر عن الموعد.

48
00:06:46,920 --> 00:06:49,200
‏يا رجل، عليك أن تبدأ بالموضوع
‏ثم تلتزم الصمت.

49
00:06:49,280 --> 00:06:50,640
‏كن دقيقاً وأخبرني.

50
00:06:50,720 --> 00:06:52,760
‏لا أعرف كيف أخبرك أيها الملازم.

51
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
‏أخبرني ماذا تعرف عن "النسر".

52
00:06:55,520 --> 00:06:56,960
‏مرحباً، ما الجديد؟

53
00:06:57,040 --> 00:06:58,880
‏- ما الجديد عندك؟
‏- أنا ذاهب.

54
00:06:58,960 --> 00:07:01,480
‏- إلى أين؟
‏- إلى المستشفى، اتصل الكابتن.

55
00:07:01,560 --> 00:07:04,480
‏ربما حول حادثة الليلة الماضية.
‏لنذهب معاً.

56
00:07:04,560 --> 00:07:05,880
‏حسناً، اذهب، سآتي لاحقاً.

57
00:07:05,960 --> 00:07:07,120
‏حسناً، جيد.

58
00:07:13,240 --> 00:07:14,400
‏هيا، أخبرني.

59
00:07:15,200 --> 00:07:17,440
‏هل تذكر المزارع الذي قتل يا "أحمد"؟

60
00:07:17,520 --> 00:07:18,440
‏كان لديه ابن.

61
00:07:18,520 --> 00:07:20,440
‏- "حامد".
‏- نعم، "حامد".

62
00:07:20,520 --> 00:07:21,840
‏تحدثت إلى عمه.

63
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
‏لم يكن يريد إخباري أولاً. قال،

64
00:07:24,000 --> 00:07:26,120
‏إنه يحترم ذكرى أخيه.

65
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
‏- لكنني أرغمته على التحدث.
‏- و؟

66
00:07:29,200 --> 00:07:31,320
‏لقد ذهب إلى مكان عمل أخيه عدة مرات.

67
00:07:31,400 --> 00:07:33,120
‏مكان عمله كبستاني.

68
00:07:33,720 --> 00:07:36,120
‏أعتقد أنه كان يتصرف بغرابة.

69
00:07:36,200 --> 00:07:37,080
‏ماذا قال؟

70
00:07:37,160 --> 00:07:40,280
‏كان هناك فتاة اسمها "نازلي".
‏قاموا باغتصابها.

71
00:07:40,920 --> 00:07:43,280
‏- ثم ماذا؟
‏- ترعرعت "نازلي" في مدينة "سينجان".

72
00:07:43,360 --> 00:07:45,240
‏أجبروها على الزواج
‏عندما كان عمرها 17 عاماً.

73
00:07:45,640 --> 00:07:49,480
‏ثم بدأ زوجها ببيعها مقابل المال.

74
00:07:49,880 --> 00:07:50,880
‏هذا ما قاله.

75
00:07:50,960 --> 00:07:53,160
‏وما علاقة هذا بـ"النسر"؟

76
00:07:55,320 --> 00:07:58,240
‏الرجل الذي اغتصب الفتاة كان عم "النسر".

77
00:07:59,440 --> 00:08:00,400
‏اسمه "محمد".

78
00:08:01,040 --> 00:08:03,360
‏لقد قتل. والجريمة ضد مجهول.

79
00:08:06,040 --> 00:08:07,160
‏هل أتابع؟

80
00:08:07,240 --> 00:08:09,040
‏نعم، تابع.

81
00:08:09,600 --> 00:08:12,680
‏عندما قال "حامد" إنه يستطيع
‏تحديد الشخص الذي تبعه،

82
00:08:12,760 --> 00:08:14,280
‏كنت أشتبه بـ"النسر".

83
00:08:14,360 --> 00:08:16,000
‏عرضت صورته.

84
00:08:16,480 --> 00:08:17,680
‏وتعرف عليه.

85
00:08:18,920 --> 00:08:19,800
‏"النسر"؟

86
00:08:22,400 --> 00:08:23,360
‏هل كان متأكداً؟

87
00:08:24,080 --> 00:08:25,360
‏نعم أيها الملازم.

88
00:08:27,600 --> 00:08:30,280
‏ثم ذهبت إلى "سينجان"
‏وتحدثت مع السلطات المحلية.

89
00:08:30,360 --> 00:08:32,559
‏كان هناك فتاة أحبها "النسر" في الثانوية.

90
00:08:32,640 --> 00:08:33,799
‏اسمها "نازلي".

91
00:08:34,559 --> 00:08:37,440
‏واغتصبها عمه.

92
00:08:40,360 --> 00:08:42,760
‏تباً لهذا!

93
00:08:44,360 --> 00:08:45,680
‏لقد تم احتجازه.

94
00:08:45,760 --> 00:08:48,520
‏أطلق سراحه عندما قال إنه سيتزوجها.

95
00:08:48,600 --> 00:08:53,080
‏كانت مجبرة على الزواج منه.
‏وبدأت القصة بعد ذلك.

96
00:08:53,160 --> 00:08:54,560
‏وماذا علمت أيضاً؟

97
00:08:55,840 --> 00:08:58,400
‏تحدثت إلى عائلة الفتاة ووالد "النسر".

98
00:08:59,360 --> 00:09:02,440
‏هناك منزل تعيش فيه "نازلي"،
‏في حي "سيمي كادين".

99
00:09:02,520 --> 00:09:04,960
‏لقد ذهبت إلى هناك وتحدثت معهم،
‏وحصلت على صورة لها.

100
00:09:05,320 --> 00:09:08,400
‏أتذكر مالك منزل "إمام نورهان"؟

101
00:09:08,480 --> 00:09:10,320
‏عرضت الصورة أمام ابنه.

102
00:09:10,400 --> 00:09:12,360
‏وسألته إن كان "النسر" وقال نعم.

103
00:09:12,440 --> 00:09:15,120
‏حُجزت الفتاة في المنزل، الفتاة

104
00:09:15,200 --> 00:09:19,040
‏التي جعل الناس يظنون أنها شقيقته
‏كانت "نازلي".

105
00:09:19,560 --> 00:09:21,160
‏إذاً باعها عمه؟

106
00:09:21,240 --> 00:09:22,880
‏هذا ما أعتقده.

107
00:09:27,120 --> 00:09:28,240
‏ماذا سنفعل؟

108
00:09:30,840 --> 00:09:33,320
‏هل تفعل شيئاً من ورائنا يا "جيجو"؟

109
00:09:33,400 --> 00:09:35,640
‏بالطبع لا. كنت أحقق وحسب.

110
00:09:35,720 --> 00:09:39,120
‏عندما اكتشفت أن الأمر متعلق بـ"النسر"،
‏اتبعت الدلائل. هذا كل ما في الأمر.

111
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
‏حسناً.

112
00:09:48,040 --> 00:09:49,560
‏حسناً إذاً، سنفعل هذا.

113
00:09:51,160 --> 00:09:53,640
‏ستدع الأمر لي، مفهوم؟
‏وأنا سأتعامل مع الأمر.

114
00:09:53,720 --> 00:09:55,280
‏لا تتحدث مع "النسر".

115
00:09:56,640 --> 00:09:58,560
‏لا تتحدث مع أي أحد.

116
00:09:58,640 --> 00:09:59,600
‏مفهوم؟

117
00:10:01,200 --> 00:10:02,040
‏"جيجو"؟

118
00:10:02,960 --> 00:10:05,240
‏حسناً أيها الملازم. لا تقلق.

119
00:10:05,800 --> 00:10:09,000
‏- ليس هناك ما نفعله على أي حال.
‏- حسناً، هيا.

120
00:10:26,840 --> 00:10:28,440
‏- مرحباً.
‏- كيف الحال؟

121
00:10:28,520 --> 00:10:29,800
‏أتيت إلى هنا وحسب.

122
00:10:29,880 --> 00:10:31,800
‏دعنا نتفقد الكاميرات لتلك الليلة.

123
00:10:31,880 --> 00:10:32,920
‏حسناً.

124
00:10:40,680 --> 00:10:42,560
‏- من أنت؟
‏- من مكتب الجنايات.

125
00:10:42,640 --> 00:10:44,560
‏هل لديك تسجيلات تلك الليلة؟

126
00:10:44,640 --> 00:10:46,320
‏لقد سلمناها مسبقاً.

127
00:10:46,400 --> 00:10:48,600
‏- لمن؟
‏- طلبهم رئيس الأطباء وأعطيناه إياها.

128
00:10:48,680 --> 00:10:50,960
‏هل أخذها كلها؟
‏المداخل، المخارج، الممرات؟

129
00:10:51,040 --> 00:10:51,920
‏نعم.

130
00:11:00,760 --> 00:11:01,800
‏ما هذا؟

131
00:11:01,880 --> 00:11:03,640
‏أين التسجيلات؟

132
00:11:03,720 --> 00:11:05,680
‏- في مركز الشرطة.
‏- من أخذها؟

133
00:11:05,760 --> 00:11:07,600
‏جاء المدير وأخذها.

134
00:11:07,680 --> 00:11:09,200
‏هناك شيء غريب.

135
00:11:10,520 --> 00:11:13,240
‏أين كان الأطباء والممرضون
‏يعملون في تلك الليلة؟

136
00:11:13,320 --> 00:11:14,680
‏إلى من نستطيع أن نتحدث؟

137
00:11:14,760 --> 00:11:16,920
‏أرغمتهم على أخذ إجازة سنوية البارحة.

138
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
‏- إجازة سنوية؟
‏- نعم.

139
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
‏كلهم؟

140
00:11:20,440 --> 00:11:23,440
‏لقد أخذوا مستحقاتهم البارحة.
‏ظننت أنه لا بأس في ذلك.

141
00:11:24,000 --> 00:11:26,960
‏حدث شيء سيئ، لا بد من أنهم متوترون

142
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
‏- خذ القائمة.
‏- حاضر.

143
00:11:29,520 --> 00:11:31,800
‏- من أخذ التسجيلات؟
‏- "تحسين" شيء ما.

144
00:11:34,080 --> 00:11:35,160
‏"تحسين".

145
00:11:41,240 --> 00:11:42,560
‏نعم، يا "بهجت".

146
00:11:42,640 --> 00:11:44,680
‏هل أخذت تسجيلات الكاميرا؟

147
00:11:44,760 --> 00:11:46,360
‏نعم، أخذتها. ماذا في ذلك؟

148
00:11:46,440 --> 00:11:47,320
‏لماذا؟

149
00:11:47,400 --> 00:11:50,520
‏طلبها المدير،
‏أخبرني أن أحضر التسجيلات له.

150
00:11:50,600 --> 00:11:52,200
‏أخذتها وأعطيتها له.

151
00:11:52,280 --> 00:11:53,800
‏ولن تسأل لماذا؟

152
00:11:54,440 --> 00:11:56,480
‏لا. لقد أمرني.

153
00:11:56,560 --> 00:11:58,800
‏أمرني أن أحضرها له وفعلت ذلك.

154
00:11:58,880 --> 00:12:00,440
‏تباً لهذه الأوامر يا "تحسين"!

155
00:12:00,800 --> 00:12:02,480
‏تباً لهذه الأوامر!

156
00:12:05,440 --> 00:12:08,520
‏يبدأ المزاد بـ 125 مليون دولار.

157
00:12:09,480 --> 00:12:11,520
‏125 مليون و500 ألف دولار.

158
00:12:11,600 --> 00:12:14,680
‏يزايد فريق "شورز"
‏بـ 125 مليون و500 ألف دولار.

159
00:12:14,760 --> 00:12:15,760
‏هل من أحد يزيد؟

160
00:12:23,320 --> 00:12:24,600
‏123.

161
00:12:24,960 --> 00:12:26,320
‏126 مليون دولار.

162
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
‏لا أحد يزيد. هل أنتم واثقون
‏من أنكم تريدون المزايدة؟

163
00:12:30,800 --> 00:12:31,960
‏نعم.

164
00:12:32,440 --> 00:12:33,680
‏نحن ننسحب.

165
00:12:35,960 --> 00:12:37,320
‏ونحن أيضاً.

166
00:12:39,480 --> 00:12:40,520
‏ونحن أيضاً.

167
00:12:43,200 --> 00:12:44,400
‏ونحن أيضاً.

168
00:12:46,000 --> 00:12:48,360
‏وفي هذه الحالة،

169
00:12:48,440 --> 00:12:52,280
‏يربح فريق "شورز" المزايدة
‏بـ 126 مليون دولار.

170
00:12:52,360 --> 00:12:54,360
‏- شكراً لك.
‏- تباً أيها الأغبياء!

171
00:12:54,440 --> 00:12:56,480
‏كلفنا تفاخرك 500 ألف دولار.

172
00:12:56,560 --> 00:12:58,800
‏اعتبرها صدقة.

173
00:12:58,880 --> 00:13:00,440
‏لن أعتبرها صدقة فهي أموالنا.

174
00:13:03,240 --> 00:13:04,800
‏يوجد صيدلية هناك.

175
00:13:04,880 --> 00:13:07,120
‏سنفتشها، كلها.

176
00:13:08,240 --> 00:13:09,320
‏نعم.

177
00:13:12,160 --> 00:13:13,760
‏متى وأين؟

178
00:13:16,760 --> 00:13:18,800
‏- حسناً، أنا قادم.
‏- ماذا هناك؟

179
00:13:19,720 --> 00:13:21,560
‏حاولت "جيدا" الانتحار.

180
00:13:21,640 --> 00:13:24,120
‏- تباً، مجدداً؟
‏- نعم.

181
00:13:24,200 --> 00:13:25,960
‏حسناً، جيد. أنا ذاهب.

182
00:13:26,040 --> 00:13:27,520
‏نعم.

183
00:13:45,040 --> 00:13:45,960
‏نعم.

184
00:13:46,760 --> 00:13:49,880
‏أريد نفس الاحترام لـ"ممدوح"
‏الذي أظهرتموه لي.

185
00:13:49,960 --> 00:13:52,200
‏إن "ممدوح" كظلي على الأرض.

186
00:13:52,280 --> 00:13:56,560
‏أعني أن مساحة ظلي كبيرة
‏ولكن هذا غير مهم.

187
00:13:57,440 --> 00:14:00,920
‏إنها كلمات وحسب. تباً لهذا التشبيه.

188
00:14:01,560 --> 00:14:03,840
‏هل يمكن لـ"ممدوح" أن يشرح
‏لماذا تصادر الأسلحة

189
00:14:03,920 --> 00:14:05,760
‏التي تذهب إلى المعارضة السورية؟

190
00:14:08,720 --> 00:14:09,960
‏أنا معارض هنا.

191
00:14:10,600 --> 00:14:12,400
‏القول هنا وهناك سيفرقنا.

192
00:14:13,000 --> 00:14:14,240
‏علينا أن نتوحد.

193
00:14:14,320 --> 00:14:16,080
‏لا تقلق. سنهتم بأمر الأسلحة.

194
00:14:16,640 --> 00:14:20,760
‏ليس الأسلحة فقط، لم تكونوا هنا
‏ولكن لا بد من أنكم سمعتم بذلك.

195
00:14:20,840 --> 00:14:22,400
‏وصلنا إلى تسوية مع الأخ الكبير

196
00:14:22,480 --> 00:14:25,800
‏ولكن تصرفات "ممدوح" المزاجية
‏قد دمرت التسوية.

197
00:14:25,880 --> 00:14:29,440
‏- إننا نواجه تضارب مصالح.
‏- لن يكون هناك مشكلة بعد الآن.

198
00:14:29,960 --> 00:14:33,120
‏كان "ممدوح" يتكيف عندها.
‏ربما أصيب بعض الناس.

199
00:14:33,200 --> 00:14:34,760
‏ربما كان هناك بعض الأخطاء.

200
00:14:34,840 --> 00:14:37,720
‏لن يكون هناك بعد الآن.
‏أؤكد لك، لا تقلق يا "ممدوح"؟

201
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
‏بعد قدوم السيد "شوزر" إلى هنا،

202
00:14:42,560 --> 00:14:44,000
‏قمنا بتقييم الوضع.

203
00:14:44,960 --> 00:14:48,640
‏ربما تصرفت بتهور أثناء العملية.
‏أعترف بذلك.

204
00:14:49,320 --> 00:14:52,160
‏وكمثال، مصادرة الأسلحة كان خاطئاً.

205
00:14:52,240 --> 00:14:54,480
‏ولكنه كان ضرورياً وقتها.

206
00:14:55,960 --> 00:14:58,600
‏لكن هذا العمل مجهد.

207
00:14:59,320 --> 00:15:00,360
‏ليس سهلاً.

208
00:15:01,440 --> 00:15:03,720
‏ولن يفهمني أحد.

209
00:15:03,800 --> 00:15:06,000
‏"(ممدوح) غاضب، (ممدوح) مزاجي".

210
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
‏أصبت بارتفاع ضغط الدم بسببكم.

211
00:15:08,360 --> 00:15:09,560
‏"ممدوح".

212
00:15:12,840 --> 00:15:16,000
‏من الآن وصاعداً، سأتعامل مع الأمور بهدوء.

213
00:15:16,080 --> 00:15:20,080
‏سنحصل على أي شيء بحسن النية.

214
00:15:21,200 --> 00:15:22,960
‏حسناً، يا "ممدوح" نحن نصدقك.

215
00:15:23,040 --> 00:15:25,400
‏ولكن العمل مجهد!

216
00:15:27,960 --> 00:15:29,640
‏إنه كذلك.

217
00:15:32,360 --> 00:15:33,920
‏والمدعي العام مشكلة أيضاً.

218
00:15:34,520 --> 00:15:37,400
‏لا تقلق، سأتعامل مع ذلك.
‏أعلم بكل خطوة يخطوها.

219
00:15:37,480 --> 00:15:40,360
‏نحن في وضع سيئ حقاً بسبب تحقيقاته.

220
00:15:40,440 --> 00:15:41,760
‏متى ستتعامل مع ذلك؟

221
00:15:43,040 --> 00:15:44,320
‏إنكم تشعرون بالنعاس.

222
00:15:45,720 --> 00:15:46,800
‏إنكم تشعرون بالنعاس.

223
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
‏لقد أخذ منه.

224
00:15:48,720 --> 00:15:51,960
‏وقامت الوزارة بفتح واحدة ضده.
‏لماذا تعتقد أنني هنا؟

225
00:15:54,840 --> 00:15:57,960
‏انظروا، سأقول هذا لمرة واحدة،

226
00:15:58,720 --> 00:16:00,320
‏لا تتصرفوا بدون علمي.

227
00:16:01,160 --> 00:16:02,440
‏أو سأقضي عليكم.

228
00:16:22,840 --> 00:16:24,040
‏مرحباً.

229
00:16:24,120 --> 00:16:25,800
‏مرحباً. هل أنت شرطي؟

230
00:16:25,880 --> 00:16:27,920
‏- أنا ملازم.
‏- نعم أيها الملازم؟

231
00:16:28,880 --> 00:16:30,960
‏- هل لديك كاميرات هنا؟
‏- نعم لدي.

232
00:16:31,040 --> 00:16:32,120
‏هل تصور 24 ساعة؟

233
00:16:32,200 --> 00:16:36,000
‏نعم تعمل بشكل دائم أيها الكابتن.
‏بدأنا مؤخراً بخدمة التوصيل.

234
00:16:36,080 --> 00:16:37,920
‏- هذا رائع.
‏- رائع.

235
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
‏أحسنت عملاً، لا يوجد الكثير
‏من هذه الخدمة في "أنقرة"، جيد.

236
00:16:40,680 --> 00:16:44,160
‏- في أي شارع تقطن أيها الملازم؟
‏- لا أقطن هنا.

237
00:16:44,240 --> 00:16:45,840
‏لكنك أخذت بطاقة المتجر.

238
00:16:45,920 --> 00:16:48,560
‏أخذتها لأنك أعطيتني إياها. خذها.

239
00:16:48,640 --> 00:16:50,880
‏إنني أحتاج تسجيلات الكاميرا.

240
00:16:50,960 --> 00:16:52,280
‏هل تعلم كيف ذلك؟

241
00:16:52,360 --> 00:16:54,960
‏- أنا صممت النظام أيها الملازم.
‏- حقاً، كيف؟

242
00:16:55,040 --> 00:16:57,400
‏حملت البرنامج، تنصيب وتركيب.

243
00:16:57,480 --> 00:16:59,600
‏- لماذا، أيها الملازم؟
‏- أحضر لي التسجيلات.

244
00:16:59,680 --> 00:17:00,840
‏حسناً.

245
00:17:06,000 --> 00:17:06,920
‏أحضرها.

246
00:17:10,200 --> 00:17:12,359
‏هناك انعكاس. افعلها هكذا.

247
00:17:14,319 --> 00:17:15,359
‏تفضل.

248
00:17:16,440 --> 00:17:18,920
‏اذهب إلى ما بين الساعة 10 و11 ليلاً.

249
00:17:19,000 --> 00:17:20,359
‏انتظر، أيها الملازم.

250
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
‏تفضل.

251
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
‏نعم.

252
00:17:26,599 --> 00:17:27,800
‏من هؤلاء الرجال؟

253
00:17:28,880 --> 00:17:31,360
‏إنهم أصحاب مشاكل في هذا الحي، يا سيدي.

254
00:17:31,440 --> 00:17:33,880
‏أتوا البارحة وطلبوا مشروباً.

255
00:17:33,960 --> 00:17:36,160
‏لماذا؟ ليس علي القيام بذلك.

256
00:17:36,240 --> 00:17:38,440
‏لا تسأل. خذ هذا المشروب، وأعطنا الجعة.

257
00:17:39,000 --> 00:17:40,200
‏لا أستطيع القيام بذلك.

258
00:17:40,280 --> 00:17:41,680
‏خذ هذا المشروب وأعطنا الجعة.

259
00:17:41,760 --> 00:17:43,560
‏- هل أعطيتهم؟
‏- نعم، أيها الملازم.

260
00:17:43,640 --> 00:17:44,880
‏لا تريد العبث معهم.

261
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
‏ليس هناك أحد يدعمني. لذا، أعطيتهم.

262
00:17:47,160 --> 00:17:50,360
‏حسناً. أريد هذه التسجيلات، أعطني إياها.

263
00:17:51,400 --> 00:17:52,440
‏انتظر، أيها الملازم.

264
00:17:53,440 --> 00:17:56,720
‏- سآخذ حبة فراولة، حسناً؟
‏- حسناً أيها الملازم.

265
00:17:56,800 --> 00:17:58,720
‏وخوخ، مسموح؟

266
00:18:05,840 --> 00:18:06,880
‏- عذراً.
‏- نعم.

267
00:18:06,960 --> 00:18:08,600
‏- هل السيدة "جيدا" في هذه الغرفة؟
‏- نعم.

268
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
‏كيف حالها؟

269
00:18:09,840 --> 00:18:12,880
‏إنها بخير، لقد خضعت للجراحة
‏ونقل دم. ستتحسن.

270
00:18:12,960 --> 00:18:14,040
‏إذاً هي بخير؟

271
00:18:14,120 --> 00:18:17,960
‏نوعاً ما. لقد تأذت أوتارها
‏في اليد اليسرى لذا عليها أخذ العلاج.

272
00:18:18,040 --> 00:18:19,920
‏- إذاً؟
‏- الوقت سيخبرنا.

273
00:18:20,000 --> 00:18:21,480
‏ربما ستحتاج بعض الوقت كي تستخدم يدها

274
00:18:22,840 --> 00:18:24,160
‏- هل أستطيع رؤيتها؟
‏- بالطبع.

275
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
‏لكن يستحسن أن تكون قصيرة.
‏إنها تحتاج إلى الراحة.

276
00:18:26,320 --> 00:18:27,400
‏شكراً.

277
00:18:34,200 --> 00:18:35,680
‏كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟

278
00:18:35,760 --> 00:18:37,120
‏أبي، أرجوك.

279
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
‏- "جيدا".
‏- أبي، أرجوك.

280
00:18:38,880 --> 00:18:40,560
‏سأتحدث معه على انفراد. رجاءً.

281
00:18:53,360 --> 00:18:54,400
‏تعال.

282
00:18:56,480 --> 00:18:57,640
‏تعال، اجلس.

283
00:19:06,480 --> 00:19:07,400
‏كيف حالك؟

284
00:19:08,720 --> 00:19:09,920
‏أنا بخير.

285
00:19:10,000 --> 00:19:11,120
‏لماذا يا "جيدا"؟

286
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
‏ذلك ليس مهماً.

287
00:19:15,880 --> 00:19:16,800
‏لا بأس.

288
00:19:19,680 --> 00:19:21,200
‏هل بإمكاني فعل شيء؟

289
00:19:23,840 --> 00:19:24,960
‏نعم.

290
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
‏أحضر لي "شولي".

291
00:19:30,640 --> 00:19:32,080
‏أنا مستاءة.

292
00:19:32,520 --> 00:19:34,840
‏إن رأيتها، ربما أصبح أفضل.

293
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
‏أحبها كثيراً. اتفقنا؟

294
00:19:40,280 --> 00:19:41,440
‏رجاء.

295
00:20:05,480 --> 00:20:07,120
‏أين تعمل هذه الممرضة؟

296
00:20:09,200 --> 00:20:10,640
‏مرحباً، إنني أحدثك.

297
00:20:11,160 --> 00:20:13,520
‏- ماذا؟
‏- ما هو أمرك؟

298
00:20:13,840 --> 00:20:15,880
‏أنا بخير ليس هناك شيء
‏ أنا بخير.

299
00:20:15,960 --> 00:20:18,040
‏- لماذا لا تجيب؟
‏- هل سألت؟

300
00:20:18,120 --> 00:20:21,120
‏لماذا تعمل إذا أخذت إجازة؟

301
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
‏لا أعرف. يمكن أن تسألها إن عثرنا عليها.

302
00:20:23,640 --> 00:20:24,920
‏يا إلهي.

303
00:20:25,560 --> 00:20:27,400
‏إنها بخير في الواقع.

304
00:20:27,480 --> 00:20:29,880
‏بقي لدي مريض آخر فقط.

305
00:20:30,480 --> 00:20:31,800
‏ألم تري وجهه؟

306
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
‏كان لديه لحية.

307
00:20:33,680 --> 00:20:35,360
‏لكن كيف يبدو؟

308
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
‏كما قلت، لديه لحية.
‏لم أرَ وجهه. لم أنتبه.

309
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
‏كيف لم تلاحظي؟

310
00:20:41,200 --> 00:20:43,560
‏كان هناك مريضاً آخر، يحتضر.

311
00:20:43,640 --> 00:20:46,240
‏أسرعت إلى غرفته.
‏لم أحظ برؤية جيدة.

312
00:20:47,120 --> 00:20:48,280
‏كان أصلعاً أيضاً.

313
00:20:49,120 --> 00:20:50,720
‏- أصلع؟
‏- نعم.

314
00:20:53,120 --> 00:20:55,440
‏- هل أنتِ في إجازة مأجورة؟
‏- نعم.

315
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
‏- من أعطاك الإجازة؟
‏- رئيس الأطباء.

316
00:20:57,840 --> 00:21:00,800
‏لا أفهم. تأخذين إجازة مأجورة و

317
00:21:00,880 --> 00:21:03,480
‏ثم تعملين في مستشفى آخر.

318
00:21:03,560 --> 00:21:05,680
‏- لماذا؟
‏- علي دفع أقساط بطاقة الائتمان.

319
00:21:08,960 --> 00:21:11,800
‏حسناً، شكراً لك حظاً موفقاً.

320
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
‏متى اتصل بك المدير؟

321
00:21:16,560 --> 00:21:17,880
‏- ما هذا؟
‏- ماذا؟

322
00:21:17,960 --> 00:21:20,200
‏- عن ماذا تتحدث؟
‏- "تحسين"، متى

323
00:21:20,280 --> 00:21:22,480
‏اتصل بك المدير ليأخذ التسجيلات؟

324
00:21:22,560 --> 00:21:24,480
‏عن ماذا تتحدث، اهدأ.

325
00:21:24,560 --> 00:21:26,240
‏أجبني!

326
00:21:26,320 --> 00:21:27,600
‏اتصل بي!

327
00:21:28,360 --> 00:21:30,520
‏قال أحضر التسجيلات
‏وأعطني إياها وهذا وما قمت به

328
00:21:30,600 --> 00:21:32,920
‏- هل شاهدت التسجيلات؟
‏- لا، لم أفعل.

329
00:21:33,000 --> 00:21:35,720
‏أنت غبي أحمق يا "تحسين". غبي أحمق!

330
00:21:35,800 --> 00:21:38,880
‏عن ماذا تتحدث؟

331
00:21:38,960 --> 00:21:41,360
‏"بهجت"! انتظر لحظة!

332
00:21:41,440 --> 00:21:43,840
‏- أين تذهب يا "بهجت"؟
‏- إلى المدير!

333
00:21:43,920 --> 00:21:46,320
‏- ماذا تريد من المدير؟
‏- "تحسين"!

334
00:21:46,400 --> 00:21:48,720
‏توقف! هل تظن أن الجميع مثلي؟

335
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
‏هل تظنه صديقك منذ 20 عاماً؟

336
00:21:50,880 --> 00:21:53,000
‏ماذا سيفعل إن دخلت عليه هكذا؟

337
00:21:53,080 --> 00:21:55,000
‏سيقتلك! هل جننت؟

338
00:21:55,080 --> 00:21:56,600
‏لا أعلم سبب غضبك.

339
00:21:56,680 --> 00:21:59,720
‏طلب المدير التسجيلات.
‏لا بد من أن هناك خطب ما.

340
00:21:59,800 --> 00:22:01,400
‏حسناً، وماذا في ذلك؟

341
00:22:02,000 --> 00:22:04,920
‏إنهم يتقاتلون، ونحن نشاهد
‏لماذا يقلقك هذا؟

342
00:22:08,120 --> 00:22:09,440
‏إنها أمي التي قتلت.

343
00:22:10,760 --> 00:22:11,600
‏ماذا؟

344
00:22:25,600 --> 00:22:27,640
‏سنلتقي والدا "أصلي" في الشهر القادم.

345
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
‏أعتقد أنها أخبرت والدها عني.

346
00:22:31,320 --> 00:22:34,400
‏- لماذا؟
‏- كانت قد قررت إخباره مع والدتها.

347
00:22:34,480 --> 00:22:36,040
‏لم تحبني والدتها كثيراً.

348
00:22:37,800 --> 00:22:40,280
‏لذا لم تستطع إخباره
‏وهي لا تستطيع إخباره وحدها.

349
00:22:40,640 --> 00:22:42,120
‏ربما يحب والدها "هارون".

350
00:22:42,960 --> 00:22:43,920
‏لا أعلم.

351
00:22:44,720 --> 00:22:48,240
‏أعتقد أن "هارون" لا يهتم كثيراً.
‏إنه لا يفيد في أي شيء.

352
00:22:48,320 --> 00:22:50,600
‏لن يبالي إن استمر هذا
‏لمدة 30 عاماً.

353
00:22:51,600 --> 00:22:53,960
‏لديه الكثير من الأفكار في رأسه الآن.

354
00:22:54,560 --> 00:22:55,400
‏لماذا؟

355
00:22:55,960 --> 00:22:57,200
‏بسبب تلك الضربة.

356
00:22:57,800 --> 00:23:00,080
‏حقاً. هل ما يزال طليقاً؟

357
00:23:00,160 --> 00:23:01,600
‏لم نستطع إيجاده.

358
00:23:03,800 --> 00:23:08,400
‏أقصد، اشترى أزهاراً وذهب إلى هناك
‏ثم تعرض للضرب.

359
00:23:11,760 --> 00:23:13,360
‏كيف تعلم أنه اشترى أزهاراً؟

360
00:23:13,680 --> 00:23:14,520
‏ماذا؟

361
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
‏علمت أنه اشترى أزهاراً، كيف؟
‏هل أخبرتك "إيدا"؟

362
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
‏لا، ليس كذلك.

363
00:23:20,520 --> 00:23:22,200
‏أنت تتحدث وكأنك كنت هناك.

364
00:23:22,280 --> 00:23:24,360
‏لماذا قد أكون هناك؟
‏لا علاقة لهذا بالموضوع.

365
00:23:25,560 --> 00:23:27,760
‏انظر، أعلم لأن "إيدا" أخبرتني.

366
00:23:27,840 --> 00:23:29,600
‏كيف علمت؟ هل كنت هناك؟

367
00:23:29,680 --> 00:23:32,880
‏لا تفهمني بشكل خاطئ
‏يا "جودت". لم أكن هناك.

368
00:23:32,960 --> 00:23:35,360
‏إذاً كيف عرفت، من أخبرك؟

369
00:23:36,800 --> 00:23:39,760
‏علمت وحسب ،غير معقول، اشرب وحسب.

370
00:23:40,240 --> 00:23:41,800
‏هل يمكنني الحصول على الفاتورة رجاء؟

371
00:23:46,520 --> 00:23:47,720
‏إنها 24 ليرة.

372
00:23:47,800 --> 00:23:49,560
‏- انتظر، أنا سأدفع.
‏- لا، دعني أدفع.

373
00:23:49,640 --> 00:23:51,320
‏- توقف.
‏- دعني أدفع.

374
00:23:52,880 --> 00:23:54,400
‏أين سأضعها؟

375
00:23:57,760 --> 00:23:58,600
‏شكراً.

376
00:24:10,560 --> 00:24:11,600
‏انظر يا "بهجت"،

377
00:24:12,200 --> 00:24:13,600
‏اسمعني لمرة واحدة.

378
00:24:13,680 --> 00:24:15,000
‏اسمعني لمرة واحدة.

379
00:24:16,560 --> 00:24:18,120
‏لا تنظر إلي هكذا.

380
00:24:18,560 --> 00:24:19,920
‏أنا صديقك!

381
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
‏منذ سنوات!

382
00:24:24,400 --> 00:24:25,920
‏انظر، استمع لما سأقوله.

383
00:24:26,000 --> 00:24:28,400
‏إن ذهبت للتحدث مع المدير بهذه العقلية،

384
00:24:28,480 --> 00:24:31,120
‏ستتسبب بفوضى. سيتغير كل شيء للأسوأ.

385
00:24:33,720 --> 00:24:37,320
‏استمع جيداً. سأتحدث مع الرجل.
‏دعني أتولى أمره.

386
00:24:38,080 --> 00:24:40,000
‏سآخذ التسجيلات. وإن لم أستطع،

387
00:24:40,080 --> 00:24:42,440
‏سأعرف ماذا حدث على الأقل.

388
00:24:44,280 --> 00:24:45,920
‏أعدك، سأتولى أمره.

389
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
‏اتفقنا.

390
00:24:48,880 --> 00:24:51,920
‏لماذا لم تخبرني أن لديك والدة
‏كل هذه السنوات؟

391
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
‏إنها ليست والدة.

392
00:24:54,400 --> 00:24:55,640
‏إنها كل شيء عدا ذلك.

393
00:24:59,480 --> 00:25:03,200
‏عذراً، هل يمكنك أن تأتي لثانية أيها
‏الكابتن، وجدنا شيئاً في التسجيلات.

394
00:25:10,040 --> 00:25:12,920
‏هل ترى هذا الشاب أيها الكابتن؟

395
00:25:13,800 --> 00:25:16,080
‏إنه يتحدث بلا توقف منذ 15 دقيقة.

396
00:25:16,160 --> 00:25:17,560
‏مرحباً.

397
00:25:17,640 --> 00:25:19,520
‏مرحباً، أهلاً بك.

398
00:25:19,600 --> 00:25:20,520
‏ماذا علي أن أشتري؟

399
00:25:20,600 --> 00:25:22,160
‏ما سعر هذه الرقائق؟

400
00:25:22,240 --> 00:25:24,360
‏- 75 قرشاً.
‏- هل هي جيدة؟

401
00:25:24,440 --> 00:25:26,320
‏لا أعلم، لم أجربها.

402
00:25:27,000 --> 00:25:30,200
‏أنت رجل مثير للاهتمام
‏البائع يمدح بضاعته دائماً.

403
00:25:30,800 --> 00:25:34,080
‏"جيم آرتان". إننا نبحث عنه
‏منذ حادثة قتل "مراد إشيك".

404
00:25:34,640 --> 00:25:36,040
‏حسناً.

405
00:25:40,320 --> 00:25:43,440
‏- كيف الحال، هل أنت مستعجل؟
‏- نعم.

406
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
‏رخصتك ووثائق التسجيل من فضلك.

407
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
‏- ما اسمك؟
‏- لماذا؟

408
00:25:53,880 --> 00:25:55,360
‏آسف، لم أعرفك.

409
00:25:56,400 --> 00:25:58,720
‏- ما اسمك؟
‏- "جيم"، أيها الكابتن.

410
00:25:58,800 --> 00:25:59,960
‏"جيم".

411
00:26:00,040 --> 00:26:03,320
‏إن حدث شيء
‏فاقتل صاحب الشعر الطويل أولاً، مفهوم؟

412
00:26:06,520 --> 00:26:08,880
‏على سبيل المثال، هل ترى تلك العصي؟

413
00:26:10,160 --> 00:26:13,920
‏لم تعجبني إطلاقاً إنها سيئة.

414
00:26:14,000 --> 00:26:16,960
‏كانت هذه الشوكولا طرية في السابق.

415
00:26:17,040 --> 00:26:19,200
‏سرع العرض قليلاً.

416
00:26:20,320 --> 00:26:23,400
‏لا أشتري هذه الآن
‏لكنني اعتدت عليها بكم هذه؟

417
00:26:23,480 --> 00:26:24,440
‏25 قرشاً.

418
00:26:24,520 --> 00:26:27,520
‏25 قرشاً. اعتدت على شرائها لكن الآن...

419
00:26:27,600 --> 00:26:29,760
‏كل هذا هراء، مفهوم؟

420
00:26:30,400 --> 00:26:32,720
‏- سأغادر سأشتريهما.
‏- شكراً لك.

421
00:26:34,200 --> 00:26:36,200
‏هنا، ابدأ من هنا.

422
00:26:49,080 --> 00:26:50,160
‏من هذا؟

423
00:26:51,120 --> 00:26:53,080
‏ليس واضحاً أيها الكابتن...

424
00:26:56,560 --> 00:26:58,800
‏إنه أصلع ولديه لحية.

425
00:27:02,520 --> 00:27:04,000
‏الوقت متطابق.

426
00:27:05,040 --> 00:27:07,200
‏أيها الكابتن، ربما "ممدوح" خلف هذا.

427
00:27:09,920 --> 00:27:12,360
‏- نعم.
‏- إنني أتصل بك منذ الصباح.

428
00:27:12,440 --> 00:27:14,360
‏أين أنت؟ تفقد هاتفك.

429
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
‏ماذا حدث؟

430
00:27:15,960 --> 00:27:17,520
‏- أين أنت؟
‏- في المكتب.

431
00:27:17,600 --> 00:27:19,920
‏- ألن تأتي؟
‏- تعالي أنت.

432
00:27:24,320 --> 00:27:26,040
‏انظر، انظر إلى تلك الكتابة عليه.

433
00:27:26,120 --> 00:27:28,160
‏تفقدي المكتوب عليه يا "إيدا".

434
00:27:28,240 --> 00:27:29,480
‏مفهوم، أيها الكابتن.

435
00:28:13,360 --> 00:28:17,200
‏يمكنني تدبير مذكرة تفتيش
‏عن "جيم آرتان" بسهولة، أتعلمون أين هو؟

436
00:28:17,280 --> 00:28:18,120
‏لا.

437
00:28:18,200 --> 00:28:19,320
‏سنجده.

438
00:28:19,800 --> 00:28:21,680
‏سنجده حضرة المدعي العام.

439
00:28:22,200 --> 00:28:24,360
‏وجه الرجل الذي يغادر المستشفى غير واضح،

440
00:28:24,440 --> 00:28:26,440
‏- ولكن ماذا لو كان "بحري"؟
‏- من "بحري"؟

441
00:28:27,200 --> 00:28:29,320
‏"بحري" من رجال "رشاد"؟

442
00:28:29,400 --> 00:28:30,360
‏نعم.

443
00:28:30,880 --> 00:28:32,400
‏كيف اكتشفت هذا؟

444
00:28:32,480 --> 00:28:35,360
‏ذهبنا أنا و"الشبح" للتحدث
‏مع ممرضة في إجازة اليوم.

445
00:28:36,000 --> 00:28:38,240
‏قالت إنها رأت رجل ملتحي أصلع في الرواق.

446
00:28:38,880 --> 00:28:40,120
‏سنجده.

447
00:28:40,200 --> 00:28:43,400
‏سنجده ايضاً ولكن علينا أن نتفق مع "جيم"
‏أولاً.

448
00:28:43,480 --> 00:28:46,720
‏إن كان مع "ممدوح" ربما سنضطر إلى

449
00:28:46,800 --> 00:28:49,200
‏تنفيذ عملية خاصة ضده.

450
00:28:50,600 --> 00:28:51,760
‏أيها الكابتن.

451
00:28:51,840 --> 00:28:55,640
‏بحثت عن شعار 312
‏موجود على رداء "جيم".

452
00:28:56,360 --> 00:28:57,920
‏312 كرة طلاء.

453
00:29:31,720 --> 00:29:33,560
‏- ابتعدوا من هنا، تحركوا.
‏- تنحوا جانباً.

454
00:29:34,960 --> 00:29:36,360
‏ألقوا أسلحتكم! ألقوها!

455
00:29:36,440 --> 00:29:38,160
‏- ألقوها!
‏- ألقوا أسلحتكم، ألقوها!

456
00:29:39,320 --> 00:29:41,840
‏ألقوها! تحركوا إلى الزاوية!

457
00:29:42,560 --> 00:29:43,400
‏ألقوها!

458
00:29:43,480 --> 00:29:46,080
‏- اذهبوا إلى هناك!
‏- اتجهوا إلى الحائط!

459
00:29:46,160 --> 00:29:49,000
‏تحركوا! شكلوا صفاً، صف!

460
00:29:49,080 --> 00:29:50,480
‏أنت أيضاً. انتظر، أنت!

461
00:29:51,120 --> 00:29:53,400
‏اذهب إلى هناك أيضاً. انتظر!

462
00:29:53,480 --> 00:29:56,000
‏لماذا تصوب نحوي؟ ألقه، لا تصوب

463
00:29:56,080 --> 00:29:58,360
‏تباً! تباً!

464
00:29:59,840 --> 00:30:02,160
‏ماذا حدث؟ ماذا فعل؟

465
00:30:02,800 --> 00:30:05,080
‏- أيها الكابتن، هنا!
‏- لا شيء.

466
00:30:05,160 --> 00:30:06,840
‏أطلق النار علي! أطلق النار علي!

467
00:30:06,920 --> 00:30:09,360
‏- هل أنت بخير؟
‏- أنا بخير.

468
00:30:09,440 --> 00:30:11,840
‏- أيها الوغد!
‏- اهدأ، أنت اهدأ.

469
00:30:13,680 --> 00:30:17,080
‏- أيها "النسر". قم بحمايتي أيها "النسر".
‏- بماذا؟

470
00:30:18,000 --> 00:30:19,040
‏تباً!

471
00:30:19,120 --> 00:30:21,560
‏أيها الوغد!

472
00:30:21,640 --> 00:30:23,440
‏- إنها مؤلمة!
‏- هل أنت بخير؟

473
00:30:23,520 --> 00:30:25,880
‏- هل أنت بخير؟
‏- أصيب "الشبح" أيضاً.

474
00:30:26,400 --> 00:30:27,920
‏- إنها مؤلمة!
‏- أمي!

475
00:30:29,320 --> 00:30:30,240
‏أصابه أيضاً!

476
00:30:31,240 --> 00:30:33,360
‏- إنه الانتقام إذاً!
‏- انتبه!

477
00:30:33,440 --> 00:30:35,920
‏تباً لك!

478
00:30:36,000 --> 00:30:38,680
‏اقترب إيها الغبي!

479
00:30:40,160 --> 00:30:41,800
‏إذاً.

480
00:30:41,880 --> 00:30:43,320
‏سأطلق عليه بهذه!

481
00:30:55,280 --> 00:30:56,480
‏أيها الوغد.

482
00:30:57,400 --> 00:31:00,400
‏ماذا يحدث؟ إنها مؤلمة!

483
00:31:00,480 --> 00:31:02,760
‏- ما هذا؟
‏- أصابني في القلب.

484
00:31:02,840 --> 00:31:04,440
‏ارمه.

485
00:31:04,520 --> 00:31:07,040
‏تحرك إلى هناك.

486
00:31:07,120 --> 00:31:08,600
‏احملني!

487
00:31:08,680 --> 00:31:10,880
‏هذا الشيء اللعين مؤلم!

488
00:31:15,320 --> 00:31:18,440
‏حسناً، إنه أنا من في التسجيل.

489
00:31:18,520 --> 00:31:20,680
‏- اشتريت الرقائق وهذا كل ما بالأمر.
‏- "جيم"،

490
00:31:21,560 --> 00:31:24,800
‏سأعبث بوجهك لدرجة أنك لن تعرف نفسك.

491
00:31:24,880 --> 00:31:27,440
‏سيفعل ذلك. أؤكد لك.
‏أود ذلك أيضاً لكن لن أفعل

492
00:31:27,520 --> 00:31:29,000
‏بسبب احترامي له.

493
00:31:29,080 --> 00:31:32,160
‏- أقصد أيها الكابتن...
‏- لا تجعلني ألعن كابتنك.

494
00:31:38,200 --> 00:31:39,040
‏إنه أنا.

495
00:31:40,520 --> 00:31:41,800
‏في التسجيل.

496
00:31:48,080 --> 00:31:50,440
‏- كم تريد؟
‏- لست جائعاً.

497
00:31:51,680 --> 00:31:55,080
‏- هناك الكثير.
‏- انسى الطعام!

498
00:31:55,880 --> 00:31:57,840
‏اعتقل مكتب الجنايات "جيم".

499
00:31:57,920 --> 00:32:00,640
‏أصدر المدعي العام مذكرة توقيف
‏وأخذه "بهجت".

500
00:32:02,480 --> 00:32:05,880
‏- هل اعترف "جيم"؟
‏- نعم، بالكثير.

501
00:32:05,960 --> 00:32:09,240
‏حمداً لله أنه اعترف
‏كي لا يستطيع نسيان الأمر مباشرة.

502
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
‏- جيد.
‏- أريد اثنتين من هذه.

503
00:32:12,080 --> 00:32:14,120
‏- حسناً، جيد.
‏- لقد غيرت رأيي.

504
00:32:14,200 --> 00:32:17,040
‏أحب الإنسان وأحترم قوانين الطبيعة،

505
00:32:17,120 --> 00:32:19,520
‏ولكن لا أحب التزوير. كمثال أقوم برمي

506
00:32:19,600 --> 00:32:22,920
‏الزجاجات البلاستيكية على الأرض.
‏يقولون إنها لا تتحلل. أقصد،

507
00:32:23,000 --> 00:32:25,720
‏عمال النظافة يأتون لأخذها.
‏إنها لن تبقى هناك.

508
00:32:25,800 --> 00:32:29,800
‏إن كنت تعيش في "أفريقيا"
‏في الغابة مثلاً فسأوافقك.

509
00:32:29,880 --> 00:32:31,400
‏لن تستطيع رميها هناك.

510
00:32:31,480 --> 00:32:34,720
‏من الصعب إيجاد زجاجة بلاستيكية هناك
‏على أي حال، لا يوجد هناك شيء.

511
00:32:34,800 --> 00:32:38,000
‏هل أنا مخطئ؟ كان هناك فيلماً
‏عن ذلك، هل تذكر؟

512
00:32:38,080 --> 00:32:40,600
‏لم يكن في "أفريقيا" بل في "أستراليا".

513
00:32:40,680 --> 00:32:42,720
‏سقطت زجاجة مشروب غازي من السماء

514
00:32:43,080 --> 00:32:45,960
‏واعتقد السكان أنها من فعل
‏اللّه وأنها لعنة.

515
00:32:46,040 --> 00:32:49,000
‏- لقد حاولوا تجنبها.
‏- أغلق فمك اللعين!

516
00:32:50,040 --> 00:32:52,240
‏- هل يتظاهر بالجنون؟
‏- هل أستطيع إطلاق النار عليه؟

517
00:32:52,800 --> 00:32:54,360
‏- لا.
‏- يا بُني،

518
00:32:55,080 --> 00:32:57,800
‏أخبرنا. لماذا كنت تنتظر هناك؟

519
00:32:58,360 --> 00:33:01,840
‏- لم أكن أنتظر كنت ماراً من هناك وحسب.
‏- لا تكذب علي!

520
00:33:01,920 --> 00:33:05,400
‏انظر، أتى شخص وركبت معه
‏في السيارة. من هو؟

521
00:33:05,480 --> 00:33:07,120
‏- هل كان "بحري"؟
‏- "بحري"؟

522
00:33:07,880 --> 00:33:10,280
‏- من "بحري"؟
‏- تباً لـ"بحري".

523
00:33:10,360 --> 00:33:11,880
‏"بحري" اللعين!

524
00:33:17,560 --> 00:33:19,760
‏- استلم مكاني.
‏- ماذا هناك؟

525
00:33:23,440 --> 00:33:26,480
‏- إذاً هذه.
‏- اخرس! وارفع يديك!

526
00:33:26,560 --> 00:33:28,000
‏- ارفع يديك!
‏- ليست "أفريقيا".

527
00:33:28,080 --> 00:33:29,320
‏- "أستراليا".
‏- اخرس!

528
00:33:30,960 --> 00:33:33,640
‏تتكلم مثل الأوغاد! أنا من سيتكلم.

529
00:33:35,360 --> 00:33:36,800
‏اجعلها مليئة.

530
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
‏كن كريماً.

531
00:33:39,640 --> 00:33:42,040
‏- أعطني واحدة من هذه الأكياس.
‏- لماذا؟ الكيس...

532
00:33:42,840 --> 00:33:44,360
‏هل هددت المدعي العام؟

533
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
‏نعم.

534
00:33:47,240 --> 00:33:48,360
‏كيف؟

535
00:33:49,320 --> 00:33:50,320
‏كيف...

536
00:33:51,240 --> 00:33:53,840
‏وضعت ملاحظة عند بابها.

537
00:33:53,920 --> 00:33:55,520
‏أحسنت. عمل جيد.

538
00:33:56,120 --> 00:33:57,720
‏أنت شجعتها.

539
00:33:57,800 --> 00:33:59,760
‏لا أعلم، ربما حمستها قليلاً.

540
00:33:59,840 --> 00:34:02,120
‏لا أعلم كيف أقوم بهذه الأشياء.

541
00:34:02,200 --> 00:34:03,760
‏أظهر عند الضرورة

542
00:34:03,840 --> 00:34:05,840
‏أقتل الناس عند الحاجة وأمضي.

543
00:34:06,240 --> 00:34:07,760
‏ليست مهمتي أن أهدد أحداً.

544
00:34:07,840 --> 00:34:09,880
‏حسناً، دع الأمر لي.

545
00:34:09,960 --> 00:34:12,120
‏سأتولى أمر ذلك
‏ولكننا بحاجة إلى تسريع الأمور.

546
00:34:12,199 --> 00:34:15,440
‏أو قبل أن يقوم الادعاء
‏بإنهاء التحقيق ستعلم كل شيء.

547
00:34:15,520 --> 00:34:18,400
‏اسمع ، لا تفعل لها شيئاً .

548
00:34:18,480 --> 00:34:19,960
‏- مفهوم؟
‏- لن أفعل شيئاً.

549
00:34:20,040 --> 00:34:21,280
‏إياك.

550
00:34:22,960 --> 00:34:24,080
‏حسناً، افتح الثلاجة.

551
00:34:24,159 --> 00:34:26,159
‏هل سمعت ما قلت؟ إنه هام.

552
00:34:26,239 --> 00:34:28,320
‏لا تفعل شيئاً للسيدة المدعية العامة.

553
00:34:28,400 --> 00:34:31,480
‏لقد وافقت، هل تعلم
‏أن لدي مكان رائع للشقراوات.

554
00:34:31,560 --> 00:34:33,800
‏أعلم. أعلم كل شيء عن الشقراوات.

555
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
‏حسناً.

556
00:35:20,400 --> 00:35:23,240
‏أين كنت؟ لماذا لم تأتي؟ لقد قلقت.

557
00:35:27,560 --> 00:35:28,400
‏ما هذه؟

558
00:35:31,360 --> 00:35:32,520
‏إنها...

559
00:35:32,600 --> 00:35:34,280
‏كنت أفكر في الماضي.

560
00:35:35,240 --> 00:35:37,240
‏انتهى بي الأمر بمشاهدة هذه.

561
00:35:37,320 --> 00:35:39,120
‏كنت أشاهد ماذا عليهم.

562
00:35:39,680 --> 00:35:41,520
‏نقلت "جيدا" إلى المستشفى ثانية.

563
00:35:42,160 --> 00:35:45,760
‏حقاً! كنت سعيداً عندما قالوا
‏إنها خرجت. هل تعلمين لماذا؟

564
00:35:45,840 --> 00:35:48,400
‏لقد جرحت معصمها لكنها بخير الآن.

565
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
‏متى ستتحسن؟

566
00:35:50,640 --> 00:35:51,800
‏يا للهول.

567
00:35:51,880 --> 00:35:54,960
‏لقد طلبت رؤيتي. سأذهب مع "بهجت"،
‏هل تود الذهاب؟

568
00:35:55,040 --> 00:35:57,800
‏نعم، سأذهب. دعيني أحضر شيئاً لأرتديه.

569
00:35:57,880 --> 00:36:00,080
‏حسناً، هل أستطيع مشاهدة هذه؟

570
00:36:00,880 --> 00:36:01,960
‏بالتأكيد.

571
00:36:21,680 --> 00:36:24,240
‏"جيدا"، نحن هنا.

572
00:36:24,840 --> 00:36:26,520
‏تعالوا.

573
00:36:27,760 --> 00:36:28,680
‏كيف حالك؟

574
00:36:29,360 --> 00:36:31,280
‏آسف، كان علي المجيء من قبل ولكنني

575
00:36:31,760 --> 00:36:33,040
‏علمت للتو.

576
00:36:33,120 --> 00:36:35,800
‏- أحضرنا لك الأزهار.
‏- شكراً يا "شوكت".

577
00:36:35,880 --> 00:36:37,600
‏رائحتها جميلة جداً.

578
00:36:38,240 --> 00:36:39,680
‏تبدين بخير.

579
00:36:40,480 --> 00:36:43,800
‏- أنا بخير.
‏- جيد. ستتخطين هذا.

580
00:36:43,880 --> 00:36:46,520
‏- تبدين جميلة أيضاً.
‏- شكراً.

581
00:36:46,960 --> 00:36:48,760
‏تعالي، اجلسي بجانبي.

582
00:36:53,400 --> 00:36:54,520
‏اشتاقت لها.

583
00:36:55,440 --> 00:36:56,280
‏جميلة.

584
00:37:07,000 --> 00:37:08,600
‏- "جيدا"!
‏- "جيدا"، دعيها.

585
00:37:08,680 --> 00:37:10,840
‏"جيدا". دعيها. حسناً يا "جيدا"!

586
00:37:10,920 --> 00:37:12,640
‏"جيدا"، اهدئي يا "جيدا"!

587
00:37:14,560 --> 00:37:15,880
‏- دعيها!
‏- قاتلة!

588
00:37:16,560 --> 00:37:18,360
‏- قاتلة!
‏- دعيها!

589
00:37:20,080 --> 00:37:22,280
‏قاتلة!

590
00:37:22,360 --> 00:37:24,080
‏أيها الممرضة!

591
00:37:25,160 --> 00:37:26,720
‏- أخرجيها من هنا!
‏- قاتلة!

592
00:37:27,200 --> 00:37:28,960
‏- اهدئي يا "جيدا"!
‏- قاتلة!

593
00:37:29,040 --> 00:37:33,160
‏- قاتلة!
‏- اهدئي يا "جيدا"!

594
00:37:34,960 --> 00:37:35,920
‏مرحباً يا "جودت".

595
00:37:37,160 --> 00:37:38,760
‏تعال إلى هنا.

596
00:37:39,520 --> 00:37:40,400
‏تعال إلى هنا.

597
00:37:43,440 --> 00:37:44,400
‏تعال.

598
00:37:44,720 --> 00:37:49,720
‏"جودت"، لا تسيء الفهم
‏ولا تتفوه بأي شيء لـ"هارون" مفهوم؟

599
00:37:52,560 --> 00:37:54,480
‏ماذا يوجد لأفهمه بشكل خاطئ؟

600
00:37:54,560 --> 00:37:57,080
‏وأخبرني ما هو الشيء الذي يجب
‏ألا أخبره لـ"هارون" على أي حال؟

601
00:37:57,640 --> 00:37:59,120
‏كم أنت حقير؟

602
00:38:00,200 --> 00:38:02,400
‏هناك شيء أرهقني البارحة.

603
00:38:03,200 --> 00:38:04,040
‏ما هو؟

604
00:38:04,120 --> 00:38:06,800
‏كان التفكير بك ألا تكون وغداً.

605
00:38:08,160 --> 00:38:09,600
‏- "جودت".
‏- اصمت!

606
00:39:03,800 --> 00:39:06,480
‏عندما ظننا أنها تحسنت. جن جنونها.

607
00:39:06,560 --> 00:39:11,200
‏اعتادت أن تعتبر "شولي" ابنتها
‏لكنها تظن أنها قاتلة الآن.

608
00:39:12,080 --> 00:39:15,560
‏كيف تفكر؟ ما نوع هذا الجنون؟

609
00:39:15,640 --> 00:39:16,800
‏قاتلة.

610
00:39:19,080 --> 00:39:20,200
‏قاتلة.

611
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
‏قاتلة.

612
00:39:26,080 --> 00:39:27,360
‏قاتلة.

613
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
‏"شولي".

614
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
‏كيف تشعرين؟

615
00:39:32,640 --> 00:39:34,520
‏هل أنت بخير؟ هل تريدين الجلوس؟

616
00:39:36,080 --> 00:39:37,200
‏عزيزتي.

617
00:40:20,360 --> 00:40:23,000
‏- نعم؟
‏- حسناً...

618
00:40:23,080 --> 00:40:25,920
‏- هل يمكننا التحدث؟
‏- تعال، اجلس، عن ماذا نتحدث؟

619
00:40:31,840 --> 00:40:33,320
‏لا يهم، ليس هناك شيء.

620
00:40:34,880 --> 00:40:36,680
‏يا إلهي.

621
00:40:42,400 --> 00:40:44,240
‏- مرحباً يا "بهجت".
‏- نعم.

622
00:40:44,320 --> 00:40:46,440
‏ما الوضع، هل تحدث "جيم"؟

623
00:40:46,520 --> 00:40:48,560
‏مرحباً!

624
00:40:48,640 --> 00:40:50,520
‏مرحباً يا "بهجت"! ماذا تفعل؟

625
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
‏ماذا تفعل؟

626
00:40:51,680 --> 00:40:53,160
‏نحن نلعب وحسب.

627
00:40:53,240 --> 00:40:54,640
‏لا شيء أكثر من ذلك.

628
00:40:54,720 --> 00:40:56,000
‏نحن نلعب وحسب.

629
00:40:57,920 --> 00:40:59,960
‏"بهجت"، لا تفعل شيئاً به.

630
00:41:00,040 --> 00:41:02,400
‏لا تفعل شيئاً، سآتي حالاً.

631
00:41:12,000 --> 00:41:12,920
‏سيدي!

632
00:41:13,000 --> 00:41:15,360
‏سيدي، هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟

633
00:41:16,000 --> 00:41:17,360
‏أعتقد أنني كسرت ضلعي.

634
00:41:17,440 --> 00:41:19,320
‏حسناً، سأتصل بالإسعاف.

635
00:41:19,400 --> 00:41:21,040
‏لا، لا داعي.

636
00:41:21,120 --> 00:41:23,200
‏إذاً دعنا نذهب إلى المستشفى.

637
00:41:23,280 --> 00:41:24,520
‏- حسناً، لا بأس.
‏- حسناً.

638
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
‏- حسناً.
‏- حسناً.

639
00:41:27,720 --> 00:41:28,880
‏تعال.

640
00:41:29,680 --> 00:41:31,720
‏هل أنت بخير؟ استند علي.

641
00:41:49,680 --> 00:41:51,200
‏أين أقرب مستشفى؟

642
00:41:52,480 --> 00:41:54,160
‏لا أريد أن أكون عبئاً عليك.

643
00:41:54,240 --> 00:41:56,920
‏علينا أن نذهب
‏إلى أقرب مشفى حكومي.

644
00:41:58,400 --> 00:41:59,520
‏حضرة المدعي العام.

645
00:42:04,760 --> 00:42:07,000
‏كيف نقول هنا، بالتركية

646
00:42:08,960 --> 00:42:09,960
‏العادات

647
00:42:10,280 --> 00:42:15,560
‏من المخجل أن تصوب سلاحاً
‏على المدعي العام. إنها فضيحة.

648
00:42:15,640 --> 00:42:17,480
‏أليس كذلك يا حضرة المدعي العام؟

649
00:42:17,560 --> 00:42:19,520
‏ولكن إن فعلها أحدهم.

650
00:42:19,600 --> 00:42:21,920
‏ماذا تسمى؟

651
00:42:24,000 --> 00:42:26,920
‏استثناء، نعم.

652
00:42:27,000 --> 00:42:28,240
‏و...

653
00:42:36,160 --> 00:42:38,680
‏بالمناسبة، لم نلتق من قبل.

654
00:42:39,360 --> 00:42:40,640
‏اسمي "إرجومنت شوزر".

655
00:42:43,720 --> 00:42:44,920
‏سررت بلقائك.

656
00:42:53,200 --> 00:42:55,280
‏- أيها الكابتن!
‏- أخبرني.

657
00:42:56,120 --> 00:42:57,920
‏هل أعطاك "ممدوح" الأمر؟

658
00:42:58,880 --> 00:43:00,400
‏لا أعلم من هو.

659
00:43:00,480 --> 00:43:04,240
‏- ماذا تعني أنك لا تعرفه؟
‏- حسناً، توقف!

660
00:43:04,320 --> 00:43:05,960
‏حسناً، سأخبرك. أعدك بذلك.

661
00:43:06,040 --> 00:43:07,800
‏أخبرني إذاً.

662
00:43:07,880 --> 00:43:08,800
‏من أين أبدأ؟

663
00:43:08,880 --> 00:43:10,240
‏لا تبدأ.

664
00:43:10,880 --> 00:43:12,240
‏هل أعطى "ممدوح" الأمر؟

665
00:43:12,320 --> 00:43:14,600
‏لا أعلم من هو.

666
00:43:14,680 --> 00:43:17,560
‏لا تستفزني.

667
00:43:20,280 --> 00:43:21,560
‏أنت تعرفه!

668
00:43:21,640 --> 00:43:23,320
‏من دخل سيارتك؟ "بحري"؟

669
00:43:23,400 --> 00:43:25,240
‏لا أعرف أحداً اسمه "بحري".

670
00:43:25,320 --> 00:43:28,360
‏أعرف "بحري" ولكن لا أعرف
‏إن كان هذا ينفعك.

671
00:43:28,440 --> 00:43:30,120
‏من "بحري" الذي تعرفه؟

672
00:43:31,120 --> 00:43:32,360
‏صاحب شركة "بحري".

673
00:43:32,440 --> 00:43:34,600
‏يبيع مواد زراعية عضوية.

674
00:43:34,680 --> 00:43:36,640
‏لقد بدأ بمحل صغير لكنه أصبح كبيراً الآن.

675
00:43:36,720 --> 00:43:39,640
‏المال، والنقود التي جمعها وضعها معاً
‏وحقق الكثير من الأرباح.

676
00:43:41,320 --> 00:43:42,960
‏- أيها الكابتن!
‏- أيها الوغد.

677
00:43:43,040 --> 00:43:44,000
‏أيها الكابتن!

678
00:43:45,840 --> 00:43:47,920
‏إنه لا يجيب.

679
00:43:49,760 --> 00:43:52,560
‏الزواج الطويل ليس ناجحاً كما أعتقد؟

680
00:43:52,640 --> 00:43:53,880
‏لماذا لا يجيب؟

681
00:43:53,960 --> 00:43:56,320
‏لنتصل به مجدداً كي لا نظلمه.

682
00:43:56,400 --> 00:43:57,720
‏ربما لم يسمع الهاتف.

683
00:44:01,720 --> 00:44:02,800
‏مؤلم.

684
00:44:02,880 --> 00:44:03,720
‏نعم.

685
00:44:06,280 --> 00:44:07,880
‏كيف تتحملينه؟

686
00:44:07,960 --> 00:44:10,760
‏حتى أنه يرد على اتصالك
‏بكلمة "نعم"، كيف؟

687
00:44:13,000 --> 00:44:14,640
‏- "إسرا"؟
‏- مرحباً

688
00:44:15,720 --> 00:44:17,400
‏"بهجت"، كيف حالك؟

689
00:44:18,520 --> 00:44:19,360
‏من أنت؟

690
00:44:19,440 --> 00:44:22,120
‏أنا "إرجو"، ألم تعرفني؟ صديقك القديم؟

691
00:44:22,200 --> 00:44:24,040
‏أرسلت أزهاراً إلى حفل زواجك.

692
00:44:24,520 --> 00:44:27,040
‏ربما تسميني "إرجومنت شوزر" بالطبع.

693
00:44:29,280 --> 00:44:30,200
‏"إرجومنت شوزر".

694
00:44:32,560 --> 00:44:33,760
‏اهدأ.

695
00:44:34,320 --> 00:44:36,800
‏سنتحدث بالأعمال، مفهوم؟ إليك شيئاً،

696
00:44:37,400 --> 00:44:38,960
‏سأحتجز زوجتك.

697
00:44:39,760 --> 00:44:41,800
‏سأحتجزها لدي.

698
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
‏أيها...

699
00:44:43,200 --> 00:44:45,240
‏سأبرحك ضرباً يا "إرجومنت شوزر".

700
00:44:45,320 --> 00:44:46,840
‏سأبرحك ضرباً!

701
00:44:48,560 --> 00:44:51,640
‏أين أخلاقه ، كيف تعيشين معه؟

702
00:44:52,040 --> 00:44:54,800
‏هل هذا نموذج الزوج المثالي
‏في عائلة تركية؟

703
00:44:54,880 --> 00:44:56,720
‏وقح، وفاسد، أليس كذلك؟

704
00:44:57,160 --> 00:45:00,320
‏"بهجت"، انظر الآن.

705
00:45:00,400 --> 00:45:03,160
‏سأقول هذا لمرة واحدة ، وبدون مساومة.

706
00:45:03,240 --> 00:45:05,600
‏"جيم"، الغبي الذي تستجوبه الآن.

707
00:45:06,040 --> 00:45:08,800
‏ستحضره وتأتي إلى نهاية الممر.

708
00:45:08,880 --> 00:45:12,520
‏ستحضره إلى باب القسم.
‏سينتظره رجالي هناك.

709
00:45:12,600 --> 00:45:15,440
‏سيأخذونه وسأترك زوجتك ، موافق؟

710
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
‏أعط الهاتف لـ"إسرا".

711
00:45:18,080 --> 00:45:19,080
‏إنه يريد التحدث.

712
00:45:19,640 --> 00:45:22,400
‏لا تنصت إليه يا "بهجت"،
‏لا تفعل ما يقوله، مفهوم؟

713
00:45:22,480 --> 00:45:23,320
‏"إسرا"!

714
00:45:23,400 --> 00:45:24,640
‏أعطني الهاتف.

715
00:45:26,040 --> 00:45:27,160
‏مرحباً، يا "بهجت".

716
00:45:27,720 --> 00:45:31,440
‏لا تدعها تهيمن عليك ، أنت رجل المنزل.

717
00:45:32,040 --> 00:45:34,640
‏ستطلق سراح "جيم" الآن
‏وأنا سأطلق سراح زوجتك، مفهوم؟

718
00:45:34,720 --> 00:45:36,280
‏كيف يمكن أن أثق بك؟

719
00:45:37,360 --> 00:45:38,360
‏أيها الكابتن!

720
00:45:39,720 --> 00:45:41,600
‏لم أكذب عليك مطلقاً.

721
00:45:44,000 --> 00:45:45,800
‏لا أحتاج إلى الكذب.

722
00:45:47,960 --> 00:45:51,600
‏ستطلق سراحه خلال 10 دقائق، مفهوم؟
‏وأنا سأطلق سراحها.

723
00:45:53,040 --> 00:45:54,600
‏وإن لم تفعل، سأقتلها.

724
00:45:58,320 --> 00:46:00,280
‏لا تفعل ذلك أيها الكابتن، لا تفعل.

725
00:46:04,760 --> 00:46:06,800
‏لا، أيها الكابتن.

726
00:46:08,080 --> 00:46:11,280
‏أيها الكابتن، هذا مؤلم، رقبتي تؤلمني.

727
00:46:13,360 --> 00:46:16,320
‏أيها الكابتن، إنها تؤلمني بشدة.

728
00:46:16,400 --> 00:46:18,040
‏رقبتي تؤلمني، أيها الكابتن.

729
00:46:18,120 --> 00:46:20,640
‏- ماذا يجري أيها الكابتن؟
‏- ماذا يجري يا "هارون"؟

730
00:46:20,720 --> 00:46:22,120
‏لا أعلم ، أيها الكابتن.

731
00:46:22,200 --> 00:46:24,920
‏- أيها الكابتن ، رقبتي.
‏- اخرج من هنا أيها الوغد!

732
00:46:27,960 --> 00:46:30,720
‏- كان ذلك قاسياً.
‏- تباً لك.

733
00:46:45,240 --> 00:46:46,640
‏أيها الأوغاد.

734
00:46:47,880 --> 00:46:50,560
‏لا تهدر وقتك ، لن يطلق "بهجت" سراحه.

735
00:46:53,160 --> 00:46:54,680
‏إنك تعرفين "بهجت" أقل مني.

736
00:46:57,800 --> 00:46:58,840
‏سترى.

737
00:46:59,680 --> 00:47:02,520
‏لن يطلق سراح مجرماً بمجرد احتجازك لي هنا.

738
00:47:03,080 --> 00:47:05,400
‏حسناً ، عليه أن يتحمل العواقب إذاً.

739
00:47:06,040 --> 00:47:08,040
‏ماذا ستفعل؟ ستقتلني؟

740
00:47:08,120 --> 00:47:10,040
‏لا، لن أقتل المدعي العام.

741
00:47:11,040 --> 00:47:12,680
‏سأقتل زوجة "بهجت".

742
00:47:22,040 --> 00:47:23,200
‏حسناً

743
00:47:24,880 --> 00:47:28,360
‏حسناً ، أراك لاحقاً حضرة المدعي العام.

744
00:47:34,880 --> 00:47:36,000
‏أتعلمين أنه في الأفلام ،

745
00:47:36,320 --> 00:47:38,400
‏عندما يتظاهر رجل بالمغادرة ثم يعود،

746
00:47:38,480 --> 00:47:41,120
‏ويقول شيئاً ذكياً ، أترين؟

747
00:47:41,760 --> 00:47:43,600
‏ليس لدي شيء ، نلتقي.

748
00:48:06,240 --> 00:48:09,720
‏"إرجو" الوغد ، ذلك المعتوه،
‏لقد اختطف المدعي العام.

749
00:48:09,800 --> 00:48:10,720
‏غير معقول.

750
00:48:11,880 --> 00:48:13,840
‏نعم ، أيها الكابتن ، كيف حالها؟

751
00:48:14,440 --> 00:48:15,600
‏إنها بخير.

752
00:48:17,640 --> 00:48:18,960
‏أيها الكابتن.

753
00:48:19,040 --> 00:48:20,400
‏لا يوجد بصمات.

754
00:48:20,480 --> 00:48:22,560
‏لا يمكنك إيجادها إن لم تبحث جيداً.

755
00:48:22,640 --> 00:48:24,000
‏ابحث بشكل جيد، هيا.

756
00:48:26,360 --> 00:48:29,720
‏ليس هناك شيء آخر، ترجل الرجل الذي يرتدي
‏لباساً رياضياً من السيارة وهرب بعيداً.

757
00:48:29,800 --> 00:48:30,640
‏ابحث جيداً.

758
00:48:33,280 --> 00:48:34,400
‏ماذا حدث؟

759
00:48:38,600 --> 00:48:40,520
‏إنه عمل إرهابي ، هذه قضيتنا.

760
00:48:40,600 --> 00:48:42,640
‏اجمع رجالك ، لا أريد أحداً هنا.

761
00:48:42,720 --> 00:48:43,880
‏هل أنت عرّاف؟

762
00:48:43,960 --> 00:48:46,360
‏كيف يمكنك أن تعرف؟ لقد وصلت لتوك.

763
00:48:46,440 --> 00:48:49,120
‏إذا تم تصويب سلاح على المدعي العام،
‏ذلك عمل إرهابي.

764
00:48:49,200 --> 00:48:51,400
‏توقف يا "بهجت"، غادر هذا المكان، بسرعة.

765
00:48:52,200 --> 00:48:53,880
‏أيها الكابتن، إنها تناديك.

766
00:48:53,960 --> 00:48:55,120
‏المدعي العام.

767
00:49:10,760 --> 00:49:11,760
‏أيها الكابتن.

768
00:49:12,760 --> 00:49:13,600
‏جميعكم، اخرجوا.

769
00:49:14,960 --> 00:49:16,720
‏أنت في إجازة اليوم ، اذهب.

770
00:49:17,320 --> 00:49:18,800
‏عملت لمدة يومين.

771
00:49:20,920 --> 00:49:21,760
‏اذهب!

772
00:49:34,200 --> 00:49:36,560
‏إذاً؟ هل سألت المدير عن التسجيلات؟

773
00:49:36,640 --> 00:49:39,480
‏نعم ، قال إنه سيشاهدها
‏في صباح اليوم التالي.

774
00:49:53,920 --> 00:49:56,040
‏من هناك؟

775
00:49:59,480 --> 00:50:00,800
‏مساء الخير سيدتي.

776
00:50:00,880 --> 00:50:04,240
‏لا تقلقي، لست هنا من أجل "أصلي".
‏أنا هنا لأتحدث مع الملازم.

777
00:50:04,320 --> 00:50:06,200
‏أمي، من هناك؟

778
00:50:06,280 --> 00:50:07,520
‏مرحباً يا "أصلي"، كيف حالك؟

779
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
‏"جودت"، ماذا تفعل هنا
‏في هذا الوقت المتأخر؟

780
00:50:10,480 --> 00:50:13,240
‏أنا هنا لأتحدث مع "هارون"،
‏هل يمكنني الدخول.

781
00:50:13,320 --> 00:50:14,200
‏بالطبع لا!

782
00:50:14,920 --> 00:50:16,160
‏اذهبي وأحضري أخيك.

783
00:50:16,240 --> 00:50:17,080
‏حسناً يا أمي.

784
00:50:21,520 --> 00:50:23,480
‏- مرحباً.
‏- بهدوء، ماذا يجري؟

785
00:50:23,560 --> 00:50:25,520
‏- "جودت" هنا.
‏- ماذا؟

786
00:50:25,600 --> 00:50:26,720
‏هل هو ثمل مجدداً؟

787
00:50:27,320 --> 00:50:29,320
‏لا أعلم، إنه يريد التحدث معك.

788
00:50:30,000 --> 00:50:32,200
‏سأوسع اللعين ضرباً.

789
00:50:32,280 --> 00:50:34,120
‏- لا تشتم.
‏- لا علاقة لك بهذا.

790
00:50:34,200 --> 00:50:35,800
‏- أبي نائم ، كوني هادئة.
‏- أخي.

791
00:50:35,880 --> 00:50:38,200
‏لا تفعل شيئاً، مفهوم؟

792
00:50:39,920 --> 00:50:41,760
‏ماذا؟ ماذا تريد؟

793
00:50:41,840 --> 00:50:45,040
‏- اهدأ، لا تحرجنا.
‏- أمي لا دخل لك بهذا.

794
00:50:45,120 --> 00:50:47,760
‏أبي نائم مسبقاً ادخلي ، سأتعامل معه.

795
00:50:47,840 --> 00:50:51,040
‏- ابق هادئاً، مفهوم؟
‏- حسناً، هيا بنا.

796
00:50:51,760 --> 00:50:52,920
‏هيا، امش.

797
00:50:53,320 --> 00:50:55,200
‏اذهب إلى هناك.

798
00:50:56,560 --> 00:50:57,560
‏ماذا تريد؟ أخبرني.

799
00:50:58,200 --> 00:51:00,960
‏- أتيت للتحدث معك أيها الملازم.
‏- حسناً، تحدث.

800
00:51:01,040 --> 00:51:03,240
‏على انفراد، الأمر مهم.

801
00:51:03,320 --> 00:51:04,840
‏هل أنت غبي؟

802
00:51:04,920 --> 00:51:07,600
‏إن أردت التحدث على انفراد،
‏فاتصل بي ، لماذا أتيت؟

803
00:51:08,480 --> 00:51:11,040
‏لم أفكر بهذا، أقصد، الاتصال.

804
00:51:11,120 --> 00:51:12,000
‏حسناً، أخبرني.

805
00:51:12,080 --> 00:51:14,400
‏فكرت ملياً بهذا و

806
00:51:14,480 --> 00:51:17,360
‏لم أستطع احتمال الأمر.
‏أنا شقيق زوجتك، نوعاً ما.

807
00:51:17,440 --> 00:51:19,320
‏لا تستخدم هذه العذر.

808
00:51:19,400 --> 00:51:21,120
‏أخبرني ماذا تريد.

809
00:51:21,200 --> 00:51:22,360
‏إليك الأمر،

810
00:51:23,000 --> 00:51:25,200
‏"سليم" هو الذي ضربك.

811
00:51:27,120 --> 00:51:28,080
‏"سليم"؟

812
00:51:28,160 --> 00:51:30,240
‏هو أخبرني ، لقد زل لسانه.

813
00:51:31,120 --> 00:51:32,200
‏زل لسانه؟

814
00:51:32,560 --> 00:51:34,160
‏أين وكيف أخبرك بهذا؟

815
00:51:34,240 --> 00:51:36,560
‏لم يخبرني يا سيدي، لقد زل لسانه.

816
00:51:36,640 --> 00:51:38,200
‏حسناً ، ماذا أخبرك؟

817
00:51:38,280 --> 00:51:41,120
‏حسناً، قال إنه حدث مؤسف

818
00:51:41,200 --> 00:51:43,880
‏مثل "هارون"، والأزهار التي بيده،

819
00:51:43,960 --> 00:51:46,840
‏ذهب إلى باب "إيدا" وافتعل مشكلة،
‏شيء من هذا القبيل.

820
00:51:46,920 --> 00:51:49,800
‏لذا، اشتبهت به منذ أن عرفت بأمر الأزهار.

821
00:51:49,880 --> 00:51:52,560
‏أعني أنك فعلت وأنا فعلت.

822
00:51:52,640 --> 00:51:54,240
‏كيف علمت؟ أنا لم أخبر أحداً.

823
00:51:54,320 --> 00:51:57,680
‏أخبرتني "إيدا". هذا سبب اشتباهي.
‏إن علم هو،

824
00:51:57,760 --> 00:52:00,960
‏بالتفاصيل أعتقد أنه قد يكون هناك.

825
00:52:01,040 --> 00:52:03,640
‏اشتبهت أول الأمر، لم أكن متأكداً

826
00:52:04,120 --> 00:52:06,800
‏أتى وأخبرني ألا أقول لك شيئاً اليوم.

827
00:52:07,440 --> 00:52:08,720
‏ذلك الوغد.

828
00:52:09,640 --> 00:52:11,320
‏الحقير.

829
00:52:11,400 --> 00:52:12,680
‏اللعين.

830
00:52:13,520 --> 00:52:16,040
‏أيها الملازم، أين تذهب؟

831
00:52:34,880 --> 00:52:36,800
‏لماذا لم تخبرني أنك هنا؟

832
00:52:36,880 --> 00:52:38,400
‏لقد اتصلت بك.

833
00:52:42,400 --> 00:52:44,240
‏أعطني مشروباً.

834
00:52:48,000 --> 00:52:52,920
‏انظر، لقد فهمت ، إن كان الأمر عن "سونا"
‏فجميعنا نشعر بالأسف حيال ذلك.

835
00:52:56,960 --> 00:52:57,800
‏هل أنتم متأسفون؟

836
00:52:59,160 --> 00:53:00,240
‏بالطبع.

837
00:53:02,280 --> 00:53:03,280
‏كلكم؟

838
00:53:03,920 --> 00:53:05,240
‏بالطبع.

839
00:53:07,560 --> 00:53:10,040
‏هل أنت متأسف أيها "النسر" أيضاً،
‏هل أنت كذلك؟

840
00:53:10,120 --> 00:53:11,520
‏بالطبع متأسف.

841
00:53:12,040 --> 00:53:14,680
‏أخبرني عما يزعجك، سأستمع.

842
00:53:15,640 --> 00:53:18,720
‏ماذا يوجد لأخبرك أيها "النسر"؟
‏بماذا علي إخبارك؟

843
00:53:18,800 --> 00:53:21,360
‏لا شيء يزعجني ، أقسم .

844
00:53:21,440 --> 00:53:22,800
‏أشعر بحالة ممتازة.

845
00:53:23,520 --> 00:53:26,800
‏إن أزعجك شيء ما، فعليك إخباري.

846
00:53:26,880 --> 00:53:28,360
‏تخبرني، وسأستمع لك.

847
00:53:28,440 --> 00:53:31,440
‏ماذا حدث؟ لماذا غضبت فجأة؟

848
00:53:32,440 --> 00:53:34,720
‏هل تعلم لماذا يلقبونني "الشبح"؟

849
00:53:38,520 --> 00:53:40,960
‏ليس لأنني أجد كل شخص مفقود.

850
00:53:42,440 --> 00:53:44,560
‏هل تعلم لماذا يلقبونني هكذا أولاً؟

851
00:53:45,600 --> 00:53:47,120
‏لأنه لا أحد يراني.

852
00:53:49,720 --> 00:53:53,880
‏ولأنهم لا يرونني
‏يعتقدون أنني لا أراهم أيضاً ولكنني،

853
00:53:55,400 --> 00:53:56,400
‏أراهم.

854
00:53:57,360 --> 00:53:58,960
‏هل فهمت؟ أراهم.

855
00:54:19,600 --> 00:54:20,600
‏"سليم".

856
00:54:35,360 --> 00:54:36,200
‏"سليم"!

857
00:54:41,000 --> 00:54:42,160
‏"سليم"!

858
00:54:43,600 --> 00:54:44,960
‏"سليم".

859
00:54:45,040 --> 00:54:47,680
‏افتح الباب ، أعلم أنك في الداخل،
‏افتح الباب!

860
00:54:56,240 --> 00:55:00,040
‏باب معدني غبي ، افتح الباب ، افتح .

861
00:55:00,400 --> 00:55:02,520
‏كن رجلاً وافتح الباب ، هيا.

862
00:55:07,120 --> 00:55:09,000
‏تباً لهذا الباب.

863
00:55:09,080 --> 00:55:11,680
‏أعلم أنك في الداخل ، افتح الباب!

864
00:55:13,280 --> 00:55:15,240
‏إن كنت في الداخل قل ذلك وحسب،

865
00:55:15,320 --> 00:55:17,680
‏قل إنك خائف ولكن كن رجلاً وقلها.

866
00:55:22,720 --> 00:55:24,120
‏افتح الباب!

867
00:55:42,160 --> 00:55:44,080
‏هل كتمت صوت هاتفك.

868
00:55:45,080 --> 00:55:46,800
‏هل هو صامت أيها الوغد؟

869
00:55:46,880 --> 00:55:48,160
‏افتح الباب.

870
00:55:48,560 --> 00:55:51,400
‏هل يمكنك فتح الباب عزيزي "سليم"؟
‏افتح الباب، افتحه!

871
00:55:52,520 --> 00:55:54,200
‏حسناً لا تفتح ، سأنتظر هنا.

872
00:55:57,160 --> 00:55:59,880
‏لقد تأذت يداي وقدماي بسببك، أيها الوغد.

873
00:56:33,080 --> 00:56:33,920
‏"بهجت"

874
00:56:36,760 --> 00:56:37,840
‏لقد خفت.

875
00:56:43,160 --> 00:56:44,160
‏هذا أمر جيد.

876
00:56:56,240 --> 00:56:59,160
‏كيف الحال؟ هل وضعت الأغراض
‏في مكتب المدعي العام؟

877
00:56:59,720 --> 00:57:00,760
‏نعم يا سيد "إرجومنت".

878
00:57:01,880 --> 00:57:03,600
‏أحسنت يا "بحري"، أعجبني أسلوبك.

879
00:57:04,200 --> 00:57:06,000
‏فعلت ذلك لكن هناك شيء يزعجني.

880
00:57:06,080 --> 00:57:08,640
‏هل أطلت لحيتك لأنك أصلع

881
00:57:08,720 --> 00:57:11,040
‏أو قصصت شعرك لأن لك لحية؟

882
00:57:17,200 --> 00:57:19,120
‏تفضل، إنها لك يا "ممدوح".

883
00:57:21,280 --> 00:57:23,840
‏- ما هذا؟
‏- شكراً.

884
00:57:25,960 --> 00:57:27,320
‏نخبكم.

885
00:57:27,400 --> 00:57:28,320
‏خذها.

886
00:57:28,400 --> 00:57:30,760
‏- نخبكم.
‏- هل هناك شيء أقوى؟

887
00:57:30,840 --> 00:57:32,880
‏- مذاقها مثل شراب السعال.
‏- نعم هناك.

888
00:57:32,960 --> 00:57:34,680
‏ماذا كنت أقول؟

889
00:57:34,760 --> 00:57:36,120
‏وكيف لي أن أعلم؟

890
00:57:36,200 --> 00:57:38,280
‏لا تقلها على أي حال، أنت مرهق.

891
00:57:39,320 --> 00:57:41,800
‏- كنت تقول كيف ألقي القبض عليك.
‏- صحيح، نعم.

892
00:57:41,880 --> 00:57:45,560
‏لذا، حصلت على دعم.

893
00:57:46,320 --> 00:57:47,160
‏إصابة في الرأس.

894
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
‏وبدون منظار.

895
00:57:48,680 --> 00:57:51,120
‏ستسأل كيف فعلتها ولن تصدقني.

896
00:57:51,560 --> 00:57:55,240
‏تفحصت الرياح، وبكل ثبات، سرعة الرياح
‏من 8 إلى 10 درجة، نحو الشرق.

897
00:57:55,320 --> 00:57:58,680
‏صوبت نحو الأذن اليسرى،
‏أصابت الرصاصة الرأس ، ومات.

898
00:57:59,520 --> 00:58:01,560
‏- إنه يتكلم كثيراً.
‏- سيداتي.

899
00:58:07,320 --> 00:58:10,240
‏ألم يسعك الانتظار؟ نحن نتحدث
‏عن العمل الآن.

900
00:58:10,320 --> 00:58:13,200
‏لماذا تقول هذا؟
‏إحداهن لأجلك ، سيداتي.

901
00:58:14,000 --> 00:58:15,520
‏من منكما سيذهب إلى "ممدوح"؟

902
00:58:16,600 --> 00:58:18,240
‏سيكون ذلك رائعاً، إن كان نفسه مجدداً.

903
00:58:24,360 --> 00:58:26,600
‏عن ماذا تتحدثين؟ كفاكِ ثرثرة.

904
00:58:26,680 --> 00:58:29,440
‏أكلت الأفاعي في الجبال ، لست بحاجتك.

905
00:58:29,520 --> 00:58:31,560
‏لقد انقرضت بسببك.

906
00:58:34,120 --> 00:58:35,280
‏هيا، لنذهب.

907
00:58:38,120 --> 00:58:42,560
‏لطالما كنت أنانياً.
‏لم تقم بدعوتي مطلقاً كي أنضم لك.

908
00:58:47,240 --> 00:58:48,320
‏وقتاً ممتعاً.

909
00:58:50,360 --> 00:58:51,360
‏حسناً، هيا.

910
00:58:58,680 --> 00:58:59,520
‏ادخل.

911
00:59:10,360 --> 00:59:11,560
‏أيها المدير.

912
00:59:11,640 --> 00:59:14,920
‏أتيت لأسألك عن التسجيلات

913
00:59:15,000 --> 00:59:16,400
‏التي أخذتها من المستشفى.

914
00:59:18,200 --> 00:59:19,840
‏لماذا تهتم بها؟

915
00:59:21,920 --> 00:59:23,520
‏وقعت جريمة قتل هناك.

916
00:59:23,920 --> 00:59:25,480
‏أنا رئيس الأمن العام.

917
00:59:25,880 --> 00:59:27,040
‏لست نكرة.

918
00:59:27,120 --> 00:59:28,080
‏"تحسين"،

919
00:59:29,640 --> 00:59:30,760
‏إنك تعجبني.

920
00:59:32,640 --> 00:59:36,480
‏إنك من الأشخاص الواعدين
‏بمستقبل مشرق في مكتبنا.

921
00:59:37,960 --> 00:59:39,320
‏سأفترض

922
00:59:40,440 --> 00:59:42,000
‏أنك لم تقل هذه الكلمات.

923
00:59:43,840 --> 00:59:44,840
‏اخرج!

924
00:59:48,440 --> 00:59:49,440
‏أيها المدير،

925
00:59:50,200 --> 00:59:52,200
‏فلتفرض أنني قلت هذه الكلمات.

926
00:59:55,400 --> 00:59:56,400
‏طاب يومك.

927
01:00:41,200 --> 01:00:42,320
‏ادخل.

928
01:00:49,760 --> 01:00:52,320
‏- ما هذا؟
‏- في ظل تحقيقات

929
01:00:52,400 --> 01:00:55,720
‏المحامي العام ووفقاً لقواعد
‏المحكمة العليا في "سينجان"

930
01:00:55,800 --> 01:00:59,000
‏سنفتش مكتبك ، حضرة النائب العام.

931
01:01:00,600 --> 01:01:03,560
‏لا تستطيع فعل ذلك دون تصريح من الوزارة.

932
01:01:03,640 --> 01:01:06,080
‏كل الإشعارات عن هذا التحقيق

933
01:01:06,160 --> 01:01:08,680
‏نقلت إلى الوزارة ، يرجى التعاون.

934
01:01:10,360 --> 01:01:12,000
‏ماذا تقول سيادة النائب العام؟

935
01:01:12,720 --> 01:01:14,280
‏ما السبب خلف هذا؟

936
01:01:15,720 --> 01:01:17,440
‏المنظمة وبقصد الجناية.

937
01:01:18,120 --> 01:01:21,280
‏تسلط ، ارتباط ، تسهيل التواطؤ.

938
01:01:22,320 --> 01:01:24,040
‏منظمة؟

939
01:01:24,440 --> 01:01:26,960
‏أي منظمة؟ أنصت لما تقول!

940
01:01:27,040 --> 01:01:28,320
‏إنه هراء!

941
01:01:28,400 --> 01:01:32,440
‏لقد اضطهدتِ النائب العام
‏المفوض بأمور العمليات الحكومية.

942
01:01:32,520 --> 01:01:35,880
‏مع استنكار المدعي العام المفوض،

943
01:01:35,960 --> 01:01:39,920
‏ثبت أنك تتعاملين

944
01:01:40,000 --> 01:01:42,240
‏بما يتجاوز صلاحيتك مع عصابات المافيا.

945
01:01:48,920 --> 01:01:50,040
‏باشروا.

946
01:02:00,760 --> 01:02:01,600
‏باشروا أيها الرفاق.

947
01:02:03,600 --> 01:02:06,080
‏هل تعلم من يسكن في هذا المنزل؟

948
01:02:08,280 --> 01:02:09,960
‏لا أفهم شيء.

949
01:02:10,640 --> 01:02:12,480
‏كنت لترى حينها لو أنني محامية.

950
01:02:22,880 --> 01:02:23,840
‏نعم.

951
01:02:25,800 --> 01:02:27,160
‏ماذا؟

952
01:02:35,040 --> 01:02:36,400
‏ماذا يحدث؟

953
01:02:37,080 --> 01:02:38,280
‏ماذا يحدث؟

954
01:02:42,840 --> 01:02:45,720
‏هل أنت متأكد أن هذا قانوني؟

955
01:02:45,800 --> 01:02:48,040
‏النائب العام تقطن في هذا المنزل.

956
01:02:48,120 --> 01:02:50,280
‏هي نائب عام حقيقي ، دون مزاح.

957
01:02:50,880 --> 01:02:54,240
‏والكابتن يقطن هنا وطالبة فلسفة أيضاً.

958
01:02:54,320 --> 01:02:58,120
‏أعني ، إن ذلك غريب ، أردت تحذيرك فقط.

959
01:02:59,080 --> 01:03:00,920
‏- تفحص هذه الغرفة.
‏- حاضر يا سيدي.

960
01:03:01,000 --> 01:03:03,720
‏- إنها غرفتي.
‏- علينا أن نفتش في كل مكان.

961
01:03:03,800 --> 01:03:07,200
‏هناك كتب، لن تعتقلني
‏لأنني جزء من العائلة، أليس كذلك؟

962
01:03:34,800 --> 01:03:36,320
‏انتظر! ما هذا؟

963
01:03:36,400 --> 01:03:38,640
‏كان في الجارور، سيادة النائب العام.

964
01:03:38,720 --> 01:03:41,080
‏لا، لم تكن هناك رقاقة تخزين هناك.

965
01:03:41,720 --> 01:03:44,880
‏لقد وجدها في الجارور
‏أمام الجميع حضرة النائب العام.

966
01:03:45,680 --> 01:03:48,360
‏ضعها في كيس الأدلة رجاء، سنراها لاحقاً.

967
01:03:48,440 --> 01:03:49,400
‏لا!

968
01:03:50,120 --> 01:03:52,960
‏لقد وضعتها هناك أو شخص آخر فعل.

969
01:03:53,360 --> 01:03:56,600
‏من تخدعون؟ دعها، من تخدعون؟

970
01:04:01,240 --> 01:04:02,440
‏ماذا يحدث هنا؟

971
01:04:03,400 --> 01:04:06,520
‏تجري المحكمة العليا في "سينجان" تفتيشاً.

972
01:04:06,600 --> 01:04:08,240
‏- لماذا؟
‏- تم إبلاغ

973
01:04:08,320 --> 01:04:10,960
‏حضرة النائب العام ، غادر الآن،
‏بحيث يمكننا أن نقوم بعملنا.

974
01:04:11,040 --> 01:04:13,560
‏- ماذا تقصد بغادر؟
‏- أيها الكابتن "بهجت"!

975
01:04:13,640 --> 01:04:15,840
‏- ماذا تقصد بغادر؟
‏- كن محترماً!

976
01:04:15,920 --> 01:04:19,080
‏تباً لاحترامك!

977
01:04:19,720 --> 01:04:21,440
‏دعني!

978
01:04:21,520 --> 01:04:24,440
‏توقف، يا "بهجت"، توقف!

979
01:04:25,400 --> 01:04:29,200
‏توقف، انتظر، اذهب من هنا!

980
01:04:29,280 --> 01:04:30,680
‏انتظر!

981
01:04:32,320 --> 01:04:33,400
‏انتظر!

982
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
‏ستستسلمون في النهاية! عار عليكم!

983
01:04:39,080 --> 01:04:41,400
‏- ما هذا؟
‏- من أنت؟

984
01:04:41,480 --> 01:04:42,720
‏- من أنت؟
‏- أنت؟

985
01:04:42,800 --> 01:04:44,240
‏- من أنت؟
‏- من أنت؟

986
01:04:44,320 --> 01:04:46,080
‏- من أنت؟
‏- "بهجت"!

987
01:04:46,160 --> 01:04:47,960
‏أخرجوه من هنا!

988
01:05:30,680 --> 01:05:31,720
‏نعم.

989
01:05:31,800 --> 01:05:34,520
‏أيها الكابتن "بهجت"،
‏معك "ممدوح"، كيف حالك؟

990
01:05:35,760 --> 01:05:38,200
‏لا بد من أنك قلق على حضرة النائب العام.

991
01:05:38,280 --> 01:05:39,640
‏اتصلت لكي لا تتصل أنت.

992
01:05:40,200 --> 01:05:42,280
‏سيأخذون إفادتها.

993
01:05:42,360 --> 01:05:45,320
‏سيحضرونها إلى المحكمة
‏وتسجن حتى موعد المحاكمة

994
01:05:45,400 --> 01:05:47,720
‏لكن المحكمة ستقرر بدون اعتقال.

995
01:05:47,800 --> 01:05:50,600
‏اتصلت بك لأخبرك
‏أنه لا يوجد شيء تقلق عليه.

996
01:05:50,680 --> 01:05:52,040
‏ستستاء من كل هذا.

997
01:05:52,880 --> 01:05:56,120
‏هذا أمر طبيعي منذ أن وجدوا
‏رقاقة التخزين والتي تؤكد

998
01:05:56,200 --> 01:05:59,880
‏ارتباطها بالمنظمة.

999
01:06:00,320 --> 01:06:02,800
‏هذا هو القانون، وبالطبع سيحققون معها.

1000
01:06:03,600 --> 01:06:06,640
‏لكن يمكننا فعل هذا إن أردت،
‏تعال ودعنا نتحدث عن ذلك.

1001
01:06:07,760 --> 01:06:09,800
‏تعال وحدك، ولا تحضر سلاحك.

1002
01:06:09,880 --> 01:06:12,240
‏السلاح شرف ، ولكن لا داعي لاستخدامه.

1003
01:06:13,480 --> 01:06:15,520
‏سأعطيك العنوان لاحقاً.

1004
01:06:19,640 --> 01:06:20,480
‏من كان هذا؟

1005
01:06:22,040 --> 01:06:24,000
‏من كان يا "بهجت"؟

1006
01:06:29,240 --> 01:06:30,480
‏انتظر، لا تتحدث ، انتظر!

1007
01:06:30,560 --> 01:06:32,040
‏انتظر!

1008
01:06:41,440 --> 01:06:43,000
‏انظر يا "سليم"، لقد فكرت بأمرك.

1009
01:06:44,880 --> 01:06:46,400
‏فكرت بأمرك طوال الليل.

1010
01:06:48,040 --> 01:06:49,960
‏لم أستطع النوم إطلاقاً، لم أستطع.

1011
01:06:53,240 --> 01:06:55,560
‏في الليلة التي هاجمتني فيها مع رجلين.

1012
01:06:55,640 --> 01:06:58,200
‏- إنها لم تكن...
‏- لا تعترض!

1013
01:06:58,520 --> 01:07:00,280
‏أعلم ما حدث ، توقف عن الكلام.

1014
01:07:00,360 --> 01:07:02,960
‏ربما أقوم بخنقك ولا أقول ما أحتاج قوله.

1015
01:07:03,040 --> 01:07:05,000
‏- هل أخبرك "جودت"؟
‏- لا يهم!

1016
01:07:05,080 --> 01:07:06,920
‏استمع لي ، هل ستستمع؟

1017
01:07:10,560 --> 01:07:11,600
‏حسناً، أنا أستمع.

1018
01:07:15,680 --> 01:07:16,920
‏عندما علمت بذلك.

1019
01:07:17,840 --> 01:07:20,600
‏جن جنوني، أسرعت إلى السيارة
‏وأتيت إلى منزلك.

1020
01:07:21,200 --> 01:07:22,720
‏صعدت على السلم.

1021
01:07:22,800 --> 01:07:25,000
‏كنت سوف ، أقصد ، فكرت في قتلك.

1022
01:07:25,080 --> 01:07:27,760
‏لا أمزح فكرت جدياً في قتلك.

1023
01:07:27,840 --> 01:07:30,080
‏لأول مرة في حياتي أفكر في القتل.

1024
01:07:31,120 --> 01:07:33,560
‏ثم طرقت الباب، لم يفتح، لذا حطمته.

1025
01:07:33,640 --> 01:07:35,840
‏لم تفتح الباب أو لم تكن هناك.

1026
01:07:38,280 --> 01:07:39,400
‏لذا، وقفت هناك.

1027
01:07:40,640 --> 01:07:43,080
‏ثم عدت وبدأت أفكر.

1028
01:07:43,720 --> 01:07:45,160
‏بدأت أفكر جدياً.

1029
01:07:46,680 --> 01:07:48,240
‏فكرت، وتعاطفت!

1030
01:07:48,960 --> 01:07:51,160
‏أنت أول شخص أتعاطف معه.

1031
01:07:51,240 --> 01:07:52,880
‏أنت أول شخص.

1032
01:07:55,360 --> 01:07:57,320
‏فكرت، لماذا قد يفعل ذلك بي؟

1033
01:07:58,520 --> 01:07:59,680
‏فكرت وقلت،

1034
01:08:00,600 --> 01:08:03,120
‏لا بد من أنه ما زال يحب "إيدا".
‏قد يحدث هذا.

1035
01:08:03,200 --> 01:08:04,760
‏ربما ما تزال تحبها.

1036
01:08:04,840 --> 01:08:08,520
‏إنه الحب، لا يشبه شيء.
‏ربما فعلت ذلك بسبب الحب.

1037
01:08:08,600 --> 01:08:10,280
‏يفعل الناس أشياءً بسبب الحب.

1038
01:08:10,360 --> 01:08:13,760
‏الكثير من الأشياء الغبية ،
‏كما فعلت أنا أيضاً!

1039
01:08:14,240 --> 01:08:15,440
‏شيء غبي، هنا.

1040
01:08:16,479 --> 01:08:18,200
‏هنا!

1041
01:08:21,399 --> 01:08:23,160
‏هل تعلم كيف حصلت على هذه الصورة؟

1042
01:08:23,520 --> 01:08:25,160
‏دخلت إلى حساب "جودت"
‏على الـ "فيس بوك".

1043
01:08:25,720 --> 01:08:27,479
‏حملت الصورة وذهبت إلى

1044
01:08:27,560 --> 01:08:30,359
‏متجر الصور وطبعتها، هل تعلم لماذا؟

1045
01:08:30,439 --> 01:08:32,720
‏لم أستطع طلب صورة من الفتاة التي أحبها.

1046
01:08:32,800 --> 01:08:34,000
‏لأنها كانت معك.

1047
01:08:34,920 --> 01:08:37,560
‏دعنا نقول عندما كنتما تسيران وتتجولان

1048
01:08:37,640 --> 01:08:40,479
‏ممسكان أيدي بعضكما كنت

1049
01:08:40,560 --> 01:08:42,520
‏أنظر إلى تلك الصورة كل ليلة.

1050
01:08:42,600 --> 01:08:44,600
‏فكر بمشاهدة تلك الصورة كل ليلة.

1051
01:08:45,840 --> 01:08:47,120
‏علمت كيف أضربك!

1052
01:08:47,800 --> 01:08:50,960
‏علمت أنك حقير وأنني أريد ضربك كل يوم

1053
01:08:51,040 --> 01:08:53,040
‏ولكن لم أستطع.

1054
01:08:53,120 --> 01:08:55,680
‏كنت أنظر إليها كل الوقت. وماذا فعلت؟

1055
01:08:56,359 --> 01:08:58,359
‏ماذا فعلت؟

1056
01:09:00,800 --> 01:09:02,040
‏لقد فهمتك.

1057
01:09:02,120 --> 01:09:04,120
‏فهمتك ، أقسم ، إننا رجال.

1058
01:09:04,479 --> 01:09:07,800
‏إن هاجمتني بمفردك ، لكنت فهمت.

1059
01:09:08,760 --> 01:09:12,160
‏ولكنك استأجرت اثنين من الأوغاد،
‏يضعون أقنعة،

1060
01:09:12,680 --> 01:09:14,840
‏وأعطيتهم مضارب وكأن ذلك ليس كافياً.

1061
01:09:16,680 --> 01:09:17,840
‏إنه مثل،

1062
01:09:18,439 --> 01:09:20,240
‏عندما يتقاتل الأولاد،

1063
01:09:20,319 --> 01:09:23,560
‏في الحي وعندها يتصل أحدهم بشقيقه الأكبر.

1064
01:09:23,640 --> 01:09:25,760
‏لا تكن ذلك الطفل مجدداً!

1065
01:09:25,840 --> 01:09:27,800
‏عليك أن تكون رجلاً، انظر إلى نفسك.

1066
01:09:27,880 --> 01:09:30,840
‏أنت بحجمي تقريباً، إننا متشابهان تقريباً.

1067
01:09:30,920 --> 01:09:33,240
‏إن خرجنا إلى الشارع،

1068
01:09:33,319 --> 01:09:34,439
‏وتواجهنا رجل لرجل،

1069
01:09:35,240 --> 01:09:37,720
‏فإذا رآنا أحدهم لن يعرف من سيفوز.

1070
01:09:38,399 --> 01:09:39,720
‏نحن بذلك المستوى.

1071
01:09:43,840 --> 01:09:44,920
‏أنا أماطل.

1072
01:09:47,479 --> 01:09:49,680
‏عندما كنت مع "إيدا"
‏كان هناك شيء فارغ في داخلي.

1073
01:09:50,479 --> 01:09:51,800
‏ذلك الفراغ كان أنت.

1074
01:09:52,520 --> 01:09:54,720
‏لقد اختفى الآن.

1075
01:09:55,240 --> 01:09:56,600
‏تعتقد أنك ضربتني.

1076
01:09:57,800 --> 01:09:59,200
‏تعتقد ذلك.

1077
01:10:00,120 --> 01:10:03,920
‏أحسنت عملاً، لقد ضربتني
‏ولكن فكر في ذلك للحظة.

1078
01:10:04,640 --> 01:10:07,280
‏فكر إن كنت تمتلك تلك الصورة أو لا.

1079
01:10:07,360 --> 01:10:09,320
‏إن لم تكن، فكر لماذا لم تحصل عليها.

1080
01:10:10,080 --> 01:10:12,560
‏فكر، بحق الآلهة فكر.

1081
01:10:12,640 --> 01:10:15,920
‏إن كان لديك شخصية
‏فكر بقدر ما أعتقده عنك .

1082
01:10:17,120 --> 01:10:18,840
‏لا تقلق، لن أضربك.

1083
01:10:19,480 --> 01:10:21,840
‏لن أضرب شخصاً
‏لا يستطيع النظر إلى وجهي.

1084
01:10:23,160 --> 01:10:24,200
‏هل فهمت؟

1085
01:10:50,160 --> 01:10:51,200
‏أهلاً.

1086
01:10:52,400 --> 01:10:54,000
‏لماذا اتصلت بي؟

1087
01:10:56,960 --> 01:10:59,720
‏لقد خفت اليوم صحيح؟ كنت ترتعب صحيح؟

1088
01:11:00,520 --> 01:11:01,720
‏لا تقلق.

1089
01:11:02,920 --> 01:11:04,720
‏اتصلت لأصحح بعض الأمور.

1090
01:11:05,800 --> 01:11:06,640
‏ماذا تريد؟

1091
01:11:07,960 --> 01:11:09,960
‏أريدك أن تسدي لي خدمة.

1092
01:11:10,880 --> 01:11:12,560
‏أولاً، تحدث مع فتاتك.

1093
01:11:12,640 --> 01:11:14,960
‏إنها مهووسة بأمر مناقصتنا.

1094
01:11:15,040 --> 01:11:17,000
‏أخبرها أن تدع ذلك.

1095
01:11:17,800 --> 01:11:19,520
‏تقول باستمرار إنها مزورة.

1096
01:11:19,600 --> 01:11:22,600
‏لا نستطيع التركيز على عملياتنا بسببها.

1097
01:11:23,520 --> 01:11:27,200
‏عندما تخبرها بذلك،
‏أخبرها أنك تحدثت مع "ممدوح" بنفسك،

1098
01:11:27,280 --> 01:11:31,240
‏والمناقصات ليست مزورة!

1099
01:11:34,960 --> 01:11:37,880
‏انظر يا "بهجت"، لقد تزوجت لتوك.

1100
01:11:40,000 --> 01:11:41,280
‏بما أنها مدعي عام

1101
01:11:42,400 --> 01:11:44,920
‏سيحضرون اتهامها مباشرة،

1102
01:11:46,200 --> 01:11:49,920
‏ولكن إن اتهمت بارتكاب جريمة،
‏اسمح لي أن أقول هذا،

1103
01:11:50,360 --> 01:11:52,840
‏ستسجن لمدة 10 أو 15 عاماً.

1104
01:11:54,240 --> 01:11:56,280
‏نصائح من "ممدوح".

1105
01:11:58,040 --> 01:12:01,920
‏"ممدوح"... تباً لك يا "ممدوح"!

1106
01:12:02,000 --> 01:12:05,560
‏توقف! الزوج والزوجة في مشكلة كلاهما.

1107
01:12:06,720 --> 01:12:08,360
‏ماذا هناك يا زعيم؟

1108
01:12:14,800 --> 01:12:16,040
‏دعني أذهب!

1109
01:12:18,160 --> 01:12:19,640
‏دعني أذهب!

1110
01:12:22,040 --> 01:12:24,080
‏ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

1111
01:12:26,800 --> 01:12:28,320
‏ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

1112
01:12:28,400 --> 01:12:30,920
‏انظروا إلى هذا الرجل،
‏لقد تقربنا منه بحسن نية.

1113
01:12:31,000 --> 01:12:33,480
‏نصف كلام هذا الرجل اللعين هو شتيمة!

1114
01:12:34,360 --> 01:12:36,800
‏ماذا يستطيع فعله باستثناء الشتيمة؟
‏اعطف عليه.

1115
01:12:36,880 --> 01:12:40,040
‏تباً لتعاطفك ، تباً لهذا.

1116
01:12:42,720 --> 01:12:43,880
‏"بهجت"،

1117
01:12:44,760 --> 01:12:47,440
‏لا ترفض هذا العرض. فكر به.

1118
01:12:48,080 --> 01:12:50,720
‏لديك حتى صباح يوم الغد، وأعلمنا بقرارك.

1119
01:12:51,560 --> 01:12:54,040
‏لديك رقم "ممدوح"، ستتصل به، مفهوم؟

1120
01:12:55,400 --> 01:12:58,000
‏اذهب الآن، واقنع حضرة المدعي العام.

1121
01:12:59,160 --> 01:13:02,000
‏تعلم أنه إن كانت إجابتك لا، فسيسجنونها.

1122
01:13:02,720 --> 01:13:04,840
‏اثق بك، يا "ممدوح"!

1123
01:14:14,520 --> 01:14:16,680
‏- هل يمكننا الحديث؟
‏- لنتحدث.

1124
01:14:20,160 --> 01:14:21,120
‏"إسرا".

1125
01:14:21,920 --> 01:14:24,520
‏إن كنت قلقاً علي، فلا تقلق يا "بهجت".

1126
01:14:26,400 --> 01:14:30,040
‏لقد تحررت ، ولن يحدث شيء في هذه القضية.

1127
01:14:30,120 --> 01:14:33,160
‏سأثبت أن "إرجومنت شوزر"
‏صوب سلاحه نحوي،

1128
01:14:33,880 --> 01:14:37,640
‏وتزويرهم للمناقصات. سيدفعون ثمن هذا كله!

1129
01:14:38,080 --> 01:14:40,800
‏ليس أنت من يجب عليه القلق، بل هم.

1130
01:14:42,840 --> 01:14:45,360
‏- لن تفهمي.
‏- أفهم ماذا يا "بهجت"؟

1131
01:14:46,640 --> 01:14:49,280
‏ذهبت للقاء "شوزر" و"ممدوح" اليوم.

1132
01:14:55,160 --> 01:14:56,000
‏أين؟

1133
01:14:57,440 --> 01:14:59,000
‏هل هذا مهم أين؟

1134
01:15:01,040 --> 01:15:02,840
‏عليك أن تنسي الأمر.

1135
01:15:04,680 --> 01:15:05,920
‏أنسى الأمر؟

1136
01:15:06,640 --> 01:15:07,520
‏أنسى الأمر؟

1137
01:15:08,400 --> 01:15:12,320
‏أخبرتني أن ألاحقه ،
‏أخبرتني أن أتعمق ، وليس نسيان الأمر.

1138
01:15:12,400 --> 01:15:14,160
‏كيف يمكنك قول هذا لي؟

1139
01:15:14,240 --> 01:15:16,960
‏كيف يمكنك قول هذا لي يا "بهجت"؟

1140
01:15:19,080 --> 01:15:22,320
‏- أنا المدعي العام.
‏- أنت كذلك.

1141
01:15:22,400 --> 01:15:25,520
‏أنت تصرخين علي كل مرة
‏ولكنني لا أتحدث إلى المدعي العام!

1142
01:15:25,600 --> 01:15:28,600
‏أتحدث إلى زوجتي، أتحدث إلى "إسرا"!

1143
01:15:30,680 --> 01:15:33,520
‏"إسرا"، لقد خرج الأمر عن إرادتنا.

1144
01:15:35,280 --> 01:15:36,120
‏هل تفهمين ذلك؟

1145
01:15:37,480 --> 01:15:39,640
‏- هل تفهمين ذلك؟
‏- لا.

1146
01:15:40,640 --> 01:15:43,080
‏- لا.
‏- أنت لا تفهمين.

1147
01:15:43,160 --> 01:15:45,120
‏لا تفهمين ، الفكرة التي لم تفهمينها هي،

1148
01:15:46,160 --> 01:15:47,520
‏لطالما كنت

1149
01:15:48,680 --> 01:15:50,240
‏شخصاً محترماً.

1150
01:15:50,320 --> 01:15:53,560
‏وستبقين محترمة طوال حياتك.

1151
01:15:53,640 --> 01:15:55,400
‏ولكن كل شيء قد تغير.

1152
01:15:55,480 --> 01:15:58,160
‏هذا ليس احتراماً بالنسبة لي،
‏هذا احترام القانون.

1153
01:15:58,240 --> 01:16:01,920
‏لقد حاربت طوال حياتي
‏من أجل ما كتب في هذه الكتب!

1154
01:16:02,000 --> 01:16:04,400
‏لقد بنيت كامل حياتي على ذلك!

1155
01:16:04,480 --> 01:16:06,080
‏هذا ما لا تفهمه!

1156
01:16:07,040 --> 01:16:11,400
‏انتهى قانونك. إنه قانونهم الآن!

1157
01:16:13,720 --> 01:16:15,760
‏إن لم تطلقي سراح "ممدوح" و"إرجومنت"،

1158
01:16:16,400 --> 01:16:17,600
‏سيضعونك في السجن.

1159
01:16:20,520 --> 01:16:24,640
‏- لنقل إنني وافقت ماذا بعدها؟
‏- عندها سأتولى أمرهم.

1160
01:16:26,880 --> 01:16:27,960
‏ذلك صعب.

1161
01:16:29,400 --> 01:16:30,600
‏ولكنني سأفعل.

1162
01:16:31,360 --> 01:16:32,400
‏"بهجت"،

1163
01:16:33,160 --> 01:16:34,560
‏لن أسمح بحدوث هذا.

1164
01:16:36,920 --> 01:16:40,360
‏سأستسلم لك ولكن ليس لهذا.

1165
01:16:42,280 --> 01:16:43,680
‏هل هذا مكتوب في الكتب؟

1166
01:16:46,440 --> 01:16:47,480
‏إنه مكتوب هنا.

1167
01:17:06,960 --> 01:17:08,120
‏مساء الخير.

1168
01:17:11,120 --> 01:17:13,520
‏- قلت ، مساء الخير!
‏- عفواً؟

1169
01:17:13,600 --> 01:17:16,480
‏أنا هنا منذ 6 أشهر،
‏انظر إلي على الأقل، مساء الخير.

1170
01:17:16,560 --> 01:17:19,360
‏- آسف، لقد غرقت في العمل.
‏- غرقت في العمل.

1171
01:17:20,320 --> 01:17:21,840
‏ذلك يحدث.

1172
01:17:22,840 --> 01:17:23,720
‏حسناً.

1173
01:17:49,680 --> 01:17:52,200
‏لا تدع ملابسي تضللك. أنا لست ممرضاً.

1174
01:18:00,520 --> 01:18:02,040
‏لقد جرحتي معصمك عمودياً.

1175
01:18:03,600 --> 01:18:05,680
‏من الصعب النجاة منها لكنك نجوت.

1176
01:18:05,760 --> 01:18:08,240
‏- من أنت؟
‏- لا أحد.

1177
01:18:10,120 --> 01:18:11,080
‏قرأت ملفك.

1178
01:18:11,760 --> 01:18:13,080
‏أود الحديث فقط.

1179
01:18:14,120 --> 01:18:17,880
‏- لقد ماتت ابنتك.
‏- لم تمت، لقد قتلت.

1180
01:18:20,040 --> 01:18:22,600
‏هناك فرق بين الموت والقتل

1181
01:18:23,920 --> 01:18:24,880
‏نعم.

1182
01:18:25,560 --> 01:18:27,320
‏بالطبع، لا أحد يصدقك.

1183
01:18:31,280 --> 01:18:32,160
‏أنا أصدقك.

1184
01:18:34,680 --> 01:18:37,440
‏- أنا لست مجنونة.
‏- أعلم ذلك.

1185
01:18:38,800 --> 01:18:40,240
‏إنهم لا يعرفون الحقيقة.

1186
01:18:41,880 --> 01:18:43,600
‏إنهم لا يصدقون عندما تخبرهم

1187
01:18:45,080 --> 01:18:48,000
‏أنها خدعت الجميع، أنا، الجميع.

1188
01:18:48,080 --> 01:18:51,040
‏ربما ستقولين إن خداعك كان مؤلماً أكثر

1189
01:18:51,720 --> 01:18:54,280
‏والتفكير أنك لم تخدعين يسبب ألماً كبيراً".

1190
01:18:54,360 --> 01:18:56,440
‏"إراسموس"، من كتاب "فخر الغباء".

1191
01:18:58,200 --> 01:19:00,280
‏- أخرجني من هنا.
‏- لماذا؟

1192
01:19:01,440 --> 01:19:02,520
‏سأقتلها.

1193
01:19:04,160 --> 01:19:07,040
‏- لا أريدك أن تكوني قاتلة.
‏- لقد قتلَت ابنتي.

1194
01:19:07,680 --> 01:19:10,680
‏لا يجب أن أكون هنا، لست مجنونة.

1195
01:19:12,520 --> 01:19:13,480
‏انظري،

1196
01:19:16,040 --> 01:19:17,240
‏أعرف زوجك السابق.

1197
01:19:18,440 --> 01:19:20,080
‏إنه يعاني مثلك.

1198
01:19:20,160 --> 01:19:22,760
‏لكنه تخطى الأمر.
‏وأنت ستتخطينه أيضاً، لا تقلقي.

1199
01:19:23,760 --> 01:19:25,560
‏لو أراد أن يصبح قاتلاً لأصبح.

1200
01:19:27,560 --> 01:19:28,800
‏الحقيقة تجرح.

1201
01:19:29,560 --> 01:19:32,320
‏مثل الحرية. أنت حرة الآن.

1202
01:19:33,760 --> 01:19:35,160
‏كيف أنا حرة؟

1203
01:19:35,960 --> 01:19:37,720
‏لقد قيدوني إلى السرير.

1204
01:19:40,560 --> 01:19:42,440
‏فقط الأشخاص
‏الذين يعرفون الحقيقة هم الأحرار.

1205
01:19:44,720 --> 01:19:46,800
‏لقد قيدوني، نعم.

1206
01:19:48,200 --> 01:19:50,120
‏لتقاسي حريتك المؤلمة.

1207
01:20:15,800 --> 01:20:16,760
‏ماذا تفعل؟

1208
01:20:21,640 --> 01:20:22,960
‏سأسالك مرة واحدة.

1209
01:20:28,320 --> 01:20:29,360
‏هل فعلت ذلك؟

1210
01:20:41,120 --> 01:20:42,040
‏نعم.

1211
01:21:32,200 --> 01:21:35,760
‏"نهاية الحلقة 68"

1212
01:21:35,840 --> 01:21:37,920
‏ترجمة "ريتا خوري".

