﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:02,834
"رجال"

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,459
إذن، لا تدفع شيئاً مقابل الإيجار؟

3
00:00:06,792 --> 00:00:09,000
(والدن) لا يريد أموالي، نحن صديقان

4
00:00:10,083 --> 00:00:13,334
أتشوق لأكبر وأجد لنفسي صديقاً
أعيش على حسابه

5
00:00:14,209 --> 00:00:16,292
هذا ما أحلم به لك

6
00:00:16,709 --> 00:00:18,083
وصل البريد

7
00:00:26,083 --> 00:00:29,542
- (والدن)، هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير، لماذا؟

8
00:00:30,083 --> 00:00:32,417
أعضاؤك الخاصة على الأريكة يا صديقي

9
00:00:33,125 --> 00:00:37,083
وماذا في ذلك؟
إنه منزلي وأريكتي وأعضائي

10
00:00:38,501 --> 00:00:41,125
هذا منصف، تذكر، نحن ضيفان

11
00:00:41,626 --> 00:00:43,209
ظننت أننا صديقاه

12
00:00:44,042 --> 00:00:45,292
ما هذا؟

13
00:00:46,042 --> 00:00:49,792
طرد لـ(ألان سميث)
من "مضخة العضو الذكري للصناعات"

14
00:00:50,459 --> 00:00:54,417
لا أحد هنا بذلك الاسم
سأعيد هذا الطرد إلى مكتب البريد

15
00:00:57,792 --> 00:01:00,751
- يا للهول! رائع
- ماذا؟

16
00:01:02,542 --> 00:01:06,000
- أوراق طلاقي من (بريجيت)
- أنا آسف

17
00:01:06,209 --> 00:01:09,999
أتذكر حين استلمت أوراق طلاقي
كان يوماً حزيناً جداً

18
00:01:10,834 --> 00:01:12,999
- أتذكر ذلك يا (جيك)؟
- لم أكن معك، كنت مع أمي

19
00:01:13,083 --> 00:01:14,876
أقامت حفلة على قارب

20
00:01:16,999 --> 00:01:19,209
- هل ستكون بخير؟
- نعم

21
00:01:19,999 --> 00:01:21,667
أنا بخير، أظن أني عرفت أن ذلك سيحدث

22
00:01:21,792 --> 00:01:23,584
هذا سلوك صحي جداً

23
00:01:23,709 --> 00:01:25,083
كنت أتمنى أن تغير رأيها بالطبع

24
00:01:25,209 --> 00:01:29,375
لكن لو كان الأمل في إحدى يديّ
والفضلات في الأخرى، خمّن أيهما المليئة

25
00:01:30,918 --> 00:01:32,459
اليد التي تحمل الفضلات؟

26
00:01:32,876 --> 00:01:35,167
- صحيح
- نعم!

27
00:01:36,167 --> 00:01:40,375
حسناً، انتهى زواجي، ليس ذلك مهماً

28
00:01:40,542 --> 00:01:45,626
إنه جرس الموت الأخير
للعلاقة الحقيقية الوحيدة في حياتي

29
00:01:47,999 --> 00:01:49,125
كان هذا جرساً

30
00:01:50,626 --> 00:01:53,584
لكنك صغير، ستجد غيرها أخيراً

31
00:01:53,709 --> 00:01:56,959
نعم، نعم، من السهل إيجاد توأم روح

32
00:01:57,042 --> 00:02:00,042
أنت تتعثر بهن في كل مكان تتجه إليه

33
00:02:00,167 --> 00:02:04,334
انظروا، ها هي توأم روحي
يا للهول! ها هي توأم آخر لروحي

34
00:02:04,459 --> 00:02:07,375
حيثما نظرت، هناك توأم روح أخرى

35
00:02:07,501 --> 00:02:12,375
إنه يوم رائع، يوم جميل آخر
في حياة (والدن شميدت)

36
00:02:12,501 --> 00:02:13,501
نعم!

37
00:02:20,792 --> 00:02:22,709
- أبي
- نعم

38
00:02:23,000 --> 00:02:25,334
أرجوك أخبرني بأني لم أكبر بالكامل

39
00:02:27,584 --> 00:02:29,375
تفضل

40
00:02:30,542 --> 00:02:33,626
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

41
00:02:33,751 --> 00:02:36,876
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

42
00:02:36,999 --> 00:02:40,000
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

43
00:02:41,792 --> 00:02:44,834
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

44
00:02:44,959 --> 00:02:48,375
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

45
00:02:48,584 --> 00:02:50,626
"رجال"

46
00:02:55,375 --> 00:02:57,334
"رجال"

47
00:03:02,542 --> 00:03:04,667
- (والدن)
- نعم

48
00:03:06,834 --> 00:03:08,542
ماذا تفعل؟

49
00:03:08,709 --> 00:03:12,792
إن كنت سأنسى (بريجيت)، وسأبدأ حياة جديدة
فعلي التخلص من الحياة القديمة

50
00:03:13,999 --> 00:03:18,542
- أهذا كله...
- صور الزفاف، ورسائل حب

51
00:03:18,667 --> 00:03:19,751
حسناً، حسناً

52
00:03:21,459 --> 00:03:25,167
هذه من موعدنا الثاني
"أنا مجنون بحبك"

53
00:03:25,292 --> 00:03:26,999
أليس هذا ظريفاً؟

54
00:03:28,459 --> 00:03:30,417
احترق في الجحيم أيها القرد الصغير

55
00:03:31,083 --> 00:03:34,209
ما هذا؟ فيديو الزفاف

56
00:03:34,918 --> 00:03:36,459
فيديو شهر العسل

57
00:03:36,626 --> 00:03:38,167
ربما سأحتفظ بهذا

58
00:03:39,209 --> 00:03:42,959
أعرف أنك منزعج جداً الآن

59
00:03:43,042 --> 00:03:46,417
لكن قد يأتي وقت تندم فيه
على عدم احتفاظك بشيء من هذه الأشياء

60
00:03:46,999 --> 00:03:50,167
- هل ما زلت تحتفظ بصور زفافك؟
- النصف الذي أعطته لي

61
00:03:50,292 --> 00:03:52,751
وأعني بنصفها، نصف كل صورة

62
00:03:54,667 --> 00:03:57,167
نعم، لكني لا أريد أي تذكارات

63
00:03:57,417 --> 00:04:01,751
في الواقع، لا أريد حتى التفكير
في (بريجيت) بعد الآن، سأمسح القرص الصلب

64
00:04:02,375 --> 00:04:04,167
- حسناً
- سأعيد ضبط النظام

65
00:04:04,292 --> 00:04:05,292
افعل ما يسعدك

66
00:04:05,459 --> 00:04:08,000
سأبدأ من جديد، سأبيع هذا المنزل
وسأنتقل إلى (نيويورك)

67
00:04:08,125 --> 00:04:09,792
باستثناء ذلك

68
00:04:11,250 --> 00:04:13,292
- لماذا؟
- ماذا تعني بسؤالك؟

69
00:04:13,417 --> 00:04:15,459
إن بعت المنزل، فلن أستطيع العيش...

70
00:04:17,292 --> 00:04:18,459
مع نفسي

71
00:04:20,375 --> 00:04:24,667
إن لم أشجعك على إعادة التفكير
وربما التحدث إلى مختص

72
00:04:25,417 --> 00:04:29,792
- أتعني طبيباً نفسياً؟
- قد يكون هذا كله مؤشراً للاكتئاب المرضيّ

73
00:04:29,918 --> 00:04:31,250
نعم، أنت من تعرف عن ذلك

74
00:04:32,042 --> 00:04:35,667
إن أردت، يمكنني أن أنصحك بمعالجة
نفسية جيدة كان أخي يذهب إليها

75
00:04:36,167 --> 00:04:38,459
انتهى الأمر بأخيك بالموت

76
00:04:39,459 --> 00:04:43,626
نعم، لأن امرأة مجنونة دفعته أمام قطار
لا يمكنك أن تلوم المعالجة النفسية على ذلك

77
00:04:43,999 --> 00:04:45,999
يمكنك أن تلوم الطبيب النفسي
للمرأة المجنونة

78
00:04:47,542 --> 00:04:49,626
أظن أنه ليس لدي ما أخسره

79
00:04:50,542 --> 00:04:53,459
- موافق
- حسناً، سأحضر لك رقم هاتفها

80
00:04:54,834 --> 00:04:58,417
رباه! العيش كطفيليّ اتكالي مرهق

81
00:04:59,584 --> 00:05:01,626
"رجال"

82
00:05:01,751 --> 00:05:06,459
أنا متأكدة أنك تعرف أن الاكتئاب
غالباً ما يكون نتيجة غضب مكبوت

83
00:05:06,584 --> 00:05:07,834
لست غاضباً

84
00:05:09,000 --> 00:05:13,792
عليّ الاعتراف بأن إحراق كل الذكريات
والصور من زواجك

85
00:05:13,999 --> 00:05:16,501
يمكن تفسيره كتصرف غاضب

86
00:05:16,667 --> 00:05:19,083
ليس ذلك تصرفاً غاضباً
هذا هو التصرف الغاضب

87
00:05:21,042 --> 00:05:22,626
هذا جيد أيضاً

88
00:05:24,584 --> 00:05:28,501
فلنؤجّل الحديث عن زواجك الآن
فلنتحدث عن طفولتك

89
00:05:29,375 --> 00:05:32,334
عشت طفولة سعيدة جداً
مليئة بالذكريات الرائعة

90
00:05:32,459 --> 00:05:35,209
- هل ما زال والداك معاً؟
- لا، ولا أريد التحدث عن ذلك

91
00:05:38,584 --> 00:05:39,918
حسناً، لا بأس

92
00:05:41,083 --> 00:05:46,751
أول ذكرياتي من طفولتي
هي اختفاء أبي حين كان عمري 3 سنوات

93
00:05:46,876 --> 00:05:49,501
- هل تخلى عنك وعن والدتك؟
- لا، لقد اختفى

94
00:05:49,626 --> 00:05:52,417
كان ساحراً هاوياً
وكانت تلك حيلته المميزة

95
00:05:54,542 --> 00:05:59,918
وحين كان عمري 4 سنوات
هرب مع السيدة التي تبتلع السيف

96
00:06:01,542 --> 00:06:03,751
على الأقل، ذلك الاسم الذي أطلقته عليها أمي

97
00:06:04,209 --> 00:06:06,542
عند التفكير في الأمر الآن
ربما كان ذلك استعارة

98
00:06:08,209 --> 00:06:09,792
وكيف كانت والدتك؟

99
00:06:09,918 --> 00:06:13,501
- بعد رحيل أبي، ربّتني بمفردها
- وكيف كان ذلك؟

100
00:06:13,918 --> 00:06:19,083
كان رائعاً، فعلت لي كل شيء
وكنت أشعر بالأمان معها دائماً

101
00:06:19,209 --> 00:06:21,999
- يبدو ذلك رائعاً
- كان رائعاً فعلًا

102
00:06:22,876 --> 00:06:25,000
وكان أكثر أيام حياتي حزناً
هو حين انتهى ذلك

103
00:06:25,125 --> 00:06:27,417
- لماذا؟ ماذا حدث؟
- تزوجت

104
00:06:29,459 --> 00:06:30,626
مرحباً

105
00:06:32,667 --> 00:06:35,709
- كيف كانت علاقة والدتك بزوجتك؟
- لم تكن جيدة

106
00:06:36,167 --> 00:06:38,626
لا أدري لماذا
ربما لأنهما كانتا مختلفتين جداً

107
00:06:39,083 --> 00:06:41,959
فهمت، أخبرني بالمزيد عن زوجتك

108
00:06:42,125 --> 00:06:45,167
(بريجيت)؟ إنها رائعة

109
00:06:46,042 --> 00:06:48,918
كانت تفعل لي كل شيء
ولطالما شعرت بالأمان معها

110
00:06:49,751 --> 00:06:51,709
أليس ذلك ما قلت عن أمي؟

111
00:06:52,083 --> 00:06:54,876
(والدن)، لقد سبقتني في قول ذلك

112
00:06:55,417 --> 00:06:59,501
- أتساءل إن كنت قد تزوجت بأمي
- وها قد انتهى وقتنا

113
00:07:00,125 --> 00:07:01,918
ماذا تقصدين؟

114
00:07:02,000 --> 00:07:05,083
أن (بريجيت) محقة، وأنا لست ناضجاً عاطفياً؟

115
00:07:05,209 --> 00:07:09,459
وأني طوال هذه السنوات
كنت أعاملها كأم، وليس كزوجة؟

116
00:07:09,584 --> 00:07:13,709
- وبماذا ستشعر لو كان ذلك صحيحاً؟
- سيُشعرني بالغضب الشديد

117
00:07:13,876 --> 00:07:16,918
والغضب المكبوت قد يكون أحياناً
السبب في...

118
00:07:17,167 --> 00:07:18,792
الاكتئاب

119
00:07:20,375 --> 00:07:24,125
هذا آخر ما قاله أبي قبل اختفائه

120
00:07:27,375 --> 00:07:28,876
هل انتهى الأمر؟ هل شُفيت؟

121
00:07:28,999 --> 00:07:34,000
الشفاء هو أحد المصطلحات العامة
التي نحاول نحن المعالجين النفسيين تفاديها

122
00:07:34,834 --> 00:07:36,459
فذلك يؤثر على العمل المتكرر

123
00:07:37,083 --> 00:07:39,584
- هل علي العودة؟
- 3 مرات أسبوعياً في رأيي

124
00:07:40,167 --> 00:07:42,999
- كنت سأغادر المدينة
- عليك اتخاذ قرار إذن

125
00:07:43,125 --> 00:07:45,459
يمكنك البقاء هنا والتخلص من مشاكلك

126
00:07:45,834 --> 00:07:47,834
أو يمكنك الرحيل مع مشاكلك

127
00:07:48,292 --> 00:07:50,834
وذلك سيُكتب في سجلي

128
00:07:52,167 --> 00:07:54,167
حسناً، أريد معرفة شيء آخر

129
00:07:54,792 --> 00:07:57,626
حين كنت أمارس الجنس مع زوجتي
هل كنت أفعل ذلك مع أمي؟

130
00:07:57,751 --> 00:07:59,501
أظنك بحاجة لجلسات مزدوجة

131
00:07:59,792 --> 00:08:01,417
<i>الإثنين والأربعاء والخميس؟</i>

132
00:08:01,792 --> 00:08:04,876
<i>- ألا تعملين أيام الجمعة؟</i>
<i>- لم أعد أفعل</i>

133
00:08:05,709 --> 00:08:06,709
<i>سأراك الأسبوع القادم</i>

134
00:08:06,834 --> 00:08:07,999
<i>- شكراً يا دكتورة (فريمن)</i>
<i>- على الرحب والسعة</i>

135
00:08:09,209 --> 00:08:11,709
<i>يا إلهي! حسناً، لا بأس</i>

136
00:08:12,626 --> 00:08:13,918
<i>وداعاً الآن</i>

137
00:08:19,417 --> 00:08:20,999
<i>قد لا أكون مثلية</i>

138
00:08:21,792 --> 00:08:23,375
<i>"رجال"</i>

139
00:08:23,501 --> 00:08:28,334
<i>تبين أني أحاول منذ سنوات تكرار المشاعر</i>
<i>الجيدة التي أشعر بها تجاه أمي مع زوجتي</i>

140
00:08:28,459 --> 00:08:31,125
<i>لم أفهمك حين قلت "مشاعر جيدة تجاه أمي"</i>

141
00:08:32,167 --> 00:08:36,542
<i>أريد شطيرة نقانق كبيرة</i>
<i>وطبق ناتشوز كبير وعصير كبير</i>

142
00:08:36,918 --> 00:08:38,250
- أتريد شيئاً؟
<i>- لا، أنا بخير</i>

143
00:08:38,375 --> 00:08:40,999
بربك! دعوتني إلى السينما
فدعني أدعوك إلى وجبة خفيفة

144
00:08:41,584 --> 00:08:43,792
أحضر لصديقي بوشار صغير

145
00:08:48,042 --> 00:08:49,375
- يا إلهي!
- ماذا؟

146
00:08:50,000 --> 00:08:51,918
إنها زوجتي

147
00:08:54,626 --> 00:08:57,292
إنها مع رجل وسيم جداً

148
00:08:58,542 --> 00:09:00,999
- أتظن ذلك؟
- نعم، إنه وسيم جداً

149
00:09:02,751 --> 00:09:03,792
هل هو أوسم مني؟

150
00:09:04,292 --> 00:09:08,125
أنتما مختلفان،
أنت جميل لكنه أكثر...

151
00:09:10,584 --> 00:09:11,751
ماذا علي أن أفعل؟

152
00:09:11,876 --> 00:09:14,667
التصرف الناضج أن تسلّم عليها
وتتعرف على صديقها الجديد

153
00:09:14,792 --> 00:09:18,167
لكني أؤمن بفعالية الصراخ "حريق!"
والهروب أثناء الارتباك

154
00:09:19,167 --> 00:09:21,125
لا، لا، سأكون ناضجاً

155
00:09:22,083 --> 00:09:24,000
(بريجيت)، مرحباً، أنا هنا

156
00:09:27,167 --> 00:09:30,375
يا إلهي! كلما اقترب أكثر
بدا أكثر وسامة

157
00:09:31,167 --> 00:09:34,042
(والدن)، هذا (أليكس)
(أليكس)، هذا (والدن)

158
00:09:34,334 --> 00:09:37,626
- سمعت عنك الكثير
- حقاً؟ هل سمعت عن عضوي الذكري الضخم؟

159
00:09:41,834 --> 00:09:43,834
أشم رائحة الدخان،
هل يشم أحدكم رائحة الدخان؟

160
00:09:44,250 --> 00:09:46,292
- مرحباً يا (ألان)
- مرحباً

161
00:09:46,584 --> 00:09:48,459
(ألان) يعيش مع (والدن)

162
00:09:48,667 --> 00:09:51,417
إذن يا (أليكس)

163
00:09:51,918 --> 00:09:54,000
ماذا تعمل؟

164
00:09:54,417 --> 00:09:56,417
أنا جراح تجميل

165
00:09:56,834 --> 00:09:59,834
حقاً؟ (بيفرلي هيلز)؟ بوتوكس؟ صدور؟

166
00:10:00,542 --> 00:10:04,542
بل (مقديشو)، الشفة المشقوقة
وضحايا الحرائق

167
00:10:04,667 --> 00:10:08,083
يتنقل في أنحاء العالم
ويساعد الأطفال في مناطق الحروب

168
00:10:12,876 --> 00:10:14,292
هل أنتما في موعد؟

169
00:10:14,417 --> 00:10:16,667
(والدن)، عرفت أني سأبدأ بمواعدة آخرين أخيراً

170
00:10:16,792 --> 00:10:17,876
كلا

171
00:10:18,167 --> 00:10:20,209
لا يهم، علينا الذهاب

172
00:10:21,501 --> 00:10:23,209
سعيد بلقائك، حقاً

173
00:10:23,584 --> 00:10:25,626
ماذا عن "كان هذا لطيفاً"؟

174
00:10:28,792 --> 00:10:33,417
لم تخبريني بأنه أصبح شاذاً
سيمزق ذلك الرجل الصغير إلى نصفين

175
00:10:36,792 --> 00:10:38,584
يا له من فاشل!

176
00:10:39,999 --> 00:10:42,209
الثمن هو 47 دولاراً و28 سنتاً

177
00:10:43,501 --> 00:10:46,125
تباً! تركت محفظتي في السيارة

178
00:10:46,834 --> 00:10:48,042
أتمانع؟

179
00:10:48,250 --> 00:10:51,167
- نعم، بالتأكيد
- أعطني حلوى (تويزلرز) أيضاً

180
00:10:52,250 --> 00:10:53,751
لا، لا، الكبير

181
00:10:56,209 --> 00:10:57,501
"رجال"

182
00:10:57,626 --> 00:11:00,417
أظنك تعاملت مع ذلك بشكل جيد جداً
رؤية (بريجيت) مع رجل آخر

183
00:11:00,999 --> 00:11:04,918
رجل آخر؟ إنها تواعد (كونان) المحسن

184
00:11:06,709 --> 00:11:08,375
نعم، تفعل ذلك حقاً

185
00:11:08,501 --> 00:11:11,626
هذا هو التطور، إنه بالنسبة إليك
كما أنت بالنسبة إليّ

186
00:11:11,751 --> 00:11:13,209
كما يمكن مقارنتي بقرد المولول

187
00:11:14,751 --> 00:11:17,709
- هذا لا يُشعرني بتحسن
- كيف تظنه يُشعرني؟

188
00:11:18,459 --> 00:11:22,167
- أتظنها تضاجعه؟
- أتمزح؟ فوجئت لأنهما وصلا إلى السينما

189
00:11:23,751 --> 00:11:28,375
- يا إلهي!
- هذا يثير سؤالًا معيناً

190
00:11:29,125 --> 00:11:32,709
واضح أن زوجتك تجذب رجالًا رائعين

191
00:11:32,999 --> 00:11:34,792
بالطبع، انظر إليها

192
00:11:35,292 --> 00:11:36,667
لقد فعلت

193
00:11:38,459 --> 00:11:40,167
وذلك يقودني إلى السؤال التالي

194
00:11:40,667 --> 00:11:45,792
هل لديها قوى خاصة؟ أعني جنسياً

195
00:11:46,459 --> 00:11:49,792
- ماذا تعني؟
- حسناً، سأقولها بوضوح

196
00:11:50,125 --> 00:11:52,292
هل لديها أعضاء سحرية؟

197
00:11:53,209 --> 00:11:55,292
أتعني أنك تستطيع إخراج أرنب منها؟

198
00:11:57,792 --> 00:11:58,834
لا عليك

199
00:11:59,459 --> 00:12:01,042
"رجال"

200
00:12:01,167 --> 00:12:03,542
عند التفكير في الأمر، ربما لم يكن ذلك
أفضل فيلم لتشاهده في هذه الظروف

201
00:12:03,667 --> 00:12:05,125
أتمزح؟ كان مثالياً

202
00:12:05,375 --> 00:12:09,542
صبي يلتقي بفتاة، ويخسرها لرجل أفضل
ثم يقتل نفسه

203
00:12:10,334 --> 00:12:12,584
لكن عليك أن تحب (ساندار بوليك)

204
00:12:13,167 --> 00:12:14,667
- خذ مفتاحي
- لماذا؟

205
00:12:14,792 --> 00:12:17,626
سأثمل كثيراً، (آبلتيني)

206
00:12:18,042 --> 00:12:19,334
اثنان

207
00:12:20,375 --> 00:12:21,999
زجاجتا جعة

208
00:12:26,042 --> 00:12:27,959
- انظر
- ماذا؟

209
00:12:31,083 --> 00:12:32,709
بمن تذكرك هذه؟

210
00:12:34,459 --> 00:12:35,959
(هاري بوتر)؟

211
00:12:37,876 --> 00:12:38,959
(بريجيت)

212
00:12:40,501 --> 00:12:43,000
- ربما قليلًا، ماذا في ذلك؟
- إنها إشارة

213
00:12:43,125 --> 00:12:44,834
- لماذا؟
- لا أدري

214
00:12:45,626 --> 00:12:48,250
لكني سأعرف، مرحباً، أنا (والدن)

215
00:12:49,167 --> 00:12:52,167
- (داني)
- (داني)

216
00:12:52,584 --> 00:12:55,792
اختصار لـ(دانييل)
كان أبي يريد فتاة

217
00:12:56,459 --> 00:12:59,626
- يسعدني لقاؤك يا (داني)
- سأوفر عليك المتاعب

218
00:12:59,751 --> 00:13:00,999
أنا هنا مع أحدهم

219
00:13:01,250 --> 00:13:04,876
نعم، بالطبع، فتاة جميلة مثلك

220
00:13:04,999 --> 00:13:08,626
الحمام مقزز، كان علي جلوس القرفصاء والتعلق

221
00:13:10,334 --> 00:13:13,375
على الأقل، لا تقضين حاجتك
في حوض يقف متلصصون على جانبه الآخر

222
00:13:13,542 --> 00:13:14,542
أنا (ألان)

223
00:13:15,083 --> 00:13:17,292
- أنا (كيكي)
- (كيكي)

224
00:13:17,501 --> 00:13:20,042
اختصار (كيكي كيكي كيمي)

225
00:13:22,083 --> 00:13:24,959
يبدو أن علي توضيح الأمر لكما

226
00:13:26,542 --> 00:13:28,667
هذا يوضّح الأمر بالتأكيد

227
00:13:29,417 --> 00:13:34,334
هل ظننت أننا نغازلكما؟
ربما علي توضيح الأمر لكما

228
00:13:38,459 --> 00:13:39,626
هل رأيت؟

229
00:13:39,959 --> 00:13:43,667
أعتذر، كان علي أن أعرف
من النظر إليه

230
00:13:45,999 --> 00:13:47,792
- ماذا فعلت؟
- جارني فحسب

231
00:13:48,209 --> 00:13:50,751
- هل ما زلت تريد دفع ثمن مشروبينا؟
- بالتأكيد

232
00:13:50,959 --> 00:13:52,667
- في صحتك
- في صحتك

233
00:13:52,999 --> 00:13:55,209
نحن هنا، ونحن شاذان، اعتادا على ذلك

234
00:13:56,501 --> 00:13:58,417
"رجال"

235
00:14:00,626 --> 00:14:03,083
يا للهول! انظروا إلى هذا

236
00:14:04,292 --> 00:14:06,375
- هل اشتريتماه معاً؟
- أتمنى ذلك

237
00:14:06,542 --> 00:14:09,542
الثري هو من اشتراه
وأنا أجعله منزلًا فقط

238
00:14:11,292 --> 00:14:13,834
هيّا يا (ألان)، فلنحضر لضيفتينا الكوكتيل

239
00:14:14,083 --> 00:14:15,542
لا نقصد الإساءة

240
00:14:19,959 --> 00:14:21,375
كوكتيل!

241
00:14:22,999 --> 00:14:26,667
حسناً، ما الخطة؟ هل سنجعلهما تثملان
ثم نجذبهما إلى فريقنا؟

242
00:14:26,959 --> 00:14:27,959
لا

243
00:14:28,125 --> 00:14:30,250
لا تقلق، سأتولى أمر (داني)
ويمكنك أن تأخذ المثيرة

244
00:14:30,375 --> 00:14:32,876
أولًا، (داني) هي المثيرة

245
00:14:34,834 --> 00:14:36,834
ثانياً، لا أحاول تغيير ميول أحد

246
00:14:36,959 --> 00:14:38,501
لماذا قبّلتني إذن؟

247
00:14:38,626 --> 00:14:42,501
أنا أستلطفها، وأريدها أن تشعر بالراحة
بوجودها قربنا

248
00:14:42,918 --> 00:14:44,334
لقد استغليتني إذن

249
00:14:46,167 --> 00:14:49,626
بربك يا (ألان)! إنها تذكّرني بـ(بريجيت)
ساعدني فحسب

250
00:14:49,751 --> 00:14:53,584
- حسناً
- وأعتذر لأني قبّلتك

251
00:14:53,709 --> 00:14:57,959
لا بأس، إن كان رجل سيقبّلني
أفضّل أن يكون بوسامتك

252
00:14:58,876 --> 00:15:00,000
شكراً

253
00:15:01,250 --> 00:15:03,209
والآن، هل سنفعل هذا؟

254
00:15:04,999 --> 00:15:06,334
لا أستطيع التخلي عنك

255
00:15:09,292 --> 00:15:11,083
"رجال"

256
00:15:11,334 --> 00:15:15,751
- متى أدركت أنك شاذ؟
- هذا سؤال صعب

257
00:15:18,292 --> 00:15:22,667
أظن أول تلميح
كان حين بلغت الخامسة أو السادسة

258
00:15:23,334 --> 00:15:27,042
كنت أجعل ألعابي تلمس بعضها
بطريقة غير لائقة

259
00:15:27,999 --> 00:15:31,959
استخدمت قرن لعبة أحادي القرن
لصنع أداة جنسية لدمية (باربي)

260
00:15:33,250 --> 00:15:35,334
لم تكن أمي سعيدة

261
00:15:36,417 --> 00:15:38,292
متى كشفت شذوذك؟

262
00:15:38,501 --> 00:15:41,999
في وقت متأخر، كنت متزوجاً في الواقع

263
00:15:42,083 --> 00:15:44,292
أنا متأكدة أن ذلك لم ينته بطريقة جيدة

264
00:15:44,584 --> 00:15:47,501
لا، لكني ما زلت أحبها

265
00:15:48,042 --> 00:15:52,042
رغم أني أصبحت شاذاً الآن

266
00:15:52,959 --> 00:15:54,083
صدقيني

267
00:15:55,792 --> 00:16:01,000
إذن يا صديقتي، على مقياس من 1 إلى 10
ما درجة شذوذك؟

268
00:16:01,999 --> 00:16:03,834
لم أفهمك

269
00:16:03,959 --> 00:16:09,000
أعني هل تحبين من أنت معها
أم ستقتلين رجلًا إن لمسك؟

270
00:16:11,626 --> 00:16:13,501
لم أفهم بعد

271
00:16:14,334 --> 00:16:16,042
هل تحبين الفتيات حصرياً؟

272
00:16:16,459 --> 00:16:19,292
لا، أحب الرجال أيضاً أحياناً

273
00:16:19,501 --> 00:16:22,417
يا لها من صدفة!
لدي ميول مزدوجة أيضاً

274
00:16:22,542 --> 00:16:25,042
حقاً؟ لا يبدو عليك ذلك

275
00:16:28,083 --> 00:16:30,626
كيف تصرفت زوجتك
حين أخبرتها بأنك شاذ؟

276
00:16:30,751 --> 00:16:34,918
- كانت متفهّمة جداً وساندتني
- هذا لطيف

277
00:16:35,834 --> 00:16:37,876
هل أخبرتك بأننا كنا معاً منذ الثانوية؟

278
00:16:38,125 --> 00:16:39,709
بضع مرات

279
00:16:42,209 --> 00:16:45,125
- كانت حب حياتي
- ماذا عن (ألان)؟

280
00:16:45,999 --> 00:16:50,834
نعم، أنا أحبه

281
00:16:54,501 --> 00:16:57,709
لم أعد أستطيع فعل هذا
أنا أحب الفتيات

282
00:16:58,125 --> 00:17:00,209
- ماذا؟
- أفتقد زوجتي

283
00:17:00,334 --> 00:17:03,375
وأردت قضاء الوقت معك لأنك تذكّرينني بها

284
00:17:04,667 --> 00:17:07,999
- حقاً؟
- آسف لأني كذبت عليك

285
00:17:12,292 --> 00:17:13,626
لا بأس

286
00:17:15,709 --> 00:17:17,999
تعال إلى هنا أيها الطفل المسكين

287
00:17:19,209 --> 00:17:21,292
لا تفكّر حتى في ذلك أيها الذكي

288
00:17:22,250 --> 00:17:23,959
آسف، آسف

289
00:17:24,709 --> 00:17:27,709
إذن، إن لم تكن شاذاً
فما قصة (ألان)؟

290
00:17:29,083 --> 00:17:34,334
لست متأكداً، يدّعي أنه سويّ
لكنه فتح شفتيه قليلاً حين قبّلته

291
00:17:36,918 --> 00:17:39,209
انظري إلي، أنا أقبّل فتاة

292
00:17:39,626 --> 00:17:41,250
تقبّل فتاتي

293
00:17:42,000 --> 00:17:43,834
نعم، يا للقرف!

294
00:17:45,792 --> 00:17:48,334
- حسناً، اهدأي
- يمكنك أن تخبره بالتوقف عن التظاهر بالشذوذ

295
00:17:48,459 --> 00:17:50,751
أنا لا أتظاهر، ضربتِني بقوة

296
00:17:51,417 --> 00:17:52,792
آسفة، دعني أرى

297
00:17:54,209 --> 00:17:55,999
- حسناً، لم يكن ذلك ضرورياً
- كيف يمكنك فعل ذلك؟

298
00:17:56,083 --> 00:17:58,667
- آسفة
- لا تلوميها، كان هذا...

299
00:17:59,751 --> 00:18:00,751
هيّا بنا

300
00:18:01,626 --> 00:18:04,584
- وداعاً يا (والدن)
- وداعاً يا (داني)، وداعاً يا (كيكي)

301
00:18:04,709 --> 00:18:06,417
منزلك جميل جداً

302
00:18:09,584 --> 00:18:13,667
- هل أنت بخير؟
- أظنها كسرت أنفي

303
00:18:13,999 --> 00:18:17,042
لكني كدت أغير ميول فتاة شاذة
لذا...

304
00:18:17,459 --> 00:18:18,876
سأعتبر هذا فوزاً

305
00:18:19,751 --> 00:18:20,751
أحسنت

306
00:18:20,959 --> 00:18:23,042
"رجال"

307
00:18:24,167 --> 00:18:26,209
"رجال"

308
00:18:29,751 --> 00:18:31,542
كانت هذه فكرة جيدة

309
00:18:32,834 --> 00:18:34,417
أحاول الترفيه عنك فحسب

310
00:18:34,542 --> 00:18:37,209
فقد أوسعتك فتاة ضرباً

311
00:18:38,709 --> 00:18:40,918
ليس مؤكداً انها فتاة

312
00:18:42,375 --> 00:18:44,792
(والدن)، علي الاعتراف لك بشيء

313
00:18:45,209 --> 00:18:48,626
أعرف أنك لم تنس محفظتك حقاً

314
00:18:50,459 --> 00:18:52,876
حسناً، لدي اعترافين إذن

315
00:18:53,792 --> 00:18:58,667
- الاعتراف الآخر هو أني كنت أنانياً جداً
- ماذا تعني؟

316
00:18:59,000 --> 00:19:03,584
حين أخبرتني بأنك تريد الانتقال إلى (نيويورك)
لم أفكر سوى بأني سأخسر مكاناً رائعاً أعيش فيه

317
00:19:03,709 --> 00:19:06,125
تجاهلت مشاعرك تماماً

318
00:19:07,042 --> 00:19:09,125
- لا عليك
- لا، أحتاج إلى قول هذا

319
00:19:09,250 --> 00:19:12,125
أنت رجل رائع، وتستحق أن تكون سعيداً

320
00:19:12,250 --> 00:19:15,667
وإن كان عليك أن تنتقل، فسأتفهّم ذلك

321
00:19:15,792 --> 00:19:20,375
لكني أريدك أن تعرف أني سأفتقدك كثيراً

322
00:19:21,999 --> 00:19:23,584
وأنا سأفتقدك أيضاً

323
00:19:25,042 --> 00:19:27,542
- لكني لن أذهب إلى أي مكان
- حقاً؟

324
00:19:28,000 --> 00:19:29,834
لا، المعالجة النفسية محقّة

325
00:19:30,417 --> 00:19:32,834
ستلحق بي مشاكلي حيثما ذهبت

326
00:19:33,999 --> 00:19:37,751
إضافة لذلك، كيف يمكنني أن أترك
صديقي المفضّل؟

327
00:19:46,999 --> 00:19:49,834
أنا الرجل الأكثر حظاً في العالم

328
00:19:52,667 --> 00:19:54,125
قلت لك

329
00:19:55,167 --> 00:19:57,792
"رجال"

330
00:19:59,542 --> 00:20:02,792
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

331
00:20:02,918 --> 00:20:05,999
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

332
00:20:06,083 --> 00:20:09,042
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

333
00:20:10,834 --> 00:20:14,000
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

334
00:20:14,125 --> 00:20:17,584
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

335
00:20:17,709 --> 00:20:19,626
"رجال"

