﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,560
‫- نحن نستسلم
‫- سنقتل بعضنا بعضاً

2
00:00:02,685 --> 00:00:07,190
‫أستمتع بهذه القصة الآن
‫وأنتما تتعفّنان على كوكب ميت

3
00:00:07,315 --> 00:00:08,514
‫"سابقاً"

4
00:00:09,734 --> 00:00:11,569
‫- لمَ تبتسمان؟
‫- أنت الخاسر

5
00:00:13,738 --> 00:00:14,989
‫ماذا فعلت؟

6
00:00:15,198 --> 00:00:19,869
‫عندما أتى ولداك للمنافسة
‫حوّل ذلك (جاك) إلى ممتص للقوة

7
00:00:20,078 --> 00:00:23,748
‫- وقتلت ابنك
‫- وأطلقت قوى إلهية متعددة

8
00:00:23,873 --> 00:00:25,583
‫- ماذا نسمّيك؟
‫- ما زلت أنا

9
00:00:25,708 --> 00:00:30,547
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

10
00:00:32,841 --> 00:00:36,136
‫بما أن (تشاك) لم يعد يكتب قصتنا
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

11
00:00:36,261 --> 00:00:37,929
‫تحررنا وأخيراً

12
00:00:40,849 --> 00:00:42,475
‫"الآن"

13
00:01:05,790 --> 00:01:09,419
‫مرحباً يا صاح، صباح الخير

14
00:01:14,424 --> 00:01:19,053
‫"تغرق بسرعة، تمسّك"

15
00:01:19,179 --> 00:01:22,515
‫"تذكر الحياة الطبيعية فحسب"

16
00:01:24,058 --> 00:01:28,354
‫"مشاكل أكثر مما يستحق الأمر العناء"

17
00:01:28,771 --> 00:01:31,399
‫"ستعرف ذلك متى ترى اللافتة"

18
00:01:33,151 --> 00:01:36,446
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

19
00:01:36,738 --> 00:01:39,282
‫- "تذكر الذهن الطبيعي فحسب"
‫- إنه ساخن

20
00:01:39,532 --> 00:01:41,451
‫خبز ساخن!

21
00:01:42,619 --> 00:01:46,539
‫"زوجة مزعجة تبدأ المشاجرة"

22
00:01:47,248 --> 00:01:50,084
‫"تحاول أن تضايقك"

23
00:01:52,003 --> 00:01:56,299
‫"مدمن على العمل، على دراجتك"

24
00:01:56,674 --> 00:01:59,802
‫"انظر إلى ذلك في وضح النهار"

25
00:02:00,762 --> 00:02:04,724
‫"إذا كان لا شيء يبدو صائباً
‫فاخرج من الصفّ"

26
00:02:04,849 --> 00:02:08,269
‫"فكّر بشكل طبيعي"

27
00:02:10,438 --> 00:02:15,944
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

28
00:02:20,907 --> 00:02:25,161
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأتمكن من الوقوف"

29
00:02:38,967 --> 00:02:40,635
‫تفضل، أنت مطيع

30
00:02:40,760 --> 00:02:46,891
‫"أيتها الحياة الطبيعية
‫كوني ركيزتي في الأوقات العصيبة"

31
00:02:50,061 --> 00:02:56,401
‫"أعيديني إلى الأرض
‫لأبقى واقفاً عليها"

32
00:02:59,404 --> 00:03:03,700
‫"تابع الضغط، استفد من الأمر"

33
00:03:03,866 --> 00:03:06,828
‫"افعل ما عليك فعله"

34
00:03:08,413 --> 00:03:13,167
‫"تابع العمل، تابع التحرك"

35
00:03:13,543 --> 00:03:16,921
‫"واجه الصراعات الطبيعية"

36
00:03:17,630 --> 00:03:19,966
‫"هل تحتاج إلى امرأة؟ فكن صديقي"

37
00:03:20,091 --> 00:03:23,094
‫"افهم الحياة الطبيعية"

38
00:03:30,018 --> 00:03:32,603
‫لم أرصد خبراً غريباً عبر الراديو

39
00:03:32,937 --> 00:03:35,481
‫لا شيء على مواقع التواصل الاجتماعي

40
00:03:35,773 --> 00:03:37,859
‫هل وجدت شيئاً؟

41
00:03:41,195 --> 00:03:43,156
‫(دين)؟

42
00:03:44,991 --> 00:03:46,743
‫وجدت شيئاً

43
00:03:56,419 --> 00:03:59,130
‫"المضي قدماً"

44
00:04:11,392 --> 00:04:16,314
‫- هل أنت متأكد من جهوزيتك لهذا؟
‫- ليس أمامي خيار آخر

45
00:04:16,731 --> 00:04:18,858
‫هذا هو مصيري

46
00:04:21,361 --> 00:04:23,654
‫"مهرجان الفطائر!"

47
00:04:24,447 --> 00:04:26,407
‫هذا جميل جداً

48
00:04:27,575 --> 00:04:32,330
‫- هل تبكي؟
‫- ماذا؟ لا، أنت مَن يبكي، أنا...

49
00:04:34,874 --> 00:04:37,085
‫- سأذهب لأحضر بعض...
‫- الفطائر

50
00:04:37,210 --> 00:04:39,462
‫سأذهب لأحضر بعض الفطائر البائسة

51
00:04:41,506 --> 00:04:43,549
‫- لنتفقد الأجنحة
‫- أجل

52
00:04:45,051 --> 00:04:47,553
‫المعذرة، مهلاً، مهلاً، مهلاً

53
00:04:48,262 --> 00:04:49,931
‫مرحباً

54
00:04:52,850 --> 00:04:55,353
‫- ماذا؟ ما الخطب؟
‫- لا شيء، أنا بخير

55
00:04:55,478 --> 00:04:58,648
‫بحقك، أعرف تلك التعابير
‫إنها تعابير وجه (سام) الحزين

56
00:04:58,898 --> 00:05:00,983
‫لست (سام) الحزين

57
00:05:02,026 --> 00:05:06,989
‫أنا... أفكّر في (كاس)

58
00:05:07,240 --> 00:05:11,702
‫- (جاك)... أفكّر في ما إذا كان هنا
‫- أجل

59
00:05:12,161 --> 00:05:14,414
‫أجل، أفكّر فيه أيضاً

60
00:05:15,706 --> 00:05:19,669
‫لن يزول ذلك الألم، صحيح؟

61
00:05:19,794 --> 00:05:25,925
‫لكن إذا لم نتابع حياتنا
‫فكل تلك التضحية ستذهب سدى

62
00:05:27,427 --> 00:05:30,721
‫لذا تشجّع، هيا

63
00:05:31,639 --> 00:05:34,684
‫- تناولها
‫- أجل، أنت محق

64
00:05:42,859 --> 00:05:46,529
‫أردت فعل ذلك منذ وقت طويل جداً

65
00:05:49,157 --> 00:05:52,118
‫أنت محق، أنا أشعر بتحسّن

66
00:05:55,371 --> 00:05:59,459
‫- حسناً (برايدي)، حان دورك
‫- حسناً

67
00:06:00,626 --> 00:06:03,713
‫هيا يا ولدان، اصعدا
‫حان وقت الاستحمام

68
00:06:24,775 --> 00:06:27,862
‫- (لايل)؟
‫- ربما هم أولاد فحسب...

69
00:06:33,075 --> 00:06:34,827
‫اهربا!

70
00:07:56,242 --> 00:07:58,286
‫(سينغر) و(كريبكي)
‫مكتب التحقيقات الفدرالي

71
00:07:58,411 --> 00:07:59,912
‫هل بات العملاء الفدراليون
‫يعملون على قضايا اقتحام المنازل؟

72
00:07:59,996 --> 00:08:01,622
‫أجل، خدماتنا شاملة

73
00:08:01,747 --> 00:08:04,917
‫سمعت شيئاً غريباً عبر الراديو
‫إحدى الجثث مصفّاة الدماء

74
00:08:05,042 --> 00:08:08,963
‫أجل، الحلق مشقوق بالكامل
‫هذا من فعل آكل للحوم البشر

75
00:08:09,088 --> 00:08:12,008
‫- والولدان؟
‫- تم خطفهما

76
00:08:12,592 --> 00:08:15,803
‫- ماذا عن الأم؟
‫- تركوها لكنهم قطعوا لسانها

77
00:08:15,928 --> 00:08:17,847
‫هل لديك فكرة عن شكل الفاعلين؟

78
00:08:17,972 --> 00:08:20,391
‫نوعاً ما، صنعت هذا الرسم

79
00:08:22,560 --> 00:08:24,520
‫ألديك بعض الوقت حضرة الرقيب؟

80
00:08:24,645 --> 00:08:27,732
‫- المعذرة
‫- طبعاً، نشكرك على وقتك

81
00:08:29,609 --> 00:08:33,195
‫- تعرّفت على ذلك الوجه
‫- أنا أيضاً

82
00:08:38,200 --> 00:08:42,747
‫حسناً، لنرَ
‫أظن أنه في العام 1986...

83
00:08:42,872 --> 00:08:45,458
‫كان أبي يعمل على سلسلة
‫من قضايا الاختطاف على الطريق (77)

84
00:08:45,583 --> 00:08:50,046
‫- الطريق (77)
‫- لذا، (أكرون)، (كانتون)، (إيست سبارتا)

85
00:08:50,171 --> 00:08:53,924
‫لم يجد معلومات كثيرة
‫لكن الشاهد رسم هذا

86
00:08:57,762 --> 00:09:00,181
‫تم اختطاف الأولاد
‫البالغون الذين تمت تصفية دمائهم...

87
00:09:00,306 --> 00:09:03,809
‫- تم اقتلاع ألسنتهم
‫- صحيح

88
00:09:06,062 --> 00:09:07,980
‫هل تعرف مَن هم الفاعلون؟

89
00:09:09,565 --> 00:09:13,736
‫ممثلون صامتون
‫ممثلون صامتون أشرار

90
00:09:13,861 --> 00:09:17,865
‫- صحيح، أو مصاصي دماء
‫- ممثلون صامتون مصاصو دماء

91
00:09:17,990 --> 00:09:19,867
‫تباً لهم

92
00:09:20,409 --> 00:09:24,205
‫حسناً، إذا كان العشّ عينه
‫وإذا كان النمط متشابهاً

93
00:09:24,330 --> 00:09:26,082
‫فسيستهدفون (كانتون) في التالي

94
00:09:26,207 --> 00:09:30,711
‫اسمع، مذكور هنا أنهم يستهدفون
‫عائلات تعيش خارج البلدة، معزولة

95
00:09:30,836 --> 00:09:33,255
‫تتراوح أعمار الأولاد عادة
‫بين الـ5 والـ10

96
00:09:33,589 --> 00:09:38,010
‫حسناً، مَن يتناسب مع ذلك الوصف
‫في (كانتون)؟

97
00:10:32,730 --> 00:10:36,525
‫مرحباً أيها النعسان

98
00:10:36,900 --> 00:10:38,861
‫بمَ ضربتني؟

99
00:10:39,236 --> 00:10:41,405
‫هو ينطق

100
00:10:41,697 --> 00:10:44,450
‫ليس ممثلاً صامتاً لكنه لا يزال شريراً

101
00:10:44,575 --> 00:10:48,078
‫كانت رصاصة، منقوعة بدماء رجل ميت

102
00:10:48,787 --> 00:10:54,793
‫لنتحدث عن الأولاد
‫الولدان اللذان اختطفتهما قبل ليلتين

103
00:10:54,918 --> 00:10:56,628
‫أين هما؟

104
00:10:59,465 --> 00:11:01,550
‫أجل، يجدر بك أن تخبره

105
00:11:01,717 --> 00:11:04,636
‫وإذا أخبرته، ماذا سيحصل؟

106
00:11:05,220 --> 00:11:07,389
‫- هل ستدعانني أرحل؟
‫- لا، لا، لا

107
00:11:07,514 --> 00:11:11,310
‫لا، لن يتضمّن هذا الوضع رحيلك

108
00:11:11,435 --> 00:11:14,813
‫لكن إذا أخبرتنا بسرعة
‫فستحصل على هذا

109
00:11:15,314 --> 00:11:18,275
‫لكن إذا تأخرت فستحصل على...

110
00:11:18,442 --> 00:11:20,235
‫ستحصل على ذلك

111
00:11:20,486 --> 00:11:25,199
‫- أجل، سأختار ذلك الشيء الصغير
‫- إنه خيار سيئ

112
00:11:25,991 --> 00:11:30,996
‫هذا سريع ونظيف
‫لا فوضى ولا جلبة

113
00:11:31,121 --> 00:11:32,873
‫ستموت بلمح البصر

114
00:11:34,249 --> 00:11:39,630
‫مع شفرة صغيرة كهذه... سيكون عليّ
‫متابعة النشر حتى أقطع رأسك

115
00:11:39,755 --> 00:11:44,468
‫وستشعر بذلك
‫في كل عضلة ووتر، في كل شبر

116
00:11:45,636 --> 00:11:47,596
‫قد يتطلب ذلك ساعات

117
00:11:48,972 --> 00:11:54,394
‫وإذا كان الولدان ميتين...
‫فسيستخدم ملعقة

118
00:11:58,315 --> 00:12:01,985
‫لم... لم يموتا

119
00:12:02,319 --> 00:12:04,154
‫إنهما مع العشّ

120
00:12:06,114 --> 00:12:11,245
‫نحن نحصد الناس
‫كل بضع سنوات

121
00:12:11,370 --> 00:12:13,455
‫نختطف بعض الأولاد

122
00:12:13,580 --> 00:12:19,169
‫نربّيهم، نطعمهم، نجعلهم سمينين

123
00:12:19,628 --> 00:12:21,922
‫ليصبحوا مثل الوجبات السريعة

124
00:12:22,422 --> 00:12:26,009
‫حسناً، أين هما؟

125
00:12:49,032 --> 00:12:50,868
‫هل هذا هو المكان؟

126
00:12:51,034 --> 00:12:54,329
‫مظلم، مرعب، شيء شبيه
‫بمخيلة (ويس كرايفن) الشهوانية

127
00:12:54,454 --> 00:12:56,957
‫أجل، إنه المكان بكل تأكيد

128
00:12:58,667 --> 00:13:00,544
‫حسناً

129
00:13:15,642 --> 00:13:17,519
‫هيا، مرة واحدة

130
00:13:17,895 --> 00:13:20,022
‫- لا
‫- لمَ لا؟

131
00:13:20,439 --> 00:13:22,983
‫- لا
‫- لكن يمكننا...

132
00:13:28,822 --> 00:13:30,490
‫لنختر المنجل

133
00:14:12,407 --> 00:14:14,076
‫مرحباً أيها الولدان
‫حسناً، هيا

134
00:14:14,201 --> 00:14:17,120
‫ابقيا بقربنا، سنبقيكما بأمان، هيا

135
00:14:23,669 --> 00:14:25,671
‫اذهبا، اذهبا، اذهبا

136
00:14:26,004 --> 00:14:27,631
‫اركضا!

137
00:14:31,802 --> 00:14:33,595
‫حسناً

138
00:15:45,765 --> 00:15:47,600
‫أنا أعرفك

139
00:15:48,434 --> 00:15:50,270
‫(جيني)!

140
00:15:57,152 --> 00:15:59,529
‫أيتها الساقطة!

141
00:15:59,696 --> 00:16:01,447
‫مرحباً يا (دين)

142
00:16:06,286 --> 00:16:09,497
‫انظري إلى حالك

143
00:16:11,457 --> 00:16:15,253
‫حاولنا قتل بعضنا بعضاً في الماضي
‫هذا صحيح

144
00:16:15,378 --> 00:16:17,380
‫هذا غريب جداً

145
00:16:18,423 --> 00:16:22,093
‫مثل مصادفة شخص نعرفه في الثانوية
‫لكننا لا نريد رؤيته

146
00:16:22,218 --> 00:16:25,221
‫أنت تبدين رائعة، فعلاً

147
00:16:25,346 --> 00:16:29,809
‫- ميتة بعض الشيء لكن... رائعة
‫- شكراً

148
00:16:29,934 --> 00:16:35,607
‫- إذاً، هل أنت القائدة؟
‫- لا، شغلت هذا المنصب أولاً

149
00:17:25,782 --> 00:17:27,700
‫هل أنت بخير؟

150
00:17:27,909 --> 00:17:30,912
‫لنجد هذين الولدين ونخرجهما من هنا

151
00:17:31,037 --> 00:17:32,997
‫(سام)...

152
00:17:34,624 --> 00:17:38,044
‫لا... لا أظن أنني ذاهب إلى أي مكان

153
00:17:38,169 --> 00:17:41,130
‫ماذا؟ عمَ تتحدث؟

154
00:17:41,256 --> 00:17:44,759
‫ثمة شيء في ظهري

155
00:17:45,718 --> 00:17:48,429
‫أشعر بأنه اخترقني كلياً

156
00:17:53,101 --> 00:17:56,187
‫يا إلهي

157
00:17:57,563 --> 00:18:01,693
‫حسناً... اصمد، سأساعدك

158
00:18:01,818 --> 00:18:05,321
‫لا، لا، لا
‫لا تحرّكني، لا تحرّكني

159
00:18:05,446 --> 00:18:08,866
‫أشعر بأنه يساعدني في التماسك الآن

160
00:18:11,327 --> 00:18:14,330
‫أمهلني بعض الوقت فحسب

161
00:18:14,455 --> 00:18:16,666
‫أجل...

162
00:18:16,791 --> 00:18:18,751
‫حسناً، سأطلب المساعدة
‫سأحضر عدّة الإسعافات الأولية

163
00:18:18,835 --> 00:18:22,297
‫(سام)، (سام)، (سام)

164
00:18:23,298 --> 00:18:25,883
‫(سام)، ابقَ معي

165
00:18:27,218 --> 00:18:29,887
‫أرجوك ابقَ معي

166
00:18:30,263 --> 00:18:38,604
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً، حسناً

167
00:18:39,480 --> 00:18:43,484
‫حسناً... اسمعني

168
00:18:46,487 --> 00:18:49,991
‫اذهب إلى الولدين
‫وخذهما إلى مكان آمن، مفهوم؟

169
00:18:52,243 --> 00:18:57,915
‫(دين)، نحن سنأخذهما إلى مكان آمن

170
00:18:58,416 --> 00:19:00,376
‫لا

171
00:19:02,795 --> 00:19:05,840
‫لطالما علمت أن نهايتي
‫ستكون على هذا النحو

172
00:19:07,175 --> 00:19:10,053
‫يفترض بهذه أن تكون نهايتنا، صحيح؟

173
00:19:10,428 --> 00:19:12,305
‫انظر إلى حالنا

174
00:19:13,056 --> 00:19:15,600
‫ننقذ الناس، نصطاد الأشياء
‫هذا ما نفعله

175
00:19:15,725 --> 00:19:18,728
‫توقف! حسناً... توقف فحسب

176
00:19:18,853 --> 00:19:25,401
‫لا بأس، لا بأس
‫هذا جيد، هذا جيد

177
00:19:27,028 --> 00:19:29,989
‫أجرينا رحلة رائعة يا رجل

178
00:19:33,451 --> 00:19:36,204
‫سأجد طريقة، مفهوم؟
‫سأجد طريقة أخرى

179
00:19:36,329 --> 00:19:39,874
‫لا يا رجل، لا
‫لا، لا، لا

180
00:19:39,999 --> 00:19:44,462
‫لا تعدني إلى الحياة، مفهوم؟
‫أنت تعلم أن نتيجة ذلك تكون دوماً سيئة

181
00:19:44,837 --> 00:19:49,550
‫- (دين)... أرجوك
‫- حسناً

182
00:19:49,675 --> 00:19:56,474
‫أنا أفقد وعيي بسرعة لذا...
‫أود منك أن تسمع بعض الأمور، اقترب

183
00:19:57,433 --> 00:19:59,977
‫دعني أنظر إليك

184
00:20:04,273 --> 00:20:06,776
‫أجل، ها هو

185
00:20:08,986 --> 00:20:12,407
‫أنا فخور جداً بك يا (سام)

186
00:20:13,116 --> 00:20:15,660
‫هل تعلم ذلك؟

187
00:20:16,244 --> 00:20:18,871
‫لطالما تطلعت إليك

188
00:20:21,874 --> 00:20:26,462
‫عندما كنا صغيرين
‫كنت ذكياً جداً

189
00:20:27,839 --> 00:20:32,552
‫لم تتقبّل قط هراء أبي
‫لم أعرف قط كيف فعلت ذلك

190
00:20:34,971 --> 00:20:40,935
‫وأنت أقوى مني
‫لطالما كنت أقوى

191
00:20:44,147 --> 00:20:46,441
‫هل أخبرتك... هل أخبرتك أنه...

192
00:20:46,566 --> 00:20:53,990
‫تلك الليلة عندما أتيت إليك في المدرسة

193
00:20:54,866 --> 00:20:59,162
‫عندما لم يعد أبونا من رحلة الصيد؟

194
00:20:59,829 --> 00:21:04,625
‫- أجل... المرأة بالرداء الأبيض
‫- المرأة بالرداء الأبيض، هذا صحيح

195
00:21:06,461 --> 00:21:10,173
‫وقفت خارج مهجعك لساعات

196
00:21:11,340 --> 00:21:15,386
‫لأنني لم أعرف ما كنت ستقوله

197
00:21:15,720 --> 00:21:22,393
‫اعتقدت أنك ستقول لي
‫"اغرب عن وجهي" أو "مت"

198
00:21:23,728 --> 00:21:29,150
‫ولم أعرف ما كنت لأفعل
‫لو لم تكن معي

199
00:21:30,234 --> 00:21:34,989
‫لأنني كنت خائفاً جداً، كنت خائفاً

200
00:21:35,114 --> 00:21:39,368
‫لأنه في نهاية المطاف
‫لطالما كنا أنا وأنت

201
00:21:39,494 --> 00:21:43,706
‫لطالما كنا أنا... وأنت

202
00:21:48,544 --> 00:21:54,008
‫إذاً لا تتركني، لا تتركني

203
00:21:55,635 --> 00:22:01,682
‫- لا أستطيع فعل هذا لوحدي
‫- بلى

204
00:22:04,977 --> 00:22:07,772
‫لا أريد ذلك

205
00:22:11,943 --> 00:22:14,362
‫لن أتركك

206
00:22:15,738 --> 00:22:23,120
‫سأكون معك، هنا... كل يوم

207
00:22:23,287 --> 00:22:25,540
‫كل يوم تتواجد فيه هناك...

208
00:22:25,665 --> 00:22:31,629
‫وأنت تعيش وتقاتل
‫لأنك لن تتوقف يوماً عن القتال

209
00:22:31,754 --> 00:22:34,090
‫هل سمعتني؟

210
00:22:35,883 --> 00:22:39,220
‫سأكون حاضراً عند كل خطوة

211
00:22:41,305 --> 00:22:44,141
‫أحبك كثيراً

212
00:22:46,352 --> 00:22:49,188
‫شقيقي الصغير

213
00:22:54,569 --> 00:22:56,946
‫يا للهول

214
00:22:57,113 --> 00:23:01,033
‫لم أعتقد أن هذا هو اليوم...

215
00:23:03,828 --> 00:23:10,501
‫لكنه كذلك، إنه كذلك
‫ولا... لا بأس بهذا

216
00:23:11,419 --> 00:23:15,047
‫أريدك أن تعدني

217
00:23:15,548 --> 00:23:22,263
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

218
00:23:22,513 --> 00:23:24,307
‫أريدك أن تخبرني أنه لا بأس بذلك

219
00:23:24,432 --> 00:23:28,644
‫- (دين)
‫- انظر إليّ، انظر إليّ

220
00:23:28,769 --> 00:23:34,567
‫أريدك... أريدك أن تخبرني
‫أنه لا بأس بذلك

221
00:23:35,151 --> 00:23:39,030
‫أخبرني أنه لا بأس بذلك

222
00:23:45,036 --> 00:23:46,996
‫(دين)...

223
00:23:52,084 --> 00:23:54,795
‫لا بأس بذلك

224
00:23:59,675 --> 00:24:02,386
‫يمكنك الرحيل الآن

225
00:24:13,773 --> 00:24:15,775
‫وداعاً يا (سام)

226
00:24:17,401 --> 00:24:19,445
‫وداعاً

227
00:24:51,108 --> 00:24:56,822
‫"هذه الجبال المغطاة بالضباب"

228
00:24:57,406 --> 00:25:01,327
‫"هي موطني الآن"

229
00:25:03,579 --> 00:25:09,126
‫"لكن موطني كان الأراضي المنخفضة"

230
00:25:09,835 --> 00:25:14,215
‫"وسيبقى دوماً كذلك"

231
00:25:16,175 --> 00:25:21,180
‫"ستعود يوماً ما"

232
00:25:22,473 --> 00:25:27,436
‫"إلى وديانك ومزارعك"

233
00:25:28,771 --> 00:25:36,820
‫"ولن تحترق بعد الآن لتكون رفيقاً"

234
00:25:53,504 --> 00:25:58,884
‫"عبر حقول الدمار هذه"

235
00:26:00,135 --> 00:26:04,014
‫"حفلات معمودية بالنار"

236
00:26:06,267 --> 00:26:10,813
‫"شاهدت معاناتك"

237
00:26:12,356 --> 00:26:16,527
‫"مع اشتداد حدة المعركة"

238
00:26:18,404 --> 00:26:23,784
‫"وعلى الرغم من أنها أصابتني بشدة"

239
00:26:24,451 --> 00:26:28,998
‫"من ناحية الخوف والقلق"

240
00:26:30,541 --> 00:26:37,006
‫"إلا أنك لم تتخلَ عني يا رفيقي"

241
00:26:37,214 --> 00:26:40,050
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

242
00:26:54,607 --> 00:26:58,235
‫"ذهبت الشمس إلى الجحيم"

243
00:27:01,405 --> 00:27:05,367
‫"وضوء القمر يشعّ"

244
00:27:06,744 --> 00:27:10,414
‫"دعني أودّعك"

245
00:27:13,125 --> 00:27:16,420
‫"على كل رجل أن يموت"

246
00:27:19,256 --> 00:27:24,720
‫"لكن القصة مكتوبة في ضوء النجوم"

247
00:27:25,220 --> 00:27:29,224
‫"وفي كل خط على كفّ يدك"

248
00:27:31,018 --> 00:27:38,442
‫"نحن أغبياء لنتحارب مع رفاقنا"

249
00:27:49,578 --> 00:27:52,539
‫أجل، أجل، أعلم

250
00:28:01,507 --> 00:28:03,509
‫أجل، أنا أيضاً

251
00:28:26,281 --> 00:28:28,283
‫"هاتف (سام) الآخر"

252
00:28:29,493 --> 00:28:31,537
‫"هاتف (دين) الثالث"

253
00:28:31,912 --> 00:28:34,289
‫"اتصال وارد"

254
00:28:43,632 --> 00:28:45,092
‫مرحباً؟

255
00:28:45,217 --> 00:28:48,137
‫مرحباً، العميل (بون جوفي)؟

256
00:28:50,431 --> 00:28:54,184
‫أنا... العميل (بون جوفي)

257
00:28:54,309 --> 00:28:57,187
‫حسناً، اسمع
‫أعرف أن كلامي سيبدو مثيراً للجنون

258
00:28:57,312 --> 00:29:02,651
‫لكنني في (أوستن)
‫وظهرت بعض الجثث بدون قلوبهم

259
00:29:03,026 --> 00:29:07,740
‫قالت صديقة لي تدعى (دونا هانسكوم)
‫إنك الرجل المناسب

260
00:29:09,908 --> 00:29:15,080
‫- أيها العميل... هل تسمعني؟
‫- أجل، أسمعك

261
00:29:20,586 --> 00:29:22,713
‫أنا في طريقي

262
00:30:39,846 --> 00:30:42,432
‫أقله وصلت إلى الجنة

263
00:30:42,557 --> 00:30:44,517
‫أجل

264
00:30:48,855 --> 00:30:53,401
‫- ما هذه الذكرى؟
‫- ليست ذكرى أيها الغبي

265
00:30:54,319 --> 00:30:59,199
‫بلى، لأنه آخر ما سمعت به، أنت...

266
00:30:59,324 --> 00:31:01,618
‫كنت في سجن الجنة

267
00:31:02,702 --> 00:31:07,040
‫كنت كذلك وليس الآن

268
00:31:07,374 --> 00:31:13,588
‫صديقك قبل أن ذهب إلى مكان...
‫لا أعرفه، أحدث بعض التغييرات هنا

269
00:31:13,964 --> 00:31:16,925
‫أطلق سراحي

270
00:31:17,676 --> 00:31:23,473
‫ثم... صوّب بعض الأمور

271
00:31:23,598 --> 00:31:26,810
‫دمّر جميع الجدران هنا

272
00:31:26,935 --> 00:31:31,564
‫لم تعد الجنة عبارة عن العودة
‫إلى ذكرياتك الذهبية

273
00:31:31,898 --> 00:31:34,901
‫إنها كما يجب أن تكون عليه دوماً

274
00:31:35,026 --> 00:31:39,698
‫الجميع سعيد، الجميع معاً

275
00:31:40,281 --> 00:31:45,286
‫يعيش (روفوس) على بعد 8 كلم
‫في ذلك الاتجاه، مع (أريثا)

276
00:31:45,412 --> 00:31:48,206
‫ظننت أن ذوقها أفضل في الرجال

277
00:31:48,915 --> 00:31:55,130
‫وأمك وأبوك...
‫لديهما منزل هناك

278
00:31:58,383 --> 00:32:03,638
‫هذه ليست الجنة فحسب، (دين)
‫إنها الجنة التي تستحقها

279
00:32:04,597 --> 00:32:06,975
‫وكنا بانتظارك

280
00:32:16,735 --> 00:32:22,574
‫- إذاً، هل فعل (جاك) كل هذا؟
‫- ساعده (كاس)

281
00:32:30,373 --> 00:32:35,587
‫إنه عالم كبير وجديد، سترى

282
00:32:47,265 --> 00:32:50,101
‫مذاقه يشبه مذاق أول مشروب
‫احتسيته مع أبي

283
00:32:50,727 --> 00:32:54,230
‫- هل جودته عالية؟
‫- لا، إنه رديء

284
00:32:56,900 --> 00:32:59,277
‫لكنه كان مذهلاً

285
00:33:01,237 --> 00:33:03,364
‫مثل هذا تماماً

286
00:33:05,658 --> 00:33:08,036
‫هذا شبه مثالي

287
00:33:09,454 --> 00:33:11,414
‫سيكون بمفرده

288
00:33:13,583 --> 00:33:17,587
‫الزمان هنا... مختلف

289
00:33:22,342 --> 00:33:28,973
‫حصلت على أي شيء قد تريده
‫تحتاج إليه أو تحلم به

290
00:33:29,974 --> 00:33:32,685
‫لذا أظن أن السؤال هو...

291
00:33:33,645 --> 00:33:35,814
‫ماذا ستفعل الآن يا (دين)؟

292
00:33:49,285 --> 00:33:51,663
‫أعتقد أنني سأقوم بجولة

293
00:33:53,832 --> 00:33:55,583
‫امرح

294
00:34:22,235 --> 00:34:24,320
‫مرحباً يا (بايبي)

295
00:34:29,534 --> 00:34:36,541
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

296
00:34:36,666 --> 00:34:41,838
‫- يا إلهي، كم أحب هذه الأغنية
‫- "انسَ قلقك"

297
00:34:41,963 --> 00:34:45,258
‫"لا تبك بعد الآن"

298
00:34:45,633 --> 00:34:47,886
‫"(دين)"

299
00:35:37,602 --> 00:35:41,689
‫"بعدما تخطيت الضجيج والارتباك"

300
00:35:41,814 --> 00:35:45,610
‫"فقط لألمح ما وراء هذا الوهم"

301
00:35:45,735 --> 00:35:49,656
‫"كنت أحلّق أعلى من أي وقت مضى"

302
00:35:49,781 --> 00:35:53,326
‫"لكنني حلّقت على ارتفاع شاهق"

303
00:35:53,576 --> 00:35:57,413
‫"على الرغم من قدرتي على الرؤية
‫إلا أنني كنت لا أزال رجلاً ضريراً"

304
00:35:57,538 --> 00:36:01,084
‫"على الرغم من قدرتي على التفكير
‫إلا أنني كنت لا أزال مجنوناً"

305
00:36:01,209 --> 00:36:08,258
‫"أسمع أصواتاً عندما أحلم
‫أسمعها تقول..."

306
00:36:08,758 --> 00:36:16,266
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

307
00:36:16,391 --> 00:36:20,019
‫"انسَ قلقك"

308
00:36:20,144 --> 00:36:23,314
‫"لا تبك بعد الآن"

309
00:36:33,449 --> 00:36:37,287
‫"على بحر هائج من المشاعر"

310
00:36:37,412 --> 00:36:40,873
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

311
00:36:40,999 --> 00:36:44,794
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

312
00:36:44,919 --> 00:36:48,172
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

313
00:36:48,464 --> 00:36:55,930
‫"امض قدماً يا ابني الضال
‫سيعمّ السلام متى تنتهي"

314
00:36:56,055 --> 00:36:59,642
‫"انسَ قلقك"

315
00:36:59,767 --> 00:37:01,853
‫- "لا تبك..."
‫- "لا تبك..."

316
00:37:01,978 --> 00:37:06,524
‫"بعد الآن"

317
00:37:44,395 --> 00:37:46,439
‫أبي

318
00:37:48,608 --> 00:37:50,902
‫لا بأس

319
00:37:51,110 --> 00:37:53,404
‫يمكنك الرحيل الآن

320
00:37:53,529 --> 00:37:58,701
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

321
00:37:58,826 --> 00:38:03,831
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

322
00:38:03,956 --> 00:38:09,337
‫"انسَ قلقك"

323
00:38:09,462 --> 00:38:13,132
‫"لا تبك بعد الآن"

324
00:38:25,311 --> 00:38:30,817
‫"على بحر هائج من المشاعر"

325
00:38:30,942 --> 00:38:35,988
‫"أنا أتخبّط مثل سفينة على المحيط"

326
00:38:36,114 --> 00:38:41,202
‫"حددت مساراً لأجمع ثروة"

327
00:38:41,369 --> 00:38:45,832
‫"لكنني أسمع الأصوات تقول"

328
00:38:46,707 --> 00:38:51,963
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

329
00:38:52,088 --> 00:38:57,218
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

330
00:38:57,385 --> 00:39:02,723
‫"انسَ قلقك"

331
00:39:02,849 --> 00:39:06,602
‫"لا تبك بعد الآن"

332
00:39:06,727 --> 00:39:10,314
‫"بعد الآن"

333
00:39:12,024 --> 00:39:16,028
‫"بعد الآن"

334
00:39:16,154 --> 00:39:21,701
‫"لا تبك بعد الآن"

335
00:39:23,995 --> 00:39:29,083
‫"لم تعد حياتك فارغة"

336
00:39:29,250 --> 00:39:34,005
‫"الجنة بانتظارك طبعاً"

337
00:39:34,714 --> 00:39:40,094
‫"امض قدماً يا ابني الضال"

338
00:39:40,219 --> 00:39:45,266
‫"سيعمّ السلام متى تنتهي"

339
00:39:45,433 --> 00:39:50,688
‫"انسَ قلقك"

340
00:39:50,813 --> 00:39:54,233
‫"لا تبك بعد الآن"

341
00:39:55,610 --> 00:39:58,154
‫مرحباً يا (سامي)

342
00:40:03,910 --> 00:40:06,245
‫(دين)

343
00:41:12,469 --> 00:41:14,846
‫شكراً لكم أيها المعجبون

344
00:41:14,972 --> 00:41:19,601
‫عبر الدماء، العرق، الضحك والدموع
‫جعلتمونا نظهر على الشاشة لـ15 سنة

345
00:41:19,726 --> 00:41:25,899
‫كان من المستحيل لنا التواجد هنا لولاكم
‫ولولا دعمكم وحبكم، لذا نحن نشكركم

346
00:41:26,024 --> 00:41:32,197
‫سنبقى دوماً ممتنين على الفرصة والشرف
‫لتأدية هاتين الشخصيتين لوقت طويل

347
00:41:32,322 --> 00:41:37,703
‫وشعرنا بوجودكم معنا هنا طوال الوقت
‫لذا نحن نشكركم

348
00:41:50,048 --> 00:41:51,967
‫وأوقفوا التصوير

