1
00:03:45,892 --> 00:03:47,977
.لا أفهم لماذا الأرقام منخفضة إلى هذه الدرجة

2
00:03:48,144 --> 00:03:50,146
.ليس هذا منطقياً -
.الإقبال سيئ -

3
00:03:50,313 --> 00:03:53,775
أسمع من موقع "بوليتيكو" أنهم يركزون
."في الغالب على فن "كونواي

4
00:03:53,942 --> 00:03:56,361
،اصمتي
.أو أنتِ مطرودة

5
00:03:56,986 --> 00:03:59,572
.الفريقان الخصمان في المجموعة --
...كان العراك مثيراً

6
00:03:59,739 --> 00:04:01,449
"هل سيعود فريق (سواشباكلرز) إلى الصدارة؟"

7
00:04:01,616 --> 00:04:03,451
...ولكن لسوء حظ مشجعي رياضة الهوكي...

8
00:04:03,618 --> 00:04:06,830
كان ما حصل الإثارة الوحيدة...
...في مباراة الليلة الماضية

9
00:04:07,038 --> 00:04:09,833
،"ويل"
.مارك" هنا"

10
00:04:10,750 --> 00:04:11,960
.آمل أن تكون قد نمت قليلاً

11
00:04:12,585 --> 00:04:14,379
.لا، ليس حقاً

12
00:04:14,546 --> 00:04:17,090
حتى أني ذهبتُ
...للركض، ولكن

13
00:04:17,799 --> 00:04:18,842
هل أنتَ جائع؟

14
00:04:19,259 --> 00:04:22,929
أردتُ الاتصال فقط قبل
.أن تبدأ بقية هذا اليوم

15
00:04:23,096 --> 00:04:25,265
."تكلمتُ إلى "مارشال -
.لا، أخبرته -

16
00:04:25,807 --> 00:04:27,016
.تبدو الأمور جيدة

17
00:04:28,476 --> 00:04:29,853
.جيدة جداً

18
00:04:30,019 --> 00:04:32,689
.أريد حقاً أن أشكرك على كل شيء
.أعني، الإعلان

19
00:04:32,897 --> 00:04:35,942
.لم تكن لي علاقة بذلك الإعلان -
...لا، بالطبع -

20
00:04:36,109 --> 00:04:39,779
.لكن لأشكرك على دعمك ...-
.كل هذا كان بفضلك -

21
00:04:40,321 --> 00:04:46,745
اسمع، أنا اختار كلماتي
.بعناية فائقة

22
00:04:47,287 --> 00:04:48,329
.يجب أن تستعد

23
00:04:48,997 --> 00:04:50,540
اليوم سيكون
.يوماً جيداً

24
00:04:50,707 --> 00:04:53,042
يمكنك النوم عندما تصل
.إلى البيت الأبيض

25
00:04:53,209 --> 00:04:54,586
.أو ربما لا

26
00:04:56,671 --> 00:04:59,466
."جهز أمورك، "ويل
.سأراك بعد قليل

27
00:05:08,183 --> 00:05:10,059
هل أنت مستعد؟

28
00:05:16,524 --> 00:05:17,692
لأن تمسك بي؟

29
00:05:25,950 --> 00:05:29,788
،"دوغ"، "لي آن"
هل لديكما لحظة؟

30
00:05:41,382 --> 00:05:45,136
نقل مباشر للأحداث المشوقة
..."من فندق "بييمونت

31
00:05:45,303 --> 00:05:48,473
من الأفضل ألا تدعهم يرون الاسم
.على بيانات الاعتماد خاصتك

32
00:05:48,640 --> 00:05:51,100
هؤلاء الناس هناك يحبون
.رئيسهم

33
00:05:51,434 --> 00:05:53,603
.أحب كعكة الباوند

34
00:05:53,770 --> 00:05:55,688
ولكن لا يعني أنها
.تصلح لي

35
00:05:55,855 --> 00:05:57,857
كيف حالك، "سيث"؟

36
00:05:58,817 --> 00:06:02,153
.هناك بعض كريم الأساس هنا -
.أوه، رباه -

37
00:06:03,154 --> 00:06:05,031
.ونُسميها الأخبار

38
00:06:05,657 --> 00:06:07,158
.أقوم بالتعليق

39
00:06:07,325 --> 00:06:09,744
،مما يعني في النهاية
...سيقوم أحد ما بسؤالي

40
00:06:09,911 --> 00:06:12,831
إذا كانت مقالاتي ...
.قد أثرت على خسارة الرئيس

41
00:06:12,997 --> 00:06:15,667
.أو على فوزه

42
00:06:17,544 --> 00:06:20,046
،أتمنى لك الأفضل
."سيث"

43
00:06:20,255 --> 00:06:21,548
.ستهبط في مكان ما

44
00:06:22,215 --> 00:06:23,925
.أنت ذلك النوع

45
00:06:24,843 --> 00:06:27,345
.سنقضي ليلة عظيمة

46
00:06:27,512 --> 00:06:29,973
.ليس عليك أن تثير حماسي

47
00:06:30,348 --> 00:06:32,433
كيف ينبغي أن أقول هذا؟

48
00:06:32,684 --> 00:06:37,564
،عندما كنتُ أعزباً
.كنتُ دائماً أختار الحزب الخاسر

49
00:06:37,939 --> 00:06:40,775
التقيتُ السيدة "هامرشميدت" الأخيرة
..."غارقة في جرعات "تيكيلا

50
00:06:40,942 --> 00:06:42,610
."في قاعة رقص "بوب دول ...

51
00:06:42,860 --> 00:06:46,656
،وها أنا ذا
.أعزب مرة أخرى

52
00:07:02,505 --> 00:07:03,798
."لم تعودي في "تكساس

53
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
.دوغ" رجاء" -
ماذا؟ -

54
00:07:05,383 --> 00:07:06,509
.لا تعتقد أنك تعرفني

55
00:07:06,676 --> 00:07:10,388
...أريد أن أتأكد من استعدادك -
.سيقوم "ماكالن" بما عليه فعله -

56
00:07:11,556 --> 00:07:12,932
.أحب أن أفوز

57
00:07:13,099 --> 00:07:15,977
،جوائز، ميداليات، مسابقات التحديق
.أي شيء

58
00:07:16,144 --> 00:07:18,813
.إذا فهمت هذا، تكون قد فهمتني

59
00:07:24,777 --> 00:07:27,322
.مرحباً بالجميع

60
00:07:27,739 --> 00:07:28,990
.حسناً، ما زال الوقت باكراً

61
00:07:29,657 --> 00:07:31,826
هناك الكثير من الانتخابات
...اليوم

62
00:07:31,993 --> 00:07:35,496
ونريد أن نعتذر فقط ...
...لأن علينا القيام بالقليل من العمل

63
00:07:35,663 --> 00:07:38,333
ولا نستطيع الوصول إلى ...
.القاعة في أقرب وقت كما نود

64
00:07:38,541 --> 00:07:42,462
ولكن بمجرد أن نصبح هناك، سنصافح
...كل واحد منكم

65
00:07:42,670 --> 00:07:47,175
لنشكركم على كل العمل الرائع ...
.الذي قمتم به من أجلنا

66
00:07:47,383 --> 00:07:50,470
هذا صحيح، جولة من التصفيق
.في جميع الأرجاء

67
00:07:52,555 --> 00:07:55,808
وسنراكم جميعاً في الحفلة
.بعد فترة قصيرة

68
00:08:39,519 --> 00:08:40,728
أفضل؟

69
00:08:40,895 --> 00:08:41,938
.أجل

70
00:08:42,105 --> 00:08:43,856
.قليلاً

71
00:08:45,191 --> 00:08:47,652
إنها أول مرة أعاشر
.فيها الرئيس

72
00:08:47,819 --> 00:08:51,322
.أوه، لا تقولي هذا -
.مارشال" قال" -

73
00:08:51,489 --> 00:08:53,116
.أنا لستُ الرئيس بعد

74
00:08:53,908 --> 00:08:55,827
.على وشك أن تكون الرئيس

75
00:09:04,752 --> 00:09:06,295
.يجب أن أرتدي بدلة

76
00:09:06,462 --> 00:09:08,423
.سيكون الناس هنا قريباً

77
00:09:08,589 --> 00:09:10,174
."ويل"

78
00:09:11,592 --> 00:09:14,429
ألا يمكن أن تسمح لنفسك
بالشعور بذلك؟

79
00:09:24,063 --> 00:09:25,523
.على وشك أن أكون الرئيس

80
00:09:31,404 --> 00:09:33,573
.متى كنت جاهزاً، سيدي -
.ضع الحاكم على الخط -

81
00:09:33,740 --> 00:09:35,450
.آلو -
.ميتش"، الرئيس معك" -

82
00:09:35,616 --> 00:09:38,494
.أنا أفهم أنك قد اطلعت -
.يا سيدي الرئيس -

83
00:09:38,661 --> 00:09:40,830
هذا يفاجئنا جميعاً
.على حين غرة هنا

84
00:09:40,997 --> 00:09:43,541
،على مستوى الولاية، ومحلياً
.لم تكن لدينا أي فكرة

85
00:09:43,708 --> 00:09:44,751
.أفهم

86
00:09:44,959 --> 00:09:47,003
أنا مع نائب الرئيس
.ووزيرة الخارجية

87
00:09:47,211 --> 00:09:49,964
وعلى الخط معنا
."مدير مكافحة الإرهاب "غرين

88
00:09:50,715 --> 00:09:52,884
،أيُها الحاكم، يا سيدي
.آسف، ولكن كنا بحاجة للتصرف

89
00:09:53,051 --> 00:09:55,553
.اتصلت مباشرة بقوة تطبيق القوانين المحلية

90
00:09:55,845 --> 00:09:57,889
حسناً، استغرق الأمر
.بعض الوقت للوصول إلي

91
00:09:58,097 --> 00:10:01,059
سيشارك المدير بمعلومات
.يجب أن نبقيها فيما بيننا

92
00:10:01,225 --> 00:10:05,229
لا نريد أن نفعل أي شيء يؤثر
.على تصويت اليوم

93
00:10:05,396 --> 00:10:09,067
قبل 45 دقيقة، قمنا بمداهمة منزل
.محمد كلابي" يا سيدي"

94
00:10:09,233 --> 00:10:10,818
."في شارع "ديدريك

95
00:10:11,027 --> 00:10:13,321
.نعم -
.إنه بالقرب من المدرج -

96
00:10:13,488 --> 00:10:18,326
،لم يكن المشتبه به في شقته
.ولكننا وجدنا مواد تُستخدم في صناعة القنابل

97
00:10:20,286 --> 00:10:21,412
.رباه

98
00:10:21,579 --> 00:10:25,917
الآن، "ميتش"، آخر شيء نريده
.منك هو الذعر

99
00:10:26,209 --> 00:10:30,296
يجب أن تعرف أن لديك كامل
.دعم الحكومة الاتحادية

100
00:10:30,463 --> 00:10:32,590
ما الخطوة التالية؟

101
00:10:32,757 --> 00:10:35,885
.نعتقد أن هدفه هو أحد مراكز الاقتراع

102
00:10:36,052 --> 00:10:39,263
.نعرف أن لديك جنوداً في الموقع
.إجراءات أمنية ونقاط تفتيش

103
00:10:39,430 --> 00:10:40,765
"المدير "غرين
.في طريقه إليك

104
00:10:40,973 --> 00:10:44,018
وسيكون هناك مركز قيادة
..."من مكتب التحقيقات الفيدرالي في "نوكسفيل

105
00:10:44,185 --> 00:10:47,396
.حيث سننسق... -
.صوتت عائلتي في ذلك المركز اليوم -

106
00:10:47,563 --> 00:10:48,689
،"ميتش"
.استمع إلي

107
00:10:49,190 --> 00:10:52,485
،كل ما تحتاج إليه
.سنقوم بتزويده

108
00:10:55,071 --> 00:10:56,322
كيف هي
أرقام "أوهايو"؟

109
00:10:56,489 --> 00:10:58,574
من الصعب القياس
.مع هذا الإقبال المنخفض

110
00:10:58,741 --> 00:11:00,076
هذه هي الغاية
.نوعاً ما

111
00:11:00,284 --> 00:11:02,120
،للطرف الآخر
.وليس للديمقراطيين

112
00:11:02,328 --> 00:11:04,705
.الحاكم قلق
هل لديك أية أرقام؟

113
00:11:05,164 --> 00:11:06,457
.لا
.فقط ما قدمناه لك

114
00:11:06,624 --> 00:11:10,378
كنتُ لأعتقد أن الرئيس قد يكون له
.إمكانية وصول إلى أرقام ما لا نصلها

115
00:11:10,545 --> 00:11:12,046
عندما أحصل عليها
.ستحصلين عليها

116
00:11:12,547 --> 00:11:14,423
.نحن قلقون -
.اصمدي مكانك -

117
00:11:14,632 --> 00:11:17,718
سأكون على اتصال معك
.بعد موجة الساعة الـ3

118
00:11:18,636 --> 00:11:20,847
،إن أمكنكم إعطائي لحظة لطفاً
.شكراً لكم

119
00:11:21,639 --> 00:11:24,851
.من الأفضل لك التوجه إلى قاعة الرقص
.ينبغي أن يظهر واحد منا

120
00:11:25,017 --> 00:11:26,936
،سيدي الرئيس
.اليوم قد وصل أخيراً

121
00:11:27,145 --> 00:11:30,898
نعم، ودعنا نرى وحسب إلى متى
.يستمر هذا اليوم

122
00:11:34,110 --> 00:11:37,113
تصور دهشتي عندما اتصلت بي
...وكالة الأمن القومي

123
00:11:37,280 --> 00:11:41,576
"بخصوص "محمد كلابي ...
.قبل دقائق فقط من اتصالك

124
00:11:42,743 --> 00:11:44,620
.ما يزال الوضع ينكشف تدريجياً

125
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
في يوم الانتخابات؟

126
00:11:52,003 --> 00:11:56,340
،"فرانسيس"
.لقد كان العمل معك رحلة فعلاً

127
00:11:59,969 --> 00:12:04,098
تسلل "كلابي" إلى داخل البلاد
...وهو يخطط لهجوم إرهابي

128
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
على مركز اقتراع ...
."في ولاية "تينيسي

129
00:12:08,144 --> 00:12:10,521
.وهذا افتراض مرعب

130
00:12:11,939 --> 00:12:14,984
قد أحتاج إليك في البيت
."الأبيض لفترة أطول قليلاً يا "كاثي

131
00:12:15,151 --> 00:12:16,903
.حتى يتم حل هذا الوضع

132
00:12:18,195 --> 00:12:20,072
.بالطبع

133
00:12:21,490 --> 00:12:23,701
...كنتُ أقول فقط

134
00:12:24,452 --> 00:12:25,786
.لقد كان ترشيحاً جيداً ...

135
00:12:38,966 --> 00:12:41,886
كما لو كان بإمكانها
.إزعاجي أبداً

136
00:12:42,053 --> 00:12:44,513
ولست أصلاً بحاجة للوصول
.إلى الحزب بعد

137
00:12:44,680 --> 00:12:48,225
أكف متعرقة حريصة
...على وداعي الأخير

138
00:12:48,392 --> 00:12:51,145
عندها ما يريدون حقاً فعله...
...لإظهار احترامهم

139
00:12:51,312 --> 00:12:55,399
،هو تفريغ رصاصهم في جسدي ...
.ليتأكدوا فقط من أني ميت

140
00:12:57,360 --> 00:12:59,403
باتي" أنا آسفة حقاً لجعلك"
.تنتظرين

141
00:12:59,570 --> 00:13:02,073
كانت السيدة "هارفي" تخبرني
.أن هناك تغيير في الجدول الزمني

142
00:13:02,239 --> 00:13:04,867
نعم، للأسف
.نحن في حالة طوارئ نوعاً ما

143
00:13:05,034 --> 00:13:07,787
ولكن آمل أن يتم
.حلها قريباً

144
00:13:07,954 --> 00:13:10,247
.توم"، مرحباً"

145
00:13:10,998 --> 00:13:14,001
تعرفين السيد "ييتس"، أليس كذلك؟ -
.أجل، التقينا في المؤتمر -

146
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
"إذاً ستكون "لي آن
.في الفندق

147
00:13:15,753 --> 00:13:20,257
يمكنها الوصول إلي إن كنتم تشعرون
.أني بحاجة إلى أن أكون هناك عاجلاً وليس أجلاً

148
00:13:21,342 --> 00:13:25,262
في حال إنها في وقت لاحق، أريد منك
.التفكير بأربع سنوات قادمة

149
00:13:26,681 --> 00:13:28,724
آسفة؟ -
.إنهم يثقون بك -

150
00:13:30,351 --> 00:13:33,437
.أربع سنوات هي وقت قصير

151
00:13:35,106 --> 00:13:36,357
.لدينا سيارة تنتظر

152
00:13:50,413 --> 00:13:52,331
إذاً سنتصافح اليوم؟

153
00:13:52,540 --> 00:13:55,334
.من الأفضل أن نبقي الأمر هكذا في رأيي

154
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
.حسناً، فلتكوني جادة عند مصافحتك إذاً

155
00:14:09,932 --> 00:14:11,600
ما رأيك بهذه المصافحة؟

156
00:14:18,357 --> 00:14:21,694
تريدين مني ببساطة أن أتوجه
إلى قاعة الرقص؟

157
00:14:23,779 --> 00:14:25,448
.لا

158
00:14:25,906 --> 00:14:27,366
.لا

159
00:14:27,950 --> 00:14:31,245
أحب النظر إليك
.عبر غرفة كبيرة

160
00:14:39,170 --> 00:14:40,212
.النصر

161
00:14:43,924 --> 00:14:45,634
.هذا عند فوزك

162
00:14:51,557 --> 00:14:54,268
،كتبتُ خطاب تنازل
.كذلك

163
00:15:00,483 --> 00:15:03,861
"ما يزال هناك وقت"

164
00:15:14,705 --> 00:15:17,583
مع زيادة الأمن في مراكز الاقتراع
...في جميع أنحاء البلاد

165
00:15:17,750 --> 00:15:20,252
هل سيقوم عدد أقل من الأمريكيين...
...بالتصويت للرئاسة هذا العام

166
00:15:20,419 --> 00:15:22,671
أكثر من أي انتخابات ...
قد رأيناها قط؟

167
00:15:22,838 --> 00:15:25,966
يتم توجيه اهتمام خاص
...إلى ولايات الحسم النموذجية

168
00:15:26,133 --> 00:15:29,970
أوهايو" و"بنسلفانيا"، حيث يصبح"...
...الإقبال على التصويت قضية مركزية

169
00:15:30,137 --> 00:15:33,099
من شأنها إحداث كل الفرق...
.في هذه الانتخابات التاريخية

170
00:15:33,265 --> 00:15:36,560
لو كان الإقبال منخفضاً
..."في "فيلادلفيا

171
00:15:36,727 --> 00:15:38,979
.آل "أندروود" سيخسرون ...

172
00:15:39,397 --> 00:15:41,857
أنت بحاجة إلى معلومات أفضل
.من ذلك بكثير

173
00:15:42,817 --> 00:15:46,028
تبدو كما لو كنتَ قد وُبخت
.وطُردت مرتين اليوم

174
00:15:46,195 --> 00:15:47,905
يبدو أنك تواجه
.صعوبة في التركيز

175
00:15:48,072 --> 00:15:50,157
هل سبق ورأيت طبيباً بهذا الشأن؟

176
00:15:51,200 --> 00:15:52,743
ماذا؟

177
00:15:52,952 --> 00:15:56,330
أنا مرتاح جداً في تشخيصك
.بالكثير مما في عقلك السخيف

178
00:15:57,289 --> 00:15:58,999
دعني أدعوك
.لمشروب حقيقي

179
00:15:59,166 --> 00:16:00,918
.أنا أحتفل

180
00:16:01,752 --> 00:16:03,587
."اثنين من "أوبان

181
00:16:04,547 --> 00:16:05,840
محتفل بماذا؟

182
00:16:06,006 --> 00:16:09,468
كما تعلم، الفريق الذي يقوده
توم هامرشميدت" منذ فترة طويلة؟"

183
00:16:10,261 --> 00:16:14,557
.أنت تنظر إلى أحدث عضو -
.هذا الرجل لا يستسلم أبداً -

184
00:16:14,849 --> 00:16:16,434
...أخبرك ما ينوي فعله

185
00:16:16,600 --> 00:16:18,769
.أنقل إليه معلومات منك ...

186
00:16:19,395 --> 00:16:23,023
ألا تظن أن الوقت متأخر قليلاً
للمقايضة؟

187
00:16:23,190 --> 00:16:25,985
"أوه، ما زال بإمكان آل "أندروود
.الفوز

188
00:16:26,402 --> 00:16:28,195
.سنرى

189
00:16:28,446 --> 00:16:32,450
،في كلتا الحالتين
.لا يزال لديك بضعة أشهر أخرى

190
00:16:33,909 --> 00:16:37,246
أجل، وسأهبط
.في مكان ما

191
00:16:40,791 --> 00:16:42,460
.هاتفك

192
00:16:44,795 --> 00:16:47,339
هل يستطيع أحد ما
إعطائي لحظة اليوم؟

193
00:16:47,590 --> 00:16:48,883
.اللعنة

194
00:16:49,049 --> 00:16:51,469
عفواً، آلو؟ -
..."خبر عاجل من "تينيسي -

195
00:16:51,635 --> 00:16:53,179
...حيث تفيدنا التقارير...

196
00:16:53,345 --> 00:16:55,764
بحصول اعتداء محتمل...
."في مركز اقتراع "نوكسفيل

197
00:16:55,931 --> 00:16:57,016
"خبر عاجل"

198
00:16:57,183 --> 00:16:58,851
.لنرَ المشاهد المباشرة من موقع الحدث

199
00:16:59,018 --> 00:17:00,603
تينيسي"؟"
ماذا يحدث في "تينيسي"؟

200
00:17:00,769 --> 00:17:01,770
"(حادث في مركز اقتراع (نوكسفيل"

201
00:17:01,937 --> 00:17:04,231
من الجلي أن الفوضى تعم موقع الحدث
.في هذه اللحظة

202
00:17:04,398 --> 00:17:06,525
ماذا؟ -
.يحصل الكثير في هذه اللحظة -

203
00:17:06,692 --> 00:17:10,821
من المؤكد أن الشرطة تحاول الحفاظ
...على هدوء الجميع وسلامتهم هنا

204
00:17:11,030 --> 00:17:12,156
...وسنفيدكم ...

205
00:17:14,158 --> 00:17:15,659
أين كنت بحق الجحيم؟

206
00:17:15,826 --> 00:17:17,661
"ماذا يحدث في "تينيسي
بحق الجحيم؟

207
00:17:17,828 --> 00:17:20,706
"محمد كلابي" رجل "تنظيم الخلافة"
.السوري الذي أحرق التمثال

208
00:17:20,873 --> 00:17:23,292
ما هي الخطة؟ -
...أقف أمامكم هذا المساء -

209
00:17:23,459 --> 00:17:27,713
،كمرشحة لمنصب نائب الرئيس ...
...وكالسيدة الأولى في الولايات المتحدة

210
00:17:27,880 --> 00:17:32,635
والأهم من ذلك كله كمواطنة ...
.في هذا البلد العظيم

211
00:17:32,843 --> 00:17:36,847
وعلى الرغم من الحادث العنيف
..."في مركز الاقتراع في "نوكسفيل

212
00:17:37,014 --> 00:17:39,892
الذي يهتم بأمره الرئيس الآن ...
...ونحن نتحدث

213
00:17:40,059 --> 00:17:43,854
نريد أن نؤكد لأي شخص يفكر...
...بعدم التصويت

214
00:17:44,021 --> 00:17:46,398
...أن التصويت ليس آمناً وحسب ...

215
00:17:46,565 --> 00:17:48,108
.بل إنه من واجبكم القيام به ...

216
00:17:48,442 --> 00:17:51,695
.لا يهم ما إذا كنتم ديمقراطيين أو جمهوريين

217
00:17:52,279 --> 00:17:54,865
تحتاج أمتنا منكم
.التصويت اليوم

218
00:17:55,032 --> 00:17:57,326
العنف لا يمكن أن
.يُولد اللامبالاة

219
00:17:57,535 --> 00:18:00,913
يجب أن نجعل أصواتنا
.مسموعة

220
00:18:01,080 --> 00:18:02,873
!"سيث"! "سيث" -
!"سيث"! "سيث" -

221
00:18:03,040 --> 00:18:06,961
يفيد تقرير شهود بوجود المباحث
."والأمن القومي في مركز اقتراع "نوكسفيل

222
00:18:07,461 --> 00:18:10,172
تعتقد أن لـ"تنظيم الخلافة" صلة بالموضوع؟ -
.سمعنا أن هناك قنبلة -

223
00:18:10,339 --> 00:18:12,383
.مكتب التحقيقات الفدرالي لا يتحدث -
.ولا أنتِ -

224
00:18:12,550 --> 00:18:14,593
.هذا ليس مؤتمراً صحفياً
.لم أقم بجدولة واحد

225
00:18:14,802 --> 00:18:16,595
--نحاول معرفة -
."هذا أيضاً، "جينا -

226
00:18:16,804 --> 00:18:19,390
،إن كنتِ تبحثين عن سبق صحفي
.فأنا سعيد بالتعاون

227
00:18:19,557 --> 00:18:21,308
.لا؟ جيد

228
00:18:21,475 --> 00:18:23,269
ليس هناك أسئلة
.في الوقت الحالي

229
00:18:23,435 --> 00:18:25,271
سيبقى بيان السيدة الأولى
.كما هو

230
00:18:25,437 --> 00:18:27,856
"سأوافيكم بالتطورات في "تينيسي
.فور حصولي عليها

231
00:18:28,065 --> 00:18:29,733
هل كل شيء واضح؟
.شكراً لكم

232
00:18:29,900 --> 00:18:31,318
!"ولكن "سيث -
!"سيث" -

233
00:18:38,242 --> 00:18:40,244
قيل لي إن كل شيء
.قد فشل تماماً

234
00:18:40,411 --> 00:18:42,788
أمسك مكتب التحقيقات الفيدرالي
بأصحاب القنبلة

235
00:18:42,955 --> 00:18:45,291
لكن الإصابات لم تتجاوز
.الخدوش والكدمات

236
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
."لست متأكداً حيال ذلك يا "شونا

237
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
اثنا عشر شخصاً نُقلوا
.إلى المستشفى

238
00:18:53,215 --> 00:18:55,926
متى يُتوقع وصول "غرين"؟

239
00:18:56,093 --> 00:18:58,220
.نعم، لحظة واحدة سيدي -
...لا يمكننا الجزم بدون -

240
00:18:58,387 --> 00:19:00,472
.يجب أن تجيب على هذا الاتصال -
ماذا؟ -

241
00:19:00,639 --> 00:19:01,849
ماذا؟

242
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
ما هذا بحق الجحيم؟

243
00:19:07,062 --> 00:19:08,397
آلو؟ -
.أيها الحاكم -

244
00:19:08,564 --> 00:19:10,190
.مارك أشر" هنا"

245
00:19:10,357 --> 00:19:12,526
أعتقد أننا التقينا في المؤتمر
."في "سان فالي

246
00:19:12,693 --> 00:19:13,736
.أجل، هذا صحيح

247
00:19:13,902 --> 00:19:16,155
أتمنى لو كنتُ أتصل بك
.في ظروف أفضل

248
00:19:16,322 --> 00:19:18,324
.أردتُ معرفة ما ستحتاج إليه

249
00:19:18,490 --> 00:19:20,868
يمكنني جلب أناس
--إلى هناك بسرعة في حال

250
00:19:21,035 --> 00:19:23,495
تشعر أنك تحتاج
--إلى المزيد من الأمن أو

251
00:19:23,662 --> 00:19:24,705
هل أنت على الخط؟

252
00:19:24,872 --> 00:19:27,750
.أنا هنا، أجل -
.تحدثتُ إلى "شونا" منذ بضع دقائق -

253
00:19:27,916 --> 00:19:30,794
اتفقنا على أننا
.لا نستطيع تعطيل هذه الانتخابات مطلقاً

254
00:19:30,961 --> 00:19:33,088
اتصلتَ بسكرتيرة الولاية لدي؟

255
00:19:33,297 --> 00:19:34,590
.حسناً، هي اتصلت بي

256
00:19:34,757 --> 00:19:38,510
،"إنها زعيمة الحزب في "تينيسي
.مثلك

257
00:19:41,096 --> 00:19:44,016
هل أحتاج لتذكيرك يا سيدي
...بأن ولايتك جمهورية

258
00:19:44,183 --> 00:19:46,101
وكل جمهوري فيها ...
يعتمد عليك؟

259
00:19:46,310 --> 00:19:48,437
."شكراً لك، سيد "أشر -
.الآن، تمهل -

260
00:19:48,604 --> 00:19:51,023
أرادت "شونا" فقط أن تسأل عما
.يمكن وما لا يمكن عمله<c.arabic>

261
00:19:51,190 --> 00:19:53,901
،إنها مثل بقيتنا
.تحاول معرفة ذلك

262
00:19:56,487 --> 00:20:00,157
بوجود خطر تهديد محتمل
...نحاول أن نحدد طبيعته

263
00:20:00,324 --> 00:20:01,700
"(إجلاء مركز اقتراع (نوكسفيل"

264
00:20:01,909 --> 00:20:05,371
،وأهمية مراكز الاقتراع...
...نطلب من الحاكم

265
00:20:05,537 --> 00:20:07,790
...أن يعلن حالة طوارئ... -
هلا جلست يا "ويل"؟ -

266
00:20:07,956 --> 00:20:10,626
...لنتمكن من توفير المزيد من المصادر... -
.لا يعجبني ما يحصل -

267
00:20:10,793 --> 00:20:13,212
"موجة الساعة 3 قالت إن "تينيسي
.مضمونة الفوز، مهما يكن

268
00:20:13,379 --> 00:20:15,714
...التحقيق في ما حصل--

269
00:20:15,881 --> 00:20:18,467
.إنك تحجب الرؤية عنا يا حبيبي -
ما السؤال التالي؟ -

270
00:20:18,676 --> 00:20:20,844
...نبث شريطاً عاجلاً عن موقع الحدث -
ما هذا؟ -

271
00:20:21,053 --> 00:20:24,682
.وأحذركم من أن تكون المشاهد مزعجة

272
00:20:27,351 --> 00:20:29,812
لا تنبح عندما
.يكون هناك قنبلة

273
00:20:29,978 --> 00:20:31,522
ماذا تقصد أنها
لا تنبح؟

274
00:20:31,689 --> 00:20:35,317
وحدات الكلاب لا تنبح"
".عندما يكون هناك قنبلة، سيدي الرئيس

275
00:20:35,526 --> 00:20:37,027
.ولكن المبنى بأكمله سمعه

276
00:20:37,194 --> 00:20:39,571
إنها مدربة على الجلوس
.عند اكتشاف قنبلة

277
00:20:39,738 --> 00:20:41,323
هل جلست إذاً؟ -
.لا -

278
00:20:41,490 --> 00:20:42,950
.إذاً لم يكن هناك قنبلة

279
00:20:43,158 --> 00:20:44,868
.نعتقد أن النباح كان مُحرضاً

280
00:20:45,077 --> 00:20:46,662
.مُحرضاً؟ أيها المدير، هذا يكفي

281
00:20:46,870 --> 00:20:49,164
.هذه الكلاب هي خط دفاعنا الأخير يا سيدي

282
00:20:49,415 --> 00:20:51,834
"أعتقد أن "تنظيم الخلافة
.قد دخلوا إلى هناك اليوم

283
00:20:51,917 --> 00:20:55,003
،الحمد لله أنهم لم يفجروا قنبلة
...لكن مهما كانت عمليتهم هناك

284
00:20:55,170 --> 00:20:57,464
أعتقد أنها استُخدمت ...
.لإثارة الشغب

285
00:20:57,631 --> 00:20:58,757
".قلتُ إن هذا يكفي"

286
00:20:58,966 --> 00:21:03,220
تعتقد أن "تنظيم الخلافة" وصلوا إلى الداخل
وقرروا عدم تفجير القنبلة؟

287
00:21:03,387 --> 00:21:05,639
--حسناً -
.لن نقوم بمقاطعة التصويت -

288
00:21:05,806 --> 00:21:08,934
.لطفاً يا "ميتش"، تحدث إليه ببعض المنطق -
...إذا لم نؤجلها -

289
00:21:09,101 --> 00:21:11,895
فالمكتب لا يمكن أن يضمن ...
.سلامة هذه المراكز

290
00:21:12,104 --> 00:21:14,189
.غير مقبول
."قم بإيجاد "كلابي

291
00:21:14,356 --> 00:21:17,901
لا يريد الحاكم إقامة حظر تجول
.في أواخر اللعبة

292
00:21:18,152 --> 00:21:20,571
ويا "ميتش"؟ -
.نعم، سيدي -

293
00:21:20,779 --> 00:21:24,074
.لن تقوم بإغلاق صناديق الاقتراع

294
00:21:35,502 --> 00:21:36,503
تعتقد يجدر بنا؟

295
00:21:37,963 --> 00:21:40,299
.لا يمكنني فرض مكانتي في هذا الموقف

296
00:21:59,818 --> 00:22:02,196
أنا بحاجة إلى
."التحدث إلى "شونا

297
00:22:04,615 --> 00:22:07,743
ما عدد الفضائح التي ينبغي للجمهور
تحملها قبل قول "كفى"؟

298
00:22:07,910 --> 00:22:09,036
"توم هامرشميدت"

299
00:22:09,244 --> 00:22:11,330
،قبل أن يقولوا
".سأبقى في المنزل"

300
00:22:11,538 --> 00:22:14,625
قبل أن يفقدوا كامل الثقة
في هذه الجمهورية الديمقراطية؟

301
00:22:14,833 --> 00:22:19,463
هذا اتجاه يعود تاريخه على الأقل إلى وقت
.تجنب "نيكسون" عقوبة السجن

302
00:22:19,671 --> 00:22:21,715
.حسناً، سنوقف التصوير

303
00:22:28,847 --> 00:22:31,225
.أنت بخير -
."لا أحتاج معجبين، "شون -

304
00:22:31,391 --> 00:22:33,310
.تقدير حقيقي فقط

305
00:22:33,477 --> 00:22:34,686
هل ترغب في شراب؟

306
00:22:34,853 --> 00:22:36,605
.أحدهما بُني والآخر لا

307
00:22:36,772 --> 00:22:39,191
.ستكون ليلة طويلة -
.ليس هذا ما أسمعه -

308
00:22:39,358 --> 00:22:42,110
..."إذاً، "تينيسي -
.هي السؤال -

309
00:22:42,277 --> 00:22:43,278
و؟

310
00:22:43,445 --> 00:22:44,738
.ورفيقي لم يكن لديه أي معلومات

311
00:22:44,905 --> 00:22:46,281
هل تقوم بجولات؟

312
00:22:46,448 --> 00:22:51,119
،الحشد أكبر سناً قليلاً مما أنا معتاد عليه
.ولكن نعم، إنهم حفنة ثرثارة

313
00:22:51,286 --> 00:22:52,621
.لا تقول أشياء مهمة

314
00:22:53,997 --> 00:22:55,916
.سآخذ الكوب البني

315
00:22:57,251 --> 00:23:00,170
.تلك "باتريشيا وايتكير" هناك
.رئيسة اللجنة القومية الديمقراطية

316
00:23:00,379 --> 00:23:04,258
."صفعتني مرة في حانة في "أوماها
.ولا أستطيع أن أقول لك لماذا

317
00:23:08,554 --> 00:23:11,056
هناك خطب ما
في "تينيسي"؟

318
00:23:11,515 --> 00:23:14,351
رفيقك إما يكذب
.أو ينكر

319
00:23:35,581 --> 00:23:38,750
ماذا تعني بهذا؟

320
00:23:39,334 --> 00:23:41,587
المكتوب خلف الخطاب؟

321
00:23:43,964 --> 00:23:45,007
.لا شيء

322
00:23:45,173 --> 00:23:46,592
.انسي الأمر

323
00:23:49,177 --> 00:23:51,388
"ما زال هناك وقت؟"

324
00:23:52,723 --> 00:23:54,891
ما زال هناك وقت لماذا؟

325
00:23:57,853 --> 00:23:59,646
ماذا تفعلين؟

326
00:24:00,439 --> 00:24:02,316
أنتِ وزوجك؟

327
00:24:02,733 --> 00:24:05,402
.نستعد للفوز في الانتخابات

328
00:24:05,986 --> 00:24:08,363
أرى الطريقة التي
.تتصرفان بها

329
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
...هل تدرك

330
00:24:21,043 --> 00:24:24,463
...أن لدينا كل النية<c.arabic>
في الفوز اليوم؟

331
00:24:25,047 --> 00:24:26,548
.أكيد

332
00:24:28,175 --> 00:24:29,968
ولكن ماذا بعد ذلك؟

333
00:24:46,652 --> 00:24:48,779
كنت أذهب إلى هذه
...المقصورة

334
00:24:48,945 --> 00:24:50,697
."في "ماين ...

335
00:24:52,324 --> 00:24:55,202
.النوافذ لا تُغلق بشكل صحيح

336
00:24:56,662 --> 00:24:58,538
...يمكنك شم رائحة المحيط

337
00:24:58,705 --> 00:25:00,749
.طيلة فترة الصيف ...

338
00:25:17,057 --> 00:25:20,143
أعتقد أنه من الأفضل
.أن تذهب إلى قاعة الرقص

339
00:25:33,115 --> 00:25:37,369
،إذا لم تكن قد قمت بالتصويت
.أود أن أؤكد لك بأنك سوف تحصل على فرصة

340
00:25:37,536 --> 00:25:39,996
،لكني لا أستطيع
...بضمير مرتاح

341
00:25:40,163 --> 00:25:44,418
السماح للاقتراع بأن يستمر ...
.حتى أكون مقتنعاً بأنه آمن

342
00:25:44,793 --> 00:25:47,170
،تحقيقاً لهذه الغاية
...مع اقتراب حلول الظلام

343
00:25:47,337 --> 00:25:52,634
فإنني أعلن فرض حظر تجول في جميع
.أنحاء الولاية، اعتباراً من هذه الليلة

344
00:25:52,801 --> 00:25:56,596
إذا لم تكن في المنزل عند الساعة 8:30
...مساء حسب التوقيت المركزي

345
00:25:56,805 --> 00:26:00,350
أو عند 9:30 في الأجزاء الشرقية...
...من هذه الولاية

346
00:26:00,559 --> 00:26:04,354
ستخضع للاحتجاز ...
.والاعتقال المحتمل

347
00:26:04,688 --> 00:26:06,022
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

348
00:26:06,189 --> 00:26:09,151
ما يحدث أننا سنفوز بولايتي
."بنسلفانيا" و"أوهايو"

349
00:26:09,317 --> 00:26:11,778
هذا يمنحك أكثر من 270 -
...مراكز الاقتراع مفتوحة -

350
00:26:11,945 --> 00:26:14,448
.ما زال الناس يصوتون ...-
.حدسي يقول إن الأصوات لنا -

351
00:26:14,614 --> 00:26:16,783
."ذلك 272 بدون "تينيسي

352
00:26:16,992 --> 00:26:18,702
هذا الأحمق يوقف
.التصويت

353
00:26:18,910 --> 00:26:21,413
.هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه
.إنها إلى صفنا

354
00:26:21,580 --> 00:26:23,749
وسيكون لها خيار بعد هذا؟ -
--اسمع -

355
00:26:23,915 --> 00:26:26,334
"إلى متى ندع "فرانسيس أندروود
يفلت من هذه المهازل؟

356
00:26:26,585 --> 00:26:28,795
حتى متى؟ -
.إنه لن يفلت من العقاب -

357
00:26:29,004 --> 00:26:31,798
.كلا -
..."كان هذا "سكانلن"، حاكم "تينيسي -

358
00:26:31,965 --> 00:26:34,634
.ثق بي -
.وهو يعلن حظر تجول بأرجاء الولاية كلها -

359
00:26:34,801 --> 00:26:37,721
.مع بقاء ساعات قليلة لانتهاء الانتخابات... -
.هذه ترهات -

360
00:26:37,888 --> 00:26:40,557
يتم إقفال مراكز الاقتراع
.في أرجاء الولاية كلها

361
00:26:40,724 --> 00:26:44,811
وأي شخص لا يكون في منزله بحلول الـ8:30...
...بالتوقيت المركزي أو الـ9:30

362
00:26:45,020 --> 00:26:47,105
."موجة الساعة 5:00 من "فيلادلفيا

363
00:26:47,272 --> 00:26:48,648
.أعتقد أننا نجحنا

364
00:26:48,857 --> 00:26:51,067
سيكون عرضة للاحتجاز ...
.والاعتقال الممكن

365
00:26:57,741 --> 00:27:00,410
.مسألة "تينيسي" هذه جنونية

366
00:27:01,161 --> 00:27:02,662
.تحصل أمور سيئة طوال الوقت

367
00:27:03,371 --> 00:27:04,539
وهل هذا ملائم؟

368
00:27:06,833 --> 00:27:09,002
.اعفني من الحديث عن التآمر

369
00:27:09,169 --> 00:27:11,087
.الحكومة ليست بهذه القوة

370
00:27:11,254 --> 00:27:12,798
.أو الكفاءة

371
00:27:14,716 --> 00:27:16,676
.يمكن للمرء أن يسأل

372
00:27:22,766 --> 00:27:25,644
،"نحن ننظر إلى 255 لـ"أندروود
."245 لـ"كونواي

373
00:27:25,852 --> 00:27:29,147
بنسلفانيا" و"أوهايو"؟" -
.ما تزال قريبة جداً، لكنها تقريباً الساعة الـ6 -

374
00:27:30,315 --> 00:27:32,776
"عندما نغير "تينيسي
.من "كونواي" إلى غير محسومة

375
00:27:32,984 --> 00:27:35,362
--هذا يوصل "كونواي" إلى -
234. لا تزال قريبة جداً -

376
00:27:35,529 --> 00:27:38,156
لكننا لا نعرف حتى الآن
.إن كان نجاحه مضموناً في الولايات الغربية

377
00:27:38,365 --> 00:27:41,201
تلك الولايات ولاؤها الجمهوري مضمون
.منذ 10 سنوات

378
00:27:41,368 --> 00:27:43,203
وستكون جمهورية مجدداً
.في نهاية الليلة

379
00:27:43,370 --> 00:27:45,205
سيتم حسم الأمر
."في "بنسلفانيا" و"أوهايو

380
00:27:45,413 --> 00:27:48,291
،كونواي" يحتاج إلى كليهما"
.أنت تحتاج فقط إلى واحدة

381
00:27:48,458 --> 00:27:49,835
ماثيوز"؟"

382
00:27:50,001 --> 00:27:52,337
.سيقوم بالتصدي
.وقد يقوم حتى بنشر الخبر للعامة

383
00:27:52,504 --> 00:27:54,172
وماذا عن الولايات
الخمس الأخرى؟

384
00:27:54,381 --> 00:27:57,425
المحامون في الانتظار. يمكننا أن نخلق
--دعاوى قضائية ونناقش القمع

385
00:27:57,592 --> 00:27:58,635
.ما يزال غير كافياً

386
00:28:00,470 --> 00:28:02,848
"أولمستيد" خاسر في "أوهايو"
.ولا يتقبل خسارته بشكل جيد

387
00:28:03,056 --> 00:28:05,100
"تكلمت مع رئيسة موظفيه "تانيا
.صباح اليوم

388
00:28:05,267 --> 00:28:06,893
إنه يخسر في الجزء
.الشمالي من الولاية

389
00:28:07,060 --> 00:28:09,813
،تدني نسبة الإقبال في "كليفلاند" لا يساعد
.لكنه لا يزال يستطيع الفوز

390
00:28:09,980 --> 00:28:12,190
،إنه لن يفوز
.وهو يعرف ذلك

391
00:28:13,775 --> 00:28:15,068
كم لدينا من الوقت؟

392
00:28:15,235 --> 00:28:16,278
أندروود) 255)"
"كونواي) 245)

393
00:28:16,444 --> 00:28:19,197
ستُغلق "أوهايو" بعد ساعتين
.وقد صوّت معظم الناس هذا الصباح

394
00:28:19,406 --> 00:28:21,575
بعض هذه الولايات
.مضمونة مسبقاً

395
00:28:25,370 --> 00:28:27,080
.أنا و"كلير" نحتاج إلى الانفراد لدقيقة

396
00:28:28,039 --> 00:28:29,082
.حاضر، سيدي

397
00:28:29,332 --> 00:28:32,210
.لي آن"، سنعاود الاتصال بك" -
.أجل يا سيدي -

398
00:28:43,013 --> 00:28:44,806
لماذا طلبت منهما المغادرة؟

399
00:28:47,684 --> 00:28:50,729
لأني أردت فقط النظر
...في عينيك

400
00:28:50,896 --> 00:28:54,983
لمرة أخرى قبل ...
.أن نقوم بهذا

401
00:28:56,484 --> 00:28:58,111
."فرانسيس"

402
00:28:58,320 --> 00:29:00,280
.سننجح

403
00:29:08,163 --> 00:29:09,414
.لا يستطيع إنقاذنا

404
00:29:09,581 --> 00:29:12,208
.اخترع حدود الفترة الرئاسية

405
00:29:14,127 --> 00:29:15,170
."دوغ"

406
00:29:17,631 --> 00:29:20,133
"أعد لي "لي آن هارفي
.مجدداً على الخط

407
00:29:20,842 --> 00:29:23,428
نعم سيدي؟ -
."قم بما عليك القيام به مع ولاية "أوهايو -

408
00:29:23,637 --> 00:29:25,263
.أنا أعمل على ذلك

409
00:29:26,097 --> 00:29:28,224
.لي آن"، جهزي المحامين"

410
00:29:30,936 --> 00:29:32,646
.لا يمكنني فعل ذلك -
.بلى، يمكنك -

411
00:29:32,812 --> 00:29:35,440
.لا، لا، لا، لا -
.ويجب أن تُنجز بسرعة -

412
00:29:35,815 --> 00:29:37,943
.إنها قذرة جداً

413
00:29:38,151 --> 00:29:39,778
لم أنت هنا إن اتصلت بي "لي آن"؟

414
00:29:39,986 --> 00:29:42,322
هل يجب أن أقول
ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟

415
00:29:42,489 --> 00:29:46,785
.لا يهمني إذا خسر -
.أنا لا أتحدث عن الانتخابات -

416
00:29:47,202 --> 00:29:48,328
.أنا أتحدث عنك

417
00:29:49,120 --> 00:29:50,830
ماذا سيحدث لك؟

418
00:29:53,750 --> 00:29:57,629
.لديك كل ما تحتاج إليه
.تم إرسال رابط الـ"باستبين" لك

419
00:30:01,258 --> 00:30:03,969
أين هي "لي آن"؟ -
.ليست هنا ووقتي ضيق -

420
00:30:31,037 --> 00:30:34,040
،أيها الحاكم، آسف
.لكن لا يوجد سوى طريقة للقيام بذلك

421
00:30:34,249 --> 00:30:36,751
نريدك أن تسحب العاملين والآلات
.من مراكز الاقتراع في تلك المقاطعات

422
00:30:36,918 --> 00:30:39,170
.سيقوم الجمهوريون بصلبي
.إنهم يملكون المنطقة

423
00:30:39,337 --> 00:30:42,299
لكن هذه الدوائر الانتخابية هي الأكثر
.احتمالاً لأن تكون مهددة

424
00:30:42,465 --> 00:30:44,718
،الأكثر احتمالاً؟ مهلاً
--عن ماذا

425
00:30:44,926 --> 00:30:46,636
عم نتحدث هنا؟

426
00:30:46,803 --> 00:30:47,804
.التهديدات الإرهابية

427
00:30:48,179 --> 00:30:49,389
المتعلقة بـ "تينيسي"؟

428
00:30:49,764 --> 00:30:52,225
.نعم يا سيدي -
.سأحتاج إلى أكثر من كلامك في ذلك -

429
00:30:52,434 --> 00:30:54,894
،عذراً، لكن الاستخبارات سرية
.أيها الحاكم

430
00:30:55,103 --> 00:30:56,521
.إذاً، أطلعني على الأمر

431
00:30:56,813 --> 00:31:00,608
أنا لن أفعل هذا بدون رؤية
."دليل بأم عيني. أخبر "فرانسيس

432
00:31:00,817 --> 00:31:04,654
"الشيء الآخر هو، مع إقبال "أوهايو
...المنخفض جداً، قد يتهمك الناس

433
00:31:04,821 --> 00:31:07,032
.بالمشاركة في قمع الناخبين... -
ماذا؟ -

434
00:31:07,198 --> 00:31:10,952
مراكز الاقتراع والقوات
.كانت فكرة الرئيس

435
00:31:11,161 --> 00:31:13,913
،ولكنك وقعت عليها
.وهذا هو ما يهم

436
00:31:14,497 --> 00:31:17,459
.أنتَ تخسر انتخابك يا سيدي
.العلامات واضحة

437
00:31:18,168 --> 00:31:20,545
سيكون من المؤسف للديمقراطيين
.أن يخسروا حاكماً

438
00:31:20,712 --> 00:31:23,506
...ولكن لدينا هنا ملتقى أحداث

439
00:31:23,673 --> 00:31:28,678
عوائدك مُخيبة الآمال من ناحية...
.والتهديدات الإرهابية من ناحية أخرى

440
00:31:28,845 --> 00:31:30,263
.أنا بحاجة إلى إثبات

441
00:31:30,430 --> 00:31:31,765
--وإلا سوف يظن الناس

442
00:31:31,931 --> 00:31:35,643
أنك أوقفتَ التصويت في الدوائر
.الانتخابية للجمهوريين لتضمن فوزك

443
00:31:36,519 --> 00:31:40,482
أعتقد أنه من الجيد أن وكالة الأمن القومي
.التقطت بعض التهديدات الجديرة بالثقة

444
00:31:40,648 --> 00:31:42,484
لم يترك لك هذا العالم
.الخطير أي خيار

445
00:31:46,196 --> 00:31:47,781
.شكراً لك

446
00:31:48,156 --> 00:31:49,657
.أيها الحاكم

447
00:31:49,824 --> 00:31:52,660
.لقد استلمت لتوي الاستخبارات السرية

448
00:31:52,994 --> 00:31:54,412
أنت على خادم شبكة آمن؟

449
00:31:54,621 --> 00:31:56,498
.نعم -
.انتظر من فضلك -

450
00:32:01,586 --> 00:32:03,338
أنا أرسل الملفات إليك
.الآن

451
00:32:18,728 --> 00:32:22,023
.أنت تفعل الصواب يا سيدي
.لا نريد أن تتلطخ أيدينا بالدماء

452
00:32:24,818 --> 00:32:27,320
لا يهمني أين
.يأخذون آلات التصويت

453
00:32:27,487 --> 00:32:31,241
ابقَ وحسب-- قيد نفسك
.إلى أحدها، إذا اضطررت لذلك

454
00:32:31,408 --> 00:32:34,119
جيد. وأنا سأجد قاضي
."ولاية "أوهايو

455
00:32:34,369 --> 00:32:37,163
"أُغلقت مراكز الاقتراع في "أوهايو
.منذ ساعتين تقريباً

456
00:32:37,330 --> 00:32:39,499
ولدى "كونواي" قاضياً
.ويطالب بإعادة الفتح

457
00:32:39,666 --> 00:32:42,085
،لكن حتى لو بقيت مغلقة
هل ستكون "أوهايو" كافية؟

458
00:32:42,252 --> 00:32:43,795
.ولايات أخرى قد تكون مشاركة

459
00:32:43,962 --> 00:32:46,131
...هناك أحاديث تسري عن القمع، لكن

460
00:32:46,297 --> 00:32:48,883
ماذا لدينا أيضاً؟ -
."تخويف ناخبين في "أيداهو -

461
00:32:49,092 --> 00:32:50,927
أيجب أن أتصل بهم
وأجعلهم يرفعون دعوى؟

462
00:32:51,511 --> 00:32:55,432
يعجبني ذلك. فيها صدى أكبر
."لما حدث في ولاية "تينيسي

463
00:32:55,640 --> 00:32:57,934
يعجبني أيضاً عضو الجمعية التشريعية
."لدينا في "جورجيا

464
00:32:58,101 --> 00:33:01,729
.هناك عضو في الكونغرس في ولاية "ميريلاند"<c.arabic>
.تلك ولاية لم تطلب قوّات

465
00:33:01,896 --> 00:33:03,898
ألا نحتاج إلى شيء
يأتي من ناخب؟

466
00:33:04,107 --> 00:33:05,567
هناك ناخبة في ولاية
."ميسيسيبي"

467
00:33:05,733 --> 00:33:07,235
قالت إنها كانت خائفة
.جداً من التصويت

468
00:33:07,402 --> 00:33:09,320
وأن التلفزيون أساساً أخبرها
.ألا تذهب

469
00:33:09,487 --> 00:33:11,239
.هذا يبدو وكأنه مبالغة

470
00:33:11,448 --> 00:33:13,616
يمكن لذلك أن يكون
.إضافة لنا يا سيدي

471
00:33:13,783 --> 00:33:15,285
.لنزيد من فرص نجاحنا

472
00:33:15,493 --> 00:33:18,329
،إن بقيت "أوهايو" مغلقة
.يمكن أن يكون هناك أثراً مضاعفاً

473
00:33:18,538 --> 00:33:20,498
.هذه كلها منطقة مجهولة

474
00:33:20,707 --> 00:33:22,542
فلنؤجل أمر
."جورجيا" و"ميريلاند"

475
00:33:22,709 --> 00:33:26,880
"ولكن نُبقي مراكز اقتراع "أوهايو
.مغلقة، ونرى أين سيوصلنا ذلك

476
00:33:27,088 --> 00:33:32,385
."لقد ذهبت "بنسلفانيا" إلى "كونواي
حتى إن كانت "أوهايو" لا تزال متقاربة للغاية

477
00:33:32,802 --> 00:33:35,346
وكان الرئيس يبلي بلاءً حسناً ...
...في الشمال الغربي

478
00:33:35,513 --> 00:33:38,183
"لا يمكنه مواجهة مكاسب "كونواي...
...في الجنوب

479
00:33:38,349 --> 00:33:40,685
في ما من شأنها أن تكون عادة ...
."منطقة "أندروود

480
00:33:40,894 --> 00:33:42,103
.قال الشعب كلمته

481
00:33:42,270 --> 00:33:45,148
.لا أستطيع أن أصدق ذلك
.لا أستطيع أن أصدق ذلك

482
00:33:45,315 --> 00:33:48,067
يعتذر الرئيس عن عدم التمكن
...من الحضور الليلة

483
00:33:48,234 --> 00:33:51,321
لكنه يريد مني أن أعلمكم ...
.أن التنازل أمر لا مفر منه

484
00:33:51,488 --> 00:33:52,530
.لا

485
00:33:52,697 --> 00:33:54,407
لم تُعلن جميع الولايات
.حتى الآن

486
00:33:54,616 --> 00:33:58,453
-ما زال الرئيس يملك الوقت إن احتاج -
.يا جماعة، خضنا معركة جيدة -

487
00:33:58,661 --> 00:34:01,706
ولكن للأسف هذا هو
.واقع الحال

488
00:34:01,915 --> 00:34:04,209
.يا إلهي -
.هذه ترهات -

489
00:34:05,335 --> 00:34:07,253
حسناً، أعتقد هذا
.هو الأمر

490
00:34:11,799 --> 00:34:12,842
."نعم، هذا "ويل

491
00:34:13,009 --> 00:34:15,512
أردتُ أن أكون أول
...من يقول لك تهانينا

492
00:34:15,678 --> 00:34:18,389
.يا سيادة الرئيس المنتخب ...

493
00:34:18,598 --> 00:34:20,558
،حسناً، شكراً لك
.سيدي الرئيس

494
00:34:21,017 --> 00:34:24,354
ماذا؟
هل تعتقدون أنني لم أتعلم شيئاً من "آل غور"؟

495
00:34:25,313 --> 00:34:28,441
أبقيناهم في حالة ترقب شديدة، أليس كذلك؟

496
00:34:29,484 --> 00:34:31,736
أعتقد أن هذا يعني
.أن النظام يعمل

497
00:34:31,945 --> 00:34:33,238
.أظن أنه يعمل

498
00:34:33,404 --> 00:34:35,573
."أنت منافس قوي يا "فرانسيس

499
00:34:35,740 --> 00:34:37,283
.حسناً، كان لي الكثير من الممارسة

500
00:34:37,659 --> 00:34:40,495
الآن تأكد من إرسال تحياتي
.إلى "هانا" والأطفال

501
00:34:40,662 --> 00:34:42,997
.شكراً يا سيدي الرئيس
...أنا

502
00:34:43,164 --> 00:34:46,209
متأكد أني سأطلب مشورتك ...
.في المستقبل القريب جداً

503
00:34:46,417 --> 00:34:48,711
.حسناً، إنني أتطلع إلى ذلك

504
00:34:58,930 --> 00:35:00,390
تنازل؟

505
00:35:05,895 --> 00:35:07,355
.أجل

506
00:35:11,859 --> 00:35:13,152
.لقد فعلناها

507
00:35:14,946 --> 00:35:16,573
.لقد فعلناها

508
00:35:16,948 --> 00:35:18,866
.اعذرني، سيدي

509
00:35:19,033 --> 00:35:21,327
الجنرال "بروكهارت" في طريقه
.إلى الجناح

510
00:35:21,494 --> 00:35:22,912
.شكراً لك

511
00:35:30,628 --> 00:35:33,840
"مصادر تقول إن "فرانسيس أندروود
..."تنازل للحاكم "كونواي

512
00:35:34,007 --> 00:35:36,467
على الهاتف منذ فترة ...
.قصيرة فقط

513
00:35:36,634 --> 00:35:39,262
وأظن أن أعدادهم
...مطابقة لأعدادنا

514
00:35:39,429 --> 00:35:42,140
الذي من شأنه أن يضع ...
...أوهايو" في العمود الجمهوري"

515
00:35:42,307 --> 00:35:46,936
"بشكل يكفي لجعل "ويليام كونواي ...
."الرئيس القادم لـ"الولايات المتحدة

516
00:35:55,278 --> 00:35:57,322
آلو؟ -
.تانيا"، ضعيه على الخط" -

517
00:35:57,530 --> 00:35:59,699
.لنرَ إن كنت أستطيع الوصول إليه -
.إنه سكرتير الولاية لدي -

518
00:35:59,866 --> 00:36:02,452
.لديه السلطة لفعل ذلك -
.فلتقل له ما يفعله إذاً -

519
00:36:02,619 --> 00:36:05,288
يقول إنه يستطيع إعادة الفتح
.وتمديد التصويت إلى الغد

520
00:36:05,455 --> 00:36:06,748
أخبره أن ذلك
.ليس آمناً

521
00:36:06,956 --> 00:36:09,292
.لقد فعلت ذلك
.من الواضح، لا يبدو أنه يهتم

522
00:36:09,459 --> 00:36:11,210
.لقد تنازل "أندروود" بالفعل

523
00:36:11,419 --> 00:36:14,756
.لا تتحجج بسكرتير الولاية لديك

524
00:36:14,922 --> 00:36:18,426
.لا يمكن استئناف التصويت
.الآن، إن كان لديك أي شك، ابتلعه

525
00:36:18,593 --> 00:36:20,678
.أنا قلق مما يمكن لهذا أن يفعل بالحزب

526
00:36:20,845 --> 00:36:22,889
روجر"، هذا أكبر"
.بكثير من الحزب

527
00:36:24,140 --> 00:36:26,142
أشعر أنني أخاطر
.بكامل حياتي المهنية

528
00:36:26,351 --> 00:36:27,477
.أنت تفعل ذلك فعلاً

529
00:36:27,644 --> 00:36:31,939
،إن لم تفعل ما أقوله لك
.فالأمر منتهٍ على الأكيد

530
00:36:36,986 --> 00:36:38,404
ماذا؟

531
00:36:45,203 --> 00:36:48,748
كم ساعة سيستغرق ليعلن عن التنازل رسمياً؟

532
00:36:48,915 --> 00:36:50,833
،تباً لذلك البروتوكول اللعين
.أنا ذاهب إلى هناك

533
00:36:51,000 --> 00:36:52,835
.لا، لن تفعل -
.لقد حل الغد بالفعل -

534
00:36:53,002 --> 00:36:55,254
.أعني، هذا جنون
.أريد أن ألقي خطابي

535
00:36:55,421 --> 00:36:56,839
ما تزال الانتخابات
.في "أوهايو" جارية

536
00:36:57,006 --> 00:36:58,049
ماذا؟

537
00:36:59,717 --> 00:37:01,302
عن ماذا تتحدث؟

538
00:37:01,511 --> 00:37:03,471
...الخوف من تهديدات الإرهابيين المستمرة ...

539
00:37:03,930 --> 00:37:07,183
والأخبار المزعجة ...
..."الصادرة من "تينيسي

540
00:37:08,393 --> 00:37:12,188
كنت مجبراً على إغلاق عدد من ...
.مراكز الاقتراع لدينا

541
00:37:14,982 --> 00:37:17,402
.اللعنة

542
00:37:19,570 --> 00:37:22,115
وبالاتفاق مع سكرتير الولاية
..."في "أوهايو

543
00:37:22,699 --> 00:37:25,076
تم إيقاف التصويت ...
.حتى إشعار آخر

544
00:37:29,330 --> 00:37:32,333
الآن، أعلم أن هذا قد يضع الناخبين لدينا
.في موضع الشك

545
00:37:33,334 --> 00:37:35,586
ولكن لم يكن لدي
.أي خيار آخر

546
00:37:38,589 --> 00:37:40,007
.قد لا تعتمد "نيو جيرسي" النتائج

547
00:37:40,174 --> 00:37:42,218
كان هناك مجموعة متنوعة من
.المخالفات

548
00:37:42,385 --> 00:37:43,845
."نفس الشيء مع ولاية "إيلينوي

549
00:37:44,011 --> 00:37:47,265
.يبدو أن "نيفادا" تثير اعتراضات أيضاً

550
00:37:49,225 --> 00:37:51,060
.أشعر بأنني عشت هذه التجربة من قبل

551
00:37:51,227 --> 00:37:52,770
هل مررت بذلك من قبل؟

552
00:37:54,480 --> 00:37:56,399
هل تسألينني بجدية عن ذلك؟

553
00:37:56,816 --> 00:37:58,735
.لا يهم
.لم أعد أشعر بذلك

554
00:38:01,112 --> 00:38:03,156
ألا تعيش تجربة مررت بها قبلاً؟
.الجميع يفعل

555
00:38:03,322 --> 00:38:04,365
.أنا لا أمر بذلك

556
00:38:05,700 --> 00:38:07,243
،لا تُظهر القلق الشديد
."دوغ"

557
00:38:07,410 --> 00:38:09,203
.بدوتَ مألوفاً لثانية

558
00:38:10,246 --> 00:38:11,748
.انتهى الأمر

559
00:38:12,039 --> 00:38:14,375
.باتت مسألة الرئاسة الآن عالقة

560
00:38:14,542 --> 00:38:19,839
ست ولايات على الأقل لن تكون مجاميع
التصويت فيها معتمدة ليلة انتخابات 2016

561
00:38:21,799 --> 00:38:23,593
.مساء الخير

562
00:38:24,385 --> 00:38:27,263
أعتقد يجب أن أقول
.صباح الخير

563
00:38:29,599 --> 00:38:32,727
ويل" يتمنى أن يكون"
...هنا بنفسه

564
00:38:32,894 --> 00:38:35,313
لكن علمنا أن ذلك ...
.يعارض البروتوكول

565
00:38:36,731 --> 00:38:38,524
...أعرف

566
00:38:39,150 --> 00:38:41,235
.أنكم محبطون...

567
00:38:42,153 --> 00:38:44,614
هل توافق على كلمة "محبطون"؟

568
00:38:47,074 --> 00:38:48,868
ألا ينبغي أن نعترف
بذلك الغضب؟

569
00:38:49,035 --> 00:38:50,661
أقول إننا يجب أن
.نتصرف بحذر

570
00:38:50,870 --> 00:38:52,914
،في الوقت الراهن
.نحن فقط نطلب الصبر

571
00:38:53,331 --> 00:38:55,792
.حسناً، لنفعلها

572
00:38:56,584 --> 00:38:59,337
لا وجود للحظة
.مملة في هذا البلد

573
00:39:00,338 --> 00:39:02,298
ويل" يتمنى أن يكون"
...هنا بنفسه

574
00:39:02,465 --> 00:39:06,427
لكن علمنا أن ذلك ...
.يخالف البروتوكول

575
00:39:06,594 --> 00:39:11,724
أعرف أنكم مُحبطون
...من أن التغيير الذي كنتم تأملونه

576
00:39:11,891 --> 00:39:15,937
والذي صوتّم من أجله ...
.يجب أن ينتظر لفترة أطول قليلاً

577
00:39:20,525 --> 00:39:23,569
(إيه ماكالن)"
"(...لي). لم يعد بوسعي القيام بهذا. آسف (ماك)

578
00:39:33,037 --> 00:39:35,623
،وأخيراً
...ليلة من التردد الانتخابي

579
00:39:35,790 --> 00:39:38,543
مع دعاوى قضائية تم...
...رفعها تقريباً في كل ولاية

580
00:39:38,709 --> 00:39:42,839
انتهت مع عمدة "هونولولو" في الولاية...
...الأخيرة التي أقفلت مراكز اقتراعها

581
00:39:43,005 --> 00:39:46,843
رافضاً احترام نتائج ...
.الانتخابات ورافعاً لدعوى قضائية

582
00:39:47,552 --> 00:39:48,594
"كانت "أوهايو
واحدة من ولاياتنا؟

583
00:39:48,761 --> 00:39:51,347
.كلا، لا أعتقد ذلك

584
00:39:54,976 --> 00:39:57,895
كلير"، هل تسدين لي خدمة صغيرة؟"

585
00:39:58,062 --> 00:40:02,608
.لدي صداع نصفي
هل يمكنك فرك أصداغي لدقيقة؟

586
00:40:02,942 --> 00:40:04,819
.بالطبع

587
00:40:08,072 --> 00:40:10,825
لا، في الواقع الألم
.وراء عيني مباشرة

588
00:40:10,992 --> 00:40:15,329
هل يمكنك فرك عينيّ فقط؟

589
00:40:15,663 --> 00:40:17,415
.لكنك تكره ذلك

590
00:40:17,582 --> 00:40:20,877
أعرف، لكني أعتقد أنني
.سأحب ذلك هذه المرة

591
00:40:31,554 --> 00:40:33,890
.يمكنك الفرك أقوى

592
00:40:36,601 --> 00:40:38,853
.حتى أقوى من هذا

593
00:40:51,657 --> 00:40:54,493
.لا عودة من هذا

594
00:40:55,369 --> 00:40:58,664
أوه، أنا أعرف بالضبط
.ما نحن على وشك القيام به

595
00:40:58,998 --> 00:41:03,169
.إذا فشلنا، فالملامة على كلينا
.لن أكون قادراً على حمايتك

596
00:41:04,587 --> 00:41:07,173
...وسيكون ذلك مريحاً جداً

597
00:41:07,673 --> 00:41:09,717
.بالنسبة إلى كلينا ...

598
00:41:13,012 --> 00:41:16,432
الشعب الأمريكي
.لا يعرف ما هو الأفضل له

599
00:41:16,682 --> 00:41:18,351
.لكن أنا أعرف

600
00:41:19,435 --> 00:41:22,563
أنا أعرف بالضبط
.ما يحتاجون إليه

601
00:41:23,356 --> 00:41:26,400
،إنهم مثل الأطفال الصغار
."كلير"

602
00:41:26,567 --> 00:41:29,362
.الأطفال الذين لم ننجبهم قط

603
00:41:29,737 --> 00:41:34,533
علينا أن نمسك بأصابعهم الدبِقة
.ونمسح أفواههم القذرة

604
00:41:34,700 --> 00:41:36,577
.ونعلمهم الصح من الخطأ

605
00:41:36,744 --> 00:41:40,581
نخبرهم بما يفكرون
.وكيف يشعرون وماذا يريدون

606
00:41:40,957 --> 00:41:44,001
حتى أنهم بحاجة إلى المساعدة
.في كتابة أقصى طموحاتهم

607
00:41:44,168 --> 00:41:47,421
.وصياغة أسوأ مخاوفهم

608
00:41:49,423 --> 00:41:51,634
...من حسن حظهم

609
00:41:52,385 --> 00:41:54,470
.لديهم أنا ...

610
00:41:55,596 --> 00:41:57,765
.لديهم أنتِ

611
00:41:59,850 --> 00:42:01,602
."أندروود"

612
00:42:03,396 --> 00:42:04,480
."أندروود"

613
00:42:05,606 --> 00:42:08,067
2016

614
00:42:10,820 --> 00:42:12,863
2020

615
00:42:15,658 --> 00:42:17,868
2024

616
00:42:20,287 --> 00:42:22,456
2028

617
00:42:23,374 --> 00:42:25,668
2032

618
00:42:27,253 --> 00:42:30,047
2036

619
00:42:33,009 --> 00:42:35,177
...أمة واحدة

620
00:42:35,553 --> 00:42:37,680
."تحت راية "أندروود ...

621
00:42:52,987 --> 00:42:55,906
،"دوغ"، "لي آن"
هل لديكما لحظة؟

622
00:45:23,679 --> 00:45:25,681
ترجمة
ربى البيطار

