1
00:02:11,000 --> 00:02:14,999
قل لجنودك أن يتراجعوا

2
00:02:45,360 --> 00:02:49,359
لم أكن أتوقعك هذا مبكرًا يا عثمان

3
00:02:49,520 --> 00:02:51,199
من الواضح

4
00:02:51,200 --> 00:02:53,261
لو كنت تعلم أنني سأحضر لما

5
00:02:53,285 --> 00:02:55,599
فعلت هذه الخيانة ، أليس كذلك؟

6
00:02:56,960 --> 00:03:00,719
ماذا عن فعلها هكذا
يا عثمان؟  عثمان!

7
00:03:00,720 --> 00:03:05,359
انظر ، دعني أطلق سراح أخيك وعمك

8
00:03:05,440 --> 00:03:09,759
وأنت تسقط تلك الشعلة في يدك

9
00:03:32,080 --> 00:03:36,279
إذن أنت جاهز للموت معي
، هل هذا صحيح يا عثمان؟

10
00:03:36,280 --> 00:03:41,719
ماذا عنك انت  هل أنت مستعد
للموت معي ومع كلبك هذا؟

11
00:03:41,800 --> 00:03:43,999
أخبرنى!

12
00:03:44,000 --> 00:03:47,399
ماذا عن فعلها
هكذا؟  لنفعلها هكذا؟

13
00:03:47,400 --> 00:03:49,999
يمكننا الذهاب خطوة بخطوة ، إذا أردت

14
00:03:50,080 --> 00:03:53,119
بادئ ذي بدء عثمان

15
00:03:53,120 --> 00:03:56,399
أولاً ، أسقط تلك الشعلة في يدك!

16
00:04:01,520 --> 00:04:03,119
افعل ما قلته

17
00:04:11,960 --> 00:04:14,279
أطلقوا سراح عمي وأخي

18
00:04:22,960 --> 00:04:24,599
أطلق سراحهم!

19
00:04:28,480 --> 00:04:31,559
أطلق سراحهم!  الافراج عنهم!

20
00:04:41,000 --> 00:04:44,279
لا ، نيكولا  لا تدعهم يذهبون!

21
00:04:44,280 --> 00:04:46,479
دعونا نموت تماما!

22
00:04:46,480 --> 00:04:49,039
فلاتيوس!

23
00:05:03,200 --> 00:05:04,799
عثمان!

24
00:05:23,760 --> 00:05:25,159
دومرول

25
00:05:26,040 --> 00:05:27,399
اياز

26
00:05:29,720 --> 00:05:31,799
خذ عمي وأخي

27
00:07:02,040 --> 00:07:03,879
الآن

28
00:07:06,160 --> 00:07:09,799
خذ جنودك مع فلاتيوس وتراجع

29
00:07:13,360 --> 00:07:14,839
الآن!

30
00:07:32,680 --> 00:07:35,799
كيف تخطط للخروج من هنا يا عثمان؟

31
00:07:39,440 --> 00:07:42,399
بحرية وبدون اي مشكلة

32
00:08:09,160 --> 00:08:10,759
اقتله!

33
00:10:38,840 --> 00:10:39,959
عثمان!

34
00:10:39,960 --> 00:10:41,239
اين عثمان !؟

35
00:10:54,640 --> 00:10:55,999
هذا ليس بارود!

36
00:10:56,720 --> 00:10:58,319
هذا ليس بارود!

37
00:10:58,800 --> 00:11:00,119
هذا ليس بارود!

38
00:11:00,400 --> 00:11:01,759
لقد خدعنا!

39
00:11:02,000 --> 00:11:03,239
جندي!

40
00:11:04,040 --> 00:11:05,279
عثمان!

41
00:11:06,040 --> 00:11:09,239
واجهني!

42
00:11:09,440 --> 00:11:10,599
عثمان

43
00:11:13,840 --> 00:11:15,479
للخيول!

44
00:11:17,880 --> 00:11:19,079
للخيول!

45
00:11:21,560 --> 00:11:22,799
لننتشر!

46
00:11:43,760 --> 00:11:44,899
تعال

47
00:11:49,200 --> 00:11:51,559
عثمان!

48
00:13:00,440 --> 00:13:01,919
اياز ، درول

49
00:13:02,720 --> 00:13:04,439
قم بإغراء هذه القطيع من الكلاب إلى مكان آخر

50
00:13:05,000 --> 00:13:06,399
كما تأمر يا باي

51
00:13:08,120 --> 00:13:09,319
تعال

52
00:13:24,280 --> 00:13:25,439
دائخ!

53
00:13:45,080 --> 00:13:46,119
تعال!

54
00:13:51,320 --> 00:13:52,399
تعال!

55
00:14:43,800 --> 00:14:45,559
لا تقلق عمي

56
00:14:47,200 --> 00:14:49,399
سأجعلهم يدفعون ثمن كل هذا

57
00:14:52,600 --> 00:14:55,879
لم أنس جرح الطعنة الذي
أعطاها لأخي جوندوز في ظهره

58
00:14:57,400 --> 00:15:01,119
 ولن أغفر لجرح الطعنة
الذي أعطاك إياه في يدك

59
00:15:01,440 --> 00:15:04,479
سأجعلهم يدفعون
مقابل كل واحد منهم

60
00:15:05,200 --> 00:15:07,219
كل واحد على حده

61
00:15:08,600 --> 00:15:10,159
شكرا لك يا ابن أخي

62
00:15:10,800 --> 00:15:12,119
عش طويلا

63
00:15:14,320 --> 00:15:16,479
لقد أنقذتنا من هذا الكلب

64
00:15:17,480 --> 00:15:19,479
جئت جئت

65
00:15:21,800 --> 00:15:23,559
جئت عمي

66
00:15:25,720 --> 00:15:27,959
ولم أستطع التفكير
في فعل أي شيء آخر

67
00:15:28,320 --> 00:15:30,319
لم أستطع تركك
بين يدي تلك الكلاب

68
00:15:35,320 --> 00:15:37,759
لم أستطع الوثوق في
ضمانة يافلاك أرسلان

69
00:15:38,600 --> 00:15:40,959
 ولا رحمة نقولا!

70
00:15:49,360 --> 00:15:50,879
لكنك

71
00:15:52,000 --> 00:15:53,159
هاه ، عمي؟

72
00:15:54,440 --> 00:15:55,599
أخي؟

73
00:15:56,480 --> 00:15:58,239
سوف تثق بهم مرة أخرى

74
00:16:00,520 --> 00:16:03,239
سوف تصدق أكاذيب
العدو مرة أخرى يا عمي

75
00:16:07,520 --> 00:16:10,919
اخي لماذا

76
00:16:13,320 --> 00:16:15,599
بدلا من الحقيقة أقول

77
00:16:18,880 --> 00:16:22,879
 تفضل أكاذيب العدو

78
00:16:30,120 --> 00:16:32,319
الجميع سيفعلون ما يناسبهم

79
00:16:36,880 --> 00:16:40,999
حتى لا يوجد أعداء للتعاون معهم

80
00:16:43,720 --> 00:16:46,359
هل تسخر منا بما فعلته يا عثمان؟

81
00:16:48,680 --> 00:16:52,279
أنت تقول إن الجميع سيفعلون
ما يناسبهم  هل هذا ما يناسبك؟

82
00:16:54,280 --> 00:16:57,279
وقت ذلك يقترب

83
00:17:00,600 --> 00:17:03,279
العم يا أخي

84
00:17:04,200 --> 00:17:06,439
أنا أحذرك ، امشي على الطريق الصحيح

85
00:17:10,960 --> 00:17:14,639
اذهب إلى القبيلة الآن
سيكون أياز ودمرول خلفك

86
00:17:16,680 --> 00:17:18,999
لدي أشياء لأفعلها

87
00:17:41,400 --> 00:17:43,319
كن حذرا ، قد يكون كمين

88
00:18:07,000 --> 00:18:08,279
احصل عليه!

89
00:18:37,200 --> 00:18:38,719
لا أريد أن أموت

90
00:18:42,240 --> 00:18:47,199
لا تقلق  فلاتيوس إنساني
سأحفظك

91
00:18:58,720 --> 00:19:03,599
أنقذتك من بؤس العيش بلا
شرف  لأنك لا تستطيع أن تأخذها

92
00:19:08,640 --> 00:19:11,139
عثمان!

93
00:19:25,600 --> 00:19:26,839
انت!

94
00:19:27,800 --> 00:19:30,199
لا أتذكر رؤيتك من قبل

95
00:19:48,000 --> 00:19:49,359
هيا

96
00:20:11,160 --> 00:20:12,399
تعال!

97
00:20:13,520 --> 00:20:16,082
ستصبح الأمور فوضوية
عندما ينفجر البارود

98
00:20:16,106 --> 00:20:17,999
سوف تتسلل إلى القلعة بعد ذلك

99
00:20:18,000 --> 00:20:22,399
يبدأ حصار كولوكاهيشار الآن
عندما أصل إلى تلك القلعة مرة أخرى

100
00:20:22,680 --> 00:20:25,199
 لن أكون هناك لضربها ولكن خذها

101
00:20:26,320 --> 00:20:29,079
حصار كولوكاهيشار مستمر

102
00:20:31,120 --> 00:20:35,599
علينا أن نكون سريعين يا أخي
لدينا الكثير للقيام به  هيا

103
00:21:05,120 --> 00:21:07,399
القائد فاليوس!

104
00:21:08,720 --> 00:21:10,439
ما هي النتيجة؟

105
00:21:29,880 --> 00:21:32,959
لقد فقدونا في طريق ضيق يا نيكولا

106
00:21:34,000 --> 00:21:36,119
لذا فقد فقدتهم

107
00:21:38,120 --> 00:21:39,599
هل هاذا هو؟

108
00:21:42,600 --> 00:21:44,719
كيف حدث ذلك؟

109
00:21:44,720 --> 00:21:48,599
لقد طعونا في كمين
مات جنودي ، نقولا

110
00:21:48,720 --> 00:21:54,039
لقد وقعت في فخ ومات
جنودي ، فلاتيوس

111
00:21:59,840 --> 00:22:05,439
هذه قلعي!  هؤلاء هم
جنودي!  الخاص بي!

112
00:22:07,320 --> 00:22:11,879
قتل عثمان جنودي فلاتيوس  جنودى!

113
00:22:13,920 --> 00:22:16,079
ربما ستقتلني الآن ، نيكولا

114
00:22:40,400 --> 00:22:41,599
ماذا تفعل يا نيكولا؟

115
00:22:41,600 --> 00:22:43,799
أنا أقتلك يا فلاتيوس

116
00:22:54,800 --> 00:22:57,519
لم تعد قائدا لروما

117
00:23:02,640 --> 00:23:05,759
أنت الآن رجل ميت

118
00:23:15,440 --> 00:23:19,039
أنت لا شيء الآن ، فلاتيوس

119
00:23:30,000 --> 00:23:33,039
أنت لست جنديًا حتى يا فلاتيوس

120
00:24:01,600 --> 00:24:02,939
سوف يقتله

121
00:24:05,920 --> 00:24:08,079
من فضلك لا تفعل ذلك!

122
00:24:09,280 --> 00:24:11,399
لن يغفر له

123
00:24:32,840 --> 00:24:36,599
حصلنا على معلومات حول
جيهاتو ، عثمان بك

124
00:24:37,200 --> 00:24:42,199
يجب أن يكون جيهاتو قد فهم أنه
تولى كولوكاهيشار عاجلاً أم آجلاً

125
00:24:42,720 --> 00:24:46,159
 سيرتب وليمة في
قبيلة يافلاك أرسلان

126
00:24:47,200 --> 00:24:50,959
سوف يدعونك لصنع
السلام مع نيكولا

127
00:24:52,320 --> 00:24:53,519
حسنًا

128
00:24:54,640 --> 00:24:56,999
دعهم يرتبوا وليمتهم

129
00:24:57,200 --> 00:25:01,359
كما تمت دعوة دوندار بك و
سافسي باي و جوندوز بك

130
00:25:05,640 --> 00:25:09,239
يريدك جيهاتو أن تطيعه

131
00:25:10,400 --> 00:25:13,759
لم يتعلم جيهاتو بعد
أن الأتراك لن يطيعوا

132
00:25:13,880 --> 00:25:17,399
سوف يتعلم هذا ، عثمان بك
هو سوف

133
00:25:17,480 --> 00:25:19,107
سوف

134
00:25:20,331 --> 00:25:21,999
سوف

135
00:25:53,320 --> 00:25:55,599
لن ادعها

136
00:25:55,760 --> 00:25:59,359
لن أدعك تموت دون إنقاذ شرفك

137
00:25:59,680 --> 00:26:01,199
فلاتيوس!

138
00:26:01,640 --> 00:26:03,839
إذا انتحرت

139
00:26:03,840 --> 00:26:09,959
 لن يقوم أحد من الكهنة ورجال
الدين في هذه البلاد بدفنك بطقوس دينية!

140
00:26:09,960 --> 00:26:11,639
أعدك بذلك!

141
00:27:27,960 --> 00:27:29,679
لقد حان سافسي باي

142
00:27:30,600 --> 00:27:32,919
ماذا حدث داوود اغا؟

143
00:27:33,240 --> 00:27:35,759
ماذا حدث لدندار بك وسافشي باي؟

144
00:27:37,280 --> 00:27:38,999
ماذا حدث؟

145
00:27:41,600 --> 00:27:43,079
مرحبا بك يا باي

146
00:27:44,200 --> 00:27:45,399
مرحباً

147
00:27:46,960 --> 00:27:49,639
عادوا خالي الوفاض
من كولوكاهيشار

148
00:27:52,120 --> 00:27:54,639
يجب أن يكونوا شاكرين لعودتهم

149
00:28:05,240 --> 00:28:06,399
أهلا بك

150
00:28:07,160 --> 00:28:08,160
أهلا بك

151
00:28:08,220 --> 00:28:09,299
مرحبا بك يا باي

152
00:28:25,880 --> 00:28:27,759
مرحبا بك يا باي

153
00:28:28,520 --> 00:28:30,199
أهلا بك

154
00:28:30,200 --> 00:28:32,319
مرحبًا بك سافسي باي

155
00:28:44,160 --> 00:28:46,079
أود

156
00:28:46,600 --> 00:28:49,919
أود أن أقول إنه لا ينبغي إخبار
أي شخص بما حدث ولكن

157
00:28:51,960 --> 00:28:54,719
 عثمان وجبال الألب يعرفون كل شيء

158
00:28:56,480 --> 00:28:58,159
ولا عثمان

159
00:28:59,320 --> 00:29:01,999
 ولن تخبرهم جبال الألب

160
00:29:02,320 --> 00:29:07,719
لكني لا أعرف كيف
سننظر في وجه عثمان

161
00:29:08,200 --> 00:29:12,799
بغض النظر عما يحدث ، فإن
الإخوة يدعمون بعضهم البعض دائمًا

162
00:29:14,120 --> 00:29:17,199
في يوم من الأيام ، بالطبع ،
سأنقذه من إحدى متاعبه أيضًا

163
00:29:17,680 --> 00:29:22,799
ثم سيتم سداد الديون وسنكون كذلك

164
00:29:23,200 --> 00:29:26,119
الديون آخذة في الازدياد ، سافسي باي

165
00:29:26,960 --> 00:29:30,839
سوف نرد له إذا سمح
الله لنا ، إن شاء الله

166
00:29:36,040 --> 00:29:38,479
أنقذك عثمان مرة أخرى

167
00:29:38,680 --> 00:29:40,679
من يعرف أين هو الآن

168
00:29:43,800 --> 00:29:48,879
إنه يعمل بجد من أجل قبيلته
وأنا أخون مثل هذا الرجل

169
00:29:55,480 --> 00:29:57,679
أوه ، كرايل أوه

170
00:30:00,840 --> 00:30:02,999
هل ترى ذلك يا قرايل؟

171
00:30:04,280 --> 00:30:05,759
هل ترى ذلك؟

172
00:30:06,880 --> 00:30:10,239
حتى غيهاتو أدرك
أنني سأحتل كولاشيسر

173
00:30:12,800 --> 00:30:16,079
لكن عمي وأخي لا يفهمان ذلك

174
00:30:17,840 --> 00:30:19,719
يعرف جيهاتو أيضًا

175
00:30:20,120 --> 00:30:22,599
عندما آخذ كولوكاهيشار

176
00:30:22,720 --> 00:30:25,959
 لا أحد يستطيع الوقوف ضدي

177
00:30:26,920 --> 00:30:28,279
اهدأ

178
00:30:29,640 --> 00:30:32,959
عمي وأخي لا يعلمون

179
00:30:34,040 --> 00:30:36,359
لكنهم سيعرفون

180
00:30:36,360 --> 00:30:38,519
سوف يرون

181
00:30:38,680 --> 00:30:41,439
لن يكونوا قادرين على إيقافي

182
00:31:00,400 --> 00:31:04,159
وسيفهم جيهاتو أيضًا أنه لا يستطيع
إجباري على فعل أي شيء عن طريق التهديد

183
00:31:07,000 --> 00:31:10,159
اجلبه!

184
00:31:48,920 --> 00:31:50,799
أتمنى أن يكون الأمر سهلاً يا خاتونس

185
00:31:50,920 --> 00:31:52,279
شكرا

186
00:31:52,520 --> 00:31:55,559
إذا سمحت لي ، أريد مساعدتك

187
00:31:55,680 --> 00:31:58,279
تعال تارجون هاتون ، تعال

188
00:32:00,120 --> 00:32:03,319
لقد تكيفت هنا جيدًا

189
00:32:05,680 --> 00:32:10,799
مع مرور الوقت ، قد
تصبح عروسًا لكايي

190
00:32:11,200 --> 00:32:13,159
إن شاء الله

191
00:32:20,680 --> 00:32:23,119
أن تصبحي عروساً لكايي؟

192
00:32:23,440 --> 00:32:28,239
هل هناك أي كايي
باي لم يتزوج بعد؟

193
00:32:29,480 --> 00:32:33,359
هل من الضروري أن يكون
الرجل الذي تتزوجهه باي؟

194
00:32:33,920 --> 00:32:36,559
لا يمكن لابنة باي إلا أن تتزوج باي

195
00:32:40,360 --> 00:32:44,639
لا يوجد كايي باي غير متزوج

196
00:32:44,760 --> 00:32:49,719
ومع ذلك ، هناك من يريد طفلاً

197
00:32:56,000 --> 00:32:57,839
ما الجديد؟

198
00:32:59,400 --> 00:33:02,759
هل تبحث عن باي تارغون؟

199
00:33:18,000 --> 00:33:21,279
من الصعب أن تكون خاتون بالنسبة لكايي يا ابنتي

200
00:33:21,280 --> 00:33:23,799
كان من الصعب

201
00:33:24,040 --> 00:33:26,359
 لكنها أصعب الآن

202
00:33:26,480 --> 00:33:32,039
في أيامنا هذه ، كان حفنة من
الرجال يحكمون حفنة من الأراضي

203
00:33:32,320 --> 00:33:35,599
حتى هاتون مثل هازال

204
00:33:35,600 --> 00:33:42,239
يمكن إغواء قايي Beys النصف ذكاء
وتصبح Hatun من Bey في ذلك الوقت!

205
00:33:46,000 --> 00:33:49,919
لكن الأمور تغيرت الآن

206
00:33:57,800 --> 00:34:01,279
قايي يتحدث عن أن تصبح دولة

207
00:34:01,800 --> 00:34:07,599
كونك خاتون كايي يعني
أن تكون خاتون دولة

208
00:34:08,120 --> 00:34:09,479
على سبيل المثال يا عثمان

209
00:34:10,360 --> 00:34:15,359
ولهذا اتخذ بالا خاتون زوجته
التي نشأت في منزل الشيخ اديبالي

210
00:34:21,000 --> 00:34:22,919
إنها مثل هاتون

211
00:34:23,159 --> 00:34:25,839
 هي مناسبة لحكم العالم

212
00:34:37,280 --> 00:34:40,599
إذن ما أقوله هو
يا فتاتي الجميلة

213
00:34:41,000 --> 00:34:46,799
 إذا كنت تهدف إلى أن تكون قايي
Hatun ، أو أن تنجب طفلاً من أجل قايي

214
00:34:47,560 --> 00:34:51,678
اهدف إلى أن تكون نفسك بالا ، وليس أي شخص آخر

215
00:34:54,240 --> 00:34:55,359
حسنا؟

216
00:35:36,440 --> 00:35:37,879
معذرة

217
00:35:38,080 --> 00:35:39,719
لدي أشياء لأفعلها

218
00:35:39,800 --> 00:35:42,519
بالطبع يا ابنتي اذهبي واعملي

219
00:36:25,320 --> 00:36:26,839
ماذا حدث لك يا باي؟

220
00:36:33,800 --> 00:36:37,199
توقف عن التجول ،
وأخبرني بما حدث

221
00:36:41,280 --> 00:36:42,439
تعال

222
00:36:43,640 --> 00:36:44,779
قل لي

223
00:36:49,040 --> 00:36:50,419
عثمان

224
00:36:52,320 --> 00:36:54,719
كان دائما على قيد الحياة ويركل

225
00:36:55,480 --> 00:36:56,919
لقد كان دائما جريئا

226
00:36:59,120 --> 00:37:00,579
لقد كان شجاعا

227
00:37:02,240 --> 00:37:03,519
لكن

228
00:37:04,400 --> 00:37:06,519
لم يكن يعتقد ما
سيأتي بعد أفعاله

229
00:37:08,320 --> 00:37:10,159
اعتقدت أنه سيفعل

230
00:37:12,840 --> 00:37:13,879
 تصبح

231
00:37:16,840 --> 00:37:18,999
 شهيد في معركة

232
00:37:22,840 --> 00:37:24,999
لكنه يتغير كل يوم

233
00:37:25,520 --> 00:37:28,559
لقد أصبح أكثر
شجاعة وأكثر حسابًا

234
00:37:29,320 --> 00:37:32,439
إنه أكثر جرأة وثباتًا

235
00:37:36,400 --> 00:37:39,239
هذا لن يكون سهلا ، هاتون

236
00:37:41,120 --> 00:37:42,639
لن يكون الأمر سهلا

237
00:37:51,000 --> 00:37:52,319
شخص من هذا القبيل

238
00:37:53,320 --> 00:37:55,119
 بينما يتجه نحو هدفه

239
00:37:55,200 --> 00:37:57,299
 لن أهتم بمشاعر أي
شخص ، أليس كذلك؟

240
00:37:59,600 --> 00:38:00,959
تقليدك واضح

241
00:38:02,400 --> 00:38:04,039
وعثمان هو الاصغر

242
00:38:07,400 --> 00:38:09,639
ليثبت أن له الحق في الحكم

243
00:38:09,920 --> 00:38:12,959
 من الطبيعي أن يبذل مجهودًا أكبر منك جميعًا

244
00:38:13,040 --> 00:38:14,179
لكن

245
00:38:15,840 --> 00:38:17,759
منذ أن اختارك باي لدينا ليكون رئيس alp

246
00:38:19,160 --> 00:38:20,599
أنت العقبة في طريقه

247
00:38:27,400 --> 00:38:29,039
ماذا تقصد يا هاتون؟

248
00:38:31,840 --> 00:38:33,839
ليكون كاي باي ، عثمان سوف

249
00:38:34,960 --> 00:38:36,639
 تريد قتلك

250
00:38:44,280 --> 00:38:46,639
ماذا تقول عن أخي هاتون؟

251
00:38:46,800 --> 00:38:49,759
لن يفعل أخوك شيئًا
يتجاهل التقليد ، أليس كذلك؟

252
00:38:51,760 --> 00:38:55,279
لكن إذا كان التقليد يسمح لك
بإزالة رأس أخيك للدولة

253
00:38:56,080 --> 00:38:57,479
 عثمان سيزيل رأسك

254
00:38:59,560 --> 00:39:02,679
أقول ذلك قبل أن
يزيل عثمان رأسك

255
00:39:02,680 --> 00:39:03,979
كفى

256
00:39:06,120 --> 00:39:07,399
كفى

257
00:39:10,280 --> 00:39:11,999
سوف أتصرف وكأنك لم تقل ذلك!

258
00:39:12,000 --> 00:39:13,879
عليك أن تفعل ذلك سافسي باي!

259
00:39:15,200 --> 00:39:19,239
سوف تسقط تلك النار
على بالا أو خيمتي ذات يوم

260
00:39:27,440 --> 00:39:28,799
سوف تقرر ذلك

261
00:39:29,680 --> 00:39:33,079
ستقرر من سيمر بهذا الألم

262
00:39:39,320 --> 00:39:41,599
لن تلطخ يدي بدماء أخي!

263
00:39:43,560 --> 00:39:45,679
لكن الدول تقوم بالدم!

264
00:40:09,880 --> 00:40:11,959
سيركوتاي

265
00:40:30,000 --> 00:40:32,559
سيركوتاي

266
00:40:49,200 --> 00:40:50,559
يا سيركوتاي

267
00:40:51,040 --> 00:40:52,599
يا سيركوتاي

268
00:40:54,000 --> 00:40:55,719
أخبرني الآن

269
00:40:56,320 --> 00:40:59,479
مع من عملت ضد عثمان؟

270
00:41:02,000 --> 00:41:04,279
من هو سيدك؟

271
00:41:04,720 --> 00:41:06,199
قل لي

272
00:41:16,800 --> 00:41:18,199
سأفعل

273
00:41:20,200 --> 00:41:23,599
 قطعك إلى قطع ، سيركوتاي

274
00:41:24,400 --> 00:41:28,359
سأقطع اللحم إلى قطع
صغيرة وأطعم الكلاب به

275
00:41:29,600 --> 00:41:32,839
لهذا السبب سيركوتاي ، الآن

276
00:41:34,200 --> 00:41:37,039
 قل لي من تخدم

277
00:41:39,960 --> 00:41:42,639
لا تلعب معي ، سيركوتاي

278
00:41:44,280 --> 00:41:46,639
هذه المسألة تستغرق وقتا طويلا

279
00:41:52,200 --> 00:41:54,079
ثم لا تدعها تطيل

280
00:41:56,800 --> 00:41:58,399
دعونا نختصرها

281
00:42:03,200 --> 00:42:06,919
لن أقطع حلقك على الفور

282
00:42:08,520 --> 00:42:13,239
سأقطع كلتا أذنيك ،
الأولى ثم الأخرى

283
00:42:15,680 --> 00:42:21,879
سوف تتحدث مع ذلك  سوف
تفعلها  لكن هذه المرة لن تسمع ما قلته

284
00:42:23,920 --> 00:42:26,159
لنبدأ بهذه الأذن

285
00:42:28,560 --> 00:42:29,839
توقف!

286
00:42:33,200 --> 00:42:35,279
يافلاك أرسلان

287
00:42:49,280 --> 00:42:52,319
يافلاك أرسلان

288
00:43:04,360 --> 00:43:06,039
يافلاك أرسلان

289
00:43:09,120 --> 00:43:11,079
يافلاك أرسلان

290
00:43:12,640 --> 00:43:15,119
يافلاك أرسلان

291
00:43:23,760 --> 00:43:25,599
ماذا تفعل تارجون هاتون؟

292
00:43:26,240 --> 00:43:27,919
اين انت ذاهب

293
00:43:28,600 --> 00:43:32,519
اشعر بالتعب  سأذهب إلى خيمتي وأستريح

294
00:43:41,120 --> 00:43:42,919
هي على وشك شيء ما

295
00:43:43,160 --> 00:43:45,359
هي تعتقد أن لا أحد سيرى

296
00:44:07,680 --> 00:44:08,959
جونكا

297
00:44:10,200 --> 00:44:11,879
اكتشف أين هي ذاهبة

298
00:44:12,040 --> 00:44:13,539
لا تقلق

299
00:44:13,563 --> 00:44:15,563
سوف أراقبها

300
00:44:29,800 --> 00:44:30,899
بي بي

301
00:44:31,000 --> 00:44:32,199
ماذا حدث؟

302
00:44:32,360 --> 00:44:33,879
لقد تحدث سيركوتاي يا باي

303
00:44:36,520 --> 00:44:39,439
لنكتشف من هو الشخص الذي خدعنا

304
00:44:39,440 --> 00:44:41,119
إنه يافلاك أرسلان يا باي

305
00:44:41,120 --> 00:44:43,079
إنه الشخص الذي يتعاون مع مونكو

306
00:44:44,720 --> 00:44:46,599
لا أحد في القبيلة يجب أن يسمع هذا

307
00:44:46,600 --> 00:44:48,119
كما طلبت يا باي

308
00:44:49,520 --> 00:44:52,919
من واجبي أن أجعله يدفع ثمن ذلك

309
00:45:07,320 --> 00:45:08,639
ها أنت ذا

310
00:45:09,400 --> 00:45:12,119
من برأيك سيحل محل فلاتيوس؟

311
00:45:12,240 --> 00:45:14,639
من يأتي أفضل منه

312
00:45:23,120 --> 00:45:26,199
هل من وظيفتك التحدث
عن القائد فلاتيوس؟

313
00:45:26,200 --> 00:45:28,199
إنه عار

314
00:45:28,280 --> 00:45:30,119
أنت وقح!

315
00:45:31,200 --> 00:45:32,639
لنذهب

316
00:46:11,360 --> 00:46:13,559
هذا الطريق يؤدي إلى القلعة

317
00:46:13,880 --> 00:46:16,199
ماذا تخطط يا تارجون خاتون؟

318
00:46:16,280 --> 00:46:18,479
ماذا تخطط؟

319
00:46:46,600 --> 00:46:48,759
لقد جئت لأرى  الرب

320
00:46:49,720 --> 00:46:52,799
شقيق  أليست هي تارجون هاتون؟

321
00:46:53,160 --> 00:46:54,799
بالضبط

322
00:47:17,040 --> 00:47:19,119
ماذا تفعل هنا؟

323
00:47:23,960 --> 00:47:26,079
لنذهب يا أخي

324
00:47:48,600 --> 00:47:51,159
ماذا تفعل هنا؟

325
00:47:51,720 --> 00:47:53,799
لماذا لست في القبيلة؟

326
00:47:53,960 --> 00:47:57,639
أحضرت لك الأخبار التي تريدها
الآن ، أطلقوا سراح والدي ودعونا نذهب

327
00:47:57,760 --> 00:48:01,799
هاجمني عثمان مرتين بترك تلك
القبيلة ولم أكن أعرف سوى واحدة منهم!

328
00:48:01,800 --> 00:48:04,039
أنت تدعي أنك فعلت ما
أردت ، هل هذا صحيح؟

329
00:48:04,040 --> 00:48:06,959
-لم يكن خطأي  تارجون!

330
00:48:07,200 --> 00:48:09,879
عثمان أقوى مما كان عليه في السابق

331
00:48:10,000 --> 00:48:13,799
قل لي  كيف يمكن
أن تنتهي عملك هناك؟

332
00:48:19,320 --> 00:48:21,519
لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن

333
00:48:25,000 --> 00:48:26,759
هل حقا؟

334
00:48:27,440 --> 00:48:32,199
وأنا لا أريد أن أسمع
هراءك ، تارجون

335
00:48:33,800 --> 00:48:36,079
أنا لا أحب الهراء

336
00:48:36,520 --> 00:48:38,639
أرني والدي ، نيكولا!

337
00:48:39,040 --> 00:48:41,279
أنا بحاجة للتأكد من أنه على قيد الحياة

338
00:48:42,520 --> 00:48:44,959
ألا تثق بي؟

339
00:48:48,200 --> 00:48:52,399
سأريك والدك  سوف أريه

340
00:48:59,160 --> 00:49:00,959
تعال هنا!

341
00:49:02,760 --> 00:49:04,279
أحضرها

342
00:49:31,600 --> 00:49:33,199
ما الأمر يا بالا؟

343
00:49:33,720 --> 00:49:34,919
هل توجد مشكلة؟

344
00:49:35,000 --> 00:49:37,279
تارغون خاتون ترك القبيلة يا باي

345
00:49:37,560 --> 00:49:39,799
لقد أرسلت جونكا بعدها

346
00:49:40,280 --> 00:49:44,279
رأت أنها ذهبت إلى كولوكاهيشار
لقد جاءت لتخبرني

347
00:49:48,120 --> 00:49:50,559
لذا ، ذهبت إلى كولوكاهيشار ، هاه؟

348
00:49:50,720 --> 00:49:53,199
لذلك ، ذهبت إلى كولوكاهيشار

349
00:49:58,600 --> 00:50:00,199
شكرا لك يا بالا

350
00:50:00,360 --> 00:50:03,719
لقد فعلت ما تريد القيام به
سوف أتعامل مع الباقي

351
00:50:05,880 --> 00:50:07,999
لماذا ذهبت إلى تلك
القلعة على أي حال؟

352
00:50:08,360 --> 00:50:12,199
لا تقلق يا بالا  عندما
أغزو تلك القلعة غدًا

353
00:50:12,200 --> 00:50:14,919
 سيتم الكشف عن
كل البذاءة التي بداخلها

354
00:50:14,920 --> 00:50:17,359
لا تقلق يا بالا

355
00:50:18,200 --> 00:50:19,239
وبعد ذلك؟

356
00:50:21,600 --> 00:50:23,399
سوف تصبح باي ، أليس كذلك؟

357
00:50:24,640 --> 00:50:26,799
سوف تصبح باي ، أليس كذلك يا عثمان؟

358
00:50:43,440 --> 00:50:45,999
هذا صحيح  سوف أصبح باي

359
00:50:46,960 --> 00:50:49,319
هل هذا يجعلك مستاء يا بالا؟

360
00:50:53,760 --> 00:50:56,839
أنت بحاجة إلى خليفة يا عثمان

361
00:50:57,440 --> 00:51:00,879
أنت بحاجة إلى خاتون ،
الذي يمكنه أن يمنحك خليفة

362
00:51:11,520 --> 00:51:14,079
حان الوقت يا عثمان بك

363
00:51:15,000 --> 00:51:20,199
من أجل رفاهية قايي ، تحتاج
إلى الزواج من Hatun جديد لنفسك

364
00:51:28,200 --> 00:51:30,279
أي نوع من الكلمات هذه يا بالا؟

365
00:51:32,320 --> 00:51:37,239
إذا لم تجدها إذا
ترددت ألا تضايقني

366
00:51:38,480 --> 00:51:40,799
 سأجد ذلك هاتون بنفسي

367
00:51:55,720 --> 00:51:57,319
بالا!  بالا!

368
00:51:57,600 --> 00:51:58,759
بالا!

369
00:51:59,560 --> 00:52:00,999
بالا!

370
00:52:52,960 --> 00:52:54,159
أبي!

371
00:52:56,600 --> 00:52:57,639
ابنة

372
00:52:58,760 --> 00:52:59,799
افتح الباب!

373
00:53:00,560 --> 00:53:01,579
ابنة

374
00:53:01,760 --> 00:53:02,839
الأب

375
00:53:03,440 --> 00:53:04,919
أخبرتك أن تفتحه!

376
00:53:06,360 --> 00:53:07,519
افتحه

377
00:53:11,680 --> 00:53:13,759
تعال ، ابتعد!

378
00:53:15,680 --> 00:53:17,759
الأب

379
00:53:18,200 --> 00:53:19,239
-الأب  -ابنة

380
00:53:20,240 --> 00:53:21,279
-ابنة  -الآب

381
00:53:21,600 --> 00:53:22,799
الأب

382
00:53:23,320 --> 00:53:24,719
أبي ، هل أنت بخير؟

383
00:53:24,720 --> 00:53:25,859
ابنة

384
00:53:27,000 --> 00:53:28,179
ابنة

385
00:53:31,280 --> 00:53:33,299
ماذا فعلت لوالدي؟

386
00:53:33,720 --> 00:53:35,119
أنت على حق

387
00:53:35,240 --> 00:53:38,479
سأتحدث مع الحراس
حتى يكونوا أكثر حرصًا

388
00:53:53,120 --> 00:53:54,159
انت على قيد الحياة

389
00:53:54,520 --> 00:53:56,519
أنت على قيد الحياة
، لا تفكر بي يا ابنتي

390
00:53:56,880 --> 00:53:58,119
لا تفكر بي

391
00:53:59,960 --> 00:54:02,519
أبي يريدونني أن أخون الأتراك

392
00:54:02,680 --> 00:54:03,799
لا تفعل ذلك

393
00:54:04,200 --> 00:54:05,499
لا تفعلي ذلك يا ابنتي

394
00:54:05,600 --> 00:54:09,199
لا تقلل من قيمة نفسك لحياتي

395
00:54:11,640 --> 00:54:13,479
هم إخواننا

396
00:54:14,320 --> 00:54:17,519
وهذه الكلاب لا تمثل شيئًا بالنسبة لنا

397
00:54:17,720 --> 00:54:19,559
لكنها ستتحمل ذلك

398
00:54:19,680 --> 00:54:21,999
ستفعل ، أليس كذلك ، تارجون؟

399
00:54:24,160 --> 00:54:26,199
أو يموت والدها

400
00:54:28,320 --> 00:54:30,559
أو اسمحوا لي أن أصفها بهذه الطريقة

401
00:54:31,000 --> 00:54:34,199
سوف تنام مع عثمان إذا لزم الأمر

402
00:54:35,280 --> 00:54:36,399
نقولا!

403
00:54:36,440 --> 00:54:38,999
سأجلدك حيا نيكولا!

404
00:54:39,960 --> 00:54:42,159
إذا سمحت لك بالعيش

405
00:54:42,520 --> 00:54:44,919
 قد يكون ذلك ممكنًا ، ربما

406
00:54:56,440 --> 00:54:57,719
تارجون هاتون

407
00:54:59,120 --> 00:55:03,119
قبل أن يموت الأتراك
، لن يتم إنجاز عملك

408
00:55:03,880 --> 00:55:05,559
ماذا سيحدث بخلاف ذلك؟

409
00:55:06,840 --> 00:55:08,199
والدك سيموت

410
00:55:10,880 --> 00:55:12,599
ولإضافة ذلك

411
00:55:13,360 --> 00:55:14,799
سوف تموت

412
00:55:16,000 --> 00:55:17,399
أو ماذا يمكنني أن أفعل؟

413
00:55:17,600 --> 00:55:20,359
أستطيع أن أخبر عثمان أنك جاسوسي

414
00:55:21,920 --> 00:55:23,399
ثم ماذا سيحدث؟

415
00:55:23,960 --> 00:55:25,799
سوف يقتلك عثمان

416
00:55:34,440 --> 00:55:35,599
القرار لك

417
00:55:36,680 --> 00:55:37,999
عليك أن تقرر ذلك

418
00:55:39,920 --> 00:55:41,919
ستعيش أبًا

419
00:55:42,160 --> 00:55:44,959
سوف تخرج من هنا وتنتقم منا

420
00:55:45,800 --> 00:55:48,599
وعندما يأتي ذلك اليوم
، سأكون هناك أيضًا

421
00:55:49,480 --> 00:55:50,539
أعدك

422
00:55:50,560 --> 00:55:51,579
دعنا نذهب!

423
00:55:51,600 --> 00:55:52,839
أعدك يا ​​ابنتي!

424
00:55:52,840 --> 00:55:54,999
سأنتقم يا ابنتي!

425
00:55:55,000 --> 00:55:56,839
أبي!

426
00:55:56,840 --> 00:55:59,039
أعدك!  أعدك!

427
00:55:59,400 --> 00:56:00,499
أعدك

428
00:56:28,400 --> 00:56:30,079
ألم تنوي إصلاح سلاحي؟

429
00:56:30,800 --> 00:56:32,199
لماذا وضعتها جانبا؟

430
00:56:33,040 --> 00:56:34,879
أعطاني عثمان بك أمرًا

431
00:56:35,160 --> 00:56:37,039
سأصوغ أسلحة جديدة

432
00:56:37,360 --> 00:56:39,279
يمكنك الانتظار قليلا 

433
00:56:39,400 --> 00:56:41,759
من قال لك أن ملكي يمكن أن ينتظر قليلاً؟
ك /	'  4؟

434
00:56:41,880 --> 00:56:45,919
ألن يكون سيئا؟  سيكون لدى
hatuns من قايي Beys استراحة

435
00:56:47,360 --> 00:56:50,159
لا يجب أن يقلقوا ، لقد
وعدت سيلكان خاتون

436
00:56:50,440 --> 00:56:51,999
لن أتعامل معهم لفترة من الوقت

437
00:56:52,040 --> 00:56:53,599
هذه أخبار جيدة

438
00:56:55,880 --> 00:56:58,439
أنت تصلح سلاحي ، سأصوغ الحديد

439
00:56:58,920 --> 00:57:00,399
فا سوفان الله

440
00:57:00,600 --> 00:57:03,399
أين رأيت هاتون تزوير الحديد؟

441
00:57:06,880 --> 00:57:08,399
أعطها هنا ، حتى يراها الجميع

442
00:57:36,760 --> 00:57:38,719
إلى أين أنت ذاهب ، تارجون هاتون؟

443
00:57:54,000 --> 00:57:55,199
عثمان بك

444
00:57:56,800 --> 00:57:57,999
أنا

445
00:58:00,520 --> 00:58:01,719
سأعود إلى القبيلة

446
00:58:01,960 --> 00:58:03,079
هذا واضح

447
00:58:03,960 --> 00:58:05,399
هذا واضح

448
00:58:06,000 --> 00:58:07,639
أنا أعرف إلى أين أنت ذاهب

449
00:58:08,920 --> 00:58:10,679
لكن من أين أتيت؟

450
00:58:16,400 --> 00:58:19,919
الآن ، أخبرني ماذا
تفعل وراء ظهري!

451
00:58:21,040 --> 00:58:23,639
أنت من بين الأمور التي
سأقوم بتسويتها اليوم

452
00:59:07,720 --> 00:59:09,319
الله خالد

453
00:59:10,960 --> 00:59:12,559
الله صادق

454
00:59:13,400 --> 00:59:15,039
الله خالد

455
00:59:16,080 --> 00:59:17,759
الله صادق

456
00:59:18,640 --> 00:59:20,199
الله خالد

457
00:59:21,320 --> 00:59:22,999
الله صادق

458
00:59:28,120 --> 00:59:29,839
يا رفاق!

459
00:59:34,940 --> 00:59:36,699
من الآن فصاعدا

460
00:59:37,280 --> 00:59:41,359
لقد انتهت أقوال مثل "لا تستطيع
أن تفعل ، لا تستطيع أن تدير"

461
00:59:44,400 --> 00:59:49,599
ها هي قبيلة عثمان بك ، التي تستعد لأخذ
كولاشصار مع عدد قليل من جبال الألب

462
00:59:50,400 --> 00:59:53,959
الجميع هنا سيفعلون
ما يعتقد أنه مستحيل!

463
01:00:22,320 --> 01:00:24,199
أحسنت يا سيد

464
01:00:25,360 --> 01:00:27,479
يبدو وكأنه سيف حقيقي الآن

465
01:00:35,960 --> 01:00:38,777
أيها الأخوات ، عندما يحين وقت

466
01:00:38,801 --> 01:00:42,079
المعركة ، لا داعي
لانتظار موافقة Beys

467
01:00:44,200 --> 01:00:49,399
عندما يعطي عثمان بك الأمر
، سوف تحمل ذراعيك وتتبعني

468
01:00:51,120 --> 01:00:54,679
لكن أولاً ، تحتاج إلى التدريب بالأسلحة

469
01:01:03,000 --> 01:01:04,679
اجعلها سهلة ، سيد

470
01:01:07,320 --> 01:01:08,519
شكرا لكم

471
01:01:24,520 --> 01:01:28,199
عافية الله قريبا

472
01:01:29,440 --> 01:01:31,919
تعال ، عد إلى عملك

473
01:01:32,000 --> 01:01:33,879
تعال إلى عملك

474
01:01:43,680 --> 01:01:46,199
ماذا تخطط خلف ظهري مع نيكولا؟

475
01:01:47,360 --> 01:01:48,959
قل لي كل شيء

476
01:01:51,360 --> 01:01:52,659
سأقول

477
01:02:17,200 --> 01:02:19,399
لذا تريد أن تموت القتال ، أليس كذلك؟

478
01:02:20,200 --> 01:02:21,839
سأموت ذات يوم يا عثمان بك

479
01:02:22,120 --> 01:02:24,719
وفي جنازتي سيقول الناس

480
01:02:25,280 --> 01:02:27,279
"هذه هي المرأة التي قتلت عثمان بك"

481
01:02:27,600 --> 01:02:29,039
سيكون من هذا القبيل

482
01:02:30,640 --> 01:02:32,959
الجميع سوف يسمع ذلك في جنازتك

483
01:02:36,680 --> 01:02:38,999
لكنهم سوف يسمعونها مني

484
01:02:40,720 --> 01:02:41,799
سوف نرى

485
01:03:30,840 --> 01:03:34,599
إذا كنت أعرفك ، فلن
تهاجم أي شخص أعزل

486
01:03:53,600 --> 01:03:55,199
اقطعها!

487
01:03:56,160 --> 01:03:58,159
ماذا تخطط مع نيكولا؟

488
01:04:04,640 --> 01:04:05,899
حسنًا

489
01:04:14,640 --> 01:04:15,719
لا تخافوا

490
01:04:18,720 --> 01:04:19,999
أنت بأمان

491
01:04:33,040 --> 01:04:34,239
سأخبرك

492
01:04:43,360 --> 01:04:45,199
اتصلوا بي للقاء

493
01:04:45,720 --> 01:04:47,719
لقد أخذوا رجالي أسرى

494
01:04:50,600 --> 01:04:52,599
تورغوت؟  تورغوت؟

495
01:05:00,320 --> 01:05:01,599
ماذا فعلوا لك؟

496
01:05:03,080 --> 01:05:06,199
كيف يمكنك فعل هذا؟  فك قيودهم!

497
01:05:23,800 --> 01:05:24,800
تعال واحصل عليه

498
01:05:24,800 --> 01:05:28,799
سأقطع معدتك و
أحصل على هذا المفتاح!

499
01:05:34,120 --> 01:05:36,199
أنا أنتظر بفارغ الصبر ، تارجون

500
01:05:42,800 --> 01:05:45,039
اين ابي

501
01:05:45,360 --> 01:05:47,199
إذا كنت تريد رؤية والدك

502
01:05:48,000 --> 01:05:51,079
 عليك أن تقبل عرض نيكولا

503
01:05:51,560 --> 01:05:56,439
لا أحد يستطيع أن يهدد كومان الأتراك!

504
01:05:57,000 --> 01:05:59,479
سألتك أين أبي!

505
01:06:00,240 --> 01:06:01,359
تارجون

506
01:06:02,000 --> 01:06:03,599
إذا كنت تريد رؤية والدك

507
01:06:04,800 --> 01:06:06,239
 عليك أن تستحق ذلك

508
01:06:06,600 --> 01:06:08,399
مت ، أيها الوغد!

509
01:06:19,200 --> 01:06:21,319
أنت جيد كما قال نيكولا

510
01:06:21,560 --> 01:06:23,639
لكنك لست بهذه الجودة

511
01:06:56,640 --> 01:06:58,359
أبي!

512
01:07:23,840 --> 01:07:26,279
لدي طلب منك

513
01:07:28,160 --> 01:07:30,559
سوف تحضر عثمان لي ، تارجون

514
01:07:33,320 --> 01:07:38,079
سأسمعك وأشعر بك

515
01:07:38,640 --> 01:07:42,559
 كل خطوة ونفسا يخطوها

516
01:07:47,560 --> 01:07:50,479
عندما تعطيني ما أريد

517
01:07:50,720 --> 01:07:55,199
 سأعطيك والدك ورجالك

518
01:08:00,160 --> 01:08:03,479
ربما أكثر

519
01:08:06,760 --> 01:08:08,639
أنا أحب

520
01:08:10,360 --> 01:08:11,839
 مكافأة الناس

521
01:08:13,840 --> 01:08:18,679
بالمناسبة ، لم يأكل هؤلاء الفقراء شيئًا

522
01:08:18,680 --> 01:08:22,919
إذا قبلت ، سيأكلون شيئًا

523
01:08:23,279 --> 01:08:25,839
هم على وشك الموت جوعا

524
01:08:36,720 --> 01:08:38,479
القرار لك

525
01:08:41,080 --> 01:08:43,599
أحضر عثمان لي ، تارجون

526
01:08:46,600 --> 01:08:48,599
ماذا ستفعل بي؟

527
01:08:50,359 --> 01:08:53,199
لذا طلب نيكولا منك أنا

528
01:08:56,960 --> 01:08:59,398
ثم لا ينبغي لنا كسر قلبه

529
01:09:15,600 --> 01:09:18,239
سمعنا أن عثمان بك
يبحث عن خاتون جديد

530
01:09:18,240 --> 01:09:19,999
من أين جاء ذلك من خاتون؟

531
01:09:20,120 --> 01:09:21,599
لأنك لا تستطيعين الحمل

532
01:09:21,600 --> 01:09:23,719
سوف يسمع عثمان ذلك أيضًا

533
01:09:23,720 --> 01:09:26,119
سيكون حزينا بسببي

534
01:09:26,120 --> 01:09:28,119
لا تستسلم

535
01:09:28,120 --> 01:09:29,599
يجب أن يكون هناك علاج

536
01:09:29,600 --> 01:09:32,199
لا يهم إذا كان
هناك علاج يا غونكا

537
01:09:32,520 --> 01:09:34,398
أنا أفكر في عثمان

538
01:09:35,440 --> 01:09:37,199
لديه أحلام

539
01:09:37,920 --> 01:09:40,439
لا يمكنني السماح له
بالتخلي عن أحلامه بسببي

540
01:09:40,600 --> 01:09:43,278
ما الذي يمكنك فعله
بخلاف البحث عن علاج

541
01:09:43,279 --> 01:09:45,599
سأضحي بنفسي من أجل عثمان

542
01:09:45,920 --> 01:09:48,199
سوف أتخلى عن حياتي
من أجل حبي ، جونكا

543
01:09:48,200 --> 01:09:50,839
تحتاج وريث يا عثمان

544
01:09:50,840 --> 01:09:54,119
أنت بحاجة إلى هاتون
يمكن أن تعطيك وريثًا

545
01:09:58,280 --> 01:10:00,399
ما الذي تتحدث عنه يا بالا؟

546
01:10:02,680 --> 01:10:07,759
إذا لم تجد واحداً إذا
ترددت ألا تحطم قلبي

547
01:10:07,920 --> 01:10:10,479
 سأجد لك هاتون

548
01:10:13,800 --> 01:10:17,479
عثمان هو أمل هذه
القبيلة وكل التركمان

549
01:10:17,760 --> 01:10:23,639
لكي يستمر هذا الأمل ، سأقيم حفل
زفاف عثمان بنفسي إذا احتجت إلى ذلك

550
01:10:45,200 --> 01:10:46,879
آمل ألا يكون هناك شيء خاطئ

551
01:10:55,000 --> 01:10:56,279
بالا

552
01:10:57,600 --> 01:10:59,159
هل هناك شيء خاطئ يا بالا؟

553
01:11:01,040 --> 01:11:02,199
بالا!

554
01:11:02,520 --> 01:11:04,399
قل لي يا بالا

555
01:11:05,240 --> 01:11:07,999
وعدنا بأننا لن نخفي أي
شيء عن بعضنا البعض

556
01:11:13,600 --> 01:11:14,879
قلت له

557
01:11:16,800 --> 01:11:19,039
أخبرت عثمان بك أن

558
01:11:20,520 --> 01:11:23,119
 يجب أن يجد هاتون آخر

559
01:11:30,960 --> 01:11:32,839
ماذا قال عثمان بك؟

560
01:11:34,440 --> 01:11:36,599
لم يكن يريد أن يقبل

561
01:11:37,120 --> 01:11:39,239
لذا لم يقبل يا بالا

562
01:11:39,880 --> 01:11:41,599
لا تحزن بعد الآن

563
01:11:41,680 --> 01:11:45,879
جونكا ، كما تعلم ، عليه أن يقبل

564
01:11:47,200 --> 01:11:48,879
سوف يتزوج

565
01:11:53,680 --> 01:11:55,599
لكني لا أريده أن يفعل

566
01:11:57,400 --> 01:11:58,919
بلدي بالا

567
01:12:05,840 --> 01:12:07,719
يا طفلي المسكين

568
01:12:07,960 --> 01:12:10,239
أنت لا تستحق هذا

569
01:12:11,200 --> 01:12:13,799
سيكون لديك دائما جزء مفقود

570
01:12:13,800 --> 01:12:19,479
عندما ترى أشخاصًا يتحدثون ،
ستتساءل عما إذا كانوا يتحدثون عنك

571
01:12:26,760 --> 01:12:27,959
بالا

572
01:12:29,320 --> 01:12:32,479
ماذا حدث يا عزيزي؟  ما الخطأ؟

573
01:12:32,600 --> 01:12:33,839
تعال واجلس

574
01:12:33,840 --> 01:12:36,759
هل سمعت أو رأيت شيئا؟
لماذا أنت مستاء؟

575
01:12:38,720 --> 01:12:42,279
لا هو ولا أنا مذنب

576
01:12:45,640 --> 01:12:47,879
هذا ما يريده الله

577
01:12:49,720 --> 01:12:52,399
الصبر هو مصيرنا يا أم سلكان

578
01:12:52,840 --> 01:12:55,359
بالا يا ابنتي الجميلة

579
01:12:58,880 --> 01:12:59,880
أم

580
01:12:59,900 --> 01:13:01,739
قل لي يا عزيزي

581
01:13:02,960 --> 01:13:04,319
أم سيلكان

582
01:13:04,800 --> 01:13:06,879
لا أستطيع أن أكون أماً

583
01:13:13,400 --> 01:13:14,719
لا تفعل هذا يا بالا

584
01:14:35,760 --> 01:14:39,719
هل تعرف ما الذي ننظر إليه يا لينا؟

585
01:14:40,560 --> 01:14:41,659
ماذا؟

586
01:14:44,600 --> 01:14:48,199
عروس كايي الجديدة

587
01:14:51,880 --> 01:14:54,399
قد تكون على حق يا هذال خاتون

588
01:14:55,360 --> 01:14:58,199
ثم اندلعت حريق في قلب بالا

589
01:14:58,840 --> 01:15:01,039
 وقلبك يرتاح

590
01:15:01,440 --> 01:15:06,119
ومع ذلك ، إذا كان لعثمان
ولد مع ذلك هاتون

591
01:15:06,280 --> 01:15:09,599
 فكر فيما سيحدث لنا أيضًا

592
01:15:10,920 --> 01:15:13,679
ما شاء الله يا ابنتي

593
01:15:13,800 --> 01:15:18,639
أنت تعتقد أنني لا أفكر
في ذلك ، لكنك مخطئ

594
01:15:19,600 --> 01:15:23,959
تحتاج إلى التعامل مع
العدو القريب منك أولاً

595
01:15:24,040 --> 01:15:28,359
يمكنك التعامل مع البعيدة في وقت لاحق

596
01:16:10,200 --> 01:16:12,119
مرحبا بك يا باي

597
01:16:35,560 --> 01:16:38,039
- الأخ  -شقيق

598
01:16:41,520 --> 01:16:45,799
لقد أتى رسول من جيهاتو
يريدك أن تصنع السلام مع جيهاتو

599
01:16:49,080 --> 01:16:51,159
او ماذا قال انه سيفعل؟

600
01:16:51,960 --> 01:16:57,599
ثم قال إنه سيأتي ويدمر هنا

601
01:17:06,640 --> 01:17:09,559
لا نريد حدوث مثل هذا
الأمر ، أليس كذلك يا أخي؟

602
01:17:10,600 --> 01:17:12,839
طبعا لا نريدها يا أخي

603
01:17:17,800 --> 01:17:19,639
و

604
01:17:21,400 --> 01:17:22,879
 ماذا نفعل؟

605
01:17:25,600 --> 01:17:29,599
يافلاك أرسلان سيكون
له كلا الجانبين في خيمته

606
01:17:30,040 --> 01:17:32,159
سوف تعوض تحت سيطرته

607
01:17:33,120 --> 01:17:36,799
عثمان ، أقول إننا نقبله يا أخي

608
01:17:38,600 --> 01:17:40,079
هذا صحيح

609
01:17:41,880 --> 01:17:45,399
يافلاك أرسلان كان باي الباي

610
01:17:46,720 --> 01:17:49,359
عثمان انظري

611
01:17:50,000 --> 01:17:53,119
 لقد هزمنا للتو الآفة المغولية

612
01:17:55,720 --> 01:17:57,319
لا تفعل ذلك

613
01:17:57,320 --> 01:18:00,919
لا تقلق يا أخي  لن يعود
جيهاتو إلى القبيلة

614
01:18:02,320 --> 01:18:06,399
لذلك سوف تقبل؟
هل ستلتقي مع نيكولا؟

615
01:18:09,440 --> 01:18:11,759
إذا كان هذا ما يريده جيهاتو

616
01:18:17,200 --> 01:18:21,119
لم أعتقد أنني سأقنعك  شكرا اخي

617
01:18:22,560 --> 01:18:24,839
سيسعد سافشي وعمي أيضًا

618
01:18:25,600 --> 01:18:27,679
بالتأكيد

619
01:18:28,200 --> 01:18:31,519
- لم نتناول العشاء معًا إلى الأبد
-صحيح

620
01:18:32,000 --> 01:18:33,799
اجمعنا معا

621
01:18:40,160 --> 01:18:44,799
وسمعت أن هاتون تواصل القتال
أريد أن أرى السلام في القبيلة

622
01:18:45,280 --> 01:18:49,799
لا تقلق يا أخي
سوف أعتني بالأمر  تفكير جيد

623
01:19:03,080 --> 01:19:05,079
الى جانب ذلك ، سأتحدث

624
01:19:07,400 --> 01:19:09,719
 عن شيء مهم على العشاء

625
01:19:11,720 --> 01:19:14,999
ايف الله اخي  سنكون كل الآذان

626
01:19:19,200 --> 01:19:20,399
تعال

627
01:19:32,880 --> 01:19:35,399
اسم هذا الشارع هو مخزن الذخيرة

628
01:19:35,400 --> 01:19:38,119
ثم يجب أن تبقى الأبواب مغلقة يا أخي

629
01:19:38,600 --> 01:19:41,199
نعم ، حتى نأخذ القلعة

630
01:19:53,400 --> 01:19:54,439
انت!

631
01:19:56,600 --> 01:19:58,839
-Us؟  -نعم انت

632
01:20:05,920 --> 01:20:07,439
دعونا نخفيهم

633
01:20:26,600 --> 01:20:29,999
بلدي باي ، جيهاتو

634
01:20:30,000 --> 01:20:33,599
 جعل يافلاك أرسلان بك من بايز

635
01:20:34,600 --> 01:20:38,999
يعمل دوندار و سافسي باي معه

636
01:20:39,800 --> 01:20:43,159
إنهم يشعرون أن مستقبل
قايي يكمن هناك ، يا باي

637
01:20:44,040 --> 01:20:48,359
وعثمان بك يسير في طريقه يا باي

638
01:20:49,680 --> 01:20:52,919
لن يترك كولوكاهيسار يذهب

639
01:20:54,160 --> 01:20:55,399
عثمان

640
01:20:56,400 --> 01:20:59,799
 لا يعترف بلقب يافلاك أرسلان

641
01:21:00,400 --> 01:21:05,279
وعقل جوندوز بك مع
دوندار و سافسي باي

642
01:21:05,920 --> 01:21:09,399
لكن قلبه مع عثمان بك

643
01:21:10,600 --> 01:21:15,159
يحاول السيطرة على
شقيقه لكن عثمان

644
01:21:15,840 --> 01:21:19,159
ما الذي يجري يا عبد الرحمن غازي؟
هل الباي لدينا؟

645
01:21:25,440 --> 01:21:29,359
سألني الباي
عن آخر حالة لـ قايي

646
01:21:30,000 --> 01:21:33,479
لذلك أنا أخبره على
أمل أن يسمعني

647
01:21:38,400 --> 01:21:40,079
أوه ، يفعل

648
01:21:41,280 --> 01:21:42,799
بالطبع يفعل

649
01:21:43,320 --> 01:21:47,879
قلبه وأذناه معنا  يسمعنا بخير

650
01:21:48,800 --> 01:21:55,119
أخي ، كنت تتساءل
كيف حالنا  لا تفعل

651
01:21:56,560 --> 01:22:00,559
نحن كتف إلى كتف ، محبوك بإحكام

652
01:22:17,360 --> 01:22:18,719
الأب

653
01:22:20,520 --> 01:22:25,679
 الليلة ، نتعشى معا

654
01:22:28,200 --> 01:22:31,799
كما لو كنت رأسنا

655
01:22:34,440 --> 01:22:36,799
مثل تلك الأيام القديمة الجيدة

656
01:22:45,600 --> 01:22:51,199
يحسد أصدقاؤنا
انسجامنا وأعداؤنا يائسين

657
01:22:52,200 --> 01:22:57,599
 لا يجرؤون على زرع الفتنة
بيننا  تحالفك في أيد أمينة

658
01:22:58,520 --> 01:22:59,759
 أبي باي

659
01:23:14,440 --> 01:23:15,999
الأب

660
01:23:17,360 --> 01:23:20,639
 علمك في Sogut يرتفع

661
01:23:22,000 --> 01:23:23,919
سيكون Karacahisar

662
01:23:24,800 --> 01:23:28,559
 يليه Kulacahisar

663
01:23:29,600 --> 01:23:31,199
 إنجول

664
01:23:32,200 --> 01:23:34,479
 إزنيق وبورصة

665
01:23:36,920 --> 01:23:41,239
لقد أخذتنا إلى هذه الأراضي
الجميلة من الأراضي القاحلة

666
01:23:41,240 --> 01:23:45,159
ولنا ثلاثة اخوة

667
01:23:49,080 --> 01:23:53,839
 سيحمل علمك اسمك المشرف

668
01:23:55,720 --> 01:23:58,599
 من اليابسة إلى البحر

669
01:24:09,000 --> 01:24:11,919
يا غازي ابن غازي

670
01:24:13,600 --> 01:24:18,119
 إذا كنت تسمع ابنك
عثمان فاعلم ذلك

671
01:24:18,120 --> 01:24:21,519
 نار النار المقدسة التي
أطلقتها ما زالت مشتعلة

672
01:24:36,320 --> 01:24:37,799
الأب

673
01:25:03,720 --> 01:25:05,119
الأب

674
01:25:33,480 --> 01:25:34,759
بني

675
01:25:39,040 --> 01:25:40,599
سمعني

676
01:25:43,800 --> 01:25:45,079
سمعني

677
01:25:45,400 --> 01:25:46,799
لقد سمعك ، أليس كذلك؟

678
01:25:46,800 --> 01:25:47,919
انت تقول انه سمعك

679
01:25:48,320 --> 01:25:50,119
ما شاء الله باي

680
01:25:50,280 --> 01:25:51,559
ما شاء الله

681
01:25:55,960 --> 01:25:58,359
أخبرته عن إزنيق

682
01:25:59,760 --> 01:26:01,639
 عن بورصة

683
01:26:02,920 --> 01:26:04,559
 عن الأراضي البعيدة

684
01:26:07,040 --> 01:26:09,119
 حول الأراضي البعيدة

685
01:26:11,080 --> 01:26:13,279
أخبرته عن الخارج

686
01:26:13,960 --> 01:26:15,759
بامسي بك

687
01:26:20,600 --> 01:26:22,279
عندما

688
01:26:24,760 --> 01:26:26,959
 تذرف دمعة واحدة

689
01:26:31,200 --> 01:26:33,839
 كأن قوة مرت من يديه

690
01:26:39,040 --> 01:26:41,439
 في يدي

691
01:26:43,000 --> 01:26:44,759
بامسي بك

692
01:26:47,760 --> 01:26:49,799
لذلك شعر بك ، أليس كذلك؟

693
01:26:50,080 --> 01:26:51,879
لقد شعر بك

694
01:26:52,280 --> 01:26:53,639
نعم

695
01:26:56,040 --> 01:26:58,479
ما شاء الله لباي

696
01:27:16,960 --> 01:27:18,639
هل نحن جاهزون يا بامسي باي؟

697
01:27:20,880 --> 01:27:22,079
نحن جاهزون

698
01:27:22,080 --> 01:27:23,639
نحن مستعدون بعون الله

699
01:27:23,640 --> 01:27:24,999
نحن جاهزون

700
01:27:25,520 --> 01:27:27,479
هل سنتولى السيطرة على تلك القلعة؟

701
01:27:28,200 --> 01:27:31,839
سنفعل إذا سمح الله بذلك

702
01:27:32,000 --> 01:27:33,679
ثم

703
01:27:34,920 --> 01:27:37,119
 سنطرق بابهم غدًا

704
01:27:37,520 --> 01:27:40,079
سنقوم يا بني  سنقوم

705
01:27:40,080 --> 01:27:42,959
سوف أكسر هذا الباب بنفسي

706
01:27:42,960 --> 01:27:44,519
لا تقلق

707
01:28:17,320 --> 01:28:21,039
بارك الله في ابن أخي جوندوز

708
01:28:22,240 --> 01:28:24,279
لقد جمعنا معا

709
01:28:31,240 --> 01:28:34,639
لقد ابتهجت لي بالمجيء إلى خيمتي

710
01:28:35,400 --> 01:28:37,199
شكرا لكم

711
01:28:38,280 --> 01:28:39,719
شكرا لكم

712
01:28:40,520 --> 01:28:41,999
إيفالله ، عمي

713
01:28:42,800 --> 01:28:46,439
ومع ذلك ، قلوبنا مريرة
لأن والدنا لم يشف بعد

714
01:28:47,400 --> 01:28:50,079
لكن إذا كنا ندعم بعضنا البعض

715
01:28:53,560 --> 01:28:55,879
 إذا كنا نرضي بعضنا البعض

716
01:28:57,600 --> 01:29:02,479
 سنمر بسهولة
في هذه الأيام الصعبة

717
01:29:03,400 --> 01:29:04,839
صحيح أخي؟

718
01:29:05,200 --> 01:29:06,999
أنت على حق يا أخي

719
01:29:09,520 --> 01:29:12,119
ماذا لدينا لا يمكننا مشاركته

720
01:29:12,200 --> 01:29:14,399
 هذا يستحق أن نكون غاضبين من بعضنا البعض؟

721
01:29:21,840 --> 01:29:23,439
هذا كل شيء

722
01:29:23,640 --> 01:29:25,999
الحمد لله

723
01:29:26,400 --> 01:29:28,679
انا دائما اريد ان اراك هكذا

724
01:29:32,000 --> 01:29:33,519
تعال إذن

725
01:29:33,520 --> 01:29:35,599
بسم الله الرحمن الرحيم

726
01:29:35,600 --> 01:29:36,439
تعال

727
01:29:36,440 --> 01:29:38,959
بسم الله الرحمن الرحيم

728
01:29:40,320 --> 01:29:41,959
شكرا لكم

729
01:29:53,160 --> 01:29:56,559
بسم الله الرحمن الرحيم

730
01:30:04,480 --> 01:30:05,719
عثمان

731
01:30:07,000 --> 01:30:09,799
قلت إن لديك شيئًا
مهمًا لتخبرنا به

732
01:30:11,520 --> 01:30:13,719
أخبرنا بما هو إذا كان هذا هو الوقت المناسب

733
01:30:28,000 --> 01:30:29,839
تارجون هاتون

734
01:32:18,920 --> 01:32:22,439
فقبل ​​عثمان على السلام

735
01:32:22,600 --> 01:32:24,719
 من خلال الخضوع لـ جيهاتو

736
01:32:24,720 --> 01:32:25,919
جيد

737
01:32:26,880 --> 01:32:27,999
جيد

738
01:32:28,960 --> 01:32:30,759
أرسل الأخبار إلى فلاتيوس

739
01:32:30,760 --> 01:32:34,279
قولي له أن يقضي عليه ، بينما
عثمان ذاهب إلى قبيلة يافلاك أرسلان

740
01:32:34,280 --> 01:32:35,679
كما طلبت

741
01:32:50,040 --> 01:32:52,759
قالوا إنك اتصلت بي ، نيكولا

742
01:32:53,000 --> 01:32:55,199
نعم هيلين  اتصلت بك

743
01:32:55,520 --> 01:32:57,479
سأذهب إلى قبيلة يافلاك أرسلان

744
01:32:57,480 --> 01:32:59,999
سوف تحمي القلعة

745
01:33:01,080 --> 01:33:04,599
ماذا لو قام عثمان بزيارة مرة أخرى؟

746
01:33:05,600 --> 01:33:10,799
هذا الراعي الماعز ليس بهذا الغباء
لاغتنام فرصة القتال مع جيهاتو

747
01:33:12,320 --> 01:33:13,999
هل انت متاكد من ذلك؟

748
01:33:14,000 --> 01:33:16,239
ماذا لو كان بهذا الغباء؟

749
01:33:16,240 --> 01:33:19,599
ماذا لو عاد مرة أخرى
بعد مغادرة القلعة؟

750
01:33:19,800 --> 01:33:21,079
هيلين

751
01:33:21,920 --> 01:33:26,319
هل تقول أنه لا
يمكنك حماية القلعة؟

752
01:33:29,040 --> 01:33:32,519
أريد فقط أن أعرف أنه إذا
انتهزت هذه الفرصة أم لا

753
01:33:40,200 --> 01:33:42,999
لنفترض أن عثمان جاء إلى القلعة

754
01:33:43,120 --> 01:33:45,159
وأخذ كولاقاهر

755
01:33:46,320 --> 01:33:48,479
ماذا سيحدث إذن يا هيلين؟

756
01:33:50,680 --> 01:33:53,719
هذا يعني أنه أعلن
الحرب مع جيهاتو

757
01:33:53,800 --> 01:33:56,519
وماذا سيحدث نتيجة لهذا؟

758
01:33:56,840 --> 01:34:02,239
سوف يسحقه جيهاتو وكايس

759
01:34:03,520 --> 01:34:04,759
و

760
01:34:05,280 --> 01:34:08,159
 سنصل إلى هدفنا

761
01:34:09,280 --> 01:34:10,759
هيلين

762
01:34:11,000 --> 01:34:15,239
أنا أحب الفوز بأي شكل من الأشكال

763
01:34:17,520 --> 01:34:19,039
تعجبك

764
01:34:31,800 --> 01:34:34,039
أجلس يا تاغون خاتون

765
01:34:50,560 --> 01:34:52,759
فكرت مليا

766
01:35:05,680 --> 01:35:07,719
فكرت في باي من كاي

767
01:35:07,920 --> 01:35:10,519
 لا ينبغي أن يبقى بدون خليفة

768
01:35:25,720 --> 01:35:27,039
تارجون هاتون

769
01:35:31,000 --> 01:35:33,319
ستكون زوجتي

770
01:35:50,080 --> 01:35:53,919
وستلد لي وريثا

771
01:36:26,480 --> 01:36:29,399
اتخذ عثمان بك القرار الصحيح

772
01:36:48,840 --> 01:36:52,519
أنا أكثر من أي شخص
يريد أن يكون لديه طفل

773
01:37:08,440 --> 01:37:11,359
إن شاء الله سينجبون قريبًا

774
01:37:16,320 --> 01:37:18,759
ولن يكون لدى أحد ما يقوله

775
01:37:19,080 --> 01:37:20,919
إن شاء الله

776
01:37:21,240 --> 01:37:22,879
إن شاء الله

777
01:37:26,440 --> 01:37:27,839
إن شاء الله

778
01:37:38,400 --> 01:37:42,719
آه ، سيلكان هاتون ، ماذا
كنت تقول هذا الصباح؟

779
01:37:43,320 --> 01:37:46,639
كيف يمكن لامرأة أن تأتي إلى كايي كعروس؟

780
01:37:46,920 --> 01:37:48,639
هل تراه الآن؟

781
01:37:51,680 --> 01:37:52,799
ايغول

782
01:37:54,400 --> 01:37:56,199
قلبي يحترق

783
01:37:56,480 --> 01:37:58,279
 لا تضيف الوقود إليها

784
01:38:09,800 --> 01:38:12,119
وعثمان ، أنت تفعل الخطأ

785
01:38:18,080 --> 01:38:20,719
سأحضر وليمة يافلاك أرسلان غدًا

786
01:38:23,720 --> 01:38:25,479
لكن أولاً

787
01:38:26,200 --> 01:38:29,199
نحن نذهب إلى الحقول مع
بالا ، حيث عززنا علاقتنا

788
01:38:43,360 --> 01:38:45,119
وسنعزز رباطنا مرة أخرى

789
01:38:47,800 --> 01:38:49,479
كما يحلو لك يا عثمان

790
01:38:52,800 --> 01:38:54,159
كما تريد

791
01:38:57,640 --> 01:38:58,839
ثم

792
01:39:01,040 --> 01:39:02,639
مرحبًا بك مرة أخرى يا ابنتي

793
01:39:06,800 --> 01:39:10,519
وفقكم الله

794
01:39:12,200 --> 01:39:13,399
أمين

795
01:39:13,800 --> 01:39:16,319
وفقكم الله

796
01:39:18,200 --> 01:39:22,919
إن شاء الله يكون عندك أطفال كثيرون

797
01:39:35,000 --> 01:39:36,199
تعال

798
01:39:37,360 --> 01:39:38,679
استمتع بالطعام

799
01:40:15,200 --> 01:40:18,639
تم الكشف عن السر

800
01:40:20,520 --> 01:40:22,839
انكشف سر الحب

801
01:40:24,720 --> 01:40:27,599
قلب عاشق يحترق هكذا

802
01:40:31,200 --> 01:40:35,199
عندما تسقط نار الحب على القلب ،
فإنها تحرق كل شيء بعيدًا عن نفسها

803
01:40:39,800 --> 01:40:43,199
ثم

804
01:40:44,800 --> 01:40:47,399
يمكن لأي شخص أن يضحي بنفسه

805
01:40:50,120 --> 01:40:51,519
عشاق

806
01:40:51,720 --> 01:40:53,399
يا عشاق

807
01:40:54,760 --> 01:40:57,368
من غير الحبيب يمكنه
فهم شخص ما يسمح

808
01:40:57,392 --> 01:40:59,999
لعشيقها بالتواجد مع شخص
آخر عن طيب خاطر؟

809
01:41:14,240 --> 01:41:16,959
لم تستطع والدتنا سارة إنجاب أطفال

810
01:41:18,000 --> 01:41:21,799
وحضرة إبراهيم لا يشكو

811
01:41:22,600 --> 01:41:25,039
 ولا يتخلى عن أمله في الله

812
01:41:27,080 --> 01:41:28,679
قالت والدتنا سار

813
01:41:30,280 --> 01:41:32,799
"نسبك يجب أن تستمر

814
01:41:33,760 --> 01:41:35,959
 لكن لا يمكنني إنجاب أطفال

815
01:41:38,120 --> 01:41:41,199
الزواج من شاب هاتون "

816
01:41:45,320 --> 01:41:47,359
قالت ذلك ، خروف صغير

817
01:41:47,800 --> 01:41:49,199
قالت ذلك

818
01:41:53,000 --> 01:41:54,479
عندما الشاب هاسر

819
01:41:54,800 --> 01:41:57,999
 دخلوا الخيمة مع
حضرة ابراهيم

820
01:41:59,240 --> 01:42:02,359
 حريق يسقط على قلب أمنا ساري

821
01:42:04,480 --> 01:42:05,999
كيف لا؟

822
01:42:07,560 --> 01:42:08,999
كيف لا؟

823
01:42:09,560 --> 01:42:13,799
نحن من الله وحده فكيف
نتغلب على الازدواجية؟

824
01:42:24,120 --> 01:42:26,039
بالحرق

825
01:42:27,120 --> 01:42:28,599
بالحرق

826
01:42:30,320 --> 01:42:32,919
من خلال الوصول إلى سر الأسرار

827
01:42:39,200 --> 01:42:40,879
بلدي بالا

828
01:42:43,800 --> 01:42:46,799
 هل سأقطع ضماننا؟

829
01:42:50,720 --> 01:42:53,519
أنت لا تقطع رباطنا يا عثمان

830
01:42:55,120 --> 01:42:57,199
جرح خنجر

831
01:42:59,080 --> 01:43:03,079
قد ينفتح هذا الجرح
أحيانًا ويتم الكي أحيانًا

832
01:43:04,520 --> 01:43:06,719
الآن لن يتم إغلاقه مرة أخرى

833
01:43:07,800 --> 01:43:09,199
هذا كل شئ

834
01:43:10,480 --> 01:43:13,519
هذا الخنجر في قلبي يا بالا

835
01:43:14,680 --> 01:43:19,919
أشعر بالعجز عندما أراك هكذا

836
01:43:22,400 --> 01:43:23,799
لكن

837
01:43:26,800 --> 01:43:28,879
لكن تذكر

838
01:43:30,400 --> 01:43:35,559
 عندما فقدت الأم سار
كل أمل ، أعطاها الله طفلاً

839
01:43:40,080 --> 01:43:41,959
أعرف ذلك يا عثمان

840
01:43:42,920 --> 01:43:46,999
حضرت إبراهيم أخذ
إسماعيل ليضحي به

841
01:43:48,520 --> 01:43:50,119
بلدي بالا

842
01:43:55,360 --> 01:43:57,679
 لن أضحي بك

843
01:43:58,480 --> 01:44:00,479
سأبذل حياتي من أجلك

844
01:44:05,600 --> 01:44:06,959
عثمان

845
01:44:09,520 --> 01:44:11,919
 أعلم أنك ستذهب إلى Kulacahisar

846
01:44:14,800 --> 01:44:16,719
أنا فقط أسأل

847
01:44:18,000 --> 01:44:20,199
 عليك أن تأخذني معك إلى هناك

848
01:44:23,400 --> 01:44:25,319
لماذا هذا يا بالا؟

849
01:44:27,400 --> 01:44:28,919
لماذا هذا؟

850
01:44:34,280 --> 01:44:35,879
هل هو

851
01:44:37,280 --> 01:44:40,479
 لأنك تريد أن تكون
شهيدًا وتحرر من كل آلامك؟

852
01:44:43,040 --> 01:44:46,159
إن شاء الله سأكون
شهيدًا يومًا ما يا عثمان

853
01:44:50,600 --> 01:44:52,799
لكني أريد أن أكون شاهداً أولاً

854
01:44:54,720 --> 01:45:00,719
شاهد على أنك أصبحت باي
، اجعل أطفالك وريثًا لبيهودك

855
01:45:11,520 --> 01:45:15,799
بالا ، وعدني بعد ذلك

856
01:45:16,840 --> 01:45:18,999
ما الوعد؟

857
01:45:19,000 --> 01:45:22,279
في Kulacahisar

858
01:45:23,120 --> 01:45:26,119
 لن تضع نفسك في طريق الخطر

859
01:45:26,120 --> 01:45:29,039
لن تحرق قلبي يا بالا

860
01:45:31,400 --> 01:45:32,999
وعد؟

861
01:45:35,000 --> 01:45:37,519
-وعد؟  -أعدك يا ​​عثمان

862
01:45:39,000 --> 01:45:40,679
وعد

863
01:46:33,000 --> 01:46:37,479
هل تعلم لماذا أخذت لقبك
أمام الجميع يا فلاتيوس؟

864
01:46:38,920 --> 01:46:41,919
ربما تعتقد أنني
أستحق الإذلال ، نيكولا

865
01:46:41,920 --> 01:46:44,839
لا!  العكس تماما

866
01:46:45,680 --> 01:46:47,972
فعلت هذا أمام
الجميع ، في الفناء ،

867
01:46:47,996 --> 01:46:50,799
لأنني لم أعتقد أنك
تستحقين الإذلال

868
01:46:50,800 --> 01:46:54,359
صديقي العزيز ، أردت

869
01:46:54,360 --> 01:47:00,279
 يعتقد الجميع أنني تخليت عنك
لأن لدي آمال كبيرة بالنسبة لك

870
01:47:07,520 --> 01:47:11,519
ستعيش في الجبال ، في الغابة

871
01:47:12,520 --> 01:47:15,519
ستكون موت كل واحد

872
01:47:15,600 --> 01:47:19,319
 وأعني كل من
ذاهب إلى قبيلة القايي

873
01:47:19,320 --> 01:47:22,879
 من على طريق
Kulacahisar و Sogut

874
01:47:26,600 --> 01:47:30,519
هدفنا الحقيقي هو الراعي عثمان

875
01:47:31,920 --> 01:47:35,199
ثانيًا ، القيس

876
01:47:37,120 --> 01:47:39,519
 والثالث ، فلاتيوس

877
01:47:40,320 --> 01:47:43,519
 هو باقي الأتراك

878
01:47:44,120 --> 01:47:47,919
كلهم ، فلاتيوس  كل منهم

879
01:47:48,280 --> 01:47:52,799
سوف تكون موتهم جميعًا
هل أنت في فلاتيوس؟

880
01:47:52,800 --> 01:47:56,959
أعدك يا ​​نيكولا
حتى آخر قطرة دم!

881
01:47:58,320 --> 01:48:00,119
جيد يا صديقي العزيز

882
01:48:00,920 --> 01:48:04,759
حسن  ثم اذهب إلى العمل الآن

883
01:48:39,520 --> 01:48:44,319
أعدك يا ​​نيكولا  لن ينعم
أي تركي بالسلام الآن

884
01:48:44,320 --> 01:48:49,279
حتى وفاة عثمان  ثم؛
سأموت بسلام أيضا

885
01:48:58,320 --> 01:49:00,879
سمع جيهاتو بما فعله عثمان

886
01:49:02,520 --> 01:49:06,159
إنه يستعد لحملة عقابية مع جيشه

887
01:49:06,160 --> 01:49:09,239
أراد أن يعطي تحذيرا من خلالي

888
01:49:10,760 --> 01:49:13,669
يقول إنه ما لم
يصنع عثمان ونيكولا

889
01:49:13,693 --> 01:49:16,539
السلام ، فإنه سيضع
رأسيهما على المحك

890
01:49:17,600 --> 01:49:21,319
هل يتحدث جيهاتو مع عثمان الآن؟

891
01:49:23,200 --> 01:49:28,599
لماذا لا يقول قبيلة Inegol's Tekfur و
قايي ، لكنه يقول Nicola و Osman؟

892
01:49:28,600 --> 01:49:31,759
لأن الحرب بين هذين

893
01:49:32,400 --> 01:49:37,199
يبدو أننا لسنا مشكلة
بالنسبة لـ جيهاتو

894
01:49:37,840 --> 01:49:42,239
آخر مرة وثقنا بك وزرنا
ذلك الكلب ، يافلاك أرسلان

895
01:49:42,240 --> 01:49:44,239
وضعنا على حبل المشنقة

896
01:49:44,680 --> 01:49:47,919
ومع ذلك ، فإنه بالتأكيد
سيدفع ثمن ما فعله

897
01:49:47,920 --> 01:49:51,599
سوف يدفع ثمنها يومًا ما إن لم يكن اليوم

898
01:49:51,600 --> 01:49:55,399
لن يذهب أحد إلى تلك
القلعة للتفاوض على السلام

899
01:49:55,600 --> 01:50:00,599
في المرة القادمة التي نذهب فيها
إلى تلك القلعة ، سنذهب لغزوها

900
01:50:05,320 --> 01:50:06,799
إذا سمحت يا باي؟

901
01:50:07,040 --> 01:50:08,139
تعال

902
01:50:11,880 --> 01:50:14,439
تيكفور نيكولا يريد التحدث معك يا باي

903
01:50:16,720 --> 01:50:17,839
دعه يدخل

904
01:50:33,000 --> 01:50:35,999
تعجبني خيام الترك

905
01:50:37,280 --> 01:50:39,519
إنه مكان جميل للقاء

906
01:50:45,560 --> 01:50:46,659
لكن؟

907
01:50:47,840 --> 01:50:49,159
واحد

908
01:50:50,200 --> 01:50:51,639
اثنان

909
01:50:52,520 --> 01:50:53,959
ثلاثة

910
01:50:55,800 --> 01:50:56,919
أربعة

911
01:50:58,600 --> 01:51:00,639
كان من المفترض أن يكون
هناك خمسة أشخاص هنا

912
01:51:00,840 --> 01:51:02,359
أتساءل من هو المفقود

913
01:51:02,440 --> 01:51:03,959
من؟  منظمة الصحة العالمية؟  منظمة الصحة العالمية؟  منظمة الصحة العالمية؟

914
01:51:03,960 --> 01:51:05,279
من ليس هنا؟

915
01:51:06,800 --> 01:51:08,039
آها!  كارا عثمان!

916
01:51:11,720 --> 01:51:13,479
كارا عثمان ليست هنا

917
01:51:19,920 --> 01:51:22,439
أتساءل لماذا لم أتفاجأ بهذا

918
01:51:22,560 --> 01:51:26,319
إذا كان هذا الروم اللامحدود
يستمر في الحديث هكذا

919
01:51:26,400 --> 01:51:30,719
 لن أهتم بجيهاتو
وسأقطع رأسه هنا

920
01:51:30,840 --> 01:51:32,559
نقولا

921
01:51:32,800 --> 01:51:36,119
أحاول إصلاح ما فعلته
في Kulacahisar

922
01:51:36,200 --> 01:51:38,879
حاول مساعدتي قليلا

923
01:51:39,240 --> 01:51:40,839
حسنًا ، لكن

924
01:51:41,360 --> 01:51:44,359
لا يمكنك إقناع عثمان مرة أخرى

925
01:51:44,720 --> 01:51:47,399
مع من سأوقع معاهدة سلام؟

926
01:51:48,280 --> 01:51:52,879
عثمان بك لديه قضية
عائلية للتعامل معها

927
01:51:52,880 --> 01:51:54,759
قد يكون متأخرا قليلا

928
01:51:56,600 --> 01:51:59,599
هل لعثمان عائلة؟

929
01:52:04,920 --> 01:52:09,559
إذا كنت لا تمانع ، الآن بعد أن أصبحنا
أصدقاء ، أود أن أعرف المزيد عنها

930
01:52:09,560 --> 01:52:16,439
سوف يتزوج عثمان بك من
ابنة إينال بك تارجون خاتون

931
01:52:16,600 --> 01:52:18,599
تارجون؟

932
01:52:19,440 --> 01:52:20,919
مع تارجون هاتون؟

933
01:52:24,920 --> 01:52:28,399
لقد قرر بالتأكيد أن
يكون قاييs 'Bey

934
01:52:28,400 --> 01:52:30,479
في الواقع ، أعتقد أنه
يمكن أن يكون شيئًا كهذا

935
01:52:30,480 --> 01:52:34,199
هل يريد عثمان أن يكون
حلفاء مع كومان الأتراك؟

936
01:52:34,200 --> 01:52:38,919
لا حول ولا قوة الا بالله

937
01:52:47,400 --> 01:52:48,519
هل استخدمت هذا من قبل؟

938
01:52:48,520 --> 01:52:49,719
لم أفعل يا سيدي

939
01:52:56,200 --> 01:52:58,679
هل تريد مني أن أوضح
لك كيفية استخدامه؟

940
01:52:58,960 --> 01:53:00,079
سوف يشرفني

941
01:53:21,480 --> 01:53:24,639
سأكون أنا ونيكولا الوحيدين
الذين يعرفون أنني كنت هنا

942
01:53:26,440 --> 01:53:28,599
لا أحد يعرف

943
01:53:35,520 --> 01:53:37,619
والذين يعرفون سيموتون

944
01:54:29,240 --> 01:54:30,439
ايغول

945
01:54:31,800 --> 01:54:33,599
ما هذا؟

946
01:54:33,680 --> 01:54:35,439
اين انت ذاهب

947
01:54:35,440 --> 01:54:37,319
أنا ذاهب إلى معركة دينية يا عمة

948
01:54:38,440 --> 01:54:40,319
أية معركة دينية؟

949
01:54:40,600 --> 01:54:43,519
لن يتوقف عثمان
حتى يتولى كولاشصار

950
01:54:43,680 --> 01:54:46,159
ولن أتوقف حتى يفعل

951
01:54:48,720 --> 01:54:49,919
ايغول

952
01:54:51,200 --> 01:54:52,399
أيغول!

953
01:55:15,200 --> 01:55:17,319
دعونا نرى ما إذا كان ذلك جيدًا

954
01:55:43,840 --> 01:55:46,959
إلى أين هي ذاهبة مرة أخرى؟

955
01:55:47,520 --> 01:55:50,799
لا يهم ما دامت تبتعد عن القبيلة

956
01:55:56,600 --> 01:56:01,119
تعال لينا  دعنا نذهب إلى عروسنا الجديدة

957
01:56:02,200 --> 01:56:05,279
 ودعونا نقدم لها
بعض النصائح حول بالا

958
01:56:05,600 --> 01:56:06,719
تعال

959
01:56:37,720 --> 01:56:41,199
لا اريد التحدث عنها ولكن

960
01:56:41,200 --> 01:56:45,479
 لدي شعور بأن
عثمان لن تظهر

961
01:56:47,480 --> 01:56:49,919
سيأتي عثمان

962
01:56:50,800 --> 01:56:53,399
سيأتي بالتأكيد

963
01:56:53,600 --> 01:56:56,399
إذا لم يكن غبيًا ، فسوف يأتي

964
01:56:57,280 --> 01:57:00,479
قد لا يأتي ، إذا
أراد يافلاك أرسلان

965
01:57:01,200 --> 01:57:05,119
لقد أوفت بوعدي وجئت إلى هنا

966
01:57:05,640 --> 01:57:07,839
أليس كذلك يا يافلاك أرسلان؟

967
01:57:09,240 --> 01:57:12,039
من سيأتي إذا لم يأت؟

968
01:57:13,120 --> 01:57:15,359
سيأتي جيهاتو

969
01:57:16,400 --> 01:57:18,639
وماذا سيحدث بعد ذلك؟

970
01:57:18,640 --> 01:57:21,599
سيكون هناك دمار كبير

971
01:57:22,400 --> 01:57:25,479
 وجثث مقطوعة الرأس

972
01:57:49,120 --> 01:57:53,119
اين انت يا بني  أين أنت؟

973
01:57:55,600 --> 01:57:57,599
عثمان بك قادم

974
01:58:00,880 --> 01:58:03,319
يا ما شاء الله محاربي الشجاع!

975
01:58:03,320 --> 01:58:05,519
يا ما شاء الله

976
01:58:05,600 --> 01:58:08,199
الباي كاي قادم!

977
01:58:10,200 --> 01:58:12,759
يا ما شاء الله يا بنتي!

978
01:58:14,200 --> 01:58:15,999
ما شاء الله

979
01:58:17,400 --> 01:58:19,159
السلام عليكم

980
01:58:23,000 --> 01:58:25,279
اهلا ابني

981
01:58:31,520 --> 01:58:32,999
بالا بلدي

982
01:58:33,760 --> 01:58:36,159
سأمشي في المقدمة

983
01:58:37,840 --> 01:58:42,239
الأسود التي أخوضها في
الحرب تريد أن تراني في جبهتها!

984
01:58:44,000 --> 01:58:46,719
لا تتبعني وتبقى

985
01:58:57,320 --> 01:58:59,079
لا تقلق يا باي

986
01:58:59,080 --> 01:59:01,999
سأقاتل أنا بالا
خاتون جنبًا إلى جنب

987
01:59:02,120 --> 01:59:04,999
كما انطلقت جبال الألب نحو القلعة

988
01:59:37,000 --> 01:59:38,879
يا الله

989
01:59:46,280 --> 01:59:47,959
يا الله

990
01:59:49,680 --> 01:59:52,559
لا تخجلنا يا رب

991
01:59:52,560 --> 01:59:54,359
أمين

992
01:59:54,560 --> 01:59:58,799
دعنا ننتصر على الوثنيين يا رب

993
01:59:58,960 --> 02:00:01,119
أمين

994
02:00:01,280 --> 02:00:04,039
لقد شدنا سيوفنا بمصيرنا

995
02:00:04,200 --> 02:00:06,799
سمحت لهم بالوصول إلى أهدافهم يا رب

996
02:00:06,800 --> 02:00:08,719
أمين

997
02:00:08,800 --> 02:00:11,479
أطلقنا على طريقنا اسم التفاحة الحمراء

998
02:00:11,480 --> 02:00:13,599
قربنا من ذلك يا الله!

999
02:00:13,600 --> 02:00:14,799
أمين

1000
02:00:16,520 --> 02:00:21,079
هؤلاء الأتراك القلائل الذين دافعوا عن
معركتنا الدينية ومن أجل نظام العالم

1001
02:00:22,080 --> 02:00:28,479
 بكرامة وقوة
ورثوها عن أسلافهم

1002
02:00:29,160 --> 02:00:32,999
 راكعون أمام جلالتك يا الله

1003
02:00:33,760 --> 02:00:35,039
يا الله

1004
02:00:35,840 --> 02:00:40,799
اجعلنا اقوياء
كالجبال ضد الظالمين

1005
02:00:40,800 --> 02:00:42,079
أمين

1006
02:01:18,480 --> 02:01:22,679
حتى لو جاء الظالمون
بأعداد كبيرة

1007
02:01:23,400 --> 02:01:25,199
 لن نتزعزع

1008
02:01:27,600 --> 02:01:32,599
سنقف شامخين مثل الجبال العظيمة!

1009
02:01:34,520 --> 02:01:38,399
سنهز الأرض عندما
نتحرك وعندما نصرخ

1010
02:01:38,960 --> 02:01:40,719
 سنهز السماء!

1011
02:01:41,520 --> 02:01:42,679
لأننا

1012
02:01:44,920 --> 02:01:46,999
 هم أبناء أوغوز كاجان

1013
02:01:49,600 --> 02:01:50,779
اليوم

1014
02:01:51,840 --> 02:01:56,079
 سوف نستعيد كولاشصار
ونجعلها أرض الإسلام

1015
02:01:57,120 --> 02:01:59,559
إما أن نعود من تلك
القلعة بالنصر

1016
02:02:00,200 --> 02:02:02,199
 أو سنكون شهداء

1017
02:02:05,920 --> 02:02:08,319
إما سنحتل تلك القلعة

1018
02:02:10,440 --> 02:02:11,959
 أو

1019
02:02:14,840 --> 02:02:19,599
 لن يعود أحد من هذا الجيش!

1020
02:02:21,200 --> 02:02:22,719
الله أكبر!

1021
02:02:22,720 --> 02:02:24,359
الله أكبر

1022
02:02:24,520 --> 02:02:26,199
الله أكبر

1023
02:02:26,400 --> 02:02:29,799
الله أكبر

1024
02:02:30,360 --> 02:02:31,599
هل يمكنني الدخول يا باي؟

1025
02:02:31,920 --> 02:02:33,319
تعال إلى سالتوك

1026
02:02:37,720 --> 02:02:38,819
بي بي

1027
02:02:39,360 --> 02:02:40,679
أين عثمان بك؟

1028
02:02:41,000 --> 02:02:42,839
أليس هناك أخبار؟  -لا بي بي

1029
02:02:47,840 --> 02:02:49,079
ماذا تقصد

1030
02:02:50,240 --> 02:02:51,439
أين عثمان بك؟

1031
02:02:51,800 --> 02:02:54,159
سنجده ، باي ، ونقدم لك الأخبار

1032
02:02:54,600 --> 02:02:57,199
انظر في كل مكان ،
ابحث في كل مكان ، تعال!

1033
02:03:09,160 --> 02:03:12,199
هل من الممكن أنه ذهب إلى
Kulacahisar ، دوندار بك؟

1034
02:03:14,000 --> 02:03:15,039
هاه؟

1035
02:03:18,240 --> 02:03:19,339
هاه؟

1036
02:03:31,200 --> 02:03:32,559
تعال على عثمان

1037
02:03:33,520 --> 02:03:34,799
أظهر نفسك

1038
02:03:36,080 --> 02:03:37,399
اين انت

1039
02:03:57,040 --> 02:03:59,159
إما شهيد أو غازي

1040
02:03:59,800 --> 02:04:01,999
إما شهيد أو غازي

1041
02:04:03,920 --> 02:04:05,199
حفظك الله أخي

1042
02:04:05,520 --> 02:04:06,799
أنت أيضًا يا أخي

1043
02:04:13,120 --> 02:04:15,199
-هيا
-هيا

1044
02:04:28,480 --> 02:04:29,999
توقف

1045
02:04:32,400 --> 02:04:35,799
إلى أين تقوم بحملتك يا عثمان بك؟
-إلى كولاقاهيسار

1046
02:04:35,800 --> 02:04:39,119
ألا يمكننا القتال في هذا النضال أيضًا؟

1047
02:04:39,120 --> 02:04:41,599
النضال في مصيرك أيضًا ، جينس باي

1048
02:04:43,000 --> 02:04:47,159
من يستطيع إيقاف محارب
شجاع يريد أن يستشهد؟

1049
02:04:52,360 --> 02:04:53,879
شكرا لكم

1050
02:04:58,760 --> 02:05:00,159
تعال

1051
02:05:09,840 --> 02:05:14,399
لقد اخترق الأتراك الجدار
وهم بالداخل!  اتبعني!

1052
02:05:14,400 --> 02:05:18,159
سريع!  هيا!  هيا

1053
02:05:18,160 --> 02:05:19,999
سريع

1054
02:05:20,000 --> 02:05:21,599
الأتراك قادمون!

1055
02:05:21,600 --> 02:05:23,119
ما الذي يحدث؟

1056
02:05:23,120 --> 02:05:24,999
ما الذي يحدث؟

1057
02:05:25,000 --> 02:05:27,439
تعال!  هيا!

1058
02:05:27,440 --> 02:05:29,439
من أي طريقة هاجموا؟

1059
02:05:29,600 --> 02:05:32,999
يركض!  يركض!  هيا!  هيا!

1060
02:05:33,720 --> 02:05:37,559
سريع!  هيا!  من هنا!  هيا!

1061
02:05:39,400 --> 02:05:41,199
من أين يهاجمون؟

1062
02:05:41,200 --> 02:05:42,519
تشغيل

1063
02:05:43,320 --> 02:05:44,999
تعال

1064
02:05:45,880 --> 02:05:47,839
تعال!  بسرعة!

1065
02:05:48,440 --> 02:05:50,159
ما الذي يحدث؟

1066
02:05:51,720 --> 02:05:54,439
من أين يهاجمون؟  أين؟

1067
02:05:54,440 --> 02:05:57,719
الأتراك كسروا الجدار!

1068
02:05:57,960 --> 02:05:59,719
لكن هذا مستحيل

1069
02:06:08,520 --> 02:06:10,799
هذا مستحيل!

1070
02:06:11,560 --> 02:06:13,999
انت!

1071
02:06:16,600 --> 02:06:18,799
تعال يا بوران  هيا

1072
02:06:19,800 --> 02:06:22,999
أحضر هذا الرجل الأصم هنا!

1073
02:06:25,600 --> 02:06:30,799
لا تذهب إلى الممر دفعة واحدة!
قل لي ما الذي يجري!

1074
02:06:39,760 --> 02:06:41,079
بهذه الطريقة!

1075
02:06:42,520 --> 02:06:44,199
تعال تعال!

1076
02:06:44,920 --> 02:06:46,599
تعال!

1077
02:06:48,840 --> 02:06:50,239
تعال!

1078
02:06:50,920 --> 02:06:53,639
لا تتوقف ، واصل التحرك

1079
02:06:53,880 --> 02:06:57,119
تعال

1080
02:07:06,000 --> 02:07:10,399
بمجرد أن تضعف الأرقام ، سترى

1081
02:07:11,080 --> 02:07:12,879
يا خنازير

1082
02:07:18,880 --> 02:07:20,799
0 الله

1083
02:07:21,800 --> 02:07:24,708
بايز ، لقد أتيت إلى هنا
بنوايا حسنة فقط ، لكن

1084
02:07:24,732 --> 02:07:27,719
لا يمكنني القول إن
نواياي قد لقيت استحسانًا

1085
02:07:28,880 --> 02:07:34,319
سئمت اتهامات هذا الرجل!
توقف عن الحديث عن جيهاتو والسلام!

1086
02:07:34,320 --> 02:07:37,759
سافسي باي ، يرجى التزام الهدوء

1087
02:07:37,760 --> 02:07:41,719
إذا أراد الاحتفاظ بـ Kulacahisar
، فسوف يلتزم بمطالبنا ، أو

1088
02:07:41,720 --> 02:07:45,359
ام ماذا؟  هل ستعلن الحرب؟

1089
02:07:45,840 --> 02:07:48,839
أنا لست مثل عثمان ، نقولا

1090
02:07:49,320 --> 02:07:53,319
لن آتي مع عدد قليل من جبال الألب
أنت تتحدث إلى رأس جبال الألب!

1091
02:07:53,320 --> 02:07:57,599
سآتي مع كل محارب شجاع
من قبيلة قايي وأدمر كل شيء!

1092
02:08:03,040 --> 02:08:07,199
ما هو عنوان "رأس جبال الألب" بالضبط؟

1093
02:08:07,480 --> 02:08:10,639
هل هي مثل العريف؟

1094
02:08:16,200 --> 02:08:17,200
تشغيل

1095
02:08:17,200 --> 02:08:18,399
إخفاء!

1096
02:08:18,520 --> 02:08:20,599
أوقفه!

1097
02:08:23,920 --> 02:08:28,199
هناك تركي هنا!

1098
02:09:07,520 --> 02:09:09,599
الأتراك قادمون

1099
02:09:11,640 --> 02:09:14,599
اذهب الى البوابات

1100
02:09:39,800 --> 02:09:42,039
جوكتوج  افعلها يا أخي!  الآن!

1101
02:09:42,320 --> 02:09:44,519
اذهب الى البوابات!

1102
02:09:46,120 --> 02:09:48,559
أوقفوا الأتراك!

1103
02:09:58,800 --> 02:10:02,479
تعال إلى الفناء!

1104
02:10:07,160 --> 02:10:09,279
إضربه!

1105
02:10:25,080 --> 02:10:28,839
اطلاق النار عليه!  لا يجب أن يفتح البوابة!

1106
02:10:48,120 --> 02:10:49,239
جوكتوج

1107
02:10:54,600 --> 02:10:55,719
أخي!

1108
02:11:08,360 --> 02:11:12,399
الرماة!  أوقفوا آل كايس!

1109
02:11:12,800 --> 02:11:15,519
اقتلهم جميعا!

1110
02:11:21,840 --> 02:11:23,159
مت!

1111
02:11:41,720 --> 02:11:43,119
موت!

1112
02:12:01,600 --> 02:12:03,999
الله أكبر!

1113
02:12:04,000 --> 02:12:07,359
اللعنة!

1114
02:12:09,080 --> 02:12:12,399
الله أكبر!

1115
02:12:12,400 --> 02:12:13,999
عثمان

1116
02:12:14,360 --> 02:12:15,579
اللعنة!

1117
02:12:15,760 --> 02:12:17,399
جوكتوج ، أخي!

1118
02:12:18,280 --> 02:12:20,599
الله أكبر!

1119
02:12:26,960 --> 02:12:28,239
جوكتوج!

1120
02:12:35,120 --> 02:12:36,599
عثمان!

