1
00:01:13,156 --> 00:01:15,700
لماذا تواصل اللعب بالصورة؟

2
00:01:15,867 --> 00:01:17,535
لأنني مشكّك

3
00:01:17,744 --> 00:01:19,454
هل ستنجح طريقة العرض برأيك؟

4
00:01:19,621 --> 00:01:22,707
المقصود أن يبدو المرشح مألوفاً

5
00:01:22,874 --> 00:01:28,504
فترى الناخبة نفسها فيه، لكنك تبالغ

6
00:01:29,797 --> 00:01:31,424
هذا أفضل

7
00:01:31,883 --> 00:01:35,678
مبروك يا "فرانسيس"، أصوت لك

8
00:01:35,929 --> 00:01:38,973
متى ترحلين إلى "نيويورك"؟ -
الآن -

9
00:01:39,891 --> 00:01:41,976
"ثم أعود لإحياء المناسبة مع "كاثي

10
00:01:43,144 --> 00:01:45,396
خطوة "ماكالن" محفوفة بالخطر

11
00:01:47,857 --> 00:01:50,485
هل تستحق العناء برأيك؟

12
00:02:07,669 --> 00:02:10,254
الأصلية NETFLIX مسلسلات

13
00:02:17,278 --> 00:02:27,278
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

14
00:03:48,102 --> 00:03:50,938
وكّل "دانتون" و"شارب" محامياً -
لن يدليا بشهادتهما؟ -

15
00:03:51,147 --> 00:03:53,691
لن يمثلا بسبب المذكرات أمام اللجنة قبل الانتخابات

16
00:03:54,025 --> 00:03:56,652
يشاع أن اللجنة تحاول عقد اتفاق
"مع "غاريت واكر

17
00:03:56,861 --> 00:03:59,572
لا، لا يريد "واكر" إلحاق الضرر بالحزب

18
00:03:59,781 --> 00:04:01,616
لماذا وافق "جيم ماثيوز" على المثول إذاً؟

19
00:04:01,783 --> 00:04:03,075
فالأسئلة عنه تنهمر علي

20
00:04:03,493 --> 00:04:05,077
هل في جعبته كلام يقوله؟

21
00:04:05,286 --> 00:04:06,954
...حتى لو لجأ إلى التعديل الخامس

22
00:04:07,121 --> 00:04:10,082
سيحظى بفرصة علنية تورط الرئيس...

23
00:04:10,458 --> 00:04:13,002
لم أعرف أن هذه الأقراص تؤكل

24
00:04:13,586 --> 00:04:15,755
أتطلع إلى أكلها طوال السنة

25
00:04:17,882 --> 00:04:20,259
هل تتاح لنا أي معلومات عن أعضاء اللجنة؟

26
00:04:20,468 --> 00:04:22,553
أخشى أن المعلومات ليست دسمة

27
00:04:23,095 --> 00:04:25,681
...أقام نائب الرئيس علاقة مع موظف شاب

28
00:04:25,848 --> 00:04:28,768
قبل أن يصارح زوجته بذلك. الخبر قديم...

29
00:04:28,935 --> 00:04:33,564
أما رئيس اللجنة فلا غبار عليه
ما عدا مشكلة ضرائب بسيطة

30
00:04:33,773 --> 00:04:36,734
إنما وجدت صوراً إباحية
...تخص كبيرة الموظفين بهدف الانتقام منها

31
00:04:36,901 --> 00:04:39,112
لكنني لا أعتبرها مهمة...

32
00:04:39,320 --> 00:04:40,738
هل تكفي لإخافتها؟

33
00:04:42,115 --> 00:04:45,701
قد تحرجها لا أكثر على الأرجح

34
00:04:57,797 --> 00:05:00,341
..."شكل القناع أجمل عليك يا سيدة "أندروود

35
00:05:00,508 --> 00:05:02,176
"من شكله على الحاكم "كونواي...

36
00:05:02,343 --> 00:05:03,511
"اشتبه بأي شيء بدون رقيب"

37
00:05:03,678 --> 00:05:06,556
ربما هذا سبب رفضه دفع الثمن

38
00:05:08,266 --> 00:05:12,019
..."ستوزع الأقنعة على مهندسي "أم تي آي

39
00:05:12,186 --> 00:05:14,480
والمسؤولين وعمال الصيانة جميعاً...

40
00:05:14,689 --> 00:05:18,359
أضف أن هذا النموذج فائق الفعالية
في حال وقوع اعتداء كيميائي

41
00:05:18,568 --> 00:05:20,736
"وأظن أن العمدة "أدالاردي
يود إلقاء كلمة

42
00:05:20,903 --> 00:05:22,697
بالتأكيد

43
00:05:24,407 --> 00:05:27,493
السلامة في فروع نظام النقل العام كلها

44
00:05:27,660 --> 00:05:29,370
تمثل قمة أولوياتي -
كين"؟" -

45
00:05:29,954 --> 00:05:31,789
....أي مترو الأنفاق والحافلات

46
00:05:31,956 --> 00:05:34,041
لا بأس، أعرفه -
....24 ساعة في اليوم... -

47
00:05:34,208 --> 00:05:37,003
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا؟ هذه محطتي -

48
00:05:37,962 --> 00:05:39,213
تبدو بأحسن حال

49
00:05:39,380 --> 00:05:41,674
لا يمكنني الشكوى

50
00:05:41,841 --> 00:05:45,803
باستثناء، سمعت عن "تيم" بالتأكيد

51
00:05:45,970 --> 00:05:47,180
كوربيت"؟ لا"

52
00:05:47,513 --> 00:05:50,474
لم تتصل "بيث" بك؟ -
لا -

53
00:05:50,641 --> 00:05:53,728
رباه! أكره أن أنقل الخبر إليك

54
00:05:54,270 --> 00:06:00,151
،"تيم" اجتاز نهر "أركنساس"
وهو مفقود منذ يومين

55
00:06:00,610 --> 00:06:02,778
حسبت يقيناً أن الرئيس سمع الخبر

56
00:06:02,945 --> 00:06:05,323
ولا أتخيل كيف سيتلقى "فرانك" الخبر

57
00:06:05,489 --> 00:06:07,909
رباه! "بيث" والأولاد في حالة فظيعة بالتأكيد

58
00:06:08,075 --> 00:06:11,746
"طبعاً لكن علاقة مميزة ربطت "فرانك" و"تيم

59
00:06:11,913 --> 00:06:14,790
،أرغب بشرح نظرياتي--
....وبالنيابة عن سلطة النقل في المدينة

60
00:06:14,957 --> 00:06:19,086
."تسرني رؤيتك يا "كلير
هل تطلبين من "فرانك" الاتصال بي؟

61
00:06:19,253 --> 00:06:20,963
سيدة "أندروود"؟

62
00:06:21,130 --> 00:06:22,465
لحظة واحدة

63
00:06:24,967 --> 00:06:28,888
ترى السيد الذي تحدثت إليه؟
اطلب منه انتظاري رجاءً

64
00:06:29,597 --> 00:06:31,390
الوقت يداهمنا حضرة الحكام

65
00:06:32,600 --> 00:06:35,102
وواقع وجودكم هنا في هذا
...الاجتماع الطارئ

66
00:06:35,269 --> 00:06:36,479
...بعد إخطاركم بوقت قصير...

67
00:06:36,646 --> 00:06:41,484
يقول للشعب الأمريكي...
إنكم قلقون على سلامته بقدري

68
00:06:41,651 --> 00:06:46,322
الإرهاب غير مقبول. أنا لا أقبله

69
00:06:46,530 --> 00:06:50,242
لكن فشل "واشنطن" في معالجة المشكلة
لن يثبطنا

70
00:06:50,409 --> 00:06:55,456
بل سنتكاتف معاً ونقاوم

71
00:06:55,623 --> 00:06:59,585
في ولاية تلو الولاية ومدينة تلو المدينة
وحي تلو الحي

72
00:06:59,752 --> 00:07:01,545
...لأننا بدون أي شك

73
00:07:01,921 --> 00:07:06,300
نخوض معركة العصر...

74
00:07:07,009 --> 00:07:09,470
...السؤال المطروح عن ماهية الأمريكي

75
00:07:09,637 --> 00:07:12,306
...وماهية جوهر الروح الأمريكية...

76
00:07:12,473 --> 00:07:18,354
وطريقة اختيارنا إدارة حياتنا...
بانفتاح وحرية، كلها على المحك

77
00:07:18,604 --> 00:07:21,524
الخوف ليس سمة أمريكية

78
00:07:23,234 --> 00:07:26,988
صحيح أن المفارقة في قول هذه الكلمات
...في عيد "هالوين" دوناً عن باقي الأيام

79
00:07:27,154 --> 00:07:29,073
لم تفتني...

80
00:07:29,407 --> 00:07:31,659
...لكن مع أننا قد نختار كأمريكيين

81
00:07:31,826 --> 00:07:34,787
أن نخيف أنفسنا مرة في السنة...
...لقضاء وقت طيب

82
00:07:35,579 --> 00:07:37,248
...إلا أن لا أحد...

83
00:07:37,415 --> 00:07:41,085
يملي على أي أمريكي...
شعور الخوف في أي وقت آخر

84
00:07:41,419 --> 00:07:44,046
لذا أصدر أمراً تنفيذياً

85
00:07:44,213 --> 00:07:48,592
بموجب السلطة الممنوحة إلي بصفتي
..."رئيس "الولايات المتحدة

86
00:07:48,759 --> 00:07:51,137
...والقائد الأعلى للقوات المسلحة...

87
00:07:51,303 --> 00:07:54,390
...وبموجب دستورنا والقوانين الوضعية...

88
00:07:54,557 --> 00:07:57,852
المشتملة على القسم أياً كان...
...من القانون أياً كان

89
00:07:58,019 --> 00:08:03,232
والقسم أياً كان من عنوان الفقرة...
.أياً كانت

90
00:08:03,399 --> 00:08:04,859
في حال تجهلون مجريات الأمور

91
00:08:05,026 --> 00:08:07,903
أزيد عدد الحرس الوطني
...في هذه الولايات

92
00:08:08,070 --> 00:08:11,449
لابتكار مساحات عامة آمنة...
في يوم الانتخابات

93
00:08:11,615 --> 00:08:15,286
وأحث هؤلاء الحكام على تعزيز
...مواقع التصويت

94
00:08:15,453 --> 00:08:18,664
وابتكار "مراكز الاقتراع" المزعومة...

95
00:08:18,831 --> 00:08:21,292
حتى يشعر الناس بالأمان ويقصدونها للتصويت

96
00:08:21,459 --> 00:08:26,380
"وأمدح الحاكمة "سالي موريسون
...حاكمة ولاية "أريزونا" العظيمة

97
00:08:26,547 --> 00:08:30,092
...على منحنا مثالاً حسناً عن مراكز الاقتراع...

98
00:08:30,259 --> 00:08:32,636
المستعملة في انتخاباتهم الأولية مؤخراً...

99
00:08:32,845 --> 00:08:38,517
لكنني فعلياً الآن أغري حكام
خمس ولايات رئيسية

100
00:08:38,684 --> 00:08:43,606
"نيو جيرسي" و"نيفادا" و"إيلينوي"
"و"أوهايو" و"بنسلفانيا

101
00:08:43,773 --> 00:08:46,692
..."السادة "هاركورت" و"نونييز

102
00:08:46,859 --> 00:08:50,654
..."و"غالينارد" و"أولمستيد...

103
00:08:50,821 --> 00:08:53,032
"و"ماثيوز...

104
00:08:53,199 --> 00:08:55,159
تذكرون "ماثيوز"، صحيح؟

105
00:08:55,326 --> 00:08:58,621
نائب الرئيس "غاريت واكر" السابق

106
00:08:58,788 --> 00:09:03,084
مجرد ريفي وسارق أقلام تافه

107
00:09:05,378 --> 00:09:07,254
لكنني أحتاج إليه

108
00:09:07,421 --> 00:09:11,175
أحتاج إلى الـ 5 جميعاً إلى جانبي
إذا أردت الفوز في الانتخابات

109
00:09:11,342 --> 00:09:15,679
فـ"ماثيوز" في تاريخنا
أهم المعروف والمجهول

110
00:09:15,846 --> 00:09:19,100
بالمناسبة! كدت أنسى. الفتى الذهبي هنا

111
00:09:19,433 --> 00:09:23,938
خصمي الجدير. خارج عالمه وعالق في عالمي

112
00:09:24,105 --> 00:09:28,109
،لكن في السياسة
القامة مهمة أولاً وأخيراً

113
00:09:28,401 --> 00:09:33,239
"ألن تقولوا إن قامة "ويلي سي
تقصر بمرور كل دقيقة؟

114
00:09:35,032 --> 00:09:37,785
القيود الحدودية التي يقترحها الرئيس

115
00:09:37,993 --> 00:09:40,704
هل سيؤدي الجيش دوراً في فرضها عموماً؟

116
00:09:40,871 --> 00:09:44,917
أرى أن نتراجع خطوة
...ونتأمل في أولويات أمننا القومي

117
00:09:45,084 --> 00:09:47,461
...والأسباب المؤدية إلى انتشار جنودنا...

118
00:09:47,628 --> 00:09:49,171
رجالاً ونساء انتشاراً مؤاتياً...

119
00:09:49,338 --> 00:09:53,551
بما أنني والحاكم "كونواي" جنديان مخضرمان
نعتبر هذه المسألة شخصية

120
00:09:53,717 --> 00:09:55,094
هل--؟ -
سأقول لك شيئاً آخر -

121
00:09:55,261 --> 00:09:56,637
...لن تسمعه من الحاكم نفسه

122
00:09:57,096 --> 00:10:01,183
لكن مسيرته العسكرية تتسم...
بأفعال استثنائية شجاعة

123
00:10:01,350 --> 00:10:02,351
...لا سيما

124
00:10:02,518 --> 00:10:06,063
الحادث المتميز الذي كوفئ عليه...
بميدالية القلب القرمزي

125
00:10:06,230 --> 00:10:08,899
فهو يفصح عن أي رئيس قوات مسلحة سيكون

126
00:10:09,066 --> 00:10:11,861
ويدل على ما أدعوه حكمة جسورة

127
00:10:12,027 --> 00:10:14,905
"في يوم قريب، ستسمع "أمريكا
القصة الكاملة عن ذاك اليوم

128
00:10:15,072 --> 00:10:17,074
"أشكرك على وقتك يا جنرال "بروكهارت

129
00:10:17,283 --> 00:10:18,325
سرني التحدث إليك

130
00:10:18,534 --> 00:10:20,536
تالياً في "تقرير خاص" سنلقي
....نظرة على

131
00:10:20,703 --> 00:10:23,622
أقسم بالله، إذا نشر "أندروود" جنوداً
...على هذه الحدود

132
00:10:23,789 --> 00:10:26,459
سأكون أول من يقول لهم ألا يصغوا إليه...

133
00:10:27,585 --> 00:10:29,545
...من حيث تخصيص الاعتمادات المالية

134
00:10:29,712 --> 00:10:32,131
تبقيني إمدادات المياه ساهراً ليلاً...

135
00:10:32,298 --> 00:10:35,050
روجر"، هل تتكلم عن حماية"
البنية التحتية؟

136
00:10:35,217 --> 00:10:38,804
البنية التحتية وموارد المياه -
...الخزانات والسدود -

137
00:10:38,971 --> 00:10:41,265
وأنظمة تزويد الماء عبر الأنفاق... -
كلها، نعم -

138
00:10:41,432 --> 00:10:44,977
،الحماية من الإرهاب طبعاً
لكن الناخبين يرون مخاطر أكثر أهمية

139
00:10:45,144 --> 00:10:47,646
مخاطر بنيوية وبيئية، سموم من الطحالب

140
00:10:47,813 --> 00:10:49,148
فالطحالب مشكلة كبيرة

141
00:10:49,315 --> 00:10:52,610
:السؤال المهم المطروح
هل يبذل الفدراليون قصارى جهدهم؟

142
00:10:52,776 --> 00:10:56,155
.يريدون بذل المزيد
وهو سبب اجتماعنا كلنا اليوم

143
00:10:56,322 --> 00:10:59,533
جل ما أراه يا سادة
هو أننا متفقون لكن طرحنا مختلف

144
00:10:59,742 --> 00:11:03,078
منذ متى نعرف بعضنا بعضاً يا "روجر"؟
منذ كم سنة؟

145
00:11:03,245 --> 00:11:05,623
عرفتني قبل صلعي يا سيدي الرئيس

146
00:11:05,831 --> 00:11:08,042
...هذا لا يغير واقع أن ناخبي يطلبون

147
00:11:08,250 --> 00:11:09,376
جسراً لا منطقة حرب...

148
00:11:09,543 --> 00:11:13,464
وجل ما أقوله هو ضرورة استباق
التهديدات عند المستطاع وإحباطها

149
00:11:13,631 --> 00:11:15,674
...وأقول إن أياماً تفصلنا عن الانتخابات

150
00:11:15,841 --> 00:11:19,970
ولا أريد إفساد الأمور... -
اعذرني لحظة -

151
00:11:21,096 --> 00:11:22,932
أترى هذا؟

152
00:11:23,098 --> 00:11:25,100
كونواي"، بطل حرب؟"

153
00:11:25,851 --> 00:11:28,145
حسناً، سأتولى ذلك لاحقاً

154
00:11:29,188 --> 00:11:30,773
اذكر لي أقوالها حرفياً

155
00:11:30,940 --> 00:11:33,943
"قالت إنها سمعت الخبر من "كين كاسويل

156
00:11:38,364 --> 00:11:41,450
راجعت السلطات المحلية في "ساليدا" يا سيدي

157
00:11:41,617 --> 00:11:43,577
ولا يبشر الوضع بالخير

158
00:11:44,537 --> 00:11:46,205
--ففرص -
وسع نطاق البحث -

159
00:11:46,372 --> 00:11:50,125
وزودهم بالمواد والأشخاص اللازمين
بالإضافة إلى الموجود

160
00:11:50,292 --> 00:11:53,045
."واتصل بـ"بيث كوربيت
أود التحدث إليها مباشرة

161
00:11:53,212 --> 00:11:54,713
نعم، سيدي

162
00:11:56,507 --> 00:11:58,551
أشاطرك الرأي يا "روجر" بشأن ليالي الأرق

163
00:11:58,717 --> 00:12:02,304
فلم أحظ بنوم هانئ منذ العام 2012

164
00:12:02,471 --> 00:12:07,017
لا تنام الشخصيات العامة المنتخبة
حتى ينام ناخبوها

165
00:12:07,434 --> 00:12:10,729
...دليل النجاح في محاربة الإرهاب

166
00:12:10,896 --> 00:12:13,440
خبر لا يسمع الناس به مطلقاً...

167
00:12:13,899 --> 00:12:18,570
تحوي مدينة معينة في ولايتي
أهم هدف في الأمة

168
00:12:19,238 --> 00:12:21,740
..."مدينة وولاية "نيويورك

169
00:12:21,907 --> 00:12:25,828
حققتا انتصارات صامتة طوال 15 سنة...

170
00:12:25,995 --> 00:12:28,414
بدون إعلان حرب

171
00:12:29,206 --> 00:12:30,666
....الآن

172
00:12:31,166 --> 00:12:32,376
...في معظم الحالات

173
00:12:33,544 --> 00:12:36,672
لحاججت أن الولايات قادرة...
على الاعتناء بنفسها

174
00:12:36,839 --> 00:12:39,675
سيدي الرئيس -
تفضل وتابع يا حضرة الحاكم -

175
00:12:39,842 --> 00:12:43,262
ما هذا الجزء الذي تكلمت عنه؟ الأرق؟

176
00:12:43,846 --> 00:12:48,517
،قصدي أننا أمريكيون جميعاً في هذه الغرفة
وأننا نحب هذه البلاد

177
00:12:48,726 --> 00:12:50,311
...وأود أن أشكر الرئيس

178
00:12:50,477 --> 00:12:53,480
على إتاحته فرصة مناقشة...
هذا الموضوع الفائق الأهمية

179
00:12:53,689 --> 00:12:57,234
وأن أعتذر على طرحه في جدول مواعيد ضيق

180
00:12:57,443 --> 00:12:59,069
...نحن ممتنون للغاية

181
00:12:59,236 --> 00:13:02,114
أن الحاكم خصص وقتاً للحضور...
والانضمام إلينا اليوم

182
00:13:02,531 --> 00:13:05,117
أحاول أن أفهم

183
00:13:05,284 --> 00:13:08,203
...كلير"، إذا قلت كلاماً أهانك"

184
00:13:08,370 --> 00:13:13,125
--اعلمي أنه تماماً...
تعرفينني، لا أصقل كلماتي

185
00:13:13,292 --> 00:13:14,960
هذا ما يقلقني

186
00:13:15,169 --> 00:13:18,047
"أعمل وفق الغريزة يا "كين

187
00:13:18,213 --> 00:13:20,799
هل جئت إلى هنا بنية محددة؟

188
00:13:20,966 --> 00:13:25,721
،"لا، أعني أنني حاولت الاتصال بـ"فرانك
--لكن اليوم كان

189
00:13:26,013 --> 00:13:29,933
رأيت أنك ستظهرين في مناسبة
فجئت ألقي التحية

190
00:13:30,100 --> 00:13:33,520
أعمل في الأرجاء فعلاً في شارع
"اسمه "وال

191
00:13:33,687 --> 00:13:36,857
...ثم أشرت إلى مسألة عن صديقين حميمين

192
00:13:37,024 --> 00:13:39,568
لا شأن لأحد بها ولا شأن لك بها...

193
00:13:40,986 --> 00:13:45,366
حتى إنك ذكرت بنفسك يا "كين" أنك ثرثار

194
00:13:47,493 --> 00:13:49,745
خسرت صديقاً عزيزاً

195
00:13:49,912 --> 00:13:52,373
أحببت "تيم"، أحبه الجميع

196
00:13:52,539 --> 00:13:55,459
"وألمحت تحديداً إلى "فرانسيس

197
00:13:55,667 --> 00:13:58,587
نعم، كان ذلك مسألة أخرى تماماً

198
00:13:58,796 --> 00:14:00,381
كيف؟

199
00:14:01,924 --> 00:14:04,885
ماذا تريدين أن أقول؟

200
00:14:05,052 --> 00:14:08,389
أثق أنني لا أعرف شيئاً لا تعرفينه

201
00:14:09,390 --> 00:14:11,809
تهمني وجهة نظرك للغاية فحسب

202
00:14:12,851 --> 00:14:16,271
،"تعلق "فرانك" كثيراً بـ"تيم
ولما تورع عن شيء إكراماً له

203
00:14:18,107 --> 00:14:19,900
لا أعرف

204
00:14:20,067 --> 00:14:24,905
لو اختلف حال العالم آنذاك، من يدري؟

205
00:14:27,408 --> 00:14:30,035
كان ذلك منذ زمن بعيد

206
00:14:30,202 --> 00:14:32,162
ثم التقاك

207
00:14:32,329 --> 00:14:33,580
وكان ذلك من حسن حظه

208
00:14:35,082 --> 00:14:39,044
اسمعي، فيما خص شركتي
...ومحاولة التقرب من الرئيس

209
00:14:39,211 --> 00:14:42,131
...نعم، يحرجني قليلاً...

210
00:14:42,297 --> 00:14:46,301
أن صديقي منذ 30 سنة تقريباً...
لم يتسن له الوقت للاتصال بي

211
00:14:49,388 --> 00:14:51,807
كان الحري به معاودة الاتصال بك

212
00:14:52,975 --> 00:14:56,728
جمعت "فرانسيس" و"تيم" صداقة حميمة

213
00:14:57,855 --> 00:15:03,735
لكن "كين"، كلما تقدمت السن بي
أتعلم أن الافتراضات خطيرة

214
00:15:05,154 --> 00:15:08,157
طبعاً، حسناً

215
00:15:09,867 --> 00:15:11,201
سررت برؤيتك

216
00:15:37,853 --> 00:15:39,772
أين هي؟

217
00:15:39,938 --> 00:15:42,733
"تغيرت الخطط. لزمها البقاء في "نيويورك

218
00:15:43,984 --> 00:15:45,944
طلبت مني الاستعداد لهذه المناسبة

219
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
حقاً؟ طرأ طارئ

220
00:15:47,654 --> 00:15:49,740
وسيحل نائب الرئيس محلها

221
00:15:53,827 --> 00:15:55,245
!رباه

222
00:15:55,412 --> 00:15:56,997
مرحباً يا رجل

223
00:15:58,332 --> 00:16:01,835
عزفنا معاً في فرقة مريعة في الماضي

224
00:16:02,002 --> 00:16:06,298
قبل انقضاء سن البلوغ والنفقة الزوجية

225
00:16:06,465 --> 00:16:07,508
زوجتان سابقتان؟

226
00:16:10,677 --> 00:16:13,597
أين السيدة الأولى؟

227
00:16:13,889 --> 00:16:15,766
طرأ طارئ

228
00:16:16,433 --> 00:16:19,603
أود طرح بعض الأسئلة عليك
عن العمل في الحملة

229
00:16:19,937 --> 00:16:21,188
أنا مجرد كاتب خطابات

230
00:16:21,355 --> 00:16:23,357
تماماً، كيف حدث ذلك؟

231
00:16:23,524 --> 00:16:25,818
...أهلاً بكم في مجلس العلاقات الخارجية

232
00:16:25,984 --> 00:16:29,822
وفي هذا الحدث الخاص عن...
"عبور الحدود: طريق المضي قدماً"

233
00:16:32,908 --> 00:16:34,284
أشم رائحة ولايات متأرجحة

234
00:16:36,328 --> 00:16:37,496
"انتبه إلى نبرتك يا "ريك

235
00:16:37,955 --> 00:16:41,625
لم تكن مضطراً إلى جمع عشرات الحكام
للتحدث إلى خمسة منا فحسب

236
00:16:41,792 --> 00:16:44,127
...تجتمعون هنا بسبب تهديدات مقلقة

237
00:16:44,336 --> 00:16:46,421
في مقاطعات الضواحي في كل ولاياتكم...

238
00:16:46,588 --> 00:16:48,173
هلا تحدد أكثر من ذلك؟

239
00:16:48,340 --> 00:16:51,760
"نراقب مقاطعات "هانتردون
"و"إلكو" و"جفرسون

240
00:16:51,927 --> 00:16:54,721
"بالإضافة إلى "تشستر" و"ماكهنري

241
00:16:54,888 --> 00:16:57,558
لذا من المهم للغاية أن نعمل
...مع إدارات ولاياتكم

242
00:16:57,724 --> 00:16:59,768
قبل الانتخابات...

243
00:16:59,935 --> 00:17:03,605
كل دائرة من هذه الدوائر معقل
جمهوري نموذجي

244
00:17:03,772 --> 00:17:05,941
لا نتحدث عن الانتساب إلى حزب

245
00:17:06,108 --> 00:17:09,278
بل كما قال الرئيس، المسألة مسألة أمن

246
00:17:10,362 --> 00:17:12,656
...نرى الآن أن مسار التحرك هذا

247
00:17:12,823 --> 00:17:15,325
أي مراكز الاقتراع...
...مع عدد رجال الشرطة المضاف

248
00:17:15,492 --> 00:17:18,704
سيمنحنا ما يلزم لحماية نزاهة...
صندوق الاقتراع

249
00:17:18,871 --> 00:17:21,957
"حسناً، لكن بالنيابة عن الحاكم "أولمستيد
وربما عن أرباب عملنا كلهم

250
00:17:22,124 --> 00:17:26,086
كيف نثق أن هذه الإجراءات لن تثني الناس
عن الذهاب إلى مراكز الاقتراع؟

251
00:17:26,253 --> 00:17:27,671
تقصد الديموقراطيين

252
00:17:27,838 --> 00:17:29,214
هذه مجازفة لا مفر منها

253
00:17:29,923 --> 00:17:33,844
لكنها لن تسفر عن هذه النتيجة برأينا -
"النتيجة متقاربة للغاية في "أوهايو -

254
00:17:34,011 --> 00:17:37,472
المهم هو الحؤول دون
"وقوع أفعال إرهابية إضافية يا "تانيا

255
00:17:37,764 --> 00:17:41,602
أدرك أن وتيرة التهديدات
...المتصاعدة هذه

256
00:17:41,852 --> 00:17:44,688
يرافقها مجهود إضافي يجهد حكام ولاياتكم...

257
00:17:44,855 --> 00:17:46,148
...لذا

258
00:17:47,441 --> 00:17:50,193
...أسأل كل شخص منكم...

259
00:17:50,652 --> 00:17:52,195
أن يقول لي كيف نساعده...

260
00:17:52,362 --> 00:17:56,033
إذا وضعنا جانباً الأسئلة الأخلاقية الفعلية

261
00:17:56,199 --> 00:18:00,037
كيف يكون إغلاق الحدود ممكناً؟

262
00:18:00,329 --> 00:18:05,459
أعرف أن هذه السياسة ستؤذي البعض

263
00:18:05,626 --> 00:18:08,128
لكنني سأشرح سبب اعتبارها ضرورية

264
00:18:12,215 --> 00:18:15,802
وليتدخل نائب الرئيس إن شاء

265
00:18:18,388 --> 00:18:20,057
هل هذا ممتع؟

266
00:18:20,223 --> 00:18:22,225
وضع الكلمات في فم الثنائي "أندروود"؟

267
00:18:22,434 --> 00:18:24,353
لا أفعل هذا

268
00:18:25,103 --> 00:18:26,980
بل العكس

269
00:18:28,523 --> 00:18:33,862
أحاول التعبير عن أفكارهما ومشاعرهما

270
00:18:34,029 --> 00:18:36,114
أهكذا ترى وظيفتك؟

271
00:18:36,949 --> 00:18:40,702
وظيفتي مبدئياً أن أبقى غير منظور

272
00:18:41,745 --> 00:18:44,915
هل تواجدت معهما في تلك الليلة؟
ليلة مقتل "جيم ميلر"؟

273
00:18:46,708 --> 00:18:48,210
لن أجيب عن السؤال

274
00:18:48,543 --> 00:18:51,880
سأعتبر أنك أجبت بالإيجاب -
!إياك -

275
00:18:52,172 --> 00:18:55,926
أحاول أن أفهم وظيفتك -
يفوتك بيت القصيد إذاً -

276
00:18:56,093 --> 00:18:59,179
لست القصة يا "ستيف"، لست كذلك

277
00:19:03,266 --> 00:19:07,020
توحي بأن استبدالك ممكن

278
00:19:10,148 --> 00:19:11,650
أنا كذلك

279
00:19:11,817 --> 00:19:13,986
أقدم خدماتي وفق مسرة الرئيس

280
00:19:14,152 --> 00:19:15,696
والسيدة الأولى؟

281
00:19:15,862 --> 00:19:18,907
المرشحة لمنصب نائبة الرئيس الديموقراطية

282
00:19:19,074 --> 00:19:20,993
نعم، هي أيضاً

283
00:19:21,159 --> 00:19:23,745
لكنك تدون الخطابات لكليهما؟

284
00:19:24,079 --> 00:19:26,373
"غالباً ما أدونها للسيدة "أندروود

285
00:19:26,540 --> 00:19:30,377
تعبر عن أفكارها ومشاعرها؟

286
00:19:32,170 --> 00:19:34,256
أنا مجرد ناطق بلسانها

287
00:19:35,424 --> 00:19:38,927
هل وكلتك على أعضاء أخرى منها؟

288
00:19:42,305 --> 00:19:44,891
ما زلت نذلاً يا رجل

289
00:19:47,060 --> 00:19:49,271
بالتوفيق في مسألة النفقة

290
00:20:02,492 --> 00:20:04,036
كان الاجتماع صعباً

291
00:20:04,202 --> 00:20:07,706
سار على ما يرام -
ليس مستديماً -

292
00:20:07,873 --> 00:20:09,416
ما رأيك؟

293
00:20:10,625 --> 00:20:14,963
فيمَ؟ -
في استعجال الرئيس في خوض حرب -

294
00:20:15,130 --> 00:20:17,883
نصف العاصمة على الأقل
يعتبر ذلك مشيناً

295
00:20:18,050 --> 00:20:19,092
هذا مشين فعلاً

296
00:20:20,635 --> 00:20:25,474
يمكننا الاستقالة اعتراضاً على ذلك

297
00:20:25,682 --> 00:20:28,769
ويمكننا إقناع آخرين في الحكومة
بفعل المثل

298
00:20:28,935 --> 00:20:30,854
كنت سأقول إنه مشين عن قصد

299
00:20:31,021 --> 00:20:33,190
خطوة الرئيس ذكية

300
00:20:33,398 --> 00:20:34,983
فهي تخدم مصلحته في صناديق الاقتراع

301
00:20:35,150 --> 00:20:36,777
"دونالد"

302
00:20:37,277 --> 00:20:41,615
دعنا نتأمل لحظة في المسألة

303
00:20:41,782 --> 00:20:44,409
استخففت بك، فعلاً

304
00:20:44,576 --> 00:20:47,329
،عندما كنت رئيساً بالنيابة
لم أثق بك ثقة كاملة

305
00:20:47,496 --> 00:20:51,208
لكنني أفهم الآن الموقف الصعب
--الذي كنت فيه والقوى

306
00:20:51,374 --> 00:20:53,668
"سأوقف حديثك يا "كاثي

307
00:20:53,835 --> 00:20:57,005
أجهل صدقاً عمّا تتكلمين

308
00:20:57,172 --> 00:21:02,844
هل تقول لي إنك تنوي تأدية
مهامك روتينياً حتى 20 يناير؟

309
00:21:04,054 --> 00:21:07,808
بربك يا "دونالد"! ماذا أصابك؟

310
00:21:09,309 --> 00:21:13,230
تصدرت و"مارجوري" في الماضي
...كل قضية تقدمية

311
00:21:13,396 --> 00:21:17,150
.وبذلتما قصارى جهدكما في فعل الصواب...
...هؤلاء الناس

312
00:21:18,151 --> 00:21:20,821
هل بوسعنا حقاً أن نتركهم...
يقدمون على ذلك؟

313
00:21:20,987 --> 00:21:24,407
تريدين خوض ذكريات الماضي يا "كاثي"؟
حسناً

314
00:21:24,741 --> 00:21:27,661
أتذكرين المؤتمر؟
أتذكرين مقالة "بوليتيكو"؟

315
00:21:27,828 --> 00:21:29,788
عرضت عليك مخرجاً

316
00:21:29,955 --> 00:21:33,208
وكان الحري بك اغتنام الفرصة والاستقالة فوراً

317
00:21:33,375 --> 00:21:37,337
لم تشابه الظروف آنذاك ظروف اليوم -
بل شابهتها -

318
00:21:37,504 --> 00:21:39,798
لكنك لم تريدي أن تري ذلك

319
00:21:39,965 --> 00:21:44,970
،واعلمي أن "مارجوري" قبل فقدانها رشدها
انتقدت الوضع

320
00:21:45,137 --> 00:21:48,598
وتبينت الحلف السافر الذي أقمته
"مع "فرانك أندروود

321
00:21:49,015 --> 00:21:51,393
وانتقدته

322
00:22:06,741 --> 00:22:08,785
....هذا اللقاء بين رؤسائنا اليوم

323
00:22:10,495 --> 00:22:13,039
...يتطلع الرئيس إلى مناقشة مثمرة

324
00:22:13,206 --> 00:22:14,708
"مع الحاكم "ماثيوز... -
نحن وحدنا -

325
00:22:14,791 --> 00:22:15,792
هلا تكف عن هذا الهراء؟

326
00:22:15,959 --> 00:22:17,919
تريد منّا الانخراط في قمع الناخب

327
00:22:26,678 --> 00:22:28,138
لما استعملت هذه العبارة مطلقاً

328
00:22:28,305 --> 00:22:31,474
.حسناً، سمه اكتئاباً حركياً إن شئت
نفهم الفكرة

329
00:22:31,641 --> 00:22:34,603
البيض هم المشكلة، الجمهوريون، مفهوم

330
00:22:34,811 --> 00:22:37,147
لكن رب عملي غير مستعد لإعادة انتخاب

331
00:22:39,274 --> 00:22:40,901
أنا أصغي إليك

332
00:22:41,318 --> 00:22:43,778
"سأقول لك كلمتين: "كومة خبث

333
00:22:44,196 --> 00:22:46,323
يريد "ماثيوز" أن تسمي وكالة حماية البيئة
...كومة خبث

334
00:22:46,489 --> 00:22:49,075
"في ضواحي "فيلادلفيا...
بمثابة موقع مدعوم دعماً فائقاً

335
00:22:49,242 --> 00:22:51,286
أشك فعلاً بأن يحدث هذا قبل الانتخابات

336
00:22:51,453 --> 00:22:53,747
"أرى أن تحارب شكوكك يا "دوغ

337
00:22:53,955 --> 00:22:56,583
الحاكم مستعد لطي صفحة الماضي

338
00:22:56,750 --> 00:22:59,711
"لكن إن لم تقدّم إدارة "أندروود
...الهدايا رفيعة المستوى

339
00:22:59,878 --> 00:23:03,340
أراها وقاحة بالغة أن تطلب خدمات...
من نائب الرئيس السابق

340
00:23:03,882 --> 00:23:06,384
...لكن من جهة أخرى، إذا صححت الوضع

341
00:23:06,551 --> 00:23:08,929
سيؤدي "ماثيوز" دوره...

342
00:23:10,055 --> 00:23:12,766
ألا تشعر دوماً بالأسف على الحصان؟

343
00:23:49,094 --> 00:23:50,595
من يتواجد في غرفة الاجتماع؟

344
00:23:50,762 --> 00:23:53,390
تعني "كتيبة النساء"؟ -
ماذا؟ -

345
00:23:53,556 --> 00:23:56,643
هذا هو الاسم المطلق على المراقبين الجنائيين
في وكالة الأمن القومية

346
00:23:58,144 --> 00:24:01,147
لم أعرف أن موعدهم تعين اليوم

347
00:24:01,314 --> 00:24:03,483
هذا روتينهم فهم يأتون فجأة

348
00:24:03,692 --> 00:24:04,734
"أهلاً بك في "و أ ق

349
00:24:11,658 --> 00:24:12,993
يا مدير

350
00:24:30,301 --> 00:24:32,804
إيه ماكالن"، 1:41 بعد الظهر"
عاجل. يجب أن أكلم الرجل

351
00:24:34,848 --> 00:24:37,517
أتسمح سيدي الرئيس؟ -
موجودة للأكل -

352
00:24:37,809 --> 00:24:41,354
.لن آخذ الكثير من وقتك
أعرف أنك مشغول بعد الظهر

353
00:24:41,521 --> 00:24:42,939
أنا متفرغ لبعض الوقت

354
00:24:43,106 --> 00:24:44,899
أشعر بالفضول

355
00:24:45,275 --> 00:24:49,279
لماذا قررت اللجنة برأيك استدعاءك أولاً؟

356
00:24:50,155 --> 00:24:51,448
لأنني طلبت ذلك

357
00:24:53,742 --> 00:24:58,705
...طرأ فجأة اجتماع الحكام الذي عقدته

358
00:24:58,913 --> 00:25:01,291
...وتذكر بالتأكيد أنني لا أحب العاصمة...

359
00:25:01,458 --> 00:25:04,419
ففكرت في تبضع الكثير من مكان واحد...

360
00:25:04,586 --> 00:25:05,754
نعم

361
00:25:05,920 --> 00:25:09,799
...لكننا نعلم معاً أن الامتياز التنفيذي

362
00:25:09,966 --> 00:25:12,927
يلغي ظهورك في متجر من هذه المتاجر...

363
00:25:16,264 --> 00:25:18,224
جيم"؟"

364
00:25:18,433 --> 00:25:20,769
سأساعدك في مسألة كومة الخبث

365
00:25:20,935 --> 00:25:22,896
وآمل أن يعني هذا أن بوسعي الاعتماد عليك

366
00:25:24,522 --> 00:25:26,941
هذا هو المعنى بالتأكيد

367
00:25:27,108 --> 00:25:31,488
نحن عضوان في أخوة صغيرة
من نواب الرؤساء السابقين

368
00:25:32,864 --> 00:25:37,452
،حين يمثل "غاريت واكر" أمام اللجنة
...إن مثل، هل تظنه

369
00:25:38,119 --> 00:25:39,954
سيخون الحزب؟...

370
00:25:40,121 --> 00:25:41,956
تعني يخونك؟

371
00:25:43,333 --> 00:25:46,002
الأمر سيان

372
00:25:46,169 --> 00:25:49,589
...أجهل أي أحداث وقعت فعلاً

373
00:25:49,756 --> 00:25:52,217
في رحلة استبدالك إياي...
...من منصب نائب الرئيس

374
00:25:52,383 --> 00:25:54,844
ثم "غاريت" من منصب الرئيس...

375
00:25:55,011 --> 00:25:57,555
إنما أعرف فحسب ما ينبئني حدسي به

376
00:25:58,098 --> 00:26:01,017
"!لكنني سأقول: "اللعنة على حدسي

377
00:26:07,107 --> 00:26:11,820
بيت القصيد هو أنني قادر على مساعدتك
في هذه اللجنة أو أذيتك

378
00:26:12,654 --> 00:26:17,534
يسعني القول إنني لا أعرف شيئاً

379
00:26:18,201 --> 00:26:21,621
"وإنني رأيت في "غاريت واكر
رجلاً مضطرباً

380
00:26:21,830 --> 00:26:25,708
وأترك المسألة عند هذا الحد

381
00:26:29,462 --> 00:26:31,172
ما رأيك؟

382
00:26:32,549 --> 00:26:36,136
"لا أستطيع أن أملي عليك تصرفاتك يا "جيم

383
00:26:36,302 --> 00:26:38,221
...لكن يسعني القول

384
00:26:38,429 --> 00:26:42,517
من نائب رئيس سابق إلى نائب رئيس سابق...
..."إن عملية التنظيف في "بنسلفانيا

385
00:26:42,684 --> 00:26:46,563
ستساوي 300 مليون دولار...
و10 آلاف وظيفة

386
00:26:46,771 --> 00:26:50,233
وهذا لا بأس به في فترة عمل بعد الظهر

387
00:26:53,403 --> 00:26:55,530
تروقني السجادة الجديدة -
شكراً -

388
00:26:55,697 --> 00:26:59,117
"لا علاقة لي بها، بل صممتها "كلير

389
00:26:59,284 --> 00:27:01,995
تسرني رؤيتك، فخامة الرئيس -
ورؤيتك أيضاً -

390
00:27:10,461 --> 00:27:11,963
"حضرة الحاكم "سكانلون

391
00:27:12,964 --> 00:27:15,091
فخامة الرئيس

392
00:27:16,134 --> 00:27:18,136
كنت أفكر فيك

393
00:27:19,220 --> 00:27:22,891
أريد التحدث إلى رب عملك
عن لجنة إعلان الحرب

394
00:27:23,433 --> 00:27:27,854
إن كنت تأمل بترهيبه بسبب
...الضرائب المتأخرة

395
00:27:28,021 --> 00:27:32,275
لا تضع وقتك، فلا غبار عليه...

396
00:27:34,360 --> 00:27:36,821
ماذا عنك؟

397
00:27:43,828 --> 00:27:46,414
أنت خنزير -
لم أشاهده -

398
00:27:46,581 --> 00:27:48,499
أنا الرسول فحسب

399
00:27:48,666 --> 00:27:51,961
لغضبت من الرجل الذي نشره -
أنا غاضبة منه -

400
00:27:52,670 --> 00:27:54,631
وسائل التخلص منه متاحة

401
00:27:54,964 --> 00:27:56,633
...هذه هدية تعبر عن حسن نية

402
00:27:56,799 --> 00:27:59,177
حتى تعرفي أنني جاد...

403
00:28:00,053 --> 00:28:03,806
اسمعي، أتوقع استدعائي عاجلاً أم آجلاً

404
00:28:03,973 --> 00:28:08,144
وإذا صح ذلك، سألجأ إلى التعديل الخامس

405
00:28:08,311 --> 00:28:11,481
وأمارس عليهم تملص السكرتير الصحفي
طوال اليوم

406
00:28:11,648 --> 00:28:14,776
لكنني أود الحصول على خيار آخر مطروح

407
00:28:14,943 --> 00:28:18,404
يستحيل أن أكون شاهداً علنياً

408
00:28:18,571 --> 00:28:22,158
لكن إذا عرضت علي إخفاء هويتي وحصانة

409
00:28:22,659 --> 00:28:24,744
سأشهد سراً

410
00:28:24,953 --> 00:28:28,665
،وأخبر اللجنة عن مكان دفن الجثث
إذا صح التعبير

411
00:28:28,873 --> 00:28:30,041
...لكن للتوضيح

412
00:28:30,208 --> 00:28:33,378
هل تقول لي إن في حوزتك دليلاً...
عن تورط الرئيس في نشاط إجرامي؟

413
00:28:33,962 --> 00:28:36,381
لا أحوز دليلاً ضد الرئيس، لا

414
00:28:36,547 --> 00:28:39,509
إنما في حوزتي معلومات كثيرة
عن رئيس موظفيه

415
00:28:40,760 --> 00:28:42,387
دوغ ستامبر"؟"

416
00:28:43,930 --> 00:28:46,432
كلمي رب عملك وأطلعيني على المستجدات

417
00:28:52,772 --> 00:28:57,443
،بريدجيت"، سأخرج عن الموضوع"
عنقك أنيق للغاية

418
00:29:26,014 --> 00:29:27,515
سيد "غرايسون"؟

419
00:29:28,224 --> 00:29:30,685
"شون جيفريز" من "ذي هيرالد"

420
00:29:30,893 --> 00:29:32,687
آسف، لا أستطيع مصافحتك

421
00:29:33,438 --> 00:29:35,148
منذ متى تعمل في الصحيفة؟

422
00:29:35,315 --> 00:29:37,358
منذ 13 شهراً، في قسم الموضة

423
00:29:37,692 --> 00:29:40,945
هذا يفسر لماذا لا أعرفك

424
00:29:41,154 --> 00:29:45,366
.ربطة عنق الرجل تشير إلى روحه
كتبنا مقالة عن الموضوع

425
00:29:45,742 --> 00:29:49,412
حقاً؟ ماذا تقول ربطة عنقي عني إذاً؟

426
00:29:49,579 --> 00:29:53,291
تقول إنك موظف رسمي متفان
وحسابك المصرفي يثبت ذلك

427
00:29:53,458 --> 00:29:55,585
بأي حال، عرفتك وأردت إلقاء التحية

428
00:29:55,793 --> 00:29:57,879
إلا إذا قبلت دعوتنا إلى مشروب

429
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
تعرف "كام لودر"؟
عضو جماعة ضغط في "مرسيدس بينز"؟

430
00:30:00,798 --> 00:30:04,052
بجواره "كيم فيلدشوك" في وزارة الدفاع

431
00:30:04,218 --> 00:30:09,182
،"وذاك "راندي بوفورد
مدرب شخصي لأنذال "واشنطن" البدناء

432
00:30:09,349 --> 00:30:11,559
نعتمد الطراز القديم في فترة بعد الظهر

433
00:30:11,726 --> 00:30:14,145
تعال، انضم إلينا في مشروب سريع

434
00:30:19,651 --> 00:30:21,361
"توماس ييتس"
"ناطق بلسان "أندروود

435
00:30:21,527 --> 00:30:22,695
ناطق؟

436
00:30:22,904 --> 00:30:24,989
أجهل سبب تحدثه إلى الصحافة
في المقام الأول

437
00:30:25,156 --> 00:30:29,786
،اختيار كلمات مؤسف من "توم" بالتأكيد
لكن المسألة ستحل ذاتها بذاتها

438
00:30:29,952 --> 00:30:33,164
إنما أريد أن أعرف، ماذا ترين؟

439
00:30:33,331 --> 00:30:36,542
لماذا لا يروقك "ييتس"؟ -
توم" جزء مهم من الفريق" -

440
00:30:36,709 --> 00:30:38,336
--وخطاباته -
اسمعي -

441
00:30:38,503 --> 00:30:43,466
.تفوق مسؤولياته كتابة الخطابات
تعرفين هذا، وهو ما يزعجك

442
00:30:43,633 --> 00:30:48,638
لا أريد فحسب أن يلمح أحدهم
...إلى استثمار شخصي من جهته

443
00:30:48,805 --> 00:30:51,849
لا يفيد الحملة...

444
00:30:52,725 --> 00:30:56,229
جل الكلام هو أنني لن أسمح
بإلحاق ضرر بالسيدة الأولى

445
00:30:56,396 --> 00:30:59,315
أو بك فخامة الرئيس -
"أقدر ذلك "لي آن -

446
00:31:01,192 --> 00:31:03,695
.انتهى أمرنا فخامة الرئيس
اعذر لغتي هذه

447
00:31:03,861 --> 00:31:06,489
لا تهمني لغتك، لماذا أكلمك حتى؟

448
00:31:06,656 --> 00:31:10,493
.أرسلت "و أ ق" مدققين
--وإذا لم أمحِ ملفاتي وأغطي آثاري

449
00:31:10,660 --> 00:31:12,954
يفصلنا أسبوع عن الانتخابات
يا سيد "ماكالن". غط آثارك

450
00:31:13,121 --> 00:31:17,208
في هذه الحالة، يجب أن يجتاح
...المقرصنون مؤقتاً

451
00:31:17,375 --> 00:31:19,794
"مركزاً تحويلياً في "كابيتال إيست تيليكوم...

452
00:31:20,002 --> 00:31:21,129
ماذا تعني؟

453
00:31:21,295 --> 00:31:24,924
يغطي المركز معظم حركة الحكومة الأمريكية
على الإنترنت

454
00:31:25,091 --> 00:31:26,884
لكن إذا دخلت وخرجت في ثلث ساعة

455
00:31:27,051 --> 00:31:29,554
سيبدو الضرر طفيفاً

456
00:31:29,721 --> 00:31:32,223
اتصالات معطلة وما شابه

457
00:31:32,390 --> 00:31:33,683
وإذا لزمك أكثر من ثلث ساعة؟

458
00:31:34,016 --> 00:31:36,811
--لن يحدث هذا فـ 10 أو 20 دقيقة أخرى

459
00:31:38,020 --> 00:31:39,355
افعل ذلك

460
00:31:40,064 --> 00:31:42,734
سأبدأ في الـ 4 بعد الظهر

461
00:31:42,900 --> 00:31:46,529
ما إن أنتهي حتى أرسل حلاً للمشكلة
بدون ذكر اسم

462
00:31:46,696 --> 00:31:48,322
لا -
سيدي؟ -

463
00:31:48,531 --> 00:31:51,659
ستتصل "لي آن" بك بشأن وقت
إرسالك الحل. انتظر اتصالها

464
00:31:51,826 --> 00:31:54,245
--حسناً، لكن للتوضيح -
ستتصل بك -

465
00:32:02,795 --> 00:32:04,881
"رأيت للتو مقالة "هاينز

466
00:32:05,089 --> 00:32:08,050
"لا أعرف أي أفكار راودت "توم

467
00:32:08,217 --> 00:32:09,802
نعم

468
00:32:10,052 --> 00:32:11,804
كان كلامه أخرقاً

469
00:32:11,971 --> 00:32:15,099
أوافق، سأكلمه

470
00:32:17,393 --> 00:32:19,103
هل أنت بخير؟

471
00:32:20,605 --> 00:32:22,774
كيف كانت "نيويورك"؟

472
00:32:24,317 --> 00:32:26,611
سارت المناسبات على أحسن وجه

473
00:32:29,864 --> 00:32:31,657
وبعد؟

474
00:32:31,866 --> 00:32:33,117
ماذا تخفين عني؟

475
00:32:35,411 --> 00:32:37,997
"التقيت "كين كاسويل

476
00:32:38,164 --> 00:32:40,792
هل يعرف المزيد؟ -
لا -

477
00:32:41,334 --> 00:32:43,586
لماذا لم تعاود الاتصال به؟

478
00:32:43,753 --> 00:32:45,963
ماذا؟ -
أعماله المالية -

479
00:32:46,130 --> 00:32:50,009
،تشريع الرقابة والإشراف
أفهم أنك لا تبالي به، لا بأس

480
00:32:50,176 --> 00:32:54,305
.لكن محال أن تتجاهل مسائل عالقة مماثلة
فقد استحق أن تستمع إليه

481
00:32:54,639 --> 00:32:56,849
لم أدرك أن المسألة أصبحت خاصة
إلى هذا الحد

482
00:32:57,016 --> 00:33:00,186
فأنا رئيس "الولايات المتحدة" بحق السماء
وأنا مشغول

483
00:33:00,353 --> 00:33:03,606
"لا يختفي الماضي بإصدار أمر يا "فرانسيس

484
00:33:03,898 --> 00:33:06,484
ولا حتى من أجل رؤساء

485
00:33:06,901 --> 00:33:08,110
ماذا قال لك؟

486
00:33:09,487 --> 00:33:12,198
كين" ثرثار"

487
00:33:21,916 --> 00:33:26,504
آسفة بشأن "تيم". آسفة أنه مات

488
00:33:26,963 --> 00:33:29,674
أعرف شعورك حياله

489
00:33:29,882 --> 00:33:32,218
أو أتصور شعورك حياله

490
00:33:32,718 --> 00:33:34,679
اسمعيني

491
00:33:34,971 --> 00:33:39,016
تعرفين أنك الشخص الوحيد
الذي أحببته فعلاً

492
00:33:39,183 --> 00:33:41,143
تعرفين هذا، صحيح؟

493
00:33:52,655 --> 00:33:54,448
....واسمعي

494
00:33:55,241 --> 00:33:58,619
سيطرأ طارئ آخر

495
00:34:05,293 --> 00:34:09,297
إيه ماكالن": تركت لك هدية على ذلك الموقع"

496
00:34:09,463 --> 00:34:13,467
صالحة لمدة 20 دقيقة فقط
عيد "هالوين" سعيد

497
00:34:24,103 --> 00:34:27,106
"شاشة الاتصال، الاتصال ثابت"

498
00:34:46,000 --> 00:34:47,543
أهلاً بعودتك

499
00:34:48,002 --> 00:34:51,047
الاستقبال ضعيف. رحلة موفقة؟

500
00:34:51,255 --> 00:34:53,299
عدت حتى أغير ملابسي

501
00:34:53,466 --> 00:34:55,968
"وأريد العودة إلى "فرانسيس

502
00:34:58,054 --> 00:35:00,139
أنت غاضبة مني

503
00:35:01,098 --> 00:35:02,475
ما كان عليك قول ذاك الكلام

504
00:35:04,185 --> 00:35:05,770
أعرف

505
00:35:05,978 --> 00:35:07,897
أعرف أن علينا توخي الحذر

506
00:35:10,650 --> 00:35:13,653
الحذر" كلمة صغيرة للغاية"
على وصف المتوخى منا

507
00:35:14,528 --> 00:35:16,030
حسناً

508
00:35:19,450 --> 00:35:23,871
لكن ألا تسأمين توخي الحذر الشديد
طوال الوقت؟

509
00:35:26,415 --> 00:35:28,376
لا أدري ما الذي يجري -
ولا أنا -

510
00:35:28,542 --> 00:35:30,878
هذا أشبه باضطراب في الشبكة

511
00:35:31,045 --> 00:35:32,505
فقدت الاتصال بالمخدم لديّ

512
00:35:46,727 --> 00:35:51,148
واثق أنك تريد محو المواضيع المختارة؟"
"نعم أم لا؟

513
00:35:59,824 --> 00:36:01,534
أتعلم ماذا سئمت؟

514
00:36:01,701 --> 00:36:04,120
هذا الدور، السيدة الأولى

515
00:36:04,286 --> 00:36:06,580
فلم أشعر قط بأنه دوري

516
00:36:06,998 --> 00:36:10,376
تفصلني 8 أيام فقط عن منصب نائبة الرئيس

517
00:36:10,918 --> 00:36:13,879
وما هو دوري؟ -
ماذا؟ -

518
00:36:14,463 --> 00:36:16,298
ماذا أكون بالنسبة إليك بأي حال؟

519
00:36:16,465 --> 00:36:18,801
أو ماذا تكونين بالنسبة إلي؟

520
00:36:19,802 --> 00:36:22,221
هل أنت حبيبتي؟

521
00:36:22,471 --> 00:36:24,974
...وعندما تفوزين

522
00:36:25,141 --> 00:36:29,145
هل أصبح حبيبك الأول؟...

523
00:36:29,770 --> 00:36:32,440
المحظي الأول؟

524
00:36:35,943 --> 00:36:37,653
...بشأن المقالة

525
00:36:37,820 --> 00:36:39,488
أنا آسف...

526
00:36:39,655 --> 00:36:41,907
أكره الاعتذارات

527
00:36:46,662 --> 00:36:48,706
أنا آسف

528
00:36:56,422 --> 00:36:58,382
نظرت إليك

529
00:36:58,591 --> 00:36:59,633
ورأيتك تنظرين

530
00:37:02,803 --> 00:37:06,140
متى؟ -
هل أثر ذلك فيك؟ -

531
00:37:06,307 --> 00:37:08,017
قطع الرأس

532
00:37:09,060 --> 00:37:10,352
لماذا تطرح هذا السؤال؟

533
00:37:10,519 --> 00:37:13,355
لم أفهم أي أفكار جالت في رأسك

534
00:37:13,606 --> 00:37:15,191
لم أفهمها قط

535
00:37:15,608 --> 00:37:19,904
.أي أفكار جالت في رأسي؟ لم أفكر
فكرت في ألا أفكر

536
00:37:24,533 --> 00:37:26,368
وسأقول لك أمراً آخر

537
00:37:26,535 --> 00:37:29,288
لم أقل قط إن الحرص يروقني

538
00:37:32,500 --> 00:37:35,294
!اللعنة -
ما الخطب؟ -

539
00:37:35,461 --> 00:37:37,838
يظن جهاز تحديد الموقع
"أننا نعود إلى "البيت الأبيض

540
00:37:38,005 --> 00:37:41,842
هل اتصلت بمكتب الحملة؟ -
أحاول، لا أتلقى إشارة -

541
00:37:42,051 --> 00:37:44,261
مهلاً، هذا متاح الآن

542
00:37:45,304 --> 00:37:46,639
محال أن تفوتني الرحلة

543
00:37:46,972 --> 00:37:48,015
الهاتف يرن

544
00:37:48,307 --> 00:37:49,975
حسناً

545
00:37:50,518 --> 00:37:52,478
كم سيطول الوقت؟ -
توقف الآن -

546
00:37:52,645 --> 00:37:55,940
الطريق العام مزدحم، أبذل جهدي

547
00:38:00,236 --> 00:38:01,403
مرحباً؟

548
00:38:03,405 --> 00:38:05,199
مرحباً؟

549
00:38:06,158 --> 00:38:08,869
"دعيني أجرب هاتفك يا "تانيا -
أعاني المشاكل نفسها -

550
00:38:09,036 --> 00:38:11,997
هل يمكنك الاتصال بالمكتب؟ -
لا أستطيع يا حضرة الحاكم -

551
00:38:12,289 --> 00:38:14,291
غاريت" رجل صالح"

552
00:38:14,458 --> 00:38:17,211
رجل جدير بالثقة؟ -
"بالتأكيد يا سيد "روميرو -

553
00:38:17,419 --> 00:38:18,546
...هل هو رجل

554
00:38:18,712 --> 00:38:21,549
يساهم بعلم منه في احتيال مالي...
في حملة انتخابية؟

555
00:38:21,715 --> 00:38:23,217
لا أقول ذلك تحديداً، لا

556
00:38:24,135 --> 00:38:25,886
إلى أي حد تعرف الرئيس "أندروود"؟

557
00:38:26,846 --> 00:38:29,014
عرفت الرئيس طوال 4 سنوات

558
00:38:29,181 --> 00:38:30,891
..."أليس الواقع أن "فرانسيس أندروود

559
00:38:31,058 --> 00:38:34,395
"لا الرئيس "واكر...
هو الذي اقترح أولاً استقالتك؟

560
00:38:38,232 --> 00:38:40,693
لا، حسب ما أتذكر

561
00:38:41,360 --> 00:38:44,029
أليس صحيحاً أن مصدر أموال الحملة
...التي تلقيتها

562
00:38:44,196 --> 00:38:45,322
...بصفتك المرشح مع الرئيس...

563
00:38:45,489 --> 00:38:46,866
...ارتبط بدفع أموال لقاء خدمات...

564
00:38:47,032 --> 00:38:49,785
ابتدأت من "ميسوري" إلى "الصين"؟...

565
00:38:50,161 --> 00:38:52,329
لا، على حد علمي

566
00:38:52,538 --> 00:38:53,914
...هل تلقيت تبرعات في حملتك

567
00:38:54,081 --> 00:38:57,209
،"عبر "كلايتون وست...
شركة "رايموند تاسك"؟

568
00:38:57,751 --> 00:38:59,545
لا، حسب ما أتذكر

569
00:38:59,753 --> 00:39:02,464
هل تظن أن ذاكرتك أو معرفتك
ستتحسن بمرور اليوم؟

570
00:39:02,673 --> 00:39:04,550
عفواً؟

571
00:39:11,849 --> 00:39:15,102
الأموات الأحياء استنفروا"
"تحقق من المقبرة المحلية

572
00:39:15,477 --> 00:39:22,026
عديني يا "بيث" بأن تتصلي بي
كلما احتجت إلى أي شيء

573
00:39:23,777 --> 00:39:26,947
"تعرفين أنك حب حياة "تيم

574
00:39:29,491 --> 00:39:31,493
--علي على الأرجح

575
00:39:33,787 --> 00:39:36,248
نعم، أنت أيضاً

576
00:39:37,082 --> 00:39:38,709
إلى اللقاء

577
00:39:41,503 --> 00:39:43,088
"شكراً يا "فليكس

578
00:39:43,297 --> 00:39:44,882
هل أشعل الموقد لك يا سيدي؟

579
00:39:45,090 --> 00:39:47,635
لا، سأكون بخير، شكراً

580
00:40:08,656 --> 00:40:13,202
،اسأل نفسك أولاً
"هل صمام تنظيم الهواء مفتوح؟"

581
00:40:13,369 --> 00:40:16,914
ولا تتح لنفسك قط أن يغمرك الدخان

582
00:40:17,081 --> 00:40:20,417
،فالحريق يعتمد على مجرى الهواء
وهذا هو الغرض من المشبك الحديدي

583
00:40:20,584 --> 00:40:23,254
تروقني طبقة رماد سماكتها 3 سنتم

584
00:40:23,420 --> 00:40:27,216
فهي مساعدة لكنهم ينظفون المكان هنا
قبل تشكيل الطبقة

585
00:40:27,383 --> 00:40:31,637
أما بالنسبة إلى هندسة الحطب
أفضل الطريقة المقلوبة

586
00:40:31,804 --> 00:40:35,557
قطع الحطب الأكبر حجماً
على طول القاعدة

587
00:40:35,724 --> 00:40:38,936
يليها الحطب المتوسط الحجم

588
00:40:42,356 --> 00:40:44,817
ثم الحطب الصغير الحجم

589
00:40:48,112 --> 00:40:49,571
...وأخيراً

590
00:40:50,281 --> 00:40:51,949
أعواد الإضرام...

591
00:40:53,575 --> 00:40:54,660
والصوفان

592
00:40:54,827 --> 00:40:58,330
لكن طبعاً في الديار
تعتبر أوراق النخل مثالية

593
00:40:58,497 --> 00:41:00,207
..."أما هنا في "واشنطن

594
00:41:00,374 --> 00:41:04,420
فنستعمل أي نفايات راقدة في الجوار...

595
00:41:04,586 --> 00:41:09,174
لكن إن كان الرجل لا يستطيع
--استعمال المتاح

596
00:41:14,680 --> 00:41:17,016
!"اللعنة يا "تيم

597
00:41:23,605 --> 00:41:27,818
إذا الرجل ليس ذكياً بما يكفي
...لاستعمال المتاح أمامه

598
00:41:27,985 --> 00:41:30,279
...استعمالاً فعالاً...

599
00:41:30,863 --> 00:41:32,573
...عندئذ...

600
00:41:33,657 --> 00:41:36,660
هذا تقصير في المخيلة...

601
00:41:45,586 --> 00:41:47,755
"كان الولوج الأخير في 31 أكتوبر"

602
00:41:47,963 --> 00:41:50,966
"...الملفات المشتركة"
"محو الملفات"

603
00:41:53,385 --> 00:41:57,639
"--هنا تماماً وأفكر: "هل أخبره؟ هل--

604
00:41:58,766 --> 00:42:01,060
يجب أن أرد على الاتصال

605
00:42:01,268 --> 00:42:04,480
مرحباً -
محال أن تكون شهادتك سرية -

606
00:42:05,022 --> 00:42:06,273
يؤسفني سماع ذلك

607
00:42:06,440 --> 00:42:08,525
أردتك أن تعرف

608
00:42:17,159 --> 00:42:20,371
ما معنى "إنذار بإراقة دماء خاطفة"؟
عبارة تظهر في هواتف الجميع

609
00:42:22,456 --> 00:42:23,707
شكراً على المشروب

610
00:43:20,389 --> 00:43:21,890
"توقف يا "توم

611
00:43:22,057 --> 00:43:23,350
لا، يجب أن أعود

612
00:43:23,767 --> 00:43:25,561
!بحقك

613
00:43:27,312 --> 00:43:28,939
لا

614
00:43:29,106 --> 00:43:30,774
"توم"

615
00:43:43,579 --> 00:43:45,706
...أخيراً، تشعل عود الثقاب

616
00:43:46,540 --> 00:43:49,168
وتشعل أعواد الإضرام...

617
00:43:56,675 --> 00:43:58,760
ثم تنفخ

618
00:44:07,436 --> 00:44:09,521
التشويش يحدث، سيدي

619
00:44:16,361 --> 00:44:18,906
...نعلم المواطنين عن موجة اضطرابات

620
00:44:19,072 --> 00:44:22,993
تضرب الإنترنت حالياً...
وخدمة الهاتف الخلوي في منطقة العاصمة

621
00:44:23,160 --> 00:44:24,786
...ونتوقع تأخيراً في حركة المرور والسفر

622
00:44:24,953 --> 00:44:28,332
فيما لا تزال السلطات تحاول...
تحديد حجم المشكلة

623
00:44:28,582 --> 00:44:30,876
هل سنلحق بالرحلة؟ -
لا أعرف -

624
00:44:31,043 --> 00:44:33,212
...تخمن تقارير غير مؤكدة أن الاضطرابات

625
00:44:33,378 --> 00:44:36,757
مرتبطة على الأرجح بهجوم على الإنترنت...
"على صلة محتملة بـ"تنظيم الخلافة الإسلامية

626
00:44:36,924 --> 00:44:38,050
!رباه

627
00:44:38,217 --> 00:44:39,968
ماذا؟ -
ربما كانوا محقين -

628
00:44:40,135 --> 00:44:42,095
ربما كان الحري بنا الموافقة
على نشر الجنود

629
00:44:42,304 --> 00:44:45,432
نشر الحرس الوطني سيظهرنا
بمظهر ضعيف قبل الانتخابات. انسي الأمر

630
00:44:45,599 --> 00:44:47,601
--لكن أيها الحاكم -
"اتخذت قراري يا "تانيا -

631
00:44:47,809 --> 00:44:49,811
...في باقي منطقة "واشنطن" العاصمة...

632
00:44:49,978 --> 00:44:52,689
...يتبعه تقرير شامل عن العمل...

633
00:45:01,198 --> 00:45:03,033
"المهمة اكتملت"

634
00:45:14,044 --> 00:45:20,050
إيه ماكالن": هل أستطيع إرسال الإصلاح؟"
الرسالة لم تُرسل

635
00:45:23,262 --> 00:45:26,765
إيه ماكالن": هل أستطيع إرسال الإصلاح؟"
تم إرسال الرسالة

636
00:45:29,184 --> 00:45:31,186
إيه ماكالن" 4:27 مساءً"
هل أستطيع إرسال الإصلاح؟

637
00:45:32,854 --> 00:45:34,606
ليس بعد

638
00:45:41,113 --> 00:45:43,865
إنهم يقومون بالإصلاح، رؤساء كل
.شركات المواصلات، سيدي

639
00:45:44,116 --> 00:45:47,619
سيداتي وسادتي، هل تسمعونني؟

640
00:45:47,786 --> 00:45:49,162
نعم يا فخامة الرئيس -
نعم يا فخامة الرئيس -

641
00:45:49,329 --> 00:45:52,457
عظيم، أخبروني كيف حدث هذا بحق السماء؟

642
00:45:52,916 --> 00:45:55,627
.نجهل الجواب يا سيدي
ما زلنا نعمل على حل المشكلة

643
00:45:55,794 --> 00:45:58,922
--ونتصل بأكبر قدر من الناس

644
00:46:00,590 --> 00:46:02,676
هل فقدنا الاتصال بهم للتو؟

645
00:46:02,884 --> 00:46:04,386
أهذه مزحة؟

646
00:46:06,388 --> 00:46:07,597
إيه ماكالن" 4:48 مساءً"

647
00:46:07,764 --> 00:46:10,225
يجب أن نتحرك فوراً أو ستسوء الأمور

648
00:46:30,871 --> 00:46:32,914
"هذه ثغرتك، عالجها"

649
00:47:05,447 --> 00:47:08,658
يتصل حاكم "أوهايو" من هاتف عمومي

650
00:47:14,331 --> 00:47:17,167
الرئيس يتكلم -
غيرت رأيي يا سيدي الرئيس -

651
00:47:17,668 --> 00:47:21,963
،إذا كان العرض لا يزال متاحاً
"أقبل انتشار الجنود في ولاية "أوهايو

652
00:47:22,130 --> 00:47:24,716
اطلب فحسب يا "روجر"، وستأخذ ما تشاء

653
00:47:28,136 --> 00:47:29,596
...إلى مواطني الأمريكيين

654
00:47:29,805 --> 00:47:31,598
إليكم الوقائع...

655
00:47:31,807 --> 00:47:35,185
منطقة دائرة "كولومبيا" الكبرى
...والمنطقة التي تليها مباشرة

656
00:47:35,352 --> 00:47:38,772
تتعرضان لما نشتبه أنه هجوم...
"عبر الإنترنت برعاية "تنظيم الخلافة

657
00:47:38,939 --> 00:47:42,317
استهدف الهجوم مركز الاتصالات الرئيسي

658
00:47:42,484 --> 00:47:44,277
...بالإضافة إلى تعطل متقطع

659
00:47:44,444 --> 00:47:46,822
سادت فوضى عارمة...

660
00:47:46,988 --> 00:47:51,118
وتعطلت إشارات المرور
وحاد قطار عن مساره

661
00:47:51,284 --> 00:47:54,204
وتم تخريب النظام الذي يتحكم بمجاريرنا

662
00:47:54,371 --> 00:47:56,665
...استهدف المجرمون الحكومة

663
00:47:56,832 --> 00:47:59,000
،وتبين أن غرضهم المطلق...
...علماً أنه أُحبط

664
00:47:59,167 --> 00:48:02,796
كان تعطيل شبكات النقل وسط الأطلسي...

665
00:48:02,963 --> 00:48:06,508
تؤكد أحداث مماثلة طلبي الملح
..."من "الكونغرس

666
00:48:06,675 --> 00:48:08,427
المتعلق بإعلان الحرب...

667
00:48:08,593 --> 00:48:12,514
أظن الليلة أن "الكونغرس" سيقضي
...ليلة مقلقة

668
00:48:12,681 --> 00:48:16,726
يعيد بعدها النظر مرة أخرى...
في شلله ويختار التحرك

669
00:48:16,935 --> 00:48:18,562
أخطرتني شركة الاتصالات
..."كابيتال إيست تيليكوم"

670
00:48:18,728 --> 00:48:20,564
أنها تصلح الشبكة بأسرع وقت ممكن...

671
00:48:20,730 --> 00:48:21,731
"بدون إشارة"

672
00:48:21,898 --> 00:48:24,734
لكن تصليحها كاملاً سيستغرق يومين
أو أكثر على الأقل

673
00:48:24,943 --> 00:48:26,945
...هذا واقع مؤسف إنما أكيد

674
00:48:27,112 --> 00:48:29,364
...مفاده أننا سنظل نعاني من الاعتداءات...

675
00:48:29,531 --> 00:48:35,078
إلى أن يُباد "تنظيم الخلافة" ومجموعات...
الإرهابيين الأخرى إبادة سريعة وكاملة

676
00:48:35,245 --> 00:48:36,288
شكراً

677
00:48:36,455 --> 00:48:40,083
،ليبارككم الله
"وليبارك "الولايات المتحدة الأمريكية

678
00:48:47,048 --> 00:48:48,717
انتهى البث؟

679
00:49:00,020 --> 00:49:01,646
شاهدت المقابلة

680
00:49:01,813 --> 00:49:05,692
كنت سأثمّن ذلك لو لم تذكر تفاصيل
سجلي الحربي

681
00:49:05,859 --> 00:49:08,945
،كنت بطلاً في ذاك اليوم
"فاستعمل ذلك يا "ويل

682
00:49:15,118 --> 00:49:16,995
...ألا يقلقك يا حضرة الحاكم إحضار أولادك

683
00:49:17,162 --> 00:49:19,122
في وسط هجوم إرهابي؟...

684
00:49:19,289 --> 00:49:24,252
،لبلغ الخوف أشده لو لازم الأولاد المنزل
فالشوارع آمنة والحياة تستمر

685
00:49:24,419 --> 00:49:25,462
"فندق "لانسينغ

686
00:49:27,589 --> 00:49:30,258
!هذا مزاح بالتأكيد

687
00:49:34,137 --> 00:49:36,431
ماذا يدور في خاطرك يا حضرة الحاكم؟

688
00:49:40,268 --> 00:49:41,937
ماذا يدور في خاطري؟

689
00:49:42,145 --> 00:49:45,440
ترون ماذا يحدث، هذه أفعاله

690
00:49:45,649 --> 00:49:47,150
هذا رجل لم يخدم قط في الجيش

691
00:49:47,317 --> 00:49:50,278
ولا يعرف ماهية الحرب فعلاً
حتى لو مثلت أمامه بوضوح

692
00:49:50,445 --> 00:49:52,572
إعلان حرب؟

693
00:49:52,781 --> 00:49:54,950
يعرض حياة الأمريكيين للخطر

694
00:49:56,117 --> 00:49:57,327
الحرب أمر حقيقي

695
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
شراب قبل النوم؟ -
لا نعبث بها -

696
00:49:59,663 --> 00:50:01,206
لم لا؟

697
00:50:02,582 --> 00:50:03,708
هذا ما يحدث

698
00:50:03,875 --> 00:50:06,711
هذا ما يحدث عند إثارة الحروب

699
00:50:06,878 --> 00:50:09,172
يندلع الجحيم من كل حدب وصوب

700
00:52:37,362 --> 00:52:39,364
ترجمة
منى أبي حنا

