﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,095
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:05,016 --> 00:00:06,364
‫‫مرحبا أيتها الأمهات في الخارج!

3
00:00:06,494 --> 00:00:08,232
‫‫"اليوم في المدوّنة الفيديوية "الأم الحقيقية""

4
00:00:08,406 --> 00:00:12,360
‫‫"سأريكن أنه من المهم أحيانا
‫‫أن تَكنّ أمهات ممتعات"

5
00:00:13,359 --> 00:00:15,966
‫‫"يا إلهي! انظر!
‫‫إنه طائر كاسر الجوز الأبيض"

6
00:00:16,401 --> 00:00:18,963
‫‫وهكذا فجأة
‫‫أصبح اليوم أفضل يوم في حياتي

7
00:00:21,006 --> 00:00:23,526
‫‫نلت منكما يا مُحبي الطيور! انتبهي!

8
00:00:25,611 --> 00:00:29,522
‫‫- كنت تصوّبين على وجهي
‫‫- نعم، هذا أفضل ما سيظهر على الكاميرا

9
00:00:29,782 --> 00:00:33,257
‫‫لمَ لم تُخبرينا بأنك ستُفاجئيننا؟
‫‫حبا بالله!

10
00:00:33,388 --> 00:00:37,950
‫‫ماذا؟ لقد أنقذتكما توا من مراقبة الطيور
‫‫بواسطة عراك ببوالين المياه

11
00:00:38,210 --> 00:00:42,295
‫‫إن مراقبة الطيور أمر آمن
‫‫وما فعلته أنت، أمر خطير

12
00:00:42,425 --> 00:00:46,291
‫‫- فلنذهب يا (فرانكلين)
‫‫- لقد أفسدت أفضل يوم في حياتي

13
00:00:53,547 --> 00:00:57,761
‫‫"حسنا! موضوع جديد!
‫‫إن العالم جعل الأولاد لينين"

14
00:00:58,369 --> 00:01:00,629
‫‫"هل عرفتم أنه يمنعون الـ(دودجبول)
‫‫في صف الرياضة البدنية؟"

15
00:01:01,150 --> 00:01:03,452
‫‫"كيف يُفترض بالأولاد الشعبيين
‫‫أن يُضايقوا الفاشلين"

16
00:01:03,583 --> 00:01:07,146
‫‫"في أثناء النشاط الممنوع من المدرسة
‫‫لهذا السبب ازداد التنمّر على الإنترنت"

17
00:01:14,270 --> 00:01:17,833
‫‫بحسب آخر إحصاء لعدد السكان
‫‫ما عدد السكان الحاليين في (ويستبورت)؟

18
00:01:18,964 --> 00:01:22,438
‫‫- 25 ألفا...
‫‫- 28115

19
00:01:22,612 --> 00:01:25,828
‫‫تبا، علي أن أذكر هذه الأمور
‫‫إن كنت سأحافظ على مركزي

20
00:01:25,958 --> 00:01:27,348
‫‫في المناظرة في المجلس البلدي

21
00:01:27,956 --> 00:01:30,259
‫‫الأرقام والوقائع التي لا أهمية لها
‫‫إنها لقمة عيشي!

22
00:01:30,867 --> 00:01:35,603
‫‫لا تُزعج نفسك يا أبي، لدي كامل
‫‫الثقة بك يا صاح، أحبك

23
00:01:35,993 --> 00:01:39,600
‫‫عجبا، أنت حتما تريد شيئا
‫‫لأنك استخدمت توا كلمة "أحبك"

24
00:01:39,774 --> 00:01:41,120
‫‫التي كنت تحتفظ بها لتقولها
‫‫وأنا على فراش الموت

25
00:01:41,294 --> 00:01:43,510
‫‫أنت أبي، وأعز صديق لي

26
00:01:44,335 --> 00:01:48,984
‫‫لكن، بما أنك سألت أريدك أن تحضر لي
‫‫وصفة طبية صغيرة لـ(بوسترين)

27
00:01:49,202 --> 00:01:52,546
‫‫(بوسترين)؟ لاضطراب قصور الانتباه وفرط الحركة؟
‫‫أنت لست مصابا بهذا الاضطراب

28
00:01:52,764 --> 00:01:56,978
‫‫لا، لكن ذلك يُساعدك على التركيز أيضا
‫‫وعلى ولوج 30 بالمئة من دماغك

29
00:01:57,673 --> 00:01:59,629
‫‫لدي امتحانات وعلي إبقاء علاماتي
‫‫مُرتفعة من أجل (هارفرد)

30
00:01:59,976 --> 00:02:01,367
‫‫هل فقدتَ صوابك؟

31
00:02:01,497 --> 00:02:04,755
‫‫كل الأولاد في المدرسة يتناولون (بوسترين)
‫‫ولديهم أساتذة خصوصيين

32
00:02:04,886 --> 00:02:08,187
‫‫ويأخذون صفوفا تحضيرية
‫‫إن لم أفعل هذا، لن أكون في موقع جيد

33
00:02:08,491 --> 00:02:10,577
‫‫- هل تتناول الـ(بوسترين)؟
‫‫- لا

34
00:02:10,795 --> 00:02:12,532
‫‫أنا أحصل على علاماتي
‫‫بالطريقة التقليدية

35
00:02:12,750 --> 00:02:15,704
‫‫- أقدم للأساتذة هدايا عيد ميلاد رائعة
‫‫- ماذا قالت أمك؟

36
00:02:16,746 --> 00:02:21,439
‫‫من المستحيل أن أساعد ابني المُراهق في الحصول
‫‫على العقاقير التي تحتاج إلى وصفة طبية ليدرس

37
00:02:22,047 --> 00:02:23,784
‫‫لكنك كنت تتناولين المخدرات
‫‫في الثانوية

38
00:02:23,958 --> 00:02:25,740
‫‫فعلت ذلك من أجل أن أنتمي
‫‫إن الأمر مُختلف

39
00:02:26,348 --> 00:02:28,347
‫‫أنا مع أمك، مستحيل!

40
00:02:28,825 --> 00:02:31,257
‫‫إن هذا دواء للأولاد الذين يحتاجون إليه
‫‫أنت لست بحاجة إليه

41
00:02:31,387 --> 00:02:36,124
‫‫أبي، يُمكننا تناوله مع بعضنا
‫‫أنا مِن أجل امتحاناتي وأنت من أجل مناظرتك

42
00:02:36,428 --> 00:02:39,991
‫‫سيكون الأمر شبيها برحلة تخييم بين الأب وابنه
‫‫باستثناء أننا بدل شيّ الحلوى الخطمية

43
00:02:40,121 --> 00:02:43,987
‫‫- سنتناول عقاقير تُعزز الأداء
‫‫- بالتأكيد لا!

44
00:02:48,679 --> 00:02:50,807
‫‫إن وَالدَي لا يفهمان الضغط
‫‫الذي أخضع له

45
00:02:51,026 --> 00:02:52,937
‫‫هما لا يعرفان ماهية أن يسعى المرء
‫‫وراء شيء عظيم

46
00:02:53,372 --> 00:02:57,499
‫‫لو كان لديهما لوح رؤية، سيكون عليه
‫‫صورة لأثاث من الخيزران وفرقة (بلو مان)

47
00:03:02,321 --> 00:03:04,624
‫‫لدي سؤال حول كتاب (كانت)
‫‫(كريتيك أوف بيور ريزون)

48
00:03:05,363 --> 00:03:08,664
‫‫- بالطبع
‫‫- ما كانت انتقاداته؟ وما كانت أسبابه؟

49
00:03:11,054 --> 00:03:13,747
‫‫- أنت مُضحكة
‫‫- نعم، أنا مُضحكة جدا

50
00:03:14,312 --> 00:03:16,790
‫‫حسنا، طلب مني الأستاذ
‫‫أن أراجع الفلسفة الألمانية

51
00:03:16,919 --> 00:03:18,744
‫‫مع الصف في الأسبوع المقبل
‫‫من أجل امتحانات نصف السنة

52
00:03:18,961 --> 00:03:20,352
‫‫لذا، سنتناول هذا الموضوع حينها

53
00:03:20,829 --> 00:03:22,175
‫‫حسنا يا (تايلور)
‫‫سأراك يوم الإثنين

54
00:03:23,436 --> 00:03:26,130
‫‫(تايلور)، (تايلور)!

55
00:03:26,608 --> 00:03:30,779
‫‫آسفة، إنما هذه المنحوتة
‫‫تجعلني أشعر بأمور

56
00:03:30,909 --> 00:03:34,254
‫‫تختلف عن مشاعر الجوع أو الحزن أو التعب

57
00:03:34,819 --> 00:03:36,209
‫‫ربما إنها المُثلثات

58
00:03:36,731 --> 00:03:39,381
‫‫فقد مثلت الكثير عبر التاريخ

59
00:03:40,119 --> 00:03:43,508
‫‫العقل، الجسم، الروح
‫‫الحياة، الموت والولادة من جديد

60
00:03:44,377 --> 00:03:46,550
‫‫- الماضي والحاضر والمستقبل
‫‫- وسط، كبير، كبير جدا

61
00:03:46,854 --> 00:03:48,200
‫‫(ألفين)، (سايمون)، (ثيودور)

62
00:03:50,199 --> 00:03:53,631
‫‫تعلمين، ثمة معرض
‫‫في مركز (ويستبورت) الفني ليلة السبت

63
00:03:54,240 --> 00:03:57,194
‫‫سأذهب، يجب أن تأتي أيضا

64
00:03:57,585 --> 00:03:59,801
‫‫نعم، سيكون ذلك رائعا

65
00:04:01,408 --> 00:04:03,146
‫‫- لدي حبيب
‫‫- يا إلهي! وأنا أيضا

66
00:04:04,797 --> 00:04:06,925
‫‫لا أعلم لما قلت هذا توا
‫‫ليس لدي حبيب، لست مُثليا

67
00:04:07,143 --> 00:04:08,577
‫‫لكنني حليف للمثليين

68
00:04:09,272 --> 00:04:12,487
‫‫كما وأننا لم أكن أدعوك للخروج معي

69
00:04:12,748 --> 00:04:16,050
‫‫إنه مشروع جماعي
‫‫أنا في الواقع أدعو الجميع

70
00:04:16,963 --> 00:04:19,221
‫‫مهلاً، أنت! هل تريدين الذهاب
‫‫إلى معرض فنّي؟

71
00:04:19,438 --> 00:04:21,306
‫‫- لا!
‫‫- ما مِن مشكلة

72
00:04:21,438 --> 00:04:23,783
‫‫إن الأمر ليس مناسبا للجميع
‫‫لهذا السبب إنه فنّ

73
00:04:24,131 --> 00:04:25,521
‫‫ماذا عنك؟

74
00:04:25,651 --> 00:04:28,128
‫‫- هل يُمكنني أن أحضر كلبي؟
‫‫- على الأرجح لا

75
00:04:29,301 --> 00:04:32,081
‫‫هل ترين؟ الأمر ليس أنا وأنت
‫‫كلما زاد العدد، كان ذلك أفضل

76
00:04:33,167 --> 00:04:34,558
‫‫يجب أن تحضري حبيبك من دون شك

77
00:04:35,078 --> 00:04:39,467
‫‫نعم، أعني أنه مُحب كبير للفن
‫‫ينظر إليه ويُلاحق الأشياء

78
00:04:40,075 --> 00:04:42,856
‫‫مذهل! حسنا
‫‫آمل أن أراك وحبيبك هناك

79
00:04:43,507 --> 00:04:44,898
‫‫كجزء من المجموعة

80
00:04:46,506 --> 00:04:49,417
‫‫- هل تريد الذهاب إلى معرض فنّي؟
‫‫- لدي حبيب

81
00:04:49,981 --> 00:04:51,372
‫‫وأنا أيضا!

82
00:04:52,762 --> 00:04:54,108
‫‫لمَ لا أنفكّ أقول ذلك؟

83
00:05:01,451 --> 00:05:03,406
‫‫كيف يسير العمل على التطبيق؟
‫‫هل اقتربنا من الإطلاق؟

84
00:05:04,709 --> 00:05:06,100
‫‫لقد واجهنا عقبة في الترميز

85
00:05:06,664 --> 00:05:10,053
‫‫يُمكنني شرح الأمر، لكنني لن أفعل
‫‫لأنني قررت عدم تطوير مواهبي الشخصية

86
00:05:10,227 --> 00:05:11,834
‫‫أو الصبر الضروري لأفعل ذلك

87
00:05:12,226 --> 00:05:16,179
‫‫هل يُمكنك التوقف؟ رجاءً؟
‫‫لا يُمكنني التفكير وأنت تحوم حولي

88
00:05:16,397 --> 00:05:20,045
‫‫لا أتدخّل في الترميز خاصتك وأنت لا تتدخل
‫‫في كيف أكون مسؤولاً عن المرطبات يا صديقي!

89
00:05:21,176 --> 00:05:23,042
‫‫ليس لدي الوقت لهذه المشاحنة

90
00:05:23,348 --> 00:05:26,086
‫‫أنا بحاجة إلى هذا التطبيق
‫‫سارٍ وناجح بأسرع وقتٍ ممكن

91
00:05:26,171 --> 00:05:27,649
‫‫حتى يُساعدني ذلك في دخول (هارفرد)

92
00:05:28,561 --> 00:05:31,646
‫‫وبخاصة الآن كون والدَي رفضا أن يُؤمّنا
‫‫لي الـ(بوسترين) لامتحانات نصف السنة

93
00:05:31,863 --> 00:05:33,775
‫‫إن كنت بحاجة إلى (بوسترين)
‫‫لدي وصفة طبية

94
00:05:33,905 --> 00:05:36,382
‫‫- يُمكنني أن أؤمّن لك البعض منها
‫‫- حقا؟ بالطبع

95
00:05:36,597 --> 00:05:39,987
‫‫- لكن والدَيك رفضا
‫‫- نعم، أتعلم على ماذا وافقا؟

96
00:05:40,422 --> 00:05:41,986
‫‫المناشف التي ليس عليها حروف أسماء

97
00:05:42,725 --> 00:05:44,637
‫‫إن قرارهما ليس حكيما بالفعل

98
00:05:46,027 --> 00:05:47,895
‫‫- تفضل
‫‫- اثنان فقط؟

99
00:05:48,025 --> 00:05:51,675
‫‫نعم، تتناول ربع حبة في المرة، سيكون ذلك
‫‫أكثر من كافٍ لتجتاز امتحانات نصف السنة

100
00:05:52,544 --> 00:05:54,323
‫‫أيها المسؤول عن الوجبات الخفيفة والمُرطبات

101
00:05:54,759 --> 00:05:56,932
‫‫- هل تحتاج إلى أي منها؟
‫‫- لا، لا، أنا ثري

102
00:05:57,193 --> 00:06:00,191
‫‫مهما كانت الكلية التي سيدخلها الفتى (أوليفر)
‫‫سيكون فيها مكتبة (كوبر برادفورد) جديدة

103
00:06:00,364 --> 00:06:02,537
‫‫على أمل أن يكون هناك مكتبة
‫‫في الكلية التي سأذهب إليها

104
00:06:03,145 --> 00:06:04,535
‫‫أهذا ما يعنيه الأمر؟

105
00:06:08,619 --> 00:06:10,356
‫‫(دوريس)، هل شاهدت آخر مُدونة
‫‫فيديوية لي؟

106
00:06:10,748 --> 00:06:16,830
‫‫"(كايتي)، أود أن أضع حدودا لصدقاتنا
‫‫لن أشاهد مُدوّنتك أبدا"

107
00:06:17,135 --> 00:06:18,481
‫‫دعيني ألخص الأمر بالنسبة إليك

108
00:06:18,872 --> 00:06:23,261
‫‫كيف يُفترض بالأولاد أن يرفعوا أنفسهم
‫‫عن الأرض، إن لم يقعوا قط؟

109
00:06:23,435 --> 00:06:25,476
‫‫فلتعانوا خدشا في الركبة
‫‫استمتعوا بوقتكم

110
00:06:25,650 --> 00:06:29,125
‫‫إن لم يلاحقكم شقيق صديقكم المُختل بمسدس هوائي
‫‫فهذا يعني أنكم لم تعيشوا بشكل صحيح

111
00:06:29,517 --> 00:06:34,426
‫‫"(كايتي)، ما عليك سوى أن تمنحي (آنا كات)
‫‫و(فرانكلين) تجربة طفولة قديمة الطراز"

112
00:06:34,556 --> 00:06:36,686
‫‫أنت مُحقة، حان الوقت
‫‫للقيام بعراك بواسط الأسهم النارية

113
00:06:36,946 --> 00:06:38,336
‫‫من أين يُمكنني شراء الأسهم النارية؟

114
00:06:39,118 --> 00:06:41,246
‫‫"لا يُمكنك شراءها
‫‫إنها غير شرعية في (كونيكتيكت)"

115
00:06:41,551 --> 00:06:43,246
‫‫إن القوانين تقضي على كل شيء

116
00:06:43,637 --> 00:06:47,722
A_Mendeex : سحب وتعديل

117
00:06:47,953 --> 00:06:51,211
‫‫بما أن المُجتمع
‫‫قد سلب كل ذرة فرح من الطفولة

118
00:06:51,318 --> 00:06:55,837
‫‫أود أن أعلمكما بعض المغامرات
‫‫حتى تحظيا ببعض المُتعة الحقيقية

119
00:06:56,272 --> 00:06:58,271
‫‫يُمكننا أن نُغامر من دون أن نُخاطر

120
00:06:58,705 --> 00:07:00,921
‫‫مُغامرة في عقولنا

121
00:07:01,095 --> 00:07:02,528
‫‫أنا في مكان شراء الطعام السريع

122
00:07:03,093 --> 00:07:05,005
‫‫شطيرة دجاج بالعجينة المُخمّرة

123
00:07:05,482 --> 00:07:07,656
‫‫هذا ممتع جدا وآمن جدا

124
00:07:08,176 --> 00:07:11,566
‫‫يجب أن تُخاطري في الحياة
‫‫من أجل أن تنجحي

125
00:07:11,913 --> 00:07:14,867
‫‫إليك لعبة كنت ألعبها في صغري
‫‫إنها لعبة "قرش في الماء"

126
00:07:15,258 --> 00:07:16,779
‫‫- إليكما كيف تلعبانها
‫‫- لا أحب القروش

127
00:07:16,910 --> 00:07:18,865
‫‫- ما مِن قروش
‫‫- كما إنني لا أحب المياه

128
00:07:18,995 --> 00:07:21,037
‫‫ما مِن مياه، اسمعا فحسب

129
00:07:22,253 --> 00:07:25,077
‫‫يجب أن تعبرا الغرفة
‫‫مِن دون ملامس الأرض

130
00:07:25,207 --> 00:07:28,205
‫‫التي ندعي أنها مليئة بالقروش

131
00:07:28,379 --> 00:07:30,899
‫‫- وماذا يحصل حين نلمس الأرض؟
‫‫- يأكلكما القرش

132
00:07:31,377 --> 00:07:32,767
‫‫سنبدأ ببساطة

133
00:07:32,897 --> 00:07:37,110
‫‫اقفزا من الطاولة إلى وسادات الكنبة
‫‫وصولاً إلى مقعد البيانو، هيا!

134
00:07:37,546 --> 00:07:39,587
‫‫إن مقعد البيانو يبدو مُسننا

135
00:07:40,066 --> 00:07:42,585
‫‫آسف سيدة (أوتو)
‫‫لكن لا يُمكنني المخاطرة بخسارة عيني

136
00:07:42,803 --> 00:07:45,280
‫‫أنا بحاجة إلى القدرة لملاحقة
‫‫الأغراض المتحركة بدقّة

137
00:07:46,062 --> 00:07:48,321
‫‫سبق وذكرت لك حلمي
‫‫بأن أصبح حكم لعبة كرة المضرب

138
00:07:55,228 --> 00:07:57,880
‫‫- أهذه هي؟
‫‫- نعم، ما رأيك؟

139
00:07:59,312 --> 00:08:01,484
‫‫أعتقد أنها مجموعة مثلثات
‫‫فوق بعضها البعض

140
00:08:02,093 --> 00:08:04,221
‫‫حسنا، لكن كيف تجعلك تشعر؟

141
00:08:06,047 --> 00:08:09,045
‫‫بالمثلثات؟
‫‫استعملت "مثلثات" في وقع الصفة

142
00:08:09,826 --> 00:08:14,563
‫‫لكن حين تنظر إلى المثلثات
‫‫ألا تظن أنها ترمز للعقل والجسم والروح

143
00:08:15,257 --> 00:08:16,648
‫‫الحياة والموت والولادة من جديد؟

144
00:08:18,690 --> 00:08:20,036
‫‫لا، لست أشعر بذلك

145
00:08:20,384 --> 00:08:22,122
‫‫ظننت أننا سنذهب إلى مطعم التاكو الجديد

146
00:08:22,252 --> 00:08:26,683
‫‫تعلمين أنهم يُقدمون (بوريتو) البرغر بالجبنة؟
‫‫إن أردت التحدث عن الفن، فلنتحدث عن ذلك

147
00:08:26,858 --> 00:08:30,420
‫‫نعم، سنذهب، لكنني بدأت أحب الفن
‫‫وظننت أنك قد تُحبه أيضا

148
00:08:30,550 --> 00:08:33,375
‫‫لكن... لا يهم، فلنذهب

149
00:08:34,243 --> 00:08:37,111
‫‫لا أعلم لما أنت غاضبة إلى هذا الحد
‫‫انتظري، أنا أرى شيئا آخر

150
00:08:37,241 --> 00:08:39,153
‫‫أرى... مثلثات

151
00:08:46,539 --> 00:08:48,146
‫‫يجب أن أخفي الـ(بوسترين) في مكان ما

152
00:08:49,623 --> 00:08:51,230
‫‫ماذا عن حقيبة أدوات الاستحمام؟

153
00:08:51,578 --> 00:08:53,924
‫‫لا، لا أحب مخدراتك

154
00:08:55,313 --> 00:08:59,356
‫‫- "افتحا!"
‫‫- حسنا، لحظة!

155
00:09:00,572 --> 00:09:03,222
‫‫- "افتحا!"
‫‫- إنها تعلم

156
00:09:03,700 --> 00:09:06,783
‫‫- إياك أن تنهار أمامي
‫‫- لستُ مُعدا للخداع

157
00:09:06,871 --> 00:09:08,436
‫‫بل أن أكون ساحرا
‫‫وأضحك من حين إلى آخر

158
00:09:08,653 --> 00:09:09,999
‫‫دعني أتولى الأمر

159
00:09:15,995 --> 00:09:17,602
‫‫- مرحبا أمي!
‫‫- لا تقل لي مرحبا ببساطة

160
00:09:17,776 --> 00:09:20,687
‫‫- تعرف ما فعلتماه أنتما الاثنان
‫‫- يا إلهي! سندخل السجن

161
00:09:21,079 --> 00:09:23,466
‫‫سيكون سجنا جميلاً
‫‫ربما أجمل مِن هنا، لكنه سيكون سجنا

162
00:09:24,771 --> 00:09:27,161
‫‫- لمَ لا تخبريننا بما فعلناه؟
‫‫- ها أنتما مجددا

163
00:09:27,379 --> 00:09:30,028
‫‫تتركان منشفتي الاستحمام على أرض الحمام
‫‫لألتقطهما أنا

164
00:09:30,202 --> 00:09:33,461
‫‫في المرة المقبلة التي يحصل هذا فيها
‫‫ستتشاركان منشفة مؤخرة (لوثور)

165
00:09:36,849 --> 00:09:38,979
‫‫- حسنا، نحن في أمان
‫‫- لست واثقا من ذلك

166
00:09:40,237 --> 00:09:42,454
‫‫لا تقلق، هي لا تثق بقدرة الفيتامينات

167
00:09:42,975 --> 00:09:46,017
‫‫لهذا السبب، سأخبئها دوما هنا

168
00:09:46,972 --> 00:09:48,363
‫‫ماذا تعني بـ"دوما"؟

169
00:09:48,492 --> 00:09:52,360
‫‫سأطلب المزيد من (تريفور) في أثناء النهائيات
‫‫وامتحانات الجدارة (إس إيه تي) و(إيه سي تي)

170
00:09:52,750 --> 00:09:54,489
‫‫هذا صحيح، صديقك سيقوم بالامتحانين

171
00:09:55,790 --> 00:09:58,312
‫‫لا، قد يكون هذا خطيرا
‫‫لست موافقا على ذلك

172
00:09:58,790 --> 00:10:02,352
‫‫اسمع، أنا لست أنت، لا يُمكنني
‫‫أن أدخل الجامعة لقاء دفع المال

173
00:10:02,873 --> 00:10:05,959
‫‫لذا، أنا أقوم بما علي فعله
‫‫أنا مُسيطر على ذلك

174
00:10:06,133 --> 00:10:09,390
‫‫هذا ما يقولونه جميعهم
‫‫أعرفه ما يتسببه الإدمان للشخص

175
00:10:09,869 --> 00:10:13,214
‫‫رأيت عمي (وينستون) يخسر نفسه
‫‫بسبب إدمانه على (فابرجيه إيغز)

176
00:10:16,644 --> 00:10:20,731
‫‫هذا ممتاز، أريد لـ(آنا كات) و(فرانكلين)
‫‫أن يقفزا عاليا ويشعرا بالخطر

177
00:10:20,816 --> 00:10:24,728
‫‫عمرهما 12 عاما وليس لديهما
‫‫ندبة وقصة جميلة خلفها

178
00:10:25,987 --> 00:10:28,855
‫‫أترى هذه؟ كنت الفتاة الأولى في مدرستنا

179
00:10:29,029 --> 00:10:31,504
‫‫تحاول القفز من شجرة السنديانة
‫‫إلى القضبان الحديدية

180
00:10:31,634 --> 00:10:33,764
‫‫- تحاولين؟
‫‫- وقعت على الصخرة وشققت مرفقي

181
00:10:34,024 --> 00:10:36,154
‫‫وكان الدم منتشرا في كل مكان
‫‫مُراقب الملعب أغميَ عليه

182
00:10:36,284 --> 00:10:39,238
‫‫تصدرت عناوين صحيفة المدرسة
‫‫أسموها "الاستراحة الدموية"

183
00:10:39,368 --> 00:10:42,584
‫‫لدي ندبة أيضا
‫‫حصلت على هذه في مخيم الشطرنج

184
00:10:43,236 --> 00:10:46,059
‫‫كنت قريبا جدا من اللوح وعطست
‫‫وأصبت الملكة

185
00:10:46,407 --> 00:10:48,622
‫‫كان علي أن أمسك محرمة
‫‫حتى نهاية اللعبة

186
00:10:48,970 --> 00:10:51,055
‫‫نعم، هذا هو نوع الأمور الذي أتحدث عنه

187
00:10:51,490 --> 00:10:53,619
‫‫أريد أن أحشر مزيدا من الأمور للمناظرة

188
00:10:53,836 --> 00:10:57,311
‫‫لم أحفظ بعد أسماء أولاد مراقبي الحسابات
‫‫كما أتمنى أن أفعل

189
00:10:59,745 --> 00:11:01,917
‫‫سيدة (أوتو)، يجب أن أتحدث معك
‫‫بشأن شيء ما

190
00:11:02,091 --> 00:11:05,263
‫‫(كوبر)؟ لمَ يتقد جيلكم
‫‫أن كل شيء خطير جدا

191
00:11:05,436 --> 00:11:07,738
‫‫ماذا إن كنت تعرفين أن أحدا
‫‫يقوم بمخاطرة غير ضرورية؟

192
00:11:07,869 --> 00:11:10,737
‫‫فلتقم إذا بتدوين الملاحظات
‫‫لأن مواقف القلق هذه

193
00:11:10,910 --> 00:11:13,865
‫‫هي السبب في كونكم ضعفاء جدا
‫‫إلى هذا الحد

194
00:11:14,125 --> 00:11:17,775
‫‫- لكن سيدة (أوتو)...
‫‫- ضعفاء، لينون، لا نفع منكم!

195
00:11:19,730 --> 00:11:24,640
‫‫وفروا على مَن يدفع الضرائب ثلاث فاصلة...
‫‫فاصلة... تبا!

196
00:11:25,899 --> 00:11:28,853
‫‫3،27 بالمئة، عرفت ذلك!

197
00:11:31,373 --> 00:11:34,024
‫‫يُساعد في النشاط ويُحسّن الذاكرة

198
00:11:39,368 --> 00:11:40,758
‫‫ما لديك غير ذلك؟

199
00:11:42,670 --> 00:11:45,929
‫‫حسنا! افتحا أعينكما!

200
00:11:46,971 --> 00:11:49,013
‫‫- هيا، اصعدا!
‫‫- يا للهول!

201
00:11:49,143 --> 00:11:52,879
‫‫- هل تطلبين دعوى قضائية يا سيدتي؟
‫‫- اتصلت بأمك ووافقت على ذلك

202
00:11:53,053 --> 00:11:57,529
‫‫لكن أمي ليست مركزة
‫‫أحبها لكنها ستكون حكما سيئا جدا

203
00:11:57,659 --> 00:12:00,831
‫‫- اصعدا على الترامبولين
‫‫- أين شبكة الأمان؟

204
00:12:01,003 --> 00:12:04,740
‫‫لن نضع شبكة الأمان
‫‫لا شيء فيه كلمة أمان يُعتبر مُسليا

205
00:12:08,086 --> 00:12:10,519
‫‫هذان كانا أصغر حجما بكثير
‫‫آخر مرة قمت بذلك

206
00:12:11,258 --> 00:12:14,386
‫‫- ماذا؟
‫‫- قلت هيا! اصعدا إلى هنا

207
00:12:15,775 --> 00:12:18,773
‫‫فلنكون مصارعين مُحترفين
‫‫حركة "دق الركائز"

208
00:12:23,596 --> 00:12:24,943
‫‫أمي!

209
00:12:26,984 --> 00:12:28,375
‫‫أنا بخير

210
00:12:29,809 --> 00:12:31,285
‫‫علي أن أعيد كتفي إلى مكانه فحسب

211
00:12:41,242 --> 00:12:44,283
‫‫مرحبا، هل أنتما مستعدان للمناظرة؟
‫‫سنغادر بعد قليل

212
00:12:44,544 --> 00:12:46,325
‫‫- لن نذهب
‫‫- لمَ لا؟

213
00:12:46,455 --> 00:12:50,235
‫‫مشاهدتك تعطبين جسمك باسم المرح
‫‫أرعبنا جدا

214
00:12:50,365 --> 00:12:52,320
‫‫لذا، نفضل البقاء هنا ونلعب "ابقوا آمنين"

215
00:12:53,102 --> 00:12:55,362
‫‫- "ابقوا آمنين"؟
‫‫- إنها لعبة قمنا بابتكارها

216
00:12:55,623 --> 00:12:58,360
‫‫إن القوانين هي: الجلوس على الأرض
‫‫وعدم القيام بأي شيء

217
00:12:58,795 --> 00:13:02,009
‫‫إنها ليست ممتعة جدا
‫‫لكن كما يشير الاسم، إنها آمنة

218
00:13:02,313 --> 00:13:05,268
‫‫على عكس كرة القدم
‫‫يُدفع للنساء بقدر الرجال

219
00:13:05,659 --> 00:13:09,091
‫‫لا بأس، أتعلمان؟ أنتما تفوزان

220
00:13:09,264 --> 00:13:11,827
‫‫في الواقع يا سيدة (أوتو)
‫‫لا أحد يفوز في لعبة "ابقوا آمنين"

221
00:13:12,045 --> 00:13:13,479
‫‫هذه أحد الأمور المفضلة لدي
‫‫حيال الأمر

222
00:13:13,653 --> 00:13:16,172
‫‫لو أمكنني رفع ذراعي تعبيرا
‫‫عن غضبي الآن، لفعلت

223
00:13:22,342 --> 00:13:25,948
‫‫- (كوبر)، هل أخرجت الـ(بوسترين) من العلبة؟
‫‫- لا، بالطبع لا

224
00:13:26,469 --> 00:13:27,860
‫‫فعل ذلك أحدهم

225
00:13:37,939 --> 00:13:40,068
‫‫- أبي؟
‫‫- مرحبا!

226
00:13:40,198 --> 00:13:41,893
‫‫اركبا السيارة، حان الوقت
‫‫للذهاب إلى المناظرة

227
00:13:42,284 --> 00:13:44,195
‫‫- في الواقع، سأذهب ركضا إلى هناك
‫‫- لا

228
00:13:44,891 --> 00:13:47,845
‫‫إن الطقس رطب جدا
‫‫قد يصبح شعرك مُجعدا

229
00:13:48,410 --> 00:13:49,800
‫‫- سنقودك إلى هناك
‫‫- فكرة سديدة

230
00:13:49,930 --> 00:13:51,450
‫‫سأقوم بحركات السواعد المعكوسة
‫‫إلى حين نغادر

231
00:13:55,969 --> 00:14:00,227
‫‫من باب السلامة، يجب أن تطلب رقم الطوارئ 9، 1
‫‫وتترك إصبعك فوق الرقم 1 ثاني مرة

232
00:14:01,574 --> 00:14:02,920
‫‫"دار بلدية (ويستبورت)"

233
00:14:03,094 --> 00:14:05,266
‫‫شكرا لكم جميعا على قدومكم
‫‫إلى مناظرة مجلس بدلية (ويستبورت)

234
00:14:05,398 --> 00:14:07,352
‫‫لدينا الكثير لنغطيه، لذا، فلنبدأ

235
00:14:08,612 --> 00:14:12,173
‫‫سيد (أوتو)، إن حجر أساس برنامجك أساسي
‫‫هو إنقاذ ملعب؟

236
00:14:12,697 --> 00:14:16,302
‫‫ليس أي ملعب، إنما ملعب تاريخي
‫‫حيث كان (إيزراييل بيسوت) يُطعم حصانه

237
00:14:16,432 --> 00:14:17,866
‫‫كيف تنوي تحقيق ذلك؟

238
00:14:17,997 --> 00:14:21,819
‫‫أنوي أن أجعل هذا الملعب في سجل المعالم
‫‫التاريخية الوطنية، حيث ينتمي

239
00:14:21,993 --> 00:14:23,427
‫‫وذلك لن يُساعد في حمايته فحسب

240
00:14:23,558 --> 00:14:26,772
‫‫إنما ستُؤهل المدينة للتمويل
‫‫وفوائد الضرائب من أجل الحفاظ على ذلك

241
00:14:26,902 --> 00:14:29,423
‫‫إنه فوز لـ(ويستبورت) وللتاريخ

242
00:14:30,596 --> 00:14:33,289
‫‫إنني أؤكد لك يا رجل
‫‫(بوسترين) هو الأفضل

243
00:14:34,028 --> 00:14:37,199
‫‫سيد (هوبرت)، أنت تريد بناء
‫‫مركز تسوّق في هذا الملعب بالذات

244
00:14:37,634 --> 00:14:39,807
‫‫- ما هي أفكارك؟
‫‫- أفكاري هي...

245
00:14:39,937 --> 00:14:43,846
‫‫أن هذه البلدة قد أمضت وقتا طويلاً
‫‫من دون (بولاز بريتسيلز)

246
00:14:44,369 --> 00:14:47,713
‫‫كنت أقول ذلك توا!
‫‫عزيزي، ألم أقل ذلك توا؟

247
00:14:47,844 --> 00:14:49,408
‫‫يُفترض أن تكوني حيادية

248
00:14:49,582 --> 00:14:51,971
‫‫مركز (ويستبورت بلازا)
‫‫سيبتكر وظائف عدة

249
00:14:52,276 --> 00:14:55,056
‫‫وسيُساعد على تأمين عائدات ضرائب كبيرة

250
00:14:55,404 --> 00:15:00,834
‫‫ناهيكم عن أنه سيكون هناك متجر مثلجات
‫‫حيث يمزجون الإضافات معها فيما تتفرجون!

251
00:15:01,268 --> 00:15:02,747
‫‫إن هذا رائع!

252
00:15:03,441 --> 00:15:04,875
‫‫سيد (أوتو)، هل تود أن تجيب؟

253
00:15:05,831 --> 00:15:08,221
‫‫نعم، في حين أن ما يقوله السيد (هوبرت)
‫‫يبدو صحيحا

254
00:15:08,351 --> 00:15:11,652
‫‫لكن إن اطلعت على إحصائيات
‫‫ممتلكات أخرى، ستجدين...

255
00:15:15,041 --> 00:15:18,083
‫‫لمَ يغمز؟ لقد اختار وقتا غريبا
‫‫ليُغازل الوسيطة

256
00:15:18,474 --> 00:15:19,865
‫‫إنه متحمس فحسب

257
00:15:20,907 --> 00:15:23,904
‫‫صحيح أنه أخذ ضعف العيار أربع مرات
‫‫لكنه ضعف حجمي أربع مرات، صحيح؟

258
00:15:24,469 --> 00:15:25,859
‫‫قل صحيح، فحسب

259
00:15:26,250 --> 00:15:29,553
‫‫ألم يقل (تريفور) إن الإفراط في غمز العينين
‫‫قد يكون الأعراض الجانبية

260
00:15:29,683 --> 00:15:32,723
‫‫نعم... من بين غيرها

261
00:15:33,246 --> 00:15:34,853
‫‫ثمة الكثير من الأعراض الجانبية الممكنة

262
00:15:35,157 --> 00:15:37,243
‫‫الغمز المفرط للعينين
‫‫والفم الجاف

263
00:15:40,804 --> 00:15:42,195
‫‫والدوار

264
00:15:42,326 --> 00:15:46,540
‫‫وأعتقد أننا إن حوّلنا التمويل...
‫‫هل ثمة زلزال؟ زلزال!

265
00:15:48,234 --> 00:15:49,625
‫‫ورجفان في اليد

266
00:15:49,755 --> 00:15:51,406
‫‫ولهذا السبب، التصويت لـ(كريغ أوتو)...

267
00:15:54,187 --> 00:15:56,924
‫‫هو تصويت لـ(ويست بورت)

268
00:15:57,662 --> 00:16:00,573
‫‫- فلتبدأ بالكلام
‫‫- أنا مُرتبك بقدرك

269
00:16:00,790 --> 00:16:02,962
‫‫لقد خدّرنا أبي عن طريق الخطأ
‫‫لقد اشترى (أوليفر) الـ(بوسترين)

270
00:16:03,527 --> 00:16:06,264
‫‫- يا صاح!
‫‫- اكرهني اليوم واشكرني غدا

271
00:16:06,395 --> 00:16:09,044
‫‫- أهذا ما كنت تحاول أن تُخبرني به من قبل
‫‫- نعم، آسف يا أمي

272
00:16:09,436 --> 00:16:11,217
‫‫لقد أصبحت عائلتنا إحصاءً آخر

273
00:16:17,343 --> 00:16:19,863
‫‫لن أتناول فيتامين (بي 12) من جديد
‫‫واضح أنني أعاني حساسية ضده

274
00:16:20,906 --> 00:16:22,861
‫‫- هل تريد إخباره؟
‫‫- إخباري بماذا؟

275
00:16:23,035 --> 00:16:27,293
‫‫أبي، لقد اشتريت حبَتي (بوسترين)
‫‫وخبأتهما في علبة فيتامين (بي 12) خاصتك

276
00:16:27,726 --> 00:16:29,812
‫‫لست تعاني رد فعل حساسية ضد
‫‫الفيتامين (بي 12)

277
00:16:29,986 --> 00:16:33,244
‫‫أنت في الواقع تعاني رد فعل طبيعي جدا
‫‫لحين يتناول المرء ضعف الجرعة بأربع مرات

278
00:16:33,549 --> 00:16:38,937
‫‫ماذا؟ لم تشترِ الـ(بوسترين) فحسب
‫‫ثم خدرتني به ليلة مناظرتي؟

279
00:16:39,327 --> 00:16:41,196
‫‫آسف، فعلاً

280
00:16:42,323 --> 00:16:44,888
‫‫اشتريته لأنني ظننت أنه سيساعدني
‫‫في امتحانات نصف السنة

281
00:16:45,627 --> 00:16:49,320
‫‫لكن بعد مساعدتك تحارب
‫‫تلك الأشياء الخيالية...

282
00:16:49,884 --> 00:16:51,275
‫‫أعتقد أنها كانت خفافيش...

283
00:16:57,053 --> 00:16:58,444
‫‫نحل... في الواقع

284
00:16:58,965 --> 00:17:02,484
‫‫في الحالتين، أعتقد
‫‫بأنني لن أقترب من (بوسترين) مجددا

285
00:17:02,875 --> 00:17:06,177
‫‫جيد، لست بحاجة إلى ذلك، سيكون لديك ما يكفي
‫‫من الوقت لتدرس من أجل امتحانات نصف السنة

286
00:17:06,306 --> 00:17:08,479
‫‫لأنك مُعاقب
‫‫حتى أجل غير مُسمّى

287
00:17:14,779 --> 00:17:17,517
‫‫- كيف تشعر؟
‫‫- كما لو أنني سأهزَم في الانتخابات

288
00:17:17,775 --> 00:17:21,818
‫‫ستُهزم ثم تقف على قدميك من جديد
‫‫أنا أثق بقدراتك

289
00:17:22,730 --> 00:17:24,990
‫‫شكرا جزيلاً، هذا بالضبط ما احتجت إلى سماعه

290
00:17:25,119 --> 00:17:28,334
‫‫كما وأنك تفترض أن أي أحد
‫‫يُعير هذه المناظرة أهمية

291
00:17:28,682 --> 00:17:31,289
‫‫أو الانتخابات حتى
‫‫لا أحد يأبه يا عزيزي

292
00:17:32,373 --> 00:17:35,329
‫‫في المستقبل، بعد أن أقول شكرا لك
‫‫يُمكنك أن تتوقفي

293
00:17:38,674 --> 00:17:42,888
‫‫"إلى (أندريه):
‫‫أنا متحمسة للمعرض الفنّي الليلة؟"

294
00:17:44,758 --> 00:17:46,321
‫‫(تريب)، ما الذي تفعله هنا؟

295
00:17:47,537 --> 00:17:53,055
‫‫لقد أمضيت 3 ساعات أحدق في ذلك التمثال
‫‫محاولاً أن أجد شيئا أقوله عنه وهذا ما وجدته

296
00:17:53,577 --> 00:17:55,967
‫‫هو ليس قويا كفاية ليتسلّقه رجل

297
00:17:56,575 --> 00:17:58,833
‫‫- لم يكن عليك القيام بذلك
‫‫- بلى

298
00:17:59,659 --> 00:18:03,178
‫‫لأنه ثمة شيء لست أقوم بهِ بشكل صحيح
‫‫وأنا أحاول القيام بما هو أفضل

299
00:18:03,655 --> 00:18:06,741
‫‫لا بأس، أحب ذلك

300
00:18:07,088 --> 00:18:09,652
‫‫هذا ليس لك
‫‫أحضرته مِن أجل (آنا كات)

301
00:18:10,781 --> 00:18:13,649
‫‫اشتريته لها في اتحاد الطلبة في جامعتك
‫‫ظننت أنها قد تحبه

302
00:18:14,387 --> 00:18:16,473
‫‫- أنت ألطف رجل في العالم
‫‫- شكرا لك

303
00:18:16,603 --> 00:18:20,210
‫‫لكن ألطف رجل في العالم هو سائق
‫‫الـ(يو بي إس) الذي رأيته في الأخبار

304
00:18:20,338 --> 00:18:22,382
‫‫هو يُوزع العناقات مع كل طرد

305
00:18:23,554 --> 00:18:25,727
‫‫- هيا، سأصحبك في موعد
‫‫- إلى أين؟

306
00:18:26,118 --> 00:18:29,638
‫‫فكرت في أنه بما أنك تُحبين الفن
‫‫ربما يُمكننا الذهاب إلى (كولور مي ماين)

307
00:18:29,810 --> 00:18:33,809
‫‫استأجره طفل ما من أجل عيد مولده
‫‫لكن أمه قالت إنه يُمكننا القدوم إن أحضرنا هدية

308
00:18:35,937 --> 00:18:37,545
‫‫- سأنزل بعد لحظات
‫‫- حسنا

309
00:18:43,236 --> 00:18:49,492
‫‫"إلى (أندريه):
‫‫أنا متحمسة للمعرض الفنّي الليلة؟"

310
00:18:55,444 --> 00:19:00,484
‫‫"فكرت فعلاً في أنني أؤذي أولادي
‫‫حين أجعلهم يسلكون الطريق الآمنة"

311
00:19:01,439 --> 00:19:05,480
‫‫"لكن في الوقت عينه
‫‫المراهق لدي يتحرّق شوقا من أجل المُخاطرة"

312
00:19:05,828 --> 00:19:07,218
‫‫"وأريده أن يكون بأمان أكثر"

313
00:19:08,218 --> 00:19:10,911
‫‫"أن تكوني أما يجعلك وكل مَن حولك مجنونة"

314
00:19:11,518 --> 00:19:13,822
‫‫"لهذا ثمة وجود لعروض مثل (سنابد)"

315
00:19:14,387 --> 00:19:18,688
‫‫"إن المهم أحيانا يا سيدات
‫‫هو إيجاد الحل الأوسط"

316
00:19:19,644 --> 00:19:22,642
‫‫"و(دايل)، أنا أراك يا (دايل)"

317
00:19:23,771 --> 00:19:26,290
‫‫"وبذلك، ابتكرنا نحن الثلاثة لعبة معا"

318
00:19:27,071 --> 00:19:30,984
‫‫"مزجنا لعبة أمي "قرش في الماء"
‫‫مع لعبتنا "ابقوا آمنين"

319
00:19:31,242 --> 00:19:34,632
‫‫"تُسمى "المياه وسخة، لذا لا تتبللوا
‫‫ما لم تضطروا"

320
00:19:34,806 --> 00:19:37,152
‫‫"الجميع يفوز حين تكون الأولوية للسلامة"

321
00:19:38,760 --> 00:19:41,975
‫‫"صدقوا أم لا، كان العنوان أطول
‫‫ويأتي على ذكر الكوليرا"

322
00:19:48,969 --> 00:19:51,577
‫‫- "هذا ممتع بالفعل"
‫‫- لقد شاهدت توا (فري سولو)

323
00:19:51,707 --> 00:19:53,097
‫‫وأنا أعرف الآن كيف يشعر ذلك الرجل

324
00:19:54,183 --> 00:19:57,529
‫‫سألعب أيضا، تعالا، سأنال منكما

325
00:20:01,960 --> 00:20:03,350
‫‫لقد خلعت كتفي مجددا

326
00:20:03,958 --> 00:20:06,913
‫‫ما مِن مشكلة، سأعيده إلى مكانه فحسب

327
00:20:13,343 --> 00:20:14,908
‫‫يجب أن أتصل بطبيب على الأرجح

328
00:20:16,471 --> 00:20:17,905
‫‫نعم، هذا ما يجب أن أفعله

329
00:20:22,733 --> 00:20:24,209
‫‫هل أنتما واثقان بشأن ذلك؟

330
00:20:25,426 --> 00:20:29,291
‫‫نعم، لقد نصبنا الشبكة
‫‫سنصعد واحدا تلو الآخر ونحن جاهزان تماما

331
00:20:39,199 --> 00:20:41,805
‫‫- جميل!
‫‫- أظنني أتقن ذلك

332
00:20:51,276 --> 00:20:54,317
‫‫أتعلمان؟ لا أظن أن هذا مناسب لي

333
00:20:54,473 --> 00:21:01,686
A_Mendeex : سحب وتعديل

334
00:21:01,905 --> 00:21:05,033
‫‫ترجمة: ساندي الحدّاد
‫‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

