﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,876
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:01,999 --> 00:00:05,250
- إذن، ماذا كنت تفعل؟
- أسست شركة برمجيات جديدة

3
00:00:05,375 --> 00:00:07,000
مع شريكي (بيلي ستانهوب)

4
00:00:07,125 --> 00:00:08,959
أتظن حقاً أننا نستطيع تأسيس
(إليكتريك سوتكيس) أخيراً؟

5
00:00:09,042 --> 00:00:10,918
نعم، لدينا التكنولوجيا المطلوبة الآن

6
00:00:11,167 --> 00:00:13,667
عليك أن تعرف شيئاً، إنه عن زوجتك السابقة

7
00:00:14,042 --> 00:00:16,000
- (بريجيت)؟
- نعم، أنا...

8
00:00:17,125 --> 00:00:18,751
- أنا على علاقة غرامية بها
- ماذا؟

9
00:00:18,876 --> 00:00:19,876
انتظر!

10
00:00:19,999 --> 00:00:22,417
- "والآن..."
- "رجال"

11
00:00:22,542 --> 00:00:25,334
- صباح الخير
- الساعة الثانية بعد الظهر

12
00:00:26,667 --> 00:00:29,042
وماذا في ذلك؟ تأخرت في النوم

13
00:00:29,417 --> 00:00:31,250
اليوم الأحد

14
00:00:32,167 --> 00:00:34,375
حقاً؟ هذا مقلق

15
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
إذن، ماذا فعلت الليلة الماضية
لتضطر للنوم طوال اليوم؟

16
00:00:38,125 --> 00:00:41,751
خطوة خطوة، ما زلت أحاول معرفة
ما حدث ليوم السبت

17
00:00:41,999 --> 00:00:46,459
(جيك)، ستتخرج من الثانوية بعد أيام
ألا تظن الوقت حان لترتيب حياتك؟

18
00:00:46,876 --> 00:00:49,292
- سأفعل ذلك إن فعلتَه
- ماذا؟

19
00:00:49,417 --> 00:00:51,751
سأفكّر في ذلك بالتأكيد يا أبي

20
00:00:51,959 --> 00:00:54,584
هذا جدّي، لن تحقق شيئاً
إن نمت طوال اليوم

21
00:00:54,709 --> 00:00:55,876
صباح الخير

22
00:01:00,375 --> 00:01:03,999
آسف، شُغلت بالملياردير العاري
الذي استيقظ للتو

23
00:01:04,459 --> 00:01:06,167
اخرس، وكل حبوب الفطور

24
00:01:07,000 --> 00:01:10,542
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

25
00:01:10,709 --> 00:01:12,709
"رجال"

26
00:01:15,292 --> 00:01:17,083
"رجال"

27
00:01:21,125 --> 00:01:25,542
لم أعتقد أن (جيرمي) سيتوقف عن الكلام

28
00:01:25,667 --> 00:01:29,626
نعم، إنه يظهر حقارة ملقي خطاب التخرج

29
00:01:30,751 --> 00:01:32,876
يظن نفسه رائعاً لأنه سيذهب إلى (هارفرد)

30
00:01:33,000 --> 00:01:34,751
أين (هارفرد) على أي حال؟

31
00:01:35,375 --> 00:01:39,334
ألم تتعلم شيئاً في الثانوية؟
إنها عاصمة (كونيتيكيت)

32
00:01:41,042 --> 00:01:44,042
- هل أنت متأكد؟
- نعم، (هارفرد، كونيتيكيت)

33
00:01:45,792 --> 00:01:48,292
ماذا ظننت عاصمة (كونيتيكيت)؟

34
00:01:48,417 --> 00:01:49,626
"سي"

35
00:01:53,250 --> 00:01:55,459
أنت أحمق، لا أدري لماذا أمضي وقتي معك

36
00:01:55,584 --> 00:01:57,751
- لأنك شاذ
- وماذا يجعلك ذلك منك؟

37
00:01:57,876 --> 00:01:59,125
جذاب

38
00:02:02,209 --> 00:02:06,999
- هل يزعجك والداك بشأن مستقبلك؟
- نعم، أمي وأبي

39
00:02:07,083 --> 00:02:08,667
- سئمت سماع ذلك
- نعم

40
00:02:08,792 --> 00:02:11,542
"إن لم تذهب إلى الجامعة
فعليك إيجاد وظيفة"

41
00:02:11,751 --> 00:02:14,959
- من أين يحصل الناس على هذه الأشياء؟
- ما أدراني؟

42
00:02:19,417 --> 00:02:21,250
ماذا سنفعل إذن؟

43
00:02:21,542 --> 00:02:24,918
- بشأن ماذا؟
- مستقبلنا

44
00:02:28,584 --> 00:02:30,542
يمكنني تناول اللبن المثلج

45
00:02:32,292 --> 00:02:34,250
- فكرة جيدة، هيا بنا
- نعم

46
00:02:35,000 --> 00:02:38,792
- هل نخلع رداءيّ التخرج؟
- لا، أبقه عليك، سيجتذب الفتيات الذكيات

47
00:02:39,167 --> 00:02:41,042
"رجال"

48
00:02:41,959 --> 00:02:44,000
بربك يا (جوديث)! إنه ابنك أيضاً

49
00:02:45,083 --> 00:02:47,918
لدي تسجيل فيديو له حين خرج من جسدك

50
00:02:49,250 --> 00:02:52,834
نعم، تحدثت إليه عن انعدام خططه
لكنّ ذلك أشبه بالتحدث إلى جدار

51
00:02:53,209 --> 00:02:56,250
جدار طيب جداً، ولكنه سميك

52
00:02:57,667 --> 00:03:00,292
أنا قلق بالطبع
لكن ماذا تريدينني أن أفعل؟

53
00:03:01,918 --> 00:03:05,209
لا، لن أطلب من (والدن)
أن يعطيه وظيفة

54
00:03:06,250 --> 00:03:08,125
لأن ذلك سيكون عبئاً ثقيلًا

55
00:03:08,959 --> 00:03:11,999
نعم، عبء أكبر من عيشي هناك مجاناً

56
00:03:13,083 --> 00:03:15,876
حسناً، حسناً، إن كان ذلك
ما سيجعلك تسكتين، فسأطلب منه

57
00:03:18,584 --> 00:03:19,959
لن تصمت أبداً

58
00:03:21,334 --> 00:03:23,292
حسناً، حسناً، وداعاً يا (جوديث)

59
00:03:24,709 --> 00:03:27,501
أنا ممتن جداً لوجودك في حياتي

60
00:03:27,876 --> 00:03:30,667
- ماذا عن ابني؟
- ماذا عنه؟

61
00:03:30,959 --> 00:03:33,375
ستطلب من (والدن) إعطاء وظيفة لـ(جيك)
وليس لـ(إلدريج)؟

62
00:03:35,792 --> 00:03:39,334
بالطبع لا، لكني كنت سأؤخر (إلدريج)
لتحسين الصفقة

63
00:03:42,667 --> 00:03:44,834
"رجال"

64
00:03:45,876 --> 00:03:48,042
- لدي سؤال
- ماذا؟

65
00:03:48,292 --> 00:03:50,667
لماذا لم تطلب مقاعد قابلة لتعديل الارتفاع؟

66
00:03:52,626 --> 00:03:54,792
لقد فعلت، مقعدي قابل للتعديل

67
00:03:55,459 --> 00:03:57,876
ماذا؟ كيف فعلت ذلك؟

68
00:03:57,999 --> 00:03:59,999
هذه الذراع

69
00:04:00,918 --> 00:04:02,501
ليست لدي ذراع

70
00:04:03,792 --> 00:04:06,292
هذا مؤسف، لأنك قصير جداً

71
00:04:07,501 --> 00:04:10,334
- فعلت هذا للانتقام مني
- لا أدري عمّ تتحدث

72
00:04:10,459 --> 00:04:12,334
لأني ضاجعت زوجتك السابقة

73
00:04:12,751 --> 00:04:15,042
هل تعتقد حقاً أني حقود جداً

74
00:04:15,334 --> 00:04:19,292
لدرجة أن أدفع لمصنع مقاعد
480 دولاراً إضافياً

75
00:04:20,083 --> 00:04:22,667
لإزالة ميزة تعديل ارتفاع المقعد؟

76
00:04:24,542 --> 00:04:26,250
هذا جنون

77
00:04:28,125 --> 00:04:30,751
كيف يسير كل شيء هناك
في مصنع الأقزام للحلوى؟

78
00:04:35,876 --> 00:04:38,209
- مرحباً أيها الرفيقان، هل قاطعتكما؟
- مرحباً يا (ألان)

79
00:04:38,751 --> 00:04:42,501
أردت أن أحضر لكما نبتة دفنباخيا
لتهنئتكما على المكتب الجديد

80
00:04:43,792 --> 00:04:46,167
- شكراً
- يبدو أنكما جهزتما المكان

81
00:04:46,459 --> 00:04:48,959
- نحن نعمل على ذلك
- "شركة الحقائب الإلكترونية"

82
00:04:49,042 --> 00:04:50,709
هذا يثير إعجابي كثيراً

83
00:04:54,959 --> 00:04:58,125
- ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
- لا شيء، جئت لإحضار هديتي فقط

84
00:04:58,250 --> 00:04:59,584
ولأتمنى لكما الحظ الطيب

85
00:04:59,709 --> 00:05:00,918
حسناً

86
00:05:02,584 --> 00:05:04,209
حسناً، سأترككما الآن

87
00:05:04,667 --> 00:05:07,000
- سعدت برؤيتك ثانية
- نعم، يسعدني ذلك دائماً

88
00:05:08,876 --> 00:05:11,792
- هناك شيء واحد
- ها نحن ذا

89
00:05:13,083 --> 00:05:15,209
تخرج (جيك) من الثانوية مؤخراً

90
00:05:15,334 --> 00:05:17,334
آسف لأني لم أحضر الحفل

91
00:05:17,459 --> 00:05:19,209
لا تكن سخيفاً، لم يتوقع منك أحد ذلك

92
00:05:19,334 --> 00:05:23,083
أتدري؟ أعطه هذه مني

93
00:05:23,834 --> 00:05:26,542
مئة دولار! سأتأكد من أن تصل إليه

94
00:05:30,834 --> 00:05:32,626
ماذا؟ أنا لا أعرف الفتى أصلًا

95
00:05:32,876 --> 00:05:34,417
بالطبع لا

96
00:05:34,542 --> 00:05:36,083
على أي حال، كنت أتساءل

97
00:05:36,334 --> 00:05:40,959
بما أنك أسست هذا المشروع المثير
وواضح أنك توظّف بعض الأشخاص

98
00:05:41,042 --> 00:05:43,042
فهل هناك فرصة لـ(جيك) للعمل هنا؟

99
00:05:43,334 --> 00:05:45,417
ألن يذهب إلى الجامع؟

100
00:05:45,626 --> 00:05:47,584
فقط إن كان سيوصل البيتزا

101
00:05:47,834 --> 00:05:50,542
هذا صحيح على الأرجح، لكنه طيب القلب

102
00:05:50,667 --> 00:05:54,167
وأخشى أني إن لم أجد له وظيفة جيدة
فقد يضطر إلى بيعه

103
00:05:54,667 --> 00:05:56,834
حسناً، اسمع يا (ألان)، أنا آسف

104
00:05:56,959 --> 00:06:00,834
أنا أحب (جيك)
لكني لا أظن أن لدينا ما يناسبه هنا

105
00:06:01,626 --> 00:06:05,042
حسناً، أتفهّم ذلك، لكنه ابني، مستقبلنا

106
00:06:05,167 --> 00:06:08,042
لكن... شكراً على أي حال

107
00:06:08,167 --> 00:06:09,667
انتظر، انتظر

108
00:06:09,999 --> 00:06:10,999
نعم

109
00:06:11,250 --> 00:06:13,667
هل يعرف شيئاً عن الحواسيب؟

110
00:06:14,000 --> 00:06:16,125
ليس بالتحديد، لكنه متحمس للتعلّم

111
00:06:16,250 --> 00:06:18,626
إنه يمتص المعلومات كالإسفنجة

112
00:06:18,751 --> 00:06:20,125
كلا، ليس كذلك

113
00:06:21,959 --> 00:06:25,042
- هلا تعترف بأنه كالإسفنجة على الأقل؟
- نعم، حين تضعه على بقعة مبللة

114
00:06:25,167 --> 00:06:26,999
قد يمتص السائل

115
00:06:28,042 --> 00:06:31,250
لماذا تتصرف بهذه الحقارة؟
فلنعط الصبي فرصة

116
00:06:31,375 --> 00:06:34,999
(بيلي)، رأيت هذا الفتى يمضي طوال
فترة بعد الظهر وهو يدخن الحشيش

117
00:06:35,083 --> 00:06:36,999
ويحاول لعق حلمتيه

118
00:06:38,542 --> 00:06:40,834
من منا لم يفعل...

119
00:06:41,083 --> 00:06:44,459
- سنعطيه وظيفة، حسناً؟
- حقاً؟

120
00:06:44,584 --> 00:06:48,125
- سيكون مسؤوليتي
- شكراً جزيلًا، لن تندم على ذلك

121
00:06:48,250 --> 00:06:50,626
- بلى، ستندم
- سأرسله الآن

122
00:06:51,876 --> 00:06:54,918
بقي شيء آخر، ابن صديقتي يحتاج لوظيفة أيضاً

123
00:06:55,000 --> 00:06:56,459
لكنكما ستحبانه، إنه...

124
00:06:56,999 --> 00:06:58,167
أشقر، وداعاً

125
00:07:00,334 --> 00:07:03,834
حسناً، سأخبرك منذ الآن بأن هذه فكرة سيئة

126
00:07:06,626 --> 00:07:10,042
- كيف فعلت ذلك؟
- لا أدري عمّ تتحدث

127
00:07:13,459 --> 00:07:15,459
"رجال"

128
00:07:15,751 --> 00:07:20,209
حسناً أيها الشابان
ها هو أساس شركة (إليكتريك سوتكيس)

129
00:07:20,375 --> 00:07:23,709
300 مزود بتردد عالٍ

130
00:07:23,959 --> 00:07:25,209
كلها تعمل جنباً إلى جنب

131
00:07:25,501 --> 00:07:26,584
- جميل
- رائع

132
00:07:26,709 --> 00:07:27,709
هل لديكما أسئلة حتى الآن؟

133
00:07:27,918 --> 00:07:30,667
نعم، هل توجد كافتيريا
أم علينا الطلب من الخارج؟

134
00:07:32,501 --> 00:07:34,792
- توجد كافتيريا في الطابق الـ14
- رائع

135
00:07:34,918 --> 00:07:36,125
- لدي سؤال
- نعم

136
00:07:36,250 --> 00:07:37,375
هل يبيعون الدونات؟

137
00:07:39,250 --> 00:07:40,375
هل كنت أكذب؟

138
00:07:41,959 --> 00:07:45,667
- لا أدري إن كانوا يبيعون الدونات
- لا بأس، لن يثنيني ذلك

139
00:07:46,417 --> 00:07:48,876
يسعدني سماع ذلك، حسناً أيها الشابان

140
00:07:49,167 --> 00:07:52,209
كل ما عليكما فعله منذ الآن
وحتى الثامنة صباح الغد

141
00:07:52,334 --> 00:07:55,834
هو مراقبة الأضواء على هذه المزودات
حسناً؟

142
00:07:55,959 --> 00:07:58,792
إن تحول اللون الأخضر إلى الأحمر
فذلك يعني أن القرص سيتعطل

143
00:07:58,918 --> 00:08:03,501
وكل ما عليكما فعله هو إخراجه
واستبداله...

144
00:08:04,042 --> 00:08:06,042
بقرص جديد من هنا

145
00:08:06,459 --> 00:08:07,459
- هل رأيتما ذلك
- فهمنا

146
00:08:07,584 --> 00:08:10,125
- حسناً
- ولا يمكنكما تدخين الحشيش في هذا المبنى

147
00:08:10,417 --> 00:08:11,709
- لا يا سيدي
- بالتأكيد

148
00:08:11,834 --> 00:08:13,542
لن نفعل ذلك في داخل المبنى

149
00:08:14,375 --> 00:08:17,292
- أو في خارج المبنى
- ماذا عن السطح؟

150
00:08:18,459 --> 00:08:19,459
لا

151
00:08:19,626 --> 00:08:20,959
وماذا لو فعلنا ذلك قبل الحضور للعمل؟

152
00:08:21,042 --> 00:08:22,959
- لا!
- ماذا عن البراونيز؟

153
00:08:24,584 --> 00:08:29,209
يُمنع الحشيش تماماً، على السطح
وفي الخارج وفي الداخل

154
00:08:29,709 --> 00:08:31,125
- لا عليك
- حسناً

155
00:08:32,834 --> 00:08:33,834
جيد

156
00:08:33,959 --> 00:08:38,125
ونريد استغلال الفرصة
لنشكركما على هذه الفرصة الرائعة

157
00:08:38,250 --> 00:08:40,375
نعم، فلنواجه الواقع، إنها فرصة

158
00:08:40,501 --> 00:08:41,918
- وهي رائعة
- الفرصة

159
00:08:43,667 --> 00:08:45,584
تذكّر، هذه مسؤوليتك

160
00:08:46,626 --> 00:08:49,626
وفي ملاحظة شخصية، أشكرك على نقود التخرج

161
00:08:49,999 --> 00:08:52,918
- على الرحب والسعة
- فتى في عمري يحتاج دوماً لـ50 دولار إضافي

162
00:08:57,792 --> 00:08:59,667
"رجال"

163
00:09:00,042 --> 00:09:03,501
أحب العمل لكسب الرزق
إنه شعور جيد

164
00:09:03,626 --> 00:09:06,083
- نحن مسؤولان، كبيران
- بالتأكيد

165
00:09:07,209 --> 00:09:10,959
حسناً، نجحنا في تحميل 40 ألف ساعة
من الأفلام الإباحية

166
00:09:11,918 --> 00:09:14,000
هذا كثير لنشاهده، كل دقيقتين على حدة

167
00:09:14,959 --> 00:09:17,626
أتمنى فقط ألا يلاحظ (بيلي) و(والدن)
أننا نستخدم أقراصهما الصلبة

168
00:09:17,792 --> 00:09:20,250
لا تقلق، كتبت على كل فيلم "شخصي"

169
00:09:20,375 --> 00:09:21,501
فكرة جيدة

170
00:09:22,167 --> 00:09:23,959
ضوء أحمر، سأهتم بالأمر

171
00:09:27,542 --> 00:09:30,250
- أحسنت
- أنا أفهم هذه الوظيفة

172
00:09:30,375 --> 00:09:34,000
نعم، أفضل ما في الأمر
أننا في الطابق الأرضي للشركة

173
00:09:34,959 --> 00:09:36,876
- قرص آخر
- اسمح لي

174
00:09:37,375 --> 00:09:39,334
ربما سيعطوننا خيار امتلاك الأسهم
وسنصبح ثريين

175
00:09:39,459 --> 00:09:40,834
ما هو خيار امتلاك الأسهم؟

176
00:09:40,959 --> 00:09:44,876
إنها إمكانية لشراء أسهم الشركة
التي تصدر كتعويض مالي

177
00:09:44,999 --> 00:09:50,042
إن ارتفعت أسهم الشركة
فسيحصل مالك الأسهم ربحاً مالياً مباشراً

178
00:09:51,292 --> 00:09:52,292
أين تعلمت ذلك؟

179
00:09:52,417 --> 00:09:54,792
(ويكيبيديا)، ليس للتقارير المدرسية فقط

180
00:09:56,459 --> 00:09:58,000
المهم أننا سنصبح ثريين

181
00:09:58,834 --> 00:10:00,584
- قرص آخر
- رائع

182
00:10:00,792 --> 00:10:03,959
ستكون لدينا طائرات ويخوت خاصة
وسنعرف الفتيات

183
00:10:04,042 --> 00:10:05,834
- والكثير من الحشيش
- فتيات تحت تأثير الحشيش

184
00:10:05,959 --> 00:10:07,125
فتيات تحت تأثير الحشيش بملابس السباحة

185
00:10:07,250 --> 00:10:08,501
فتيات عاريات تحت تأثير الحشيش

186
00:10:08,667 --> 00:10:10,209
- على يخت
- يعجبني ذلك كثيراً

187
00:10:13,083 --> 00:10:16,167
- هذا ليس جيداً
- نعم، لماذا تعطلت كلها في نفس الوقت؟

188
00:10:16,292 --> 00:10:17,334
لا أدري

189
00:10:17,459 --> 00:10:20,667
يبدو انه فيروس ما
كالذي يحدث حين تحمّل الكثير من...

190
00:10:23,834 --> 00:10:26,334
- ربما علينا الاتصال بـ(بيلي)
- لا، يمكننا فعل هذا

191
00:10:28,834 --> 00:10:31,083
حسناً، لا يمكننا فعل هذا
اتصل بـ(بيلي)، اتصل بـ(بيلي)

192
00:10:32,999 --> 00:10:34,999
ألو، (بيلي)، أنا (جيك)

193
00:10:39,542 --> 00:10:43,792
أريد البدء ثانية بالتعبير عن امتناننا
لهذه الفرصة

194
00:10:44,250 --> 00:10:45,250
إنها رائعة

195
00:10:45,667 --> 00:10:47,751
"رجال"

196
00:10:49,083 --> 00:10:51,125
"رجال"

197
00:10:56,626 --> 00:10:58,918
كيف حدث هذا؟

198
00:11:00,417 --> 00:11:05,083
لا أدري، توصيلات تالفة
أو أجهزة رخيصة

199
00:11:05,209 --> 00:11:07,792
- ليس فيروس بسبب الأفلام الإباحية بالتأكيد
- اخرس

200
00:11:08,000 --> 00:11:11,709
كيف يمكنكما فعل هذا؟
لقد خاطرت لأجلكما، آمنت بقدراتكما

201
00:11:11,834 --> 00:11:14,334
شكراً، كانت فرصة مدهشة

202
00:11:14,459 --> 00:11:15,834
فرصة رائعة

203
00:11:19,375 --> 00:11:20,751
متى سنتلقى أجرنا؟

204
00:11:22,999 --> 00:11:25,959
- حسناً
- نعم، لا يمكنك فعل هذا، أعرف أهلهما

205
00:11:27,334 --> 00:11:29,417
"رجال"

206
00:11:29,584 --> 00:11:33,501
مرحباً، ماذا تفعلان هنا؟
ظننت مناوبتكما ستستمر حتى الثامنة صباحاً

207
00:11:33,626 --> 00:11:36,459
- انتهينا باكراً
- هل سار كل شيء بشكل جيد؟

208
00:11:36,959 --> 00:11:39,626
كنت قلقاً من أن تحرقا المكان
أو ما شابه ذلك

209
00:11:40,834 --> 00:11:42,417
لم يكن ما حدث "ما شابه ذلك"

210
00:11:45,834 --> 00:11:47,626
"رجال"

211
00:11:47,751 --> 00:11:50,375
كيف يفترض أن نجد وظيفتين
في الـ24 ساعة القادمة؟

212
00:11:50,667 --> 00:11:54,584
- ما أدراني؟ لا يدرك والدانا مدى سوء الاقتصاد
- "مطلوب موظفين"

213
00:11:54,709 --> 00:11:55,709
نعم

214
00:11:58,459 --> 00:12:03,000
أتدري؟ بدلًا من العمل عند شخص آخر
علينا أن نبدأ مشروعنا الخاص

215
00:12:03,209 --> 00:12:04,459
يعجبني ذلك

216
00:12:05,334 --> 00:12:09,334
يمكننا إيجاد ممول مبادر ونصبح...
ماذا يسمون ذلك؟

217
00:12:09,626 --> 00:12:10,876
"مستقمران"

218
00:12:11,292 --> 00:12:14,584
- نعم، فنحن لدينا بعض الأفكار الجيدة
- لدينا أفكار رائعة

219
00:12:17,626 --> 00:12:21,125
ربما يمكننا وضع نوع آخر من الطعام
على عصا وبيعه

220
00:12:22,167 --> 00:12:25,542
- نعم، بيتزا على العصا
- عصا البيتزا

221
00:12:25,667 --> 00:12:27,417
- فطائر
- عصا الفطائر

222
00:12:27,584 --> 00:12:28,584
سمك

223
00:12:29,667 --> 00:12:31,125
ماذا سنسميها؟

224
00:12:33,042 --> 00:12:35,292
- عصيّ السمك
- عبقري!

225
00:12:36,918 --> 00:12:40,334
المعذرة، هل سمعتكما تقولان
إنكما تبحثان عن عمل؟

226
00:12:42,000 --> 00:12:43,167
- نعم
- لماذا؟

227
00:12:46,000 --> 00:12:48,167
"رجال"

228
00:12:59,209 --> 00:13:00,751
قد تكون المشكلة لديّ

229
00:13:01,417 --> 00:13:03,584
- أنا مغناطيس للأغبياء
- مرحباً

230
00:13:07,792 --> 00:13:09,083
نعم

231
00:13:11,417 --> 00:13:13,334
- مرحباً
- كيف حالك؟

232
00:13:13,667 --> 00:13:16,834
- لست بخير
- نعم، سمعنا بما حدث، ونحن آسفان جداً

233
00:13:16,959 --> 00:13:18,584
آسفان جداً للغاية

234
00:13:18,792 --> 00:13:22,584
أحمد الرب لأن لدينا نسخ احتياطية لمعظم
الملفات، ولأن التأمين سيغطي معظم الأضرار

235
00:13:22,709 --> 00:13:24,417
- خبر رائع
- نعم

236
00:13:28,000 --> 00:13:32,834
تعرفان أن ابنيكما ليسا طبيعيين

237
00:13:33,834 --> 00:13:36,334
نعم، لكن ما هو الطبيعي؟

238
00:13:36,918 --> 00:13:40,709
وللدفاع عن (جيك)
لم يكن سيفعل شيئاً كهذا إلا إن...

239
00:13:40,918 --> 00:13:41,918
كما تعلم

240
00:13:44,125 --> 00:13:46,000
ماذا تعني يا (ألان)؟

241
00:13:46,501 --> 00:13:50,542
لم أرغب بقول شيء
لكن واضح أن هناك تأثير سيىء هنا

242
00:13:50,667 --> 00:13:54,834
لا أريد توجيه الاتهامات
لكنّ اسمه على وزن (سميلدريج)

243
00:13:57,334 --> 00:14:00,918
يا إلهي! لا يمكن أن تكون جاداً

244
00:14:01,000 --> 00:14:04,250
لم يتعرض ابني إلى المتاعب طوال حياته
إلى أن التقى بابنك

245
00:14:04,375 --> 00:14:08,584
لم يتعرض للمتاعب؟
حاول تزوير النقود بطابعة نافثة للحبر

246
00:14:08,918 --> 00:14:10,417
أسقطت الحكومة الاتهامات

247
00:14:10,542 --> 00:14:14,250
فقط لأنه لا وجود لعملة من فئة الـ25 دولار

248
00:14:15,167 --> 00:14:17,667
نعم، وماذا عن المرة التي سرق فيها (جيك)
سيارة أخيك الـ(مرسيدس)

249
00:14:17,792 --> 00:14:19,667
وفقدها في وادي (توبانغا)؟

250
00:14:19,792 --> 00:14:21,250
لم يسرقها، استعارها

251
00:14:21,375 --> 00:14:25,125
وقادها فقط لأن أخي كان ثملًا،
وكان على أحد ما توصيل بائعة الهوى للمنزل

252
00:14:26,918 --> 00:14:29,334
في وادي (توبانغا)، حيث تقيم

253
00:14:29,918 --> 00:14:32,834
- تبحث عن الأعذار له دائماً
- ألا تبحثين عن أعذار لـ(إلدريج)؟

254
00:14:32,959 --> 00:14:35,751
- مر بطلاق صعب جداً
- ولم يحدث ذلك لـ(جيك)؟

255
00:14:35,876 --> 00:14:38,417
على الأقل، وجدت زوجتك زوجاً أفضل

256
00:14:38,542 --> 00:14:41,834
- ماذا تقصدين بذلك؟
- حقاً؟ هل كان ذلك غامضاً بالنسبة إليك؟

257
00:14:44,834 --> 00:14:48,209
- اسمعوا، لدينا خبر جيد
- ليس عليكما القلق بشأن وظائفنا

258
00:14:48,375 --> 00:14:50,999
- هل وجدتما عملًا؟
- نعم، وليست مجرد وظيفة

259
00:14:51,083 --> 00:14:52,292
إنها مغامرة

260
00:14:54,083 --> 00:14:56,792
- ماذا؟
- سنحقق كل ما يمكننا تحقيقه

261
00:15:00,584 --> 00:15:03,667
- لا، لا، لم تفعلا ذلك
- لم نفعل ماذا؟

262
00:15:03,834 --> 00:15:06,999
- لم تنضما إلى الجيش
- بلى، انضممنا إلى الجيش، كيف عرفت؟

263
00:15:10,375 --> 00:15:12,751
عليكما أن تصغيا إليّ

264
00:15:14,792 --> 00:15:16,918
ليسا طبيعيين

265
00:15:20,834 --> 00:15:22,626
"رجال"

266
00:15:25,792 --> 00:15:27,584
- مرحباً
- مرحباً

267
00:15:27,876 --> 00:15:30,876
- هل تبحث عن حياة مهنية جديدة؟
- عمري 44 عاماً

268
00:15:31,209 --> 00:15:34,125
لا بأس، الجيش حالياً يشمل الجميع

269
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
يمكنك أن تكون كبيراً ومثلياً كما تريد

270
00:15:38,125 --> 00:15:40,209
تسعدني معرفة ذلك

271
00:15:40,999 --> 00:15:44,334
لكني أريد التحدث إليك عن ابني
(جيك هاربر)

272
00:15:45,751 --> 00:15:49,709
(هاربر)، (هاربر)، نعم، يريد أن يصبح طياراً
للطائرات بدون طيار

273
00:15:49,834 --> 00:15:51,751
نعم، لقد أخبرني
يظن ذلك كألعاب الفيديو

274
00:15:51,876 --> 00:15:54,626
هذا صحيح، إنه كألعاب الفيديو تماماً

275
00:15:54,751 --> 00:15:56,292
لكننا نفجّر أناساً حقيقيين

276
00:15:57,167 --> 00:15:59,584
نعم، ذلك ما أردت التحدث إليه بشأنه

277
00:16:00,542 --> 00:16:04,584
أنا أحب ابني، لكنّ الأهم أني أحب بلادي

278
00:16:05,626 --> 00:16:10,584
لهذا لا أظن أن ابني يجب
أن يستطيع الوصول إلى القنابل الطائرة

279
00:16:12,709 --> 00:16:14,209
أو أي نوع من الأسلحة

280
00:16:14,501 --> 00:16:19,501
سأخبرك بسر، رأيته يحاول جمع الطعام
الذي أريق بشوكة، ويطعن نفسه في ساقه

281
00:16:20,209 --> 00:16:21,334
ولم يحدث ذلك مرة واحدة فقط

282
00:16:21,792 --> 00:16:26,459
أفهم مخاوفك، لكنّ تدريبنا متقن جداً
نأخذ الأولاد، ونحوّلهم إلى رجال

283
00:16:26,584 --> 00:16:27,792
أعرف أنك تظن ذلك

284
00:16:29,751 --> 00:16:32,792
- لكنك لا تعرفه كما أعرفه أنا
- عمره 18 عاماً، صحيح؟

285
00:16:32,918 --> 00:16:35,667
وليس تحت المراقبة وليس متهماً بشيء حالياً؟

286
00:16:35,792 --> 00:16:37,250
- لا
- هذا توقيعه؟

287
00:16:38,209 --> 00:16:39,959
- نعم
- إذن، إن نجح في الاختبار الطبي

288
00:16:40,042 --> 00:16:41,918
فسيتم توقيع عقد معه
وسينطلق إلى المعسكر

289
00:16:43,501 --> 00:16:44,501
فهمت

290
00:16:46,209 --> 00:16:47,667
انظر، (القاعدة)!

291
00:16:49,542 --> 00:16:51,167
هذه مجرد نسخة

292
00:16:52,125 --> 00:16:54,584
مرحباً أيها الشابان، أتحبان ألعاب الفيديو؟

293
00:16:57,334 --> 00:16:59,000
"رجال"

294
00:16:59,501 --> 00:17:03,209
تهانينا يا (جيك)، أعرف أني زوج أمك فحسب
لكني فخور جداً بك

295
00:17:03,334 --> 00:17:04,876
شكراً يا (هيرب)، هل عملت في الجيش؟

296
00:17:05,334 --> 00:17:07,459
جيش فرقة (كيس) الموسيقية

297
00:17:09,626 --> 00:17:11,042
لكني لا أظن ذلك يُحتسب

298
00:17:11,626 --> 00:17:14,209
أتظن أن أمي ستتوقف عن البكاء
قبل ذهابي؟

299
00:17:16,000 --> 00:17:17,292
أظنها لن تفعل

300
00:17:18,459 --> 00:17:21,667
لا تقلقي يا أمي، سأكون بخير
أنا رجل بالغ الآن

301
00:17:22,042 --> 00:17:25,918
كلا، أنت طفلي المغرور

302
00:17:44,042 --> 00:17:47,000
- (بيرتا)، هل ستفتقدينني؟
- لا، لماذا سأفتقدك؟

303
00:17:47,250 --> 00:17:49,459
أنت تمثّل لي مرحاضاً آخر بحاجة للتنظيف

304
00:17:49,584 --> 00:17:51,417
أعني حين تصل إلى المرحاض

305
00:18:07,876 --> 00:18:09,959
لا تقلقي يا جدتي، سأجعلك فخورة بي

306
00:18:10,501 --> 00:18:13,083
لطالما كنت فخورة بك يا عزيزي

307
00:18:13,417 --> 00:18:14,918
بطريقتي الخاصة

308
00:18:31,876 --> 00:18:33,209
أشكرك على كل شيء

309
00:18:33,626 --> 00:18:34,709
تعال إلى هنا

310
00:18:45,375 --> 00:18:48,334
انظر إلى الجانب المشرق يا أبي
لم يعد عليك أن تشتري لي الملابس

311
00:18:48,459 --> 00:18:52,417
سيعطونني زياً عادياً وزياً للعمل
وآخر أرتديه حين أكون متعباً

312
00:18:53,375 --> 00:18:55,667
- ماذا؟
- نعم، يسمونه زيّ العمل المرهق

313
00:18:56,751 --> 00:18:58,709
لا أدري لماذا لا يسمونه بيجاما

314
00:18:59,501 --> 00:19:01,292
بنيّ، بنيّ

315
00:19:25,042 --> 00:19:28,792
ستكون شاباً طيباً، وستنفذ ما يُطلب منك
وعدني أن تكون حذراً

316
00:19:28,918 --> 00:19:30,250
لا تقلق عليّ

317
00:19:31,626 --> 00:19:33,501
اقلق على أعداء بلادنا

318
00:19:38,417 --> 00:19:40,083
أنا قلق

319
00:19:40,542 --> 00:19:42,334
"رجال"

320
00:19:43,501 --> 00:19:46,292
- "رجال"
- هيّا أيها الكسولين

321
00:19:46,417 --> 00:19:47,999
تحركوا، تحركوا، تحركوا

322
00:19:48,459 --> 00:19:50,999
متى سنبدأ بقيادة الطائرات الآلية؟

323
00:19:52,417 --> 00:19:54,834
لا أدري، ربما بعد الغداء

324
00:19:55,667 --> 00:19:57,999
لا، سنذهب للركض لمسافة 8 كيلومترات
بعد الغداء

325
00:19:58,083 --> 00:20:00,999
سأتغيب عن ذلك، أريد أخذ قيلولة

326
00:20:01,083 --> 00:20:02,792
تحركوا، تحركوا، تحركوا

327
00:20:03,000 --> 00:20:04,918
"رجال"

328
00:20:06,334 --> 00:20:09,584
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

329
00:20:09,709 --> 00:20:12,792
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

330
00:20:12,918 --> 00:20:15,876
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

331
00:20:17,626 --> 00:20:20,834
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

332
00:20:20,959 --> 00:20:24,375
"رجال، رجال، رجال، رجال
رجال شديدو الرجولة"

333
00:20:24,501 --> 00:20:26,417
"رجال"

