﻿1
00:00:04,680 --> 00:00:08,400
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:39,960 --> 00:00:43,720
‏"وزارة العدل"
‏" سجون وزنزانات"

3
00:02:38,320 --> 00:02:39,240
‏ما الأمر "ممدوح"؟

4
00:02:40,280 --> 00:02:42,840
‏هؤلاء الرجال لن يعملوا معك
‏طويلاً، لمعلوماتك فقط.

5
00:02:43,760 --> 00:02:45,960
‏لا يعملون معي، أنا من يعمل معهم.

6
00:02:46,040 --> 00:02:47,160
‏ما الذي يزعجك؟

7
00:02:47,240 --> 00:02:51,120
‏كل ذلك بسبب الكحول، الفتيات،

8
00:02:51,200 --> 00:02:54,600
‏مع كل تلك التصرفات الغريبة والمجنونة.

9
00:02:54,680 --> 00:02:56,520
‏سينهونكم متى ما يستطيعون.

10
00:02:56,600 --> 00:02:58,840
‏هل تظنون أنهم سعداء بعودتكم؟

11
00:02:59,360 --> 00:03:01,480
‏لقد نسيت أمراً، أنا أملك المال.

12
00:03:01,560 --> 00:03:03,000
‏نعم، هذا صحيح.

13
00:03:03,080 --> 00:03:06,440
‏ولكن في يوم ما ستستيقظ وستراها
‏قد أصبحت في جيب شخص آخر.

14
00:03:06,520 --> 00:03:07,640
‏لا تكن متعجرفاً.

15
00:03:07,720 --> 00:03:09,440
‏انطقها وحسب.

16
00:03:13,560 --> 00:03:15,680
‏لقد هددت وكيل الوزارة من أجلك.

17
00:03:16,280 --> 00:03:17,720
‏أخبرته عن الشريط الإباحي.

18
00:03:20,000 --> 00:03:20,880
‏ذلك الفيلم القصير؟

19
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
‏إذاً، لقد نجح.

20
00:03:25,160 --> 00:03:28,600
‏نجح، ولكنه قد يبدأ بالتكبّر علينا.

21
00:03:29,280 --> 00:03:31,240
‏يجب أن نكون جاهزين لأي مؤامرة.

22
00:03:31,320 --> 00:03:32,600
‏ماذا عن "امير"؟

23
00:03:34,000 --> 00:03:36,400
‏أنا أوضّح الأمر. لن نتقابل هناك.

24
00:03:36,480 --> 00:03:37,640
‏إنه مكان خطير.

25
00:03:38,320 --> 00:03:39,200
‏رائع.

26
00:03:40,960 --> 00:03:43,400
‏أصبح كل شيء مضطرباً
‏بعد أن غادر الرئيس.

27
00:03:43,480 --> 00:03:46,280
‏فقط عندما ظننا أننا تخلصنا
‏من "إرجومنت" و"ممدوح"

28
00:03:47,040 --> 00:03:48,440
‏انتصروا علينا.

29
00:03:48,520 --> 00:03:50,360
‏وهذا خطأك أنت أيضاً.

30
00:03:50,440 --> 00:03:52,600
‏لقد فعلتُ ما يجب فعله.

31
00:03:53,360 --> 00:03:55,760
‏كان "إرجومنت" مفيداً من أجل المدعي العام.

32
00:03:56,400 --> 00:03:58,720
‏ليس المقصود إخراجها من الموضوع.

33
00:03:58,800 --> 00:04:00,360
‏ها قد رحلت، ماذا الآن؟

34
00:04:00,440 --> 00:04:03,440
‏اسمع سيد "أرطغرل"،
‏أنا لست فرحاً بذلك أيضاً.

35
00:04:04,400 --> 00:04:06,040
‏أريد لذلك أن ينتهي.

36
00:04:06,920 --> 00:04:08,600
‏الوضع لا يسمح بذلك.

37
00:04:09,320 --> 00:04:11,320
‏إن مات "إرجومنت" ستنتهي المشاكل.

38
00:04:11,400 --> 00:04:14,960
‏ماذا ستفعل بشأن "ممدوح"؟
‏الأمر ليس بهذه السهولة.

39
00:04:15,040 --> 00:04:17,760
‏إن هجم أحد رجالنا على "إرجومنت"،
‏سيفتضح أمرنا.

40
00:04:18,240 --> 00:04:21,519
‏لا ينبغي أن يكون واحداً من الداخل.
‏لا يجب المخاطرة بذلك.

41
00:04:21,880 --> 00:04:24,240
‏كما قلت، سيعرف "ممدوح" كل شيء.

42
00:04:24,800 --> 00:04:26,160
‏هل لديك خطة ما؟

43
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
‏سأفكر في واحدة.

44
00:04:29,480 --> 00:04:31,720
‏نعتقد أن "إرجومنت" يبتزك.

45
00:04:33,360 --> 00:04:35,200
‏- أتعلم شيئاً؟
‏- لا

46
00:04:35,920 --> 00:04:38,240
‏نعتقد أن ذلك ما يمنعك من اتخاذ القرار.

47
00:04:38,600 --> 00:04:40,600
‏ستستفيد منها.

48
00:04:40,680 --> 00:04:42,120
‏لا تضعني في موقف سيئ.

49
00:04:43,440 --> 00:04:45,240
‏لا يمكننا كشف أنفسنا.

50
00:04:45,320 --> 00:04:46,640
‏لا تقلق.

51
00:04:47,800 --> 00:04:49,440
‏سأجد رجلاً مناسباً لهذه المهمة.

52
00:04:50,840 --> 00:04:52,520
‏- هلا بدأنا؟
‏- بالطبع.

53
00:05:30,200 --> 00:05:32,760
‏بسرعة يا رفاق، لننهي المهمة ونذهب.

54
00:05:44,560 --> 00:05:45,600
‏ماذا هناك؟

55
00:05:59,640 --> 00:06:00,520
‏مرحباً.

56
00:06:03,840 --> 00:06:06,200
‏إننا نتعرض لإطلاق النار "ممدوح"،
‏ونحن نطلق عليهم النار.

57
00:06:06,280 --> 00:06:07,240
‏كم واحداً هناك؟

58
00:06:10,080 --> 00:06:10,960
‏واحد.

59
00:06:11,600 --> 00:06:16,040
‏أنتم 5 رجال، لا تعد حتى تتعرف عليه،
‏أو لن ترى مني خيراً.

60
00:06:16,440 --> 00:06:17,960
‏أحضره حتى لو كان جريحاً.

61
00:06:18,040 --> 00:06:19,280
‏ماذا لو مات؟

62
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
‏أحضر جثته.

63
00:06:22,320 --> 00:06:23,280
‏حاضر "ممدوح".

64
00:06:27,600 --> 00:06:29,440
‏حياً أو ميتاً أيها الرفاق!

65
00:06:39,040 --> 00:06:41,120
‏ليدخل الجميع إلى السيارة الآن!

66
00:07:14,040 --> 00:07:16,760
‏- هل حصل شيء لـ"بهجت"؟
‏- بالكاد هرب.

67
00:07:16,840 --> 00:07:18,760
‏لا تفعلوا به أي شيء، إنه لي.

68
00:07:19,520 --> 00:07:21,080
‏مفهوم، سيد "إرجومنت".

69
00:08:55,800 --> 00:08:58,200
‏"بهجت"! نحن هنا، يا أخي!

70
00:09:00,640 --> 00:09:03,560
‏- لقد سمعنا بأمر المدعي العام.
‏- آسف لسماع ذلك.

71
00:09:03,640 --> 00:09:06,280
‏- آسفة لسماع ذلك، أيها الكابتن.
‏- نحن آسفون أيها الكابتن.

72
00:09:10,040 --> 00:09:11,400
‏لن أكون معكم بعد الآن.

73
00:09:14,120 --> 00:09:15,280
‏إنني أستقيل.

74
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
‏ماذا تقصد بقولك ستستقيل.

75
00:09:18,160 --> 00:09:20,240
‏كفاك كلاماً فارغاً، "بهجت".

76
00:09:20,920 --> 00:09:24,560
‏لقد أسروا المدعي العام،
‏لكن ستظهر الحقيقة.

77
00:09:25,200 --> 00:09:28,080
‏وسيطلقون سراحها، أين المشكلة؟

78
00:09:28,160 --> 00:09:30,280
‏لا تجن وترتكب أموراً غبية.

79
00:09:30,360 --> 00:09:33,520
‏إنه على حق، أيها الكابتن.
‏ماذا تعني بأنك ستستقيل؟

80
00:09:34,160 --> 00:09:35,520
‏يجب أن أجد "إرجومنت".

81
00:09:36,800 --> 00:09:38,920
‏ولا يمكنني أن أثق بالقانون والأحكام.

82
00:09:40,560 --> 00:09:42,440
‏لا أستطيع ترك "إسرا" في السجن.

83
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
‏حسناً، لكننا سنفعل ذلك معاً، أيها الكابتن.

84
00:09:44,600 --> 00:09:45,880
‏ستبقون أنتم خارج الموضوع.

85
00:09:48,560 --> 00:09:50,200
‏لن آتي إلى العمل غداً.

86
00:09:54,440 --> 00:09:56,160
‏اعتن بهؤلاء الأطفال.

87
00:09:56,240 --> 00:09:58,280
‏كفى! لماذا أنا دائماً؟

88
00:09:59,720 --> 00:10:02,000
‏تجادلت مع رئيس الشرطة، فهمت؟

89
00:10:02,800 --> 00:10:05,040
‏لا أعرف حتى إن كنت سأتواجد هنا غداً.

90
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
‏قد يستبدلونني.

91
00:10:07,080 --> 00:10:09,800
‏لهذا يجب عليك قيادة هذا الفريق.

92
00:10:10,360 --> 00:10:14,480
‏أيها الكابتن، دعني أحقق بأمر "إرجومنت".

93
00:10:14,560 --> 00:10:16,680
‏لنتحرك معاً، أيها الكابتن.

94
00:10:18,160 --> 00:10:19,680
‏لم أصبحتَ شرطياً؟

95
00:10:20,760 --> 00:10:23,840
‏- عفواً؟
‏- لم أصبحت شرطياً؟

96
00:10:23,920 --> 00:10:26,080
‏أنت مزارع. لمَ مهنة الشرطة؟

97
00:10:26,160 --> 00:10:28,640
‏هل حلِمت بها؟ هل كانت ما تخيلته؟ لماذا؟

98
00:10:31,000 --> 00:10:32,040
‏لم أتمكن من إيجاد عمل.

99
00:10:33,320 --> 00:10:34,200
‏كنت مفلساً.

100
00:10:35,280 --> 00:10:38,040
‏لم أعرف ماذا أفعل،
‏لذلك، أصبحت ضابط شرطة.

101
00:10:40,120 --> 00:10:41,480
‏لماذا أتيتَ إلى هنا؟

102
00:10:42,400 --> 00:10:45,000
‏هذا مكان "ممدوح". ظننت أنه سيكون هنا.

103
00:10:45,680 --> 00:10:47,000
‏إذاَ، هل هو هنا؟

104
00:10:47,080 --> 00:10:48,520
‏ماذا إن وجدته؟

105
00:10:48,600 --> 00:10:52,160
‏لو أنك وجدته هنا، ماذا كان سيحصل؟

106
00:10:55,120 --> 00:10:57,960
‏كيف ستنقذ المدعي العام؟

107
00:10:59,360 --> 00:11:00,560
‏سأجد "إرجومنت".

108
00:11:22,440 --> 00:11:24,600
‏لا يجب أن نترك "بهجت" لوحده.

109
00:11:24,680 --> 00:11:26,480
‏لن ينصت إلينا.

110
00:11:26,560 --> 00:11:29,600
‏عندما دخل إلى السجن فيما مضى،
‏لم يدعنا نشترك معه.

111
00:11:29,680 --> 00:11:31,440
‏إذاً سأحقق في أمر "إرجومنت".

112
00:11:31,520 --> 00:11:36,040
‏حتى لو لم يرد ذلك،
‏سنساعده بطريقة ما، صحيح؟

113
00:11:36,120 --> 00:11:38,280
‏ذلك هو الصح! لننتشر إذاً

114
00:11:38,360 --> 00:11:40,920
‏سأكون في المكتب، إن احتجتم لأي شيء.

115
00:11:41,000 --> 00:11:44,480
‏- حسناً.
‏- "النسر"، ستذهب أنت و"الشبح".

116
00:11:44,560 --> 00:11:47,400
‏دعني أذهب مع "إيدا"، أيها الرائد،
‏"هارون" سيذهب مع "الشبح".

117
00:11:47,800 --> 00:11:50,760
‏سأستمع إلى المذياع وأرى إن حصل أمر ما.

118
00:11:52,200 --> 00:11:53,160
‏حسناً.

119
00:11:53,240 --> 00:11:55,640
‏اذهبا أنتما الاثنان معاً إذاً. لننتشر.

120
00:11:56,720 --> 00:11:57,880
‏حضرة الملازم.

121
00:11:59,880 --> 00:12:01,880
‏- هل تحدثت مع "سليم"؟
‏- نعم، فعلت ذلك.

122
00:12:01,960 --> 00:12:05,080
‏- كيف تحدثتما معاً؟
‏- بالطريقة التي يفهمها، وهو تحدث أيضاً.

123
00:12:05,720 --> 00:12:06,800
‏تعال.

124
00:12:25,600 --> 00:12:26,480
‏"بهجت" هنا!

125
00:12:28,520 --> 00:12:30,080
‏"بهجت"، كيف حالك؟

126
00:12:30,960 --> 00:12:32,440
‏هل من أنباء عن شقيقتي؟

127
00:12:32,520 --> 00:12:33,800
‏لا.

128
00:12:34,480 --> 00:12:36,120
‏لماذا جمعتنا هنا؟

129
00:12:37,280 --> 00:12:38,400
‏لقد جهزتُ لكل شيء.

130
00:12:39,040 --> 00:12:40,920
‏ابق هنا، نحن سنرحل الآن.

131
00:12:42,280 --> 00:12:45,240
‏جهزت كل شيء؟ يمكنهم المكوث عندي.

132
00:12:45,320 --> 00:12:47,880
‏لا، سيمكثون حيث خططت أنا.

133
00:12:48,520 --> 00:12:49,600
‏احزموا أمتعة خفيفة.

134
00:12:49,680 --> 00:12:52,440
‏أنا لست خائفاً، لن أختبئ.

135
00:12:52,520 --> 00:12:54,040
‏بل ستفعل!

136
00:12:55,880 --> 00:12:58,040
‏أعرف المكان جيداً، إنه لا يناسب أختي.

137
00:12:58,680 --> 00:12:59,920
‏لن تنجو هناك.

138
00:13:00,680 --> 00:13:03,000
‏لست خائفاً من أحد، فليأتوا.

139
00:13:03,880 --> 00:13:05,680
‏لن تعترض .

140
00:13:06,720 --> 00:13:08,840
‏ستختبئ حيث قلت لك.

141
00:13:09,760 --> 00:13:10,640
‏هل فهمت؟

142
00:13:12,480 --> 00:13:13,360
‏"بهجت"!

143
00:13:14,400 --> 00:13:15,760
‏سيبقون معي.

144
00:13:15,840 --> 00:13:17,320
‏يمكننا العناية بأنفسنا!

145
00:13:17,400 --> 00:13:20,520
‏ستبقى مع الأطفال أنت أيضاً،
‏حتى أطلق سراح "إسرا".

146
00:13:21,160 --> 00:13:22,680
‏لا يمكنني التعامل معك، أيضاً.

147
00:13:26,200 --> 00:13:27,560
‏ما هي تهمتها؟

148
00:13:30,600 --> 00:13:32,360
‏مساعدة منظمة إجرامية.

149
00:13:35,960 --> 00:13:38,480
‏كيف ستطلق سراح "إسرا"؟

150
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
‏لا أعلم.

151
00:13:40,120 --> 00:13:43,280
‏لقد تآمروا عليها، وسأثبت ذلك.

152
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
‏لا يمكنك إثبات ذلك، أيها الكابتن.

153
00:13:54,520 --> 00:13:55,760
‏هناك من يتنصت علينا

154
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
‏ماذا؟

155
00:13:59,240 --> 00:14:01,760
‏لا بد من أنهم وضعوا جهاز تنصت
‏أثناء تفتيش المنزل.

156
00:14:02,880 --> 00:14:03,760
‏المزهرية.

157
00:14:03,840 --> 00:14:05,040
‏هدية الزفاف!

158
00:14:06,120 --> 00:14:08,000
‏"فوندا" اشترتها.

159
00:14:13,440 --> 00:14:14,760
‏لا يوجد شيء فيها.

160
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
‏"ألم تستطع إيجاده؟"

161
00:14:24,720 --> 00:14:25,640
‏أعطني الهاتف.

162
00:14:27,080 --> 00:14:28,680
‏استخدم هاتفك.

163
00:14:29,880 --> 00:14:32,200
‏- هل يمكن إجراء مكالمات دولية فيه.
‏- ربما.

164
00:14:35,240 --> 00:14:36,800
‏- مرحباً.
‏- من أنت؟

165
00:14:36,880 --> 00:14:40,160
‏- أنا عالق في "بلغاريا".
‏- أريد العودة لـ"تركيا"، لا أملك المال.

166
00:14:40,240 --> 00:14:41,680
‏لقد سرقوا محفظتي.

167
00:14:41,760 --> 00:14:44,600
‏السفارة لا تساعدني، لا أعرف ماذا أفعل.

168
00:14:44,680 --> 00:14:45,800
‏هل "إرجومنت" معك؟

169
00:14:45,880 --> 00:14:48,600
‏لا أعرف من يكون.
‏هل يمكنك إرسال 200 يورو؟

170
00:14:48,680 --> 00:14:50,560
‏سأعيدهم لك عندما أعود.

171
00:14:59,160 --> 00:15:00,440
‏وجدت شيئاً!

172
00:15:07,920 --> 00:15:09,040
‏ما هذا؟

173
00:15:12,720 --> 00:15:14,160
‏اللعنة!

174
00:15:15,840 --> 00:15:17,400
‏اللعنة عليك.

175
00:15:19,520 --> 00:15:21,080
‏كيف عرفت أنها كانت هناك؟

176
00:15:21,160 --> 00:15:23,480
‏لم أعرف، كان ذلك أول مكان خطر في بالي.

177
00:15:24,200 --> 00:15:25,520
‏"(شولي) المتحذلقة"

178
00:15:26,880 --> 00:15:27,840
‏من هو "إرجومنت"؟

179
00:15:27,920 --> 00:15:29,080
‏سترى.

180
00:15:30,640 --> 00:15:32,480
‏- نعم؟
‏- مرحباً.

181
00:15:32,560 --> 00:15:34,200
‏ما الأمر "بهجت"؟

182
00:15:34,760 --> 00:15:37,240
‏لا تعرض نفسك للقتل ببساطة.

183
00:15:38,280 --> 00:15:39,640
‏ما الذي تتحدث عنه؟

184
00:15:40,920 --> 00:15:43,640
‏كادت أن تدهسك شاحنة
‏صغيرة اليوم، وأنا أوقفتها.

185
00:15:43,720 --> 00:15:46,680
‏كانت ستصدمك، وقد فكرت، لا أعلم...

186
00:15:47,440 --> 00:15:51,520
‏سيكون ذلك سخيفاً.
‏لقد دفعت عليك الكثير من المال.

187
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
‏لا أريدك أن تموت بهذه الطريقة.

188
00:15:53,680 --> 00:15:55,200
‏ماذا أردت من "إسرا"؟

189
00:15:55,280 --> 00:15:57,480
‏سلوكها متغيّر، إنها جريئة بعض الشيء.

190
00:15:57,560 --> 00:16:00,200
‏وأنت تعرفني، أرد الصّاع صاعين.

191
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
‏سنتحدث عن هذا الأمر.

192
00:16:03,080 --> 00:16:04,480
‏لن تستطيع إيجادي أيها الكابتن.

193
00:16:04,560 --> 00:16:06,880
‏سأفجر دماغك.

194
00:16:06,960 --> 00:16:10,960
‏فتاة تتصل من "بلغاريا"، تطلب المال،

195
00:16:11,040 --> 00:16:12,720
‏وأنت لم ترسله إليها.

196
00:16:12,800 --> 00:16:15,280
‏لا يناسبك التصرف بلطف.

197
00:16:15,360 --> 00:16:18,520
‏- كم من الوقت وأنت تستمع إليها؟
‏- لم أكن أستمع.

198
00:16:20,160 --> 00:16:22,320
‏هل أخذت الكرسي من منزلك هناك؟

199
00:16:22,400 --> 00:16:23,680
‏نعم.

200
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
‏لهذا السبب، إنها غلطتك.

201
00:16:25,920 --> 00:16:27,440
‏لم أفعل شيئاً.

202
00:16:27,960 --> 00:16:31,000
‏طليقتي جرحت معصمها،
‏هل لك أي دخل في هذا؟

203
00:16:31,080 --> 00:16:32,920
‏- أجل.
‏- هل أنت فعلت ذلك؟

204
00:16:33,000 --> 00:16:36,040
‏لا، لم تستطع تحمّل معرفة الحقيقة.

205
00:16:36,920 --> 00:16:39,560
‏إن لم تستطع تحمل الحقيقة،
‏فعليك أن تموت.

206
00:16:40,320 --> 00:16:43,480
‏كنتَ محبطاً فيما مضى أيضاً،
‏لكنك تجاوزت الأمر.

207
00:16:45,040 --> 00:16:48,400
‏إنك تقبّلت قاتلة ابنتك حتى،
‏إنك تعيش معها.

208
00:16:50,920 --> 00:16:53,600
‏اللعنة عليك!

209
00:16:53,680 --> 00:16:56,360
‏سأبقى هنا لفترة من الزمن،
‏لكنك لن تصل إلي.

210
00:16:57,240 --> 00:17:00,760
‏اسمع، كن حذراً. لولاي لكنت ميتاً الآن.

211
00:17:00,840 --> 00:17:03,120
‏ولا تحاول تعقب هذا الرقم، اتفقنا؟

212
00:17:03,200 --> 00:17:06,839
‏أو افعل ذلك، أنا لن أعلمك
‏القيام بعملك، جرب ذلك.

213
00:17:06,920 --> 00:17:08,599
‏سأطلق سراح "إسرا"

214
00:17:08,680 --> 00:17:10,119
‏هل جننت؟

215
00:17:10,200 --> 00:17:12,119
‏دعها تبقى هناك فترة ما.

216
00:17:12,200 --> 00:17:15,079
‏لن يتوجب عليك الإنصات لثرثرتها. سترتاح.

217
00:17:16,640 --> 00:17:19,000
‏على كل الأحوال، سأغلق الخط أيها الكابتن.

218
00:17:19,079 --> 00:17:21,880
‏بالمناسبة، إن أردت أن تموت، مت كالرجال.

219
00:17:28,440 --> 00:17:29,400
‏أين سنمكث؟

220
00:17:30,400 --> 00:17:31,360
‏هيا لنذهب.

221
00:17:41,920 --> 00:17:46,720
‏نعلم أن "إرجومنت شوزر" في "أنقرة"،
‏ولكن لا نعرف أين هو بالضبط.

222
00:17:46,800 --> 00:17:50,720
‏- ألا يمتلك منزلاً أو ما شابه؟
‏- إنه يمكث في أماكن مختلفة دائماً.

223
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
‏أعلمني عندما تكتشف ذلك.

224
00:17:52,680 --> 00:17:54,840
‏سأفعل، لكن لماذا تبحث عنه؟

225
00:17:54,920 --> 00:17:57,560
‏سمعت أن جميع الاتهامات وُجّهت إليه.

226
00:17:58,600 --> 00:18:00,760
‏أحتاج إليها، لا تسأل لماذا.

227
00:18:00,840 --> 00:18:03,280
‏حسناً، "صبري" سأخبرك إن وجدت أمراً ما.

228
00:18:03,360 --> 00:18:04,840
‏- شكراً لك.
‏- على الرحب.

229
00:18:09,680 --> 00:18:12,400
‏انتظر، ألن تخبرني؟

230
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
‏- أخبرك بماذا؟
‏- لماذا لا يريدك "النسر"؟

231
00:18:15,760 --> 00:18:18,520
‏اختلفنا مع بعض هذه الفترة، هذا هو السبب.

232
00:18:18,600 --> 00:18:20,160
‏لماذا، ماذا حصل؟

233
00:18:20,720 --> 00:18:21,880
‏لا شيء مهم.

234
00:18:22,640 --> 00:18:24,720
‏أخبرني، لماذا تخفي الأمر عني؟

235
00:18:26,280 --> 00:18:28,440
‏وماذا في ذلك؟ هل يجب أن أتكلم؟

236
00:18:28,520 --> 00:18:30,240
‏أنت مميز جداً!

237
00:18:30,320 --> 00:18:32,240
‏اذهب واسأله إن أردت أن تعلم.

238
00:18:32,320 --> 00:18:34,280
‏لماذا تصرخ في وجهي؟

239
00:18:34,360 --> 00:18:35,760
‏هذه ليست أول مرة.

240
00:18:35,840 --> 00:18:37,560
‏أنت تخفي كل شيء عني.

241
00:18:37,640 --> 00:18:40,040
‏يوماً ما لن تجدني بجانبك.

242
00:18:40,120 --> 00:18:41,800
‏- اخرس.
‏- أنت اخرس.

243
00:18:41,880 --> 00:18:44,120
‏اخرس، دعنا نفكر بالكابتن.

244
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
‏تكلم إلى تلك الصحفية.

245
00:19:05,560 --> 00:19:07,920
‏ستكتشف لماذا ارتكبتُ الجريمة.

246
00:19:08,000 --> 00:19:09,840
‏تحت قارورات الحليب في الثلاجة.

247
00:19:11,560 --> 00:19:14,600
‏إن حصل معي شيء ما، ستعطيهم إليها.

248
00:19:57,600 --> 00:19:58,560
‏هل تشرب الجعة؟

249
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
‏هل تشرب كل صباح؟

250
00:20:05,640 --> 00:20:06,560
‏أجل.

251
00:20:16,440 --> 00:20:18,760
‏"عصمت"، هل فكرت بالأمر؟

252
00:20:19,480 --> 00:20:21,040
‏أنا أفكر بالأمر "نازلي"

253
00:20:22,760 --> 00:20:24,160
‏اتخذ قرارك "عصمت".

254
00:20:25,120 --> 00:20:27,200
‏لست أنا من أراد أن يحصل هذا،
‏أنت أردت ذلك.

255
00:20:29,200 --> 00:20:30,920
‏اسمع، أنت قرر.

256
00:20:31,440 --> 00:20:35,040
‏- سنفعل ذلك.
‏- سنغادر الليلة، "نازلي".

257
00:20:35,120 --> 00:20:38,280
‏هل حجزت موعداً؟

258
00:20:39,000 --> 00:20:40,480
‏لا يمكننا انتظار ذلك الآن.

259
00:20:40,560 --> 00:20:41,960
‏لماذا؟

260
00:20:44,960 --> 00:20:46,560
‏سنغادر الليلة.

261
00:20:47,840 --> 00:20:49,120
‏لن نأخذ معنا شيء.

262
00:20:49,600 --> 00:20:52,800
‏اسمع، ليس لدي شيء لأخسره.

263
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
‏ولكن أنت لديك.

264
00:20:55,320 --> 00:20:58,040
‏ماذا سنفعل إن ذهبنا؟

265
00:20:58,120 --> 00:20:59,680
‏لا أعلم، "نازلي".

266
00:21:03,040 --> 00:21:03,960
‏إن أردت...

267
00:21:05,440 --> 00:21:06,960
‏يمكننا الانتظار فترة أطول.

268
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
‏لا يوجد وقت.

269
00:21:09,760 --> 00:21:11,400
‏انتظري مني اتصال الليلة...

270
00:21:24,960 --> 00:21:26,600
‏- ما الأمر؟
‏- لماذا أتيت؟

271
00:21:26,680 --> 00:21:28,160
‏أريد استخدام المرحاض...

272
00:21:28,240 --> 00:21:30,320
‏انتظر، كنت على وشك الذهاب.

273
00:21:30,400 --> 00:21:32,880
‏- دعني فقط أذهب إلى...
‏- انتظر، أنبوب المياه معطل.

274
00:21:32,960 --> 00:21:36,840
‏- سأتبول، ما المشكلة في ذلك؟
‏- انتظر خارجاً، أنا قادم.

275
00:21:36,920 --> 00:21:39,080
‏لا تكن سخيفاً، لم لا أستطيع استخدامه؟

276
00:21:39,160 --> 00:21:41,000
‏تحرك، سنقضي حاجتنا على الطريق.

277
00:21:41,080 --> 00:21:43,200
‏- سأبلل نفسي...
‏- تحرك.

278
00:21:55,680 --> 00:21:56,960
‏هلّا تركتنا وحدنا؟

279
00:22:08,640 --> 00:22:09,800
‏سأخرجك من هنا.

280
00:22:16,360 --> 00:22:18,000
‏لا تقلق بشأن الدموع.

281
00:22:21,240 --> 00:22:22,880
‏أنا لا أبكي لأنني هنا.

282
00:22:23,800 --> 00:22:27,600
‏الليلة الماضية نمت دون أن أعانقك،

283
00:22:30,080 --> 00:22:32,560
‏شعرت بالوحدة.

284
00:22:32,640 --> 00:22:34,360
‏سننام معاً مجدداً.

285
00:22:37,560 --> 00:22:38,720
‏أعلم ذلك.

286
00:22:43,560 --> 00:22:46,280
‏سنجتمع معاً عاجلاً أم آجلاً.

287
00:22:51,080 --> 00:22:52,400
‏لقد رتبتُ لكل شيء.

288
00:23:05,520 --> 00:23:09,040
‏- بعد أن أطلق سراحك...
‏- لا تفعل أي شيء غير قانوني.

289
00:23:13,440 --> 00:23:15,600
‏لا تدخل إلى هنا
‏أثناء محاولتك إطلاق سراحي.

290
00:23:17,320 --> 00:23:18,440
‏لا مشكلة.

291
00:23:20,040 --> 00:23:21,760
‏سأتعامل مع كل العواقب.

292
00:23:26,080 --> 00:23:28,880
‏إن حصل معك أي شيء، سأتعامل معهم أيضاً.

293
00:23:33,600 --> 00:23:35,080
‏لن يدعوك وشأنك.

294
00:23:43,960 --> 00:23:45,040
‏تعال.

295
00:23:49,360 --> 00:23:50,480
‏ماذا ستفعل؟

296
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
‏ماذا سأفعل؟

297
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
‏سأبحث عن "رشاد".

298
00:23:57,040 --> 00:23:59,320
‏لقد تعرّض َلنفس معاناة "إرجومنت".

299
00:24:00,560 --> 00:24:02,520
‏إنه يعرف كل ما حدث.

300
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
‏لم قد يتحدث معك؟

301
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
‏إنه مختبئ.

302
00:24:08,600 --> 00:24:09,920
‏إن كان مختبئاً،

303
00:24:10,920 --> 00:24:12,760
‏فقد حصل معه خطب ما.

304
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
‏سيتكلم.

305
00:24:17,840 --> 00:24:18,920
‏إن لم يفعل،

306
00:24:21,440 --> 00:24:22,480
‏سأجبره على ذلك.

307
00:24:27,200 --> 00:24:29,680
‏لا تجعل خلاصي سبباً في نهايتنا.

308
00:24:31,920 --> 00:24:33,440
‏إن حصل لك شيء ما،

309
00:24:34,680 --> 00:24:37,120
‏فلا يهم حينها إن كنت هنا أو في الخارج.

310
00:25:05,160 --> 00:25:06,240
‏ادخل!

311
00:25:18,360 --> 00:25:19,400
‏ما الأمر "تحسين"؟

312
00:25:22,360 --> 00:25:25,600
‏سيدي، كنت أفكر أنني قد تجاوزت حدودي

313
00:25:26,840 --> 00:25:31,400
‏في اليوم الذي كنا نتحدث فيه.

314
00:25:31,480 --> 00:25:33,080
‏أتيت لأعتذر.

315
00:25:41,560 --> 00:25:42,640
‏اقرأ هذه.

316
00:25:49,000 --> 00:25:51,120
‏تعلم أنك تروق لي "تحسين".

317
00:25:52,520 --> 00:25:54,360
‏ولكنك أنت من طلب هذا.

318
00:25:54,440 --> 00:25:58,200
‏ستقدم تظلّمك إلى رؤسائك،
‏في مكان عملك الجديد.

319
00:25:59,600 --> 00:26:01,480
‏حظاً طيباً، يمكنك الذهاب الآن.

320
00:26:04,520 --> 00:26:07,360
‏سيدي، أتيت إلى هنا لأشرح لك شيئاً ما.

321
00:26:08,000 --> 00:26:10,800
‏كنت محبطاً لفترة من الزمن.

322
00:26:10,880 --> 00:26:12,880
‏نتعرض لمشاكل في المنزل.

323
00:26:12,960 --> 00:26:15,880
‏إذا سمحت لي، أرغب في أن أقول إن...

324
00:26:15,960 --> 00:26:20,600
‏زوجتي تخبر أبنائي
‏أنني مريض منذ فترة طويلة.

325
00:26:20,680 --> 00:26:23,840
‏لدي ابنتان وكلتاهما أطول مني.

326
00:26:23,920 --> 00:26:26,760
‏لم ينظرا في وجهي منذ شهرين.

327
00:26:26,840 --> 00:26:29,640
‏لا أعلم لماذا، لكن ربما بسبب والدتهما.

328
00:26:29,720 --> 00:26:35,040
‏حصل كل ذلك لأنني كنت محبطاً.

329
00:26:35,120 --> 00:26:37,480
‏ما كنت لأفعل شيئاً كهذا
‏إن لم يكن هذا هو السبب.

330
00:26:37,560 --> 00:26:41,640
‏كنت أتساءل ،إن كان باستطاعتك
‏إعادة تقييم الموقف، وربما...

331
00:26:42,720 --> 00:26:44,480
‏سأسحب هذا؟

332
00:26:46,360 --> 00:26:47,560
‏أقصد،

333
00:26:48,760 --> 00:26:51,040
‏هل ستتركان بعضكما؟

334
00:26:52,280 --> 00:26:54,960
‏أنا لا أريد ذلك، لكن هي تريد الطلاق.

335
00:26:55,520 --> 00:27:00,200
‏لا أعرف لماذا، لطالما كان السبب
‏له علاقة بعملي، ربما.

336
00:27:01,040 --> 00:27:03,880
‏لكنني أفعل كل هذا لأنني أحب عملي.

337
00:27:04,240 --> 00:27:06,880
‏ما كنت لأفكر في هذا الأمر.

338
00:27:07,680 --> 00:27:10,680
‏أنا محبط حقاً، هذا هو السبب.

339
00:27:13,160 --> 00:27:15,080
‏إذاً، الأمر

340
00:27:16,480 --> 00:27:17,840
‏خطير؟

341
00:27:19,200 --> 00:27:23,840
‏وصلنا إلى مرحلة طردها لي
‏من دون أي شيء سوى معطفي.

342
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
‏لا أستطيع تصديق أنني...

343
00:27:46,080 --> 00:27:49,320
‏- "بهجت" لقد تكلمتُ مع رئيس الشرطة.
‏- هل حللت المشكلة؟

344
00:27:50,400 --> 00:27:53,160
‏نعم، سأترأس فريقك حتى عودتك.

345
00:27:53,240 --> 00:27:54,840
‏جيد.

346
00:27:54,920 --> 00:27:58,640
‏لكنني أشعر بالسوء.
‏لقد قلت الكثير من الأكاذيب.

347
00:27:58,720 --> 00:28:02,920
‏سحقاً! إن لم تفعل ذلك، لن أكون في أمان.

348
00:28:04,120 --> 00:28:05,040
‏إلى اللقاء.

349
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
‏مكتب الجنايات
‏يلاحق "إرجومنت"، سيدي.

350
00:28:10,600 --> 00:28:12,200
‏هذا "سامت ديرين".

351
00:28:12,280 --> 00:28:13,600
‏ضابط مخابرات.

352
00:28:15,120 --> 00:28:16,800
‏ماذا يفعل في قسم الجنايات؟

353
00:28:16,880 --> 00:28:20,000
‏إن "سامت" صديق الطفولة
‏لضابط اسمه "صبري".

354
00:28:20,080 --> 00:28:22,480
‏لماذا يلاحق مكتب الجنايات "إرجومنت"؟

355
00:28:22,560 --> 00:28:25,320
‏إنه مدير مكتب الجنايات.

356
00:28:25,400 --> 00:28:26,280
‏"بهجت".

357
00:28:27,920 --> 00:28:30,720
‏إنه زوج المدعي العام التي وضعها
‏"إرجومنت" في السجن.

358
00:28:31,840 --> 00:28:34,200
‏في العام الماضي عندما
‏كان "إرجومنت" يغادر البلاد

359
00:28:34,280 --> 00:28:37,560
‏تخلّص من الاتهامات الموجهة إليه
‏بفضل هذا الرجل.

360
00:28:37,640 --> 00:28:41,120
‏وألقى بهم إلى "بهجت" وهرب إلى "فرنسا"؟

361
00:28:41,840 --> 00:28:44,800
‏قضى شهوراً في السجن بسبب "إرجومنت".

362
00:28:44,880 --> 00:28:46,920
‏والآن أدخل زوجته إلى السجن؟

363
00:28:47,440 --> 00:28:48,400
‏أجل.

364
00:28:50,960 --> 00:28:52,520
‏ولماذا يعبث معه؟

365
00:28:52,600 --> 00:28:53,720
‏لا علم لنا.

366
00:28:54,840 --> 00:28:59,440
‏لكن إن كان هناك رجل في "أنقرة"
‏يمكنه قتل "إرجومنت"، فهو هذا الرجل.

367
00:28:59,520 --> 00:29:01,120
‏لا أضمن أنه يستطيع القتل.

368
00:29:01,600 --> 00:29:02,720
‏إنه ضابط شرطة.

369
00:29:03,280 --> 00:29:04,880
‏أفضل ما يمكنه فعله
‏هو إلقاء القبض عليه.

370
00:29:05,240 --> 00:29:07,240
‏لن يتمكن من فعل ذلك أيضاً،
‏ابحث عن شخص آخر.

371
00:29:07,800 --> 00:29:11,800
‏سيدي، بعد أن أُلقيت زوجة "بهجت"
‏في السجن،

372
00:29:11,880 --> 00:29:13,560
‏هاجمَ منزل "ممدوح".

373
00:29:14,040 --> 00:29:16,160
‏اشتبكَ مع رجال "ممدوح" بإطلاق نار.

374
00:29:17,640 --> 00:29:20,720
‏هناك ثأر بينه وبين "إرجومنت".
‏إنه متعطش للدم.

375
00:29:21,280 --> 00:29:24,680
‏إنه في أعقابه. لنوصله إلى "إرجومنت".

376
00:29:24,760 --> 00:29:26,520
‏ماذا إن هجم علينا "إرجومنت".

377
00:29:27,120 --> 00:29:30,360
‏لن يتمكن "إرجومنت" من فعل شيء.
‏أضمن لك ذلك.

378
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
‏حسناً، نفذ ذلك.

379
00:29:52,000 --> 00:29:53,480
‏أهلاً.

380
00:29:53,560 --> 00:29:55,000
‏- كيف حالك؟
‏- بخير.

381
00:29:55,640 --> 00:29:58,200
‏- لقد صنعنا الشاي للتو، أترغب بالقليل؟
‏- أجل.

382
00:29:58,280 --> 00:30:00,360
‏- سأحضر فنجاناً.
‏- أنا سأحضره.

383
00:30:00,440 --> 00:30:02,720
‏لا، اجلس أنت،
‏ربما لديك أموراً تريد التحدث فيها.

384
00:30:02,800 --> 00:30:05,040
‏أنا ذاهب، لدي أموراً علي إنجازها.

385
00:30:05,120 --> 00:30:07,480
‏سيهتم "حسين" بالأطفال. أنا ذاهب.

386
00:30:08,120 --> 00:30:09,160
‏اثبت هنا.

387
00:30:10,040 --> 00:30:11,200
‏هل رأيت شقيقتي؟

388
00:30:11,760 --> 00:30:12,880
‏كنت هناك.

389
00:30:12,960 --> 00:30:14,920
‏- كيف حالها؟
‏- إنها بخير.

390
00:30:15,480 --> 00:30:16,520
‏سأخرجها.

391
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
‏تعال إلى هنا لحظة.

392
00:30:26,160 --> 00:30:28,440
‏- ما الأمر؟
‏- لا أستطيع إيجاد "رشاد".

393
00:30:28,520 --> 00:30:31,000
‏- هل تعرف أين هو؟
‏- لا أعرف.

394
00:30:32,120 --> 00:30:34,760
‏لماذا تنظر إلي هكذا؟
‏سأخبرك لو كنت أعرف.

395
00:30:37,040 --> 00:30:38,840
‏هل لديك مفاتيح مكتبه؟

396
00:30:39,760 --> 00:30:43,040
‏ليست لدي، لكن إن أخذتني
‏إلى هناك، سأطلب منهم فتحه.

397
00:30:43,120 --> 00:30:45,680
‏سيكون هذا مفيداً.
‏سأبحث أنا أيضاً. خذني معك.

398
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
‏نعم

399
00:30:47,840 --> 00:30:48,720
‏هيا بنا.

400
00:30:51,560 --> 00:30:53,560
‏لا يمكننا الشرب الآن. سنذهب.

401
00:30:53,640 --> 00:30:55,760
‏الأطفال سيبقون هنا. أنا ذاهب معه.

402
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
‏لا تقلق علينا.

403
00:30:57,720 --> 00:30:58,600
‏شكراً لك.

404
00:30:58,680 --> 00:30:59,640
‏"بهجت"

405
00:31:01,560 --> 00:31:02,640
‏أنا أثق بك.

406
00:31:04,640 --> 00:31:05,720
‏وأنا أثق بك.

407
00:31:08,400 --> 00:31:09,680
‏لماذا تضحك؟

408
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
‏أيها الرائد.

409
00:31:18,800 --> 00:31:19,760
‏ماذا هناك؟

410
00:31:19,840 --> 00:31:22,400
‏إننا نبحث عن "إرجومنت شوزر".

411
00:31:23,920 --> 00:31:24,960
‏أين "الشبح"؟

412
00:31:25,040 --> 00:31:26,920
‏ذهب مع "هارون" لرؤية شخص ما.

413
00:31:27,480 --> 00:31:30,640
‏قابلوا شخصاً البارحة
‏قال لهم إنه سيتصل إن وجد شيئاً ما.

414
00:31:30,720 --> 00:31:32,400
‏لقد فعل، وها قد غادروا لتوهم.

415
00:31:34,280 --> 00:31:35,600
‏ما مشكلتك؟

416
00:31:36,680 --> 00:31:38,480
‏لا شيء، أنا بخير.

417
00:31:39,800 --> 00:31:42,480
‏جيد، اتصلوا بي
‏إن استجد شيء ما، اتفقنا؟

418
00:31:42,560 --> 00:31:43,560
‏حاضر، سيدي.

419
00:31:56,240 --> 00:31:57,800
‏- مرحباً
‏- "الشبح"

420
00:31:58,800 --> 00:31:59,680
‏كيف حالك؟

421
00:31:59,760 --> 00:32:01,480
‏بخير، أنا أعمل. وأنت؟

422
00:32:01,560 --> 00:32:03,360
‏جيد، يجب أن نتقابل.

423
00:32:03,440 --> 00:32:07,040
‏مستحيل، أنا مشغول جداً.
‏الكابتن واقع في مشكلة.

424
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
‏أعلم بشأن ذلك.

425
00:32:08,200 --> 00:32:12,200
‏اعتقَلوا زوجته. ستخرج قريباً. لا تقلق.

426
00:32:12,280 --> 00:32:15,720
‏أنا على وشك إيجاد القاتل القديم،
‏أيها "الشبح".

427
00:32:15,800 --> 00:32:17,720
‏ماذا تقصد؟ ماذا اكتشفت؟

428
00:32:17,800 --> 00:32:21,440
‏قد يكون أمراً له علاقة برجل كان يعيش
‏في "سينجان" في ذلك الوقت.

429
00:32:22,040 --> 00:32:22,960
‏من هو؟

430
00:32:23,040 --> 00:32:24,520
‏لست متأكداً، بعد.

431
00:32:25,040 --> 00:32:27,480
‏يكفي أسئلة! هل ستساعدني؟

432
00:32:27,560 --> 00:32:30,360
‏حباً بالله، تعلم ماذا حصل مع "سونا".

433
00:32:30,440 --> 00:32:32,280
‏لماذا تنبش في الماضي؟

434
00:32:32,360 --> 00:32:33,320
‏لقد أصبح من التاريخ.

435
00:32:33,400 --> 00:32:36,280
‏ماذا تخفي عني؟ ما هو التاريخ؟

436
00:32:37,360 --> 00:32:38,840
‏إنها مسألة شرف.

437
00:32:39,280 --> 00:32:41,240
‏لا، إنها ليست كذلك...

438
00:32:41,320 --> 00:32:44,200
‏يجب أن أذهب الآن. إلى اللقاء. شكراً لك.

439
00:32:45,760 --> 00:32:46,840
‏- أهلاً
‏- مرحباً.

440
00:32:46,920 --> 00:32:48,920
‏- ما الأمر؟
‏- هل من أخبار؟

441
00:32:49,000 --> 00:32:50,760
‏وصلنا شيء منذ ساعتين.

442
00:32:50,840 --> 00:32:52,720
‏يرتاد "إرجومنت" نادٍ ليلي.

443
00:32:52,800 --> 00:32:53,960
‏من أخبرك؟

444
00:32:54,040 --> 00:32:56,560
‏عندما اتصلت بي البارحة، وصلني الخبر.

445
00:32:56,640 --> 00:32:58,040
‏أحدهم أخبرني، انس الأمر.

446
00:32:58,760 --> 00:33:00,520
‏يعرفون بأمر النادي، وليس المنزل؟

447
00:33:00,600 --> 00:33:02,640
‏سألت، لكن لا أحد يعلم عن المنزل.

448
00:33:02,720 --> 00:33:04,160
‏ما اسم ذلك النادي؟

449
00:33:04,240 --> 00:33:06,320
‏كتبتُ اسمه. نادي "كارا".

450
00:33:07,080 --> 00:33:09,360
‏ها هو العنوان. يذهب إلى هناك
‏بعد العاشرة مساء.

451
00:33:09,440 --> 00:33:10,800
‏شكراً لك يا رجل.

452
00:33:11,160 --> 00:33:13,640
‏لا أعلم ما الذي تنوي فعله، ولكن خذ حذرك.

453
00:33:13,720 --> 00:33:15,400
‏لا تقلق.

454
00:33:15,480 --> 00:33:16,720
‏- إلى اللقاء
‏- شكراً لك.

455
00:33:17,400 --> 00:33:20,840
‏إذاً دعونا نتصل بالرائد،
‏هو سيخبر الكابتن.

456
00:33:21,200 --> 00:33:22,160
‏حسناً، لنفعل ذلك.

457
00:33:22,760 --> 00:33:23,640
‏أنا سأتصل.

458
00:33:26,440 --> 00:33:27,760
‏واضح.

459
00:33:29,120 --> 00:33:31,120
‏ألا يملك خزنة أو ما شابه؟

460
00:33:33,600 --> 00:33:34,560
‏ليس هنا.

461
00:33:38,520 --> 00:33:40,880
‏هل بحثت عنه في الفنادق؟

462
00:33:40,960 --> 00:33:42,520
‏قد يكون في واحد منهم.

463
00:33:42,600 --> 00:33:44,160
‏لم يصلنا شيء جديد.

464
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
‏ما هذا؟

465
00:33:47,600 --> 00:33:49,000
‏فاتورة بطاقة ائتمان.

466
00:33:49,760 --> 00:33:50,960
‏صاحبتها امرأة، "سيلين".

467
00:33:51,040 --> 00:33:52,280
‏إنها الـ...

468
00:33:53,200 --> 00:33:55,920
‏إنها سكرتيرة "رشاد".
‏استقالت العام الماضي.

469
00:33:56,000 --> 00:33:57,560
‏هذه فاتورة هذا الشهر.

470
00:33:58,240 --> 00:33:59,120
‏دعني أراها.

471
00:34:00,280 --> 00:34:01,480
‏ها هي.

472
00:34:02,080 --> 00:34:04,280
‏كان السيد "حمدي"
‏يدفع فواتير السيد "رشاد".

473
00:34:04,360 --> 00:34:05,880
‏و فواتير "سيلين" أيضاً.

474
00:34:05,960 --> 00:34:07,680
‏"حمدي" هذا... أين هو؟

475
00:34:08,480 --> 00:34:10,600
‏لم أره منذ زمن طويل. لقد غادر.

476
00:34:13,639 --> 00:34:15,440
‏- نعم، "تحسين".
‏- "بهجت".

477
00:34:16,000 --> 00:34:17,760
‏- أين أنت؟
‏- لماذا؟ ما الأمر؟

478
00:34:18,639 --> 00:34:22,120
‏أخبرتنا ألا نتورط،
‏لكن اتّخذَ الجميع هنا قراره.

479
00:34:22,199 --> 00:34:24,159
‏نحن معك حتى النهاية.

480
00:34:24,239 --> 00:34:26,600
‏"تحسين"، لقد استغرقت
‏وقتاً كثيراً في القضية.

481
00:34:27,320 --> 00:34:30,600
‏ألم تكن تبحث عن "إرجومنت"؟

482
00:34:30,679 --> 00:34:31,840
‏نعم.

483
00:34:31,920 --> 00:34:33,840
‏حسناً، لقد وجدناه.

484
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
‏كيف؟ أين؟

485
00:34:35,400 --> 00:34:40,440
‏فعلنا ذلك، سيذهب إلى ناد،
‏حوالي الساعة الـ10 مساءً. نادي "كارا".

486
00:34:41,199 --> 00:34:42,520
‏هل تريد أي شيء؟

487
00:34:43,920 --> 00:34:46,480
‏لا تكن عنيداً جداً.

488
00:34:47,040 --> 00:34:49,360
‏سنفعل أي شيء تريده، فقط أخبرنا.

489
00:34:49,440 --> 00:34:54,600
‏"تحسين"، أخبر "إيدا" أن تبحث
‏عن هذه اللوحة: "برافو، مايك 7791".

490
00:34:54,679 --> 00:34:56,360
‏لنرى ماذا سيحصل.

491
00:34:56,440 --> 00:34:58,320
‏ربما تخص رجال "ممدوح".

492
00:34:58,400 --> 00:35:00,560
‏حسناً، أنا سأخبرها.

493
00:35:00,640 --> 00:35:05,320
‏أخبر "هارون" و"الشبح" أن يذهبا
‏للمحكمة لتفحص كاميرات المراقبة

494
00:35:05,400 --> 00:35:07,640
‏لنرى إن دخل أحدهم إلى مكتب "إسرا".

495
00:35:07,720 --> 00:35:10,640
‏نعم، لقد فكرت في هذا فعلاً. سأفعل ذلك.

496
00:35:10,720 --> 00:35:15,400
‏سنذهب إلى النادي لنمسك
‏بـ"إرجومنت". اتفقنا؟

497
00:35:15,480 --> 00:35:16,680
‏نعم.

498
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
‏هيا بنا.

499
00:35:20,400 --> 00:35:22,920
‏- نحن ذاهبان؟
‏- يمكننا لعب البلياردو إن أردنا.

500
00:35:24,720 --> 00:35:25,720
‏أجل، فهمت عليك.

501
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
‏سأبحث عنها في الحال.

502
00:35:28,960 --> 00:35:30,080
‏أجل ، سيدي.

503
00:35:32,320 --> 00:35:34,560
‏- "إيدا"، هل يمكنني أن أقول لك شيئاً؟
‏- أجل.

504
00:35:44,440 --> 00:35:47,440
‏لا أعرف كيف سأبدأ...

505
00:35:47,520 --> 00:35:49,880
‏"جودت"، تكلم، كفاك مماطلة.

506
00:35:50,680 --> 00:35:52,320
‏أنا آسف، "إيدا"!

507
00:35:53,520 --> 00:35:54,640
‏أنا آسف.

508
00:35:56,000 --> 00:35:57,640
‏ماذا هناك؟ أنا أسمعك.

509
00:35:59,840 --> 00:36:01,520
‏لا يمكنني إيجاد اللوحة هنا.

510
00:36:02,080 --> 00:36:03,800
‏أعرف من تسبب بضرب "هارون".

511
00:36:05,760 --> 00:36:07,280
‏أتخبرني بهذا الآن؟

512
00:36:07,360 --> 00:36:08,800
‏لقد سبق وأخبرت "هارون".

513
00:36:08,880 --> 00:36:10,360
‏- متى؟
‏- البارحة.

514
00:36:11,040 --> 00:36:12,480
‏لم يخبرني "هارون" بشيء.

515
00:36:13,400 --> 00:36:15,880
‏لأنه كان "سليم" من تسبب بضرب "هارون".

516
00:36:18,160 --> 00:36:19,680
‏- هل أنت متأكد؟
‏- نعم.

517
00:36:20,600 --> 00:36:23,240
‏لقد فعل ذلك عندما كان ثملاً. لم ينكر ذلك.

518
00:36:24,200 --> 00:36:25,400
‏"جودت"، هل أنت مجنون؟

519
00:36:25,480 --> 00:36:27,720
‏كيف تخبر "هارون" شيئاً كهذا؟

520
00:36:28,280 --> 00:36:29,800
‏لا أعلم، فعلت ذلك وحسب.

521
00:36:29,880 --> 00:36:33,000
‏ثم سألت "هارون" إن كان قد تكلم معه.
‏قال أجل، سألته كيف.

522
00:36:33,080 --> 00:36:35,880
‏قال بالطريقة التي يفهمها "سليم".
‏والآن لا أستطيع الوصول إلى إليه.

523
00:36:35,960 --> 00:36:37,640
‏ربما تورط في مشكلة ما.

524
00:36:37,720 --> 00:36:39,760
‏اتصل بـ"هارون". أنا سأبحث عن اللوحة.

525
00:36:41,000 --> 00:36:42,280
‏يا إلهي.

526
00:36:46,160 --> 00:36:47,800
‏رقم هذه اللوحة غير موجود!

527
00:36:51,760 --> 00:36:53,320
‏- سيد "سليم".
‏- نعم؟

528
00:36:53,400 --> 00:36:55,040
‏- ادخل.
‏- من أنت؟

529
00:36:55,120 --> 00:36:56,240
‏ادخل.

530
00:36:57,080 --> 00:36:59,000
‏- "ممدوح".
‏- نعم، "ممدوح".

531
00:37:01,280 --> 00:37:02,160
‏هيا بنا.

532
00:37:11,840 --> 00:37:13,640
‏بعض الرجال ضربوا "هارون".

533
00:37:14,480 --> 00:37:16,520
‏هل تعرف من هم؟

534
00:37:17,320 --> 00:37:18,360
‏لا أعرف.

535
00:37:19,320 --> 00:37:20,360
‏أنا أعرف.

536
00:37:20,440 --> 00:37:23,240
‏- من؟
‏- رجال "ممدوح".

537
00:37:30,520 --> 00:37:31,520
‏انظر إلى هذا.

538
00:37:33,080 --> 00:37:34,520
‏اشتبهتُ بـ"سليم".

539
00:37:34,600 --> 00:37:37,360
‏رأيته يدخل شاحنة صغيرة ذات يوم.

540
00:37:37,440 --> 00:37:38,520
‏أخذت رقم اللوحة.

541
00:37:38,920 --> 00:37:40,680
‏بحثت عنها ولكنني لم أجد أي شيء.

542
00:37:40,760 --> 00:37:45,400
‏إنها نفس لوحة الشاحنة التي دخل إليها
‏"سليم"، والتي رآها الكابتن البارحة.

543
00:37:46,640 --> 00:37:48,920
‏أخبرني الرائد أنها تخص رجال "ممدوح".

544
00:37:53,000 --> 00:37:54,200
‏الوغد!

545
00:37:54,840 --> 00:37:57,560
‏إذاً، "سليم" يعمل لدى "ممدوح".

546
00:37:57,640 --> 00:37:59,160
‏- "جيفو".
‏- "عزيز".

547
00:37:59,240 --> 00:38:01,200
‏وجدتُ الرجل الذي كنت أبحث عنه.

548
00:38:01,280 --> 00:38:02,800
‏- كان هنا.
‏- ماذا؟ من؟

549
00:38:03,520 --> 00:38:04,760
‏الرجل الذي كنت أبحث عنه.

550
00:38:09,720 --> 00:38:12,520
‏كنت أذهب لرمي الحجارة على وجه الماء.

551
00:38:12,600 --> 00:38:14,320
‏لا يوجد أي بحيرات هنا!

552
00:38:14,400 --> 00:38:15,280
‏يوجد مسبح.

553
00:38:15,360 --> 00:38:16,640
‏صحيح!

554
00:38:19,320 --> 00:38:21,560
‏ذهب "بهجت" ليتحدث
‏إلى المدعي العام اليوم.

555
00:38:22,160 --> 00:38:23,080
‏هل سمعته؟

556
00:38:23,960 --> 00:38:27,440
‏تكلمت مع الحراس. كان يتحدث
‏عن إيجاد "رشاد" وإجباره على الكلام.

557
00:38:28,160 --> 00:38:29,920
‏إنه مُصر على إخراج "إسرا" من السجن.

558
00:38:30,000 --> 00:38:34,120
‏إن وجدوا الرجل، سينتهي أمرنا نحن أيضاً.
‏يجب أن نجده قبلهم.

559
00:38:34,200 --> 00:38:35,400
‏"جيم" في طريقه إلى هنا.

560
00:38:35,480 --> 00:38:38,320
‏كيف؟ هل اكتشفت أين يختبئ؟

561
00:38:38,400 --> 00:38:39,920
‏نعم.

562
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
‏وجده "بحري".

563
00:38:41,080 --> 00:38:43,040
‏"رشاد" لديه رجل يدعى "حمدي".

564
00:38:43,120 --> 00:38:45,320
‏تكلمتُ معه. كان يعمل معي.

565
00:38:45,400 --> 00:38:48,440
‏لماذا لا أعرف ذلك؟ هل أنا غِر صغير؟

566
00:38:48,520 --> 00:38:50,160
‏توقف. كنتَ مشغولاً.

567
00:38:50,240 --> 00:38:53,360
‏إنني أحميك هنا. أخبرني بكل شيء!

568
00:38:53,440 --> 00:38:54,760
‏هل تغار من "بحري"؟

569
00:38:54,840 --> 00:38:56,960
‏اللعنة على "بحري"! لماذا تزعجني؟

570
00:38:57,040 --> 00:39:00,440
‏لم أعتقد أنه يجب إخبارك
‏طالما أخبرت السيد "إرجومنت".

571
00:39:00,520 --> 00:39:02,000
‏- أنا آسف.
‏- اعتذارك غير مقبول.

572
00:39:02,080 --> 00:39:04,280
‏ستأتي وتخبرني بكل شيء.

573
00:39:04,360 --> 00:39:05,600
‏ستشرح الأمر لي.

574
00:39:05,680 --> 00:39:07,320
‏حسناً، يكفي هذا.

575
00:39:07,400 --> 00:39:10,280
‏أنا أعطيت الأوامر. من أين أتى هذا؟

576
00:39:10,360 --> 00:39:13,640
‏قتلت مئات الأشخاص.
‏أكلت الأفاعي بالجبال. لم تهتم لهذا؟

577
00:39:13,720 --> 00:39:16,400
‏وما شأن هذا بالأمر؟ أتعبث معي؟

578
00:39:17,040 --> 00:39:19,640
‏اللعنة علي! لماذا قلتُ
‏حتى أنني أكلت الأفاعي.

579
00:39:19,720 --> 00:39:23,320
‏لم قلتُ هذا! اللعنة على الأفاعي!

580
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
‏لم ينته الأمر هنا.

581
00:39:33,560 --> 00:39:36,760
‏تكلمت إلى عم "أحمد" ذات يوم.

582
00:39:36,840 --> 00:39:39,480
‏أخبرني عن فتاة من "سينجان".

583
00:39:40,080 --> 00:39:44,080
‏باعها زوجها إلى قَتَلتنا.

584
00:39:45,200 --> 00:39:47,320
‏ثم قُتل.

585
00:39:47,400 --> 00:39:49,200
‏ثم الآخرون.

586
00:39:50,040 --> 00:39:53,080
‏أعتقد أنها قد تكون الفتاة
‏التي في منزل الإمام؟

587
00:39:56,000 --> 00:39:57,080
‏ها أنت تقول.

588
00:39:58,160 --> 00:39:59,880
‏هل علِمتَ بشأن هذا؟

589
00:40:00,760 --> 00:40:01,680
‏لم أعلم.

590
00:40:01,760 --> 00:40:03,560
‏تكلمتَ أنت معه أيضاً.

591
00:40:04,040 --> 00:40:05,600
‏ألم يخبرك؟

592
00:40:05,680 --> 00:40:08,200
‏ذكر ذلك، ولكن ليس بالتفصيل.

593
00:40:08,280 --> 00:40:10,680
‏لم يأخذني على محمل الجد لأنني صغير.

594
00:40:16,160 --> 00:40:17,160
‏أيها "النسر".

595
00:40:17,240 --> 00:40:19,120
‏أنت من "سينجان"، صحيح؟

596
00:40:20,240 --> 00:40:23,280
‏كنتَ هناك منذ 15 عاماً، أليس كذلك؟

597
00:40:24,520 --> 00:40:25,640
‏لا أعلم.

598
00:40:25,720 --> 00:40:27,440
‏هيا، تذكّر ذلك.

599
00:40:27,520 --> 00:40:28,600
‏لا.

600
00:40:29,280 --> 00:40:31,320
‏غادرنا ذلك المكان عندما كنت في المدرسة.

601
00:40:31,400 --> 00:40:32,360
‏من نحن؟

602
00:40:32,920 --> 00:40:34,080
‏والدتك ووالدك؟

603
00:40:34,160 --> 00:40:35,440
‏نعم.

604
00:40:38,400 --> 00:40:39,800
‏أين "الشبح"؟

605
00:40:40,760 --> 00:40:42,920
‏إنه مشغول، كلنا مشغولون.

606
00:40:43,000 --> 00:40:45,400
‏إن تركْتنا، فسنعمل.

607
00:40:46,000 --> 00:40:49,280
‏أنت تدعو الجميع بألقابهم إلا أنا. لماذا؟

608
00:40:50,480 --> 00:40:54,520
‏- أنا كبير بما يكفي لأكون جدك.
‏- هذا نابع عن الإخلاص أيها الكابتن.

609
00:40:57,920 --> 00:40:59,200
‏لا تعتبر الأمر شخصياً.

610
00:41:00,160 --> 00:41:03,360
‏إن رأيت "الشبح" أخبره أن يتصل بي.

611
00:41:03,720 --> 00:41:05,400
‏حاضر "عزيز"... أقصد، أيها الكابتن.

612
00:41:10,040 --> 00:41:12,080
‏- أين "إيدا"؟
‏- كيف لي أن أعرف؟

613
00:41:20,640 --> 00:41:23,160
‏- مرحباً.
‏- مرحباً.

614
00:41:24,000 --> 00:41:25,600
‏مرحباً يا رفاق. مكتب الجنايات.

615
00:41:26,360 --> 00:41:28,960
‏- نريد تسجيلات اليومين الماضيين.
‏- لماذا؟

616
00:41:29,040 --> 00:41:31,120
‏- عفواً؟
‏- لماذا تريدها؟

617
00:41:31,200 --> 00:41:34,040
‏إننا نشعر بالفضول بشأن التسجيلات وحسب...

618
00:41:34,120 --> 00:41:35,000
‏هل تمزح معي؟

619
00:41:35,080 --> 00:41:38,200
‏إننا هنا من أجل قضية قتل.
‏نحتاج إلى مشاهدة التسجيلات.

620
00:41:38,280 --> 00:41:40,600
‏لكن لم تحصل جريمة قتل هنا منذ يومين.

621
00:41:40,680 --> 00:41:42,920
‏إننا نبحث في قضية أخرى.

622
00:41:43,000 --> 00:41:44,840
‏سبق وتكلمنا إلى الرجل،

623
00:41:45,160 --> 00:41:48,760
‏وقال إنه كان في قاعة المحكمة،
‏لذلك نريد أن نثبت ذلك.

624
00:41:48,840 --> 00:41:51,880
‏- هل تعرفون بأي طابق كان؟
‏- هل سنبحث هنا؟

625
00:41:51,960 --> 00:41:54,120
‏- تعال، دعني أساعدك.
‏- الطابق الثالث.

626
00:41:54,840 --> 00:41:55,960
‏افتحه.

627
00:41:56,520 --> 00:41:59,280
‏- انتظر في السيارة.
‏- لا، سآتي أنا أيضاً.

628
00:41:59,360 --> 00:42:01,000
‏أعرف "رشاد" أكثر منك.

629
00:42:01,560 --> 00:42:03,080
‏سينصت إلي. قد أستطيع المساعدة.

630
00:42:05,400 --> 00:42:06,800
‏قلت لك إنني قادم.

631
00:42:08,040 --> 00:42:09,040
‏يا إلهي.

632
00:42:15,160 --> 00:42:17,000
‏"رشاد"، ألن ترد؟

633
00:42:17,880 --> 00:42:19,160
‏لا أستطيع.

634
00:42:19,760 --> 00:42:22,320
‏هل ستستمر في العيش هكذا؟
‏اذهب إلى الشرطة.

635
00:42:22,400 --> 00:42:25,560
‏تعرف الكثير من الأشخاص هناك.
‏لا أعرف لماذا أنت خائف هكذا.

636
00:42:25,640 --> 00:42:26,800
‏ماتت السيدة.

637
00:42:27,680 --> 00:42:29,200
‏أكثر رجال الذين أثق بهم قد باعوني.

638
00:42:30,600 --> 00:42:31,800
‏أنا وحدي الآن.

639
00:42:31,880 --> 00:42:33,040
‏من يدير الأعمال؟

640
00:42:33,120 --> 00:42:36,480
‏جميع المناقصات التي فزنا بها أُلغيت.

641
00:42:37,360 --> 00:42:39,200
‏لقد دبروا لهم أمراً ما.

642
00:42:40,000 --> 00:42:41,280
‏إننا مدينين بالكثير.

643
00:42:41,360 --> 00:42:43,120
‏لا يمكننا التراجع عنها.

644
00:42:43,520 --> 00:42:44,480
‏"رشاد".

645
00:42:45,480 --> 00:42:46,840
‏أكاد أقتل نفسي لأكون حراً.

646
00:42:47,560 --> 00:42:49,320
‏إن لم أفعل أنا ذلك، هم سيفعلونه.

647
00:42:59,480 --> 00:43:00,440
‏"سيلين"!

648
00:43:02,120 --> 00:43:03,760
‏ابق في السيارة!

649
00:43:03,840 --> 00:43:06,000
‏- الوضع أخطر في السيارة!
‏- ابق داخلها.

650
00:43:06,080 --> 00:43:07,720
‏سيقتلونني هنا.

651
00:43:07,800 --> 00:43:10,080
‏إنها قادمة من الخلف. ابق في السيارة.

652
00:43:18,160 --> 00:43:20,560
‏"رشاد"! هذا أنا "بهجت".

653
00:43:20,640 --> 00:43:21,960
‏ينتظر القناص في الخارج.

654
00:43:22,040 --> 00:43:24,920
‏- أعلم ذلك، سأنقذك.
‏- لن يستطيع أحد حمايتي بعد الآن.

655
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
‏أنا أقول لك، أنني سأحميك.

656
00:43:27,080 --> 00:43:29,240
‏يوجد سيارة في الخارج.
‏يمكننا أن نقفز داخلها ونرحل.

657
00:43:29,840 --> 00:43:32,520
‏إن علموا أنك هنا، قد يفخخون سيارتك.

658
00:43:32,600 --> 00:43:34,880
‏ما الذي تتحدث عنه؟ لا يوجد أي قنبلة.

659
00:43:34,960 --> 00:43:35,800
‏أين السيارة؟

660
00:43:36,920 --> 00:43:39,200
‏هلا أخبرتني ماذا حصل بالمناقصة؟

661
00:43:39,280 --> 00:43:40,280
‏لا أستطيع.

662
00:43:40,360 --> 00:43:42,120
‏إن تركتُك، لن تنجو من الموت.

663
00:43:42,200 --> 00:43:43,600
‏ولا إن اعترفت.

664
00:43:43,680 --> 00:43:46,720
‏ستغادر البلاد تحت نظام حماية الشهود.

665
00:43:46,800 --> 00:43:48,120
‏لن يعرف أحد.

666
00:43:48,200 --> 00:43:50,840
‏هل تعلم كم وضع من أموال
‏في هذا يا "بهجت"؟

667
00:43:51,880 --> 00:43:55,000
‏مناقصات بقيمة مليار دولار.
‏هل تظن أنهم سيدعوني أعيش؟

668
00:43:55,080 --> 00:43:55,960
‏ستحاول!

669
00:43:56,920 --> 00:43:58,880
‏ستخرج "إسرا" من السجن، فقط إن تكلمت.

670
00:44:00,280 --> 00:44:02,360
‏- أنت هنا من أجل زوجتك؟
‏- أجل.

671
00:44:02,440 --> 00:44:05,280
‏لقد قتلوها خلال لحظات.
‏و سيقتلونني أنا أيضاً.

672
00:44:05,360 --> 00:44:06,880
‏اللعنة عليك.

673
00:44:07,960 --> 00:44:08,840
‏إلى أين؟

674
00:44:09,440 --> 00:44:10,640
‏لأتمشّى قليلاً.

675
00:44:10,720 --> 00:44:12,720
‏- لا تذهب.
‏- هلا ستتكلم؟

676
00:44:12,800 --> 00:44:14,000
‏سيقتلونني.

677
00:44:14,080 --> 00:44:16,000
‏سيفعلون إن بقيت هنا.

678
00:44:16,080 --> 00:44:19,000
‏على الأقل تعال معي،
‏لنقضي عليهم جميعاً، ثم مت.

679
00:44:22,280 --> 00:44:23,560
‏أخي.

680
00:44:23,640 --> 00:44:24,640
‏تولى القيادة.

681
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
‏أسرع قليلاً.

682
00:44:47,960 --> 00:44:50,440
‏ماذا كان يفعل رجلكم
‏في قاعة المحكمة في الليل؟

683
00:44:51,160 --> 00:44:53,640
‏قلت لك إننا نحتاج إليها
‏من أجل قضية. ما المشكلة؟

684
00:44:53,720 --> 00:44:56,400
‏نعم، بالتأكيد. على الأقل لا تكذب علينا.

685
00:44:56,480 --> 00:44:57,960
‏ما أمركم؟

686
00:44:58,040 --> 00:45:00,960
‏أكان ذلك مهيناً لكم؟ شغّله وحسب.

687
00:45:05,720 --> 00:45:07,440
‏إنها الساعة الثالثة صباحاً. لا يوجد أحد.

688
00:45:07,520 --> 00:45:10,800
‏كيف ذلك؟ إنها الساعة الثالثة صباحاً.
‏لم يفتح باب مكتب المدعي العام بعد.

689
00:45:10,880 --> 00:45:13,920
‏أنت هنا من أجل قضية المدعي العام.

690
00:45:14,000 --> 00:45:15,920
‏قالت أن مؤامرة حيكت ضدها.

691
00:45:16,000 --> 00:45:18,320
‏لقد حصل ذلك بالفعل.

692
00:45:18,400 --> 00:45:21,760
‏لماذا لم تخبرني منذ البداية
‏أن ذلك من أجل قضيتها.

693
00:45:22,760 --> 00:45:23,840
‏هل تعرف شيئاً ما؟

694
00:45:23,920 --> 00:45:25,840
‏لا، مثل الجميع.

695
00:45:29,240 --> 00:45:31,480
‏- هل أتى أحد وسأل عن هذه التسجيلات؟
‏- لا.

696
00:45:31,560 --> 00:45:33,080
‏ربما أنت لا تعرف.

697
00:45:33,160 --> 00:45:34,680
‏إن جاء أحد فسنعرف حتماً.

698
00:45:34,760 --> 00:45:36,760
‏- هل تعرف؟
‏- لا.

699
00:45:36,840 --> 00:45:39,480
‏أخذ قسم مكافحة الإرهاب
‏كل شيء ما عدا هذه.

700
00:45:39,560 --> 00:45:40,440
‏أجل.

701
00:45:44,160 --> 00:45:45,280
‏حسناً، شكراً لك.

702
00:45:46,320 --> 00:45:48,720
‏- اركب السيارة!
‏- لا أستطيع، سيطلقون النار علي.

703
00:45:48,800 --> 00:45:50,720
‏اركب السيارة! سأحميك. الآن!

704
00:45:56,920 --> 00:45:58,120
‏اركب.

705
00:45:58,920 --> 00:45:59,800
‏أخي!

706
00:46:14,200 --> 00:46:15,320
‏سحقاً!

707
00:46:28,960 --> 00:46:32,040
‏أخي! تعال إلى هنا!

708
00:46:33,200 --> 00:46:35,880
‏من أنت؟ تحاول إخافتي بدراجته.

709
00:46:35,960 --> 00:46:37,720
‏سأدهسه إن تركتني أفعل ذلك.

710
00:46:37,800 --> 00:46:39,200
‏لقد ذهب "رشاد".

711
00:46:39,280 --> 00:46:41,360
‏لن يتمكن من ذلك. سأمسك به.

712
00:46:41,440 --> 00:46:43,400
‏لا يمكنك الإمساك به.

713
00:46:44,280 --> 00:46:46,320
‏لم أُصب بأذى؟ أليس كذلك؟

714
00:46:46,400 --> 00:46:48,560
‏دس عليها!

715
00:46:48,640 --> 00:46:50,240
‏أنا أفعل ذلك!

716
00:46:52,360 --> 00:46:53,440
‏حسناً.

717
00:46:53,520 --> 00:46:56,760
‏هل ستخبرني إن جاء "سليم"؟ شكراً لك.

718
00:46:57,240 --> 00:46:59,400
‏- أين كان؟
‏- لا يعلمون.

719
00:46:59,480 --> 00:47:00,800
‏ماذا سنفعل، "جودت"؟

720
00:47:00,880 --> 00:47:02,240
‏لا أعلم، "إيدا".

721
00:47:02,320 --> 00:47:03,520
‏كان هاتفه مغلقاً.

722
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
‏قال "سليم" إنه كان مساعد رئيس المكتب.

723
00:47:08,280 --> 00:47:09,840
‏إذاً ذلك كان السبب.

724
00:47:10,680 --> 00:47:12,680
‏كان يقول إنه لا يخاف من أحد.

725
00:47:14,360 --> 00:47:16,120
‏كيف يمكنه فعل شيء كهذا؟

726
00:47:19,760 --> 00:47:21,840
‏- سأذهب وأتفقد منزله.
‏- لا تكن غبياً.

727
00:47:22,520 --> 00:47:24,880
‏- سنخبر الكابتن.
‏- ربما "هارون" فعل ذلك.

728
00:47:24,960 --> 00:47:27,480
‏يجب أن نجده. ثم سنخبر الكابتن.

729
00:47:29,640 --> 00:47:31,440
‏لا يوجد شيء في تسجيلات المحكمة.

730
00:47:31,520 --> 00:47:33,320
‏"هارون"، هل فعلت شيئاً لـ"سليم"؟

731
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
‏ماذا؟ ماذا فعلت؟

732
00:47:34,480 --> 00:47:35,640
‏هل فعلت شيئاً؟

733
00:47:36,200 --> 00:47:37,080
‏لا.

734
00:47:39,040 --> 00:47:41,080
‏أعلم أن "سليم" هو من تسبب بضربك.

735
00:47:41,160 --> 00:47:43,520
‏ماذا "إيدا"؟ وما علاقته بذلك؟

736
00:47:43,600 --> 00:47:45,520
‏- "سليم" يعمل لدى "ممدوح".
‏- ماذا؟

737
00:47:46,240 --> 00:47:48,880
‏أجل. ولا نستطيع الوصول إليه.
‏هل فعلت شيئاً "هارون"؟

738
00:47:48,960 --> 00:47:49,880
‏كيف؟

739
00:47:50,600 --> 00:47:52,360
‏- "إيدا" هل أنت جادة؟
‏- نعم.

740
00:47:52,840 --> 00:47:54,120
‏أخبرك "جودت".

741
00:47:54,200 --> 00:47:55,240
‏أجل. فعل ذلك، أعلم هذا.

742
00:47:55,320 --> 00:47:57,760
‏ليلة البارحة قلت إنك تحدثت إليه

743
00:47:58,360 --> 00:48:00,480
‏بالطريقة التي يفهمها "سليم".

744
00:48:00,560 --> 00:48:02,120
‏"هارون"، ماذا فعلت؟

745
00:48:02,200 --> 00:48:04,240
‏هل تعلم ماذا سيحصل إن انتشر هذا الأمر؟

746
00:48:04,320 --> 00:48:07,360
‏إذا كان "سليم"
‏يعمل حقاً لدى "ممدوح" سينهون عملك.

747
00:48:07,440 --> 00:48:09,440
‏لم أفعل شيئاً. ألا تصدقينني؟

748
00:48:09,520 --> 00:48:12,720
‏تحدثت معه، هذا كل ما في الأمر. لم أضربه.

749
00:48:12,800 --> 00:48:15,760
‏إن كنت قد فعلت، اعترف بذلك.
‏عمل رائع. أحسنت صنعاً.

750
00:48:15,840 --> 00:48:18,320
‏أتمنى لو أنك اتصلت بنا أيضاً.
‏ذلك الرجل نذل.

751
00:48:18,400 --> 00:48:20,680
‏أقسم أنني لم أفعل شيئاً.
‏لم أفعل أي شيء.

752
00:48:20,760 --> 00:48:22,720
‏- تحدثت إليه فقط.
‏- إنه مفقود.

753
00:48:23,320 --> 00:48:25,240
‏سأتفقد منزله، قد يكون ميتاً.

754
00:48:25,320 --> 00:48:27,360
‏- لا تذهب وحدك.
‏- لا بأس بذلك.

755
00:48:27,440 --> 00:48:29,360
‏إنه لا يصدقني، هل أنت جاد؟

756
00:48:29,440 --> 00:48:31,000
‏لم أفعل شيئاً، فقط تكلمنا.

757
00:48:31,080 --> 00:48:32,640
‏- ألا تصدقيني؟
‏- أنا لا أصدقك!

758
00:48:32,720 --> 00:48:34,360
‏لماذا لا تصدقوني؟

759
00:48:36,560 --> 00:48:37,640
‏كان هناك جريمة قتل.

760
00:48:42,320 --> 00:48:44,240
‏هيا نذهب. ماذا تفعل؟ هيا.

761
00:48:44,840 --> 00:48:46,160
‏تعال.

762
00:48:59,680 --> 00:49:01,840
‏أُطلق عليها النار من بندقية
‏ذات مدى بعيد.

763
00:49:02,320 --> 00:49:03,760
‏أُطلق النار من ذلك المكان.

764
00:49:04,560 --> 00:49:06,760
‏أياً كان مطلق النار، فهو قناص.

765
00:49:07,560 --> 00:49:10,040
‏- أين "بهجت"؟
‏- لا أعرف، سيدي.

766
00:49:10,880 --> 00:49:13,480
‏لقد وجدنا رصاصات فارغة
‏في الخارج سيدي.

767
00:49:13,560 --> 00:49:14,600
‏حسناً.

768
00:49:15,120 --> 00:49:16,640
‏أرسلوهم إلى خبراء القذائف.

769
00:49:17,040 --> 00:49:19,320
‏- أخبرهم أن يسرعوا.
‏- كما تريد، سيدي.

770
00:49:19,400 --> 00:49:20,480
‏"جنار".

771
00:49:21,200 --> 00:49:22,320
‏خذ الجثة.

772
00:49:22,400 --> 00:49:23,800
‏مفهوم، سيدي.

773
00:49:23,880 --> 00:49:25,200
‏حسناً.

774
00:49:25,280 --> 00:49:27,320
‏- أين "سليم"؟
‏- لقد غادر، سيدي.

775
00:49:27,400 --> 00:49:29,560
‏- لماذا؟
‏- لا أعرف، غادر وحسب.

776
00:49:30,520 --> 00:49:31,560
‏شكراً لك.

777
00:49:31,640 --> 00:49:33,520
‏لم أدرك ماذا حصل.

778
00:49:33,600 --> 00:49:36,360
‏أحدهم كان مختبئاً خلف الحائط.
‏رجل غادر المنزل.

779
00:49:36,440 --> 00:49:38,000
‏بدأ يطلق النار على الدراجة.

780
00:49:38,080 --> 00:49:39,400
‏ها هو مطلق النار.

781
00:49:39,800 --> 00:49:41,400
‏- ما الذي يحصل؟
‏- سيدي.

782
00:49:42,000 --> 00:49:43,440
‏التقطت مقطعاً واحداً لهم.

783
00:49:43,520 --> 00:49:44,480
‏دعني أراه.

784
00:49:58,400 --> 00:49:59,360
‏أليس هذا "بهجت"؟

785
00:50:00,480 --> 00:50:01,720
‏يشبهه.

786
00:50:02,040 --> 00:50:02,920
‏يشبهه.

787
00:50:05,120 --> 00:50:08,000
‏- كم دقة هذه الصورة بالبيكسل؟ إنها جيدة؟
‏- 12، سيدي.

788
00:50:08,080 --> 00:50:09,080
‏كم كلفك؟

789
00:50:09,160 --> 00:50:11,520
‏كان غالياً، ولكنه أصبح أرخص الآن.

790
00:50:11,600 --> 00:50:13,960
‏- خذ هذه، أرسلها إلى التحليل.
‏- حاضر، سيدي.

791
00:50:15,480 --> 00:50:16,920
‏ما الذي يحاول "بهجت" فعله؟

792
00:50:17,000 --> 00:50:18,440
‏لا أعرف، سيدي.

793
00:50:19,120 --> 00:50:20,400
‏السيدة "إسرا" في السجن،

794
00:50:21,200 --> 00:50:23,040
‏و"بهجت" يطلق النار في الأرجاء.

795
00:50:23,680 --> 00:50:24,960
‏أخبرني إن كنت تعرف.

796
00:50:25,040 --> 00:50:26,800
‏لا، لا أعرف، سيدي.

797
00:50:26,880 --> 00:50:29,240
‏هل "بهجت" عضو في منظمة إجرامية، أيضاً؟

798
00:50:29,320 --> 00:50:33,280
‏لا علاقة لهم بالأمر. أعرف ذلك.

799
00:50:34,520 --> 00:50:38,280
‏ستعمل مع قسم الجرائم المنظمة
‏في هذه القضية. هذا عمل منظم.

800
00:50:38,800 --> 00:50:40,680
‏يمكننا النظر في هذه بطريقتنا الخاصة.

801
00:50:41,480 --> 00:50:43,040
‏أنا لا أثق بك.

802
00:51:03,480 --> 00:51:04,520
‏"سليم".

803
00:51:07,120 --> 00:51:08,000
‏"سليم"!

804
00:51:11,680 --> 00:51:14,160
‏لما لا تجيب؟ كنا نتصل بك.

805
00:51:17,320 --> 00:51:18,720
‏"سليم".

806
00:51:19,720 --> 00:51:20,600
‏ماذا حصل؟

807
00:51:25,240 --> 00:51:26,320
‏"جودت".

808
00:51:27,120 --> 00:51:29,080
‏مرحباً، أريد سيارة إسعاف.

809
00:51:29,160 --> 00:51:34,040
‏يا رفاق، ستعملون
‏مع قسم الجرائم المنظمة في هذه القضية.

810
00:51:35,000 --> 00:51:37,840
‏قائد قسم الجرائم المنظمة هو "أوكتاي تونا".

811
00:51:37,920 --> 00:51:40,400
‏هو المسؤول عن هذه التحقيقات.

812
00:51:40,840 --> 00:51:43,440
‏ستخبرونه بكل حركة قبل أن تفعلوها.

813
00:51:43,520 --> 00:51:44,520
‏مفهوم؟

814
00:51:46,840 --> 00:51:47,800
‏"أوكتاي".

815
00:51:47,880 --> 00:51:51,560
‏أيها الرائد، في التسجيل كان الكابتن
‏"بهجت" يطلق النار على أحد ما.

816
00:51:51,640 --> 00:51:54,960
‏ولكن لا يبدو أنه كان يريد أذيته.

817
00:51:55,040 --> 00:51:57,720
‏كان يطلق ليَقتل.

818
00:51:58,720 --> 00:52:01,440
‏لكننا لا نعرف الحالة التي كان يواجها.

819
00:52:01,520 --> 00:52:03,200
‏ذلك هو التسجيل الوحيد الذي نملكه.

820
00:52:03,280 --> 00:52:07,720
‏كان يطلق النار، ولكننا لا نعرف على من،
‏هل ذلك واضح في التسجيل؟ لا.

821
00:52:08,680 --> 00:52:10,320
‏حسناً، أيها "الشبح". توقف.

822
00:52:10,400 --> 00:52:11,960
‏اسم الضحية "سيلين بارلاك".

823
00:52:12,640 --> 00:52:16,080
‏كانت تعمل عند رجل أعمال
‏اسمه "رشاد بوزتيبي".

824
00:52:16,520 --> 00:52:18,960
‏وجدنا أشياء تخص "رشاد" في منزلها.

825
00:52:19,040 --> 00:52:21,560
‏شقيق الكابتن "بهجت" السيد "شوكت"،

826
00:52:21,640 --> 00:52:24,160
‏يعمل مدير عام
‏في واحد من متاجر "رشاد".

827
00:52:25,000 --> 00:52:26,040
‏"رشاد" مفقود.

828
00:52:26,720 --> 00:52:28,600
‏عائلته غادرت المدينة الأسبوع الماضي.

829
00:52:28,680 --> 00:52:30,360
‏لم نستطع إيجاد السيد "شوكت" أيضاً.

830
00:52:30,440 --> 00:52:33,000
‏إنه على الأغلب مع "بهجت".

831
00:52:33,080 --> 00:52:37,120
‏ورد اسم "رشاد" في قضية المناقصة التي
‏كانت تحقق فيها المدعي العام "إسرا".

832
00:52:37,680 --> 00:52:39,120
‏لقد تآمروا عليها.

833
00:52:39,720 --> 00:52:43,480
‏ربما الكابتن يبحث عن السيد "رشاد"
‏لينقذ المدعي العام السيدة "إسرا".

834
00:52:43,560 --> 00:52:44,680
‏"إيدا" على حق.

835
00:52:44,760 --> 00:52:46,800
‏إنه يبحث عنه ليوضح مسألة المناقصة.

836
00:52:48,280 --> 00:52:50,680
‏لا يبدو أنه يبحث في التسجيل.

837
00:52:51,480 --> 00:52:54,920
‏يبدو الأمر أنه يلحق به لينتقم.

838
00:52:55,000 --> 00:52:56,760
‏كفى "أوكتاي"، حباً بالله!

839
00:52:57,960 --> 00:53:01,200
‏هذه تحقيقات في جريمة قتل
‏و"بهجت" واحد من المشتبه بهم.

840
00:53:01,880 --> 00:53:04,600
‏لا تعطي الموضوع حجماّ أكبر.

841
00:53:06,480 --> 00:53:08,560
‏عندما يصل تقرير المتخصص بالقذائف،

842
00:53:09,320 --> 00:53:11,320
‏سنكتشف نوع السلاح.

843
00:53:12,720 --> 00:53:15,320
‏لم يكن هناك إطلاق نار في الداخل،
‏إذاً، إطلاق النار كان في الخارج.

844
00:53:17,640 --> 00:53:21,760
‏اسمعوا، لن يعطي أحد تأويلات في هذه
‏التحقيقات.

845
00:53:22,160 --> 00:53:24,000
‏لا تتدخلوا.

846
00:53:24,080 --> 00:53:25,080
‏هل هذا واضح؟

847
00:53:25,680 --> 00:53:27,680
‏كل شخص سيقوم بعمله.

848
00:53:28,640 --> 00:53:30,320
‏لن تتدخلوا في أي شيء.

849
00:53:30,840 --> 00:53:32,960
‏إنها مجرد جريمة قتل. هذا كل شيء.

850
00:53:34,200 --> 00:53:35,640
‏هل هذا واضح؟

851
00:53:39,120 --> 00:53:40,160
‏هل هذا واضح، "أوكتاي"؟

852
00:53:40,880 --> 00:53:41,920
‏نعم سيدي.

853
00:53:42,640 --> 00:53:45,520
‏أجل، لكنني أعتقد
‏أنه يجب تقييم كل شيء.

854
00:53:46,120 --> 00:53:48,280
‏إننا نتتبع هاتف الكابتن "بهجت".

855
00:53:49,120 --> 00:53:50,200
‏لكننا لا نستطيع إيجاده.

856
00:53:50,280 --> 00:53:52,160
‏لا نستطيع إيجاد أخاه أيضاً.

857
00:53:53,040 --> 00:53:58,400
‏على الأقل هو يقود سيارته الرسمية الخاصة،
‏وقد أعلمنا جميع الدوريات.

858
00:53:58,480 --> 00:54:00,360
‏سيتم توقيفه عند رؤيته.

859
00:54:00,440 --> 00:54:02,400
‏نحن نتتبع سيارة أخيه، أيضاً.

860
00:54:03,600 --> 00:54:05,520
‏هذا كل شيء.

861
00:54:07,920 --> 00:54:10,120
‏حسناً، بإمكانكم المغادرة.

862
00:54:21,400 --> 00:54:23,320
‏من المزعج مجرد الجلوس
‏وعدم القيام بأي شيء.

863
00:54:24,400 --> 00:54:27,520
‏أتساءل ماذا تفعل شقيقتي خلف القضبان.

864
00:54:29,120 --> 00:54:31,320
‏لم أعرف امرأة أقوى من "إسرا" من قبل.

865
00:54:32,000 --> 00:54:35,440
‏في الحقيقة، إنها أقوى امرأة على الإطلاق.

866
00:54:37,000 --> 00:54:38,040
‏أعلم ولكن...

867
00:54:38,680 --> 00:54:40,240
‏ أتعتقدين أن "بهجت" يستطيع مساعدتها؟

868
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
‏إنه أعند رجل عرفته في حياتي.

869
00:54:44,440 --> 00:54:46,400
‏سيتمكن من ذلك مهما كلف الأمر.

870
00:54:47,800 --> 00:54:49,000
‏أنت تثقين به كثيراً.

871
00:54:49,080 --> 00:54:50,160
‏هذا صحيح.

872
00:54:52,040 --> 00:54:53,640
‏ستتناول الشراب، صحيح؟

873
00:54:53,720 --> 00:54:54,960
‏شكراً لك.

874
00:54:55,040 --> 00:54:56,680
‏خذ.

875
00:54:57,440 --> 00:54:58,560
‏اصمتا!

876
00:54:58,880 --> 00:55:00,360
‏لننتظر هنا.

877
00:55:12,400 --> 00:55:13,360
‏ادخل.

878
00:55:14,320 --> 00:55:15,720
‏أهلاً.

879
00:55:15,800 --> 00:55:17,080
‏ما الأمر؟

880
00:55:17,160 --> 00:55:18,840
‏- مرحباً.
‏- شكراً لك.

881
00:55:18,920 --> 00:55:19,920
‏ماذا حدث؟

882
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
‏لم يجر الأمر على ما يرام، على ما أظن.

883
00:55:23,120 --> 00:55:25,480
‏لا، ولكنه سيفعل.

884
00:55:25,560 --> 00:55:26,840
‏ماذا حدث؟

885
00:55:26,920 --> 00:55:28,040
‏أعطني هذا.

886
00:55:29,480 --> 00:55:31,040
‏لقد فقدنا "رشاد".

887
00:55:31,720 --> 00:55:32,920
‏ماذا ستفعلون؟

888
00:55:34,800 --> 00:55:36,640
‏سأجد "إرجومنت".

889
00:55:37,240 --> 00:55:38,360
‏هل تعرف أين هو؟

890
00:55:38,960 --> 00:55:40,280
‏نعم، أعرف.

891
00:55:42,760 --> 00:55:44,280
‏أعطني مفاتيح السيارة.

892
00:55:44,840 --> 00:55:46,400
‏ماذا ستفعل؟ هل ستذهب؟

893
00:55:47,240 --> 00:55:48,840
‏- سنرى.
‏- هنا.

894
00:55:49,280 --> 00:55:50,840
‏أعطني هاتفك.

895
00:55:51,680 --> 00:55:52,560
‏أين هاتفك؟

896
00:55:53,920 --> 00:55:55,120
‏أين هاتفي؟

897
00:55:55,440 --> 00:55:58,640
‏- أين هاتفي؟
‏- كسرنا بطاقات الاتصال. ما رأيك بهذا؟

898
00:55:59,800 --> 00:56:01,600
‏هل يمكنني فعل شيء "بهجت"؟

899
00:56:02,200 --> 00:56:03,240
‏ماذا يمكنك أن تفعل أكثر؟

900
00:56:03,560 --> 00:56:05,920
‏لقد فعلت أكثر من اللازم حتى الآن.
‏ماذا يمكنك أن تفعل أكثر؟

901
00:56:06,000 --> 00:56:07,080
‏شكراً لك.

902
00:56:08,720 --> 00:56:10,680
‏- أنا ذاهب.
‏- انتظر!

903
00:56:10,760 --> 00:56:12,080
‏كن حذراً.

904
00:56:14,800 --> 00:56:16,280
‏لا خطورة من النزيف الداخلي.

905
00:56:16,360 --> 00:56:18,840
‏سيقضي الليلة هنا. يمكنه المغادرة غداً.

906
00:56:18,920 --> 00:56:20,360
‏متى سيستيقظ؟

907
00:56:20,440 --> 00:56:22,640
‏أعطيته مهدئاً، سينام لبعض الوقت.

908
00:56:23,880 --> 00:56:25,440
‏- شكراً لك.
‏- على الرحب.

909
00:56:48,640 --> 00:56:49,600
‏مرحباً.

910
00:56:49,680 --> 00:56:50,680
‏مرحباً.

911
00:56:51,840 --> 00:56:52,920
‏حسناً...

912
00:56:56,320 --> 00:56:59,360
‏"سونا" تشرح لنا هنا، لماذا أصبحت مجرمة.

913
00:56:59,440 --> 00:57:01,400
‏ظننت أنك تريد إلقاء نظرة.

914
00:57:03,800 --> 00:57:04,840
‏يمكنك الدخول.

915
00:57:04,920 --> 00:57:07,440
‏لدي أعمال يجب أن أنجزها. سأمر لاحقاً.

916
00:57:08,840 --> 00:57:12,920
‏هلّا توقفتم عن إظهار "سونا" سيئة مثل...

917
00:57:13,840 --> 00:57:15,480
‏لا، لا تقلق، لن أفعل.

918
00:57:15,800 --> 00:57:17,800
‏سأعيد هذه عندما أنتهي.

919
00:57:17,880 --> 00:57:19,720
‏- حسناً، شكراً لك.
‏- أيها "الشبح".

920
00:57:20,600 --> 00:57:21,600
‏هل أنت بخير.

921
00:57:22,640 --> 00:57:24,480
‏لا، لست بخير. أراك لاحقاً.

922
00:57:32,000 --> 00:57:33,360
‏وصلت سيارة الأجرة.

923
00:57:34,280 --> 00:57:36,960
‏حسناً. أنا جاهز. هل التذاكر معك؟

924
00:57:37,040 --> 00:57:38,000
‏أجل.

925
00:57:38,080 --> 00:57:39,400
‏إلى كل الوحدات الموجودة،

926
00:57:39,480 --> 00:57:42,680
‏عليكم القبض على الكابتن "بهجت"
‏رئيس مكتب جرائم القتل فور مشاهدته.

927
00:57:43,320 --> 00:57:48,440
‏السيارات "غولف" بيضاء،
‏"60، (برافو)، 912".

928
00:57:48,520 --> 00:57:51,920
‏"ألفا"، "60، (فوكستروت)، (زولو)، 47"

929
00:57:52,000 --> 00:57:53,400
‏"عصمت"، سيارة الأجرة تنتظر.

930
00:57:53,480 --> 00:57:55,160
‏لا يمكننا الذهاب، لقد وجدوه.

931
00:57:55,760 --> 00:57:57,400
‏لكن الحافلة ستغادر خلال ساعة.

932
00:57:58,400 --> 00:57:59,560
‏انتظري أنت.

933
00:57:59,640 --> 00:58:01,160
‏سأتصل بك، اتفقنا؟

934
00:58:01,600 --> 00:58:02,520
‏ماذا حدث؟

935
00:59:24,400 --> 00:59:25,920
‏هل سنبقى هنا طويلاً؟

936
00:59:26,720 --> 00:59:27,760
‏لقد أتينا إلى هنا للتو.

937
00:59:29,680 --> 00:59:31,480
‏كان يجب أن نمارس الجنس قبل أن نرحل.

938
00:59:33,120 --> 00:59:35,000
‏أنا أمارس الجنس في آخر الليل فقط.

939
00:59:36,640 --> 00:59:38,280
‏لنعتبر أننا في الليل إذاً.

940
00:59:38,360 --> 00:59:40,040
‏الفتيات يمرحن.

941
00:59:40,720 --> 00:59:42,600
‏يمكنهم البقاء، نستطيع أن نذهب ونعود.

942
00:59:43,240 --> 00:59:45,200
‏قلت أنك يجب أن تمر إلى المنزل.

943
00:59:47,320 --> 00:59:49,400
‏دعني أعبر لك عن احترامي.

944
00:59:51,680 --> 00:59:53,120
‏يمكننا المجيء أيضاً.

945
00:59:54,240 --> 00:59:55,280
‏لاحقاً.

946
00:59:58,240 --> 00:59:59,400
‏حاولوا ألا تضيعوا الطريق.

947
00:59:59,480 --> 01:00:00,760
‏- حسناً.
‏- هيا نذهب.

948
01:00:53,560 --> 01:00:55,720
‏- مساء الخير!
‏- شكراً لك، سيدي.

949
01:00:55,800 --> 01:00:58,040
‏- هل رأيتم الكابتن "بهجت"؟
‏- لم نره.

950
01:01:00,720 --> 01:01:03,400
‏سيدي، قد يكون هنا. سنتأكد من ذلك.

951
01:01:08,240 --> 01:01:09,600
‏قد يكون الكابتن في مكان ما هناك.

952
01:01:10,440 --> 01:01:13,400
‏حاولت الاتصال به، لكنه لا يجيب!

953
01:01:13,480 --> 01:01:15,640
‏"ناميك" ذاك، أتذكره؟

954
01:01:15,720 --> 01:01:17,480
‏لقد أغضبني في حفل الزفاف.

955
01:01:17,560 --> 01:01:19,480
‏إنه هو الذي يفعل كل هذا، أقسم لك.

956
01:01:19,560 --> 01:01:21,520
‏إن كان "إرجومنت" بالداخل
‏فإن "بهجت" هناك أيضاً.

957
01:01:22,160 --> 01:01:23,840
‏أعتقد أننا يجب أن ندخل ونتأكد.

958
01:01:23,920 --> 01:01:24,800
‏هيا بنا.

959
01:01:56,160 --> 01:01:59,320
‏كيف يمكنك فعل هذا؟ هل أنت مجنون؟

960
01:01:59,400 --> 01:02:01,960
‏كيف لها أن تكون مسروقة؟ اتصل بمديرك!

961
01:02:02,040 --> 01:02:03,840
‏ما الذي يحصل هناك؟

962
01:02:03,920 --> 01:02:06,400
‏ماذا يحصل؟ توقفا! ما مشكلتكما؟

963
01:02:06,480 --> 01:02:07,680
‏لا يوجد مشكلة.

964
01:02:07,760 --> 01:02:10,840
‏جاء ذلك الرجل بسيارته،
‏ركنتها هناك وخرجت منها.

965
01:02:11,520 --> 01:02:13,200
‏أحد ما حاول أن يخنقني.

966
01:02:13,280 --> 01:02:14,800
‏لم أستطع رؤيته.

967
01:02:14,880 --> 01:02:16,600
‏- هل أغمي عليك؟
‏- نعم.

968
01:02:16,680 --> 01:02:17,880
‏من أيقظك إذاً؟

969
01:02:17,960 --> 01:02:22,240
‏أنا فعلت ذلك، أعطيته السيارة
‏وذلك الأحمق سرقها.

970
01:02:22,320 --> 01:02:23,760
‏توقف عن الشتم!

971
01:02:23,840 --> 01:02:25,400
‏هل السبب أنه غني، سيدي!

972
01:02:25,480 --> 01:02:26,480
‏كفى.

973
01:02:26,560 --> 01:02:27,440
‏- سيدي
‏- نعم؟

974
01:02:27,520 --> 01:02:29,960
‏بينما كنا نبحث عن سيارة الكابتن،

975
01:02:30,040 --> 01:02:32,280
‏السيارة التي يتحدث عنها
‏ذهبت من ذلك الاتجاه.

976
01:02:37,480 --> 01:02:38,560
‏حقاً؟

977
01:02:38,640 --> 01:02:40,800
‏- هل أخبرتم جميع الوحدات؟
‏- فعلنا ذلك.

978
01:02:41,480 --> 01:02:42,960
‏- حسناً.
‏- سيدي.

979
01:02:43,040 --> 01:02:45,560
‏لا بد من أن الأمر له علاقة
‏بالكابتن "بهجت".

980
01:02:46,080 --> 01:02:50,520
‏ستخبرني مباشرة في حال تعرفوا
‏على السيارة أو أوقفوها.

981
01:02:50,600 --> 01:02:51,720
‏حاضر سيدي.

982
01:02:51,800 --> 01:02:53,280
‏- هيا نذهب إذاً.
‏- حسناً.

983
01:02:53,360 --> 01:02:56,680
‏- من هو "بهجت"؟ هل ستجدون السيارة؟
‏- ما علاقتك أنت؟ اهدأ.

984
01:02:56,760 --> 01:02:58,840
‏أعلم بأمر السيارة. هذا يكفي.

985
01:04:34,120 --> 01:04:35,880
‏"بهجت" ماذا تفعل هنا؟

986
01:04:35,960 --> 01:04:38,360
‏انهض!

987
01:04:38,440 --> 01:04:41,040
‏كان يجب أن تأتي بعد ساعة، أنا مشغول.

988
01:04:41,760 --> 01:04:42,920
‏انهض!

989
01:04:43,240 --> 01:04:44,400
‏أنا آسف.

990
01:04:46,840 --> 01:04:49,920
‏أعطني شيئاً لألبسه. لا أريد أن أقف هكذا.

991
01:04:50,000 --> 01:04:51,560
‏لا يمكنك إبعاد ناظريك عنه.

992
01:04:56,440 --> 01:04:58,320
‏ستخرج "إسرا" من السجن.

993
01:04:59,960 --> 01:05:01,000
‏أتيت من أجل هذا؟

994
01:05:01,080 --> 01:05:02,640
‏أو أنني سأفجر رأسك.

995
01:05:02,720 --> 01:05:04,600
‏تراجع أيها الكابتن.

996
01:05:04,680 --> 01:05:07,800
‏أليس هذا أفضل؟ لا يوجد امرأة تثرثر.
‏انسَ الأمر، إهدأ.

997
01:05:15,640 --> 01:05:16,920
‏لماذا تضحك؟

998
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
‏توقف عن الضحك!

999
01:05:22,440 --> 01:05:23,560
‏انتظر.

1000
01:05:25,040 --> 01:05:28,400
‏تذكر ماذا فعلت لك
‏من أجل ضربة فقط، صحيح؟

1001
01:05:28,840 --> 01:05:30,320
‏هل تَعد ضرباتك؟

1002
01:05:30,680 --> 01:05:32,640
‏هل ستطلق سراح "إسرا"؟

1003
01:05:32,720 --> 01:05:34,440
‏"إسرا" لن تخرج.

1004
01:05:34,760 --> 01:05:37,440
‏إن كنت لا تريدها أن تتأذى
‏في السجن، أخفض هذا.

1005
01:05:40,520 --> 01:05:43,000
‏أقتلني، لا يهم.

1006
01:05:44,160 --> 01:05:45,560
‏سأسألك شيئاً واحداً فقط.

1007
01:05:45,640 --> 01:05:48,920
‏لا أريد أن أموت قبل أن أعرف ذلك.
‏من ساعدك في إيجادي؟

1008
01:05:49,000 --> 01:05:52,000
‏- هل ستخرج "إسرا"؟
‏- لا، أجبني.

1009
01:05:56,000 --> 01:05:57,880
‏هل ستخرجها؟

1010
01:05:59,440 --> 01:06:00,920
‏"بهجت"، ضعه جانباً.

1011
01:06:04,960 --> 01:06:06,440
‏آخر فرصة، أخفض المسدس!

1012
01:06:07,040 --> 01:06:08,680
‏ما هذا؟ أخفضوا أسلحتكم.

1013
01:06:09,640 --> 01:06:10,920
‏أخفضوا أسلحتكم!

1014
01:06:11,000 --> 01:06:12,360
‏أخفضوها!

1015
01:06:14,760 --> 01:06:16,160
‏"بهجت"!

1016
01:06:16,240 --> 01:06:17,640
‏أخفض سلاحك، أيضاً.

1017
01:06:19,200 --> 01:06:21,600
‏لن أوجه الاتهامات ضد الكابتن "بهجت".

1018
01:06:24,000 --> 01:06:27,120
‏كان بيننا مشكلة. تجادلنا قليلاً.
‏هذا كل ما في الأمر.

1019
01:06:27,200 --> 01:06:30,360
‏ولم يقتحم المكان. أنا الذي أدخلته.

1020
01:06:31,480 --> 01:06:32,520
‏لست أفهم.

1021
01:06:33,200 --> 01:06:34,400
‏لا يوجد ما يستدعي الشرح.

1022
01:06:34,480 --> 01:06:36,720
‏الأمر كما أخبرتك. ليس لدي شيء لأضيفه.

1023
01:06:39,200 --> 01:06:41,920
‏- أيها الكابتن، أنا...
‏- "أوكتاي"، لا بأس.

1024
01:06:42,000 --> 01:06:43,200
‏من أنت؟

1025
01:06:44,480 --> 01:06:45,840
‏مدير مكتب الجرائم المنظمة.

1026
01:06:45,920 --> 01:06:47,120
‏عُيّنت مؤخراً.

1027
01:06:51,360 --> 01:06:52,240
‏هل أنت "هارون"؟

1028
01:06:53,640 --> 01:06:55,680
‏لقد خسرت بعض الوزن، لكنك تبدو جيداً.

1029
01:06:55,760 --> 01:06:57,760
‏نعم. أنت أيضاً.

1030
01:06:59,320 --> 01:07:01,280
‏لنخرج من هنا يا رفاق! لا يوجد اتهامات.

1031
01:07:01,360 --> 01:07:02,640
‏أخلوا المكان! هيا!

1032
01:07:08,920 --> 01:07:10,320
‏يمكنك إغلاق الباب.

1033
01:07:21,240 --> 01:07:22,360
‏حسناً.

1034
01:07:23,360 --> 01:07:24,360
‏ماذا حدث؟

1035
01:07:24,880 --> 01:07:26,640
‏كان معتقلاً من قبل قسم الجرائم المنظمة.

1036
01:07:27,360 --> 01:07:28,720
‏- "إرجومنت"؟
‏- على قيد الحياة.

1037
01:07:29,320 --> 01:07:32,800
‏لا يجب أن يعرف "إرجومنت" أي شيء.
‏إلا إن كان يعرف مسبقاً.

1038
01:07:35,720 --> 01:07:36,920
‏خذوا "بهجت" إلى السجن.

1039
01:07:50,600 --> 01:07:51,560
‏ما الذي يحصل؟

1040
01:07:54,960 --> 01:07:57,320
‏لدينا أوامر باعتقال الكابتن "بهجت".

1041
01:07:58,080 --> 01:07:59,960
‏- أوامر من؟
‏- هذا ليس من شأنك.

1042
01:08:01,240 --> 01:08:03,120
‏ماذا تفعل؟ اتركني.

1043
01:08:03,200 --> 01:08:04,200
‏"هارون" توقف!

1044
01:08:04,280 --> 01:08:05,840
‏- من هؤلاء؟
‏- من أنت؟

1045
01:08:05,920 --> 01:08:07,680
‏أنا "هارون سينان أغلو"، من أنت؟

1046
01:08:07,760 --> 01:08:09,040
‏سنحقق مع "بهجت".

1047
01:08:09,120 --> 01:08:11,720
‏إن كانت لديك مشكلة، اتصل برئيس الشرطة.

1048
01:08:11,800 --> 01:08:15,720
‏- اتصل برئيس الشرطة.
‏- دعه وشأنه!

1049
01:08:15,800 --> 01:08:17,439
‏حسناً، ابق في الخلف.

1050
01:08:17,520 --> 01:08:18,800
‏إننا نتصل.

1051
01:08:21,279 --> 01:08:23,080
‏تحرك ببطء، على مهلك!

1052
01:08:36,359 --> 01:08:38,000
‏"ممدوح" أين أنت؟

1053
01:08:39,960 --> 01:08:40,880
‏انتظر قليلاً.

1054
01:08:43,560 --> 01:08:45,880
‏سيدي، لا يوجد ما نفعله الآن.
‏من الأفضل أن نذهب.

1055
01:08:45,960 --> 01:08:48,640
‏- يمكنكم الذهاب.
‏- ماذا ستفعلون؟

1056
01:08:49,800 --> 01:08:52,279
‏سأكتشف ماذا يحصل هنا.

1057
01:08:52,359 --> 01:08:54,479
‏ثم سنذهب نحن أيضاً، هيا.

1058
01:08:54,560 --> 01:08:57,279
‏- حظاً طيباً.
‏- شكراً لك.

1059
01:09:05,960 --> 01:09:07,240
‏إنه يسأل عنك.

1060
01:09:07,720 --> 01:09:08,720
‏ماذا؟

1061
01:09:09,840 --> 01:09:11,640
‏- مرحباً؟
‏- أي واحد أنت؟

1062
01:09:11,720 --> 01:09:13,120
‏ماذا؟ إنه أنا.

1063
01:09:13,200 --> 01:09:14,399
‏ما اسمك.

1064
01:09:14,479 --> 01:09:16,359
‏الملازم "هارون سينان أغلو". وأنت؟

1065
01:09:16,439 --> 01:09:18,359
‏الجندي السابق "ممدوح".

1066
01:09:19,120 --> 01:09:20,359
‏لقد أخذوا "بهجت".

1067
01:09:20,439 --> 01:09:22,200
‏مكافحة الإرهاب فعلوا ذلك.

1068
01:09:22,279 --> 01:09:23,680
‏لا يبدو الأمر كذلك.

1069
01:09:24,479 --> 01:09:25,560
‏لم يكونوا هم.

1070
01:09:26,240 --> 01:09:27,720
‏سيقتلون "بهجت".

1071
01:09:29,000 --> 01:09:29,960
‏انتظر مكالمة مني.

1072
01:09:30,520 --> 01:09:32,439
‏سأكتشف الأمر وأخبرك.

1073
01:09:33,680 --> 01:09:34,800
‏أيها الرائد!

1074
01:09:34,880 --> 01:09:36,920
‏إنه يقول إنهم سيقتلون الكابتن.

1075
01:09:37,000 --> 01:09:38,439
‏ماذا؟

1076
01:09:39,319 --> 01:09:40,640
‏من أنتم؟

1077
01:09:40,720 --> 01:09:42,080
‏من أنتم؟

1078
01:09:43,720 --> 01:09:44,600
‏دعوني أذهب!

1079
01:09:47,920 --> 01:09:50,399
‏ماذا يحدث؟

1080
01:09:50,479 --> 01:09:51,800
‏دعوني أذهب.

1081
01:09:53,800 --> 01:09:54,720
‏هل أنت متأكد؟

1082
01:09:55,840 --> 01:09:57,800
‏حسناً.

1083
01:10:00,640 --> 01:10:03,360
‏قد يموت "بهجت" في أي لحظة.
‏الأمر يعود إليكم في إنقاذه.

1084
01:10:03,960 --> 01:10:05,040
‏حسناً، أخبرنا.

1085
01:10:07,200 --> 01:10:08,840
‏ماذا تريد؟ أخبرنا!

1086
01:10:09,400 --> 01:10:10,360
‏من أخبركم عن مكاني؟

1087
01:10:13,800 --> 01:10:15,120
‏الوقت يمر.

1088
01:10:16,680 --> 01:10:20,880
‏لدينا شخص، سأل في الجوار، ثم أخبرنا.

1089
01:10:20,960 --> 01:10:22,120
‏من؟

1090
01:10:22,200 --> 01:10:24,320
‏- كيف سأعرف؟ لا أعرف كل هذه المعلومات.
‏- من؟

1091
01:10:28,120 --> 01:10:30,360
‏اسمع، لا شأن لي به.

1092
01:10:30,440 --> 01:10:32,720
‏ربما ليست لديه أي فكرة أيضاً.

1093
01:10:32,800 --> 01:10:34,440
‏قد يموت "بهجت" في أي لحظة الآن.

1094
01:10:35,960 --> 01:10:37,680
‏"سامت"، وكيل استخبارات سابق.

1095
01:10:38,600 --> 01:10:39,800
‏اتصل به.

1096
01:10:40,880 --> 01:10:42,600
‏اتصل به! أريد أن أسأله عن شيء.

1097
01:10:47,520 --> 01:10:48,480
‏مرحباً "سامت".

1098
01:10:49,400 --> 01:10:51,920
‏أحد ما يريد أن يتحدث معك.
‏يريد أن يسألك عن أمر ما.

1099
01:10:52,680 --> 01:10:54,840
‏"سامت"، فقط أجب، حسناً؟

1100
01:10:57,720 --> 01:10:58,600
‏مرحباً.

1101
01:10:59,280 --> 01:11:00,600
‏معك "إرجومنت شوزر".

1102
01:11:01,000 --> 01:11:02,480
‏من أخبرك عن مكاني؟

1103
01:11:04,840 --> 01:11:05,920
‏"فهدات"!

1104
01:11:07,040 --> 01:11:10,000
‏حسناً، سأعطي الهاتف لشخص آخر الآن.
‏سيدلك على المكان.

1105
01:11:10,080 --> 01:11:11,520
‏أخبره أن يذهب إلى هناك.

1106
01:11:12,840 --> 01:11:13,880
‏المستودع.

1107
01:11:15,640 --> 01:11:17,560
‏تعال إلى المستودع القديم في "أوستيم".

1108
01:11:23,120 --> 01:11:24,520
‏قلها، هيا!

1109
01:11:25,360 --> 01:11:26,760
‏مستودع الفحم في "كيتشوران".

1110
01:11:29,600 --> 01:11:32,040
‏"سامت" صديقي، إن حصل له أي مكروه...

1111
01:11:32,120 --> 01:11:33,840
‏لا تقلق، لن يحصل شيء.

1112
01:11:33,920 --> 01:11:35,000
‏شرف الكشافة.

1113
01:11:37,280 --> 01:11:38,280
‏شرف الكشافة...

1114
01:11:59,520 --> 01:12:00,920
‏هل أنت بخير سيد "إرجومنت"؟

1115
01:12:01,560 --> 01:12:02,480
‏لست بخير.

1116
01:12:03,880 --> 01:12:05,200
‏كيف له أن يكون بخير؟

1117
01:12:05,640 --> 01:12:07,640
‏أولاً الكابتن "بهجت" اقتحم المنزل،

1118
01:12:07,720 --> 01:12:10,320
‏ثم منظمة جرائم القتل اعتقلوا "بهجت".

1119
01:12:10,400 --> 01:12:12,200
‏إنه مستاء بالتأكيد.

1120
01:12:12,280 --> 01:12:14,600
‏أي سؤال هذا، سيد "بحري"؟

1121
01:12:14,680 --> 01:12:17,240
‏كان يعيش بهناء في ذلك المنزل،

1122
01:12:17,320 --> 01:12:18,960
‏الآن يجب أن يبحث عن غيره.

1123
01:12:19,040 --> 01:12:21,800
‏ذلك مزعج، لو كنت مكانه لانزعجت أكثر.

1124
01:12:25,120 --> 01:12:26,120
‏لنذهب إلى "ممدوح".

1125
01:12:26,560 --> 01:12:27,440
‏بالتأكيد.

1126
01:12:28,120 --> 01:12:29,800
‏كيف استطاع "بهجت" أن يجدك، سيدي؟

1127
01:12:29,880 --> 01:12:32,520
‏سنتكلم عندما نصل
‏إلى منزل "ممدوح". اصمت الآن.

1128
01:12:32,600 --> 01:12:33,600
‏أريد أن أفكر.

1129
01:12:34,440 --> 01:12:36,320
‏إنه غاضب. هذا طبيعي.

1130
01:12:36,920 --> 01:12:38,240
‏الحق بنا.

1131
01:13:05,920 --> 01:13:06,920
‏ماذا تفعل؟

1132
01:13:07,760 --> 01:13:10,520
‏- سأرسل تقريراً.
‏- لن تجد إشارة هنا.

1133
01:13:11,240 --> 01:13:13,000
‏لا، لقد وجدتها.

1134
01:13:13,680 --> 01:13:16,360
‏مرحباً، لقد وجدناه، سيدي.

1135
01:13:17,440 --> 01:13:18,880
‏حسناً، سنهتم نحن بالأمر.

1136
01:13:21,880 --> 01:13:23,840
‏إذاً، "بهجت"...

1137
01:13:25,400 --> 01:13:26,800
‏سأختصر وأكون دقيقاً.

1138
01:13:27,200 --> 01:13:28,560
‏ماذا قلت لـ"إرجومنت"؟

1139
01:13:31,160 --> 01:13:32,880
‏"بهجت"! أنت معنا الآن!

1140
01:13:37,800 --> 01:13:40,720
‏هل اكتشف "إرجومنت"
‏كيف وجدت مكانه، يا "بهجت"؟

1141
01:13:45,320 --> 01:13:46,320
‏تركنا الأمر لك.

1142
01:13:49,240 --> 01:13:50,680
‏أعتقد أنه يحاول أن يتكلم.

1143
01:13:55,080 --> 01:13:57,600
‏تكلم. هيا.

1144
01:13:58,160 --> 01:13:59,240
‏سوف

1145
01:13:59,640 --> 01:14:01,240
‏أقضي عليكم!

1146
01:14:01,320 --> 01:14:02,960
‏تكلم!

1147
01:14:04,000 --> 01:14:07,240
‏تكلم!

1148
01:14:24,280 --> 01:14:26,520
‏- مرحباً؟
‏- "عصمت"، إلى أين ذهبت؟

1149
01:14:27,120 --> 01:14:28,680
‏لقد فاتتنا الحافلة.

1150
01:14:29,240 --> 01:14:30,200
‏ليس اليوم، "نازلي".

1151
01:14:31,200 --> 01:14:32,080
‏لماذا؟

1152
01:14:32,160 --> 01:14:33,600
‏الكابتن يحتاج إلينا.

1153
01:14:33,960 --> 01:14:35,240
‏سأتصل بك، اتفقنا؟

1154
01:14:35,320 --> 01:14:36,360
‏"عصمت".

1155
01:14:36,440 --> 01:14:37,600
‏سأغلق الخط.

1156
01:15:01,720 --> 01:15:02,960
‏تكلم!

1157
01:15:04,400 --> 01:15:05,360
‏تكلم!

1158
01:15:06,720 --> 01:15:07,880
‏تكلم!

1159
01:15:08,880 --> 01:15:10,000
‏تكلم!

1160
01:15:12,760 --> 01:15:13,880
‏اللعنة عليكم!

1161
01:15:16,200 --> 01:15:18,280
‏ماذا تفعل؟

1162
01:15:21,360 --> 01:15:24,160
‏ماذا تفعل؟

1163
01:15:28,720 --> 01:15:29,600
‏أيها الكابتن!

1164
01:15:30,400 --> 01:15:33,880
‏أيها الكابتن، هل أنت بخير؟

1165
01:15:33,960 --> 01:15:35,880
‏- أيها الكابتن!
‏- هيا...

1166
01:15:36,560 --> 01:15:38,040
‏لينزع أحدكم الأصفاد.

1167
01:15:38,120 --> 01:15:39,800
‏انزعوها! انزعوا الأصفاد!

1168
01:15:39,880 --> 01:15:42,360
‏انتظروا، انظر إلي. أرجوك، انظر إلى.

1169
01:15:55,480 --> 01:15:56,480
‏"جيم"!

1170
01:15:56,920 --> 01:15:58,280
‏هل تخاف من الدم؟

1171
01:15:58,360 --> 01:16:00,720
‏أجل، سيد "إرجومنت".
‏لا أستطيع تحمل رؤيته.

1172
01:16:00,800 --> 01:16:02,120
‏لذلك أصبحت قناصاً.

1173
01:16:02,200 --> 01:16:04,320
‏- ابق هنا.
‏- شكراً سيد "إرجومنت".

1174
01:16:04,400 --> 01:16:06,080
‏لم تكن قاسياً عليه كثيراً صحيح؟

1175
01:16:06,160 --> 01:16:08,280
‏لا، فقط بعض الخدوش.

1176
01:16:10,160 --> 01:16:11,080
‏تعال إلى هنا.

1177
01:16:31,760 --> 01:16:33,480
‏سأسألك مرة واحدة، ولن أعيد سؤالي.

1178
01:16:35,000 --> 01:16:37,040
‏هل دللت "بهجت" على مكاني؟

1179
01:16:38,400 --> 01:16:39,400
‏لا!

1180
01:16:40,320 --> 01:16:41,200
‏حسناً.

1181
01:16:41,920 --> 01:16:42,960
‏سيد "سامت"!

1182
01:16:48,400 --> 01:16:50,280
‏أعتذر عن إحضارك كل هذه المسافة إلى هنا.

1183
01:16:50,360 --> 01:16:51,880
‏سأسألك عن شيء ما.

1184
01:16:53,240 --> 01:16:54,680
‏"الشبح" صديقك، صحيح؟

1185
01:16:55,360 --> 01:16:56,360
‏أجل.

1186
01:16:58,160 --> 01:16:59,840
‏مكتب الجنايات سأل عني.

1187
01:17:00,720 --> 01:17:02,600
‏وقلت لهم إنك ستبحث في الأمر.

1188
01:17:03,360 --> 01:17:04,480
‏أجل.

1189
01:17:04,560 --> 01:17:06,480
‏بعد بضع ساعات جاء أحد ما،

1190
01:17:06,560 --> 01:17:09,800
‏أحد يعلم ماذا أفعل، أين أنا،
‏وأين قد أكون.

1191
01:17:09,880 --> 01:17:11,400
‏- حقاً؟
‏- نعم.

1192
01:17:12,680 --> 01:17:13,680
‏هل هو هنا؟

1193
01:17:17,160 --> 01:17:18,360
‏"فهدات"!

1194
01:17:20,280 --> 01:17:21,360
‏شكراً لك.

1195
01:17:22,960 --> 01:17:25,360
‏اشكر "الشبح" عني عندما تراه.

1196
01:17:25,440 --> 01:17:27,120
‏أتمنى أن يكونوا قد أنقذوا "بهجت".

1197
01:17:27,960 --> 01:17:30,480
‏أنا أحترم الرجل الذي يحترم ماضيه.
‏يمكنك الذهاب.

1198
01:17:30,560 --> 01:17:31,560
‏شكراً لك.

1199
01:17:37,360 --> 01:17:38,440
‏"بحري".

1200
01:17:46,440 --> 01:17:48,320
‏هؤلاء الرجال خلفي هم حراسي الشخصيين.

1201
01:17:55,800 --> 01:17:57,080
‏لم يخونوني.

1202
01:17:58,000 --> 01:17:59,400
‏فقط لم يستطيعوا حمايتي.

1203
01:18:01,120 --> 01:18:02,120
‏أنت خنتني.

1204
01:18:03,120 --> 01:18:04,240
‏أنا...

1205
01:18:04,320 --> 01:18:05,720
‏لم أخنك.

1206
01:18:07,120 --> 01:18:08,800
‏أنا لست أحد رجالك حتى.

1207
01:18:09,200 --> 01:18:10,200
‏إذاً، تقول هذا.

1208
01:18:22,080 --> 01:18:23,320
‏ماذا سنفعل بهم؟

1209
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
‏ماذا سنفعل؟

1210
01:18:25,440 --> 01:18:28,280
‏لم نرهم أو نسمعهم. لا نعرف شيئاً.

1211
01:18:28,360 --> 01:18:30,760
‏ماذا تقصد؟ كادوا أن يقتلوا الكابتن.

1212
01:18:30,840 --> 01:18:33,160
‏ماذا تريد؟ لقد أنقذناه. انتهى الأمر.

1213
01:18:33,240 --> 01:18:36,840
‏ماذا؟ لا يبدو أنهم أخذوه
‏وفق اتفاق مكتوب؟

1214
01:18:37,480 --> 01:18:40,200
‏"بهجت"، إن جعلنا ذلك رسمياً،

1215
01:18:40,280 --> 01:18:44,200
‏إن وصل إلى الصحف، سيقضى علينا.

1216
01:18:44,840 --> 01:18:48,080
‏لنذهب قبل أن يصحوا، هيا.

1217
01:18:48,160 --> 01:18:51,280
‏ماذا أرادوا منك؟ لماذا أمسكوا بك؟

1218
01:18:51,360 --> 01:18:55,160
‏فلنفترض أنه "إرجومنت"، مع أنه ليس هو،
‏أنقذ حياتك منذ البداية.

1219
01:18:55,240 --> 01:18:56,600
‏لم أفهم قصدك.

1220
01:18:56,680 --> 01:18:59,440
‏إنهم متآمرون. هل فهمت؟

1221
01:19:00,360 --> 01:19:02,840
‏لقد خططوا لقتل "إرجومنت".

1222
01:19:02,920 --> 01:19:06,600
‏عندما اكتشفوا أنني ألحق به،
‏أرسلوني إليه.

1223
01:19:07,200 --> 01:19:08,400
‏فهمت المعلومة.

1224
01:19:08,480 --> 01:19:10,800
‏لهذا لم يشك أحد بشيء.

1225
01:19:10,880 --> 01:19:13,120
‏يريدون أن يقتلوا "إرجومنت".

1226
01:19:14,200 --> 01:19:17,520
‏ثم سيجعلون الأمر يبدو انتقاماً.

1227
01:19:17,600 --> 01:19:21,480
‏إن لم يأت قسم الجرائم المنظمة،
‏سيكون الأمر كما قلتُ تماماً.

1228
01:19:21,560 --> 01:19:23,120
‏لم أفهم قصدك.

1229
01:19:25,080 --> 01:19:26,760
‏- "بهجت".
‏- نعم؟

1230
01:19:27,280 --> 01:19:29,280
‏- ماذا سنفعل الآن؟
‏- ماذا سنفعل؟

1231
01:19:30,120 --> 01:19:31,800
‏- سنذهب.
‏- هيا نذهب.

1232
01:19:32,960 --> 01:19:34,480
‏انتظر، دعني أساعدك.

1233
01:19:35,120 --> 01:19:36,560
‏- دعني أذهب، اتفقنا.
‏- مسدسك.

1234
01:19:38,920 --> 01:19:40,080
‏سحقاً!

1235
01:19:55,720 --> 01:19:57,560
‏هل أُمسك بك هكذا؟ هنا؟

1236
01:19:57,640 --> 01:19:58,680
‏لا، اتركني.

1237
01:19:58,760 --> 01:20:01,040
‏اللعنة عليك!

1238
01:20:01,120 --> 01:20:04,120
‏إنه يقف...

1239
01:20:04,440 --> 01:20:05,320
‏ويصرخ...

1240
01:20:08,120 --> 01:20:10,120
‏يمكننا العبور إن دسنا على هذا.

1241
01:20:13,440 --> 01:20:14,880
‏- أجل، "جودت".
‏- سيدي.

1242
01:20:15,920 --> 01:20:18,480
‏اكتشفنا أن "سليم"
‏كان يعمل لصالح "ممدوح".

1243
01:20:18,560 --> 01:20:19,640
‏ماذا؟

1244
01:20:20,520 --> 01:20:23,160
‏- ماذا؟
‏- سيدي، يجب أن تأتي لمستشفى "نومونيه".

1245
01:20:23,240 --> 01:20:24,520
‏لماذا؟

1246
01:20:24,600 --> 01:20:26,880
‏- لقد ضربوا "سليم" بشكل سيئ جداً.
‏- من؟

1247
01:20:26,960 --> 01:20:28,200
‏لا أعرف من فعل هذا.

1248
01:20:28,280 --> 01:20:30,960
‏حسناً، نحن قادمون.

1249
01:20:32,200 --> 01:20:33,120
‏مدهش!

1250
01:20:33,520 --> 01:20:34,800
‏"سليم"...

1251
01:20:35,240 --> 01:20:36,920
‏كان يعمل لدى "ممدوح".

1252
01:20:38,680 --> 01:20:39,600
‏هذا صحيح.

1253
01:20:40,560 --> 01:20:43,160
‏أحدهم ضربه. إنه الآن في المستشفى.

1254
01:20:43,240 --> 01:20:45,360
‏هيا، إلى المستشفى إذاً.

1255
01:20:46,320 --> 01:20:47,520
‏لنذهب من هنا.

1256
01:20:48,200 --> 01:20:49,200
‏نعم، يا أخي.

1257
01:20:54,800 --> 01:20:55,680
‏لا تفعل ذلك!

1258
01:20:58,600 --> 01:20:59,520
‏ماذا تفعل؟

1259
01:21:01,720 --> 01:21:02,880
‏لا تفعل ذلك!

1260
01:21:06,280 --> 01:21:07,320
‏لا تفعل ذلك!!

1261
01:21:19,760 --> 01:21:21,120
‏ماذا أيضاً؟

1262
01:21:32,760 --> 01:21:33,960
‏حقاً؟

1263
01:21:35,160 --> 01:21:36,880
‏حقاً؟

1264
01:21:38,080 --> 01:21:42,000
‏حقاً، "إرجومنت"؟

1265
01:22:02,000 --> 01:22:04,480
‏- ما الأمر؟
‏- كيف حالك، أيها الكابتن؟ أنت بخير؟

1266
01:22:04,560 --> 01:22:06,080
‏كفاك هراء.

1267
01:22:06,160 --> 01:22:08,360
‏- من فعل هذا؟
‏- لا أعرف، سيدي.

1268
01:22:13,120 --> 01:22:16,320
‏أقسم أنني لم أكن أنا. توقف عن النظر إلي.
‏سأعترف لو كنت أنا.

1269
01:22:17,240 --> 01:22:18,680
‏هل أَخبرك؟

1270
01:22:18,760 --> 01:22:20,440
‏لا، لقد استيقظ لتوه.

1271
01:22:24,920 --> 01:22:25,840
‏أنت من فعل هذا، صحيح؟

1272
01:22:25,920 --> 01:22:28,120
‏"إيدا"، لا تفعلي ذلك، بحق الآلهة.

1273
01:22:28,720 --> 01:22:30,400
‏"هارون"، ألم تفكر بنا؟

1274
01:22:37,840 --> 01:22:38,840
‏نتمنى لك الشفاء العاجل.

1275
01:22:41,080 --> 01:22:43,320
‏- شكراً.
‏- نتمنى لك الشفاء العاجل.

1276
01:22:44,640 --> 01:22:45,840
‏نتمنى لك الشفاء العاجل.

1277
01:22:48,760 --> 01:22:51,480
‏- ليس سيئاً جداً، صحيح؟
‏- لا.

1278
01:22:54,200 --> 01:22:55,240
‏لماذا أتيت؟

1279
01:22:56,320 --> 01:22:58,840
‏إنك شخص ضعيف الشخصية، وغبي.

1280
01:22:59,600 --> 01:23:01,080
‏انظر إلي.

1281
01:23:01,960 --> 01:23:02,840
‏دعني أرى.

1282
01:23:03,600 --> 01:23:04,760
‏هل كان يستحق ذلك؟

1283
01:23:09,320 --> 01:23:12,880
‏أخبرني. هل يستحق الأمر العمل
‏مع أولئك الحثالة؟

1284
01:23:12,960 --> 01:23:14,400
‏أليس لديك كرامة؟

1285
01:23:15,840 --> 01:23:16,720
‏بلى.

1286
01:23:17,520 --> 01:23:18,680
‏أي كرامة هذه؟

1287
01:23:22,640 --> 01:23:24,600
‏لقد أهنتني.

1288
01:23:26,000 --> 01:23:27,360
‏كان هذا بسببك.

1289
01:23:27,440 --> 01:23:29,640
‏لم تعاملني باحترام أبداً.

1290
01:23:31,160 --> 01:23:32,520
‏تهينني على الدوام،

1291
01:23:33,480 --> 01:23:34,440
‏تشتمني،

1292
01:23:35,520 --> 01:23:36,880
‏هاجمتني.

1293
01:23:40,160 --> 01:23:41,520
‏لم تحترمني.

1294
01:23:44,120 --> 01:23:46,440
‏هل سبق ووثقت بي، قل لي؟

1295
01:23:47,880 --> 01:23:49,120
‏هل سبق واهتممت بي؟

1296
01:23:52,520 --> 01:23:54,080
‏أولئك الرجال وثقوا بي.

1297
01:23:56,520 --> 01:23:57,680
‏عاملوني كرجل.

1298
01:23:59,920 --> 01:24:01,200
‏قدموا الحماية لي.

1299
01:24:04,400 --> 01:24:05,840
‏على الأقل في البداية.

1300
01:24:11,720 --> 01:24:18,720
‏لا يجب أن تقترب من أحد
‏ليعانقك في هذا العالم.

1301
01:24:20,440 --> 01:24:22,800
‏إن فعلت ذلك،
‏لن تستطيع النهوض من سريرك، هكذا.

1302
01:24:24,560 --> 01:24:26,400
‏كفى بكاء! هيا.

1303
01:24:27,840 --> 01:24:30,600
‏هل تريد أن تقول شيئاً
‏عن "ممدوح" أو "إرجومنت"؟

1304
01:24:32,440 --> 01:24:33,480
‏لا.

1305
01:24:34,560 --> 01:24:38,120
‏لا تريد.

1306
01:24:55,080 --> 01:24:56,640
‏هل "هارون" هو من فعل هذا بك؟

1307
01:24:59,240 --> 01:25:00,120
‏لا.

1308
01:25:11,800 --> 01:25:13,840
‏"بهجت"! ماذا حصل؟

1309
01:25:14,200 --> 01:25:16,280
‏تبدو مثل الزومبي! من فعل هذا بك؟

1310
01:25:16,360 --> 01:25:19,480
‏- لقد أهانوني.
‏- ماذا تقصد بـ"أهانوك"؟

1311
01:25:19,560 --> 01:25:20,600
‏من فعل هذا بك؟

1312
01:25:20,680 --> 01:25:22,280
‏يكفي. لماذا أنت هنا؟

1313
01:25:22,360 --> 01:25:24,280
‏لقد قرر "رشاد" أن يتكلم.

1314
01:25:24,360 --> 01:25:27,400
‏سنطلق سراح "إسرا"،
‏ولكن من الذي فعل هذا بك؟

1315
01:25:29,000 --> 01:25:29,960
‏المدعي العام "ناميك".

1316
01:25:30,840 --> 01:25:32,040
‏ماذا تقول؟

1317
01:25:32,120 --> 01:25:33,680
‏يجب أن نتحدث إلى "ناميك".

1318
01:25:34,600 --> 01:25:36,440
‏أخبرني. من الذي فعل هذا بك؟

1319
01:25:43,160 --> 01:25:44,120
‏من هو؟

1320
01:25:44,720 --> 01:25:46,680
‏"ناميك"، هذا أنا "بهجت". افتح الباب.

1321
01:25:49,160 --> 01:25:51,160
‏ما الأمر "بهجت"؟ الوقت متأخر.

1322
01:25:51,840 --> 01:25:54,640
‏لدينا شاهد سيساعدنا في قضية "إسرا".

1323
01:25:54,720 --> 01:25:56,480
‏ألم تستطع الانتظار حتى الصباح؟

1324
01:25:56,560 --> 01:25:58,400
‏لا، لم أستطع. إنه في خطر.

1325
01:25:59,640 --> 01:26:00,520
‏من أنت؟

1326
01:26:00,600 --> 01:26:02,120
‏"رشاد بوزتيبي".

1327
01:26:02,200 --> 01:26:03,960
‏سأتكلم عن إجراءات المناقصة.

1328
01:26:05,840 --> 01:26:07,440
‏- تفضل.
‏- ادخل.

1329
01:26:09,720 --> 01:26:11,840
‏إنها اتهامات خطيرة "بهجت".

1330
01:26:11,920 --> 01:26:14,040
‏حتى لو كان بعضها صحيح...

1331
01:26:14,120 --> 01:26:16,120
‏كلها صحيحة "ناميك"، كلها صحيحة.

1332
01:26:16,200 --> 01:26:18,440
‏ستفهم الأمر عندما يخبرنا "رشاد".

1333
01:26:19,200 --> 01:26:23,680
‏- سنخرج "إسرا"، صحيح؟
‏- بالطبع، سأتحدث إلى المحامي العام.

1334
01:26:24,240 --> 01:26:26,640
‏بالمناسبة، يجب أن نتصل
‏بمحامي "إسرا"، أيضاً.

1335
01:26:28,040 --> 01:26:29,240
‏لا يوجد ما أقوله.

1336
01:26:30,600 --> 01:26:32,680
‏لا أعلم لماذا أحضرني "بهجت إلى هنا"

1337
01:26:33,360 --> 01:26:34,560
‏ماذا تقصد؟

1338
01:26:34,640 --> 01:26:37,720
‏هل تقول إنك لم تأتي إلى هنا بمحض إرادتك؟

1339
01:26:37,800 --> 01:26:39,160
‏لقد أجبرني على المجيء.

1340
01:26:39,240 --> 01:26:41,080
‏- ماذا؟
‏- لقد اختلق كل هذا.

1341
01:26:41,160 --> 01:26:42,920
‏لا يوجد ما أقوله.

1342
01:26:43,360 --> 01:26:46,320
‏ماذا تقول؟

1343
01:26:46,400 --> 01:26:47,760
‏هل تعتقد أنني غبي؟

1344
01:26:47,840 --> 01:26:50,240
‏لماذا غيرت رأيك؟ لماذا؟

1345
01:26:50,320 --> 01:26:53,040
‏- لم أغير رأيي.
‏- "بهجت"، دعه يذهب!

1346
01:26:53,120 --> 01:26:55,560
‏دعني أذهب!

1347
01:26:55,640 --> 01:26:57,160
‏سأحطم وجهك!

1348
01:26:57,240 --> 01:27:00,040
‏لم أقل شيئاً. "بهجت" يتهجم علي.

1349
01:27:00,120 --> 01:27:03,200
‏لماذا غيرت رأيك؟

1350
01:27:03,280 --> 01:27:04,800
‏- هل وصلتك تعليمات بذلك؟
‏- "بهجت".

1351
01:27:05,360 --> 01:27:07,040
‏انظر، سأتصل بالشرطة.

1352
01:27:08,640 --> 01:27:11,320
‏ظننت أنك فعلت ما هو صحيح.

1353
01:27:13,120 --> 01:27:14,760
‏وفر كلامك "ناميك"!

1354
01:29:32,120 --> 01:29:33,280
‏ما هذا؟

1355
01:29:33,920 --> 01:29:35,000
‏ساعدوني!

1356
01:29:39,360 --> 01:29:40,640
‏صباح الخير "أرطغرل".

1357
01:29:41,040 --> 01:29:44,480
‏أعلم، يجب أن يكون رأس حصان،
‏لكنني أحب الأحصنة. لم أتمكن من فعل ذلك.

1358
01:30:01,080 --> 01:30:02,720
‏- سيد "إرجومنت".
‏- تكلم.

1359
01:30:03,440 --> 01:30:04,480
‏دعني أذهب.

1360
01:30:04,560 --> 01:30:07,280
‏ماذا قلت لك في الاجتماع، أيها الأبله؟

1361
01:30:08,320 --> 01:30:10,880
‏ألم أخبرك ألا تعمل من خلف ظهري؟

1362
01:30:10,960 --> 01:30:12,320
‏أتوسل إليك.

1363
01:30:14,480 --> 01:30:16,160
‏من الذي يريد قتلي؟

1364
01:30:16,240 --> 01:30:17,400
‏مع من خططت لذلك؟

1365
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
‏"فهدات".

1366
01:30:19,720 --> 01:30:20,840
‏من هو الشخص الرئيسي؟

1367
01:30:21,320 --> 01:30:22,920
‏خططنا لذلك مع "فهد" فقط.

1368
01:30:24,960 --> 01:30:26,960
‏لا تهن ذكائي.

1369
01:30:29,160 --> 01:30:30,400
‏وكيل الوزارة.

1370
01:30:30,720 --> 01:30:32,600
‏أخبرنا أنك تبتزه.

1371
01:30:38,440 --> 01:30:44,400
‏على مهلك.

1372
01:30:54,560 --> 01:30:56,680
‏- ماذا يفعل "إيسير"؟
‏- إنه على قيد الحياة.

1373
01:30:56,760 --> 01:30:57,960
‏لماذا لم تقتله؟

1374
01:30:58,040 --> 01:31:00,160
‏إن خرجت المدعي العام، سيقضى علينا.

1375
01:31:00,240 --> 01:31:01,240
‏لن تتمكن من الخروج.

1376
01:31:01,320 --> 01:31:03,800
‏كاد أن يترك "رشاد" يهرب. البارحة.

1377
01:31:03,880 --> 01:31:05,040
‏بالكاد تمكنا من تجنب ذلك.

1378
01:31:05,120 --> 01:31:06,800
‏"رشاد" لن يتكلم، لا تقلق.

1379
01:31:06,880 --> 01:31:08,200
‏يا إلهي...

1380
01:31:08,280 --> 01:31:09,440
‏هيا يا رفاق.

1381
01:31:21,520 --> 01:31:22,760
‏لا يمكننا طباعة هذا.

1382
01:31:24,440 --> 01:31:25,720
‏لماذا؟

1383
01:31:26,160 --> 01:31:32,520
‏الإساءة، العنف والتمييز
‏ضد المرأة تزايد مؤخراً.

1384
01:31:32,600 --> 01:31:35,080
‏أليست هذه أخبار مهمة؟

1385
01:31:35,160 --> 01:31:37,920
‏هذا هو سبب عدم تمكننا
‏من طباعة هذا. القاتل شرطي.

1386
01:31:38,720 --> 01:31:40,480
‏سيكون هذا سيئاً بالنسبة للشرطة.

1387
01:31:40,880 --> 01:31:43,480
‏ستجهزين مقالاً، عن حقوق المرأة.

1388
01:31:43,560 --> 01:31:46,240
‏لا يمكننا فعل ذلك الآن.

1389
01:31:46,840 --> 01:31:50,720
‏أتساءل، كيف ومتى
‏سننشر هذا النوع من الأخبار.

1390
01:31:50,800 --> 01:31:56,000
‏لو كان القاتل رجلاً والضحية امرأة
‏ لطبعتموها دون أي تردد.

1391
01:31:56,760 --> 01:31:58,320
‏لن أجادل في الصحافة.

1392
01:31:58,400 --> 01:32:01,520
‏هل هذه هي المشكلة؟
‏لن أجادل في الإنسانية معك.

1393
01:32:23,160 --> 01:32:24,080
‏"هارون".

1394
01:32:36,720 --> 01:32:38,520
‏ألن تتكلم معي؟

1395
01:32:39,960 --> 01:32:42,120
‏- هل أنت غاضب مني؟
‏- لا، لست كذلك.

1396
01:32:43,280 --> 01:32:45,280
‏- أنت لا تتكلم.
‏- ماذا أقول؟

1397
01:32:48,480 --> 01:32:49,920
‏"هارون"، أنا آسفة.

1398
01:32:53,480 --> 01:32:54,720
‏كنت على حق.

1399
01:32:55,680 --> 01:32:59,320
‏- من حقك أن تغضب مني لأنني لم أصدقك.
‏- بالتأكيد أنا على حق، "إيدا".

1400
01:33:00,080 --> 01:33:01,160
‏بالتأكيد.

1401
01:33:01,240 --> 01:33:02,560
‏نحن حبيبين.

1402
01:33:03,360 --> 01:33:05,480
‏حتى لو لم يصدقني العالم بأسره،
‏يجب أن تصدقيني.

1403
01:33:05,560 --> 01:33:06,400
‏يجب أن تفعلي.

1404
01:33:06,480 --> 01:33:11,280
‏إن لم تصدقيني،
‏كيف يمكنك تصديق أنني أحبك؟

1405
01:33:12,680 --> 01:33:15,160
‏حسناً، أعلم أننا لسنا حبيبين تماماً.

1406
01:33:15,240 --> 01:33:18,360
‏قد نمسك بأيدي بعضنا،
‏ربما هذا كل ما بيننا.

1407
01:33:18,440 --> 01:33:19,360
‏نمسك أيدي...

1408
01:33:27,760 --> 01:33:29,160
‏شعرت بالتوتر.

1409
01:33:34,200 --> 01:33:35,760
‏- "هارون"!
‏- ماذا؟

1410
01:33:35,840 --> 01:33:39,040
‏هل السبب أنني قبّلتك في المكتب؟

1411
01:33:39,120 --> 01:33:41,960
‏تقرير خبير القذائف عن الرصاصات
‏في جثة "سيلين بارلاك"

1412
01:33:42,040 --> 01:33:43,520
‏الرصاصة عيار 22.

1413
01:33:43,600 --> 01:33:45,920
‏الشرطة لا تستخدم هذا النوع من الأسلحة.

1414
01:33:47,320 --> 01:33:49,560
‏إذاً لا داعي لأن يختبئ.

1415
01:33:49,640 --> 01:33:51,200
‏- نعم.
‏- حسناً، إذاً.

1416
01:33:52,640 --> 01:33:54,920
‏لنرسله إلى المدعي العام في الحال.

1417
01:33:55,480 --> 01:33:59,960
‏ينبغي أن نتصل بالكابتن أولاً،
‏لكن هاتفه مغلق.

1418
01:34:00,040 --> 01:34:02,520
‏كان يستخدم هاتف "شولي". سأتصل به.

1419
01:34:03,280 --> 01:34:05,120
‏- أين "النسر"؟
‏- ليس هنا.

1420
01:34:17,160 --> 01:34:18,440
‏أيها "النسر".

1421
01:34:18,960 --> 01:34:20,560
‏لا يمكنك الذهاب لأي مكان.

1422
01:34:22,120 --> 01:34:23,480
‏ظننت أنني لن أجدك.

1423
01:34:24,640 --> 01:34:26,640
‏طننت أنني لن أتمكن من حل هذه.

1424
01:34:28,720 --> 01:34:29,640
‏اذهبي أنت.

1425
01:34:30,600 --> 01:34:33,000
‏- لن أذهب من دونك "عصمت".
‏- قلت لك اذهبي.

1426
01:34:33,080 --> 01:34:34,400
‏لا يمكنها الذهاب لأي مكان.

1427
01:34:34,480 --> 01:34:35,560
‏"عزيز"!

1428
01:34:36,160 --> 01:34:39,120
‏لا توجه ذلك المسدس إلى "نازلي"
‏وإلا دفنتك!

1429
01:34:39,440 --> 01:34:40,320
‏لا يمكنك.

1430
01:34:41,200 --> 01:34:42,960
‏دعنا نذهب.

1431
01:34:43,920 --> 01:34:45,720
‏قضيت حياتي بأكملها على هذا.

1432
01:34:46,480 --> 01:34:48,800
‏عشت حياتي من أجل هذا. لن أنسى ذلك.

1433
01:34:49,440 --> 01:34:51,720
‏- ارفع يديك عالياً!
‏- يكفي هذا!

1434
01:34:51,800 --> 01:34:53,120
‏خذني ودعنا نذهب!

1435
01:34:53,960 --> 01:34:55,000
‏لا يمكنك الهرب.

1436
01:34:56,040 --> 01:34:57,080
‏"عصمت".

1437
01:34:57,600 --> 01:34:58,560
‏استسلم.

1438
01:34:59,440 --> 01:35:01,680
‏لن أستسلم! هل تفهمين؟

1439
01:35:01,760 --> 01:35:03,280
‏لن أستسلم. ليس هذه المرة!

1440
01:35:03,360 --> 01:35:06,240
‏إما أن تسحب الزناد أو تغرب عن وجهنا!

1441
01:35:06,320 --> 01:35:08,040
‏لا يمكنكم الذهاب لأي مكان.

1442
01:35:08,680 --> 01:35:09,760
‏ارفع يديك!

1443
01:35:34,080 --> 01:35:36,480
‏أخبرتك أنني سأعيد دفتر الملاحظات
‏عندما أنتهي.

1444
01:35:38,080 --> 01:35:40,120
‏لكن كان ذلك سريعاً. لم أفهم ذلك.

1445
01:35:40,680 --> 01:35:43,240
‏أخبرني المدير أنهم لن يستطيعوا طباعته.

1446
01:35:44,720 --> 01:35:45,640
‏لم لا؟

1447
01:35:47,280 --> 01:35:51,360
‏أنا أفكر بأمر آخر.
‏أيمكنني الاحتفاظ بهذا لوقت أطول؟

1448
01:35:51,720 --> 01:35:52,760
‏يمكنك ذلك، لكن لماذا؟

1449
01:35:52,840 --> 01:35:54,080
‏سأكتب رواية.

1450
01:35:55,080 --> 01:35:57,160
‏هذه قصة حقيقية.

1451
01:35:57,240 --> 01:36:00,320
‏تكيف القصص الحقيقية
‏مع الأوضاع تأثيره أكبر دائماً.

1452
01:36:01,680 --> 01:36:02,800
‏يمكنك الاحتفاظ به.

1453
01:36:06,440 --> 01:36:07,320
‏أيها "الشبح".

1454
01:36:08,040 --> 01:36:09,760
‏أريد أن أقرأ لك في بعض الوقت أيضاً.

1455
01:36:09,840 --> 01:36:12,040
‏تعرف "سونا" أفضل مني.

1456
01:36:14,960 --> 01:36:15,960
‏بالطبع.

1457
01:36:40,520 --> 01:36:41,680
‏مات "أرطغرل".

1458
01:36:42,920 --> 01:36:44,040
‏مات "فهدات".

1459
01:36:44,880 --> 01:36:46,160
‏المدعي العام في السجن.

1460
01:36:47,640 --> 01:36:49,240
‏ما زلنا نملك فيلمك.

1461
01:36:49,880 --> 01:36:51,160
‏لا يمكنك قتلي.

1462
01:36:51,240 --> 01:36:52,880
‏لن أقتلك.

1463
01:36:53,240 --> 01:36:55,200
‏لا تستفزني بقولك لا تستطيع.

1464
01:36:56,800 --> 01:36:57,920
‏ماذا تريد؟

1465
01:36:59,560 --> 01:37:01,040
‏سنستمر بالعمل.

1466
01:37:01,560 --> 01:37:05,520
‏هذا هو عقابك لعدم احترامك لي.
‏في الوقت الحاضر.

1467
01:37:06,880 --> 01:37:08,840
‏لكن إن استمريت في التصرف
‏من خلف ظهري،

1468
01:37:09,600 --> 01:37:10,880
‏إن سمعت شيئاً ما عنك،

1469
01:37:11,400 --> 01:37:12,520
‏إن لاحظت أمراً ما،

1470
01:37:12,600 --> 01:37:15,280
‏ستضطر إلى مغادرة مكتبك في اليوم التالي.

1471
01:37:16,440 --> 01:37:17,640
‏أليس هذا المكان،

1472
01:37:18,560 --> 01:37:22,280
‏جميل جداً على وكيل وزارة، "إرجومنت"؟

1473
01:37:23,600 --> 01:37:25,720
‏ما رأيك؟ هل رأيت الحديقة؟

1474
01:37:25,800 --> 01:37:28,000
‏- بالتأكيد، رأيتها.
‏- إنها جيدة حقاً.

1475
01:37:28,080 --> 01:37:31,480
‏يجب أن نقيم حفلة شواء هنا
‏مرة كل الأسبوع.

1476
01:37:31,960 --> 01:37:34,160
‏نعم. ولكن أنت من سيشتري اللحم.

1477
01:37:35,480 --> 01:37:38,160
‏ماذا يقول "ممدوح" في غيابي.

1478
01:37:39,040 --> 01:37:40,320
‏لا أريد أي أخطاء.

1479
01:37:41,640 --> 01:37:44,080
‏ماذا سيحدث إن خرجت المدعي العام؟

1480
01:37:45,760 --> 01:37:47,440
‏لا أحد يستطيع إنقاذ المدعي العام.

1481
01:38:28,040 --> 01:38:29,160
‏"بهجت".

1482
01:38:29,240 --> 01:38:30,760
‏لا يمكنك المغادرة هكذا.

1483
01:38:50,880 --> 01:38:52,200
‏اشربوا هذا.

1484
01:38:52,800 --> 01:38:53,760
‏حسناً، لكن...

1485
01:38:54,520 --> 01:38:57,440
‏لماذا نشربه؟ لم لا نشرب معاً؟

1486
01:38:59,480 --> 01:39:01,120
‏- أين "النسر"؟
‏- لا أعلم.

1487
01:39:14,920 --> 01:39:15,800
‏أيها الكابتن.

1488
01:39:17,120 --> 01:39:18,280
‏لا تذهب.

1489
01:39:20,560 --> 01:39:21,880
‏نعم.

1490
01:40:00,280 --> 01:40:01,440
‏كفى.

1491
01:40:02,440 --> 01:40:03,400
‏أيها الكابتن.

1492
01:40:15,080 --> 01:40:16,280
‏أيها الكابتن.

1493
01:40:17,200 --> 01:40:20,120
‏التسجيل الحقيقي في المحكمة.

1494
01:40:20,200 --> 01:40:22,760
‏قد يكون مفيداً للمدعي العام.

1495
01:40:26,200 --> 01:40:27,960
‏هل أحضرته من المحكمة؟

1496
01:40:28,840 --> 01:40:30,040
‏لا، لم أفعل.

1497
01:40:31,000 --> 01:40:32,120
‏لكنني وجدته.

1498
01:42:06,880 --> 01:42:08,080
‏"إرجومنت".

1499
01:42:08,160 --> 01:42:09,400
‏إنها جميلة، أليست كذلك؟

1500
01:42:10,040 --> 01:42:11,240
‏و ما شأني؟

1501
01:42:11,320 --> 01:42:13,800
‏نعم، لماذا أنت مهتم، أيها الأحمق!

1502
01:42:16,240 --> 01:42:17,520
‏لقد أحببتَها ألست كذلك؟

1503
01:42:18,680 --> 01:42:20,040
‏هيا، انطقها.

1504
01:42:20,120 --> 01:42:23,000
‏لست وحدك الذي يمكنه أن يمرح.

1505
01:42:24,600 --> 01:42:25,880
‏انظر إلى هذا الوجه.

1506
01:42:25,960 --> 01:42:28,640
‏- أين رجالك؟
‏- سيأتون. أنا أصفي ذهني.

1507
01:42:29,360 --> 01:42:30,240
‏جيد.

1508
01:42:33,400 --> 01:42:34,880
‏إنها جميلة، صحيح؟

1509
01:42:42,560 --> 01:42:43,520
‏مفهوم.

1510
01:42:43,600 --> 01:42:44,920
‏إنهم يطلقون سراح "إسرا".

1511
01:42:47,120 --> 01:42:49,120
‏اللعنة علي.

1512
01:43:11,680 --> 01:43:14,480
‏- متى ستأتي؟
‏- تتم معالجة الأوراق.

1513
01:43:14,560 --> 01:43:15,920
‏"بهجت"، انظر إلى هذا.

1514
01:43:16,000 --> 01:43:18,240
‏كنا هنا منذ أشهر أثناء إطلاق سراحك.

1515
01:43:18,320 --> 01:43:20,640
‏نحن ننتظر "إسرا" هنا.

1516
01:43:20,720 --> 01:43:24,720
‏عندما ننتهي من هذه المسألة،
‏سأدعوك على عشاء مميز.

1517
01:43:24,800 --> 01:43:26,560
‏سيكون هذا مناسباً. أنا جائع جداً.

1518
01:43:26,640 --> 01:43:27,920
‏هل سنذهب إلى النادي الليلي؟

1519
01:43:28,000 --> 01:43:28,960
‏هيا نذهب.

1520
01:43:34,760 --> 01:43:35,840
‏"النسر" قادم.

1521
01:43:41,000 --> 01:43:43,040
‏كيف حالك؟ أهلاً.

1522
01:44:24,840 --> 01:44:26,000
‏أحسنت!

1523
01:44:41,600 --> 01:44:42,480
‏رائع!

1524
01:44:44,160 --> 01:44:45,120
‏"إسرا"!

1525
01:45:08,400 --> 01:45:11,160
‏لا! "إسرا"!

1526
01:45:46,200 --> 01:45:48,760
‏- نعم.
‏- المدعي العام "إسرا" قتلت.

1527
01:45:52,240 --> 01:45:54,240
‏ماذا؟ كيف؟

1528
01:45:54,320 --> 01:45:56,640
‏لم أتمكن من تحديد المكان
‏الذي أتت منه الرصاصة.

1529
01:46:34,000 --> 01:46:36,040
‏استيقظي!

1530
01:46:57,920 --> 01:47:01,520
‏"نهاية الحلقة 69"

1531
01:47:18,440 --> 01:47:21,080
‏ترجمة "مريم خوري".

