﻿1
00:01:41,170 --> 00:01:48,370
 ONLY ME

2
00:01:41,170 --> 00:01:48,370
(مسلسل (المخزي
 الموسم الثاني & الحلقة العاشرة
 (هدف أعظم)

3
00:01:48,380 --> 00:01:51,520
♪ Think of all the luck
you got ♪

4
00:01:51,550 --> 00:01:54,790
♪ Know that it's not
for naught ♪

5
00:01:54,820 --> 00:01:57,860
♪ You were beaming once before ♪

6
00:01:57,890 --> 00:02:02,070
♪ But it's not like that
anymore ♪

7
00:02:02,100 --> 00:02:05,640
♪ What is this downside ♪

8
00:02:05,670 --> 00:02:08,940
♪ That you speak of? ♪

9
00:02:08,980 --> 00:02:11,110
♪ What is this feeling ♪

10
00:02:11,150 --> 00:02:14,720
♪ You're so sure of? ♪

11
00:02:14,750 --> 00:02:17,390
♪ ♪

12
00:02:22,760 --> 00:02:25,830
♪ Round up the friends you got ♪

13
00:02:25,860 --> 00:02:28,630
♪ Know that they're not
for naught ♪

14
00:02:28,670 --> 00:02:31,670
♪ You were willing once before ♪

15
00:02:31,700 --> 00:02:36,570
♪ But it's not like that
anymore ♪

16
00:02:36,610 --> 00:02:39,980
♪ What is this downside ♪

17
00:02:40,010 --> 00:02:43,680
♪ That you speak of? ♪

18
00:02:43,710 --> 00:02:45,650
♪ What is this feeling ♪

19
00:02:45,680 --> 00:02:47,580
♪ You're so... ♪

20
00:02:47,620 --> 00:02:49,350
♪ sure of? ♪

21
00:02:58,160 --> 00:03:03,870
اهدئ -
 مالأمر ؟ -

22
00:03:03,900 --> 00:03:07,270
انهض

23
00:03:07,310 --> 00:03:10,380
إنها الواحدة ليلا
 هيا -

24
00:03:18,920 --> 00:03:20,520
 حصريا من منتديات الإقلاع

25
00:03:20,560 --> 00:03:22,060
لقد استيقظ كارل

26
00:03:22,090 --> 00:03:23,690
(سأحضر (ديبي

27
00:03:32,670 --> 00:03:35,170
هيا

28
00:03:35,200 --> 00:03:37,000
هل هذه هي حلوى
 الهالوين الخاصة بنا ؟

29
00:03:37,040 --> 00:03:38,340
من يريد حلوى الذرة ؟

30
00:03:38,370 --> 00:03:39,410
أنا

31
00:03:39,440 --> 00:03:41,710
ليلة الأفلام
 نحن في أيام دراسة -

32
00:03:41,740 --> 00:03:43,180
(بارنورمال اكتفيتي 3)

33
00:03:43,210 --> 00:03:44,410
أليس كذلك ؟

34
00:03:44,450 --> 00:03:46,750
(صديقي (ايدجار
 صوره عند أي ام سي

35
00:03:51,690 --> 00:03:52,890
لماذا الكاميرا تهتز
 كثيرا ؟

36
00:03:52,920 --> 00:03:55,730
ايدجار) مصاب بالشلل)
 الجزئي

37
00:03:55,760 --> 00:03:59,260
إنه فلم خاص للكبار -
 لأنه مرعب كثيرا -

38
00:03:59,300 --> 00:04:00,930
لذا اجلسوا وتعلموا

39
00:04:00,970 --> 00:04:03,900
سأحضر فيونا -
 لن يعجبها الفلم -

40
00:04:03,940 --> 00:04:05,670
هذا سيكون سرنا الخاص

41
00:04:10,110 --> 00:04:12,440
مت

42
00:04:14,380 --> 00:04:16,050
لاتذهب هناك

43
00:04:18,080 --> 00:04:19,450
 http://www.vb.eqla3.com/

44
00:04:27,330 --> 00:04:29,860
سأتنازل عن بيضتي اليسرى
 مقابل ساعة من النوم

45
00:04:29,900 --> 00:04:32,030
ستتأخرون عن مدارسكم

46
00:04:32,070 --> 00:04:35,740
أتمنى أنكم جائعين
 أهم وجبة في اليوم

47
00:04:35,770 --> 00:04:38,540
كارل) اجلس)

48
00:04:38,570 --> 00:04:40,270
المنزل يحتاج إلى الغسيل
 الربيعي

49
00:04:40,310 --> 00:04:41,810
نحن في نوفمبر

50
00:04:41,840 --> 00:04:44,150
تبدون مثل "داون اوف ذا ديد " هنا
 ماخطبكم ؟

51
00:04:44,180 --> 00:04:46,050
ديبي) هلا أيقظتي والدك؟)

52
00:04:46,080 --> 00:04:48,120
إنه بالخارج مستلقِ
 بجوار القمامة

53
00:04:48,150 --> 00:04:49,620
أرشديه لفراشه

54
00:04:50,760 --> 00:04:52,420
إيان) خرج مبكرا)
 للعمل

55
00:04:52,460 --> 00:04:53,920
هل سمعتي أني لقنت (تيري ميلكوفيش) درسا ؟

56
00:04:53,960 --> 00:04:55,130
ليست المرة الأولى

57
00:04:55,160 --> 00:04:57,090
أني يأتي أحدهم
 إلى هنا بقصد الضرب

58
00:04:57,130 --> 00:04:58,230
لماذا لاتذهبين للجري ؟

59
00:04:58,260 --> 00:04:59,400
متى كانت آخر مرة
 قد جريتي فيها ؟

60
00:04:59,430 --> 00:05:02,400
لدي الكثير لفعله -
 مثل ماذا ؟ -

61
00:05:02,430 --> 00:05:05,170
إعداد الغداء
 وتجهيز (ليام) واخذه للفحص

62
00:05:05,200 --> 00:05:06,570
لقد أعددت الغداء

63
00:05:06,610 --> 00:05:08,170
أنا هنا

64
00:05:08,210 --> 00:05:09,640
هل يجب أن تتحملي
 كل العبء ؟

65
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
أنا أبذل مابوسعي

66
00:05:10,710 --> 00:05:12,510
أعدك

67
00:05:12,550 --> 00:05:14,150
(كارل)

68
00:05:14,180 --> 00:05:15,520
(كارل جالجر)

69
00:05:17,220 --> 00:05:21,190
حسنا, إذا لم ترد الأكل
 أريد أن تنظف أسنانك خلال دقيقتين

70
00:05:21,220 --> 00:05:22,650
هيا, ارتدي هذا

71
00:05:22,690 --> 00:05:24,820
هل نظفتيه أولا ؟ -
 تم غسله ليلة البارحة -

72
00:05:26,030 --> 00:05:27,590
لماذا لاتذهبين للجري ؟

73
00:05:27,630 --> 00:05:33,100
أتذكر عندما كنتِ تجرين
 لستة أميال في كل صباح قبل المدرسة

74
00:05:35,230 --> 00:05:36,500
لقد فعلت ذلك

75
00:05:36,530 --> 00:05:37,600
ستيف) هل (ليب) على مايرام ؟)

76
00:05:37,640 --> 00:05:39,340
لدي أخبار رائعة
 هل يمكنني المجئ ؟

77
00:05:39,370 --> 00:05:40,470
لا

78
00:05:40,510 --> 00:05:42,170
أنا عند المنزل

79
00:05:42,210 --> 00:05:43,840
بالطبع أنت عند المنزل

80
00:05:47,650 --> 00:05:50,620
زوجتي واقعة في
 حب شخص غيري

81
00:05:50,650 --> 00:05:53,350
مبارك عليك ؟ -
 (ماركو) -

82
00:05:53,390 --> 00:05:55,460
سأحضره إلى هنا
 وسأفاجئها بالأمر

83
00:05:55,490 --> 00:05:57,020
نعم, ما رأي والدها بالأمر ؟

84
00:05:57,060 --> 00:05:58,960
لا شئ يمكننه الوقوف
 في طريق الحب

85
00:05:58,990 --> 00:06:00,860
عندما يكتشف الأمر
 (ستصبح (هوفد

86
00:06:00,900 --> 00:06:02,900
سيكون سعيدا هنالك
 [في الظلام في [ريو

87
00:06:02,930 --> 00:06:04,860
هل يمكنني الدخول ؟

88
00:06:04,900 --> 00:06:06,670
بسبب أنه ليس لدينا أمور أخرى لحلها -
 مثل ماذا ؟ -

89
00:06:06,700 --> 00:06:08,800
مثل أنك متزوج حتى الآن
 وقمت بإيواء اخي لمنزلك

90
00:06:08,840 --> 00:06:09,900
ترك المدرسة لايعني
 أنه أصبح إرهابي

91
00:06:09,940 --> 00:06:11,740
هيا أبي

92
00:06:11,770 --> 00:06:12,970
(صباح الخير (ديبي

93
00:06:13,010 --> 00:06:14,370
هل أحضرت قهوة ؟

94
00:06:14,410 --> 00:06:16,380
متأسف
 اصعد هيا

95
00:06:19,910 --> 00:06:22,150
صديق زوجتك لم
 يصل بعد

96
00:06:22,180 --> 00:06:24,850
لذا عندما يصل هو
 أنا سأدخل المنزل ؟

97
00:06:25,860 --> 00:06:27,020
اتفقنا ؟

98
00:06:27,060 --> 00:06:28,020
لاتنشغلي الليلة

99
00:06:28,060 --> 00:06:29,020
سأقوم بأخذه الآن

100
00:06:29,060 --> 00:06:31,260
أنا لم أقل أننا اتفقنا

101
00:06:40,140 --> 00:06:42,440
حسنا (ماندي) هذه المحاولة
 الثالثة

102
00:06:42,470 --> 00:06:44,340
انظري,أنا سئ جدا
 في التلميحات

103
00:06:44,380 --> 00:06:47,450
إذا لم تردي علي سأضرب
 ضربتين

104
00:06:47,480 --> 00:06:50,480
أريدك أن تكلمي والدك
 حتى لايقربني

105
00:07:08,170 --> 00:07:09,430
قادمة

106
00:07:14,640 --> 00:07:17,600
طرد بريدي
 لقد وقعت عليه

107
00:07:17,640 --> 00:07:21,580
اوه, لست مضطرا
 لأن تحضر بريدي

108
00:07:21,610 --> 00:07:28,950
إنها الوسادة التي قمت
 (بطلبها من أجل (كارين

109
00:07:30,190 --> 00:07:31,390
البوتان ؟

110
00:07:31,420 --> 00:07:32,790
كريمة برولي

111
00:07:32,830 --> 00:07:34,630
الأب (بيت) قادم وسيحضر معه
 ضيفا

112
00:07:34,660 --> 00:07:36,500
رعاية ؟

113
00:07:36,530 --> 00:07:39,870
شخص مسكين كان يسكن
 في قبو الكنيسة لفترة طويلة

114
00:07:41,530 --> 00:07:45,470
هل تريدين مساعدة لإنزال
 السرير إلى الدور الأرضي ؟

115
00:07:45,510 --> 00:07:48,340
لا لا, أستطيع فعلها بنفسي

116
00:07:48,370 --> 00:07:50,510
يمكنني المساعدة

117
00:07:50,540 --> 00:07:54,080
لا, لا , لا

118
00:08:17,370 --> 00:08:19,340
تبا

119
00:08:19,370 --> 00:08:20,670
أنت

120
00:08:20,710 --> 00:08:21,970
الهمجي مرة أخرى ؟\

121
00:08:22,010 --> 00:08:25,480
والد (ماندي) وصل له الخبر

122
00:08:25,510 --> 00:08:26,880
(عنك و(ميكي

123
00:08:26,910 --> 00:08:29,880
ماندي) حامل)

124
00:08:29,920 --> 00:08:33,450
اوه

125
00:08:33,490 --> 00:08:34,950
حسنا, بالمبارك

126
00:08:34,990 --> 00:08:36,720
لم أعلم أنك قد انضممت للفريق الآخر -
 نعم -

127
00:08:36,760 --> 00:08:38,460
أو كانت ليلة متأخرة

128
00:08:38,490 --> 00:08:42,190
ووضعته في (مليكوفيش) الخطأ
 أخبر (ليندا) أنه سيضع قدماي في قصاصة اللحم

129
00:08:42,230 --> 00:08:43,560
بطريقته الخاصة

130
00:08:43,600 --> 00:08:44,960
هل اتصلت (ليندا) بالشرطة ؟

131
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
تعتقد أنها تريد تفجير المكان ؟

132
00:08:48,400 --> 00:08:50,870
هل قالت (ماندي) من هو الأب ؟

133
00:08:50,900 --> 00:08:52,740
لم ترد على مكالماتي

134
00:08:55,040 --> 00:08:57,040
هل تفقدت المدرسة ؟

135
00:08:57,070 --> 00:09:00,410
نعم, (ليندا) حذرتني أني إذا
 تركت المكان على حاله  أنها ستطردني من العمل

136
00:09:00,440 --> 00:09:01,650
وعلى كل حال, لن تكون هناك

137
00:09:01,680 --> 00:09:04,580
عادة ماتختبئ حتى
 يرحل والدها

138
00:09:04,620 --> 00:09:06,220
حفرة العنكبوت في(تكريت)؟

139
00:09:06,250 --> 00:09:08,750
(أقارب في (جنوب جاستين

140
00:09:08,790 --> 00:09:11,650
ذهبت إلى هناك ولكن
 عمتها لم تسمح لي بالدخول

141
00:09:11,690 --> 00:09:12,920
ماذا عن مأوى المساكين ؟

142
00:09:12,960 --> 00:09:15,760
[في الدور الرابع عشر من [ريتز
 ليس سيئا

143
00:09:15,790 --> 00:09:18,600
(أعيش مع (ستيف
 منظر رائع

144
00:09:18,600 --> 00:09:21,400
الأفق ؟ -
 ذلك أيضا

145
00:09:21,430 --> 00:09:24,270
(أه صحيح , زوجة (ستيف

146
00:09:25,410 --> 00:09:26,610
متفاجئ لأنك لم تضع
 يدك عليها

147
00:09:26,640 --> 00:09:29,210
ذلك سيكون على حسابي

148
00:09:29,240 --> 00:09:33,750
لاتقلق
 (علي الذهاب لمقابلة (ستيف

149
00:09:33,780 --> 00:09:37,520
حاول ألا تضاجع المزيد من الفتيات
 طالما أني لست بالجوار حسنا ؟

150
00:09:41,120 --> 00:09:43,520
ستيف) ذاهب لإحضار صديق)
 زوجته

151
00:09:43,560 --> 00:09:47,260
ألم يستطع القول أنه يحاول
 جاهدا أن يستعيدك

152
00:09:47,290 --> 00:09:50,760
يالهي, إخفاء الاثر
 هنالك شئ تريدين إخباري به ؟

153
00:09:50,800 --> 00:09:51,930
طقوسي الصباحية

154
00:09:51,970 --> 00:09:53,470
يضاجعني (كيف) واتبول بقسوة

155
00:09:53,500 --> 00:09:54,600
لن يرحل للعمل
 دون أن يضاجعني

156
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
لعدة أسابيع
 هذه الاشياء

157
00:09:56,640 --> 00:09:58,070
باهظة الثمن -
 حدث ولا حرج -

158
00:09:58,110 --> 00:10:00,440
فكرت بأشياء تتضمن قضيبه
 ورحمي

159
00:10:00,470 --> 00:10:01,570
سيكون الجزء الأسهل

160
00:10:01,610 --> 00:10:03,140
هل أنتِ قلقة ؟

161
00:10:03,180 --> 00:10:05,410
ظننت أن (كيف) لديه
 عيب في بيضاته

162
00:10:05,450 --> 00:10:07,280
ولكنه عبر الفحص
 بنجاح

163
00:10:07,310 --> 00:10:09,250
الحيوانات الصغيرة يمكنهم
 أن يلقحوا اولمبكس الصغير

164
00:10:09,280 --> 00:10:11,150
متى كانت آخر مرة
 فرجتيهم ؟

165
00:10:11,150 --> 00:10:12,120
لطبيب ؟
 دائما

166
00:10:13,150 --> 00:10:14,750
لايمكن أن يكون العيب فيني

167
00:10:14,790 --> 00:10:18,790
لقد قمت بعمليات اجهاض كثيرة
 حتى أن القادمة ستكون بالمجان

168
00:10:18,830 --> 00:10:20,460
أليس هنالك طفل بحاجتك ؟

169
00:10:20,490 --> 00:10:22,430
فكرت بأخذ هذا اليوم راحة

170
00:10:22,460 --> 00:10:24,230
من يقوم بإدارة المنزل ؟

171
00:10:24,260 --> 00:10:26,500
(مونكا)

172
00:10:26,530 --> 00:10:28,170
يبدو أنها تبذل مابوسعها

173
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
تأخذ علاجها ؟

174
00:10:29,830 --> 00:10:31,070
إنها تقول أنها تفعل

175
00:10:31,100 --> 00:10:32,440
أعلم أنه لن يدوم للأبد

176
00:10:32,470 --> 00:10:34,300
ولكن يمكنني أن أستفيد
 من هذه الأشهر

177
00:10:34,340 --> 00:10:36,070
قبل أن ترحل -
 (عليك الذهاب لـ(ميج

178
00:10:36,110 --> 00:10:37,840
في النادي ؟

179
00:10:37,880 --> 00:10:41,140
ألم تخبرك أنه لديها
 عمل منتظم يناسبك ؟

180
00:10:41,180 --> 00:10:43,250
نعم

181
00:10:43,280 --> 00:10:47,120
هل تلك الطبيبة مازالت في العيادة
  اصابع النقانق ؟

182
00:10:51,360 --> 00:10:53,790
(ليام)

183
00:10:53,830 --> 00:10:57,760
لقد عمت بعمل رائع
 أنت ومحاولتك

184
00:10:57,800 --> 00:10:59,430
بماذا وعدت ؟

185
00:10:59,460 --> 00:11:01,600
الأولاد الشجعان

186
00:11:01,630 --> 00:11:04,500
يحصلون على حلوى المصاص

187
00:11:04,530 --> 00:11:06,370
(فرانك)

188
00:11:06,400 --> 00:11:07,840
لقد عدت

189
00:11:07,870 --> 00:11:09,300
هل استيقظت ؟

190
00:11:09,340 --> 00:11:13,170
ماذا عن البانكيك ؟
 هل أنت جائع ؟

191
00:11:21,020 --> 00:11:22,250
حصالة ؟

192
00:11:38,070 --> 00:11:40,440
اهلا اهلا

193
00:11:46,740 --> 00:11:51,880
(فرانك)
 لا أهتم أبدا بما تعدين للإفطار

194
00:11:53,120 --> 00:11:54,990
مالأمر (مونكا) ؟

195
00:11:55,020 --> 00:11:57,860
ماذا؟ من أين حصلتِ على
 كل هذه النقود ؟

196
00:11:57,890 --> 00:12:00,090
لقد وجدته

197
00:12:00,130 --> 00:12:03,260
أعتقد أنه يمكننا القيام بزيارة
 (لـ (راؤول

198
00:12:03,300 --> 00:12:04,600
للشم أو الابتلاع ؟

199
00:12:04,630 --> 00:12:06,260
! الاثنين

200
00:12:11,140 --> 00:12:12,500
تسعة, اربعة
 ثلاثة, تسعة

201
00:12:12,540 --> 00:12:13,940
متى كان من المفترض
 وصول (ماركو) ؟

202
00:12:13,970 --> 00:12:15,440
كان لابد أن يكون
 هنا في هذا الوقت

203
00:12:15,480 --> 00:12:17,740
اوه, تسعة,أربعة, ثلاثة
 ثمانية, أربعة, أربعة, واحد, ستة

204
00:12:17,780 --> 00:12:20,880
لابد أن هنالك طريقة أسهل
 لتهريبه للداخل

205
00:12:20,910 --> 00:12:22,410
ملياردير صيني لايمكن أن يخطئ

206
00:12:22,450 --> 00:12:24,120
يارجل, كم من الوقت
 قد يستغرق الأمر ؟

207
00:12:24,150 --> 00:12:25,920
حقا؟ أهنالك مكان تريد
 التواجد به ؟

208
00:12:25,950 --> 00:12:27,350
نعم, (إيان) يواجه بعض المشاكل

209
00:12:27,390 --> 00:12:28,950
تفضل, ظننت أنك
 ستحتاج هذا

210
00:12:28,990 --> 00:12:30,420
أسرع 1000 كسبتها
 في حياتك

211
00:12:30,460 --> 00:12:32,220
لأجل ماذا, اختراق الهاتف ؟

212
00:12:32,260 --> 00:12:34,760
المشتري كان متحمسا يقول أنه عليك
 أن تعمل من أجل أن اس ايه

213
00:12:34,790 --> 00:12:37,130
استفد منه كمقدم
 تدفعه لمنزلك الخاص

214
00:12:37,160 --> 00:12:39,460
لماذا أفعل ذلك بينما يمكنني
 الحصول على أب في القانون ثري

215
00:12:39,500 --> 00:12:40,800
يمكنني التعلق به ؟

216
00:12:40,830 --> 00:12:42,300
حقا

217
00:12:42,330 --> 00:12:44,470
إذا أردت ألا يتدخل أحد بشؤونك
 عليك بالإدخار

218
00:12:44,500 --> 00:12:47,270
ريكي) لم يتبقى شئ من الحاويات في)
 هذا الممشى

219
00:12:47,310 --> 00:12:49,370
عشرة الاف سهل ضياعها
 في البحر في كل سنة

220
00:12:49,410 --> 00:12:54,550
حسنا, هل هنالك احتمالات أن
 الحاوية قد وضعت في ممر آخر ؟

221
00:12:54,580 --> 00:12:55,780
دعني أرى ؟

222
00:12:57,180 --> 00:13:01,150
ستيف) هل أنت متأكد)
 أنه هذه أربعات ؟

223
00:13:01,190 --> 00:13:02,420
تبدو وكأنها تسعات

224
00:13:02,450 --> 00:13:03,990
ماركو) هنالك مشكلة)

225
00:13:04,020 --> 00:13:07,290
هلا اتصلت علي
 عندما تصلك مكالمتي ؟

226
00:13:13,860 --> 00:13:16,170
(ماركو)

227
00:13:16,200 --> 00:13:17,630
(ماركو)

228
00:13:17,670 --> 00:13:19,230
(ماركو)

229
00:13:19,270 --> 00:13:21,070
(ماركو)

230
00:13:21,100 --> 00:13:22,570
(ماركو)

231
00:13:25,680 --> 00:13:28,480
راؤول) اللعين)

232
00:13:28,510 --> 00:13:30,610
ألف ومئتي دولار من أجل
 أونصة واحدة من الكوكاين

233
00:13:30,650 --> 00:13:32,910
للكوكاين القذر الخاص به ؟ -
 نعم -

234
00:13:32,950 --> 00:13:34,280
إنه مثل (دارون) يتصاعد لأنفك

235
00:13:34,320 --> 00:13:35,920
عرضه علي مقابل ألف ومئة وخمسين
 إذا قمت بإرضائه

236
00:13:35,950 --> 00:13:37,950
على ماذا حصلتِ أيضا ؟

237
00:13:41,060 --> 00:13:43,660
عربة ؟

238
00:13:43,690 --> 00:13:48,100
لقد تطلب الأمر ستة من حراس الآمن
 لإخراجنا من هناك

239
00:13:48,130 --> 00:13:51,830
لقد تطلب الأمر ثلاثة فقط
 لتسلق السكة وإخذك بعيدا عن الحمار الوحشي

240
00:13:51,870 --> 00:13:53,530
لقد ظننت أنه وحيد القرن

241
00:13:53,570 --> 00:13:56,000
اقسم لكِ أني رأيت
 ماذا تريدين أن نتناول ؟

242
00:13:56,040 --> 00:13:57,940
فاجئني

243
00:13:57,970 --> 00:13:59,970
أوكسي أو بيني ؟

244
00:14:00,010 --> 00:14:01,270
بيني
 بيني ؟

245
00:14:01,310 --> 00:14:02,440
تفضلي

246
00:14:02,480 --> 00:14:06,710
لماذا قد يذهب أحدهم
 إلى حديقة الحيوان وهو متزن ؟

247
00:14:06,750 --> 00:14:09,150
هل استمتعت هناك ؟

248
00:14:10,150 --> 00:14:11,480
أين الكي الخاص ؟

249
00:14:11,520 --> 00:14:13,290
لقد تركته
 تركته لماذا ؟

250
00:14:13,320 --> 00:14:16,120
لو أردت الشعور بالموت
 لأخذت دوائي معي

251
00:14:16,160 --> 00:14:18,060
لقد كان الشئ الوحيد
 الذي قد طلبته منك

252
00:14:18,090 --> 00:14:20,030
أيتها العاهرة الأنانية

253
00:14:20,060 --> 00:14:21,030
يالهي

254
00:14:21,060 --> 00:14:23,700
أوقف السيارة
 أنتِ من تقودينها -

255
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
انزل من السيارة
 لا

256
00:14:26,330 --> 00:14:28,370
إذا أنا من سينزل منها

257
00:14:28,400 --> 00:14:29,700
هذه هي طباعك

258
00:14:29,740 --> 00:14:31,810
اعذرني على المشاركة

259
00:14:31,840 --> 00:14:33,310
دائما ماتكون حالتك وشروطك

260
00:14:33,340 --> 00:14:34,680
(كان علي الاتفاق مع (راؤول

261
00:14:34,710 --> 00:14:36,210
أوه هذه هي

262
00:14:36,250 --> 00:14:37,750
تحاولين قطع بيضاتي

263
00:14:37,780 --> 00:14:39,480
لا, لاتتكلم عن القطع

264
00:14:39,520 --> 00:14:41,920
ليس خطأي أن والديك
 قد طبقوا بعض التجارب عليك

265
00:14:41,950 --> 00:14:44,250
أوه مثل العاهرة المجنونة
 التي قامت بتربيتك

266
00:14:44,290 --> 00:14:46,220
كانت أم العام -
 لترقد تلك المجنونة في سلام -

267
00:14:46,260 --> 00:14:47,050
تبا لك

268
00:14:47,090 --> 00:14:48,920
اوه نعم ؟ -
 حسنا ,تبا لك

269
00:14:56,900 --> 00:14:59,000
انتظري, إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

270
00:15:00,770 --> 00:15:02,910
مونكا)؟)

271
00:15:04,470 --> 00:15:08,450
! مونكا) تبا)

272
00:15:23,490 --> 00:15:26,600
(ارحل (تيري

273
00:15:26,630 --> 00:15:28,200
أنا ممسكة بالبندقية

274
00:15:28,230 --> 00:15:29,730
(لست (تيري

275
00:15:31,670 --> 00:15:33,540
ماذا تريد ؟

276
00:15:35,100 --> 00:15:36,440
مرحبا, أنا أنا

277
00:15:36,470 --> 00:15:37,870
(أنا (ليب) صديق (ماندي

278
00:15:37,910 --> 00:15:39,940
ماندي) ليست هنا)
 حسنا -

279
00:15:39,980 --> 00:15:41,140
أريد التحدث معها

280
00:15:41,180 --> 00:15:43,150
لاتستقبل زوار

281
00:15:43,180 --> 00:15:46,620
(هلا دخلتي وأخبرتها أنه (ليب-
 هلا رحلت ؟ -

282
00:15:46,650 --> 00:15:50,050
قبل أفجر مخك
 وينتشر دمك على ساحتي

283
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
والآن ارحل

284
00:16:01,870 --> 00:16:04,400
ماندي)؟)

285
00:16:04,440 --> 00:16:07,570
انظري, عليكِ إيقاف والدك
 حسنا ؟

286
00:16:07,600 --> 00:16:10,010
اجعليه يبتعد عن (ايان) ويدعه لوحده

287
00:16:11,680 --> 00:16:14,080
فقط

288
00:16:14,110 --> 00:16:15,780
اخبريه بالحقيقة

289
00:16:15,810 --> 00:16:17,510
كما تعلمين, حتى لو كان
 الطفل طفلي

290
00:16:17,550 --> 00:16:21,120
إذا أراد والدكِ قتل أحدهم
 أخبريه يمكنه أن يتتبعني

291
00:16:28,460 --> 00:16:32,260
ظننت أنه لديكِ أطفال عليك الاعتناء بهم
 الحال تغير

292
00:16:32,300 --> 00:16:34,670
تمنيت لو أنه تغير
 قبل أن أعين شخصا غيرك

293
00:16:34,700 --> 00:16:37,300
عليك الامطار عليهم بالكلام المعسول
 لاتظهرين حلماتك

294
00:16:37,340 --> 00:16:39,940
لاتستخدمين شفاهك ولا يدك
 هذا ليس نادي تعري

295
00:16:39,970 --> 00:16:41,340
هل مازلت ستستفتحين المكان الجديد ؟

296
00:16:41,370 --> 00:16:42,840
بيل ايبوك
 مور جوشي

297
00:16:42,870 --> 00:16:44,270
والقليل من رذاذ الجسم

298
00:16:44,310 --> 00:16:45,810
هل هنالك مكان لي ؟ -
 أتمنى -

299
00:16:45,840 --> 00:16:47,780
يمكنني أن أعمل أكثر من نادلة
 لقد عملت ذات مرة في الحانة

300
00:16:47,810 --> 00:16:49,180
ليس لدينا مكان

301
00:16:49,210 --> 00:16:50,610
كليا ؟

302
00:16:50,650 --> 00:16:52,380
أريد شخصا يدير الجزء
 العلوي من الحانة

303
00:16:52,420 --> 00:16:53,820
حسنا, يمكنني فعل ذلك

304
00:16:53,850 --> 00:16:55,450
ابحث عن شخص يعمل
 ليلا

305
00:16:55,490 --> 00:16:56,860
حسنا, أنا سأحصل على شهادتي

306
00:16:56,890 --> 00:16:58,320
انظري, لا أحد سيدفع

307
00:16:58,360 --> 00:17:00,560
ألف دولار لعلبة من الفودكا بـ 20

308
00:17:00,590 --> 00:17:02,130
إلا إذا كانت الخدمة
 خالية من العيوب

309
00:17:02,160 --> 00:17:05,300
هل أدرتي من قبل ؟ وأشرفتي وجردتي
 وقمتٍ بدراسة الميزانية ؟

310
00:17:06,700 --> 00:17:09,640
انظري, لدي الكثير للاعتناء به

311
00:17:09,670 --> 00:17:11,470
متأسفة
 تستحق المحاولة -

312
00:17:11,510 --> 00:17:13,510
شكرا

313
00:17:20,180 --> 00:17:22,580
♪ ♪

314
00:17:22,620 --> 00:17:25,520
ديب)؟)
 ديبي) ؟)

315
00:17:25,550 --> 00:17:27,990
أهلا, ماأخبار المدرسة اليوم ؟

316
00:17:29,460 --> 00:17:31,420
من من سرقتي السيارة ؟

317
00:17:31,460 --> 00:17:32,860
لقد اشتريناها

318
00:17:32,890 --> 00:17:34,060
هيا, اركبي

319
00:17:34,090 --> 00:17:36,300
الآن

320
00:17:37,530 --> 00:17:41,170
هيا

321
00:17:41,200 --> 00:17:42,770
أين (فرانك) ؟

322
00:17:42,800 --> 00:17:44,500
هل تريدين الذهاب للتسوق ؟

323
00:17:44,540 --> 00:17:47,540
يوم الفتيات للتسوق

324
00:17:47,570 --> 00:17:48,940
بالطبع, هيا لنذهب

325
00:17:51,280 --> 00:17:53,250
لاعليك

326
00:18:07,290 --> 00:18:08,630
هيا

327
00:18:20,070 --> 00:18:21,470
تبا

328
00:18:24,580 --> 00:18:25,610
لا

329
00:18:27,850 --> 00:18:29,610
لا لا

330
00:18:33,020 --> 00:18:33,590
لا

331
00:18:42,860 --> 00:18:44,400
ماركو)؟)

332
00:18:44,430 --> 00:18:46,330
أين أنا ؟

333
00:18:49,800 --> 00:18:51,870
لقد حاولت الوصول إليك

334
00:18:55,940 --> 00:18:57,510
خذ نفسا عميقا

335
00:18:57,540 --> 00:18:59,340
هل لديك أي فكرة أين أنت ؟
 هل يمكنك الاستماع لأي شئ ؟

336
00:19:02,450 --> 00:19:03,810
(أنا أبذل مابوسعي (ماركو

337
00:19:03,850 --> 00:19:05,250
حسنا؟ لا تكثر من الأكل

338
00:19:05,280 --> 00:19:06,920
مثل عمال المناجم

339
00:19:06,950 --> 00:19:08,750
احتاجو فقط لقضمتين من التونة
 حتى يمكنهم النجاة

340
00:19:08,790 --> 00:19:10,150
اهلا عزيزتي

341
00:19:10,190 --> 00:19:11,990
لاتفوتي ذلك الفستان
 هنالك بالضبط

342
00:19:13,160 --> 00:19:14,090
قومي بالدوران

343
00:19:14,130 --> 00:19:15,160
لا

344
00:19:16,630 --> 00:19:17,960
(مرحبا (ماركو

345
00:19:18,000 --> 00:19:18,830
أهلا

346
00:19:21,400 --> 00:19:22,470
أوه

347
00:19:24,070 --> 00:19:26,070
مفاجأة

348
00:19:49,660 --> 00:19:52,030
(شيلا) (روبن)

349
00:19:52,060 --> 00:19:53,670
تلقى طلقة من قواده

350
00:19:53,700 --> 00:19:57,240
مصاب في عموده الفقري

351
00:19:57,270 --> 00:19:58,900
مرحبا
 لايمكنه الاستماع لك

352
00:19:58,940 --> 00:20:00,810
أصم منذ ولادته

353
00:20:00,840 --> 00:20:03,010
لذلك هو بدأ التغذي
 من الانابيب

354
00:20:03,040 --> 00:20:06,380
أنا فخور لقول أن (روبن) الصغير قد أتى
 ولن تتقبل الآلهة الاعذار

355
00:20:06,410 --> 00:20:08,680
مقابل مواصلات من الدرجة الأولى

356
00:20:10,350 --> 00:20:11,650
إنه نظيف الآن

357
00:20:11,680 --> 00:20:14,190
أيها الأب لحظة من فضلك ؟-
 بالطبع -

358
00:20:14,220 --> 00:20:17,160
لقد أتى لنا قبل
 ثلاث سنوات

359
00:20:17,190 --> 00:20:19,390
في أحد الليالي الشتوية
 للمساكين

360
00:20:19,430 --> 00:20:21,930
نعم -
 تحمل أكثر مما توقعنا جميعا

361
00:20:21,960 --> 00:20:24,230
القساسة فخورون بذلك

362
00:20:24,260 --> 00:20:25,660
لا, ليس ذلك ماقصدته

363
00:20:25,700 --> 00:20:27,000
لايمكننا تحمله أطول
 من ذلك

364
00:20:27,030 --> 00:20:28,600
تقشق الولاية

365
00:20:28,630 --> 00:20:30,670
سيصلك يوميا خمسين دولارا
 لحاجته اليومية

366
00:20:30,700 --> 00:20:36,440
ولكن دعيني أؤكد لك أننا
 لن نقوم بزيارات مفاجئة

367
00:20:36,470 --> 00:20:39,340
أيها الأب أنا

368
00:20:39,380 --> 00:20:43,410
لقد قمت بعمل شنيع

369
00:20:43,450 --> 00:20:47,690
أصبحت لا أعرف نفسي

370
00:20:47,720 --> 00:20:49,090
عندما أنظر للمرآة أشعر

371
00:20:49,120 --> 00:20:57,930
وكأن شخص آخر يقوم بمراقبتي
 وأنا أنا  ضائعة

372
00:20:59,930 --> 00:21:02,730
هدفك في الحياة كان
 أن تكوني عائلة سعيدة

373
00:21:02,770 --> 00:21:04,230
ولقد حققتي ذلك الأمر

374
00:21:04,270 --> 00:21:08,370
والآن بموت زوجك
 وابنتك اصبحت تستطيع تدبير أمورها

375
00:21:08,410 --> 00:21:10,810
ولكنكِ مطلوبة

376
00:21:10,840 --> 00:21:14,040
هذا هو هدفك الآن

377
00:21:24,360 --> 00:21:26,760
(أهلا (روبن

378
00:21:28,760 --> 00:21:30,230
(أنا (شيلا

379
00:21:35,970 --> 00:21:37,330
حسنا رائع

380
00:21:37,370 --> 00:21:40,140
حسنا, هذا سيكون رائعا

381
00:22:05,160 --> 00:22:06,670
مرحبا عزيزي, هل كل شئ
 على مايرام ؟

382
00:22:06,700 --> 00:22:09,200
والد (ماندي) أتى للبحث عني
 في المدرسة

383
00:22:09,240 --> 00:22:10,600
هل أنت على مايرام ؟

384
00:22:10,640 --> 00:22:12,610
استطعت الهروب
 قبل أن يكتشف ذلك

385
00:22:12,640 --> 00:22:15,710
ماخطب هذه الدمى ؟

386
00:22:15,740 --> 00:22:17,710
أخذت (ديبي) للتسوق
 وبما أني قد فوت عيد ميلادها الأخير

387
00:22:17,740 --> 00:22:20,450
ولم نستطع أن نقرر أي دمية نأخذ
 أخذناها جميعها

388
00:22:20,480 --> 00:22:22,810
سأحضر الحمولة الأخيرة -
 هنالك المزيد ؟

389
00:22:22,860 --> 00:22:26,890
لا أقوى على إخبارها بأني
 لم أعد ألعب بالدمى

390
00:22:26,920 --> 00:22:29,390
لقد ملأت السيارة بالدمى

391
00:22:29,420 --> 00:22:30,820
سيارة ؟

392
00:22:31,760 --> 00:22:34,830
اشتريتِ سيارة ؟
 كيف كان اختبارك ؟

393
00:22:38,670 --> 00:22:39,730
جيد منخفض

394
00:22:42,370 --> 00:22:43,400
رائع لقد نجحت

395
00:22:43,440 --> 00:22:44,840
يمكنني توديع الويست بوينت

396
00:22:44,870 --> 00:22:45,910
ويست بوينت ؟

397
00:22:45,940 --> 00:22:47,170
لقد حلمت بالدخول فيها

398
00:22:47,210 --> 00:22:48,740
ليس وكما أني سأعيش طويلا
 للدخول فيها

399
00:22:50,180 --> 00:22:52,480
حسنا, إذا كنت تعلم أنك تريد
 الدخول في الجيش

400
00:22:52,510 --> 00:22:54,480
لماذا تضيع وقت في الدراسة ؟

401
00:22:54,520 --> 00:22:55,620
انضم لهم

402
00:22:56,720 --> 00:22:57,920
مالذي تنتظره ؟

403
00:22:58,790 --> 00:22:59,920
عيد ميلاد سعيد

404
00:22:59,950 --> 00:23:02,660
هيا, لنذهب

405
00:23:08,200 --> 00:23:09,500
المركب اتصل بالبونيتا

406
00:23:09,530 --> 00:23:10,760
[ترتكز خارج [المكسيك

407
00:23:10,800 --> 00:23:12,170
ليب)؟)
 نعم؟

408
00:23:12,200 --> 00:23:14,540
ركز معي -
 أنا مركز على المرأة المتعرية

409
00:23:14,570 --> 00:23:16,540
وترش جسمها برذاذ السمرة
 في غرفة نومك

410
00:23:16,570 --> 00:23:19,870
تحاول أن تفقد سمرتها
 قبل أن يصل (ماركو) إنه لمسعى نبيل

411
00:23:19,910 --> 00:23:25,450
أنا مؤيد تماما
( وسيصبح إضاعة للوقت إذا لم نجد (ماركو

412
00:23:25,480 --> 00:23:28,920
سيتصل علي خلال أربع ساعات
 علي أن أعطيه أخبارا جميلة

413
00:23:28,950 --> 00:23:30,880
ألم تخبرها أننا أضعناه ؟

414
00:23:30,920 --> 00:23:33,250
لا

415
00:23:33,290 --> 00:23:35,960
حسنا, سيكون من العار
 لو لم يصل

416
00:23:35,990 --> 00:23:38,420
ولكن كما تعلم
 طبيعيا سأرتجل

417
00:23:38,460 --> 00:23:40,360
وأريح بالها -
 حسنا -

418
00:23:40,390 --> 00:23:43,530
اخرس (ليب) ؟
 (إذا فقدت (ماركو) سأخسر (فيونا

419
00:23:43,560 --> 00:23:44,630
حسنا, حسنا حسنا

420
00:23:48,400 --> 00:23:50,640
حسنا, المركب يجب أن يتوقف
 لتحميل حمولة إضافية

421
00:23:50,670 --> 00:23:56,480
أين ؟ - [كليفلاند] [كليفلاند] ؟
 - ستكون في [كليفلاند] الليلة

422
00:23:56,510 --> 00:23:59,250
نعم, وخذه لقاعة المشاهير روك ورول
 ولكن الآن

423
00:23:59,280 --> 00:24:01,310
قدم لي معروفا وابتعد عن طريقي

424
00:24:03,250 --> 00:24:05,020
شكرا لك

425
00:24:12,530 --> 00:24:14,390
هل تواجدت بخارج [شيكاجو] ؟

426
00:24:14,430 --> 00:24:16,400
مع الجيش ذهبت
 إلى كل بقاع الأرض

427
00:24:16,430 --> 00:24:20,360
[لقد أكلت كروسان بجانب برج [ايفل
 [وأكلت بيتزا في [روما

428
00:24:20,370 --> 00:24:22,340
إذا الأنواع الآخرى متواجدة هنا
 أليس كذلك ؟

429
00:24:22,370 --> 00:24:23,940
نعم سيدتي

430
00:24:23,970 --> 00:24:25,440
وسيدربونك أيضا

431
00:24:25,470 --> 00:24:26,770
عندما تنهي خدمتك

432
00:24:26,810 --> 00:24:29,080
يمكنك أن تؤمن مبلغا
 حيدا لك عند عودتك للديار

433
00:24:29,110 --> 00:24:30,580
إذا, ماذا يلعبون ؟
 ذلك يبدو ممتعا

434
00:24:31,780 --> 00:24:33,010
الجيش الأمريكي الثالث

435
00:24:33,050 --> 00:24:35,950
يمكننا الاستفادة أكثر
 من الشباب أمثالك

436
00:24:35,980 --> 00:24:37,850
متى يمكنني أن أبدأ ؟

437
00:24:37,890 --> 00:24:39,520
حسنا

438
00:24:39,550 --> 00:24:41,360
اذا

439
00:24:41,390 --> 00:24:43,260
مواطن أمريكي أليس كذلك ؟

440
00:24:43,290 --> 00:24:45,130
هل تم ادانتك بارتكاب جريمة ؟
 لا سيدي

441
00:24:45,160 --> 00:24:46,790
في أي سنة تخرجت ؟

442
00:24:46,830 --> 00:24:50,890
أنا أول سنة في الثانوية

443
00:24:53,070 --> 00:24:56,040
عليكِ أن تأتي لرؤيتي
 عندما تحصل على الدبلوم

444
00:24:56,070 --> 00:24:57,270
ماذا ؟

445
00:24:57,310 --> 00:24:58,610
هل سترفضه ؟

446
00:24:58,640 --> 00:25:00,110
لابد أن يكون متخرجا من الثانوية

447
00:25:00,140 --> 00:25:02,780
لماذا؟ -
 القوانين سيدتي ,أنا متأسف

448
00:25:02,810 --> 00:25:04,980
تبا للقوانين, سجله في الجيش
 سيدتي أنا متأسف ولكن حقا -

449
00:25:05,010 --> 00:25:08,980
إنه يريد خدمة بلاده

450
00:25:10,920 --> 00:25:16,390
أنهي دراستك ولنبقى متصلين -
 منذ متى عليك معرفة علم المثلثات حتى يمكنك خدمة بلادك ؟

451
00:25:16,430 --> 00:25:19,330
سترسله للخارج ليتعلم الضرب
 ومقاتلة الحمقى ؟

452
00:25:19,360 --> 00:25:21,130
حسنا أمي

453
00:25:21,160 --> 00:25:22,800
لا عجب أنكم لم تستطعيوا
 الانتصار في الحرب

454
00:25:22,830 --> 00:25:25,130
حسنا, شكرا لك على وقتك -
 بسبب الحمقى أمثالك -

455
00:25:25,170 --> 00:25:27,470
سنأكل البيض وسنتحدث
 مائلين العين

456
00:25:27,500 --> 00:25:30,200
الجيش للجبناء ؟

457
00:25:30,240 --> 00:25:34,610
تبا لكم , سنذهب لسلاح البحرية

458
00:25:41,350 --> 00:25:45,050
فيرونكا) تبقى لدي 20)
 دقيقة لفترة الراحة

459
00:25:45,090 --> 00:25:47,590
تعطينا وقتا كافيا
 لنمارس ثلاث مرات بسهولة

460
00:25:47,620 --> 00:25:49,590
للتو أكلت

461
00:25:49,620 --> 00:25:51,260
لاعليك, سأتكفل بالأمر

462
00:25:51,290 --> 00:25:52,560
ربما لاحقا -
 هيا -

463
00:25:52,590 --> 00:25:53,930
الجزء الأفضل لإنجاب الطفل
 هو أنه

464
00:25:53,960 --> 00:25:56,500
أنك ستمارسين الجنس
 ونحن نفعلها

465
00:25:56,530 --> 00:25:57,730
ليس دائما

466
00:25:57,770 --> 00:25:58,830
مالذي تتحدثين عنه ؟

467
00:25:58,870 --> 00:26:00,200
إنجاب الطفل

468
00:26:00,240 --> 00:26:03,370
عزيزتي, لقد أخبرتك أن الطبيب أخبرني أنه يمكننا الإنجاب
 أنا أتكلم عن نفسي

469
00:26:03,400 --> 00:26:07,940
ذهبت للعيادة اليوم
 أخبرني أنه  من غير المحتمل أن أنجب طفلا

470
00:26:07,980 --> 00:26:09,710
مرض التهاب الحوض

471
00:26:09,740 --> 00:26:11,040
أهو بذلك السوء ؟

472
00:26:11,080 --> 00:26:12,410
بما فيه الكفاية

473
00:26:12,450 --> 00:26:14,410
لاعليك عزيزتي, الامور ستكون على مايرام

474
00:26:14,450 --> 00:26:15,620
لم أردهم على اي حال

475
00:26:15,650 --> 00:26:17,280
ماذا؟ ماذا تقصدين ؟

476
00:26:17,320 --> 00:26:19,290
أحب الحال كما هي
 لماذا التغيير ؟

477
00:26:19,320 --> 00:26:21,350
إن ذلك مانريده
 ليس مأردته أنا -

478
00:26:21,390 --> 00:26:22,860
لقد تحدثنا في الأمر

479
00:26:22,890 --> 00:26:24,790
لقد أخبرتك بما تريد
 سماعه

480
00:26:24,820 --> 00:26:25,790
أوه, لقد كذبتِ إذا ؟

481
00:26:25,830 --> 00:26:27,090
هل تنعتني بالكاذبة ؟

482
00:26:27,130 --> 00:26:28,790
ربما ,طالما أنكِ كذبتِ

483
00:26:28,830 --> 00:26:30,200
ربما كنت مشغولا تفكر بما تريد

484
00:26:30,230 --> 00:26:32,630
والآن تنعتيني بالأناني ؟

485
00:26:32,670 --> 00:26:33,970
أتعلمين, مبارك عليك

486
00:26:34,000 --> 00:26:35,970
لقد حصلتِ على ماتريدين

487
00:26:38,840 --> 00:26:40,840
تبا ذلك مؤلم

488
00:26:45,510 --> 00:26:48,280
حسنا, الاختبار التجريبي
 الأسبوع القادم

489
00:26:48,310 --> 00:26:52,920
وتذكروا, السكين يعتبر سلاحا
 لذا اتركوها بمنازلكم

490
00:26:52,950 --> 00:26:54,820
(أنا أقصدكم , (ميجيل) و(شوناتيجا

491
00:26:54,850 --> 00:26:56,020
من ؟ أنا ؟

492
00:26:57,420 --> 00:26:58,990
أهلا

493
00:26:59,030 --> 00:27:01,590
(فيونا جالجر)

494
00:27:01,630 --> 00:27:08,400
أتساؤل إذا ماكان علي فعل شئ للأسبوع القادم
 أي شئ أدرسه في المنزل ؟

495
00:27:08,430 --> 00:27:10,670
لماذا تركتِ بالمدرسة في الأصل ؟

496
00:27:10,700 --> 00:27:14,610
لم يكن لدي وقت
 أمور عائلية

497
00:27:14,640 --> 00:27:16,470
وماذا ستفعلين بالشهادة ؟

498
00:27:16,480 --> 00:27:20,100
طرأت في بالي فكرة
 إدارة أحد المطاعم

499
00:27:20,280 --> 00:27:22,110
ولكني اكتشفت أني
 لست مؤهلة

500
00:27:22,150 --> 00:27:24,680
أنا خائف أن كل مايمكن لهذه الشهادة
 أنه تدخلك فيه هذه الايام

501
00:27:24,720 --> 00:27:27,520
لم تذكر ذلك في بداية
 الدراسة

502
00:27:27,560 --> 00:27:29,590
لقد حذرونا من فعل ذلك

503
00:27:29,620 --> 00:27:31,860
أعتقد أنه علي أنزل
 من طموحي

504
00:27:31,890 --> 00:27:33,760
معالج تدليك ؟

505
00:27:33,800 --> 00:27:36,630
أنتِ هنا لوجود فجوة
 في تعليمك

506
00:27:36,670 --> 00:27:38,200
وليس في ذكائك

507
00:27:38,230 --> 00:27:39,700
هل تعيشين بالقرب من جامعة [دايلي]؟

508
00:27:39,730 --> 00:27:41,300
(بجوار  جامعة (جي

509
00:27:41,340 --> 00:27:42,800
إنهم يقدمون فصول
 في إدارة العمل

510
00:27:42,840 --> 00:27:44,810
لديهم منح وقروض مالية

511
00:27:44,840 --> 00:27:47,510
يمكنك أخذ الفصول
 والتمسك بوظيفة دائمة

512
00:27:47,540 --> 00:27:48,840
لديك وقت الآن ؟

513
00:27:50,080 --> 00:27:52,050
نعم , ربما

514
00:27:52,080 --> 00:27:54,680
لاتقللي من طموحاتك

515
00:28:03,590 --> 00:28:06,160
أنت المريض الثاني
 بالنسبة لي

516
00:28:06,190 --> 00:28:07,630
المريض الأول قد مات

517
00:28:07,660 --> 00:28:09,700
لذا واحد لـواحد

518
00:28:12,270 --> 00:28:14,840
هل تريد ؟

519
00:28:14,870 --> 00:28:16,540
هل تريد مني ؟

520
00:28:16,570 --> 00:28:23,310
أن أنهي معاناتك ؟

521
00:28:23,350 --> 00:28:32,050
هل تريد مني ؟ قل الكلمة وأنا سأتكفل بالباقي

522
00:28:35,790 --> 00:28:37,760
نعم؟ هل كانت تلك نعم ؟

523
00:28:37,790 --> 00:28:40,530
نعم, من الصعب سماعك

524
00:28:40,560 --> 00:28:44,030
ربما , إذا  ضغطت عالفتحة باصبعك ؟

525
00:28:45,600 --> 00:28:48,400
حسنا, بعض  الصفير
 ربما لو حاولت بالإبهام

526
00:28:50,070 --> 00:28:51,040
أنت جائع ؟

527
00:28:51,070 --> 00:28:53,210
حسنا

528
00:28:53,240 --> 00:28:54,670
لدي شئ خاص

529
00:28:54,710 --> 00:28:56,410
فقط امكث في مكانك

530
00:28:59,950 --> 00:29:01,410
انظر ماذا  أحضرت لك

531
00:29:01,450 --> 00:29:04,680
كريم برولي

532
00:29:04,720 --> 00:29:06,950
هل تريد بعضا منه ؟

533
00:29:06,990 --> 00:29:08,360
حسنا

534
00:29:08,390 --> 00:29:11,030
لننظر

535
00:29:11,060 --> 00:29:17,600
إذا وضعتها في فمك
 هل سيخرج من الفتحة ؟

536
00:29:19,630 --> 00:29:21,140
(مونكا)

537
00:29:21,170 --> 00:29:24,240
أنا هنا

538
00:29:24,270 --> 00:29:28,260
أنا أبدل أوراق الرف
 سيبدو كل شئ رائعا هنا

539
00:29:28,280 --> 00:29:30,510
ماذا ؟

540
00:29:30,510 --> 00:29:32,250
هل تريدين الاعتذار ؟

541
00:29:32,280 --> 00:29:33,480
لماذا ؟

542
00:29:33,520 --> 00:29:36,380
لتركك لي في مكان ما
 [في [انديانا

543
00:29:36,420 --> 00:29:38,250
كان علي أن أصطدمك بالسيارة

544
00:29:38,290 --> 00:29:39,820
لقد مشيت قرابة
 الخمسة عشر ميل

545
00:29:39,860 --> 00:29:41,790
لابد وأنك متعب

546
00:29:41,830 --> 00:29:43,490
لقد تجمدت

547
00:29:43,530 --> 00:29:49,730
ما رأيك بحمام للسباحة
 سأعد لك حماما دافئا

548
00:29:49,770 --> 00:29:54,340
وبعدها يمكننا فعل مابوسعنا

549
00:29:54,370 --> 00:29:55,940
ليس لدينا الكرة الثامنة

550
00:29:55,970 --> 00:29:57,280
ليس ذلك

551
00:29:57,310 --> 00:29:58,510
الجنس ؟

552
00:29:58,540 --> 00:29:59,780
طفل

553
00:29:59,810 --> 00:30:01,180
(فرانك)

554
00:30:01,210 --> 00:30:08,120
لنفعلها
 (من نحن لننمع العالم من نجم مشع من ال (جالجر

555
00:30:08,150 --> 00:30:11,420
لقد أنجبنا طفلا
 تحت تأثير الكوكاين

556
00:30:11,460 --> 00:30:13,020
(ديبي)
 (لقد كان (كارل

557
00:30:13,060 --> 00:30:14,190
لا (كارل) كان أي

558
00:30:14,230 --> 00:30:15,460
ظننت أن (ليام) كان تحت تأثير اي

559
00:30:15,490 --> 00:30:16,790
ليام) كان تحت تأثير الحمض

560
00:30:16,830 --> 00:30:17,930
ألا تتذكر ؟
 نعم

561
00:30:17,960 --> 00:30:19,100
ليلة الميلاد

562
00:30:19,130 --> 00:30:21,430
حصلت عليها من صاحب
 السندات

563
00:30:21,470 --> 00:30:23,000
لقد  كنا نهذي

564
00:30:23,040 --> 00:30:26,940
حتى أتى الأطفال للأسفل
 سائلين عن الهدايا

565
00:30:26,970 --> 00:30:30,510
ولكننا لم نفعلها تحت تأثير
 حمض الفئران

566
00:30:33,010 --> 00:30:34,210
نعم

567
00:30:34,250 --> 00:30:36,380
نعم, لنفعلها

568
00:30:37,650 --> 00:30:38,790
لاتقربوا غرفتي

569
00:30:40,350 --> 00:30:42,360
علي مواجهة الواقع
 ولا أريد مواجهته لوحدي

570
00:30:42,390 --> 00:30:43,690
سأدخل أنا , وأنتِ تحدثي

571
00:30:43,730 --> 00:30:45,730
سأحضر الأكواب

572
00:30:45,760 --> 00:30:47,390
ماذا تريد ؟

573
00:30:47,430 --> 00:30:48,830
علي إلغاء موعدنا

574
00:30:48,860 --> 00:30:50,230
أي موعد ؟ -
 متأسف -

575
00:30:50,260 --> 00:30:51,500
موعدنا ليلة الغد حسنا ؟

576
00:30:51,530 --> 00:30:52,730
علي الذهاب

577
00:30:52,770 --> 00:30:53,730
هل وجدت المركب ؟

578
00:30:53,770 --> 00:30:55,700
شكرا لك

579
00:30:55,740 --> 00:30:57,970
ليس هنالك شئ فيه

580
00:30:58,010 --> 00:31:00,410
أعتقد أنهم أفرغوا
 الحمولة منه من قبل

581
00:31:00,440 --> 00:31:02,040
أين الحاويات ؟

582
00:31:02,080 --> 00:31:05,180
وكيف سأعلم ؟

583
00:31:16,760 --> 00:31:18,760
تبا

584
00:31:22,600 --> 00:31:24,530
على رسلك
 تبا

585
00:31:26,200 --> 00:31:28,440
هل هذا سلاح (ليندا) ؟

586
00:31:28,470 --> 00:31:30,100
لقد تم استخدامه من قبل
 (على (ماليكوفينش

587
00:31:30,140 --> 00:31:33,270
أعتقد أني اكتشفت طريقة
 (تمكننا من التخلص من والد (ماندي

588
00:31:33,310 --> 00:31:34,940
لن تضطر لإطلاق رصاصة واحدة

589
00:31:36,240 --> 00:31:37,580
هو تحت إطلاق سراح مشروط
 أليس كذلك ؟

590
00:31:37,610 --> 00:31:39,250
اختطاف وسرقة السيارات

591
00:31:39,280 --> 00:31:42,580
حسنا, ماذا باعتقادك
 ستفعل الشرطة لو اكتشفوا أحد المسروقات في منزله ؟

592
00:31:43,320 --> 00:31:44,680
ليندا) ستكتشف لو أخذناه)

593
00:31:44,720 --> 00:31:46,020
سلاح جدتي 9 ملم

594
00:31:46,050 --> 00:31:47,920
يمكنه قضاء ست سنوات

595
00:31:47,950 --> 00:31:49,290
أو يسلبونه حياته

596
00:31:49,320 --> 00:31:51,190
الرقم التسلسلي لم
 يتم خدشه

597
00:31:51,220 --> 00:31:54,230
Gun's bound to have
racked up a body count.

598
00:31:54,260 --> 00:31:56,430
كل ماعلينا فعله هو وضع
 السلاح في منزله

599
00:31:56,460 --> 00:31:57,630
ليس لدي شئ لخسارته

600
00:31:57,660 --> 00:31:59,600
اخفقت في الاختبار

601
00:31:59,630 --> 00:32:00,970
مامدى سوء اختبارك ؟

602
00:32:01,000 --> 00:32:02,240
حاولت التطوع

603
00:32:02,270 --> 00:32:04,240
ماذا ؟ -
 مونكا) أخذتني)

604
00:32:04,270 --> 00:32:06,410
اعتقدت أن والد(ماندي) لن يستطيع
 [اللحاق بي في [كابول

605
00:32:06,440 --> 00:32:08,040
حسنا, هنالك الكثير من المسلمين
 بإمكانهم فعل ذلك

606
00:32:08,080 --> 00:32:09,440
حسنا, كلهم قد رفضوا
 عرضي

607
00:32:09,480 --> 00:32:12,650
الجيش, السلاح البحري
 القوات البحرية, والقوات الجوية

608
00:32:12,680 --> 00:32:14,880
بقي سلاح الحدود

609
00:32:14,920 --> 00:32:18,620
إنها جنازتي

610
00:32:18,650 --> 00:32:23,420
انظر, اخفض طموحاتك
 صباح الغد حسنا ؟

611
00:32:24,490 --> 00:32:26,490
لاتنسى السلاح

612
00:32:33,300 --> 00:32:34,840
في إدارة الحانة

613
00:32:34,870 --> 00:32:36,640
كان يمكنني الحصول على ليلتي
 لأترقى

614
00:32:36,670 --> 00:32:38,910
لماذا نحن نتحدث
 عن وظيفة لم تحصلي عليها ؟

615
00:32:38,940 --> 00:32:42,810
لقد أردتها حقا
 لاتضيعي وقتك بالتفكير في اشياء لاتستطيعين الحصول عليها

616
00:32:44,280 --> 00:32:46,080
الدكتور لم يقل انه
 مستحيل

617
00:32:46,120 --> 00:32:47,780
قريب من الاستحالة

618
00:32:47,820 --> 00:32:49,920
ومنذ متى وأنتِ تفقدين الأمل ؟

619
00:32:49,950 --> 00:32:51,860
منذ متى أنتِ ؟

620
00:32:54,390 --> 00:32:58,130
♪ How can I just
let you walk away? ♪

621
00:32:58,160 --> 00:33:02,170
♪ Just let you leave
without a trace ♪

622
00:33:02,200 --> 00:33:06,500
♪ When I stand here
taking every breath ♪

623
00:33:06,540 --> 00:33:08,510
♪ With you, ooh. ♪

624
00:33:10,510 --> 00:33:15,450
شيلا) أنتِ الشخص الوحيد)
 الذي يعرفني على الإطلاق

625
00:33:21,490 --> 00:33:22,720
استيقظ عزيزي
 هيا

626
00:33:22,750 --> 00:33:24,120
أمك تحتاج لمساعدتك

627
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
أين (إيان) ؟

628
00:33:25,990 --> 00:33:29,290
هيا, سيكون الأمر ممتعا

629
00:33:29,330 --> 00:33:30,830
(ديبي)

630
00:33:30,860 --> 00:33:33,370
لاتنسِ والدك

631
00:33:38,870 --> 00:33:41,840
شكرا لكِ لأنكِ استمعتِ
 (إلي ليلة البارحة (في

632
00:33:41,870 --> 00:33:44,170
سأخبرها بذلك عندما تعود

633
00:33:44,210 --> 00:33:46,540
أين ذهبت في هذا
 الوقت المبكر ؟

634
00:34:13,570 --> 00:34:17,210
♪ ♪

635
00:34:24,620 --> 00:34:26,620
اهلا, مازال بالداخل

636
00:34:26,650 --> 00:34:29,360
هل يتركون المفتاح في أي مكان ؟ -
 الباب غير مغلق -

637
00:34:29,390 --> 00:34:31,590
من المجنون الذي سيقتحم ؟ -N حقا -

638
00:34:31,620 --> 00:34:33,830
هل أحضرت السلاح ؟

639
00:34:36,300 --> 00:34:38,300
تذكر أن تمسح
 بصماتك

640
00:34:39,230 --> 00:34:41,000
هاهو خرج

641
00:34:56,920 --> 00:34:58,280
أين علينا وضعه ؟

642
00:34:58,320 --> 00:35:00,790
ربما بجانب الأسلحة الأخرى

643
00:35:00,820 --> 00:35:02,920
يالهي

644
00:35:04,790 --> 00:35:07,860
إنه كإحضار سيجارة حشيش
 إلى منزل الحشيش

645
00:35:17,170 --> 00:35:19,340
تبا مالأمر ؟

646
00:35:37,330 --> 00:35:38,260
ماذا ؟

647
00:35:42,740 --> 00:35:44,440
ضاع جهدك سدى ؟

648
00:35:44,470 --> 00:35:46,340
أيها الأخرق -
 انزل سلاحك

649
00:35:46,370 --> 00:35:48,140
ماذا تفعلين ؟

650
00:35:48,180 --> 00:35:50,710
دعه يرحل -
 هذا الأحمق اقتحم منزلنا

651
00:35:50,740 --> 00:35:52,480
انتظر, إنه ليس الأب -
 إنه يعلم -

652
00:35:52,510 --> 00:35:53,550
بالطبع أعلم

653
00:35:53,580 --> 00:35:54,880
أخبرتك من الأب

654
00:35:54,920 --> 00:35:57,590
دعه يرحل
 هذا الأمر بيننا

655
00:36:07,830 --> 00:36:09,300
أنت الأب ؟

656
00:36:09,330 --> 00:36:13,370
كلمة أخرى وسأفجر رأسك

657
00:36:23,010 --> 00:36:24,510
ماذا تفعل هنا بالأسفل ؟

658
00:36:24,550 --> 00:36:26,180
لم أرد أن أنام في فراشنا
 بدونك

659
00:36:26,210 --> 00:36:29,350
عيناك حمراء

660
00:36:29,380 --> 00:36:30,550
لم أستطع النوم

661
00:36:30,590 --> 00:36:31,820
وأنتِ ؟

662
00:36:33,520 --> 00:36:35,490
سأبدأ

663
00:36:35,520 --> 00:36:37,220
لا , أنا

664
00:36:37,260 --> 00:36:38,260
نعتكِ بالكاذبة

665
00:36:38,290 --> 00:36:40,260
فقط, لأنني كاذبة

666
00:36:40,300 --> 00:36:42,100
قلت أني لا أريد أطفالا

667
00:36:42,130 --> 00:36:45,070
لقد أردت

668
00:36:45,100 --> 00:36:46,470
حقا

669
00:36:49,140 --> 00:36:52,870
كما تعلم, هنالك الكثير من الأطفال
 يحتاجون إلى من يرعاهم

670
00:36:52,910 --> 00:36:54,740
أطفال مشردين مثلي ؟

671
00:36:54,780 --> 00:36:56,380
بالضبط

672
00:36:56,410 --> 00:36:58,580
بإمكاننا أن نبني جيشنا الخاص
 (مثل (ويسلي سنايب

673
00:36:58,610 --> 00:36:59,850
ونستحل الحي

674
00:37:03,050 --> 00:37:07,690
أتعلمين لم يخبرنا أحد
 أنه علينا التوقف عن المحاولة

675
00:37:10,090 --> 00:37:11,560
تعالي إلى هنا

676
00:37:17,270 --> 00:37:22,440
سأشق حلقك مع مفتاح العلب

677
00:37:22,470 --> 00:37:23,740
لم يتبقى لدي أي طعام

678
00:37:23,770 --> 00:37:25,610
بطاريتي على وشك أن تنتهي

679
00:37:25,640 --> 00:37:27,780
أنا أحاول إيجادك

680
00:37:27,810 --> 00:37:29,140
ايستفانيا) من فضلك)

681
00:37:29,180 --> 00:37:30,810
[كنت على طريقك إلى [كوستكو

682
00:37:30,850 --> 00:37:32,310
في [جورجيا] ولكن المسار قد تغير

683
00:37:32,350 --> 00:37:34,780
لا أهتم يارجل ولو بشئ بسيط

684
00:37:34,820 --> 00:37:38,290
اسمع, للتو أنهيت محادثة مع أخي
 لمدة ساعة

685
00:37:38,320 --> 00:37:39,920
وقد توفي قبل 12 سنة

686
00:37:39,960 --> 00:37:41,260
اخرجني من هنا

687
00:37:41,290 --> 00:37:42,560
هلا هدأتي من روعكِ
 قليلا ؟

688
00:37:44,830 --> 00:37:46,260
اهلا ؟

689
00:37:48,370 --> 00:37:49,430
! تبا

690
00:37:50,700 --> 00:37:53,840
أنت , اعتبر نفسك من الأموات

691
00:37:59,540 --> 00:38:02,110
ماذا تفعلون ؟

692
00:38:02,150 --> 00:38:05,350
ماذا يبدو لك ؟
 أنا أنظف السجادة بالبخار

693
00:38:05,380 --> 00:38:07,520
(لقد استأجرتها من (جولو اوسكو

694
00:38:07,550 --> 00:38:09,950
متى تعتقدين تم تنظيف هذه
 السجادة آخر مرة ؟

695
00:38:09,990 --> 00:38:11,690
كم ميل قد جريتي ؟

696
00:38:12,560 --> 00:38:15,430
أربعة

697
00:38:15,460 --> 00:38:17,130
ستصلين إلى ستة
 دون أن تشعرين

698
00:38:17,160 --> 00:38:20,330
حسنا, تروشي طالما أن هنالك
 ماء دافئ

699
00:38:21,370 --> 00:38:23,130
(كارل)

700
00:38:24,170 --> 00:38:26,340
كارل)؟)

701
00:38:27,870 --> 00:38:29,840
فقط أريد أن أبقى
 قليلا مع (ماندي) حسنا ؟

702
00:38:29,880 --> 00:38:31,980
هل ستحتاج لهذا ؟

703
00:38:36,380 --> 00:38:38,480
أراك لاحقا

704
00:38:38,520 --> 00:38:40,520
حسنا

705
00:38:46,060 --> 00:38:48,060
إذا

706
00:38:49,730 --> 00:38:51,700
متى عدتي للمنزل ؟

707
00:38:51,730 --> 00:38:54,400
ليلة البارحة

708
00:38:55,740 --> 00:38:58,670
لقد كان ثملا وخلط بيني
 وبين والدتي

709
00:38:58,700 --> 00:38:59,910
مرة في كل فترة

710
00:38:59,940 --> 00:39:01,410
ليست بالأمر الجلل

711
00:39:01,440 --> 00:39:04,510
لاترمقني بهذه النظرة

712
00:39:04,540 --> 00:39:07,580
لن أسمح لأحد من عائلة (جالجر) أن
 يرمقني بمثل هذه النظرات

713
00:39:09,350 --> 00:39:11,320
لماذا أعتقد أنه أنا ؟

714
00:39:11,350 --> 00:39:15,620
لقد أغمي عليه
 ونسي

715
00:39:16,920 --> 00:39:19,690
أخبر (ليب) أن يغلق فمه

716
00:39:19,730 --> 00:39:21,090
سيفعل

717
00:39:21,130 --> 00:39:24,230
فقط أتمنى أن اتخلص من كل شئ

718
00:39:26,230 --> 00:39:28,430
يمكننا فعلها

719
00:39:28,470 --> 00:39:30,670
هل أنت مخبئ لك 600 دولار ؟

720
00:39:30,700 --> 00:39:31,800
يمكننا أن نجمع لنا
 نقودا

721
00:39:37,140 --> 00:39:40,210
ستفعل ذلك ؟

722
00:39:40,250 --> 00:39:42,250
أنتِ صديقتي

723
00:39:49,760 --> 00:39:51,860
(أنتوني بوردين)

724
00:39:51,890 --> 00:39:53,890
(سانجاي جوبتا)

725
00:39:55,630 --> 00:39:57,360
(نانسي جرايس)

726
00:39:57,400 --> 00:40:00,770
لابد وأن هنالك فتاة بيضاء مفقودة
 في مكان ما

727
00:40:00,800 --> 00:40:03,440
أوه (روبن) أنا أحاول

728
00:40:03,470 --> 00:40:04,470
لا ؟

729
00:40:04,510 --> 00:40:07,470
لاتريد المشاهدة ولاتريد الأكل ؟

730
00:40:07,510 --> 00:40:11,210
هل لديك أمنية
 قبل أن ترحل ؟

731
00:40:11,240 --> 00:40:13,180
أي شئ يمكنني
 إحضاره لك ؟

732
00:40:15,450 --> 00:40:17,920
نعم ؟

733
00:40:20,760 --> 00:40:23,990
أوه, أنا ,أنا
 لست متأكدة أني أعرف ماتقصده

734
00:40:25,690 --> 00:40:26,660
حليب, بيض

735
00:40:28,300 --> 00:40:29,400
أهلا, يأخي

736
00:40:29,430 --> 00:40:32,340
لايمكنه سماعك
 هل ازداد البرد في الخارج ؟

737
00:40:32,370 --> 00:40:33,800
يمكنني الاستفادة من الاستحمام

738
00:40:33,840 --> 00:40:36,110
هذه ليست فكرة طيبة

739
00:40:40,040 --> 00:40:41,480
أهلا, أنا

740
00:40:49,020 --> 00:40:51,990
حسنا, سأخبرها

741
00:40:53,020 --> 00:40:55,960
أنا قضيت الأشهر القليلة
 الماضية أتعلم لغة الإشارة

742
00:40:55,990 --> 00:40:58,330
يقول أنه يكره كريم البورلي

743
00:40:59,860 --> 00:41:02,170
تسبب له الرشح
 لقد لاحظت ذلك

744
00:41:02,200 --> 00:41:04,670
هل هنالك شئ يحبه ؟

745
00:41:04,700 --> 00:41:07,000
ماذا تريد أن تأكل ؟

746
00:41:08,040 --> 00:41:09,340
هل تعرفين إعداد الكعك ؟

747
00:41:09,370 --> 00:41:10,840
كعكة الفراولة

748
00:41:10,880 --> 00:41:11,980
كعكة الفراولة ؟

749
00:41:12,010 --> 00:41:12,980
اوه

750
00:41:13,010 --> 00:41:14,380
لا, يقول سحقا لذلك

751
00:41:14,410 --> 00:41:16,950
كعكة الفانيلا

752
00:41:16,980 --> 00:41:20,490
مع الكثير من المارنير

753
00:41:20,520 --> 00:41:22,990
عليك أن تحسن ألفاظك

754
00:41:23,020 --> 00:41:26,660
هنالك شئ آخر
 قبل أن يأكلها

755
00:41:27,860 --> 00:41:28,960
يريد أن يضاجع

756
00:41:29,000 --> 00:41:32,300
انت, حسن ألفاظك
 هنالك سيدة محترمة هنا

757
00:41:32,330 --> 00:41:33,630
ماذا قال ؟

758
00:41:33,670 --> 00:41:35,800
أنه متأسف

759
00:41:35,840 --> 00:41:38,740
مازال يريد شيئا
 آخر

760
00:41:38,740 --> 00:41:48,420
 (الترجمة إهداء لكل من (العراب, ومحمد

761
00:41:48,420 --> 00:41:50,680
ضع كل شئ ولكن الكرستال ضعه
 في المبرد

762
00:41:59,390 --> 00:42:00,690
أريد الوظيفة

763
00:42:02,090 --> 00:42:04,060
(فيونا)

764
00:42:04,100 --> 00:42:05,600
لقد سألتِ لو كان لدي
 خبرة في إدارة الأمور

765
00:42:05,630 --> 00:42:06,870
نعم

766
00:42:06,900 --> 00:42:08,400
بيت ملئ بالأطفال

767
00:42:08,430 --> 00:42:10,700
علمتني المسح بيد واحدة

768
00:42:10,740 --> 00:42:12,340
واربت باليد الاخرى
 على المؤخرة

769
00:42:12,370 --> 00:42:14,170
الجرد , والميزانية

770
00:42:14,210 --> 00:42:16,840
اتسوق لأغراض العائلة من البقال
 بما يوجد في محفظتي

771
00:42:16,880 --> 00:42:19,540
بعدها لنتحدث

772
00:42:19,580 --> 00:42:21,850
في أحد المرات , أحدهم رأى أنكِ أكثر
 راقصة داخل القفص

773
00:42:21,880 --> 00:42:23,780
وهم قد أخذوا تلك الفرصة منك

774
00:42:29,490 --> 00:42:31,490
يمكنني فعل ذلك

775
00:42:33,560 --> 00:42:35,530
لدينا عرض قبل الافتتاح
 الليلة

776
00:42:35,560 --> 00:42:36,760
الامور تتحرك بسرعة
 عليكِ أن تتطوري معها

777
00:42:36,800 --> 00:42:38,430
سأفعل

778
00:42:39,400 --> 00:42:41,300
حسنا, لنسمح لكِ بالمحاولة

779
00:42:41,340 --> 00:42:42,940
هذا مايرتديه المدير

780
00:42:42,970 --> 00:42:47,040
اختاري الحجم المناسب لك
 علي الذهاب لاختبار الدي جي

781
00:42:47,070 --> 00:42:49,040
(سأبذل مابوسعي (ميج

782
00:42:49,080 --> 00:42:51,540
حسنا, أراك عند التاسعة

783
00:42:53,650 --> 00:42:55,550
حسنا, رائع|
 شكرا

784
00:42:55,580 --> 00:42:56,980
كيف) يقول أننا مستعدون)

785
00:42:57,020 --> 00:42:59,420
للحانة -
 لماذا علينا فعل هذا التجميع الخيري في الأصل ؟ -

786
00:42:59,450 --> 00:43:01,090
ماندي) تحتاج مساعدتنا)

787
00:43:01,120 --> 00:43:04,120
أحضرت المزيد من رقائق البسكويت

788
00:43:04,160 --> 00:43:05,460
كل دولار يحسب
 أليس كذلك ؟

789
00:43:05,490 --> 00:43:07,120
من يريد قطعة أخرى ؟

790
00:43:07,160 --> 00:43:09,390
زبدة الفستق , توفي ؟

791
00:43:09,430 --> 00:43:12,260
أين شريط الزينة ؟
 لا أستطيع إيجاد أي شئ في هذا المطبخ

792
00:43:12,300 --> 00:43:14,130
متى سنعيد الإثاث لما كان
 عليه من قبل ؟

793
00:43:14,170 --> 00:43:17,400
أوه (ديبي) لقد أعجبت
 بالملصق الخاص بك

794
00:43:17,400 --> 00:43:18,800
من أين جئتي
 بهذا الحس الفني ؟

795
00:43:18,970 --> 00:43:21,340
من يريد عينة
 من البسكويت ؟

796
00:43:21,370 --> 00:43:23,070
أنا

797
00:43:23,110 --> 00:43:24,270
إنها من أجل جمع
 التبرعات

798
00:43:24,310 --> 00:43:26,740
سكر الدم في انخفاض
 أحاول أن اتماشى مع أمك

799
00:43:26,780 --> 00:43:28,140
إنه تتفوق علي

800
00:43:28,180 --> 00:43:29,350
لقد انتهيت من الإعلان

801
00:43:30,850 --> 00:43:34,150
إنها صندوق التبرعات
 وليس متعة الحلاقة

802
00:43:34,190 --> 00:43:37,420
تريد منهم الظهور ,اجعلهم يظنون
 أنه قد تم حلق أحدهم

803
00:43:38,660 --> 00:43:40,690
حسنا, اصنع نسخ
 منها

804
00:43:40,730 --> 00:43:41,830
حسنا, ساخذه

805
00:43:41,860 --> 00:43:43,490
(هيا, أنا وأنت (كارل

806
00:43:43,530 --> 00:43:45,000
يمكننا اخذ السيارة الجديدة

807
00:43:45,030 --> 00:43:46,200
لايمكن أن يصيبني الملل
 بقضاء الوقت معك

808
00:43:46,230 --> 00:43:47,700
هل تريد ملابسا جديدة ؟

809
00:43:47,730 --> 00:43:49,170
يمكننا التوقف عند أحد المحلات

810
00:43:49,200 --> 00:43:50,500
يمكنني أن أقود

811
00:43:50,540 --> 00:43:52,900
هل لديك رخصة ؟

812
00:43:55,010 --> 00:43:59,310
أمي لن تغسل هذه
 السجادة أبدا

813
00:44:02,380 --> 00:44:03,950
هلا هدئتي من روعك ؟

814
00:44:03,980 --> 00:44:06,950
هلا جلستي من فضلك ؟

815
00:44:06,990 --> 00:44:08,520
حسنا, لو استمعت لما تقولين
 أنا متأكد أنه رائع

816
00:44:08,550 --> 00:44:12,160
ولكن ألا ترين أني أبذل مابوسعي ؟

817
00:44:13,190 --> 00:44:15,960
أنت, أين كنت ؟

818
00:44:16,000 --> 00:44:17,630
أنا لست خادما

819
00:44:17,660 --> 00:44:19,660
(حسنا, لقد اختفى (ماركو

820
00:44:19,700 --> 00:44:23,000
إنه في شاحنة في احد
 أحد الأماكن لانعلم أين

821
00:44:23,030 --> 00:44:24,070
ذلك ليس بمريح

822
00:44:24,100 --> 00:44:27,070
ماذا؟ أتعلم البرتغالية ؟

823
00:44:27,100 --> 00:44:28,140
نعم, إنها مثل الإيطالية

824
00:44:28,170 --> 00:44:30,970
إنها تقول إنك إذا لم
  تجد (ماركو) على قيد الحياة

825
00:44:31,010 --> 00:44:32,070
ستكلم والدها

826
00:44:32,110 --> 00:44:33,380
حسنا

827
00:44:33,410 --> 00:44:34,480
أتمنى أني لست زوجتك

828
00:44:34,510 --> 00:44:40,350
عينيك, أو لسانك , وقضيبك

829
00:44:40,380 --> 00:44:41,920
تفضل, أمسك بهذا

830
00:44:44,190 --> 00:44:46,150
لا, لا لا
 من ستكلم ؟

831
00:44:46,190 --> 00:44:48,260
لدي زميل يقود شاحنة
 في منطقة 710

832
00:44:50,060 --> 00:44:52,160
(أنت, (تولي

833
00:44:52,200 --> 00:44:56,200
أنا أبحث عن حاوية
 أحد أصدقائك قد سحبها

834
00:44:57,570 --> 00:44:58,770
نعم, بالطبع يمكنني الانتظار

835
00:45:03,710 --> 00:45:05,340
(تبا (كارل

836
00:45:05,370 --> 00:45:06,610
هيا, لنتبادل الأماكن

837
00:45:06,640 --> 00:45:09,040
بسرعة بسرعة

838
00:45:14,820 --> 00:45:16,750
أهلا

839
00:45:18,290 --> 00:45:19,650
كان عليك ارتداء حزام الأمان

840
00:45:21,120 --> 00:45:23,190
تعتقدين أن هذه تناسبك؟

841
00:45:23,220 --> 00:45:24,690
عن ماذا تبحثين ؟

842
00:45:24,730 --> 00:45:25,690
لا شئ

843
00:45:25,730 --> 00:45:27,290
إنه جهازي

844
00:45:27,330 --> 00:45:29,630
لاتعرفين كيف تتصفحين
 بسرية

845
00:45:29,660 --> 00:45:31,330
سأتفقد التاريخ لاحقا

846
00:45:34,500 --> 00:45:35,870
[جامعة [ريتشارد دالي

847
00:45:35,900 --> 00:45:37,440
فقط اشاهد مايوجد هناك

848
00:45:37,470 --> 00:45:39,370
عليكِ أن تعيدي (ليب) للمدرسة
 أولا

849
00:45:39,410 --> 00:45:41,270
قبل أن تفكري في إدخاله
 في أحد الجامعات

850
00:45:41,310 --> 00:45:43,410
في الحقيقة, إنها من أجلي

851
00:45:44,510 --> 00:45:45,650
سأتخطى اختبار شهادتي
 الشهر القادم

852
00:45:45,680 --> 00:45:47,310
يمكنني التسجيل
 في يناير

853
00:45:47,350 --> 00:45:48,720
يمكنني أخذ حصتين في اليوم

854
00:45:48,750 --> 00:45:50,050
قبل أن أكون
 في النادي

855
00:45:50,090 --> 00:45:53,920
أدرس عن التسويق
 يمكنني حينها إعداد ليلتي قبل نهاية الفصل

856
00:45:53,960 --> 00:45:56,090
(يالرووعة (في

857
00:45:56,120 --> 00:45:57,790
لماذا لم تخبريني بالأمر ؟

858
00:45:57,830 --> 00:46:00,160
ظننت أنك تشاهدين لصور
 (قضيب (كيف

859
00:46:05,870 --> 00:46:07,070
(جالجر)

860
00:46:07,100 --> 00:46:09,000
هل رأيت (فيونا) ؟ لقد بحثت
 عنها في كل مكان

861
00:46:09,040 --> 00:46:10,270
لماذا ؟ مالأمر ؟

862
00:46:10,300 --> 00:46:13,970
أمك لدينا بالمركز
 أحضر نقود الكفالة

863
00:46:40,530 --> 00:46:43,170
أمنية الموت

864
00:46:43,200 --> 00:46:45,170
كيف سنطعمه هذا الشئ ؟

865
00:46:55,080 --> 00:46:58,120
أعتقد أنه يريد
 سحبة أخرى

866
00:46:58,150 --> 00:47:01,190
إنه يعمل بجد
 ليكون نظيفا

867
00:47:01,220 --> 00:47:04,820
أحيانا ,لايستحق أن تمنع مالديك

868
00:47:04,860 --> 00:47:06,860
الحياة قصيرة جدا

869
00:47:06,890 --> 00:47:09,330
لماذا لاتقدم مالديك

870
00:47:31,350 --> 00:47:33,250
تبا

871
00:47:33,290 --> 00:47:34,650
أنا لست هنا
 من أجل مخبأ

872
00:47:34,690 --> 00:47:36,150
أحتاج نقود للكفالة

873
00:47:36,190 --> 00:47:37,560
لا أملك سوى ألف فقط

874
00:47:38,590 --> 00:47:40,460
لديك ألف ؟

875
00:47:48,270 --> 00:47:50,330
أين حصالة النقود ؟
 ماذا ؟ -

876
00:47:50,370 --> 00:47:51,840
حصالة نقود ؟

877
00:47:51,870 --> 00:47:53,070
افرغ جيوبك

878
00:47:53,110 --> 00:47:55,440
هل تخاطب والدك بهذه الطريقة ؟

879
00:48:03,550 --> 00:48:09,590
احضر المفاتيح
 واخرجني من هنا

880
00:48:09,620 --> 00:48:11,120
أريد أن أستخدم الهاتف

881
00:48:13,390 --> 00:48:16,360
(أحضر محاميَ (رودني
 يتحكم بكم

882
00:48:16,390 --> 00:48:17,760
أخوك من كان يقود

883
00:48:17,800 --> 00:48:19,230
لقد تعرض لكدمة
 ولكنه سيكون على مايرام

884
00:48:19,260 --> 00:48:20,870
لقد أخبرت قائدي بالأمر

885
00:48:20,900 --> 00:48:22,800
والدتك كانت تقود تحت تأثير
 المخدر

886
00:48:22,840 --> 00:48:25,040
أتشعرون بالقوة
 لحبسي ؟

887
00:48:25,070 --> 00:48:26,410
إنها لاتسهل الأمر  علينا

888
00:48:27,470 --> 00:48:29,640
ألا يمكنكم رؤيتي

889
00:48:29,680 --> 00:48:31,380
أهلا صديقي
 هل أنت على مايرام ؟

890
00:48:31,410 --> 00:48:33,080
هل تسمعني ؟

891
00:48:33,110 --> 00:48:35,910
أنا هنا

892
00:48:35,950 --> 00:48:39,590
أنا هنا

893
00:48:46,630 --> 00:48:48,960
ماهذا ؟

894
00:48:49,000 --> 00:48:52,130
نحن نجمع النقود
 (من أجل (ماندي

895
00:48:52,160 --> 00:48:54,070
خمس وعشرين دولار مقابل
 المشروبات الصحية التي تريدها

896
00:48:54,100 --> 00:48:57,670
شباب لديكم عشر دقائق فقط
 حتى يمكنكم التسجيل للمنافسة المائية

897
00:48:57,700 --> 00:48:59,500
خمس دولارات مقابل الدخول
 حقوق المفاخرة على المحك

898
00:48:59,540 --> 00:49:01,140
(شكرا لمساعدتك (كيف

899
00:49:01,170 --> 00:49:02,840
نعم, الكثير من (جالجر) على وجه الأرض
 حتى الآن

900
00:49:02,880 --> 00:49:04,640
ليب) والآن أنت ؟)

901
00:49:04,680 --> 00:49:06,910
بدلا من التخلص من المطام
 خارج المدارس

902
00:49:06,950 --> 00:49:08,950
عليهم أن يرسلوها لمنزلكم

903
00:49:08,980 --> 00:49:10,250
أهلا (ديبي) بسكويت ؟

904
00:49:11,620 --> 00:49:13,450
لدينا بسكويت مقابل دولار

905
00:49:13,490 --> 00:49:16,150
نصف دولار مقابل برواين
 و 70 مقابل سلاح

906
00:49:16,190 --> 00:49:19,490
كيف استطعتي احضار الكثير
 من الناس إلى هنا ؟

907
00:49:19,530 --> 00:49:21,660
أخبرتهم أن العائدات
 تذهب لهدف أعظم

908
00:49:21,690 --> 00:49:23,830
إنها من أجل المأوى
 في الكنيسة

909
00:49:23,860 --> 00:49:25,530
أطفال مع حنك مشقوق

910
00:49:25,570 --> 00:49:27,000
تفضل

911
00:49:27,030 --> 00:49:28,600
سلطة المصادر الطبيعية

912
00:49:28,640 --> 00:49:31,370
المقاومة ضد الاحتلال الصهيوني

913
00:49:48,720 --> 00:49:50,860
واو

914
00:49:50,890 --> 00:49:51,960
تبدين رائعة

915
00:49:51,990 --> 00:49:54,960
أين (بيله) ؟

916
00:49:55,000 --> 00:49:56,200
[فلوريدا] ولاية [سانشاين]

917
00:49:56,230 --> 00:49:59,470
متجه للمطار , فقط أردت المرور
 وأطلب منكِ مهلة

918
00:49:59,500 --> 00:50:00,970
مهلة ؟

919
00:50:01,000 --> 00:50:02,800
نعم

920
00:50:02,840 --> 00:50:04,370
غدا ٍسأكون ملكا لك

921
00:50:04,410 --> 00:50:06,410
من قال أني أريدك ؟

922
00:50:22,060 --> 00:50:23,660
أين كنتِ ؟

923
00:50:23,690 --> 00:50:25,930
ماذا؟ هل عدت للأبد
 أم أنها زيارة فقط ؟

924
00:50:25,960 --> 00:50:27,530
فقط دفعت كفالة
 لإخراج (مونكا) من السجن

925
00:50:27,560 --> 00:50:29,330
ماذا؟ لماذا ؟

926
00:50:29,370 --> 00:50:32,170
الشرطة ونسبهم
 لماذا برأيك ؟

927
00:50:32,200 --> 00:50:34,070
جعلت (كارل) يقود السيارة
 واصطدم بها

928
00:50:34,100 --> 00:50:35,240
هل هو على مايرام ؟

929
00:50:35,270 --> 00:50:36,440
هل هو على مايرام ؟

930
00:50:36,470 --> 00:50:38,370
ماذا عن أمك ؟

931
00:50:38,410 --> 00:50:40,840
هي من تعبت
 في إنجابك

932
00:50:40,880 --> 00:50:42,010
أنا متأخر على الإجتماع

933
00:50:42,050 --> 00:50:43,550
قالوا أن (كارل)  سيكون على مايرام

934
00:50:43,580 --> 00:50:47,520
ولكن من الصعب قول ذلك
 لأنه يهز أكثر من أنه لا يهز

935
00:50:47,550 --> 00:50:48,720
لذا لاتدعه ينام

936
00:50:48,750 --> 00:50:49,790
ماذا؟ كنتِ غائبة طوال الوقت

937
00:50:49,820 --> 00:50:50,850
والآن تعطين الآوامر

938
00:50:50,890 --> 00:50:52,560
لقد كنت بالجوار
 حقا ؟

939
00:50:52,590 --> 00:50:55,090
اذا تعرفين أن (مونكا) قد صرفت
 جميع النقود التي بالحصالة ؟

940
00:50:56,660 --> 00:51:03,250
لعلمك, لم يكن باستطاعتي دفع كفالتها
 (لولا أنني وجدت في بعض الدمى في غرفة (ديبي

941
00:51:03,280 --> 00:51:04,570
القانون الأول

942
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
الذي تعلمته في هذا المنزل

943
00:51:05,840 --> 00:51:07,640
أخفي نقودك

944
00:51:10,640 --> 00:51:12,610
لقد بدت بشكل أفضل
 انظري لهذا المكان -

945
00:51:12,640 --> 00:51:15,750
السجادة في المطبخ

946
00:51:15,780 --> 00:51:18,080
بحقك, لقد حاولت
 إدخال (ايان) للتطوع

947
00:51:18,120 --> 00:51:19,950
ماذا ؟

948
00:51:19,980 --> 00:51:22,490
ماذا كنت تعتقدين أن يحدث ؟

949
00:51:22,520 --> 00:51:25,760
ظننت أن الوضع
 قد تغير هذه المرة

950
00:51:25,790 --> 00:51:29,530
حسنا, كيف سيكون
 طعم الأخذ من المساعدات ؟

951
00:51:31,330 --> 00:51:33,930
أين هي ؟

952
00:51:42,640 --> 00:51:46,010
(كدتي أن تقتلي (كارل

953
00:51:46,040 --> 00:51:48,010
وحاولتِ إدخال (إيان) في الجيش ؟

954
00:51:49,780 --> 00:51:52,480
لقد وعدتني

955
00:51:52,520 --> 00:51:54,280
انهضي عن الفراش

956
00:51:56,690 --> 00:51:59,120
انهضي عن الفراش أمي هيا

957
00:51:59,120 --> 00:53:38,930
 ONLY ME

958
00:53:38,930 --> 00:53:41,530
اخرجني من هنا
 أرجووك

959
00:53:46,770 --> 00:53:48,560
النجدة

