﻿1
00:00:08,280 --> 00:00:12,150
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية

2
00:00:12,180 --> 00:00:13,690
! عزيزي

3
00:00:14,850 --> 00:00:15,790
الحب الحقيقي

4
00:00:15,820 --> 00:00:17,160
! أيها الجميل

5
00:00:17,190 --> 00:00:19,720
ماذا تعمل ؟ -
 [في العقار, أعيش في [ميامي

6
00:00:21,290 --> 00:00:22,930
(لقد طردت (ليب-
 إلى أين ذهب ؟

7
00:00:22,960 --> 00:00:24,390
أيمكنني أن أبيت الليلة
 عندك ؟

8
00:00:24,430 --> 00:00:26,500
أكان أمرا غريبا رؤية (جيمي) ؟ -
 من هو (جيمي) ؟

9
00:00:26,540 --> 00:00:28,240
(جيمي) هو (ستيف)

10
00:00:28,270 --> 00:00:30,410
تبا, سأرى ولدي هذا الجمعة ؟

11
00:00:30,450 --> 00:00:31,520
نعم, ولكن لعدة ثواني فقط

12
00:00:32,820 --> 00:00:35,120
تبا, يالهي هذا الشئ يقتلني

13
00:00:35,150 --> 00:00:36,690
عندما يكونون في مزاج جيد
 يصبحون رائعين

14
00:00:36,720 --> 00:00:39,660
أنت الشخص الوحيد
 الذي يمكنه فهمي

15
00:00:39,690 --> 00:00:42,530
هل هي مصابة بشئ ما ؟
 لم تنهض من فراشها منذ عدة أيام

16
00:00:42,570 --> 00:00:43,540
مونكا) مصابة بالقطبية)
 (ديبس)

17
00:00:43,570 --> 00:00:45,670
حان الوقت لتتناولي العلاج ؟

18
00:00:45,710 --> 00:00:47,980
تبا -
 مالذي حدث ؟ -

19
00:00:48,010 --> 00:00:50,210
أمي أمي -
 يالهي, لقد وقعت حادثة

20
00:00:50,250 --> 00:00:52,220
إنها تنزف بشدة , إنهم في طريقهم -
 أنتِ معي ؟ -

21
00:00:52,250 --> 00:00:53,850
ستكونين على مايرام , لاتقلقي
 ابقِ معي

22
00:00:53,890 --> 00:00:55,220
كيف حالها ؟ -
 إنها مستقرة -

23
00:00:55,260 --> 00:00:56,560
عليكم العودة للمنزل

24
00:00:56,590 --> 00:00:57,830
(لقد اتصل (ليب
 هل سيأتي ؟

25
00:00:57,860 --> 00:00:59,800
كارين) تنجب طفلها في الأعلى) -
 تبا -

26
00:00:59,830 --> 00:01:01,570
هاهو يخرج , يخرج

27
00:01:03,170 --> 00:01:05,040
أهنالك عيب فيه ؟

28
00:01:05,070 --> 00:01:07,680
(إنه مصاب بالتوحد (ديبس-
 ماذا يا (كارين) ؟

29
00:01:07,710 --> 00:01:10,010
لم أقل أبدا أنه طفلك

30
00:01:12,280 --> 00:01:13,820
لقد حصلت عليه
 لقد حصلت على الطفل

31
00:01:13,850 --> 00:01:14,920
هيا هيا

32
00:01:16,260 --> 00:01:19,090
لقد حصلنا عليه

93
00:01:19,090 --> 00:01:39,050
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( مقاطعة "فيونا
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

33
00:01:39,050 --> 00:01:42,190
♪ Think of all the luck
you got ♪

34
00:01:42,220 --> 00:01:45,460
♪ Know that it's not
for naught ♪

35
00:01:45,490 --> 00:01:48,530
♪ You were beaming once before ♪

36
00:01:48,560 --> 00:01:52,800
♪ But it's not like that
anymore ♪

37
00:01:52,830 --> 00:01:56,370
♪ What is this downside ♪

38
00:01:56,400 --> 00:01:59,640
♪ That you speak of? ♪

39
00:01:59,670 --> 00:02:01,780
♪ What is this feeling ♪

40
00:02:01,810 --> 00:02:05,480
♪ You're so sure of? ♪

41
00:02:05,510 --> 00:02:08,120
♪ ♪

42
00:02:13,490 --> 00:02:16,490
♪ Round up the friends you got ♪

43
00:02:16,530 --> 00:02:19,330
♪ Know that they're not
for naught ♪

44
00:02:19,360 --> 00:02:22,330
♪ You were willing once before ♪

45
00:02:22,370 --> 00:02:27,270
♪ But it's not like that
anymore ♪

46
00:02:27,310 --> 00:02:30,680
♪ What is this downside ♪

47
00:02:30,710 --> 00:02:34,420
♪ That you speak of? ♪

48
00:02:34,450 --> 00:02:36,350
♪ What is this feeling ♪

49
00:02:36,380 --> 00:02:38,290
♪ You're so... ♪

50
00:02:38,320 --> 00:02:40,050
♪ Sure of? ♪

51
00:02:41,220 --> 00:02:43,660
(مونكا)

52
00:02:45,290 --> 00:02:47,700
مونكا) ؟)

53
00:02:52,130 --> 00:02:54,500
(مونكا)

54
00:02:59,240 --> 00:03:03,410
(مونكا جين جالجر)

55
00:03:04,980 --> 00:03:07,480
(مونكا)

56
00:03:09,550 --> 00:03:11,190
يالهي

57
00:03:11,220 --> 00:03:13,360
تبا

58
00:03:13,390 --> 00:03:14,790
أنت

59
00:03:14,830 --> 00:03:16,790
يالهي

60
00:03:16,830 --> 00:03:18,030
يالهي

61
00:03:18,060 --> 00:03:20,300
(سوشزستافن)

62
00:03:20,330 --> 00:03:21,970
أنت

63
00:03:22,000 --> 00:03:24,130
ماذا أنت فاعل عندك ؟

64
00:03:24,170 --> 00:03:26,870
لقد سلبتم مني زوجتي

65
00:03:26,910 --> 00:03:28,310
ماذا ؟

66
00:03:28,340 --> 00:03:32,310
لقد سلبتم مني زوجتي
 وأريد استعادتها

67
00:03:32,340 --> 00:03:34,750
حسنا, ساعات الزيارة من التاسعة
 صباحا وحتى الرابعة مساء

68
00:03:34,780 --> 00:03:36,550
إذا أردت رؤيتها
 يمكنك زيارتها في ذلك الوقت

69
00:03:36,580 --> 00:03:41,950
(اظهري نفسك (مونكا
 عودي إلى منزلك

70
00:03:43,420 --> 00:03:45,760
أنا أحبك

71
00:03:45,790 --> 00:03:49,930
لن أتركك أبدا

72
00:03:49,960 --> 00:03:52,700
أبدا

73
00:04:00,040 --> 00:04:02,410
♪ ♪

74
00:04:03,610 --> 00:04:09,420
أنت ملاك مبارك

75
00:04:09,450 --> 00:04:11,590
بركاتي الكونج بو الصغيرة

76
00:04:11,620 --> 00:04:16,090
عليك أن اكتشف طريقة لنزع
 جهاز التعقب هذا

77
00:04:16,130 --> 00:04:19,260
أيها الجميل

78
00:04:19,300 --> 00:04:21,470
! كم أنت جميل

79
00:04:21,500 --> 00:04:23,770
انظر

80
00:04:23,800 --> 00:04:25,900
مازال لديه الغمق في بشرته

81
00:04:25,940 --> 00:04:27,740
أينبغي علينا أخذه
 لرجل الختان ؟

82
00:04:27,770 --> 00:04:29,910
بالطبع لا -
 دع هذا الشئ يكبر

83
00:04:29,940 --> 00:04:32,310
إنه يحتاج لاسم

84
00:04:32,350 --> 00:04:34,950
ماذا عن (هايرم) ؟
 نسبة لوالدي

85
00:04:34,980 --> 00:04:36,320
هل أنت (هايمي) ؟

86
00:04:36,350 --> 00:04:38,920
أتعتقدين أنه بإمكانهم
 تعقب هذا الشئ  مثل الطفل لوجاك ؟

87
00:04:38,950 --> 00:04:41,620
ألست (هايمي) صغير ؟

88
00:04:41,660 --> 00:04:43,990
هايمي) وايمي) -
 ينبغي أن يكون الاسم صينيا نوعا ما

89
00:04:44,020 --> 00:04:46,430
يبقيه متصلا مع  سلفه الاصليين

90
00:04:46,460 --> 00:04:48,160
صيني

91
00:04:48,190 --> 00:04:49,660
(تشين تشان)

92
00:04:49,700 --> 00:04:51,230
(تشانج)

93
00:04:51,260 --> 00:04:52,500
وينج وانج) ؟)

94
00:04:52,530 --> 00:04:54,630
وو)؟)
 هذا الشئ صغير جدا

95
00:04:54,670 --> 00:04:56,270
أخشى أن أخطئ وأقطع رجله
 بدلا من هذا الشئ

96
00:04:56,300 --> 00:05:00,000
حسنا, بإمكانك أن تقص هذا السوار
 والختن في نفس الوقت

97
00:05:00,040 --> 00:05:02,170
صديقتي (سيندي) عادت لعملها

98
00:05:02,210 --> 00:05:05,240
أعتقد أنه بإمكانها أن تزودنا
 بالحليب الطبيعي

99
00:05:20,220 --> 00:05:21,690
سيبدأون في البحث عنه

100
00:05:21,730 --> 00:05:25,490
علينا أن نخبئه ماذا عن العلية ؟
 مثل ذلك الفلم عن تلك الفتاة

101
00:05:25,530 --> 00:05:28,030
لا, ستصبح باردة جدا في الشتاء
 ماذا عن القبو ؟

102
00:05:28,060 --> 00:05:30,100
إنه مكان تقليدي ياعزيزي

103
00:05:31,370 --> 00:05:36,540
ماذا عن النشافة ؟ -
 فقط لاتنسين أنه هناك -

104
00:05:36,570 --> 00:05:38,510
حقا

105
00:06:07,170 --> 00:06:09,540
سأهتم بالطاولة

106
00:06:25,720 --> 00:06:28,020
♪ ♪

107
00:06:40,070 --> 00:06:42,570
ديبس) حان وقت النوم)

108
00:07:08,830 --> 00:07:11,230
♪ ♪

109
00:07:37,360 --> 00:07:39,760
تبا

110
00:07:57,980 --> 00:08:00,350
يالهي

111
00:08:00,380 --> 00:08:10,990
يالأطفال المساكين -
 لاتقلقي إنهم في حال مزرية في الأصل -

112
00:08:11,030 --> 00:08:12,260
أعني

113
00:08:59,010 --> 00:09:00,840
حسنا, بإمكانك التنفس

114
00:09:00,880 --> 00:09:02,810
استمري بالتنفس

115
00:09:02,850 --> 00:09:05,350
♪ ♪

116
00:09:32,440 --> 00:09:34,810
♪ ♪

117
00:09:53,400 --> 00:09:55,730
هل ستكونين على مايرام ؟

118
00:10:28,640 --> 00:10:31,740
♪ ♪

119
00:10:31,770 --> 00:10:33,840
فيونا) أنا)

120
00:10:38,480 --> 00:10:41,510
♪ I should know ♪

121
00:10:41,550 --> 00:10:44,420
♪ Who I am by now ♪

122
00:10:44,450 --> 00:10:47,590
♪ I walk ♪

123
00:10:47,620 --> 00:10:49,990
♪ The record stands somehow ♪

124
00:10:50,020 --> 00:10:53,120
♪ Thinking of winter ♪

125
00:10:55,960 --> 00:11:00,600
♪ Your name is the splinter
inside me ♪

126
00:11:00,630 --> 00:11:04,200
♪ While I wait ♪

127
00:11:07,640 --> 00:11:13,280
♪ And I remember the sound ♪

128
00:11:13,310 --> 00:11:18,320
♪ Of your November downtown ♪

129
00:11:18,350 --> 00:11:23,360
♪ And I remember the truth ♪

130
00:11:23,390 --> 00:11:28,030
♪ A warm December with you ♪

131
00:11:28,060 --> 00:11:33,700
♪ But I don't have to make
this mistake ♪

132
00:11:33,730 --> 00:11:39,200
♪ And I don't have to stay
this way ♪

133
00:11:39,240 --> 00:11:43,340
♪ If only I would wait ♪

134
00:11:43,380 --> 00:11:48,680
♪ The walk has all been
cleared by now ♪

135
00:11:48,710 --> 00:11:54,550
♪ Your voice is
all I hear somehow ♪

136
00:11:54,590 --> 00:11:57,290
♪ Calling out, winter ♪

137
00:12:00,400 --> 00:12:04,570
♪ Your voice is the splinter
inside me ♪

138
00:12:04,600 --> 00:12:08,940
♪ While I wait ♪

139
00:12:11,070 --> 00:12:12,870
فيونا) ؟)

140
00:12:12,910 --> 00:12:16,680
♪ I remember the sound ♪

141
00:12:16,710 --> 00:12:18,350
نعم, تفضلي

142
00:12:18,380 --> 00:12:21,350
أنتِ مستيقظة ؟

143
00:12:21,380 --> 00:12:22,950
نعم

144
00:12:22,980 --> 00:12:27,550
♪ And I remember the truth ♪

145
00:12:29,760 --> 00:12:34,030
♪ A warm December with you ♪

146
00:12:34,060 --> 00:12:38,270
♪ But I don't have to make
this mistake ♪

147
00:12:38,300 --> 00:12:44,570
♪ And I don't have to stay
this way ♪

148
00:12:44,610 --> 00:12:48,540
♪ If only I would wait ♪

149
00:12:48,580 --> 00:12:53,980
♪ I could have lost myself
in rough ♪

150
00:12:54,020 --> 00:12:56,980
لاتقلقوا سنصبح على مايرام

151
00:12:59,490 --> 00:13:01,550
سنصبح على مايرام

152
00:13:06,160 --> 00:13:11,770
♪ I remember the sound ♪

153
00:13:11,800 --> 00:13:14,970
♪ Of your November downtown... ♪

154
00:14:07,350 --> 00:14:09,360
أهلا

155
00:14:11,390 --> 00:14:14,830
أهلا

156
00:14:14,860 --> 00:14:19,730
أحدهم قد سرق الطفل
 يعتقدون أنها والدتي

157
00:14:19,770 --> 00:14:22,340
يالهي

158
00:14:22,370 --> 00:14:24,200
هل اتصلتِ على الشرطة ؟

159
00:14:24,240 --> 00:14:27,180
يبدو أنها خائفة كالعادة

160
00:14:29,580 --> 00:14:31,580
سأستعيده بالطبع

161
00:14:31,620 --> 00:14:36,350
حسنا, ربما عليك أن تدعيه
 عند والدتك لفترة من الزمن

162
00:14:36,390 --> 00:14:40,760
كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة
 أنكِ لن تغيري رأيك

163
00:14:40,790 --> 00:14:42,490
لن أغير رأيي أبدا

164
00:14:42,530 --> 00:14:44,690
نعم, ولكنكِ لاتعلمين ذلك
 أعني من الممكن أن

165
00:14:44,730 --> 00:14:47,530
لا أريد أن يكون ذلك الطفل
 بقربي حسنا ؟

166
00:14:51,800 --> 00:14:55,370
والآن اذهب واسأل أحدهم
 متى يمكنني الخروج من هنا

167
00:14:55,400 --> 00:14:58,370
أريد أن أكل من [ويندي] قبل أن
 يتوقفوا عن تقديم الطعام

168
00:15:17,560 --> 00:15:19,360
صباح الخير

169
00:15:19,400 --> 00:15:20,900
مازالو نائمين ؟

170
00:15:20,930 --> 00:15:22,300
نعم

171
00:15:23,430 --> 00:15:24,600
ديك رومي مع البيض ؟

172
00:15:24,630 --> 00:15:25,870
مع البطاطس المهروس والبانكيك

173
00:15:25,900 --> 00:15:27,600
مع مربى التوت

174
00:15:27,640 --> 00:15:30,540
أصبحت مقيم قانوني في هذا المنزل (ستيف) ؟

175
00:15:30,570 --> 00:15:32,070
(جيمي) اسمه (جيمي)

176
00:15:32,110 --> 00:15:33,540
ستيف) كانت كذبة)
 اعتاد على استخدامها

177
00:15:33,580 --> 00:15:35,410
لإخفاء حقيقته عني

178
00:15:35,450 --> 00:15:37,050
(ليس جميلا (جيمي ستيف

179
00:15:37,080 --> 00:15:39,150
بيض ؟ -
 للطريق -

180
00:15:39,180 --> 00:15:42,050
لقد غيرت اسمي لأني
 اعتدت على سرقة السيارات

181
00:15:42,080 --> 00:15:43,620
ولا أريد أن يستطيع احد تعقبني
 إذا ساءت الأمور

182
00:15:43,650 --> 00:15:44,920
لم يكن لكِ أي علاقة
 بالأمر

183
00:15:44,950 --> 00:15:46,820
نعم

184
00:15:50,660 --> 00:15:55,730
أريد أن أقابل عائلتك -
 لا لاتريدين ذلك

185
00:15:55,760 --> 00:15:57,130
بالطبع أريد

186
00:15:57,170 --> 00:15:58,670
إنهم أناس بائسين

187
00:15:58,700 --> 00:16:00,800
قذرين وأنانين

188
00:16:00,840 --> 00:16:02,640
جميعهم ؟ -
 نعم, أمي لطيفة  نوعا ما

189
00:16:02,670 --> 00:16:04,600
عندما تتناول الكثير من الكروم
 الكاردوني

190
00:16:04,640 --> 00:16:05,970
كم عددكم ؟

191
00:16:06,010 --> 00:16:09,480
(أبي وأمي والنجم الكبير أخي (تشيب

192
00:16:09,510 --> 00:16:10,910
نجم كبير في التدريب

193
00:16:10,950 --> 00:16:12,150
لا استطيع الانتظار
 على لقائهم

194
00:16:12,180 --> 00:16:15,410
سيخيب ظنك فيهم

195
00:16:15,450 --> 00:16:18,850
لن تكون المرة الأولى
 التي يخيب ظني فيها

196
00:16:20,720 --> 00:16:22,290
حسنا

197
00:16:37,410 --> 00:16:38,770
تبدين جميلة

198
00:16:41,140 --> 00:16:42,980
كاذب

199
00:16:53,220 --> 00:16:56,190
إذا , هل يعتونك بكٍ جيدا
 هنا ؟

200
00:16:56,220 --> 00:16:57,520
أدوية جيدة ؟

201
00:16:57,560 --> 00:16:59,790
أتحتاجين أي شئ ؟

202
00:16:59,830 --> 00:17:05,060
سجائر,شامبو , منشار للمعادن

203
00:17:05,100 --> 00:17:06,730
ملابس

204
00:17:06,770 --> 00:17:08,800
التي ارتديها حاليا
 مزرية جدا

205
00:17:08,830 --> 00:17:12,040
سأحضر لك بعض الأمور

206
00:17:13,740 --> 00:17:17,410
أنا حقا أفسد عيد الشكر

207
00:17:17,440 --> 00:17:19,810
لم يكن بذلك الخطب الجلل

208
00:17:19,840 --> 00:17:21,510
الأطفال ؟

209
00:17:21,540 --> 00:17:23,980
لابد وأني قد أخفتهم

210
00:17:24,010 --> 00:17:25,050
إنهم على مايرام

211
00:17:25,080 --> 00:17:28,080
لقد تحدثنا ليلة البارحة

212
00:17:28,120 --> 00:17:30,990
وحملتهم إلى فراشهم
 إنهم بخير اليوم

213
00:17:31,020 --> 00:17:33,360
لم تحملهم إلى فراشهم

214
00:17:33,390 --> 00:17:36,490
لقد قرأت لهم  بعض الكتب
 الصغيرة منها

215
00:17:36,530 --> 00:17:38,330
ستخرجين من هنا قريبا

216
00:17:38,360 --> 00:17:40,030
سترين ذلك

217
00:17:40,060 --> 00:17:41,870
ليس قريبا

218
00:17:41,900 --> 00:17:43,030
72 ساعة

219
00:17:43,070 --> 00:17:45,970
لقد انجزتي منها 15 حتى الآن

220
00:17:47,910 --> 00:17:50,770
لقد سجلت نفسي
 لمدة 60 يوم إضافية

221
00:17:50,810 --> 00:17:54,040
التزام تطوعي

222
00:17:54,080 --> 00:18:00,620
أخبريهم أن قد غيرتي رأيك -
 لايمكنني ذلك إنه جزء من الاتفاق

223
00:18:00,650 --> 00:18:05,620
فرانك) علي أن أكون طبيعية)

224
00:18:05,660 --> 00:18:08,060
لا استطيع الاستمرار في
 فعل ذلك

225
00:18:09,830 --> 00:18:11,700
انتِ مكتئبة قليلا

226
00:18:11,730 --> 00:18:15,600
هذا قد يحدث لجميع الناس
 بين الحين والآخر

227
00:18:15,630 --> 00:18:18,800
يمكنني الاعتناء بكِ في المنزل

228
00:18:23,070 --> 00:18:24,640
لا, لايمكنك ذلك

229
00:18:24,680 --> 00:18:26,280
أحبك

230
00:18:26,310 --> 00:18:28,280
أنتِ تنتمين لنا

231
00:18:41,360 --> 00:18:43,990
أنا

232
00:18:44,030 --> 00:18:48,430
أنا في المكان في المناسب حسنا ؟

233
00:18:53,670 --> 00:18:55,170
علي الذهاب

234
00:18:57,780 --> 00:18:59,640
أنا دخلت في جماعة

235
00:19:12,490 --> 00:19:14,290
أيمكنني أن أحظى بكوب من الكافيين ؟

236
00:19:14,330 --> 00:19:16,490
نفذ منا -
 قهوة ؟ -

237
00:19:16,530 --> 00:19:19,630
كيف حال الأطفال ؟

238
00:19:19,670 --> 00:19:21,630
بعد رؤيتهم لأمهم تقطع رسغها ؟

239
00:19:21,670 --> 00:19:23,430
منصدمين

240
00:19:23,470 --> 00:19:26,670
لابد أن يكون هنالك بعد المجموعات
 تهتم بالأطفال الذين يشاهدون مثل هذه الأمور

241
00:19:26,710 --> 00:19:28,770
نعم , في الغالب السجون

242
00:19:28,810 --> 00:19:30,640
بعد أن يفرغو ذلك على
 زملائهم

243
00:19:32,250 --> 00:19:34,810
جعلتِ (ستيف) يقضي الليلة هنا ؟

244
00:19:34,850 --> 00:19:37,180
هل تعنين (جيمي) ؟

245
00:19:37,220 --> 00:19:39,050
! سحقا لذلك
 (سأناديه (ستيف

246
00:19:39,090 --> 00:19:40,690
لقد أرسلته في مهمة

247
00:19:40,720 --> 00:19:43,890
تجعليه يكسب قلبك
 من جديد ؟

248
00:19:45,060 --> 00:19:46,360
(سحقا (في

249
00:19:46,400 --> 00:19:48,130
لا أستطيع تركه لكي يعود
 في هذا الحياة الفوضوية

250
00:19:48,160 --> 00:19:49,730
أليس ذلك قراره ؟

251
00:19:49,770 --> 00:19:53,200
حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك
 انتظري لمدة سنة أو سنتين

252
00:19:53,240 --> 00:19:55,800
عندما أحظى بأحدهم في الفرن
 و(فرانك) يتقيأ على سريرنا

253
00:19:55,840 --> 00:20:00,140
في منتصف الليل و  (مونكا) تحاول أن
 تعلق نفسها في الخزانة بأربطة الحذاء

254
00:20:00,180 --> 00:20:02,240
إنه راشد ,يستطيع تحديد
 قرارته بنفسه

255
00:20:02,280 --> 00:20:04,380
(أهلا (كارل

256
00:20:04,410 --> 00:20:06,750
أنمت جيدا ؟

257
00:20:06,780 --> 00:20:08,950
ماذا برأيك ؟

258
00:20:12,790 --> 00:20:14,520
أنت جائع ؟

259
00:20:14,560 --> 00:20:17,360
دعني أعد لك شطيرة
 حسنا

260
00:20:19,860 --> 00:20:22,870
شيك الإعاقة لم يأتي
 (لأسبوع آخر (فرانك

261
00:20:22,900 --> 00:20:25,070
لقد ذهبت لزيارة أمك
 في المستشفى هذا الصباح

262
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
علينا إخراجها من هناك

263
00:20:26,740 --> 00:20:28,040
المكان المناسب لها

264
00:20:28,070 --> 00:20:30,010
إنها هشة -
 بل إنها متحطمة -

265
00:20:30,040 --> 00:20:31,770
يريدون جعلها طبيعية

266
00:20:31,810 --> 00:20:33,340
إنهم يريدون مساعدتها

267
00:20:33,380 --> 00:20:36,280
والذي يعني, الاعتدال, والملل والعلاج

268
00:20:36,310 --> 00:20:37,710
(ستيبفورد مونكا)

269
00:20:37,750 --> 00:20:39,420
لقد حاولت قتل نفسها
 ليلة الأمس

270
00:20:39,450 --> 00:20:40,750
الملل سيكون شيئا
 رائعا

271
00:20:40,780 --> 00:20:42,520
إنهم يقومون بجراحات للمخ

272
00:20:42,550 --> 00:20:43,550
لا, إنهم لايقومون بذلك

273
00:20:43,590 --> 00:20:45,460
علاج بالصعق ؟ -
 لا

274
00:20:45,490 --> 00:20:47,560
في الحقيقة, أعتقد أنهم يقومون بذلك
 الأميرة (ليا) قامت بها

275
00:20:47,590 --> 00:20:50,190
مئة ألف فولت من الكهرباء

276
00:20:50,230 --> 00:20:52,100
يطلقونه في جمجمتها

277
00:20:52,130 --> 00:20:56,100
يسحبون الكثير من الطاقة
 تقريبا مايكلف حي بأكمله

278
00:20:56,130 --> 00:20:58,530
عندما تنطفئ الأنوار عندنا
 بعضهم يحرق دماغه بالكهرباء

279
00:20:58,770 --> 00:20:59,870
(لتستمع إليه (كارل

280
00:20:59,900 --> 00:21:00,870
تناول فطورك

281
00:21:00,910 --> 00:21:02,210
ماهي جراحات المخ ؟

282
00:21:02,240 --> 00:21:05,210
يغرزون مفكات في رأسك
 ويعبثون بدماغك

283
00:21:05,240 --> 00:21:07,110
(لا, لايفعلون ذلك, يالهي (فرانك

284
00:21:07,150 --> 00:21:10,210
بل يفعلون -
 سيحاولون معالجة والدتنا -

285
00:21:10,250 --> 00:21:12,250
إنها ليست بحال أفضل
 عند تناول علاجها

286
00:21:12,280 --> 00:21:15,250
إنها زومبي, تتخلى عن حياتها
 وعن كل شئ تحبه

287
00:21:15,290 --> 00:21:18,220
مثل ماذا ؟ المخدرات والكحول أنت ؟

288
00:21:18,260 --> 00:21:19,660
نحن

289
00:21:24,360 --> 00:21:26,470
سأخرجها من هناك

290
00:21:26,500 --> 00:21:28,130
قبل أن يسرقوا (مونكا) الحقيقية
 ويحولوها لشخص آخر

291
00:21:28,170 --> 00:21:29,130
هل أنتِ معي ؟

292
00:21:29,170 --> 00:21:30,340
(دعها وشأنها (فرانك

293
00:21:30,370 --> 00:21:32,840
إنها تحتاج لفرصة
 كي تتحسن

294
00:21:32,870 --> 00:21:34,240
أيمكن أن يسرق أحدهم
 شخصيتك الحقيقية ؟

295
00:21:34,270 --> 00:21:35,980
لا
 كارل)؟)

296
00:21:36,010 --> 00:21:37,510
لن يساعدك أيضا

297
00:21:37,540 --> 00:21:39,110
هل يمكنني استعادة البندقية ؟

298
00:21:39,150 --> 00:21:40,810
دعه خارج الموضوع
 البندقية ستذهب للشرطة

299
00:21:40,850 --> 00:21:42,250
أين هي أختك ؟

300
00:21:42,280 --> 00:21:44,480
إنها تستحم

301
00:21:44,520 --> 00:21:46,490
(دع (ديبس) وشأنها أيضا  (فرانك -
 لا

302
00:21:48,360 --> 00:21:50,790
مونكا) ستكون بحال أفضل عندما)
 (تخرج من المستشفى (كارل

303
00:21:50,830 --> 00:21:53,990
لقد نجحت

304
00:21:54,030 --> 00:21:56,030
لقد اجتزت الاختبار

305
00:22:01,500 --> 00:22:03,510
أبي

306
00:22:03,540 --> 00:22:05,770
أبي, كان من المفترض أن
 تطرق الباب

307
00:22:05,810 --> 00:22:08,310
هل تحبين أمك ؟

308
00:22:08,340 --> 00:22:12,550
سيندي) تقول انهم صنعوا هذا الشئ)
 للنساء اللاتي لايخرجن الحليب من أثدائهم

309
00:22:12,580 --> 00:22:15,220
تعلقين هذا الشئ
 حول عنقك

310
00:22:15,250 --> 00:22:22,460
وتلصقين ذلك الشئ
 على حلمات صدرك

311
00:22:22,490 --> 00:22:24,860
وبهكذا يستطيع الطفل
 أن يتغدى طبيعيا

312
00:22:24,890 --> 00:22:27,560
لاعليك, بإمكاني فعلها

313
00:22:27,600 --> 00:22:30,500
لا, من المهم لنا
 نكون رابطة بيننا وبينه

314
00:22:32,540 --> 00:22:34,570
حسنا

315
00:22:34,600 --> 00:22:36,610
حسنا

316
00:22:38,340 --> 00:22:40,640
هاهو الطفل الجميل

317
00:22:47,020 --> 00:22:48,550
ذلك

318
00:22:51,120 --> 00:22:52,850
والآن عرفت القصة
 حول كل هذا الأمر

319
00:22:55,020 --> 00:22:56,990
أحدهم قادم

320
00:22:59,130 --> 00:23:00,360
أمي ؟

321
00:23:01,760 --> 00:23:03,660
أمي

322
00:23:03,700 --> 00:23:06,330
عزيزتي

323
00:23:06,370 --> 00:23:08,400
يالهي, لقد عدتِ إلى المنزل

324
00:23:08,440 --> 00:23:11,340
هل المستشفى سمحت لك
 بالخروج ؟

325
00:23:11,370 --> 00:23:12,570
أين هو ؟

326
00:23:12,610 --> 00:23:16,410
ظننت أنهم في العادة يبقونك ليوم عالأقل -
 أين هو ؟ -

327
00:23:16,450 --> 00:23:18,250
أين ماذا عزيزتي ؟

328
00:23:18,280 --> 00:23:19,880
الطفل

329
00:23:19,920 --> 00:23:24,190
ذلك الطفل الأصلع الذي خرج
 من رحمي لمدة ست ساعات الليلة الماضية

330
00:23:24,220 --> 00:23:26,560
يالهي, هل فقدوه ؟

331
00:23:26,590 --> 00:23:30,030
لقد شاهدت الفيديو
 وأنتِ تأخذين الطفل

332
00:23:32,630 --> 00:23:36,360
اوه, ذلك الطفل
 كانوا سيتصلون على الشرطة, ولكني رفضت

333
00:23:37,630 --> 00:23:39,270
أين هو ؟

334
00:23:41,470 --> 00:23:43,170
الآن أمي
 في النشافة -

335
00:23:50,450 --> 00:23:52,420
أخرجيه

336
00:23:52,450 --> 00:23:53,650
أعتقد أنه نائم

337
00:23:53,690 --> 00:23:54,920
أخرجيه

338
00:23:54,950 --> 00:23:56,290
لا أريد أن ألمسه

339
00:23:58,460 --> 00:24:00,490
هنالك تسرب منك

340
00:24:05,830 --> 00:24:07,930
أليس جميلا ؟

341
00:24:07,970 --> 00:24:09,330
أعيده للمستشفى

342
00:24:09,370 --> 00:24:10,800
أحدهم سيريد أخذه

343
00:24:10,840 --> 00:24:12,670
أنا أريده

344
00:24:12,700 --> 00:24:14,000
حسنا, لاتستطيعن الحصول عليه

345
00:24:14,040 --> 00:24:16,940
إنه طفل جميل

346
00:24:16,980 --> 00:24:19,510
لايبكي كثيرا

347
00:24:19,540 --> 00:24:21,450
إنه جميل جدا

348
00:24:21,480 --> 00:24:25,180
(نريد تسميته (هايرم
 نسبة إلى جدك

349
00:24:25,220 --> 00:24:27,980
أو ربما (مينج) لنبقيه متصلا
 مع أهله الصينين

350
00:24:28,020 --> 00:24:30,450
(اخرس (جودي

351
00:24:30,490 --> 00:24:32,520
سيعود للمستشفى

352
00:24:32,560 --> 00:24:35,590
كارين) أرجوك لاتفعلِ ذلك)

353
00:24:35,630 --> 00:24:40,630
سيذهبون به لبيت المتخلفين,أو مهما يكن -
 إنه حفيدي -

354
00:24:40,670 --> 00:24:44,000
لن أدعك تتخلين عنه

355
00:24:44,040 --> 00:24:46,140
مثل المنديل المستعمل

356
00:24:46,170 --> 00:24:47,840
كارين) أمك على حق)

357
00:24:47,870 --> 00:24:49,610
ربما ينبغي أن تجعليها
 تحتفظ بالطفل لفترة

358
00:24:49,640 --> 00:24:53,180
من يعلم , ماذا ستفعل به الخدمة الإجتماعية ؟

359
00:24:53,210 --> 00:24:54,610
(اخرج من منزلنا (ليب

360
00:24:54,650 --> 00:24:55,850
مالذي تفعله هنا حتى ؟

361
00:24:55,880 --> 00:24:57,110
هذا الطفل لايخصك

362
00:24:57,150 --> 00:24:58,850
ليس من شأنك أبدا

363
00:24:58,880 --> 00:25:00,780
اتصلِ على (تيم وونج) أو مهما يكن الأب

364
00:25:00,820 --> 00:25:02,020
وأخبريه بالأمر

365
00:25:02,050 --> 00:25:04,120
اخرج

366
00:25:09,430 --> 00:25:11,130
مضاجعتك أصبحت قبيحة

367
00:25:11,160 --> 00:25:13,400
بمضاجعتك لهذا الشخص

368
00:25:13,430 --> 00:25:15,670
ألا أعلم ذلك يارجل

369
00:25:15,700 --> 00:25:18,370
اعده للمستشفى

370
00:25:18,400 --> 00:25:19,970
وماذا إذا لم يريدوا استعادته

371
00:25:20,010 --> 00:25:21,370
عندها ألقه في أحد السلال

372
00:25:21,410 --> 00:25:22,640
واتركه عند محطة
 الاطفاء

373
00:25:22,670 --> 00:25:23,870
لا آبه بالأمر أبدا

374
00:25:23,910 --> 00:25:25,810
كلا

375
00:25:25,840 --> 00:25:28,240
كلا

376
00:25:28,280 --> 00:25:29,750
بلا

377
00:25:29,780 --> 00:25:32,850
سيبقى معي

378
00:25:34,280 --> 00:25:36,280
حسنا

379
00:25:37,520 --> 00:25:39,920
إذا سأتصل على الشرطة

380
00:26:05,580 --> 00:26:07,780
ليب" هنا؟ "

381
00:26:07,820 --> 00:26:09,420
"ليب"

382
00:26:19,500 --> 00:26:21,500
أنها أختك

383
00:26:26,770 --> 00:26:28,770
أذآ

384
00:26:31,340 --> 00:26:33,270
كيف وجدتني؟

385
00:26:33,310 --> 00:26:35,580
"جيمي"

386
00:26:39,610 --> 00:26:41,720
كيف حال "كارين"؟

387
00:26:41,750 --> 00:26:43,150
الفتاة ساقطة

388
00:26:43,180 --> 00:26:44,820
قريبي "أيلاي" ولد

389
00:26:44,850 --> 00:26:46,550
وهناك قدم على يدة

390
00:26:46,590 --> 00:26:47,820
الآن هو حداد

391
00:26:47,860 --> 00:26:49,890
الشخص الوحيد اللذي يمكنة الضخ

392
00:26:49,930 --> 00:26:51,890
من دون أن يستخدم يدية

393
00:26:54,500 --> 00:26:56,270
أجتزت أختبار الشهاده العامة

394
00:26:58,500 --> 00:27:00,600
لا تنظر ألي بمفاجأة

395
00:27:00,640 --> 00:27:02,140
لا..لا أفعل

396
00:27:02,170 --> 00:27:04,880
هذآ,, هذا رائع

397
00:27:10,020 --> 00:27:12,980
أذآ , الأتفاق أتفاق

398
00:27:13,020 --> 00:27:14,450
متأخر

399
00:27:14,490 --> 00:27:16,450
ماحدث قد حدث -
لقد أجتزتة -

400
00:27:16,490 --> 00:27:18,620
وأنت ستذهب الى المدرسة -
لا يمكنك أن تغيري الأمر -

401
00:27:18,660 --> 00:27:20,590
توقف عن التدخين و اللعب

402
00:27:20,620 --> 00:27:23,230
الطريق لم يتخذ

403
00:27:27,630 --> 00:27:30,030
" أريدك في البيت "ليب

404
00:27:30,070 --> 00:27:32,500
كلنا نريد

405
00:27:41,640 --> 00:27:43,810
صحيح

406
00:27:59,390 --> 00:28:02,530
الماء البارد و الحرمان من النوم

407
00:28:02,560 --> 00:28:03,900
يجعلك تقاوم طوال اليوم

408
00:28:03,930 --> 00:28:05,970
والاقطاب الكهربائية متصلة بجسمك

409
00:28:06,000 --> 00:28:08,530
أعتقد أنك خلطت الامر بين
مقاطعه كوك و سجن أبو غرابي

410
00:28:08,570 --> 00:28:10,400
أبو غرايدي -
أبو غريب -
(سكارى يالله لك الحمد)*

411
00:28:10,440 --> 00:28:12,870
أخذت جولة في البصره

412
00:28:12,910 --> 00:28:14,710
" أنهم لايفعلون أي شيء من ذلك "فرانك

413
00:28:14,740 --> 00:28:16,010
لقد كنتُ هناك العام الماضي

414
00:28:16,040 --> 00:28:17,650
بعدما أخذت جرعة زائده بالصدفه

415
00:28:17,680 --> 00:28:20,050
بالصدفة؟
لقد أضرمتِ النار بجسمكِ

416
00:28:20,080 --> 00:28:22,980
لقد كان معضمنا يجلس في دائرة

417
00:28:23,020 --> 00:28:25,990
في مجموعه حيث نتحدث كيف أن عائلاتنا

418
00:28:26,020 --> 00:28:27,690
أفسدتنا -
" مونيكا" ستتحدث عن "فرانك - "

419
00:28:27,720 --> 00:28:28,920
يبدو أنه سيستغرق وقتآ

420
00:28:30,460 --> 00:28:32,430
فرانك" هل لديك مال؟ "

421
00:28:32,460 --> 00:28:34,600
مرقمة؟ خضراء؟

422
00:28:34,630 --> 00:28:37,030
لقد ذهبت لرؤيتها هناك

423
00:28:37,070 --> 00:28:39,070
أنها نصفي الأخر

424
00:28:39,100 --> 00:28:40,700
أنها بالنسبة لي مثل السكوتش مع الصودا

425
00:28:40,740 --> 00:28:43,200
" نحن "فريد" و "جنجر

426
00:28:43,240 --> 00:28:46,040
"جون" و "يوكو"
"ميكي" و "ميني"

427
00:28:46,070 --> 00:28:47,270
" أكثر مثل "سيغفريد" و "روي

428
00:28:47,310 --> 00:28:48,810
"ادولف" و "إيفا"

429
00:28:52,650 --> 00:28:55,250
أبنك لازال يعمل ليلا في المستشفى.."تومي"؟

430
00:28:55,280 --> 00:28:57,620
خدمات الدعم
الفني ,, نعم

431
00:28:57,650 --> 00:28:59,920
خدمات الدعم الفني؟
ظننتة حارسآ

432
00:28:59,960 --> 00:29:01,260
العمل هو عمل

433
00:29:01,290 --> 00:29:02,760
على الاقل حصل على واحده

434
00:29:02,790 --> 00:29:04,390
في أي وقت يذهب " باتي" الى العمل؟

435
00:29:04,430 --> 00:29:06,030


436
00:29:07,260 --> 00:29:09,270
متفقين على الليلة

437
00:29:09,300 --> 00:29:11,430
ماذا الليلة؟ -
تناول العشاء مع عائلتي -

438
00:29:11,470 --> 00:29:13,240
ماطلبتية حصلتِ علية

439
00:29:13,270 --> 00:29:14,700
هل هم قادمون الى هنا؟

440
00:29:14,740 --> 00:29:16,570
لا

441
00:29:16,610 --> 00:29:18,470
أبي لم يكن في المنطقة الجنوبية
منذُ حفل معهد الفنون

442
00:29:18,510 --> 00:29:21,240
منذُ أن لعب "بيلي جويل" في مسرحية في الثمانينات

443
00:29:21,280 --> 00:29:23,750
نذهب لمنزلهم لتناول العشاء؟ -
لا -

444
00:29:23,780 --> 00:29:25,610
سيستوجب على أمي أن تتفحصكِ جيدا

445
00:29:25,650 --> 00:29:26,920
لديها فوبيا من الجراثيم

446
00:29:26,950 --> 00:29:29,050


447
00:29:29,090 --> 00:29:31,120
يجب أن تلبسي قفازات جراحية
وأن تستخدمي الملاقط

448
00:29:31,150 --> 00:29:32,250
قابلتُ والدتك

449
00:29:32,290 --> 00:29:34,120
أنها ,, أنها رائعه

450
00:29:34,160 --> 00:29:35,720
قابلتِ أمه؟

451
00:29:35,760 --> 00:29:37,090
"كاندس"

452
00:29:37,130 --> 00:29:38,430
مثقله بالبوتكس

453
00:29:38,460 --> 00:29:40,930
وعطر شانيل
ولكن لابأس

454
00:29:40,960 --> 00:29:42,300
أذا أين سنتقابل؟

455
00:29:42,330 --> 00:29:43,570
مورتون" في وسط المدينة "

456
00:29:43,600 --> 00:29:44,970
أبي لدية خزانة نبيذ هناك

457
00:29:45,000 --> 00:29:46,240
لوحة نحاسية

458
00:29:46,270 --> 00:29:48,070
وأسمة موجود عليها ,, وكل شيء

459
00:29:48,100 --> 00:29:49,740
الكل مدعوون؟ -
نعم,, أبي سيدفع -

460
00:29:49,770 --> 00:29:50,970
لهذا أطلبوآ أغلى الأطباق

461
00:29:51,010 --> 00:29:52,270
في القائمة -
ضلوع -

462
00:29:52,310 --> 00:29:54,980
بالطبع -
شريحه لحم -

463
00:29:55,010 --> 00:29:56,780
كل ماتريده,,ماذا تقولين "ديب".. وجبة مجانية؟

464
00:29:56,810 --> 00:29:58,450
لايمكنني ذلك "جيم"..مشغولة

465
00:29:58,480 --> 00:30:01,780
بفعل ماذا؟ -
حلة نوم مع هولي -

466
00:30:02,850 --> 00:30:05,520
لا تفعلي أي شيء تفعله

467
00:30:05,560 --> 00:30:06,990
سرطان بحر كبير؟

468
00:30:07,020 --> 00:30:09,130
لك الرهان

469
00:30:13,860 --> 00:30:16,330
♪ ♪

470
00:30:17,900 --> 00:30:23,140
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

471
00:30:25,510 --> 00:30:28,440
♪ Bad, bad heart ♪

472
00:30:28,480 --> 00:30:31,980
♪ Bad, bad mind ♪

473
00:30:32,020 --> 00:30:35,490
♪ Thinking bad thoughts ♪

474
00:30:35,520 --> 00:30:38,620
♪ All the time ♪

475
00:30:38,660 --> 00:30:40,320
♪ Waking up in the morning... ♪

476
00:30:40,360 --> 00:30:42,630
يا ألهي

477
00:30:42,660 --> 00:30:46,400
ألا تنظف هذه الأشياء أبدآ؟

478
00:30:46,430 --> 00:30:48,670
رائحتة أسوء من رائحه عاهرة ميتة

479
00:30:48,700 --> 00:30:51,400
أبقي صوتك منخفظآ..حسنآ؟

480
00:30:51,440 --> 00:30:52,740
بهدوء ياراعي البقر

481
00:30:52,770 --> 00:30:54,670
تلك البرتقالية للخبراء فقط

482
00:30:54,700 --> 00:30:56,340
أذا تم القبض عليك

483
00:30:56,370 --> 00:30:57,870
أنت لم تسمع بي أبدآ..حسنآ؟

484
00:30:57,910 --> 00:30:59,340


485
00:31:00,510 --> 00:31:01,840
هل أنتِ بخير يقطينتي؟

486
00:31:01,880 --> 00:31:03,850
بخير أبي

487
00:31:03,880 --> 00:31:06,050


488
00:31:09,590 --> 00:31:11,820
الشرطة

489
00:31:11,860 --> 00:31:13,720
هيا أمي أسرعي -
حسنآ -

490
00:31:13,760 --> 00:31:15,060
أنا أسرع حسنآ -
هيا -

491
00:31:16,630 --> 00:31:18,560


492
00:31:18,600 --> 00:31:21,060
الشرطة هنا أمي

493
00:31:27,210 --> 00:31:28,410
" مرحبا سيده "جاكسون

494
00:31:28,440 --> 00:31:29,870
مرحبا

495
00:31:29,910 --> 00:31:32,580
توني" كيف حال أمك؟ "

496
00:31:32,610 --> 00:31:35,550
مرض السكري مازال معها؟ -
نعم سيدتي -

497
00:31:35,580 --> 00:31:38,420
تم قطع أصبعين في الصيف
لكن مازالت صامده

498
00:31:38,450 --> 00:31:40,120
حسنآ,,يجب عليها فعل ذلك

499
00:31:40,150 --> 00:31:43,090
كل تلك السنوات تتزلج بالثلج

500
00:31:43,120 --> 00:31:45,090


501
00:31:45,120 --> 00:31:49,130
أتتنا مكالمة عن أختطاف

502
00:31:49,160 --> 00:31:50,960
" أمي و "جودي

503
00:31:51,000 --> 00:31:53,630
سرقوآ أبني من المستشفى

504
00:31:53,670 --> 00:31:55,870
ولدتِ طفلكِ

505
00:31:55,900 --> 00:31:57,640
مبروك

506
00:31:57,670 --> 00:31:59,940
شكرآ ,, لقد كان عرضآ مرعبآ

507
00:31:59,970 --> 00:32:02,110
وأخيرآ ,, أخرجتُ ذاك الشيء

508
00:32:02,140 --> 00:32:05,150
لقد سرقوة ,, وأنا أريدك أن تعيده لهم

509
00:32:05,180 --> 00:32:09,080
أنتِ لاتريدين,, أن تربي أبنكِ؟

510
00:32:09,120 --> 00:32:10,720
أنه متخلف

511
00:32:10,750 --> 00:32:13,320
أريدهم أن يعيدوة
حتى يتمكنوآ من أعطاءة أحد

512
00:32:13,350 --> 00:32:15,420
يريد طفلا مصابا بمتلازمة داون

513
00:32:15,460 --> 00:32:17,320
أو للخدمات الأجتماعية أو أي شيء

514
00:32:17,360 --> 00:32:19,430
المصطلح الصحيح للاطفال المصابين بمتلازمة داون

515
00:32:19,460 --> 00:32:21,160
" هو "النمو المتأخر

516
00:32:21,200 --> 00:32:25,100
حسنآ,,أبني سرقتة أمي

517
00:32:25,130 --> 00:32:26,670
وصديقها المتأخر عقليا

518
00:32:26,700 --> 00:32:28,940
أنه ليس صديقي -
لستُ كذلك؟ -

519
00:32:28,970 --> 00:32:30,600
" سيدة "جاكسون

520
00:32:30,640 --> 00:32:34,810
هل أخذتِ طفل أبنتك؟

521
00:32:34,840 --> 00:32:37,010
طفل؟ أي طفل؟

522
00:32:37,050 --> 00:32:38,450


523
00:32:41,050 --> 00:32:42,980
سيدتي هل الطفل في سلة الغسيل؟

524
00:32:43,990 --> 00:32:46,450


525
00:32:46,490 --> 00:32:48,620
نعم

526
00:32:58,370 --> 00:33:00,300
أعطية للشرطة أمي

527
00:33:00,340 --> 00:33:02,000
كارين" عزيزتي ,, أرجوكِ لاتفعلي ذلك "

528
00:33:02,040 --> 00:33:03,270
يا رجل

529
00:33:03,310 --> 00:33:05,540
أنظر كم أنت وسيم

530
00:33:05,570 --> 00:33:07,480
نعم ,, أنت كذلك
نعم , أنت كذلك

531
00:33:07,510 --> 00:33:09,850
أعطية الى الشرطي ,, أمي

532
00:33:11,010 --> 00:33:13,220
أذآ هذه أمكِ

533
00:33:13,250 --> 00:33:15,320
وهي تريد أن تعتني بالطفل؟

534
00:33:15,350 --> 00:33:16,720
نعم ,, لكني لا أريد

535
00:33:16,750 --> 00:33:18,950


536
00:33:18,990 --> 00:33:20,690
وتريدين أن تجعلي شخصآ غريبآ

537
00:33:20,720 --> 00:33:22,830
أنه يأخذه ,, أو تأخذه المقاطعه

538
00:33:22,860 --> 00:33:25,630
لتكون مسؤوله عنه

539
00:33:25,660 --> 00:33:27,030
بمال الضرائب؟

540
00:33:29,830 --> 00:33:32,340
أنت جائع؟

541
00:33:32,370 --> 00:33:33,940
أفكر بطعام تايلندي

542
00:33:35,510 --> 00:33:36,740
نعم

543
00:33:36,780 --> 00:33:38,910
هذا كل شيء؟
ستغادرون فقط؟

544
00:33:38,940 --> 00:33:40,910
" سعيدُ لرؤيتك سيده "جاكسون

545
00:33:40,950 --> 00:33:43,350
سأخبر أمي أنكِ سألتي عنها

546
00:33:43,380 --> 00:33:44,580


547
00:33:47,550 --> 00:33:50,420
أما أنا أو الطفل أمي

548
00:33:50,460 --> 00:33:51,920
أنه أختياركِ

549
00:33:57,200 --> 00:33:59,400
♪ ♪

550
00:34:03,470 --> 00:34:05,900
أظن أن هذا هو المكان

551
00:34:05,940 --> 00:34:07,440
هل يمكنني الخروج؟
الجو حارا هنا

552
00:34:07,470 --> 00:34:08,570
لا

553
00:34:21,620 --> 00:34:22,420
"مونيكا"

554
00:34:24,290 --> 00:34:25,630
"مونيكا"

555
00:34:25,660 --> 00:34:28,200
يمكنني أن أكون ماتريد

556
00:34:28,230 --> 00:34:29,100


557
00:34:31,470 --> 00:34:33,200
يا ألهي

558
00:34:33,230 --> 00:34:36,200
♪ ♪

559
00:34:36,240 --> 00:34:37,440
"مونيكا"

560
00:34:37,470 --> 00:34:39,240
"مونيكا"

561
00:34:40,340 --> 00:34:41,970
"مونيكا"

562
00:34:48,650 --> 00:34:49,650
"كيرمت"

563
00:34:49,680 --> 00:34:50,480
"فرانك

564
00:34:50,520 --> 00:34:51,620
مالذي حصل لرأسك؟

565
00:34:51,650 --> 00:34:54,320
هذا من علاجي

566
00:34:54,360 --> 00:34:55,990
أنه يهدئ أعصابي

567
00:34:56,020 --> 00:34:57,460
تركتهم يعبثون برأسك؟

568
00:34:57,490 --> 00:34:59,290
يساعدني بضبط أعصابي

569
00:34:59,330 --> 00:35:00,630
يا ألهي

570
00:35:00,660 --> 00:35:03,800
جربة قبل أن تحكم "فرانك" أنه مريح

571
00:35:03,830 --> 00:35:05,400
هل رأيت "مونيكا" بالأرجاء؟

572
00:35:05,430 --> 00:35:07,440
نعم

573
00:35:07,470 --> 00:35:09,670
عبر الممر على اليسار

574
00:35:11,540 --> 00:35:13,710
♪ ♪

575
00:35:22,720 --> 00:35:24,620
"مونيكا"

576
00:35:25,550 --> 00:35:26,620
"مونيكا"

577
00:35:26,650 --> 00:35:28,650


578
00:35:28,690 --> 00:35:30,320
" مرحبا "مونيكا

579
00:35:31,660 --> 00:35:32,960
"فرانك"

580
00:35:32,990 --> 00:35:34,160
أتيتُ لأخرجكِ

581
00:35:34,200 --> 00:35:37,860
أخبرتك أني لا أريد الخروج

582
00:35:37,900 --> 00:35:39,170
لماذا توقفتِ؟

583
00:35:42,370 --> 00:35:43,600


584
00:35:43,640 --> 00:35:46,010


585
00:35:46,040 --> 00:35:46,810
"فرانك"

586
00:35:46,840 --> 00:35:48,610
" هذه "جيل

587
00:35:48,640 --> 00:35:51,650
"جيل" هذا زوجي "فرانك"

588
00:35:51,680 --> 00:35:53,510


589
00:35:54,680 --> 00:35:55,880


590
00:35:58,990 --> 00:36:00,220
أمي؟

591
00:36:04,190 --> 00:36:06,060
فيونا" "فيونا" أنظري "

592
00:36:06,090 --> 00:36:08,160
يا للاولاد

593
00:36:08,190 --> 00:36:08,860
"كارل"

594
00:36:08,900 --> 00:36:09,860
أسفه,, لاندعه يخرج

595
00:36:09,900 --> 00:36:12,330
من قفصه غالبا
"كارل"

596
00:36:12,370 --> 00:36:13,700
تعال الى هنا

597
00:36:13,730 --> 00:36:15,630
أذأ ,, "جيم" الى ماذا وصلت حتى الآن؟

598
00:36:15,670 --> 00:36:17,070
مازلت تبحث عن طرق جديده

599
00:36:17,100 --> 00:36:19,400
ووسائل مبتكرة؟

600
00:36:19,440 --> 00:36:21,170
كنت مسافر في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية
حتى وقتٍ قريب

601
00:36:21,210 --> 00:36:24,240
هل مازلت تعمل تحت أمر والدي؟

602
00:36:24,280 --> 00:36:27,550
شيب" أنضم للتو مع والدي,,بعد أن ترك الطب "

603
00:36:27,580 --> 00:36:29,080
يتتبعه في خطوات الرجل العظيم

604
00:36:29,120 --> 00:36:31,480
أذا أنت تقطع الناس؟

605
00:36:31,520 --> 00:36:32,820
رائع

606
00:36:35,090 --> 00:36:36,360
هل أخذكِ للتزلج؟

607
00:36:36,390 --> 00:36:37,660
لا

608
00:36:37,690 --> 00:36:39,730
موهبتي الوحيده في الثلج

609
00:36:39,760 --> 00:36:43,030
هي أن أجرف الثلج من دون أن أزعج والدي

610
00:36:43,070 --> 00:36:46,100
و "كارل" جيدآ في التبول علية

611
00:36:46,130 --> 00:36:48,100
ماذا كان أسم الفتاة التي أخذها معه

612
00:36:48,140 --> 00:36:50,370
الى سانت مورينز.. في رأس السنة؟
كريسي" "ليزي",,أو شيء ما "

613
00:36:50,400 --> 00:36:52,910
أتذكر أن أسمها ينتهي بياء

614
00:36:52,940 --> 00:36:54,110
كنتُ في السابعه عشر

615
00:36:54,140 --> 00:36:55,780
هل أخذت صديقتك الى أوروبا في الثانوية العامة؟

616
00:36:55,810 --> 00:36:57,110
أبي وفر لنا التذاكر

617
00:36:57,140 --> 00:36:59,110
لقد أخذها معه طوال الرحله الى جبال ألالب

618
00:36:59,150 --> 00:37:02,350
ثم تركها في غرفة الفندق جالسة

619
00:37:02,380 --> 00:37:04,780
من أجل فتاة فرنسية قابلها في جندول

620
00:37:04,820 --> 00:37:06,120
شيب" أترك أخوك بحاله "

621
00:37:06,150 --> 00:37:07,890
شيئان يمكن الأعتماد عليها

622
00:37:07,920 --> 00:37:09,460
تحيزُ أمي الصريح لصغيرها

623
00:37:09,490 --> 00:37:11,590
هذا غير صحيح

624
00:37:11,630 --> 00:37:13,390
أخي لايزال يعتقد أني القزم الذي لايمكنه
أن يرد الصفعه

625
00:37:13,430 --> 00:37:16,060
وصغيرها اللذي خرج مسرعا خلسة

626
00:37:16,100 --> 00:37:18,930
بعد أن خدعها وأخذ 10 ألاف منها

627
00:37:18,970 --> 00:37:21,600
أمل أن أخذ 20 ألف أخرى

628
00:37:21,640 --> 00:37:24,140
مع أسم "تشيب" تظن أنك تريد

629
00:37:24,170 --> 00:37:26,740
أن تتحدى الصورة النمطية

630
00:37:26,770 --> 00:37:27,740
فيونا" لاتفعلي , لابأس "

631
00:37:27,770 --> 00:37:28,940
لا,,ليس كذلك

632
00:37:28,980 --> 00:37:30,540


633
00:37:32,510 --> 00:37:34,780
حسنآ,, أسف للتأخر

634
00:37:34,820 --> 00:37:38,320
ويبل" مريض في المرحله الرابعه "

635
00:37:38,350 --> 00:37:40,720
أذآ أنتِ "فيونا" الغامضة

636
00:37:40,750 --> 00:37:43,060
" وهؤلاء أخوان "فيونا" ,, "كارل

637
00:37:43,090 --> 00:37:44,820
" و "أيان

638
00:37:47,630 --> 00:37:49,160
" حسنا,,سعيدُ لمقابلتك "أيان

639
00:37:49,200 --> 00:37:51,160
هلا طلبنا الطعام؟

640
00:37:51,200 --> 00:37:53,430
أعذروني

641
00:37:53,470 --> 00:37:55,470
الحمام

642
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
شرابك سيدي -
شكرآ -

643
00:37:58,870 --> 00:38:02,080
أتعلم ماذا ,, يجب أن أغسل يدي

644
00:38:02,110 --> 00:38:06,110
سأخذ سلطة الخس مع السمك

645
00:38:06,150 --> 00:38:09,110
سأخذ الضلوع المشوية

646
00:38:09,150 --> 00:38:11,150


647
00:38:11,180 --> 00:38:13,820
وسرطان البحر 2 باوند ,, من فضلك

648
00:38:13,850 --> 00:38:16,020
♪ ♪

649
00:38:19,220 --> 00:38:21,860
مرحبا

650
00:38:21,890 --> 00:38:24,160
هل يعلمون أنك شاذ؟

651
00:38:24,200 --> 00:38:27,670
أنا لستُ شاذ

652
00:38:27,700 --> 00:38:30,470
حقآ؟
ماهذا أذن؟

653
00:38:32,040 --> 00:38:33,540
بصدق؟

654
00:38:33,570 --> 00:38:35,640
لأي شيء يمشي,, هذا أنا

655
00:38:37,210 --> 00:38:40,310
ياألهي "موني"..سيدة أخرى؟

656
00:38:40,350 --> 00:38:44,550
تعلم,,كنتُ وحيده

657
00:38:44,590 --> 00:38:45,790
هل تحبينها؟

658
00:38:45,820 --> 00:38:47,050
ألتقيتُ بها للتو

659
00:38:47,090 --> 00:38:49,190
مالذي تفعله هنا؟

660
00:38:49,220 --> 00:38:50,860
أتينا لنهربك خارجآ

661
00:38:50,890 --> 00:38:54,630
أخبرتك,,لاأريدُ أن أخرج

662
00:38:54,660 --> 00:38:55,630
ياللجحيم,,أنا أريد

663
00:38:55,660 --> 00:38:57,200
" لا أحد يعرض عليك "جيل

664
00:38:57,230 --> 00:38:59,730
ولماذا سحبت "ديبي" معك في كل هذا؟

665
00:38:59,770 --> 00:39:02,770
لم أعتقد أنكِ ستأتين لو كنت أنا فقط من أتى

666
00:39:06,270 --> 00:39:08,340
لماذا دخلت هنا؟

667
00:39:08,370 --> 00:39:09,540
تقييم نفسي لمعرفه

668
00:39:09,580 --> 00:39:10,840
أذا كنت قادره على المثول أمام المحكمة

669
00:39:10,880 --> 00:39:13,250
ماذا فعلتِ؟

670
00:39:13,280 --> 00:39:15,250
أطلقت النار على زوجي 26 طلقه

671
00:39:15,280 --> 00:39:17,250
يا ألهي .. ماذا أستخدمتِ؟

672
00:39:17,280 --> 00:39:18,650
مسدس

673
00:39:18,690 --> 00:39:22,160
أعدت تحميلة مرتين

674
00:39:22,190 --> 00:39:23,220


675
00:39:29,400 --> 00:39:31,400
موني" نريدكِ معنا "

676
00:39:33,030 --> 00:39:34,530
الاطفال يحتاجونكِ

677
00:39:34,570 --> 00:39:35,770
أنا أحتاجكِ

678
00:39:36,800 --> 00:39:38,340
هل يؤلم؟

679
00:39:38,370 --> 00:39:41,110
لا,,أنا بخير

680
00:39:41,140 --> 00:39:45,380
أسفه لانكِ رأيتي ذلك عزيزتي

681
00:39:45,410 --> 00:39:49,620
كنتُ محبطة جدآ,,تعلمين؟

682
00:39:49,650 --> 00:39:52,550
نعم

683
00:39:52,590 --> 00:39:54,350
ولكن أنا بخير الآن

684
00:39:54,390 --> 00:39:56,420


685
00:40:02,230 --> 00:40:04,670
أذآ

686
00:40:06,470 --> 00:40:10,140
ماهي الخطة الكبيرة لتهريبنا من هنا؟

687
00:40:10,170 --> 00:40:12,980
♪ ♪

688
00:40:15,480 --> 00:40:16,610
فتحتها

689
00:40:25,790 --> 00:40:29,060
هذا قصير

690
00:40:30,200 --> 00:40:31,600
هذ طريقٌ طويل للنزول

691
00:40:31,630 --> 00:40:34,100
يمكننا ربط للمفارش حتى النهاية

692
00:40:34,130 --> 00:40:35,630
ماذا؟

693
00:40:35,670 --> 00:40:37,500
مهلا ,, مجرد طابقين حتى الأرض

694
00:40:37,540 --> 00:40:39,170
outside the ladies' john.

695
00:40:44,540 --> 00:40:46,180
هل تريدين مني أن أذهب لأخذ "ليام"؟

696
00:40:46,210 --> 00:40:48,480
في" سترعاه الليلة "

697
00:40:48,510 --> 00:40:50,350
مطعم رائع "جيمي" أنظر

698
00:40:50,380 --> 00:40:51,480
لهذا السكين اللذي سرقتة

699
00:40:51,520 --> 00:40:53,020
هذا سيعود

700
00:40:53,050 --> 00:40:55,990
لن يلاحظوا فقدانها
لديهم الكثير منها

701
00:40:57,450 --> 00:40:59,820
أعطني هذا ,, الى السرير حالا

702
00:40:59,860 --> 00:41:02,690
مهلا,,لا أحد يلمس سرطان البحر خاصتي

703
00:41:02,730 --> 00:41:06,060
أريدُ أن أضعه مع فطيرة السينابون
المحمصة في الصباح

704
00:41:11,400 --> 00:41:13,670
"فيونا"

705
00:41:13,700 --> 00:41:14,940


706
00:41:14,970 --> 00:41:16,670
" والد "جيمي" .. "لويد

707
00:41:16,710 --> 00:41:18,880
هو,,,

708
00:41:18,910 --> 00:41:20,280
طابت ليلتك

709
00:41:23,180 --> 00:41:24,180
وانت

710
00:41:37,490 --> 00:41:39,460
♪ ♪

711
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
ماذا؟

712
00:41:52,270 --> 00:41:54,540
أحـبـك

713
00:42:01,380 --> 00:42:03,650
هل ستغادر؟

714
00:42:05,790 --> 00:42:08,290
لا

715
00:42:10,260 --> 00:42:13,430
الجميع دائما يغادرون

716
00:42:13,460 --> 00:42:15,430
لن أفعل

717
00:42:34,250 --> 00:42:36,550
♪ ♪

718
00:42:49,930 --> 00:42:52,200


719
00:42:52,240 --> 00:42:54,540


720
00:42:54,570 --> 00:42:57,040


721
00:42:57,070 --> 00:42:58,440


722
00:42:58,480 --> 00:42:59,740


723
00:42:59,780 --> 00:43:01,480
"ستيف"

724
00:43:03,450 --> 00:43:04,480
"ستيف"

725
00:43:04,520 --> 00:43:06,080


726
00:43:06,120 --> 00:43:07,720
"ايستيفانيا"

727
00:43:07,750 --> 00:43:09,150
يا ألهي

728
00:43:09,190 --> 00:43:11,290
مهلا,,مهلا,,مهلا "أيستفانيا" ماهذا؟

729
00:43:11,320 --> 00:43:14,660
أيستفانيا" أهدئي ,, أهدئي "

730
00:43:14,690 --> 00:43:16,230
مالذي حدث؟

731
00:43:16,260 --> 00:43:17,890


732
00:43:17,930 --> 00:43:20,960
"ماركو"

733
00:43:21,000 --> 00:43:22,430


734
00:43:22,470 --> 00:43:24,330
مهلا "ماركو" فعل هذا بكِ؟ -
ضربكِ؟ -

735
00:43:24,370 --> 00:43:25,400
هل "ماكو" ضربكِ؟

736
00:43:25,430 --> 00:43:27,670


737
00:43:27,700 --> 00:43:28,800
أنت زوجي

738
00:43:28,840 --> 00:43:31,510
ساعدني,,أرجوك

739
00:43:31,540 --> 00:43:33,480
أرجوك ساعدني

740
00:43:37,450 --> 00:43:39,550
أرجوك؟

741
00:43:59,840 --> 00:44:01,800
ماللذي تفعله؟

742
00:44:01,840 --> 00:44:06,210
لم أستطع النوم
أحتجتُ لزقارة

743
00:44:06,240 --> 00:44:08,110
ليس عليك أن تدخن
هنا في الخارج

744
00:44:08,140 --> 00:44:10,140
هنا البيت كله عبارة عن منفضة سجائر

745
00:44:13,680 --> 00:44:16,050
يا ألهي ,, أني متجمدة

746
00:44:27,760 --> 00:44:30,200
"كارين"

747
00:44:30,230 --> 00:44:31,970
نعم

748
00:44:32,000 --> 00:44:33,970


749
00:44:34,000 --> 00:44:34,970
لا أعرف

750
00:44:35,000 --> 00:44:36,570
ربما ,, لا أعلم

751
00:44:36,600 --> 00:44:38,410
لا أفهم كيف يكون لديها طفل

752
00:44:38,440 --> 00:44:40,910
ولا تهتم بما يحدث له

753
00:44:40,940 --> 00:44:42,580
متخلف ,, رأسان

754
00:44:42,610 --> 00:44:46,580
لا رأس,,أيآ كان
لايزال أبنك

755
00:44:46,610 --> 00:44:48,980
بدون وجه؟

756
00:44:49,020 --> 00:44:52,020
نعم,حسنا,, ربما يجب ان يكون لدية وجه

757
00:44:56,690 --> 00:45:00,230
يجدر بك الذهاب لمنزلك

758
00:45:00,260 --> 00:45:02,230
هل تطرديني؟

759
00:45:05,640 --> 00:45:07,600
أعد مؤخرتك الى المنزل

760
00:45:07,640 --> 00:45:10,040
وتوقف عن التفكير كثيرآ

761
00:45:12,710 --> 00:45:14,810


762
00:45:16,280 --> 00:45:19,250
سأبقى مستيقضة لبعض الوقت

763
00:45:27,290 --> 00:45:30,360


764
00:45:35,770 --> 00:45:36,730
" مهلا "بال

765
00:45:36,770 --> 00:45:38,900
" مهلا ياصديقي "بال

766
00:45:38,940 --> 00:45:41,300
ألديك ولاعه؟ -
متى ستمتنع عن ذلك؟ -

767
00:45:41,340 --> 00:45:42,410
ستقتلك

768
00:45:42,440 --> 00:45:43,470
أعرف

769
00:45:43,510 --> 00:45:44,970
سأحاول أن أتعالج بالتنويم المغناطيسي

770
00:45:45,010 --> 00:45:46,910
لا ليس لدي,,أسف

771
00:45:46,940 --> 00:45:48,310
أين بطاقتك؟

772
00:45:48,350 --> 00:45:51,410
تركتها في خزانتي

773
00:45:51,450 --> 00:45:52,580
لم تنتهي المناوبة

774
00:45:52,620 --> 00:45:54,450
تركتٌ المستنشق

775
00:45:54,490 --> 00:45:55,620


776
00:45:55,650 --> 00:45:56,820
في السيارة

777
00:45:56,850 --> 00:45:59,460
السُل والربو ,, فضيعين

778
00:45:59,490 --> 00:46:00,990
تشاك" لدينا بعض المتاعب "

779
00:46:01,030 --> 00:46:02,890
قسم النفسية

780
00:46:02,930 --> 00:46:05,060
يجب أن تجعل بطاقتك ظاهره

781
00:46:05,100 --> 00:46:06,560
طوال الوقت على أرض المستشفى

782
00:46:06,600 --> 00:46:09,600


783
00:46:16,510 --> 00:46:18,870
♪ ♪

784
00:46:22,510 --> 00:46:24,150
"ديبي"

785
00:46:24,180 --> 00:46:25,350
أركبي السيارة

786
00:46:25,380 --> 00:46:26,750
ديبي" أركبي السيارة "

787
00:46:26,780 --> 00:46:27,520
أركبي السيارة

788
00:46:27,550 --> 00:46:28,990
ديب" أركبي السيارة "

789
00:46:29,020 --> 00:46:30,590
أركبي السيارة

790
00:46:30,620 --> 00:46:32,190


791
00:46:35,790 --> 00:46:37,730


792
00:46:40,530 --> 00:46:42,840
" أحبكِ "ديبي

793
00:46:44,470 --> 00:46:46,340
" أحبكِ "ديبي

794
00:46:48,380 --> 00:46:51,380
قالت أننا سنكون أفضل حالا بدونها

795
00:47:01,250 --> 00:47:03,290
لديكم ساعتان لحل هذا الأختبار

796
00:47:03,320 --> 00:47:05,860
هذا أختيار متعدد

797
00:47:05,890 --> 00:47:07,960
أذا غيرت أجابتك
تاكد من أنك مسحتة تماما

798
00:47:07,990 --> 00:47:11,300
ضعوا دائرة واضحه على أجابتكم

799
00:47:11,330 --> 00:47:12,730
أنا لست..

800
00:47:16,000 --> 00:47:17,740
أنا لست بقارئ عقول

801
00:47:17,770 --> 00:47:22,580
أذا لم تعرفوا اجابة السؤال أتركوة وعودوا له لاحقآ

802
00:47:31,450 --> 00:47:32,990
أين أنتِ ذاهبه؟

803
00:47:33,020 --> 00:47:35,320
أي مكان بعيد  عن هنا

804
00:47:35,360 --> 00:47:38,190
عجتُ الى المدرسة اليوم

805
00:47:38,230 --> 00:47:40,560
أخذنا أختبار الفيزياء النهائي

806
00:47:40,590 --> 00:47:43,500
لم تكن تحضر الى الصف حتى

807
00:47:43,530 --> 00:47:46,530
لقد قرأتُ كتابا قبل عامين

808
00:47:58,750 --> 00:48:01,280
هانحنُ أمي

809
00:48:01,310 --> 00:48:02,620
الفرصة الأخيرة

810
00:48:02,650 --> 00:48:04,350
أنا لا أمزح

811
00:48:04,390 --> 00:48:05,590
سأذهب

812
00:48:05,620 --> 00:48:08,290
أما أنا أو الطفل

813
00:48:08,320 --> 00:48:09,960
قرري

814
00:48:11,660 --> 00:48:14,060
أرجوكِ لاتفعلي هذا

815
00:48:14,090 --> 00:48:17,560
أنا أو الطفل

816
00:48:19,570 --> 00:48:21,830
الطفل ,, عزيزتي

817
00:48:29,910 --> 00:48:31,910
♪ ♪

818
00:48:35,510 --> 00:48:37,150
"كارين"

819
00:48:40,650 --> 00:48:41,520
"كارين"

820
00:48:49,130 --> 00:48:51,960
تعلمين ,, أنكِ ستندمين على هذا

821
00:49:19,060 --> 00:49:21,020


822
00:49:21,060 --> 00:49:24,490


823
00:49:31,570 --> 00:49:33,770
ظننتك قلت أن هذه الأشياء لا تؤلم

824
00:49:33,810 --> 00:49:35,270
لقد كذبت

825
00:49:35,310 --> 00:49:36,640


826
00:49:36,680 --> 00:49:38,540


827
00:49:38,580 --> 00:49:40,550
كارل" يقوم بحرب مع "جيمي" في الغرفه "

828
00:49:40,580 --> 00:49:43,180
سيومون بوضع الاشياء أمام التلفاز مجددآ

829
00:49:43,220 --> 00:49:46,120
الى الخارج,,قلت لكما من قبل مرتين

830
00:49:46,150 --> 00:49:48,390
ديك رومي -
أعتاد علية -

831
00:49:48,420 --> 00:49:50,290
هذا وبقايا طعام "كارل" بالامس

832
00:49:50,330 --> 00:49:53,060
سيؤمنان لنا الكل لاسبوعين قادمين

833
00:49:53,090 --> 00:49:54,630
أسمعي, أنا بحاجه لمكالمتك

834
00:49:54,660 --> 00:49:56,230
بشأن شيء ما

835
00:49:57,770 --> 00:50:00,030
لا تقلق بشأنها
انها لا تتحدث الإنجليزية

836
00:50:00,070 --> 00:50:01,640
هل هي تعيش هنا الآن؟

837
00:50:01,670 --> 00:50:03,210
يا ألهي ,,لا آمل ذلك

838
00:50:03,240 --> 00:50:05,570
" والد "جيمي" "لويد

839
00:50:05,610 --> 00:50:06,980
أظن أننا نوعا ما

840
00:50:10,010 --> 00:50:11,550
يا ألهي

841
00:50:11,580 --> 00:50:13,520
" نحن مفلسين "فرانك

842
00:50:19,690 --> 00:50:22,590
لم أقم بتخبئة أي مال منذ أن نظفتها

843
00:50:22,630 --> 00:50:24,430
في شهر مايو الماضي

844
00:50:24,460 --> 00:50:26,260
أين هو؟

845
00:50:27,470 --> 00:50:30,070
لا يوجد مال

846
00:50:38,810 --> 00:50:39,770
لا,,هذه لي

847
00:50:39,810 --> 00:50:41,680
" هيا دعه يذهب "أيان

848
00:50:41,710 --> 00:50:42,940
لا ,, أعده

849
00:50:42,980 --> 00:50:44,410
هل أنت تمزح معي؟

850
00:50:44,450 --> 00:50:45,950
أنتبة ...

851
00:50:45,980 --> 00:50:47,120


852
00:50:47,150 --> 00:50:48,450
توقفوا

853
00:50:48,480 --> 00:50:50,120


854
00:50:50,150 --> 00:50:51,420
أسمع
توقفوا اللعنه

855
00:50:51,450 --> 00:50:52,590


856
00:50:52,620 --> 00:50:55,020


857
00:50:55,060 --> 00:50:56,690
لايمكنك اللعب معي أيها ,,

858
00:51:05,730 --> 00:51:09,840
اللعنه على "ماركو" والرجال اللذين يضربون الضعفاء

859
00:51:09,840 --> 00:51:15,110


860
00:51:12,140 --> 00:51:15,510
♪ ♪

861
00:51:25,420 --> 00:51:28,930
♪ The evening sleeps away ♪

862
00:51:28,960 --> 00:51:32,660
♪ Another day
has come and gone ♪

863
00:51:32,700 --> 00:51:35,600
♪ The streetlights
soak the shade ♪

864
00:51:35,630 --> 00:51:39,810
♪ Synthetic rays
replace the sun ♪

865
00:51:39,840 --> 00:51:43,410
♪ Conscience soon dying ♪

866
00:51:43,440 --> 00:51:46,580
♪ When you get what you want ♪

867
00:51:46,610 --> 00:51:50,150
♪ Foresight goes and fades ♪

868
00:51:50,180 --> 00:51:53,190
♪ In retrospect,
we'll figure out ♪

869
00:52:21,980 --> 00:52:25,550
♪ The evening sleeps away ♪

870
00:52:25,590 --> 00:52:29,490
♪ Realize the afterthought
of doubt ♪

871
00:52:29,520 --> 00:52:32,690
♪ Well, these last couple days ♪

872
00:52:32,730 --> 00:52:35,130
♪ Been why we're going there
and how ♪

873
00:52:35,160 --> 00:52:36,230
"ليب"

874
00:52:36,260 --> 00:52:39,500
♪ For these three days on end ♪

875
00:52:39,530 --> 00:52:41,140
♪ Got to be hopeful ♪

876
00:52:41,170 --> 00:52:42,540


877
00:52:42,570 --> 00:52:45,470
♪ These three days on end ♪

878
00:52:45,510 --> 00:52:50,580
♪ Got to get up
and catch my second wind ♪

879
00:52:50,610 --> 00:52:52,580
♪ Got to be up for it. ♪

880
00:53:02,530 --> 00:53:04,490
♪ ♪

881
00:53:23,780 --> 00:53:25,580


882
00:53:27,620 --> 00:53:29,220
لايمكنني مجددآ

883
00:53:29,250 --> 00:53:30,520
يجب أن أنام

884
00:53:30,550 --> 00:53:31,590


885
00:53:31,620 --> 00:53:35,190
الأطفال لديهم مدرسة في الصباح

886
00:53:35,220 --> 00:53:39,190
يجب أن أجد صندوق أحذية

887
00:53:39,230 --> 00:53:40,900
" من أجل مشروع "ديبي

888
00:53:40,930 --> 00:53:42,930
كارل" لم يحفظ الأملاء "

889
00:53:42,970 --> 00:53:45,300


890
00:53:45,330 --> 00:53:47,570


891
00:53:47,600 --> 00:53:49,470
فصل "كارل" لديهم بيع كعك

892
00:53:49,510 --> 00:53:52,110
يجب أن,,,أن أعمل بعض الكعك

893
00:53:52,140 --> 00:53:55,110
كعك,,صحيح

894
00:53:55,140 --> 00:53:56,440


895
00:53:56,480 --> 00:53:58,480


896
00:54:01,320 --> 00:54:04,120
و "ليام" يجب علية أن يذهب الى العيادة

897
00:54:04,150 --> 00:54:06,150
من أجل تطعيمتة..

898
00:54:08,960 --> 00:54:10,790
سحقآ,,تعال هنا

899
00:54:10,830 --> 00:54:13,160


900
00:54:13,190 --> 00:54:15,830
♪ We will know
what it's all about ♪

901
00:54:15,860 --> 00:54:18,860
♪ And today is the day ♪

902
00:54:22,040 --> 00:54:23,670


903
00:54:33,450 --> 00:54:35,250
"ليب"

904
00:54:38,450 --> 00:54:40,050
أنا بارده

905
00:54:41,390 --> 00:54:42,520
أنت حار؟

906
00:54:46,300 --> 00:54:48,800
حسنا

907
00:54:48,830 --> 00:54:50,970
بالطبع

908
00:54:52,640 --> 00:54:57,110
♪ And I want to say,
as I survey ♪

909
00:54:57,140 --> 00:54:59,110


910
00:54:59,140 --> 00:55:03,010
♪ I'd like to take you
miles away ♪

911
00:55:03,050 --> 00:55:05,310
♪ With me today ♪
{\c&HE712B4&}بقي مشهد بالاخير

93
00:55:13,320 --> 00:56:45,070
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

