﻿1
00:00:08,542 --> 00:00:09,918
يا إلهي!
(وولدن)

2
00:00:10,876 --> 00:00:12,125
استيقظ
عليك أن تغادر

3
00:00:12,292 --> 00:00:14,209
- ماذا؟
- سوف تستيقظ ابنتي بعد قليل

4
00:00:14,334 --> 00:00:15,542
لا أريد أن تجدك هنا

5
00:00:18,834 --> 00:00:20,542
لقد استيقظت

6
00:00:20,667 --> 00:00:21,751
والآن ارتد ثيابك

7
00:00:22,751 --> 00:00:23,792
حسناً

8
00:00:24,125 --> 00:00:25,167
لكن قبل أن أغادر

9
00:00:25,876 --> 00:00:29,792
أعاني من تلك الظاهرة
الصباحية الخاصة بالشبان

10
00:00:30,334 --> 00:00:31,626
كما تعلمين في الصباح

11
00:00:31,751 --> 00:00:33,167
لا أبالي بانتصابك

12
00:00:34,417 --> 00:00:35,542
حسناً لا بأس

13
00:00:36,626 --> 00:00:39,417
أردت فقط أن ألفت نظرك
بما أنه...

14
00:00:39,999 --> 00:00:41,042
كما تعلمين

15
00:00:41,167 --> 00:00:42,501
يلفت النظر

16
00:00:43,417 --> 00:00:45,667
أمر مثير للإعجاب للغاية
والآن اذهب بسرعة

17
00:00:45,792 --> 00:00:46,959
قبل أن تستيقظ (آفا)

18
00:00:47,626 --> 00:00:49,584
سوف أتعرف إليها يوماً ما

19
00:00:49,918 --> 00:00:51,834
يوماً ما ولكن ليس اليوم

20
00:00:52,999 --> 00:00:54,834
أشعر كأنني أعرفها

21
00:00:55,042 --> 00:00:58,667
فبوابة دخولها إلى هذا العالم
مألوفة بالنسبة إلي

22
00:01:00,959 --> 00:01:01,999
أجل

23
00:01:02,209 --> 00:01:03,542
والآن أخرج من هنا

24
00:01:04,375 --> 00:01:05,459
"أمي"

25
00:01:07,542 --> 00:01:09,083
- الخزانة!
- حقاً؟ الخزانة؟

26
00:01:09,209 --> 00:01:11,375
- أليس ذلك أمراً مبتذلًا؟
- يا إلهي! ادخل!

27
00:01:13,667 --> 00:01:14,792
أريد أن أنام بالقرب منك

28
00:01:15,000 --> 00:01:17,667
فكرة جيدة!
فلننم في غرفتك

29
00:01:18,209 --> 00:01:19,417
كلا، هنا

30
00:01:20,667 --> 00:01:23,209
هنا؟ طبعاً
رائع

31
00:01:23,334 --> 00:01:27,959
والآن أغمضي عينيك
وستعانقك أمك

32
00:01:28,542 --> 00:01:30,501
- هل أغمضت عينيك؟
- نعم

33
00:01:30,959 --> 00:01:34,501
- هل أغلق (وينستون) عينيه؟
- ليس حقيقياً يا أمي

34
00:01:35,834 --> 00:01:36,834
حسناً

35
00:01:37,959 --> 00:01:39,584
اخرج

36
00:01:47,292 --> 00:01:48,417
انتهيت!

37
00:01:48,626 --> 00:01:51,876
ما رأيك أن نحضر الفطائر؟

38
00:01:53,334 --> 00:01:57,501
فطائر! فطائر! فطائر!

39
00:01:57,626 --> 00:02:01,501
فطائر! فطائر! فطائر!

40
00:02:03,667 --> 00:02:05,292
أحب الفطائر

41
00:02:07,584 --> 00:02:09,375
"لقد تركت (وينستون) على سريرك"

42
00:02:10,209 --> 00:02:12,042
"انتظري! انتظري!"

43
00:02:24,542 --> 00:02:26,834
يمكنني أن أكون
الرجل العنكبوت بالتأكيد

44
00:02:32,501 --> 00:02:35,000
أعتقد أنني كسرت الظاهرة الصباحية

45
00:02:45,250 --> 00:02:46,501
أيمكنني أن أسألك سؤالًا شخصياً؟

46
00:02:47,083 --> 00:02:49,250
هل يتعلق بالمال
المخدرات أو الحمل؟

47
00:02:50,250 --> 00:02:51,250
كلا

48
00:02:51,375 --> 00:02:53,083
كيف يمكنني
أن أساعدك يا بني؟

49
00:02:53,834 --> 00:02:55,626
أنت تواعد والدة (إلدريدج)
من جديد أليس كذلك؟

50
00:02:55,834 --> 00:02:56,834
أجل

51
00:02:56,999 --> 00:02:58,250
هل تعتقد أنكما
قد تتزوجان يوماً ما؟

52
00:02:58,417 --> 00:03:00,042
في الواقع تكلمنا
في هذا الموضوع

53
00:03:00,167 --> 00:03:01,626
وقررنا أن السبب الوحيد
الذي قد يدفعنا إلى القيام بذلك

54
00:03:01,751 --> 00:03:03,292
هو أن ننجب المزيد من الأطفال

55
00:03:03,626 --> 00:03:04,667
وبما أن...

56
00:03:11,626 --> 00:03:16,709
تجربتنا الأولى كانت ناجحة جداً
ما من داع للإمر

57
00:03:17,999 --> 00:03:18,999
لماذا تسأل؟

58
00:03:20,542 --> 00:03:22,584
كنا نفكر أنا و(إلدريدج)
أنه من الرائع أن نكون شقيقين

59
00:03:22,709 --> 00:03:24,584
فيمكننا عندها أن نتبادل الأدوار
ونخدع الأشخاص

60
00:03:26,167 --> 00:03:27,834
يمكنكما القيام بذلك
فقط إذا كنتما توأمين (جايك)

61
00:03:28,083 --> 00:03:29,834
كيف تتأكد من أنني (جايك)؟

62
00:03:33,459 --> 00:03:34,459
- صباح الخير
- صباح الخير

63
00:03:34,667 --> 00:03:35,709
ماذا حدث لك؟

64
00:03:35,834 --> 00:03:39,000
كنت أختبىء فوق الخزانة
ووقعت على عضوي

65
00:03:40,751 --> 00:03:41,999
أكره ذلك الموقف

66
00:03:45,417 --> 00:03:46,459
هل يمكنني أن أسأل؟

67
00:03:46,626 --> 00:03:48,667
أجل كنت أختبىء من ابنة (زوي)

68
00:03:49,209 --> 00:03:50,375
ما زالت لا تريد
أن تعرفها عليك؟

69
00:03:50,501 --> 00:03:51,501
أجل

70
00:03:51,626 --> 00:03:54,459
من الطبيعي بالنسبة إلى والدة
عزباء أن تحمي أولادها

71
00:03:54,999 --> 00:03:58,626
ثم عندما تتعرف إليهم
تصبح العم (آلان) العائد إلى (كليفلاند)

72
00:03:58,751 --> 00:04:02,042
وليس عليك أن تتذكر اسمه
لأنك لن تراه مجدداً على الإطلاق

73
00:04:03,250 --> 00:04:05,709
ماذا تفعل لإغضاب
النساء إلى هذا الحد؟

74
00:04:07,083 --> 00:04:09,918
ألا تظن أنني سأتوقف عن ذلك
لو علمت ما هو السبب؟

75
00:04:10,375 --> 00:04:13,417
ليس موضوع ابنتها
الأمر الوحيد الذي يزعجني

76
00:04:13,542 --> 00:04:15,083
اعتقدت أنكما متفقان

77
00:04:15,209 --> 00:04:16,918
نحن متفقان في غالب الأحيان

78
00:04:19,375 --> 00:04:22,667
ولكن هل مررت بعلاقة
كنتما خلالها على اتفاق تام

79
00:04:22,792 --> 00:04:24,459
ولكن العلاقة الحميمة
ليست جيدة؟

80
00:04:24,792 --> 00:04:27,709
طبعاً ولكن من دون
جزء "الاتفاق التام"

81
00:04:28,918 --> 00:04:30,999
إن العلاقة الحميمة
ليست سيئة ولكن...

82
00:04:32,167 --> 00:04:34,751
مؤخراً يبدو أنها
لا تهتم كثيراً لهذا الموضوع

83
00:04:35,375 --> 00:04:37,834
أجل مثل أغنية
(تايكيت أور ليفيت)، أعرفها

84
00:04:38,292 --> 00:04:41,876
ولكن لطالما
هي تقبل أنا لن أتردد

85
00:04:42,876 --> 00:04:44,542
أتعلم ماذا قالت لي أمس
بعد أن مارسنا الجنس؟

86
00:04:44,918 --> 00:04:47,375
"لقد كان ذلك لطيفاً
والآن فلنقم بشيء ممتع"

87
00:04:49,709 --> 00:04:53,876
أعتقد أن ذلك أفضل من "ارتد سروالك
كي نعود إلى الاجتماع العائلي"

88
00:04:55,667 --> 00:04:56,709
أنت تمزح أليس كذلك؟

89
00:04:57,250 --> 00:04:58,792
لقد كانت نسيبة بعيدة

90
00:05:00,042 --> 00:05:02,834
هل أخبرت (زوي) عن مشكلتك؟

91
00:05:02,999 --> 00:05:04,709
كلا كنت آمل أن يتحسن الأمر

92
00:05:04,834 --> 00:05:06,375
كلا، كلا، اسمعني

93
00:05:06,751 --> 00:05:09,876
هناك أمران في العلاقة
الطويلة الأمد لا يتحسنان وحدهما

94
00:05:10,042 --> 00:05:11,250
الأول هو الجنس

95
00:05:12,083 --> 00:05:13,667
- ما هو الثاني؟
- هل يهم الأمر؟

96
00:05:18,626 --> 00:05:21,209
"لقد رتبت كل شيء
ستنام (آفا) عند والدها"

97
00:05:21,334 --> 00:05:23,751
رائع
ستنامين إذًا عندي؟

98
00:05:23,876 --> 00:05:25,083
"يسرني ذلك"

99
00:05:25,292 --> 00:05:27,667
على الرغم من أنني
لا أعلم إن كنا سننام

100
00:05:28,167 --> 00:05:30,876
"أنت محتال
هل أجلب معي طعاماً صينياً؟"

101
00:05:31,000 --> 00:05:32,083
زيادة الخير خير

102
00:05:34,501 --> 00:05:40,459
يمكنني أن أقوم
بما تريدين لأسعدك

103
00:05:41,209 --> 00:05:42,501
"عمّ تتكلم؟"

104
00:05:42,626 --> 00:05:47,876
لقد لاحظت...
لا يمكنني أن أقولها

105
00:05:48,501 --> 00:05:50,501
"هيا (وولدن)
يمكنك أن تخبرني أي شيء"

106
00:05:51,042 --> 00:05:52,125
حسناً

107
00:05:53,999 --> 00:05:55,083
الجنس

108
00:05:55,375 --> 00:05:57,042
يبدو أنك لا تستمتعين به

109
00:05:57,167 --> 00:05:58,375
"حسناً لا يمكنني
أن أتكلم عن هذا الموضوع"

110
00:05:59,334 --> 00:06:00,584
لقد قلت إنه يمكننا
أن نتحدث عن أي شيء

111
00:06:00,709 --> 00:06:01,709
"أجل ولكن ليس عن هذا الموضوع"

112
00:06:02,000 --> 00:06:03,792
"وبالتأكيد لن نتكلم عنه
بواسطة الكمبيوتر"

113
00:06:04,125 --> 00:06:05,667
لمَ لا؟ لا أحد يستمع إلينا

114
00:06:08,667 --> 00:06:14,209
"أنا آسفة ولكنني لا أحب
أن أتكلم عن هذا الموضوع"

115
00:06:14,584 --> 00:06:16,959
لا أقصد الإهانة ولكن يبدو
أنك لا تحبين أن تقومي به أيضاً

116
00:06:17,417 --> 00:06:18,667
"ما زلت تتكلم عن الموضوع"

117
00:06:19,918 --> 00:06:22,834
لأنه إن كان كذلك
يمكننا أن نقوم ببعض الأمور

118
00:06:22,959 --> 00:06:24,000
يمكننا أن نجرب بعض الأمور

119
00:06:24,959 --> 00:06:25,959
"مثل ماذا؟"

120
00:06:26,751 --> 00:06:29,000
لا أدري، مثل لعبة "تبادل الأدوار"

121
00:06:29,834 --> 00:06:32,167
- "تبادل الأدوار"؟
- أجل... تعرفين

122
00:06:33,042 --> 00:06:34,709
"مرحباً سيدتي
أتيت لتنظيف حوض السباحة"

123
00:06:36,709 --> 00:06:39,375
- "ليس لدي حوض سباحة"
- إنه حوض سباحة خيالي

124
00:06:40,667 --> 00:06:44,042
"كيف يمكن أن يكون
تنظيفك لحوض السباحة إباحياً؟"

125
00:06:44,167 --> 00:06:45,918
إنسي حوض السباحة

126
00:06:46,000 --> 00:06:48,792
أنا أعني أنه إذا كان
بإمكاني أن أقوم بأي شيء

127
00:06:48,999 --> 00:06:50,876
أعلميني

128
00:06:51,125 --> 00:06:54,667
"شكراً لاهتمامك
ولكنني راضية بالكامل عن..."

129
00:06:55,709 --> 00:06:57,334
"أوقاتنا الحميمة"

130
00:06:58,834 --> 00:07:01,209
حقاً؟ أوقاتنا الحميمة؟

131
00:07:01,501 --> 00:07:03,375
- "ماذا تريدني أن أسميه؟"
- لا يهم

132
00:07:03,501 --> 00:07:05,876
الفرق بين "أوقاتنا الحميمة"
والتسمية التي أطلقها

133
00:07:05,999 --> 00:07:07,792
ليس عرضة للتسوية

134
00:07:08,584 --> 00:07:10,751
"حسناً اسمع
عليّ أن أوصل (آفا) إلى والدها"

135
00:07:10,876 --> 00:07:12,000
"سأراك الليلة حسناً؟"

136
00:07:12,584 --> 00:07:13,584
رائع

137
00:07:13,709 --> 00:07:17,959
"(وولدن) صدقني
أنا راضية ومرتاحة إزاء..."

138
00:07:19,876 --> 00:07:21,334
أوقاتنا الحميمة

139
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
إلى اللقاء

140
00:07:24,999 --> 00:07:27,000
هل كل شيء على ما يرام
بينك وبين (ماري بوبنز)؟

141
00:07:27,626 --> 00:07:28,667
هل كنت تسترقين السمع؟

142
00:07:28,834 --> 00:07:31,125
إن لم أسترق السمع
ما من أمر يمكنني أن أغرد عنه

143
00:07:32,709 --> 00:07:36,167
المشكلة أنها إنكليزية
لا تعبّر عن مشاعرها

144
00:07:37,292 --> 00:07:39,584
عليك أن تواعد شابة بولندية لطيفة

145
00:07:40,417 --> 00:07:42,292
- حقاً؟
- أجل

146
00:07:42,459 --> 00:07:44,501
هؤلاء الشيوعيون غريبو الأطوار

147
00:07:46,959 --> 00:07:50,167
فالجنس هو الأمر الوحيد
الذي لم ينتظروا دورهم للحصول عليه

148
00:07:53,042 --> 00:07:54,042
يسرني أن أعرف ذلك

149
00:07:54,459 --> 00:07:58,334
أعتقد أنني سأبقى مع (زوي) ولكن
أتمنى لو يمكنني أن أجعلها تسترخي

150
00:07:58,542 --> 00:08:00,459
أنا عكس ذلك

151
00:08:00,792 --> 00:08:02,542
يمكنني أن أستمتع حتى لو
كنت أستند على مجفف الملابس

152
00:08:02,667 --> 00:08:03,999
وفيه بعض الأحذية الرياضية

153
00:08:05,918 --> 00:08:07,459
ألهذا السبب أحذيتي
الرياضية نظيفة للغاية؟

154
00:08:07,709 --> 00:08:09,000
لقد أصبت

155
00:08:10,042 --> 00:08:13,709
اسمع إن أردت
أن تجعلها تسترخي

156
00:08:14,459 --> 00:08:17,083
حاول أن تطعمها
من حلوياتي الخاصة

157
00:08:18,375 --> 00:08:20,250
لدي البعض منها
طازجة في الثلاجة

158
00:08:20,501 --> 00:08:22,542
كما تعلم لأنني أعاني من الزرق

159
00:08:27,417 --> 00:08:31,250
شكراً ولكنني لا أريدها أن تثمل
لكي تستمع بالعلاقة الجنسية

160
00:08:31,417 --> 00:08:32,584
كما تشاء

161
00:08:33,417 --> 00:08:36,876
لا يريدها أن تثمل
ما بال الشباب في عصرنا هذا

162
00:08:44,209 --> 00:08:45,626
لقد كان فيلماً جميلًا

163
00:08:46,083 --> 00:08:48,167
أجل (هيو غرانت)
هو ممثل موهوب

164
00:08:58,167 --> 00:09:00,334
- هل هناك خطب ما؟
- كلا، لماذا؟

165
00:09:00,918 --> 00:09:03,959
عادة في مثل
هذا الوقت تصبح مرحاً

166
00:09:04,834 --> 00:09:07,918
- مرحاً؟
- شهوانياً

167
00:09:08,209 --> 00:09:11,417
- شهوانياً؟
- حسناً تزداد رغبتك الجنسية

168
00:09:11,792 --> 00:09:12,792
جعلتك تقولينها

169
00:09:15,334 --> 00:09:17,292
هل هي دعوة لأصبح مرحاً؟

170
00:09:18,250 --> 00:09:19,459
إذا أردت ذلك

171
00:09:19,584 --> 00:09:20,626
إذا أردت أنت ذلك

172
00:09:21,125 --> 00:09:22,709
أريد ذلك إن كنت تريد ذلك

173
00:09:23,250 --> 00:09:26,125
أريدك أن تريدي ذلك
لأنك تريدين وليس لأنني أريد ذلك

174
00:09:26,250 --> 00:09:28,459
حسناً لقد ضعت
هل سنقوم بذلك أم لا؟

175
00:09:29,709 --> 00:09:30,999
إن كنت تريدين ذلك

176
00:09:31,209 --> 00:09:32,959
(وولدن) لماذا تجعل الأمر صعباً؟

177
00:09:33,042 --> 00:09:35,834
لأنني لن أستمتع
إلا إذا كنت تستمتعين

178
00:09:36,000 --> 00:09:37,959
حسناً فلنستمتع بوقتنا

179
00:09:40,667 --> 00:09:43,542
انظر، إنه عامل
تنظيف حوض السباحة

180
00:09:46,375 --> 00:09:48,959
أتيت لتنظف حوض السباحة
أليس كذلك؟

181
00:09:50,209 --> 00:09:51,709
حسناً هذا يكفي

182
00:09:52,292 --> 00:09:57,501
- كم أن زجاجة الكلور هذه كبيرة
- حسناً توقفي أرجوك

183
00:09:58,209 --> 00:09:59,792
- هل أنت أكيد؟
- نعم

184
00:10:00,334 --> 00:10:02,667
حسناً سنخلد إلى النوم إذاً

185
00:10:10,417 --> 00:10:11,626
هل تحبين الحلويات؟

186
00:10:14,334 --> 00:10:16,999
هل هي لعبة جديدة؟
طاهي الحلوى الجذاب

187
00:10:17,083 --> 00:10:18,250
كلا، كلا

188
00:10:19,292 --> 00:10:21,626
هل أتيت لتدهن الزبدة
على صينية الخبز الخاصة بي؟

189
00:10:22,751 --> 00:10:24,167
كلا، كلا

190
00:10:25,375 --> 00:10:26,375
حسناً

191
00:10:27,292 --> 00:10:30,667
صنعت (بيرتا) حلويات مسكرة

192
00:10:30,792 --> 00:10:36,876
واعتقدت أنه ربما إذا تناولنا
منها يمكن أن نسترخي قليلًا

193
00:10:37,292 --> 00:10:40,292
لقد جربتها مرة في الجامعة

194
00:10:40,501 --> 00:10:41,918
ضحكت قليلًا

195
00:10:43,292 --> 00:10:44,626
هل يعني ذلك أنك موافقة؟

196
00:10:45,459 --> 00:10:46,792
ما من ضرر في ذلك

197
00:10:47,751 --> 00:10:50,709
ما هذا الصوت؟
أتسمع صفارة إنذار الشرطة؟

198
00:10:50,834 --> 00:10:52,334
أسمع صفارات إنذار الشرطة

199
00:10:55,125 --> 00:10:56,876
يا إلهي إنهم من (فرنسا)!

200
00:11:00,250 --> 00:11:01,459
إنه أمر مؤسف

201
00:11:06,209 --> 00:11:08,250
إنهم يقتربون

202
00:11:11,417 --> 00:11:13,918
يبدو أن شخصاً
آخر وجد الحلويات

203
00:11:14,709 --> 00:11:16,709
جيد أنك رأيت ذلك أيضاً

204
00:11:20,584 --> 00:11:26,999
"(زوي)! (زوي)! (زوي)!"

205
00:11:28,667 --> 00:11:31,125
حسناً من المؤكد أنها
ليست على الشاطىء

206
00:11:31,999 --> 00:11:33,834
لا تقلق يا صديقي
إنها في مكان ما بالتأكيد

207
00:11:34,334 --> 00:11:37,167
هذا صحيح
الجميع موجودون في مكان ما

208
00:11:38,459 --> 00:11:41,334
هذا تصريح عميق للغاية

209
00:11:42,626 --> 00:11:44,709
- أترغب في تناول شريحة؟
- شكراً

210
00:11:45,876 --> 00:11:50,459
علينا أن نجد (زوي)
قبل أن يحدث أمر سيئ

211
00:11:50,584 --> 00:11:52,542
إنها لذيذة للغاية!

212
00:11:53,999 --> 00:11:56,501
على أي حال
علينا أن نفترق

213
00:11:56,667 --> 00:11:58,542
هناك مكافأة بقيمة
100 دولار لمن يجدها

214
00:11:59,042 --> 00:12:01,209
- 100 دولار؟
- سنشارك في البحث

215
00:12:01,999 --> 00:12:02,999
رائع

216
00:12:04,083 --> 00:12:05,834
إنها ربما على الشاطىء

217
00:12:08,709 --> 00:12:12,000
"(زوي)! (زوي)!"

218
00:12:12,250 --> 00:12:15,083
حسناً علينا أن نجد (زوي) قبله

219
00:12:17,083 --> 00:12:20,167
أين قد تذهب
إذا كنت ثملًا وخائفاً؟

220
00:12:21,375 --> 00:12:22,918
(تاكو بيل)

221
00:12:24,542 --> 00:12:26,792
رائع، هيا بنا

222
00:12:28,000 --> 00:12:29,542
أنا آت خلفك

223
00:12:32,999 --> 00:12:37,584
"(زوي)! (زوي)!"

224
00:12:43,876 --> 00:12:46,125
- مرحباً
- مرحباً (آلان)

225
00:12:46,501 --> 00:12:49,000
- ماذا يحصل؟
- أتناول وجبة خفيفة

226
00:12:50,584 --> 00:12:52,834
أرى ذلك
أين (وولدن)؟

227
00:12:52,959 --> 00:12:53,959
لا أعلم

228
00:12:54,876 --> 00:12:56,083
أتعلم أمراً غريباً؟

229
00:12:56,834 --> 00:13:01,083
أنتم الأميركيون تسمونها رقائق
أما نحن نسميها رقائق مقرمشة

230
00:13:01,375 --> 00:13:04,792
- وما نسميه رقائق تسمونه...
- بطاطا مقلية

231
00:13:04,918 --> 00:13:06,334
لا تدفعني للتكلم عن الفرنسيين

232
00:13:08,334 --> 00:13:11,999
حسناً...
هل تناولت من حلويات (بيرتا)؟

233
00:13:12,709 --> 00:13:17,375
أجل، لقد قمت بذلك
لقد قمت بذلك أجل

234
00:13:19,334 --> 00:13:22,417
أين (وولدن)؟ من الفترض
أن نمارس الجنس

235
00:13:22,584 --> 00:13:24,083
- حقاً؟
- نعم

236
00:13:24,959 --> 00:13:29,000
يعتقد أنني لا أستمتع ولكنه
من الصعب عليّ أن أمنح نفسي لرجل

237
00:13:29,125 --> 00:13:30,667
إلا في حال
كنت أثق به بالكامل

238
00:13:30,792 --> 00:13:31,834
أنا أتفهم ذلك

239
00:13:31,959 --> 00:13:34,959
لكن إذا وثقت به، فهي متعة بعد متعة

240
00:13:35,042 --> 00:13:38,584
خصوصا ًإذا كنت تصفع مؤخرتي
بينما أنا أجلس وكأني على دراجة الـ(فيسبا)

241
00:13:43,792 --> 00:13:45,584
حسناً سأحاول أن
أغض النظر عن ذلك

242
00:13:46,918 --> 00:13:49,501
- حسناً سأخلد إلى النوم الآن
- تصبحين على خير

243
00:13:51,292 --> 00:13:54,375
على فكرة أعلم أنني
لم أكن لطيفة معك للغاية

244
00:13:54,501 --> 00:13:55,501
هذا صحيح

245
00:13:56,292 --> 00:13:58,459
ذلك لأنني لا
أكترث لأمرك كثيراً

246
00:14:00,626 --> 00:14:01,834
- فهمت
- تصبح على خير

247
00:14:01,959 --> 00:14:02,999
تصبحين على خير

248
00:14:05,459 --> 00:14:07,334
من الجميل أن أسمع
هذه الجملة بلهجة مختلفة

249
00:14:08,292 --> 00:14:09,834
"أنا لا أكترث لأمرك كثيراً"

250
00:14:10,375 --> 00:14:11,542
إنها لائقة

251
00:14:13,375 --> 00:14:15,167
- مرحباً
- مرحباً، ها أنت

252
00:14:15,292 --> 00:14:16,334
(زوي) تبحث عنك

253
00:14:16,834 --> 00:14:18,834
- إنها هنا؟
- أجل خلدت إلى النوم

254
00:14:19,042 --> 00:14:23,709
الحمد لله
يجب أن أطمئن عليها

255
00:14:26,667 --> 00:14:28,751
ولكن أولًا أود تناول البوظة

256
00:14:30,501 --> 00:14:32,250
"أخبار جيدة
وجدنا (زوي)"

257
00:14:37,125 --> 00:14:39,542
من منكما هو
الملياردير الذي يبحث عني؟

258
00:14:48,918 --> 00:14:50,417
آسفة لما حصل الليلة الماضية

259
00:14:51,042 --> 00:14:53,125
لا تكوني سخيفة
أنا سعيد لأنه لم ينته بك الأمر

260
00:14:53,250 --> 00:14:54,626
في سجن فرنسي

261
00:14:58,375 --> 00:14:59,876
آمل أنك لا تظن
أنني قضية خاسرة

262
00:14:59,999 --> 00:15:01,125
كلا

263
00:15:01,626 --> 00:15:04,542
أنا أحب... تعلم...

264
00:15:04,999 --> 00:15:06,209
يسرني ذلك

265
00:15:06,417 --> 00:15:09,584
لا تقلقي، لن أتوقف
قبل أن أسمع (بول ريفير)

266
00:15:10,417 --> 00:15:14,083
- أستمحيك عذراً؟
- البريطانيون آتون! البريطانيون آتون!

267
00:15:16,751 --> 00:15:19,999
- مرحباً
- (نايجل) ماذا تفعل هنا؟

268
00:15:20,083 --> 00:15:21,417
كان عليّ أن أقل (آفا) مبكراً

269
00:15:21,751 --> 00:15:24,375
- مرحباً (نايجل بيرس)
- (والدن شميدت)

270
00:15:24,501 --> 00:15:25,918
(نايجل) هو زوجي السابق

271
00:15:26,167 --> 00:15:27,834
إنه دور أستمتع بأدائه

272
00:15:29,584 --> 00:15:31,709
عليّ أن أسافر إلى (لندن)
لذا عليك أن تهتمي بـ(آفا)

273
00:15:31,834 --> 00:15:32,834
خلال عطلة نهاية الأسبوع

274
00:15:32,959 --> 00:15:34,083
ماذا لو لدي مشاريع أخرى؟

275
00:15:34,209 --> 00:15:37,000
أجل يمكنني أن أرى مشاريعك

276
00:15:37,792 --> 00:15:40,542
أمي، قال أبي إنه لا يمكنه
أن يأخذني إلى حديقة الحيوانات

277
00:15:41,083 --> 00:15:43,584
رائع! رائع للغاية

278
00:15:43,709 --> 00:15:45,459
هل ستتشاجرين مع أبي؟

279
00:15:45,834 --> 00:15:48,709
كلا، ستأخذك أمك إلى حديقة
الحيوانات بدلًا من أبيك

280
00:15:49,334 --> 00:15:50,834
رائع، اجعليني أبدو الرجل الشرير

281
00:15:50,959 --> 00:15:53,542
لم يجعلك أحد
رجلًا شريراً فأنت ولدت كذلك

282
00:15:55,334 --> 00:15:57,959
أتعلمين أمراً (آفا)؟
أنا أشعر بالعطش قليلًا

283
00:15:58,042 --> 00:16:00,250
ربما يمكنك أن تريني
أين يمكنني أن أشرب الماء

284
00:16:00,584 --> 00:16:03,417
- ألا بأس بذلك أمي؟
- أجل فكرة جيدة

285
00:16:03,542 --> 00:16:04,626
هيا إذاً

286
00:16:07,792 --> 00:16:09,042
سوف يتشاجران الآن

287
00:16:10,000 --> 00:16:11,167
أجل أعلم ذلك

288
00:16:11,626 --> 00:16:13,751
إذاً هذا ما تفضلين الآن؟

289
00:16:14,292 --> 00:16:15,542
عارضو أزياء الملابس الداخلية؟

290
00:16:16,626 --> 00:16:18,250
إنه ملياردير

291
00:16:19,542 --> 00:16:23,626
أجل وأنا وريث العرش
في يوم من الأيام

292
00:16:26,459 --> 00:16:27,626
تفضل كأس الماء

293
00:16:29,000 --> 00:16:31,292
- شكراً
- لا شكر على واجب

294
00:16:36,250 --> 00:16:39,167
هذه ألذ مياه شربتها في حياتي

295
00:16:40,417 --> 00:16:44,959
- هل صنعتها بنفسك؟
- كلا أيها السخيف، أتت من الثلاجة

296
00:16:46,292 --> 00:16:48,501
إذاً نخبك

297
00:16:53,918 --> 00:16:54,999
أنا ملكة

298
00:16:56,542 --> 00:16:58,459
- حقاً؟
- الملكة (آفا)

299
00:16:59,292 --> 00:17:03,042
- إذاً ما أنا؟
- ليست لدي أدنى فكرة

300
00:17:06,459 --> 00:17:11,334
- أنا (شميدت) يا مولاتي
- تشرفت بمعرفتك

301
00:17:11,459 --> 00:17:13,459
سأدعوك السير (شميدت)

302
00:17:14,584 --> 00:17:16,209
بخدمتك

303
00:17:21,501 --> 00:17:23,501
يبدو أنكما انسجمتما

304
00:17:23,918 --> 00:17:26,125
هل يمكن للسير (شميدت)
أن يرافقنا إلى حديقة الحيوانات؟

305
00:17:26,542 --> 00:17:29,042
السير (شميدت)؟ لا أعلم

306
00:17:29,250 --> 00:17:32,209
أرجوك إنه مأمور وفي لدي

307
00:17:33,667 --> 00:17:34,918
يمكنه أن يأتي إذا أراد ذلك

308
00:17:35,042 --> 00:17:37,209
أعيش لكي ألبي دعوة الملكة

309
00:17:40,000 --> 00:17:41,584
حسناً أحضري معطفك

310
00:17:45,125 --> 00:17:49,000
- السير (شميدت)
- جدي اختصره من (شميدتالات)

311
00:17:53,751 --> 00:17:56,626
يا إلهي! يا له من يوم!

312
00:17:56,876 --> 00:17:59,709
- أجل كان ممتعاً، أليس كذلك؟
- أجل

313
00:18:00,125 --> 00:18:02,876
- هل ما زالت نائمة؟
- إنها في حالة غيبوبة

314
00:18:03,083 --> 00:18:04,584
دعني آخذها

315
00:18:06,792 --> 00:18:08,959
لديك بعض اللعاب على كتفك

316
00:18:09,375 --> 00:18:13,000
ما من مشكلة
مدبرة المنزل معتادة على هذه البقع

317
00:18:13,626 --> 00:18:16,751
سوف أضعها في سريرها وأعود

318
00:18:24,792 --> 00:18:25,792
مرحباً (جايك)

319
00:18:27,626 --> 00:18:29,292
حقاً؟ وجدت (زوي)؟

320
00:18:33,292 --> 00:18:36,709
هذا رائع، شكراً

321
00:18:39,083 --> 00:18:41,292
عليه أن يتوقف
عن تناول تلك الحلويات

322
00:18:42,584 --> 00:18:44,125
إنها مرهقة بالكامل

323
00:18:44,876 --> 00:18:46,042
لقد كان يوماً طويلًا

324
00:18:46,626 --> 00:18:48,334
لقد تعاملت بشكل رائع معها

325
00:18:48,918 --> 00:18:49,918
شكراً

326
00:18:51,375 --> 00:18:53,250
أعتقد أنه عليّ
أن أذهب إلى المنزل

327
00:18:53,999 --> 00:18:56,501
- لا أعتقد ذلك
- ماذا يحدث؟

328
00:18:56,626 --> 00:18:59,250
أمر بسيط للغاية
سآخذك إلى غرفة نومي

329
00:18:59,375 --> 00:19:01,709
وأمارس الجنس معك

330
00:19:09,459 --> 00:19:11,417
- مرحباً
- مرحباً، أين كنت؟

331
00:19:11,709 --> 00:19:13,918
ذهبت إلى حديقة الحيوانات
مع (زوي) وابنتها

332
00:19:14,000 --> 00:19:16,209
- إذاً تعرفت إلى ابنتها أخيراً
- أجل

333
00:19:16,375 --> 00:19:18,667
قد يزيد من صعوبة الأمر
إن لم تنجح علاقتكما

334
00:19:18,834 --> 00:19:19,834
لمَ لن تنجح العلاقة؟

335
00:19:20,292 --> 00:19:23,000
بسبب غياب الانجذاب
الجنسي الذي أخبرتني عنه

336
00:19:23,125 --> 00:19:24,709
كلا لقد تخطينا هذا الموضوع

337
00:19:24,876 --> 00:19:27,542
هل أخبرتك عن مسألة الثقة؟

338
00:19:27,667 --> 00:19:29,918
مسألة الثقة؟ كلا
حدائق الحيوانات تثيرها

339
00:19:32,709 --> 00:19:34,459
- حقاً؟ أتعتقد أنه السبب؟
- أجل

340
00:19:34,876 --> 00:19:37,999
سنذهب الأسبوع المقبل إلى حديقة
(سان دييغو) للحيوانات البرية

341
00:19:43,417 --> 00:19:45,876
- مرحباً
- هل أنت (وولدن)؟

342
00:19:46,709 --> 00:19:49,375
- أجل
- أنا (زوي)

343
00:19:56,626 --> 00:19:58,375
تشرفت بمعرفتك

344
00:19:59,834 --> 00:20:00,918
إذاً؟

345
00:20:01,542 --> 00:20:03,334
تابعا البحث

