﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:01,834
"في الحلقة السابقة
من (تو أن أي هاف مان)"

2
00:00:02,042 --> 00:00:05,501
إنها عطلة الربيع هذا الأسبوع
لذلك (زوي) وابنتها ستقيمان هنا

3
00:00:05,626 --> 00:00:07,751
سأحتاج منك إلى أن تخرج
من المنزل هذا الأسبوع

4
00:00:08,542 --> 00:00:10,042
- أين ستقيم؟
- سأذهب للإقامة مع (ليندزي)

5
00:00:10,250 --> 00:00:12,125
هناك أحد في المنزل
اذهب وألق نظرة

6
00:00:15,667 --> 00:00:16,999
- ماذا؟
- لقد آلمتني

7
00:00:17,083 --> 00:00:18,959
- آسفة
- لا، لا تلمسي ذلك لا

8
00:00:21,292 --> 00:00:22,501
أشعر بالملل

9
00:00:26,959 --> 00:00:28,709
"اقتلوني الآن"

10
00:00:29,042 --> 00:00:33,083
لا أستطيع فعل هذا (بيرتا)
هذا كثير جداً، إنها لا تتوقف فحسب

11
00:00:33,250 --> 00:00:36,250
إذاً كيف تسير الأمور
بالعيش مع (زوي) وابنتها؟

12
00:00:36,375 --> 00:00:38,250
- إنها جيدة، إنها جيدة
- أجل

13
00:00:39,125 --> 00:00:40,999
- كيف هي الإقامة مع (ليندزي)
- إنها رائعة

14
00:00:41,792 --> 00:00:42,792
هذا رائع

15
00:00:43,459 --> 00:00:45,876
- إذا كان بإمكاني التخلص منهما...
- نعم، مئة مرة نعم

16
00:00:46,292 --> 00:00:47,959
"والآن..."

17
00:00:50,334 --> 00:00:51,542
حسناً

18
00:00:53,459 --> 00:00:58,626
(زوي) تعلمين أنني أحبك
وأريد العيش معك إلى الأبد

19
00:00:59,417 --> 00:01:01,042
لكن علينا التخلص من الطفلة

20
00:01:03,999 --> 00:01:06,334
أجل ربما لا
حسناً

21
00:01:06,459 --> 00:01:08,751
هل فكرت من قبل
في المدارس السويسرية الداخلية؟

22
00:01:10,626 --> 00:01:12,292
- مرحباً
- صمتاً

23
00:01:12,876 --> 00:01:16,709
- لقد نامت بسرعة كبيرة
- حقاً؟ كيف؟ هل خدّرتها؟

24
00:01:18,542 --> 00:01:20,209
لم أعتقد أنه مسموح لنا
أن نخدرها

25
00:01:21,042 --> 00:01:23,292
إنها منهكة من اللعب معك
طوال اليوم

26
00:01:23,667 --> 00:01:25,042
ليست الوحيدة

27
00:01:27,125 --> 00:01:33,000
اسمعي لقد كنت أفكر
في موضوع الانتقال للعيش سوية

28
00:01:33,125 --> 00:01:36,125
وأنا كذلك
أنا أعترف انتابتني شكوك

29
00:01:36,375 --> 00:01:39,042
لكنك كنت رائعاً للغاية معها

30
00:01:39,959 --> 00:01:43,334
- شكراً لك
- هذه الفتاة الصغيرة تحبك جداً

31
00:01:43,999 --> 00:01:46,292
- حقاً؟
- أنت كل ما تتحدث عنه

32
00:01:46,709 --> 00:01:49,042
أنت محور العالم بالنسبة إليها

33
00:01:52,999 --> 00:01:54,834
انظر ماذا صنعت من أجلك

34
00:01:55,792 --> 00:01:57,709
"(أفا)، (وولدن)"

35
00:01:58,792 --> 00:02:00,125
مدهش

36
00:02:01,125 --> 00:02:03,292
إذاً لقد فزت أنت
نحن ملكك

37
00:02:03,626 --> 00:02:07,209
هناك ملايين التفاصيل لنجد لها حلاً
قبل أن ننتقل للعيش سويةً بشكل دائم

38
00:02:07,334 --> 00:02:09,334
أولاً أين ستذهب هي إلى المدرسة؟

39
00:02:09,459 --> 00:02:10,999
هل فكرت يوماً في (سويسرا)؟

40
00:02:12,626 --> 00:02:16,209
- أنت تمزح صحيح؟
- بالطبع أنا أمزح

41
00:02:16,375 --> 00:02:18,792
لماذا قد أرغب بأن تكون بعيدة جداً؟

42
00:02:19,999 --> 00:02:22,167
دعني أضعها في السرير
ثم يمكننا أن نبدأ بوضع الخطط

43
00:02:22,417 --> 00:02:24,042
- رائع
- أمي؟

44
00:02:24,918 --> 00:02:27,209
- أين (وولدن)؟
- أنا هنا

45
00:02:27,876 --> 00:02:32,042
- أحبك (وولدن)
- أنا أحبك

46
00:02:39,083 --> 00:02:40,834
كما خططت تماماً

47
00:02:46,000 --> 00:02:49,167
- مرحباً زميلي في السكن
- جئت إلى هنا بسرعة

48
00:02:49,292 --> 00:02:52,542
(ليندزي) طلبت مني أن أصلح
فرّامة النفايات ولم تعجبني الاحتمالات

49
00:02:53,999 --> 00:02:56,834
- إذاً هل تحدثت إلى (زوي)؟
- أجل لقد فعلت

50
00:02:56,959 --> 00:02:59,250
- كيف تقبلت الأمر؟
- أجل الأمر هو...

51
00:02:59,375 --> 00:03:01,876
- هل بكت؟
- لا

52
00:03:01,999 --> 00:03:04,375
- صرخت؟
- لا لم يكن هناك صراخ

53
00:03:05,751 --> 00:03:09,042
أجل، أعلم أنني قلت
إنني أريد التخلص منها واستعادتك

54
00:03:09,167 --> 00:03:10,626
كلا!

55
00:03:11,125 --> 00:03:13,584
- لكن تعلم أنا أحبها
- كلا

56
00:03:13,918 --> 00:03:16,417
- وأنا أحب الطفلة
- كلا

57
00:03:16,959 --> 00:03:19,999
- يجب عليّ أن أنجح الأمر فحسب
- كلا، كلا، كلا!

58
00:03:20,292 --> 00:03:22,209
(آلان) أنا آسف

59
00:03:24,083 --> 00:03:26,834
حسناً، حسناً
سأفكر في حل ما

60
00:03:27,626 --> 00:03:29,501
إن لم أكن شيئاً آخر
أنا أحد الناجيين

61
00:03:36,792 --> 00:03:39,209
حسناً، مضحك جداً
أحد الناجيين فهمتها

62
00:03:41,334 --> 00:03:44,250
بحقك، أنا أشعر بالسوء بما فيه الكفاية

63
00:03:45,209 --> 00:03:48,876
- ساعدني، اتصل بالطوارىء
- أوه، حسناً، سأجاريك بهذا

64
00:03:48,999 --> 00:03:52,459
إليك، أيمكن أن تجعلك
مئة دولار تشعر بتحسن؟

65
00:03:53,918 --> 00:03:55,834
- أنت لا تمزح؟
- لا أمزح

66
00:03:56,334 --> 00:03:57,626
لا تمت

67
00:04:17,918 --> 00:04:21,999
أريده أن يحصل على أفضل رعاية ممكنة
لذلك مهما كلّفت أنا سأدفع

68
00:04:22,417 --> 00:04:26,459
سيكون عليك ذلك، فالرجل لديه
أسوأ بوليصة تأمين رأيتها في حياتي

69
00:04:26,918 --> 00:04:30,417
- ماذا تعنين؟
- لديه حسم 500 ألف دولار

70
00:04:30,751 --> 00:04:32,584
حسم 500 ألف دولار؟

71
00:04:32,709 --> 00:04:35,584
حتى بأسعارنا
لم يكن لينجو بنوبة قلبية واحدة

72
00:04:35,876 --> 00:04:38,375
حسناً
أنا سأهتم بالأمر فحسب

73
00:04:38,501 --> 00:04:40,501
فقط ضع علامة
في مربع "الشريك المثلي"

74
00:04:41,542 --> 00:04:45,584
- لا نحن مجرد صديقين
- ليس لدينا أي استمارات أصدقاء

75
00:04:46,918 --> 00:04:48,959
- أجل ولكننا لسنا...
- ضع علامة في المربع اللعين فحسب

76
00:04:54,667 --> 00:04:56,542
اخرج، اخرج أينما كنت

77
00:04:58,542 --> 00:05:00,501
أعتقد أنه ما من شيء
يمكننا فعله الآن سوى الانتظار

78
00:05:01,417 --> 00:05:06,000
سامحني لكوني قاسية لكن ألا تظن
أن النوبة القلبية هذه ملائمة قليلاً؟

79
00:05:06,375 --> 00:05:07,959
- ماذا؟
- بحقك

80
00:05:08,250 --> 00:05:13,042
يحاول المراوغة ليعود للمنزل
ترفض ذلك فيقع على الأرض قابضاً صدره

81
00:05:13,667 --> 00:05:17,584
- تظنين أنه زيّف نوبة قلبية؟
- أظن أنه قد يزيّف هجوم قرش

82
00:05:18,834 --> 00:05:22,042
- كيف تزيّفين هجوم قرش؟
- لا أعلم اسأل (آلان)

83
00:05:23,667 --> 00:05:25,959
- (هاربر)؟
- أجل أنا هنا

84
00:05:26,584 --> 00:05:29,250
حسناً، حسناً
حبيبك سيكون على ما يرام

85
00:05:29,876 --> 00:05:32,751
هذا رائع أعني هو ليس...
هذا رائع

86
00:05:34,042 --> 00:05:36,167
كانت الاستمارة
كان من الأسهل أن...

87
00:05:37,667 --> 00:05:40,876
- هل حقاً أصابته نوبة قلبية؟
- لقد كانت معتدلة، لكن أجل

88
00:05:41,000 --> 00:05:42,042
قلت لك

89
00:05:42,751 --> 00:05:45,709
سيكون بخير سيحتاج فقط للقليل من
الراحة وأن لا يشعر بالضغط قدر الإمكان

90
00:05:46,125 --> 00:05:49,083
- إلى متى؟
- لا أعلم لشهر أو اثنين على الأقل

91
00:05:49,709 --> 00:05:50,876
رائع

92
00:05:51,417 --> 00:05:53,125
لهذا السبب تخلينا عن النساء
هل أنا محق

93
00:05:54,876 --> 00:05:56,292
إنها حجّة مقنعة

94
00:06:03,999 --> 00:06:06,667
- مرحباً
- مرحباً (وولدن)

95
00:06:07,584 --> 00:06:10,876
- كيف تشعر؟
- رائع

96
00:06:11,459 --> 00:06:13,876
أنا تحت تأثير حقنة المخدر في الوريد

97
00:06:15,501 --> 00:06:18,209
الجميع يجب أن يأخذوا
حقنة مخدرة في الوريد

98
00:06:19,417 --> 00:06:21,667
لن يكون هناك المزيد من الحرب

99
00:06:22,834 --> 00:06:27,584
اسمع لقد قال الطبيب
إنك تعرضت لنوبة قلبية صغيرة

100
00:06:27,959 --> 00:06:29,292
لكنك ستكون على ما يرام

101
00:06:30,209 --> 00:06:32,876
أجل، أجل تذكرت الآن

102
00:06:33,918 --> 00:06:37,999
(زوي) ستنتقل للعيش معك
وأنا سأنتقل للعيش في الخارج

103
00:06:41,000 --> 00:06:44,375
- لا لن تنتقل للعيش خارجاً
- لن أفعل؟

104
00:06:44,501 --> 00:06:47,501
لا، يمكنك البقاء بقدر ما تريد
وبقدر ما تحتاج

105
00:06:51,918 --> 00:06:56,250
- من الجيد للغاية أن أسمع هذا
- أحسنت

106
00:06:57,501 --> 00:07:00,334
أريدك فقط ألا تقلق
بشأن أي شيء

107
00:07:00,501 --> 00:07:02,083
- لن أفعل
- حسناً

108
00:07:03,083 --> 00:07:07,375
- استرخ فقط وتحسّن، اتفقنا؟
- اتفقنا

109
00:07:09,250 --> 00:07:11,709
- (وولدن) احزر ماذا؟
- ماذا؟

110
00:07:12,459 --> 00:07:14,167
إنني أقضي حاجتي الآن

111
00:07:16,542 --> 00:07:17,584
بلا مزاح!

112
00:07:17,999 --> 00:07:23,000
لكن لا بأس
هناك أنبوب موصول بي

113
00:07:28,083 --> 00:07:29,501
لا أعتقد أن هناك واحداً

114
00:07:38,250 --> 00:07:42,000
- الحمد الله سيكون بخير
- أجل عليه فقط أن يهدأ ويرتاح

115
00:07:42,250 --> 00:07:44,751
لا أعلم ما قد أفعله
إذا حدث له أي مكروه

116
00:07:47,125 --> 00:07:49,417
لقد خسرت ابني الصالح سابقاً

117
00:07:52,334 --> 00:07:54,959
هل تعلم إن كانوا
يؤيدون موقف السيّارات؟

118
00:07:58,375 --> 00:08:01,250
إذاً هذه الأنابيب تضخ المواد
إلى الداخل أم تخرج المواد؟

119
00:08:01,626 --> 00:08:03,125
أظن القليل من الأمرين

120
00:08:03,375 --> 00:08:05,334
فهمت، إنه كتناول الطعام
على المرحاض

121
00:08:07,501 --> 00:08:10,751
- إذاً ماذا قال الطبيب؟
- قال فقط إن عليه أن يهدأ ويرتاح

122
00:08:11,125 --> 00:08:14,959
لا ضغط، علينا ألا نخبره
بما حدث في المدرسة

123
00:08:15,167 --> 00:08:17,292
لا، يجب أن لا نفعل ذلك دون ريب

124
00:08:17,584 --> 00:08:20,250
أقسم بالله أنّ أحداً وضع
تلك المخدرات في خزانتي

125
00:08:22,000 --> 00:08:26,584
- لماذا قد يفعلون ذلك؟
- ذلك يا صديقي هو السؤال المهم

126
00:08:30,417 --> 00:08:34,042
اسمعي (ليندزي) أعلم أنك حبيبته
وأعلم أنك قد تودين الاعتناء به

127
00:08:34,167 --> 00:08:36,709
لكنني أشعر
بأنني مسؤول نوعاً ما عما حدث

128
00:08:36,876 --> 00:08:40,876
- وأودّ أن يبقى معي حتى يتعافى
- حسناً، لنذهب ونحضر القهوة

129
00:08:49,083 --> 00:08:50,250
استيقظ (آلان)

130
00:08:53,000 --> 00:08:55,792
هل حان وقت حمام الإسفنجة مجدداً؟

131
00:08:56,375 --> 00:08:58,042
أنت تتمنى

132
00:09:04,167 --> 00:09:06,626
ما الذي يحدث؟ من أنت؟

133
00:09:07,250 --> 00:09:11,250
(آلان)! هذا مؤلم
ألم تتعرف على أخيك؟

134
00:09:19,667 --> 00:09:23,125
ماذا، أهذا مزاح سخيف من نوع ما؟
(تشارلي) ميت

135
00:09:23,542 --> 00:09:25,751
أنت مرتاب، أتفهم ذلك

136
00:09:26,417 --> 00:09:29,417
عندما كنت في الرابعة عشر من العمر
ذهبت إلى أول حفلة مختلطة لك

137
00:09:29,751 --> 00:09:32,209
كنت متوتراً حقاً لأنهم كانوا
سيلعبون لعبة (إدارة القنينة)

138
00:09:32,334 --> 00:09:34,209
- أجل
- لذلك قبل أن تغادر المنزل

139
00:09:34,375 --> 00:09:39,000
أقنعتك أن طريقة التقبيل للناضجين
هي أن تبصق في فم الشخص الآخر

140
00:09:40,751 --> 00:09:44,834
فبصقت في حلق (ماري بيلسون)
وركلتك بمنطقة حساسة

141
00:09:45,751 --> 00:09:47,959
بحقك الجميع في الثانوية
كانوا يعلمون بهذه القصة

142
00:09:48,334 --> 00:09:52,542
أجبني على هذا، ما هي كلماتك
الخمس المفضلة لتسمعها من امرأة؟

143
00:09:52,709 --> 00:09:54,709
لا يمكنني إمضاء الليل عندك

144
00:09:56,584 --> 00:10:00,167
- (تشارلي)
- بخدمتك

145
00:10:01,250 --> 00:10:05,083
أنا لا أفهم، هل تجسدت ثانياً
أو شيء من هذا القبيل؟

146
00:10:05,209 --> 00:10:06,834
لا، أنا في الجحيم

147
00:10:09,626 --> 00:10:15,209
التجوّل في هذا الجسد القديم والواسع
يفترض أن يكون لعنة أبدية من نوع ما

148
00:10:16,250 --> 00:10:18,667
لكن أتعلم ماذا؟
المزحة ترتد عليهم

149
00:10:18,959 --> 00:10:20,959
الصدر ما زال كما هو

150
00:10:23,542 --> 00:10:25,083
إذاً لماذا أنت هنا؟

151
00:10:25,292 --> 00:10:26,626
اعتقدت أنك بحاجة
إلى مساعدة صغيرة

152
00:10:26,876 --> 00:10:30,083
- لقد مررت بفترة صعبة
- يبدو وكأنك مررت من خلال مروحة

153
00:10:31,709 --> 00:10:34,709
جئت إلى هنا لأخبرك أنه
لم يفت الأوان لتغيّر مجرى حياتك

154
00:10:34,834 --> 00:10:37,125
- كيف؟
- توقف عن كونك طفيلياً

155
00:10:37,417 --> 00:10:39,667
طوّر نفسك، كن رجلاً
أنضج رجولتك

156
00:10:40,542 --> 00:10:43,459
بين قوسين
هذا الجسم ناضج رجولياً

157
00:10:45,125 --> 00:10:47,584
إنها تلك الأشياء الرجولية

158
00:10:51,083 --> 00:10:52,667
لم أكن بحاجة إلى أن أعرف هذا

159
00:10:53,292 --> 00:10:57,250
لقد عشت متطفلاً عليّ لثمان سنوات
والآن تعيش متطفلاً على الرجل الجديد

160
00:10:57,375 --> 00:11:00,626
انتظر الآن، (وولدن) صديقي
لقد دعاني لأقيم معه

161
00:11:00,792 --> 00:11:05,501
كفى هراءً
أنت لست بصديق أحد

162
00:11:05,834 --> 00:11:10,876
أنت ملحق عديم الفائدة مثل اللوزتين
أو أجزاء أخرى من الجسد

163
00:11:12,709 --> 00:11:14,999
أرى أن الجحيم لم يجعلك لطيفاً قط

164
00:11:15,375 --> 00:11:19,209
أنصت إلي، عليك أن تغادر
منزل هذا الرجل وأن تصنع حياة لنفسك

165
00:11:19,334 --> 00:11:22,584
- أظن أنه بإمكاني الإقامة مع (ليندزي)
- لم تفهم ما أعنيه

166
00:11:22,751 --> 00:11:26,792
أنا لا أقترح أن تجد الدودة الشريطية
قولوناً آخر للتطفل عليه

167
00:11:28,167 --> 00:11:29,375
مدّ يدك

168
00:11:32,000 --> 00:11:33,584
شكراً لك

169
00:11:34,542 --> 00:11:36,959
هذه فرصتك الأخيرة (آلان)
انتقل من ذلك المنزل

170
00:11:37,083 --> 00:11:39,501
احصل على منزلك الخاص
ابدأ بشق طريقك في العالم

171
00:11:39,709 --> 00:11:42,876
حسناً، سأفعل
سترى، يمكنني أن أتغير

172
00:11:42,999 --> 00:11:45,834
جيد إذاً مهمتي هنا قد انتهت

173
00:11:46,542 --> 00:11:49,000
- حسناً شكراً (تشارلي)
- على الرحب

174
00:11:52,417 --> 00:11:56,125
قبل أن أذهب
عليك أن ترى هذا

175
00:11:59,250 --> 00:12:02,542
هل كنت أكذب؟
أخبرني أن هذا ليس مزعجاً

176
00:12:12,459 --> 00:12:13,542
ماذا تريدينني أن أفعل (زوي)؟

177
00:12:13,709 --> 00:12:16,167
آخر مرة طلبت منه فيها الرحيل
كاد أن يموت

178
00:12:16,417 --> 00:12:19,459
ماذا يعني هذا الأمر؟
أنه سيعيش معك حتى يموت حقاً؟

179
00:12:20,042 --> 00:12:22,083
كلا، إلى أن يقف على قدميه من جديد

180
00:12:22,375 --> 00:12:25,918
هذا الرجل ليس لديه قدمان
إنه رجل بلا قدمين

181
00:12:26,918 --> 00:12:28,834
- بحقك
- ماذا عن والدته؟

182
00:12:28,959 --> 00:12:30,959
- لمَ لا يعيش معها؟
- إنهما لا يتفقان حقاً

183
00:12:31,250 --> 00:12:34,125
- ماذا عن صديقته؟
- إنهما لا يتفقان حقاً

184
00:12:34,876 --> 00:12:37,459
يا إلهي
إذاً نحن عالقون معه للأبد

185
00:12:37,792 --> 00:12:40,709
هذا الرجل مثل الطفيليات
على شكل ضيوف المنزل

186
00:12:43,083 --> 00:12:44,250
بحقك هذا ليس منصفاً

187
00:12:45,083 --> 00:12:47,876
أنت على حق
الطفيليات قد تختفي لفترة

188
00:12:49,626 --> 00:12:51,626
- مفاجأة
- (آلان)

189
00:12:51,959 --> 00:12:55,125
- ها هي الطفيليات
- ماذا؟ سمحوا لك بالخروج؟

190
00:12:55,250 --> 00:12:58,667
لا لقد غادرت بنفسي
لم أرد أن تدفع فلساً آخر من أجلي

191
00:12:58,792 --> 00:13:01,626
بحقك المال ليس مهم
المهم هو صحتك

192
00:13:01,792 --> 00:13:04,667
لا، المهم هو أن أتوقف
عن كوني طفيلياً وأقف على قدميّ

193
00:13:04,792 --> 00:13:06,334
ليس لديك قدمان

194
00:13:08,042 --> 00:13:10,375
- ما كان هذا؟
- إنها (زوي)

195
00:13:10,834 --> 00:13:12,167
أنا آت عزيزتي

196
00:13:12,334 --> 00:13:14,542
سأجمع أشيائي وسأخرج من حياتك

197
00:13:15,292 --> 00:13:17,501
- هل أنت متأكد؟
- أنا متأكد (وولدن)

198
00:13:17,626 --> 00:13:20,542
شعرت بالإلهام، أنا بحاجة
إلى لإحداث تغيير كبير على حياتي

199
00:13:22,334 --> 00:13:25,042
- الى أين ستذهب؟
- وجدت مكاناً لطيفاً على الإنترنت

200
00:13:25,542 --> 00:13:28,417
تعلم إنه ليس بالشيء الكبير
لكن على الأقل سأحظى بكرامتي

201
00:13:29,000 --> 00:13:31,501
- لا أعلم (آلان)
- دع الرجل يحظى بكرامته

202
00:13:34,083 --> 00:13:36,542
إليك عنواني
من أجل البريد وما شابه

203
00:13:38,375 --> 00:13:39,918
- إن كان هذا ما تريده
- هذا ما أريده

204
00:13:40,000 --> 00:13:41,459
هذا ما يريده الجميع

205
00:13:44,000 --> 00:13:46,999
- لا تصغ إليها
- لا، لا إنها محقة

206
00:13:47,751 --> 00:13:51,459
هي امرأة غاضبة وقاسية القلب
لكنها محقة

207
00:13:53,125 --> 00:13:54,292
ما الذي قاله؟

208
00:13:55,501 --> 00:13:57,167
لقد قال إنك على حق

209
00:14:02,626 --> 00:14:06,042
لا (جايك) إن كنت لا أقيم
بمنزل الشاطىء فلن تقيم فيه أنت كذلك

210
00:14:06,709 --> 00:14:08,667
أجل حسناً
أحياناً تكون الحياة غير عادلة

211
00:14:09,959 --> 00:14:12,000
بالطبع يمكنك زيارتي حيث أقيم الآن

212
00:14:12,125 --> 00:14:16,584
لكنك لن تحصل على غرفتك الخاصة
أو سريرك الخاص أو على حمامك الخاص

213
00:14:17,125 --> 00:14:18,876
قد تحتاج إلى حقنة كزاز

214
00:14:20,792 --> 00:14:22,334
لكن ستروقني استضافتك

215
00:14:23,959 --> 00:14:27,083
حسناً أعلمني بذلك
حسناً طابت ليلتك يا صديقي

216
00:14:31,918 --> 00:14:36,417
حسناً إنه ليس بالكثير
لكنه لي

217
00:14:38,792 --> 00:14:40,792
حسناً أنا مكتف ذاتياً

218
00:14:43,459 --> 00:14:45,792
ولست ممتناً لأحد

219
00:14:54,709 --> 00:14:56,042
هذه ليست بإشارة جيدة

220
00:15:02,042 --> 00:15:06,000
غريب لكن الآن وقد رحل (آلان) أخيراً
في الحقيقة أنا أفتقده نوعاً ما

221
00:15:06,250 --> 00:15:08,626
- أجل وأنا أيضاً
- (وولدن) أنا أمزح

222
00:15:10,459 --> 00:15:11,584
أجل أنا أيضاً

223
00:15:15,209 --> 00:15:19,751
إذاً الآن وقد أصبح المنزل
لنا وحدنا ماذا تودّ أن نفعل؟

224
00:15:20,083 --> 00:15:23,542
ما أودّ فعله هو أنت

225
00:15:24,959 --> 00:15:31,125
وأرغب في القيام به على كل سطح
مستو في كل غرفة من هذا المنزل

226
00:15:33,584 --> 00:15:36,584
- مرحباً
- (جايك)

227
00:15:36,709 --> 00:15:38,459
- هذه صديقتي (غابي)
- مرحباً

228
00:15:40,250 --> 00:15:44,459
- سوف نذهب لنمرح في غرفتي
- (جايك) انتظر

229
00:15:45,167 --> 00:15:48,959
- هل تحدثت إلى والدك مؤخراً؟
- لا، لا أظن إنني فعلت

230
00:15:52,876 --> 00:15:55,292
- انظري إلى الجانب المشرق
- أي جانب مشرق؟

231
00:15:55,709 --> 00:15:57,792
قد يشاركنا ببعض مخدراته

232
00:16:04,918 --> 00:16:06,125
استيقظ يا رجل الغراب

233
00:16:10,999 --> 00:16:12,083
مرحباً (تشارلي)

234
00:16:14,083 --> 00:16:17,959
إذاً ما رأيك؟
أخيراً حصلت على مكاني الخاص

235
00:16:18,209 --> 00:16:19,834
رائع

236
00:16:20,417 --> 00:16:22,417
أنت لا تتطفل على هذا الجرذ
أليس كذلك؟

237
00:16:24,000 --> 00:16:26,667
- هناك جرذ؟
- أنا أمزح فحسب، إنه ميت

238
00:16:29,000 --> 00:16:31,918
ولكن ألست فخوراً بي؟
أعني لقد فعلت ما قلته

239
00:16:32,334 --> 00:16:34,250
- أنا واقف على قدمي
- أجل

240
00:16:36,751 --> 00:16:37,959
مغفل

241
00:16:40,167 --> 00:16:41,167
ماذا؟

242
00:16:41,292 --> 00:16:45,209
كان عليّ العودة من الجحيم لأقوم بهذا
ولكن أخرجتك أخيراً من منزلي

243
00:16:47,584 --> 00:16:50,125
ولكنني ظننت
أنك تريدني أن أكون شخصاً أفضل

244
00:16:50,250 --> 00:16:51,626
كلا

245
00:16:52,459 --> 00:16:54,834
- إذاً لقد كنت تعبث معي فحسب؟
- أجل

246
00:16:56,667 --> 00:16:58,375
- لماذا
- أنا في الجحيم (آلان)

247
00:16:58,501 --> 00:17:00,083
هذا ما نقوم به نوعاً ما

248
00:17:04,083 --> 00:17:07,375
- يا له من حلم مروع
- ما المروع فيه إلى هذا الحد؟

249
00:17:13,834 --> 00:17:15,334
لا زلت هنا

250
00:17:17,999 --> 00:17:20,584
يمكنني القيام بهذا طوال الليل

251
00:17:29,584 --> 00:17:30,751
حسناً

252
00:17:32,501 --> 00:17:33,876
كيف سأقنعه بالأمر؟

253
00:17:39,999 --> 00:17:42,918
اتصل بالطوارىء، اتصل بالطوارىء

254
00:17:43,792 --> 00:17:45,667
هيا، بوسعك أن تقوم بما هو
أفضل من هذا

255
00:17:52,667 --> 00:17:54,751
ساعدني، اتصل بالطوارىء

256
00:17:56,626 --> 00:17:58,375
هل أنا أموت أم أقضي حاجتي؟

257
00:18:04,542 --> 00:18:07,542
اتصل بالطوارىء، اتصل بالطوارىء

258
00:18:07,751 --> 00:18:10,667
أجل هذا هو
حسناً حان وقت العرض

259
00:18:16,417 --> 00:18:18,125
- (آلان)
- لا تقلق لست عائداً من جديد

260
00:18:18,250 --> 00:18:19,792
لقد نسيت فقط بعض الأشياء

261
00:18:20,167 --> 00:18:23,375
- أجل كابنك؟
- انتظر (جايك) هنا؟

262
00:18:23,542 --> 00:18:26,999
- أجل مع حبيبته
- اللعنة على هذا الطفل

263
00:18:27,083 --> 00:18:29,292
لقد أخبرته أنني سأنتقل من هنا
وكان من المفترض أن لا يعود إلى هنا

264
00:18:29,584 --> 00:18:34,792
ولكن أيستمع إلي؟
لا، أتعلم؟ لا أحد ينصت إلي أبداً وأنا...

265
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
اتصل بالطوارىء، اتصل بالطوارىء

266
00:18:40,375 --> 00:18:42,125
لا ليس مجدداً
انتظر سأحضر مساعدة

267
00:18:44,626 --> 00:18:46,250
تباً لك

268
00:18:47,542 --> 00:18:49,542
ما الأمر ألم تتمكن من إيجاد قرش؟

269
00:18:55,375 --> 00:18:56,584
إذاً ما رأيك أيها الطبيب؟

270
00:18:57,000 --> 00:19:00,792
لن نعلم حتّى تظهر نتائج الفحوصات
لكن يبدو أن قلبه بخير تماماً

271
00:19:00,918 --> 00:19:03,751
أشكر الله
إذاً متى يمكنني إعادته للمنزل؟

272
00:19:03,876 --> 00:19:05,834
- (وولدن)
- أنا آسف (زوي)

273
00:19:05,959 --> 00:19:08,667
لكنني لن أدع موت هذا الرجل
عبئاً على ضميري

274
00:19:14,667 --> 00:19:16,626
أود أن أشكر الأكاديمية

275
00:19:19,751 --> 00:19:23,834
لا يوجد أدوار صغيرة
فقط شقق صغيرة

276
00:19:32,501 --> 00:19:34,626
لا أعتقد أنه مسموح لك بالتدخين هنا

277
00:19:34,918 --> 00:19:37,667
هل يتضمن هذا سيجارة الماريجوانا
التي دخّنتها بالحمام للتو؟

278
00:19:38,334 --> 00:19:41,918
- كيف علمت بهذا الأمر؟
- سمّه حدس النساء يا رأس الخرقة

279
00:19:43,125 --> 00:19:45,667
الشخص الوحيد الذي كان يلقبني
برأس الخرقة هو عمي (تشارلي)

280
00:19:45,792 --> 00:19:47,959
إذاً على ماذا يدلك هذا؟

281
00:19:49,459 --> 00:19:54,375
- ليس لدي أدنى فكرة
- اللعنة أنا عائد إلى الجحيم

282
00:19:57,626 --> 00:19:58,999
هل أنتما مستعدتان؟

283
00:19:59,125 --> 00:20:00,292
- بالتأكيد
- إننا كذلك

284
00:20:00,417 --> 00:20:01,751
فلنذهب إذاً

285
00:20:03,709 --> 00:20:05,959
هذا أنا حتى لو كنت على هذه الهيئة

