﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:02,626
"اتصلوا الآن
العاملون مستعدون لاتصالاتكم"

2
00:00:04,584 --> 00:00:06,667
- ما الذي تفعله؟
- أتصل بهم

3
00:00:07,083 --> 00:00:09,459
ألا تريدين أن تتمكني من خلط البيضة
وهي لا تزال داخل القشرة؟

4
00:00:13,334 --> 00:00:15,167
حسناً، هناك قاعدة جديدة

5
00:00:15,501 --> 00:00:17,375
لا يمكنك الشرب
بينما تشاهد التلفاز

6
00:00:18,334 --> 00:00:21,918
لن تقولين هذا عندما تحصلين
على بطانية مع أكمام في عيد الميلاد

7
00:00:27,417 --> 00:00:28,501
مرحباً يا (جايك)

8
00:00:31,626 --> 00:00:33,584
أيمكنني أن أقدم لك
بعض الفاكهة والجبن؟

9
00:00:33,751 --> 00:00:36,667
- أجل، ولكن لن أتناولها
- حسناً

10
00:00:37,918 --> 00:00:41,918
- ما الأخبار؟ كيف حال صديقتك؟
- هذا سؤال شخصي، صحيح؟

11
00:00:42,918 --> 00:00:46,542
- أعتذر، إنني فضولية فقط
- لماذا؟ هل تكتبين كتاباً؟

12
00:00:48,375 --> 00:00:51,584
أجل، ويدعى "اليوم الذي تم به
سحق (جايك) من قبل عمه"

13
00:00:52,584 --> 00:00:53,751
أياً كان

14
00:00:54,459 --> 00:00:57,125
لا، لا تذهب
إننا مستمتعان بصحبتك جداً

15
00:00:59,876 --> 00:01:03,876
- هل فعلت أي شيء خاطئ؟
- أجل، لقد عاملتيه كإنسان

16
00:01:04,709 --> 00:01:05,709
ماذا؟

17
00:01:05,834 --> 00:01:08,751
إنها تعني أن تعاملي شيئاً ما
ليس بشرياً كما لو أنه بشري

18
00:01:09,834 --> 00:01:13,292
كما تعاملين قطتك مثلاً
وهذا منطقي أكثر في الحقيقة

19
00:01:14,459 --> 00:01:17,292
- بدأت أعتقد أن (جايك) يمقتني
- أرأيت؟ لا تزالين تفعلين هذا

20
00:01:18,042 --> 00:01:21,167
انظري، لا يمكنك اعتبار الأمر شخصياً
لا يزال مراهقاً

21
00:01:21,417 --> 00:01:24,876
تعرفين هذه المرحلة الغريبة بين
المدرسة المتوسطة وعيادة معالجة الإدمان

22
00:01:26,250 --> 00:01:27,792
أريد فقط أن أتعرف عليه أكثر

23
00:01:27,999 --> 00:01:30,459
أنا أعرفه مسبقاً
ثقي بي، أنت لا تفوتين أي شيء

24
00:01:31,042 --> 00:01:34,209
هيا، لا بد أن يكون هناك شيء
أسفل ذلك المظهر الخارجي المتجهم

25
00:01:34,459 --> 00:01:37,375
أجل، طالب بمستوى ضعيف
مع انتصاب دائم

26
00:01:41,918 --> 00:01:43,167
سكاكين (كينزو)

27
00:01:47,876 --> 00:01:49,125
نوعاً ما مثل ما يحدث
في المدرسة الثانوية

28
00:01:49,250 --> 00:01:52,709
- لم أفعل هذا في المدرسة الثانوية
- حقاً؟ المعاشرة في السيارة

29
00:01:53,042 --> 00:01:54,626
أنت مصنوعة من أجل هذا الأمر نوعاً ما

30
00:01:58,083 --> 00:01:59,459
ما هذا الشيء؟

31
00:02:00,542 --> 00:02:03,250
إنه تقويم أسنان (جايك)
لقد فقده منذ سنوات مضت

32
00:02:03,417 --> 00:02:05,501
هذا كلفني تقريباً 500 دولار

33
00:02:06,209 --> 00:02:07,250
على أي حال

34
00:02:07,709 --> 00:02:09,999
لا، هذا لا ينفع معي

35
00:02:10,083 --> 00:02:12,667
- أتريدين مشروباً آخر؟
- لا، أريد أن أكون في سرير حقيقي

36
00:02:12,876 --> 00:02:14,876
حسناً، ماذا تريدين مني أن أفعل؟
لا تريدين البقاء عند منزل (تشارلي)

37
00:02:14,999 --> 00:02:18,250
كيف يمكنني العودة إلى هناك
بعد أن دعتني خطيبته بالرخيصة

38
00:02:18,375 --> 00:02:19,501
كفاك، لم تقصد ذلك

39
00:02:19,626 --> 00:02:22,209
كان ذلك بسبب انفعالها
لأنها اكتشفت أنك عاشرت (تشارلي)

40
00:02:22,542 --> 00:02:25,459
- هذا لا يضايقك، صحيح؟
- أجل، قليلاً

41
00:02:25,584 --> 00:02:27,542
ولكن لا يمكن للمتسولين
أن يكونوا أصحاب الاختيار

42
00:02:28,667 --> 00:02:30,417
وأحبك

43
00:02:32,626 --> 00:02:34,459
لا، ليس هنا

44
00:02:34,667 --> 00:02:37,792
أين إذاً؟ سأكون أكثر من سعيد
بالعودة إلى منزلك

45
00:02:37,918 --> 00:02:40,417
إن كان بإمكانك تجاوز
تلك الحادثة الصغيرة مع أمك

46
00:02:40,542 --> 00:02:43,542
الحادثة الصغيرة؟
وجدتك في السرير معها

47
00:02:43,709 --> 00:02:46,292
ستبقين تتحدثين عن ذلك، صحيح؟

48
00:02:46,959 --> 00:02:48,459
لم لا نذهب إلى الفندق؟

49
00:02:49,042 --> 00:02:51,542
حسناً، نستطيع ذلك
ولكن ألن يكون هذا تصرفاً رخيصاً؟

50
00:02:51,999 --> 00:02:54,167
سأخبرك ما الذي يبدو رخيصاً
أنت

51
00:02:54,292 --> 00:02:55,834
- ماذا تفعلين؟
- إنني خارجة من هنا

52
00:02:55,959 --> 00:02:57,417
ماذا؟ هل ستمشين إلى المنزل؟

53
00:02:57,542 --> 00:03:00,375
إنه ليس بعيداً يا (آلان)
فأنت لم ترد أن تهدر البنزين، أتتذكر؟

54
00:03:01,792 --> 00:03:03,918
- اعذريني لأنني من محبي الطبيعة
- وداعاً

55
00:03:04,083 --> 00:03:06,751
بحقك يا (ميليسا)
دعينا لا نفسد هذه الأمسية الجميلة

56
00:03:06,918 --> 00:03:09,250
لقد فتحت غطاء الواقي مسبقاً

57
00:03:10,042 --> 00:03:15,167
حسناً، أنت الفائزة
سآخذك إلى نزل رخيص

58
00:03:20,459 --> 00:03:21,501
عظيم

59
00:03:21,626 --> 00:03:23,876
"انهض وضع يديك خلف رأسك"

60
00:03:25,042 --> 00:03:27,709
- يمكنني أن أشرح لك الأمر
- "يداك خلف رأسك"

61
00:03:29,959 --> 00:03:31,459
الأمر ليس كما يبدو عليه

62
00:03:31,667 --> 00:03:34,834
كنت أطارد هذه الفتاة
التي قفزت خارجة من سيارتي

63
00:04:15,667 --> 00:04:17,751
- ألديك دقيقة؟
- إنني أتدرب

64
00:04:18,667 --> 00:04:20,751
حسناً، يمكنك أن تتوقف قليلاً
من أجل سبب وجيه

65
00:04:20,959 --> 00:04:23,918
- ماذا؟
- خذ استراحة لمدة خمس دقائق

66
00:04:24,000 --> 00:04:27,751
- خمس ماذا؟
- اصمت فقط واسمعني

67
00:04:30,667 --> 00:04:32,584
- ألديك مشكلة مع (تشيلسي)؟
- لا

68
00:04:32,876 --> 00:04:34,959
- فلم ذلك التصرف؟
- أي تصرف؟

69
00:04:35,042 --> 00:04:37,626
أنا فقط لا أعتبر الفاكهة والجبن
وجبة خفيفة مقبولة

70
00:04:38,501 --> 00:04:39,999
لا يهمني ذلك، لقد كنت فظاً

71
00:04:40,083 --> 00:04:43,125
- رقائق الذرة تعتبر وجبة خفيفة
- ليس هذا المغزى من كلامي

72
00:04:43,250 --> 00:04:45,459
والاستخدام المثالي للجبن
يكون على الرقائق

73
00:04:46,042 --> 00:04:47,501
حسناً، استمع إلي

74
00:04:47,999 --> 00:04:51,042
إنك تؤذي مشاعر (تشيلسي)
وأريد أن تبذل الجهد لتكون ألطف معها

75
00:04:51,292 --> 00:04:53,918
ليست مشكلتي إن كانت صديقتك
حساسة زيادة

76
00:04:54,459 --> 00:04:56,167
أجل، إنها مشكلتك نوعاً ما

77
00:04:56,834 --> 00:04:59,292
إن لم تستطيعا الانسجام
سيكون على أحدكما الانصراف

78
00:04:59,501 --> 00:05:02,542
- وخمن من سيكون هذا الشخص؟
- لماذا؟ لأنك تعاشرها فقط!

79
00:05:02,792 --> 00:05:04,792
هذا جيد
لم يعتقد الناس أنك غبي؟

80
00:05:06,626 --> 00:05:09,125
بسبب درجاتي
لأنني في الحقيقة ضعيف الإنجاز

81
00:05:13,334 --> 00:05:15,792
- كن لطيفاً مع (تشيلسي) فقط، حسناً؟
- حسناً

82
00:05:29,250 --> 00:05:30,584
لم يكن هذا ضرورياً

83
00:05:33,626 --> 00:05:35,125
لمعلوماتك فقط، ابنك معتوه

84
00:05:36,584 --> 00:05:39,709
- لا، إنه ضعيف الإنجاز فقط
- أين كنت؟

85
00:05:39,834 --> 00:05:41,584
- كان لدي موعد مع (ميليسا)
- وكيف جرى الأمر؟

86
00:05:41,709 --> 00:05:44,250
انفصلت عني ومن الممكن
أن يتم تسجيلي كمعتد جنسي

87
00:05:46,417 --> 00:05:48,125
لا بأس، طالما تحظى ببعض المرح

88
00:05:48,292 --> 00:05:51,083
(تشارلي)، أتعرف كم من الصعب
أن تحافظ على علاقة

89
00:05:51,209 --> 00:05:52,584
عندما لا يكون لديك منزل خاص؟

90
00:05:52,709 --> 00:05:57,584
(آلان)، إن لم يكن لدي منزلي الخاص
سأكون قلقاً على أشياء أهم من العلاقة

91
00:05:57,792 --> 00:05:59,792
مثلاً، الحصول على منزلي الخاص

92
00:06:01,292 --> 00:06:03,667
إذاً أنت تقصد أن العلاقة
ليست من حقي؟

93
00:06:05,000 --> 00:06:09,918
لا، أقول فقط أنه إن لم تكن تستطيع
تحمل نفقات طعام الكلب، لا تشتري كلباً

94
00:06:10,792 --> 00:06:12,999
عظيم، أيفترض أن أبقى وحيداً
لبقية حياتي؟

95
00:06:13,125 --> 00:06:15,834
لا، عليك أن تحصل على منزلك اللعين

96
00:06:18,542 --> 00:06:20,542
استمرارك في قول هذا
لا يعني أنه سيحدث

97
00:06:26,250 --> 00:06:27,542
ما رأيك بالخبز الفرنسي يا (جايك)؟

98
00:06:27,918 --> 00:06:29,999
إنه خبز مغمس في البيض
لا يمكنك إفساده

99
00:06:33,125 --> 00:06:34,292
إنه جيد

100
00:06:36,751 --> 00:06:39,417
إنه أفضل خبز فرنسي محمص
تذوقته في كل حياتي

101
00:06:40,834 --> 00:06:42,042
توقف عن ركلي الآن

102
00:06:43,709 --> 00:06:44,999
حسناً، سأراكم لاحقاً

103
00:06:45,083 --> 00:06:47,834
- هل تعمل في يوم الأحد؟
- نوعاً ما

104
00:06:47,959 --> 00:06:51,918
لأنني وأخي متلهفان جداً
للحصول على منزلي الخاص

105
00:06:52,083 --> 00:06:56,167
لأنني أحب الاستقلالية
وهو لأنه وضيع وحقود

106
00:06:57,918 --> 00:07:00,083
وجدت طريقة لكسب نقود إضافية

107
00:07:00,292 --> 00:07:02,959
عظيم، سجل لي ثلاث علب
من بسكويت النعناع

108
00:07:03,042 --> 00:07:04,501
والبعض من زبدة الفول السوداني

109
00:07:06,667 --> 00:07:08,667
بسكويت فتيات الكشافة؟
أحب ذلك النوع من البسكويت

110
00:07:09,709 --> 00:07:10,999
إنني لا أبيع البسكويت يا (جايك)

111
00:07:12,918 --> 00:07:13,918
ما الذي تبيعه إذاً؟

112
00:07:13,999 --> 00:07:15,667
من الأفضل ألا يكون كبدك
لأنني سأحجز ذلك

113
00:07:16,999 --> 00:07:19,751
مرحباً، أين مساعدي الجديد؟

114
00:07:20,959 --> 00:07:22,667
لم تفعل ذلك

115
00:07:22,918 --> 00:07:24,876
صباح الخير جميعاً
خذ يا عزيزي، ارتد هذا

116
00:07:24,999 --> 00:07:26,501
إنه أنيق، هل أحتفظ به؟

117
00:07:26,626 --> 00:07:28,959
لا، ولكن إن ناسبك
سأبيعه لك بسعر التكلفة

118
00:07:31,125 --> 00:07:33,501
- هل ستعمل لدى أمي؟
- ماذا يفترض أن أفعل غير ذلك؟

119
00:07:33,667 --> 00:07:36,501
لا أعلم، عمل يجعلك تحتفظ
باحترامك لنفسك

120
00:07:36,709 --> 00:07:38,584
مثلاً، عاهر

121
00:07:40,375 --> 00:07:41,876
أو نازع الديدان عن الكلاب

122
00:07:42,959 --> 00:07:44,459
أو مفتش مراحيض

123
00:07:44,999 --> 00:07:46,125
- صباح الخير يا (تشارلي)
- أهلاً يا أمي، كيف حالك؟

124
00:07:46,250 --> 00:07:48,417
مجرب للأدوية الملينة
ملقح الأحصنة

125
00:07:49,876 --> 00:07:52,959
سأعمل مع أمي في عطلة نهاية الأسبوع
في بيع العقارات وستعطيني نسبة من الفوائد

126
00:07:53,042 --> 00:07:58,542
لا، قلت إن وجود مساعد معي سيعطيني
القليل من الراحة لأحصل على بعض الفوائد

127
00:08:03,918 --> 00:08:06,167
حسناً، أياً كان
إنها بداية، فلنذهب

128
00:08:06,375 --> 00:08:08,709
لا يا عزيزي، أنا من أقول فلنذهب

129
00:08:09,083 --> 00:08:11,125
- حسناً
- فلنذهب

130
00:08:11,584 --> 00:08:15,334
توقف، خذ حقيبتي
الآن فلنذهب

131
00:08:17,959 --> 00:08:18,999
سيكون هذا ممتعاً

132
00:08:21,417 --> 00:08:22,876
حسناً، لقد انتهيت

133
00:08:25,501 --> 00:08:26,709
لم يقل شكراً

134
00:08:27,417 --> 00:08:29,417
إنه من يغادر الغرفة
يجب أن نشكره لخروجه

135
00:08:33,125 --> 00:08:36,751
تعال إلى هنا يا (جايك)
واشكر (تشيلسي)

136
00:08:41,375 --> 00:08:42,999
إنني أحذرك يا (جايك)

137
00:08:45,584 --> 00:08:46,709
(جايك)

138
00:08:50,959 --> 00:08:52,125
شكراً لك يا (تشيلسي)

139
00:08:57,959 --> 00:08:59,167
أكان ذلك صعباً جداً؟

140
00:09:04,375 --> 00:09:06,959
أهلاً، سجلا معلوماتكما للدخول
من فضلكما وخذا نشرة

141
00:09:07,042 --> 00:09:09,417
- هناك عصير وبسكويت في المطبخ
- شكراً لك

142
00:09:09,792 --> 00:09:12,375
أعرف، لم تعتقد أنك ستستخدم
رشاش الماء أبداً

143
00:09:12,501 --> 00:09:16,667
ولكن ثق بي، عندما تبدأ باستخدامه
لن تستخدم المسح فقط بعد

144
00:09:18,459 --> 00:09:22,209
على أي حال، إن كنتما غير مستعدان للشراء
فالمالكون يرغبون بتأجيره أيضاً

145
00:09:22,417 --> 00:09:23,584
شكراً لك

146
00:09:25,042 --> 00:09:27,667
على الرحب والسعة
شكراً لمجيئكما

147
00:09:28,501 --> 00:09:31,334
ذلك الوغد يعيش مقابل الشارع تماماً

148
00:09:33,292 --> 00:09:35,501
ربما أتيا لتناول
البسكويت المجاني فقط

149
00:09:36,334 --> 00:09:39,667
- على الذهاب إلى الحمام يا أمي
- رقم واحد أم رقم اثنان؟

150
00:09:40,751 --> 00:09:44,918
- ما الفرق؟
- إنني أحاول بيع المنزل هنا يا (آلان)

151
00:09:45,042 --> 00:09:48,292
البسكويت الدافئ رائحته جميلة
أما البراز فرائحته كريهة

152
00:09:50,751 --> 00:09:52,709
- سأنتظر
- أنت محق، ستنتظر

153
00:09:53,375 --> 00:09:55,709
إذاً، مالكو هذا المنزل
يعيشون في (نيويورك)؟

154
00:09:55,834 --> 00:09:57,250
إنهم يمتلكون منازلاً
في جميع الأنحاء

155
00:09:57,375 --> 00:09:59,250
ربما لا يتذكرون
أنهم يمتلكون هذا المنزل حتى

156
00:09:59,375 --> 00:10:01,292
- لا يبدو هذا عادلاً
- أتريد العدل؟

157
00:10:01,417 --> 00:10:02,834
اذهب وعش في مزرعة (الكيبوتس)

158
00:10:03,584 --> 00:10:06,584
هذا مضحك، كيف يمكن فعل هذا تماماً؟
هل يجب أن تكون يهودياً؟

159
00:10:08,250 --> 00:10:10,209
أهلاً، سجلا معلوماتكما
للدخول من فضلكما

160
00:10:10,542 --> 00:10:12,417
هناك عصير وبسكويت في المطبخ

161
00:10:21,042 --> 00:10:22,209
لوح الأرضية مفكوك

162
00:10:26,834 --> 00:10:29,999
حسناً، علينا التحدث
عن ابنك وخطيبتي

163
00:10:30,083 --> 00:10:33,375
لقد تحدثت معه مسبقاً ووعدني
أن يبقى بعيداً عن درج ملابسها الداخلية

164
00:10:34,501 --> 00:10:37,667
- ماذا؟
- هذا لا يعني أنه اقترب منه

165
00:10:38,626 --> 00:10:39,709
إنه تدبير احترازي فحسب

166
00:10:40,918 --> 00:10:43,375
- لا أعتقد أنك تدرك يا (آلان)...
- انظر، أحب أن أخوض هذه المحادثة

167
00:10:43,501 --> 00:10:44,751
ولكن علي الذهاب إلى العمل

168
00:10:45,083 --> 00:10:47,209
- إنها التاسعة ليلاً
- أخبر هذا لأمنا

169
00:10:47,334 --> 00:10:48,959
الناس يريدون رؤية منزل في المساء
وهي لديها موعد غرامي

170
00:10:49,042 --> 00:10:50,250
خمن من عليه أن يريهم المنزل؟

171
00:10:50,375 --> 00:10:52,667
حسناً، على الأقل
خذ القرد معك

172
00:10:53,042 --> 00:10:55,000
أجل، لا شيء يمكنه بيع منزل
سعره عدة ملايين

173
00:10:55,125 --> 00:10:57,792
أكثر من صبي في عمر الخامسة عشر
مع شهر دهني ورائحه كريهة

174
00:10:59,834 --> 00:11:02,918
حسناً، دعه يقف في الحديقة
بزي الفارس وحاملاً فانوساً

175
00:11:03,459 --> 00:11:05,375
انظر، أنت من قال إنني
يجب أن أحصل على منزلي الخاص

176
00:11:05,501 --> 00:11:06,667
هذا ما علي فعله

177
00:11:07,250 --> 00:11:10,167
لا تستغفلني، لن ترحل أبداً

178
00:11:12,792 --> 00:11:15,417
لقد طفح الكيل
انتهيت من المحاولة مع ذلك الفتى

179
00:11:21,209 --> 00:11:23,292
متى تحولت حياتي إلى برنامج
(ليف إت تو بيفر)؟

180
00:11:26,626 --> 00:11:28,626
كانت الحياة في البرنامج أجمل حتى

181
00:11:30,584 --> 00:11:33,209
- ماذا قلت لـ(تشيلسي) أيها المجنون؟
- لا شيء

182
00:11:33,417 --> 00:11:35,667
- لم هي غاضبة إذاً؟
- لا أعلم

183
00:11:35,834 --> 00:11:38,626
ربما هي في دورتها الشهرية
إنها تنكر ذلك ولكنني لا أصدقها

184
00:11:59,209 --> 00:12:00,999
أهلاً بك في عش حبنا
يا عصفورتي الصغيرة

185
00:12:08,584 --> 00:12:11,876
هذا لا يصدق
كيف استطعت تحمل تكاليفه؟

186
00:12:11,999 --> 00:12:13,876
لم أشتره بالطبع، استأجرته

187
00:12:15,042 --> 00:12:16,083
لا أفهم الأمر

188
00:12:16,292 --> 00:12:17,876
ذلك اليوم كنت تريد المعاشرة
في سيارتك

189
00:12:17,999 --> 00:12:20,999
لأنك لم ترد دفع 59 دولار
مقابل غرفة في فندق

190
00:12:21,125 --> 00:12:24,626
كانت التكلفة 69 دولار
ولكن هذا مختلف

191
00:12:24,751 --> 00:12:27,667
لقد حصلت على إعفاء ضريبي
على المنزل لأنني من المكتب الرئيسي

192
00:12:28,209 --> 00:12:33,209
- إذاً، لقد انتقلت من منزل أخيك؟
- ليس تماماً، هذا مسكن مؤقت فقط

193
00:12:33,417 --> 00:12:36,167
بالإضافة إلى أنه يمكنني بيعه
والانتقال إلى مكان أكبر قليلاً

194
00:12:37,000 --> 00:12:38,584
ولكنك قلت إنك تستأجره

195
00:12:39,584 --> 00:12:44,083
أجل، إنني أستأجره
مع خيار البيع

196
00:12:45,709 --> 00:12:51,125
فلنتوقف عن التحدث عن المال
فلنتحدث عن الحب

197
00:12:53,167 --> 00:12:54,709
هلا نذهب لتجربة السرير؟

198
00:12:55,417 --> 00:12:58,125
السرير؟ مع الأغطية؟

199
00:13:00,042 --> 00:13:01,834
الأسرة برجوازية جداً
ألا تعتقدين ذلك؟

200
00:13:02,292 --> 00:13:04,167
والأريكة يا (آلان)؟

201
00:13:04,792 --> 00:13:10,584
في الحقيقة كنت أفكر
في هذا المكان تماماً أمام الموقد

202
00:13:11,250 --> 00:13:12,459
على المنشفة هذه

203
00:13:17,876 --> 00:13:21,918
- كنت أحاول أن أكون لطيفاً
- عبر سؤالها عن دورتها الشهرية

204
00:13:22,918 --> 00:13:25,417
- كنت أهتم بها
- أنت غبي

205
00:13:25,542 --> 00:13:27,834
لم تأخذ الأمر على الصعيد الشخصي؟
إنني لا أحول هذا إلى أمر شخصي

206
00:13:30,959 --> 00:13:32,083
حسناً، إليكما الاتفاق

207
00:13:32,501 --> 00:13:34,375
أنتما الاثنان ستبقيان هنا
وستعملان على إنجاح الأمر

208
00:13:34,501 --> 00:13:36,959
إما أن تنسجما
أو يموت أحد منكما

209
00:13:37,959 --> 00:13:39,999
لمعلوماتك، إنها تستطيع سحقك

210
00:13:41,792 --> 00:13:42,876
استمتعا بوقتيكما

211
00:13:47,751 --> 00:13:49,709
- مرحباً
- مرحباً

212
00:13:52,375 --> 00:13:54,999
أعتقد أنك تدينين لي باعتذار

213
00:14:01,876 --> 00:14:04,542
لم أرك أبداً قوياً
ورجولياً هكذا قط

214
00:14:04,667 --> 00:14:07,209
شكراً، كنت رائعة أيضاً

215
00:14:07,999 --> 00:14:12,417
- إنك لا تزالين على المنشفة، صحيح؟
- أتعرف بم أفكر؟

216
00:14:12,999 --> 00:14:16,125
أعتقد أن ممارسة الحب أخيراً
في مكان تملكه أعطاك بعض الثقة

217
00:14:16,250 --> 00:14:19,542
حسناً، في الحقيقة
إنني أشعر بالغرور قليلاً

218
00:14:20,417 --> 00:14:21,709
من دون التلاعب بالألفاظ

219
00:14:21,876 --> 00:14:24,626
- بل أنت تقصد هذا جداً
- لقد كشفتني

220
00:14:24,751 --> 00:14:26,000
أجل، لقد كشفتك

221
00:14:29,125 --> 00:14:31,709
أريد ممارسة الحب معك
في كل غرفة من هذا المنزل

222
00:14:32,083 --> 00:14:33,584
لا أرى أي سبب يمنعنا

223
00:14:34,250 --> 00:14:35,417
طالما نحضر المنشفة معنا

224
00:14:37,083 --> 00:14:38,999
بالطبع، علينا الانتظار نصف ساعة

225
00:14:39,584 --> 00:14:43,167
لنعطي الفرصة لدواء الانتصاب
للتغلب على دواء الاكتئاب

226
00:14:45,000 --> 00:14:46,959
إنك رجل معقد يا (آلان هاربر)

227
00:14:47,209 --> 00:14:49,042
ولدي صندوق الأدوية لإثبات ذلك

228
00:14:53,083 --> 00:14:55,209
- تباً!
- أعتذر

229
00:14:56,125 --> 00:14:57,792
الاعتذار لن يزيل هذه البقعة

230
00:14:58,125 --> 00:15:00,167
- ألديك مياه غازية؟
- كيف يمكن أن أعرف؟

231
00:15:00,292 --> 00:15:02,334
لا تفركيها، نشفيها

232
00:15:02,501 --> 00:15:04,918
- توقف عن الصراخ علي
- ابتعدي من الطريق فحسب

233
00:15:04,999 --> 00:15:07,542
- ما مشكلتك؟
- لا شيء، فقط...

234
00:15:08,083 --> 00:15:09,125
لا

235
00:15:10,918 --> 00:15:11,999
هذه غلطتك

236
00:15:13,751 --> 00:15:15,167
ستقتلني أمي

237
00:15:15,292 --> 00:15:16,501
وما علاقة أمك بهذا الأمر؟

238
00:15:16,626 --> 00:15:18,876
أتمازحينني؟ لم تجعلني
أدخل إلى الحمام هنا حتى

239
00:15:25,709 --> 00:15:27,542
مرحباً، كيف جرى كل شيء؟

240
00:15:28,125 --> 00:15:29,417
اجلس يا (تشارلي)

241
00:15:30,250 --> 00:15:31,959
- لماذا؟
- اجلس فقط

242
00:15:34,334 --> 00:15:38,542
حسناً، ماذا هناك؟

243
00:15:39,542 --> 00:15:42,792
- اكتشفنا ما المشكلة بيننا
- عظيم، وما هي؟

244
00:15:42,959 --> 00:15:45,792
- أنت
- حسناً، يجب أن يكون هذا جيداً

245
00:15:47,167 --> 00:15:50,834
أخبرت (جايك) أن يكون لطيفاً معي
لأنني حساسة جداً

246
00:15:51,792 --> 00:15:54,584
حسناً، لا أعرف إن كنت قد قلت
هذه الكلمات بالتحديد

247
00:15:54,709 --> 00:15:58,125
وقلت إنني طالب بمستوى ضعيف
مع شيء أبدي

248
00:15:58,792 --> 00:16:02,250
مع انتصاب أبدي
أجل، هذه كلماتي فعلاً

249
00:16:03,751 --> 00:16:07,167
(تشارلي)، ألا ترى أنك
من يضع حاجزاً بيننا؟

250
00:16:08,125 --> 00:16:09,667
لا، ليس فعلاً

251
00:16:10,000 --> 00:16:11,292
أخبرتك أنه لن يفهم الأمر

252
00:16:12,709 --> 00:16:14,542
انتظرا لحظة، انتظرا

253
00:16:15,042 --> 00:16:17,834
أنتما تلومانني لأنكما
لا تنسجمان مع بعضكما البعض والآن...

254
00:16:20,250 --> 00:16:23,751
أنتما محقان، أنا المشكلة

255
00:16:24,083 --> 00:16:26,459
آسف، لن يحدث هذا أبداً مرة أخرى

256
00:16:27,292 --> 00:16:28,542
- شكراً لك
- شكراً

257
00:16:36,584 --> 00:16:38,501
"أبدي" يعني "حاد" صحيح؟

258
00:16:45,334 --> 00:16:48,167
حسناً، أعتقد أنني أزلت جميع البقع

259
00:16:49,459 --> 00:16:50,626
لم يكن عليك الصراخ علي

260
00:16:51,459 --> 00:16:54,250
أعلم، أعتذر
لا أعرف ما الذي حصل لي

261
00:16:54,834 --> 00:16:56,959
- كانت مجرد حادثة
- أعلم

262
00:16:57,584 --> 00:17:01,626
- لقد أذيت مشاعري
- أعتذر لك مجدداً

263
00:17:04,334 --> 00:17:05,417
تعالي إلى هنا

264
00:17:19,459 --> 00:17:23,501
انتظر حتى ترى المناظر البانورامية
من المدينة إلى المحيط في الليل

265
00:17:30,292 --> 00:17:31,292
لماذا نهرب؟

266
00:17:31,417 --> 00:17:33,292
أتذكرين عندما أخبرتك
أنني استأجرت هذا المنزل؟

267
00:17:33,417 --> 00:17:34,751
- أجل؟
- لقد كذبت عليك

268
00:17:38,083 --> 00:17:39,292
لا، ليس مجدداً

269
00:17:40,834 --> 00:17:43,375
حسناً، دعيني أتولى الحديث

270
00:17:44,375 --> 00:17:45,501
(ميليسا)؟

271
00:17:46,209 --> 00:17:49,999
"اجلس على ركبتيك
وضع يديك وراء رأسك"

272
00:17:50,918 --> 00:17:54,999
حسناً، في البداية
دعني أشرح لكم أمر الانتصاب

273
00:18:15,334 --> 00:18:18,501
- ما الذي يجري؟
- لا شيء هام

274
00:18:19,250 --> 00:18:22,334
- أين (جايك) و(تشيلسي)؟
- ذهبا لمشاهدة الأفلام معاً

275
00:18:23,501 --> 00:18:24,626
هذا جميل

276
00:18:24,959 --> 00:18:26,667
أجل، الحياة جميلة

277
00:18:29,584 --> 00:18:32,292
- هل بعت ذلك المنزل؟
- لا

278
00:18:32,918 --> 00:18:34,999
لم أعد أعمل مع أمي في الحقيقة

279
00:18:35,709 --> 00:18:39,000
- هل استقلت؟
- أجل، فلنقل هذا

280
00:18:40,876 --> 00:18:43,292
وبما أننا نتحدث عن هذا
لقد قطعت علاقتي مع (ميليسا)

281
00:18:43,417 --> 00:18:45,999
وقررت أنها لا تريد أن تراني مجدداً
طالما هي على قيد الحياة

282
00:18:47,501 --> 00:18:48,792
حسناً

283
00:18:51,125 --> 00:18:53,626
تعرف ما يقولونه إنك إذا أخذت
واحدة من هذه الحبوب

284
00:18:53,751 --> 00:18:57,209
واستمر انتصابك لأكثر من أربع ساعات
فعليك أن تتصل بالطبيب؟

285
00:18:57,834 --> 00:18:59,834
- أجل
- كم الساعة الآن؟

