﻿1
00:00:03,959 --> 00:00:07,999
أنا مرتبك، هل (إدوارد)
مصّاص الدماء المثليّ أم المذؤوب المثليّ؟

2
00:00:08,250 --> 00:00:12,667
مصّاص الدماء
وليس مثلياً بل هو مخنّث

3
00:00:13,709 --> 00:00:15,876
إذا ًيستطيع أن يكتب بكلتا يديه
يا له من امر عظيم

4
00:00:16,959 --> 00:00:19,751
لا، أنا أقصد...
انسى الأمر

5
00:00:20,792 --> 00:00:24,125
سأخبرك ما الفيلم الناجح جداً
(جاكاس 2)

6
00:00:24,501 --> 00:00:25,876
أعرف في ماذا تفكّرين في أن سلسلات
الأفلام سيئة

7
00:00:25,999 --> 00:00:27,751
ولكن ليس هذه السلسلة
في أحد الأجزاء

8
00:00:27,876 --> 00:00:30,000
يعتمر الرجل خوذة السائق
وقد ربط بها أنبوب

9
00:00:30,125 --> 00:00:33,375
والرجل البدين يطلق الريح في الأنبوب
إلى أن يتقيّأ

10
00:00:35,167 --> 00:00:37,459
الرجل الذي يعتمر خوذة السائق
وليس الرجل البدين

11
00:00:38,209 --> 00:00:41,417
- يبدو هذا صبيانياً جداً
- أجل، إنه صبيانيّ تماماً

12
00:00:42,417 --> 00:00:47,000
ما لم يكن صبيانياً يعني أنه ليس جيداً
وفي هذه الحالة، ليس صبيانياً البتّة

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,292
مضادة للصبيانية؟

14
00:00:50,250 --> 00:00:51,751
ربما لا يجدر بنا التكلّم

15
00:00:53,876 --> 00:00:56,959
- "مرحباً!"
- بئساً!

16
00:00:57,042 --> 00:00:59,959
- هل هو والدك؟
- لا بل أسوأ، عمّي الثمل

17
00:01:01,792 --> 00:01:04,083
أصلّي فحسب كي يتذكّر
أن يرفع سحّابه

18
00:01:05,834 --> 00:01:07,876
ها هو رَجلي المفضّل

19
00:01:07,999 --> 00:01:13,250
(جاك أو روني)، (جاك أو ريني)
(جاك) المخادع

20
00:01:14,542 --> 00:01:16,626
- مَن أنتِ؟
- (ميغان)

21
00:01:16,751 --> 00:01:22,250
(ميغا روني)، (ميغا ريني)
(ميغا) المخادعة

22
00:01:23,083 --> 00:01:25,334
- السحّاب، أيها العمّ (تشارلي)
- أصبت

23
00:01:28,042 --> 00:01:32,626
- خلتك ستخرج في موعد الليلة
- ليس موعداً، بل هو موعد اختباريّ

24
00:01:32,751 --> 00:01:35,459
- وما الفرق؟
- حوالى 1500 دولار

25
00:01:41,334 --> 00:01:45,918
إذاً (ميغان)، إلامَ ترمين؟
هل تحاولين تلقين درس لوالدَيك؟

26
00:01:46,459 --> 00:01:48,334
- أنا في صفّ تسجيل الحضور مع (جاك)
- فهمت

27
00:01:48,459 --> 00:01:51,999
أجل، كنت واثقاً تماماً من أنك لم تلتقي
به في صفّ الرياضيات للطلاب الفخريين

28
00:01:53,042 --> 00:01:57,417
عجباً! أذكر عندما كنت في مثل سنّكما
كنت أخرج مع (بيث أندرسون)

29
00:01:57,542 --> 00:01:59,042
كان قائدة فريق المشجّعات

30
00:01:59,167 --> 00:02:04,292
كنت متيّماً بها ولكنها هجرتني
وتركتني معدماً ومحطّم القلب

31
00:02:04,417 --> 00:02:08,667
- ومصاباً بالسيَلان
- ماذا؟

32
00:02:08,792 --> 00:02:14,042
عجباً! ليس لديكما فكرة عما هو، لا؟
أعرف أن هذا يبدو ظريفاً، السيَلان

33
00:02:15,042 --> 00:02:17,125
ولكنه يسبّب لهيباً شديداً

34
00:02:18,709 --> 00:02:23,000
- أعتقد أنه حريّ بي أن أرجع للمنزل
- لا تذهبي، سيغمى عليه بعد 10 دقائق

35
00:02:23,751 --> 00:02:26,667
- أراك في صفّ تسجيل الحضور
- بربّك (ميغان)@!

36
00:02:26,918 --> 00:02:30,042
- شكراً جزيلًا
- على الرحب والسعة!

37
00:02:31,250 --> 00:02:34,125
- سأنتقم منك على فعلتك هذه
- حسناً

38
00:02:34,250 --> 00:02:36,083
"(ميغان)، انتظري"

39
00:02:36,918 --> 00:02:41,959
(بيث أندرسون)، في كلّ مرة
أتألّم فيها عندما أتبوّل، أفكّر فيكِ

40
00:02:59,834 --> 00:03:00,834
(تشارلي)؟

41
00:03:02,334 --> 00:03:04,792
- ماذا؟
- وقّع هنا

42
00:03:04,918 --> 00:03:07,751
لن أوقّع شيئاً قبل أن أقابل محامياً

43
00:03:08,999 --> 00:03:11,209
- استيقِظ
- ماذا؟

44
00:03:11,334 --> 00:03:14,834
- بطاقة معايدة لأمي، وقّعها
- لا شكراً

45
00:03:15,876 --> 00:03:18,584
عد مع استمارة "لا تعيشي"
وعندها سنتكلّم

46
00:03:19,125 --> 00:03:20,792
بربّك (تشارلي)!

47
00:03:22,167 --> 00:03:24,626
- ماذا أحضرنا لها؟
- تقصد ماذا أحضرت أنا لها؟

48
00:03:24,751 --> 00:03:27,209
لا، أعني ما الهدية التي دفعتُ ثمنها؟

49
00:03:27,334 --> 00:03:31,292
- دفعنا ثمن أدوات مكتبية منقوشة مناصفةً
- مناصفةً؟

50
00:03:31,417 --> 00:03:32,792
حسناً، أنت دفعت المبلغ كاملًا

51
00:03:33,834 --> 00:03:36,667
- ولكنني سأردّ لك المبلغ
- صحيح

52
00:03:36,792 --> 00:03:40,501
أفترض أنك لا تود مرافقتي و(جايك)
لنعطيها الهدية ونتمنّى لها عيداً سعيداً

53
00:03:40,626 --> 00:03:45,709
وأنا أفترض أنك لن تردّ لي المبلغ قط
نحن نتّفق تماماً

54
00:03:47,626 --> 00:03:51,250
"أمي، تعلمين كيف أشعر، (تشارلي)"

55
00:03:53,292 --> 00:03:54,292
من صميم القلب

56
00:03:59,042 --> 00:04:00,667
هذا سيىء بكلّ بساطة

57
00:04:01,209 --> 00:04:02,375
هيا!

58
00:04:02,501 --> 00:04:05,334
رؤيتك ستفرح جدّتك كثيراً

59
00:04:06,751 --> 00:04:08,626
"ماذا تريدان؟"

60
00:04:08,918 --> 00:04:13,626
- مرحباً أمي، عيد مولد سعيد
- عيد مولد سعيد

61
00:04:14,959 --> 00:04:15,959
جلبنا لك هدية

62
00:04:16,042 --> 00:04:18,999
"هذا لا يمنحكما الإذن للقدوم
بشكل مفاجىء ولكن لا بأس"

63
00:04:22,375 --> 00:04:25,959
- حريّ بها أن تذكرني في الوصيّة
- "يمكنني سماعك، (جايك)"

64
00:04:26,042 --> 00:04:27,042
أحبّك جدّتي!

65
00:04:34,876 --> 00:04:38,542
لمعلوماتك فقط
لا يروقني هذا، أكثر منك بكثير

66
00:04:38,667 --> 00:04:39,667
يصعب تصديق ذلك

67
00:04:40,751 --> 00:04:43,751
صدّقيني أمي، تبدين يافعة أكثر
سنة بعد سنة

68
00:04:44,792 --> 00:04:47,209
آمل أنك تكذب على والدَيك
بشكل أفضل من هذا

69
00:04:47,334 --> 00:04:50,042
أنا أفعل ذلك... لا أفعل

70
00:04:51,667 --> 00:04:56,042
- هل تعجبك هديّتك؟
- أدوات مكتبية مع نقش حرف "ا" عليها

71
00:04:56,167 --> 00:05:00,125
- حرف الـ"ا" لـ(إفلين)
- ممتاز يا عزيزي

72
00:05:00,250 --> 00:05:02,584
العمّ قال (تشارلي)
إن حرف الـ"ا" لكلمة "الشريرة"

73
00:05:03,334 --> 00:05:07,250
- هل لديك مشاريع لعيد مولدك؟
- مثل ماذا؟

74
00:05:07,375 --> 00:05:10,209
- لا أعرف، مثل موعد مثير
- في الواقع، كان لديّ موعد

75
00:05:10,334 --> 00:05:12,042
- وماذا جرى؟
- لقد ألغاه

76
00:05:12,167 --> 00:05:16,417
عجباً! تركك أحدهم في يوم عيد مولدك؟
هذا صبيانيّ جداً

77
00:05:18,083 --> 00:05:20,042
هل هو كذلك فعلًا؟

78
00:05:21,584 --> 00:05:25,542
- ما خطبه؟
- لا شيء عضويّ، أجرينا له فحصاً

79
00:05:27,918 --> 00:05:32,918
- هل هنالك كعكة عيد مولد؟
- (جايك)، ماذا دهاك؟

80
00:05:33,000 --> 00:05:34,959
أحمد الله أنني حييت حياتي

81
00:05:35,042 --> 00:05:39,918
كنت لأكره أن أكون في مثل سنّك وأستعدّ
لأشقّ طريقي نحو عالم مليء بالمشاكل

82
00:05:40,000 --> 00:05:44,501
في حين أنني لا أتمتّع بأيّ مهارات مهنية
جديرة بالملاحظة أو هَيبة على الإطلاق

83
00:05:44,751 --> 00:05:47,999
هل هذا يعني
"نعم" أو "لا" على الكعكة؟

84
00:05:52,709 --> 00:05:55,167
إلى اللقاء أمي
عيد مولد سعيد

85
00:05:55,292 --> 00:05:57,083
عجباً! كان ذلك سيئاً

86
00:05:57,459 --> 00:05:59,959
أجل، مَن يقيم حفلة عيد مولد
من دون كعكة؟

87
00:06:01,542 --> 00:06:05,083
- عمّك تملّص من الأمر، أليس كذلك؟
- بلى

88
00:06:06,918 --> 00:06:11,417
أبي، ربما لم يكن يجدر بنا ترك جدّتي
بمفردها، بدت محبَطة بعض الشيء

89
00:06:11,792 --> 00:06:15,584
لا تقلق، هي لا تقدم على الانتحار
بل تلهم الآخرين على ذلك

90
00:06:16,834 --> 00:06:18,834
كنت أفكّر في أنه ربما يكون من اللطف
أن ندعوها إلى منزل العمّ (تشارلي)

91
00:06:18,959 --> 00:06:21,167
حيث نقيم لها عشاءً حقيقياً
بمناسبة عيد مولدها

92
00:06:21,876 --> 00:06:25,292
هل تعلم، (جايك)؟ إن اللحظات المماثلة
هي التي تجعلني أشعر بالفخر

93
00:06:25,417 --> 00:06:26,417
أنت تتمتّع بقلب طيّب جداً

94
00:06:26,709 --> 00:06:29,042
حسناً، سنصطحبها معنا
إلى منزل العمّ (تشارلي)

95
00:06:35,918 --> 00:06:37,417
- مرحباً
- مرحباً

96
00:06:37,542 --> 00:06:38,876
كيف كان وقتكما في الجحيم؟

97
00:06:38,999 --> 00:06:41,375
كان ممتازاً لدرجة
أنه أحضر بعضاً منه معه

98
00:06:42,417 --> 00:06:45,709
مرحباً... مرحباً أمي
عيد مولد سعيد!

99
00:06:45,834 --> 00:06:48,542
كنت سأذهب ولكن...

100
00:06:49,167 --> 00:06:51,209
هيا، هل أحتاج إلى عذر حقاً؟

101
00:06:51,334 --> 00:06:55,709
لا بأس، لا أتوقّع الكثير منك
وأنت لا تخيّب أملي أبداً

102
00:06:55,999 --> 00:06:59,417
والآن عن إذنك
سأذهب لأغرِق مآسيّ في الكحول

103
00:06:59,542 --> 00:07:02,918
إن لم تكوني ملتزمة مع الكحول
فهنالك محيط شاسع بأكمله

104
00:07:03,209 --> 00:07:04,999
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟

105
00:07:05,250 --> 00:07:07,584
خلت أنه سيكون من الجميل
أن نقيم لها عشاء بمناسبة عيدها

106
00:07:07,709 --> 00:07:09,667
خلتَ أنه من اللطف
أن تدعو أمي إلى منزلي؟

107
00:07:09,792 --> 00:07:15,125
- في الواقع، كانت هذه فكرة (جايك)
- بالطبع، (جايك)!

108
00:07:16,459 --> 00:07:21,834
- وأين الصبي؟
- اليوم الأحد، أوصلته إلى منزل أمّه

109
00:07:26,999 --> 00:07:31,876
- "مرحباً عمّ (تشارلي)، كيف الحال؟"
- أيها السافل القذر!

110
00:07:32,042 --> 00:07:36,459
"الانتقام أمر سيىء
أليس كذلك؟ وداعاً!"

111
00:07:37,959 --> 00:07:39,417
ما قصده بأن الانتقام سيىء؟

112
00:07:39,542 --> 00:07:43,792
تباً يا (تشارلي)! كيف يُفترض بي أن
أعدّ الـ(مارتيني) من دون زيتون أخضر؟

113
00:07:43,918 --> 00:07:47,375
هو أخطأ الرد، كان يقصد
الساقطة ستقوم بالرد

114
00:07:55,584 --> 00:07:57,125
إذاً، هل هذا ما سنفعله؟
هل سنجلس هنا هكذا

115
00:07:57,250 --> 00:07:59,709
ونشاهد التلفاز
إلى أن يحين موعد العشاء؟

116
00:07:59,834 --> 00:08:01,792
آمل أن نقوم بذلك حتى موعد النوم

117
00:08:03,167 --> 00:08:04,792
ألا يمكننا أن نتكلّم؟

118
00:08:04,918 --> 00:08:06,918
- ما الذي تودّين التكلّم عنه؟
- لا تشجّعها، (آلان)

119
00:08:07,000 --> 00:08:09,209
حسناً، ما يتبادر إلى ذهني على الفور

120
00:08:09,334 --> 00:08:14,999
هو عدم الجدوى من الحبّ
وخيبة الأمل من العائلة وحتمية الموت

121
00:08:15,209 --> 00:08:18,000
لوافقتك الرأي تماماً
لو كان "محتماً" يعني "الآن"

122
00:08:19,167 --> 00:08:22,000
آسف، ولكن لا يمكنني مجاراتكما
في أفكاركما السوداوية

123
00:08:22,125 --> 00:08:24,501
أنا أنظر إلى الحياة
وأرى النصف الملآن من الكوب

124
00:08:24,626 --> 00:08:28,042
ولكن الكوب مُلك لشقيقك
ونصفه ملآن بالدموع

125
00:08:29,626 --> 00:08:30,959
أصبتِ أمي

126
00:08:31,042 --> 00:08:35,042
لا يحقّ لك أن تتكلّم
هو على الأقل يطمح إلى حياة طبيعية

127
00:08:35,167 --> 00:08:38,083
يحاول أن يحظى بعلاقات
لها معنى مع النساء

128
00:08:38,209 --> 00:08:42,709
أما أنت فتخرج مع الفتاة وتنفصل عنها
قبل أن ينبت شعر عضوها مجدداً

129
00:08:45,334 --> 00:08:49,417
حسناً، بحسب دفاعه يا أمي
فهو عادةً ما يدفع بالساعة

130
00:08:50,999 --> 00:08:54,959
ذكيّ جداً، (آلان)
عضّ اليد المصابة بالزهري التي تطعمك

131
00:08:57,999 --> 00:09:02,042
حسناً، إن لم يكن أيّ منكم سيملأ كأسي
فسأفعل ذلك بنفسي

132
00:09:02,209 --> 00:09:05,751
تصرّفي على سجيّتك، أمي
أبقي الفودكا في زجاجة مبيّض

133
00:09:11,626 --> 00:09:13,751
لم يعد باستطاعتي احتمال هذا
عليّ أن أخرج من هنا

134
00:09:13,876 --> 00:09:15,209
- هل ستتركني معها لوحدي؟
- مهلًا، مهلًا

135
00:09:15,334 --> 00:09:18,751
كنت وحدي معها لعامَين
قبل أن تولَد، أنت تدين لي بخدمة

136
00:09:20,709 --> 00:09:26,584
- لمَ لا يهرب كلانا؟
- حسناً، ممتاز! عند العدّ حتى الـ3

137
00:09:27,542 --> 00:09:32,000
واحد، اثنان...

138
00:09:36,417 --> 00:09:38,626
يُفترض بك أن تقول "انطلق"
بعد الرقم 3

139
00:09:40,292 --> 00:09:43,459
قبل أن نجلب الزيتون
هل بوسعنا التوقّف عند صيدلية ما؟

140
00:09:43,584 --> 00:09:44,584
طبعاً

141
00:09:48,292 --> 00:09:51,626
لن يسأل أحد "لماذا"؟

142
00:09:54,876 --> 00:09:58,667
- حسنا،ً لماذا؟
- لا تسأل إن كنت غير مهتم

143
00:10:00,999 --> 00:10:03,999
- هي مشكلة نسائية
- كفى كلاما ً

144
00:10:04,709 --> 00:10:08,542
كلما تقدمت بالعمر أجزاء معينة
من جسدك لا تلين بشكل جيد

145
00:10:10,667 --> 00:10:13,459
أرجوك! يا للهول!
قولي لي إنك ستحضرين قطرة الـ(فايزين)

146
00:10:14,501 --> 00:10:17,083
أنا لا أتحدث عن عينيّ (تشارلي)

147
00:10:20,083 --> 00:10:22,626
بالتأكيد اي يستطيع أي شخص الإستمناء
ليبقي السوائل متدفقة

148
00:10:22,751 --> 00:10:25,000
ولكنه ليس جيد مثل الجماع

149
00:10:38,459 --> 00:10:42,209
- ما مشكلته؟
- أمهِليه دقيقة فقط

150
00:10:44,417 --> 00:10:48,667
كانت هذه فظاظة من قِبلك أن تتركنا
جالسَين هناك على جانب الطريق

151
00:10:48,792 --> 00:10:51,209
هل كنتِ تفضّلين أن أتقيّأ في السيارة؟

152
00:10:52,000 --> 00:10:54,125
- مرحباً (تشارلي)
- مرحباً (راسيل)

153
00:10:54,250 --> 00:10:56,250
- هذه أمي (إفلين) وهذا شقيقي (آلان)
- مرحباً

154
00:10:56,375 --> 00:10:58,292
- مرحباً
- مرحباً، سررت بالتعرّف إليكما

155
00:10:58,417 --> 00:11:01,375
هل بوسعي أن ألفت انتباهكم
إلى مصّاصة الـ(كودين)

156
00:11:01,584 --> 00:11:04,042
- إنها من اختراعي
- أعتقد أننا على ما يرام، (راسيل)

157
00:11:04,167 --> 00:11:06,709
إن مصصت واحدة منها
ستصبح بحالة ممتازة

158
00:11:06,834 --> 00:11:09,501
أسمّيها "الربيع على مصّاصة"

159
00:11:09,626 --> 00:11:15,626
أجل، اسمع، أمي تريد... أمي؟

160
00:11:18,667 --> 00:11:23,459
- حبوب منع الحمل
- هل لديك وصفة طبّية؟

161
00:11:23,626 --> 00:11:25,542
أنا أمزح، جميعنا أصدقاء هنا

162
00:11:25,667 --> 00:11:28,334
تعالي إلى هنا
وسأريكِ مجموعتنا الخاصة

163
00:11:28,667 --> 00:11:32,751
- ألستَ ظريفاً؟
- وأنا بصحّة ممتازة

164
00:11:33,626 --> 00:11:35,501
تسرّني معرفة ذلك

165
00:11:36,417 --> 00:11:39,918
- لمَ طلبت حبوب منع الحمل؟
- عجباً (آلان)! لا أدري

166
00:11:40,000 --> 00:11:42,501
ربما لا تودّ الإقدام على ذلك
فيما جسدها جافّ

167
00:11:45,918 --> 00:11:46,918
هل نتشارك التفكير ذاته؟

168
00:11:47,000 --> 00:11:50,250
أجل، ولكن هذه المرة لنكن واضحَين
هل نركض على "انطلق" أو "3"؟

169
00:11:50,542 --> 00:11:53,125
لا، لن نركض
لندبّر لها موعداً مع (راسيل)

170
00:11:53,250 --> 00:11:55,959
عجباً!
لا أعتقد أنهما مناسبان لبعضهما

171
00:11:56,083 --> 00:11:58,250
منذ متى أصبح هذا
موقع المواعدة الإلكتروني؟

172
00:11:58,792 --> 00:12:01,584
- نريد فقط أن نتخلّص من إزعاجها
- حسناً، حسناً

173
00:12:01,709 --> 00:12:04,834
- احذُ حذوي
- شكراً (راسيل)، هذه ستفي بالغرض

174
00:12:05,292 --> 00:12:07,709
- بكم أدين لك؟
- إنها على حساب الصيدلية

175
00:12:07,834 --> 00:12:11,876
والدة (تشارلي)
هي زبونة محتمَلة دائمة لديّ

176
00:12:11,999 --> 00:12:16,375
- أولستَ لطيفاً؟
- أو ربما المصّاصة تدفعني لقولي هذا

177
00:12:16,542 --> 00:12:19,167
اسمع (راسيل)، نحن نقيم الليلة
عشاء لأمي بمناسبة عيد ميلادها

178
00:12:19,292 --> 00:12:21,999
لذا إن لم تكن لديك مشاريع
فربما ترغب في الانضمام إلينا

179
00:12:22,083 --> 00:12:24,584
- يا لها من فكرة رائعة!
- أودّ ذلك

180
00:12:24,709 --> 00:12:27,375
ماذا أحضر؟ (كزاناكس)؟ (ريتالين)؟

181
00:12:27,501 --> 00:12:30,876
- ماذا ستقدّمون من أطباق؟
- الطعام الصينيّ الجاهز

182
00:12:31,042 --> 00:12:35,250
- إذاً، سأجلب شيئاً من مشتقّات الأفيون
- اجلب ما تريد

183
00:12:35,375 --> 00:12:36,999
حُسم الأمر إذاً

184
00:12:37,083 --> 00:12:43,042
- أراكِ لاحقاً يا صاحبة العيد
- أراك لاحقاً، يا صاحب الصحّة الممتازة

185
00:12:44,209 --> 00:12:47,209
- إذاً، قرابة السابعة؟
- بكلّ سرور، شكراً على الدعوة

186
00:12:47,334 --> 00:12:48,918
على الرحب والسعة

187
00:12:49,876 --> 00:12:52,125
أيها السافل الجاهل المسكين!

188
00:12:55,667 --> 00:12:59,626
لا أعرف لما لم أفكّر في هذا منذ أعوام
(راسيل) مثاليّ لأمي

189
00:12:59,751 --> 00:13:01,876
كلاهما تطلّق مراراً

190
00:13:01,999 --> 00:13:04,042
وكلاهما يحاول يائساً التمسّك بالشباب

191
00:13:04,167 --> 00:13:07,125
علاوةً على ذلك، كلاهما من أشدّ
المعجبين بالمخدّرات من النوع الأقوى

192
00:13:08,542 --> 00:13:11,834
- هل لدى (راسيل) أولاد؟
- ليس لديه أولاد يعترف بهم

193
00:13:12,792 --> 00:13:14,584
- تماماً مثل أمي
- تماماً مثل أمي!

194
00:13:15,709 --> 00:13:18,542
إذاً، ما رأيكما يا ولداي؟

195
00:13:19,834 --> 00:13:22,459
- تبدين مذهلة
- ألم أبالغ كثيراً؟

196
00:13:22,584 --> 00:13:26,167
لا، لا، الألوان المشرقة مناسبة لـ(راسيل)
هذا يحول دون أن يغلبه النعاس

197
00:13:26,751 --> 00:13:32,167
أود أن يعلم كلاكما كم أنا ممتنّة
لكلّ ما فعلتماه لتجعلا عيدي هذا مميزاً

198
00:13:32,459 --> 00:13:34,417
- أنت على الرحب والسعة، أمي
- نريد أن نسعدك فحسب

199
00:13:34,542 --> 00:13:38,751
شكراً، ولكن إن أردتما أن تسعداني حقاً
لقمتما بخيارات مختلفة في الحياة

200
00:13:40,709 --> 00:13:41,709
هذا هو

201
00:13:42,125 --> 00:13:43,125
مهلًا

202
00:13:44,417 --> 00:13:45,918
حسناً، افتح الباب

203
00:13:53,334 --> 00:13:58,292
- (راسيل)! (راسيل)!
- مرحباً (تشارلي)، هذه (جيل)

204
00:13:58,501 --> 00:14:01,417
- مرحباً (جيل)، تفضّلي بالدخول
- شكراً

205
00:14:02,709 --> 00:14:07,834
- ما قصّة رفيقتك؟
- قلتَ أن أحضر ما أريد، أريدها هي

206
00:14:09,042 --> 00:14:10,042
سأرجع في الحال

207
00:14:10,250 --> 00:14:12,459
- إلى أين تذهبين؟
- لأرتدي سروالًا داخلياً

208
00:14:17,000 --> 00:14:19,125
إذاً، ماذا تفعلين لكسب رزقك، (جيل)؟

209
00:14:19,250 --> 00:14:21,626
حسناً، أنا ممثّلة
ولكن تعلمون كيف هو الحال

210
00:14:21,792 --> 00:14:24,000
عندما يصبح المرء في الثلاثينات
تضمحلّ الأدوار

211
00:14:24,292 --> 00:14:27,542
إن كنت تعتقدين أن الٔادوار تضمحلّ الآن
انتظري حتى تصبحي في الخمسينات

212
00:14:28,751 --> 00:14:32,083
لا تقلقي عزيزتي، عندما تصبحين
في الخمسينات، سأكون قد متّ

213
00:14:35,834 --> 00:14:40,375
- إذاً، منذ متى تتواعدان؟
- نحن لا نتواعد، لدينا اتفاق

214
00:14:40,751 --> 00:14:41,751
اتفاق؟

215
00:14:41,918 --> 00:14:45,876
أسمح له بأن يقيم علاقة معي
بضع مرات في الشهر وهو يدفع إيجاري

216
00:14:51,167 --> 00:14:53,792
أربعة أشهر رائعة، والعدّ جارٍ

217
00:14:55,375 --> 00:14:57,292
(راسيل)، هل تمانع من أن تساعدني
في إعداد دفعة أخرى من الـ(مارغارتيا)؟

218
00:14:57,417 --> 00:14:59,375
سيكون هذا من دواعي سروري

219
00:14:59,667 --> 00:15:02,250
هل تعلم ما الذي يبدو مناسباً
على حافّة كأس الـ(مارغاريتا)؟

220
00:15:02,375 --> 00:15:05,125
- الملح؟
- الكوكايين الصيدليّ

221
00:15:05,792 --> 00:15:08,709
إنها في الواقع مناسب مع أيّ شيء

222
00:15:09,792 --> 00:15:11,584
حسناً، سأطرح عليك
هذا السؤال لمرة واحدة

223
00:15:11,709 --> 00:15:15,417
برأيك، ماذا عنيت بدعوتك إلى عشاء
بمناسبة عيد مولد أمي العزباء؟

224
00:15:15,667 --> 00:15:16,667
لا أدري

225
00:15:16,834 --> 00:15:20,459
عندما جئتم إلى المتجر كنت أشعر بنشوة
أكبر من (ميل غيبسون) في عيد الفصح

226
00:15:23,250 --> 00:15:27,083
لا أصدّق أنك جئت إلى هنا
مع فتاة مثيرة في الثلاثين من العمر

227
00:15:27,209 --> 00:15:29,501
ما الذي يصعب تصديقه إلى هذا الحدّ؟
هي ممثّلة عاطلة عن العمل

228
00:15:29,626 --> 00:15:31,792
وأنا لديّ المال والمخدّرات

229
00:15:35,876 --> 00:15:39,125
أعتقد أن هذه ليست بالضبط
حفلة عيد المولد التي كنا نأمل بها

230
00:15:39,250 --> 00:15:41,167
لا، لا، كلّ ما تحلم به أيّ امرأة

231
00:15:41,292 --> 00:15:46,542
هو أن يدبّر لها ابناها موعداً مع رجل يصل
برفقة فتاة شابة ومثيرة عقد معها اتفاقاً

232
00:15:48,876 --> 00:15:53,459
حسناً، إن كان هذا يريحك
عندما يلمسني، أرغب في التقيّؤ

233
00:15:53,959 --> 00:15:55,959
هذا يريحني في الواقع، شكراً لك

234
00:15:57,125 --> 00:15:59,292
هل تعرفين؟ من الطريف أن تقولي ذلك

235
00:15:59,417 --> 00:16:01,918
زوجتي الٔاولى (جوديث)
قرابة نهاية زواجنا

236
00:16:02,000 --> 00:16:05,459
كانت تُبدي هذه التعابير على وجهها
وكأنها تختنق... وكأنها...

237
00:16:05,709 --> 00:16:08,584
لا أحد يأبه، (آلان)!

238
00:16:10,501 --> 00:16:12,501
والآن، (جيل)، أصغي إليّ

239
00:16:12,626 --> 00:16:15,459
ما زال لديك الوقت
لتقومي بالتغييرات في حياتك

240
00:16:15,584 --> 00:16:19,584
لا تريدين أن ينتهي بك الأمر
عجوزاً وبالية ووحيدة مثلي

241
00:16:19,709 --> 00:16:21,626
أنا إلى جانبك دوماً، أمي

242
00:16:24,042 --> 00:16:26,709
كما قلت، قومي بالتغييرات

243
00:16:26,834 --> 00:16:30,083
حسناً، كأس (مارغاريتا) أخرى
لصاحبة العيد

244
00:16:30,209 --> 00:16:31,584
أعطني إياها!

245
00:16:33,042 --> 00:16:36,999
(إفلين)، أظنّني أدين لك باعتذار

246
00:16:37,626 --> 00:16:39,000
عندما دعاني (تشارلي) إلى العشاء

247
00:16:39,125 --> 00:16:45,626
لم تكن لديّ أدنى فكرة أنه يعتقد
أنه يُحتمل أن نشكّل أنا وأنت ثنائياً

248
00:16:45,834 --> 00:16:48,751
أعني، أنتِ امرأة جميلة

249
00:16:50,501 --> 00:16:55,125
ولكنني أعجَب أكثر بالنساء اليافعات

250
00:16:57,209 --> 00:17:03,292
- فهمت، إنها يافعة وأنا عجوز حمقاء
- جيد، إذاً فهمتِ المقصد

251
00:17:05,042 --> 00:17:06,042
المعذرة

252
00:17:09,959 --> 00:17:11,125
كان هذا مربكاً

253
00:17:13,792 --> 00:17:16,167
ربما على أحدنا أن يذهب ليكلّمها

254
00:17:20,417 --> 00:17:21,751
سأذهب لأكلّمها

255
00:17:26,250 --> 00:17:32,626
- لا أصدّق أنني أقيم علاقة معها
- لا أصدّق أنني لا أضربك

256
00:17:37,000 --> 00:17:41,292
مهلًا، مهلًا، ستفتح مركزاً لإعادة التأهيل
من إدمان المخدّرات في (ماليبو)؟

257
00:17:41,876 --> 00:17:45,167
لا، ليست إعادة تأهيل
بل ما قبل إعادة التأهيل

258
00:17:47,667 --> 00:17:49,000
- وما هذا بحقّ الجحيم؟
- ما قبل إعادة التأهيل

259
00:17:49,125 --> 00:17:51,125
حسناً، فكّرا في الأمر

260
00:17:51,250 --> 00:17:53,792
المشاهير الأثرياء
سينفقون 50 ألف دولار شهرياً

261
00:17:53,918 --> 00:17:56,918
للذهاب إلى مكان جميل
حيث لا يتعاطون المخدّرات

262
00:17:57,167 --> 00:18:03,000
تخيّلا كم سينفقان للذهاب
إلى مكان أنيق على الشاطىء لتعاطيها

263
00:18:05,834 --> 00:18:07,000
ماذا عن المسائل القانونية؟

264
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
ما أنت؟ شرطيّ؟

265
00:18:10,000 --> 00:18:12,209
- لا
- اسكت إذاً

266
00:18:13,375 --> 00:18:16,751
هل أنا الوحيد الذي لاحظ ذلك
أم أن أمي و(جيل) رحلتا منذ بعض الوقت؟

267
00:18:17,000 --> 00:18:19,125
الوقت مسألة جوهرية جداً، (تشارلي)

268
00:18:19,250 --> 00:18:23,042
لا سيما عندما تكون مدمناً
على مضادات الذهان القوية

269
00:18:28,667 --> 00:18:31,876
ربما على أحدنا أن يذهب
ليرى إن كانتا بخير

270
00:18:36,999 --> 00:18:39,250
ربما على أحدنا
أن يجيب على الهاتف أولًا

271
00:18:46,000 --> 00:18:47,042
أمي؟

272
00:18:54,000 --> 00:18:57,292
- هذا رومنسي للغاية
- أنت بدأت الأمر

273
00:18:57,918 --> 00:18:59,000
عيد ميلاد سعيد

274
00:18:59,459 --> 00:19:02,209
- (جيل)
- (إيفلين)

275
00:19:04,918 --> 00:19:07,751
- عند الرقم ثلاثة؟
- انتظر أنت حتى الرقم ثلاثة

276
00:19:14,999 --> 00:19:17,876
لا أصدق أن أمي فعلتها
مع صديقة هذا المغفل

277
00:19:18,459 --> 00:19:20,375
لا أصدق بأن هذا الغبي لا زال هنا

278
00:19:22,501 --> 00:19:27,501
الأمر ليس كأنني لا أسمعك
الأمر فقط أنني مشغول بالحديث مع (جيمي موريسون)

279
00:19:28,167 --> 00:19:32,334
- أمر لا يُصدق!
- اعذرني لحظة (جيم)

280
00:19:32,918 --> 00:19:35,999
لا أريد أن أخيفكم يا شباب لكنني
تناولت عدد من حبات الـ(فياغرا)

281
00:19:36,083 --> 00:19:38,709
حيث أنني كنت متوقع
أحداث أخرى لهذه الليلة

282
00:19:41,167 --> 00:19:42,167
- ثلاثة
- ثلاثة

283
00:19:51,584 --> 00:19:53,709
علام تنظر أنت؟

