﻿1
00:00:03,584 --> 00:00:05,375
هل لديك أية خطط للأسبوع المقبل؟

2
00:00:06,792 --> 00:00:08,959
فلنر، الأسبوع المقبل

3
00:00:10,042 --> 00:00:12,000
أحب إبقاء أيام الاثنين مخصصة
لآثار الإفراط في الشراب

4
00:00:13,501 --> 00:00:16,334
الثلاثاء، كنت أخطط لقص شعري
تقليم أظافر يدي وقدمي والاهتمام بوجهي

5
00:00:16,999 --> 00:00:18,667
تعلمين، أمور خاصة بالرجال

6
00:00:19,751 --> 00:00:23,292
الأربعاء، لدي اجتماع مع مدير أعمالي
لمناقشة خطة التقاعد

7
00:00:23,959 --> 00:00:27,959
وكما تعلمين، يوما الخميس والجمعة
مخصصان لذاتي

8
00:00:29,501 --> 00:00:30,667
لماذا تسألين؟

9
00:00:30,918 --> 00:00:34,334
كنت أفكر، بما أنني في عطلة لمدة يومين
يمكننا السفر إلى (إلينوي) وزيارة والديّ

10
00:00:37,792 --> 00:00:40,292
قابلت والدتي مرة واحدة وحسب
ولم تقابل والدي قط

11
00:00:41,042 --> 00:00:44,250
- صحيح
- وأريدهما أن يتعرفا عليك قبل الزفاف

12
00:00:44,792 --> 00:00:46,000
بالتأكيد

13
00:00:46,167 --> 00:00:48,999
لكن أحياناً مع الأهل
يفضل تقديمي كمفاجأة

14
00:00:49,918 --> 00:00:52,999
- لا تكن سخيفاً، سيحبك
- متأكد أنني سأحبه أيضاً

15
00:00:53,626 --> 00:00:56,999
- جيد، سنسافر إذاً
- ها نحن قادمان يا (إلينوي)

16
00:00:57,792 --> 00:00:59,999
- أحبك كثيراً
- أحبك أيضاً

17
00:01:01,167 --> 00:01:02,626
- عمت مساء
- عمت مساء

18
00:01:10,584 --> 00:01:13,459
- سحقاً
- ماذا؟

19
00:01:14,417 --> 00:01:16,501
تذكرت أن لدي موعداً الأسبوع المقبل

20
00:01:17,459 --> 00:01:21,792
- موعد طبيب؟
- أجل، موعد طبيب

21
00:01:22,292 --> 00:01:26,125
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أجل، مجرد فحص روتيني كنت أؤجله

22
00:01:27,292 --> 00:01:31,334
- أتعني مثل تنظير القولون؟
- أجل، تماماً، تنظير للقولون

23
00:01:34,334 --> 00:01:38,292
- (تشارلي)، لا يمكنك تأجيل ذلك
- كلا، أريد لقاء والدك

24
00:01:38,709 --> 00:01:42,959
- أؤجل تنظير للقولون منذ سنوات
- انس الأمر يا سيد، ستبقي ذلك الموعد

25
00:01:43,334 --> 00:01:46,125
- لكن ماذا عن لقاء والدك؟
- سنفعل ذلك في وقت آخر

26
00:01:46,542 --> 00:01:49,626
- هل أنت متأكدة؟
- صحتك أهم شيء

27
00:01:49,999 --> 00:01:52,584
- أعلم كيف تماطل
- أفعل ذلك، أليس كذلك؟

28
00:01:53,667 --> 00:01:55,999
ماذا كنت ستفعل
لو لم أتوفر للاهتمام بك؟

29
00:01:57,667 --> 00:02:01,626
واثق أنني لما قمت
بتنظير القولون الأسبوع المقبل

30
00:02:10,167 --> 00:02:12,709
- مرحباً
- مرحباً

31
00:02:31,542 --> 00:02:33,250
لن تصدق ماذا فعلت للتو

32
00:03:03,667 --> 00:03:05,417
حسناً، دعني أر إن فهمت الأمر

33
00:03:05,918 --> 00:03:09,083
بهدف عدم إمضاء وقت مع والدي خطيبتك

34
00:03:09,375 --> 00:03:11,834
إنك مستعد بالسماح لطبيب
بإدخال كاميرا في مؤخرتك

35
00:03:14,542 --> 00:03:16,542
مستعد بالسماح لهم
بتصوير فيلم بجودة (آيماكس)

36
00:03:19,125 --> 00:03:21,626
- ولحسن الحظ، لن يكون ذلك ضرورياً
- كيف تعلم ذلك؟

37
00:03:21,918 --> 00:03:23,918
- لدي خطة
- خطة!؟

38
00:03:25,792 --> 00:03:29,292
في يوم الفحص
ستتظاهر بإيصالي إلى المستشفى

39
00:03:29,542 --> 00:03:31,459
- لكننا لن نذهب إلى المستشفى
- تماماً

40
00:03:31,876 --> 00:03:35,999
ما سنفعله بالواقع هو حضور السينما
ثم لاحقاً، سنخرج لنشرب

41
00:03:36,083 --> 00:03:38,125
فحين نعود إلى المنزل
سأكون وهناً بما فيه الكفاية

42
00:03:39,125 --> 00:03:41,709
وسأخبر (تشيلسي) أن قولوني بصحة ممتازة

43
00:03:43,125 --> 00:03:47,709
- بقدر ما ابتلعته وخرج من الناحية الأخرى
- بالتأكيد

44
00:03:48,999 --> 00:03:51,876
ثم ستصحبني إلى السرير
مع حب "يا لـ(تشارلي) المسكين"

45
00:03:51,999 --> 00:03:53,876
وستكون في غاية اللطف
كيلا تؤذيني

46
00:03:56,000 --> 00:03:58,292
إنه مستوى متدن حتى بالنسبة إليك

47
00:03:58,876 --> 00:04:01,709
كلا، كي نكون منصفين
إنه أدنى مستوى في هذه العلاقة وحسب

48
00:04:02,167 --> 00:04:05,375
- صحيح! هل يمكنني اختيار الفيلم؟
- حسناً

49
00:04:05,667 --> 00:04:08,459
- هل سأحصل على وجبات خفيفة؟
- أجل

50
00:04:09,000 --> 00:04:12,167
سأدفع ثمن كل شيء
لماذا نتابع الادعاء؟

51
00:04:12,417 --> 00:04:13,667
لأنني لا أزال محتفظاً بكبريائي

52
00:04:15,042 --> 00:04:16,292
كلا! لا تفعل

53
00:04:18,542 --> 00:04:20,792
- هل أنت بخير يا (تشارلي)؟
- أجل

54
00:04:20,918 --> 00:04:23,959
كنت أذكر (آلان) وحسب
أنه عليه اصطحابي إلى فحص القولون

55
00:04:24,167 --> 00:04:25,667
ليس هذا ضرورياً، سأصحبك أنا

56
00:04:27,501 --> 00:04:31,999
كلا! لا داعي لهدر وقتك
في غرفة انتظار الطبيب

57
00:04:32,292 --> 00:04:34,999
لا تكن سخيفاً، أنا سأقلّك
عد إلى السرير الآن

58
00:04:40,709 --> 00:04:41,999
خطة جيدة

59
00:04:46,083 --> 00:04:50,709
كلا، لا تفهم، أحتاج إلى تنظير القولون
ويجب أن يتم الأربعاء المقبل

60
00:04:55,250 --> 00:04:56,584
أجل، سأنتظر

61
00:04:58,959 --> 00:05:00,999
هل تصدقان هذا؟ موسيقا الانتظار
هي أغنية (نفق الحب)

62
00:05:02,417 --> 00:05:03,792
إنها أفضل من (براون آيد غيرل)

63
00:05:05,501 --> 00:05:08,959
- رباه، آمل الحصول على موعد
- ربما يجب أن "تليّن" طريقك بالرشوة

64
00:05:10,042 --> 00:05:11,751
لو كنت مكانك لليّنت كل شيء!

65
00:05:13,626 --> 00:05:14,834
أجل، مرحباً

66
00:05:15,125 --> 00:05:16,375
رائع

67
00:05:16,792 --> 00:05:19,918
الأربعاء الثامنة صباحاً، شكراً
أسعدتني بالفعل

68
00:05:22,292 --> 00:05:28,918
أجل، لا أظن أنك تسمع ذلك كثيراً
ماذا؟ حسناً، لن آكل يوم الثلاثاء

69
00:05:30,501 --> 00:05:31,959
ماذا تعني بتنظيف أمعائي؟

70
00:05:33,834 --> 00:05:35,209
يا للقرف!

71
00:05:37,334 --> 00:05:40,042
حسناً، أصبحت أقل سعادة الآن، وداعاً

72
00:05:41,209 --> 00:05:43,000
لن تصدق ماذا يريدون أن أفعل

73
00:05:43,375 --> 00:05:46,999
تعني تناول المليّنات
وشرب نصف غالون من مطهر القولون؟

74
00:05:48,876 --> 00:05:52,250
صحيح، فعلت هذا مسبقاً
بدا مضحكاً أكثر حينها

75
00:05:53,834 --> 00:05:55,792
يجب أن أخبرك، يبدو مضحكاً جداً الآن

76
00:05:57,667 --> 00:05:59,125
لماذا لا تخبر (تشيلسي) الحقيقة وحسب؟

77
00:05:59,751 --> 00:06:01,834
ماذا؟ أنني أفضل أن يتم تدنيسي
بأنبوب معدني طويل

78
00:06:01,959 --> 00:06:03,375
على إمضاء وقت مع والديها؟

79
00:06:03,792 --> 00:06:06,542
لسبب ما، لا أراها تتقبل الأمر
بالنية المرجوة

80
00:06:08,209 --> 00:06:12,918
صحيح، قلت هذا ومسبقاً
وأظن أنه يجب أن أكرر القول

81
00:06:14,334 --> 00:06:15,584
خطة جيدة

82
00:06:22,083 --> 00:06:25,626
- لماذا لا يأكل العم (تشارلي)؟
- يجب أن يصوم قبل لقاء الطبيب غداً

83
00:06:26,042 --> 00:06:28,667
- هل هو بخير؟
- أجل، يخضع لفحص روتيني وحسب

84
00:06:28,792 --> 00:06:31,000
- سيلقون نظرة داخل أمعائه
- وكيف يفعلون ذلك؟

85
00:06:31,918 --> 00:06:33,751
ما يفعلونه هو، يأخذون كاميرا صغيرة

86
00:06:33,876 --> 00:06:35,999
- يثبتونها على طرف أنبوب
- لم لا نتناول الطعام أولاً؟

87
00:06:36,792 --> 00:06:38,125
فكرة جيدة!

88
00:06:46,959 --> 00:06:51,751
يسعدني إبلاغكم أنني رأيت للتو جزءاً
من (هوبا بوبا) ابتلعته في الصف الخامس

89
00:06:54,083 --> 00:06:57,626
- بحقك يا (تشارلي)! إننا نتناول العشاء
- لا تستهزئي بي

90
00:06:59,709 --> 00:07:03,959
- بالمناسبة، نفدت مناديل الأطفال
- أحضرت لك علبتي مناديل أطفال

91
00:07:04,417 --> 00:07:06,334
ماذا بوسعي أن أقول؟
لا يقضي الأطفال حاجتهم بهذه الطريقة

92
00:07:10,834 --> 00:07:12,292
ليس الأطفال ذوو الصحة الجيدة
على الأقل

93
00:07:13,626 --> 00:07:15,125
توجد علبة (ألو فيرا) أسفل المغسلة

94
00:07:15,999 --> 00:07:17,209
ماذا يفترض أن أفعل بها؟

95
00:07:17,334 --> 00:07:19,292
- تضع كمية على إصبعك
- (آلان)!

96
00:07:22,083 --> 00:07:24,584
- إنه منعش ومهدئ
- جيد

97
00:07:24,709 --> 00:07:27,876
دعوني أخبركم، يمكن شواء
حلوى خطمية على مستقيمي

98
00:07:31,209 --> 00:07:32,459
أتعلمان ما الطبق الجيد للتحلية؟

99
00:07:33,876 --> 00:07:35,083
الحلوى الخطمية المشوية

100
00:07:43,709 --> 00:07:47,709
لماذا لست مخدراً؟
يفترض أن يخدروني قبل العملية، صحيح؟

101
00:07:48,334 --> 00:07:51,000
أجل، سيضعون لك حقنة وريدية
قبل الإجراء مباشرة

102
00:07:51,125 --> 00:07:52,334
حسناً، كي نكون واضحين وحسب

103
00:07:52,459 --> 00:07:54,667
أريد أن أكون فاقداً للوعي بشكل كلي
قبل إدخال أي شيء

104
00:07:55,792 --> 00:07:57,000
سأخبرهم بذلك

105
00:07:57,417 --> 00:07:59,792
لا أحصل إلا على كأس نبيذ
ورجاء لبق

106
00:08:01,125 --> 00:08:02,542
حسناً يا سيد (هاربر)، إننا مستعدون

107
00:08:02,667 --> 00:08:05,584
- هل أحضرت المخدر معك؟
- كلا يا سيدي، يتكفل طبيب التخدير بذلك

108
00:08:06,000 --> 00:08:07,417
- حظاً سعيداً
- شكراً

109
00:08:07,626 --> 00:08:09,250
بالمناسبة، بما أننا لم نستطع
الذهاب إلى (إلينوي)

110
00:08:09,375 --> 00:08:11,167
سيأتي والداي للمكوث معنا لمدة أسبوع

111
00:08:12,709 --> 00:08:14,042
ماذا؟

112
00:08:14,459 --> 00:08:17,125
استمتع بتنظير القولون
أيها السافل الكاذب

113
00:08:18,250 --> 00:08:19,999
- هل كنت تعلمين؟
- كنت أعلم

114
00:08:21,250 --> 00:08:23,459
سأعطيك ألف دولار كي تدفعني إلى المرأب

115
00:08:29,792 --> 00:08:33,167
- كيف تشعر؟
- كسمك جديد في (ليفنوورث)

116
00:08:34,834 --> 00:08:37,501
لا تكن درامياً جداً
النبأ الجيد أن صحتك ممتازة جداً

117
00:08:38,000 --> 00:08:40,209
أجل، لكنني دنست!

118
00:08:41,667 --> 00:08:43,417
أجل، لكنك مطمئن الآن

119
00:08:43,709 --> 00:08:45,834
أجل، لكن لا يمكنني ارتداء
اللون الأبيض في زفافنا الآن

120
00:08:54,501 --> 00:08:55,999
مرحى! لا أمراض

121
00:08:56,083 --> 00:08:58,667
- أحسنت يا عمي (تشارلي)
- تعرف الشعور الآن

122
00:09:00,709 --> 00:09:01,999
شكراً لإخبارهم

123
00:09:02,792 --> 00:09:05,459
- ها هما الثنائي السعيد
- مرحباً بكما

124
00:09:05,584 --> 00:09:08,417
(تشارلي)، تتذكر أمي (مارثا)
وهذا أبي (توم)

125
00:09:09,000 --> 00:09:10,709
- سررت برؤيتك مرة أخرى
- أجل، وأنت ايضاً

126
00:09:11,501 --> 00:09:13,751
- سررت بلقائك وأخيراً يا (تشارلي)
- سررت بلقائك

127
00:09:14,459 --> 00:09:18,626
ليست قبضة قوية جداً
لكن ربما ضعفت قليلاً من الفحص الشرجي

128
00:09:23,292 --> 00:09:24,751
لم يجعلني أقوى!

129
00:09:26,125 --> 00:09:28,876
أليس هذا رائعاً يا (تشارلي)؟
لأنك لم تستطع الذهاب للقائهما

130
00:09:29,000 --> 00:09:31,751
ترك والدا (تشيلسي) كل مشاغلهما
كي يأتيا ويقضيا بعض الوقت معك

131
00:09:33,292 --> 00:09:36,459
- أجل، إنه أمر رائع
- أليست طريقة نجاح الخطط مضحكة؟

132
00:09:39,542 --> 00:09:43,125
وجدت بعض شرائح اللحم في الثلاجة
ظننت أن نقيم حفلة شواء صغيرة

133
00:09:43,542 --> 00:09:45,959
- أبي، عليه تناول طعام خفيف لفترة
- رجاء

134
00:09:46,083 --> 00:09:48,083
تمت معاملته كفتاة بما فيه الكفاية اليوم

135
00:09:49,999 --> 00:09:51,209
ليس مخطئاً

136
00:09:52,042 --> 00:09:54,459
لا أخطئ في احتياجات الرجل قط

137
00:09:55,417 --> 00:09:58,250
رباه، ما رائحة الفاكهة المنبثقة من رأسك؟

138
00:09:59,042 --> 00:10:02,626
إنه بلسم الشعر برائحة المشمش
يمنع شعري عن التجعد مع كل هذه الرطوبة

139
00:10:03,334 --> 00:10:05,667
يجب أن نطعمك بعض اللحم حالاً

140
00:10:08,000 --> 00:10:11,334
يحذر (توم) من الأفكار المثلية دائماً

141
00:10:13,792 --> 00:10:15,125
لا أقصد الإهانة

142
00:10:21,667 --> 00:10:23,042
إنك طاه بارع يا (توم)

143
00:10:23,501 --> 00:10:26,584
حسناً، أقول دائماً
يجب أن يكون الرجل مكتفياً ذاتياً

144
00:10:26,709 --> 00:10:30,209
أوافقك الرأي، كل ما أحتاجه هو شراب
وقنوات فضائية ومدبرة منزل

145
00:10:30,334 --> 00:10:31,876
ويمكنني النجاة في كهف

146
00:10:33,375 --> 00:10:35,000
إن كان مكيفاً

147
00:10:36,209 --> 00:10:39,709
- يجب أن أسألك عن شيء ما يـا (تشارلي)
- أعترف بذلك لقد مارست علاقة مع ابنتك

148
00:10:40,542 --> 00:10:41,751
لكن لا تقلق
ما زلت أرغب بالزواج بها

149
00:10:42,501 --> 00:10:44,000
بالتأكيد ستتزوجها

150
00:10:44,626 --> 00:10:46,000
ونصل بذلك إلى سؤالي

151
00:10:46,584 --> 00:10:48,792
عندما يصل الرجل إلى عمرك
ولم يتزوج من قبل

152
00:10:48,918 --> 00:10:52,000
- هناك سببان لعدم زواجه، الأول...
- إنه محظوظ جداً

153
00:10:54,292 --> 00:10:55,959
إنك محق، هذا ليس مضحكاً
أكمل حديثك

154
00:10:56,250 --> 00:10:59,292
ما أحاول قوله هو عندما يصل الرجل
إلى عمر الأربعين ولم يتزوج بعد

155
00:10:59,417 --> 00:11:03,083
- إما أن يكون وغداً أو مثلياً
- مثير للاهتمام

156
00:11:03,250 --> 00:11:04,876
- إذاً؟
- إذاً ماذا؟

157
00:11:04,999 --> 00:11:06,292
إذاً أيهما تكون أنت؟

158
00:11:08,167 --> 00:11:10,375
- في الواقع هناك اختيار ثالث
- وما هو هذا الاختيار؟

159
00:11:10,834 --> 00:11:14,209
في بعض الأحيان يحتاج الرجل
إلى فترة من الوقت كي يقابل توأم روحه

160
00:11:14,334 --> 00:11:15,709
كما قابلت ابنتك وأخيراً

161
00:11:15,876 --> 00:11:17,167
- توأم الروح؟
- أجل

162
00:11:17,626 --> 00:11:18,918
إنك مثلي إذاً

163
00:11:20,042 --> 00:11:21,542
أمزح معك فقط

164
00:11:22,918 --> 00:11:26,959
- كيف حال أفضل رجلين لدي؟
- بخير يا أميرتي، نظفت المشواة للتو

165
00:11:27,083 --> 00:11:30,999
- والآن حان دور استجواب عشيقك
- وكحال المشواة، انتهى أمري

166
00:11:31,876 --> 00:11:34,250
آسفة يا عزيزي، أبي هكذا دائماً
يفرط في حمايتي قليلاً

167
00:11:34,417 --> 00:11:35,459
يجب أن أكون كذلك

168
00:11:35,584 --> 00:11:37,834
عندما يتعلق الأمر باختيار الرجال
اختياراتك سيئة دائماً

169
00:11:39,626 --> 00:11:43,125
- لا أقصد إساءة، متأكد أنك الاستثناء
- يسعدني أنك متأكد

170
00:11:44,501 --> 00:11:46,709
- أبي، لم لا تذهب وترى كيف حال أمي؟
- فكرة جيدة

171
00:11:47,292 --> 00:11:50,501
ما زالت مضطربة من الطائرة
وغاضبة جداً لأن الطيار أسمر البشرة

172
00:11:54,751 --> 00:11:57,667
- ماذا يمكنني أن أقول؟
- "أمي وأبي عنصريان!"

173
00:11:58,999 --> 00:12:02,292
- لكنهما والداي ويجب أن أحبهما، صحيح؟
- تسألين الرجل غير المناسب

174
00:12:03,834 --> 00:12:07,918
لكن انظر إليهما، 42 سنة مع بعض
وما زالا أعز صديقين

175
00:12:08,459 --> 00:12:12,834
- فلنواجه الحقيقة، من غيرهما سيرغب بهما؟
- لكنهما على الأقل لا يكذبان على بعض

176
00:12:13,999 --> 00:12:16,751
حسناً، فهمت ما تعنينه
كذبت بشأن تنظير القولون

177
00:12:16,876 --> 00:12:18,542
صدقيني، لقد عوقبت بما فيه الكفاية

178
00:12:18,709 --> 00:12:20,459
إنني أخبرك وحسب، إن كان زواجنا سيستمر

179
00:12:20,584 --> 00:12:23,292
يجب أن نلتزم
بأن نكون دائماً صريحين مع بعض

180
00:12:23,542 --> 00:12:26,209
- أعدك بذلك
- لقد وعدتني من قبل

181
00:12:26,542 --> 00:12:28,459
ستكونين سخيفة إن صدقت وعدي
مرة أخرى، أليس كذلك؟

182
00:12:31,000 --> 00:12:32,417
ماذا؟ إنني أصارحك

183
00:12:33,626 --> 00:12:35,542
هل تعجبكما (لوس أنجلوس)؟

184
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
- الجو لطيف
- أجل، أليس كذلك؟

185
00:12:39,334 --> 00:12:42,959
لكن لا تعجبنا
الطرقات السريعة والمكسيكيون

186
00:12:45,083 --> 00:12:48,959
- أجل، تزدحم المدينة بهم
- ربما بسبب كثرة الجبن الذي يطبخون به

187
00:12:55,542 --> 00:12:58,584
- هل يتفق الجميع مع بعض هنا؟
- كل شيء بخير يا عزيزتي

188
00:12:58,999 --> 00:13:02,334
هل تذكرين ما اتفقنا عليه؟
ممنوع الحديث عن السياسة، الدين ولواحقهما

189
00:13:03,209 --> 00:13:06,542
لا داعي لإخباري مرتين
لست بولندية

190
00:13:10,000 --> 00:13:13,626
(تشارلي)، حين أتينا
لاحظت وجود حانة في نهاية الشارع

191
00:13:13,918 --> 00:13:16,834
لم لا نخرج لاحتساء شراب؟
لنتعرف على بعض أكثر

192
00:13:17,167 --> 00:13:22,501
بالطبع، لكن إن كنت متردداً بشأني الآن
لن يحسّن الكحول من فرصي

193
00:13:23,542 --> 00:13:24,834
أظن أنها فكرة عظيمة

194
00:13:25,042 --> 00:13:27,501
- اقضيا وقتاً ممتعاً يا شباب
- حسناً، الحساب علي

195
00:13:32,542 --> 00:13:35,542
- مهلاً! إلى أين تذهب؟
- قال إن الحساب عليه

196
00:13:39,959 --> 00:13:43,209
من كان يعلم أن أفضل جزء من يومي
هو الخضوع لتنظير القولون؟

197
00:13:48,250 --> 00:13:50,751
نخب نسيبي المستقبلي
فلنشربه دفعه واحدة!

198
00:13:51,375 --> 00:13:53,459
ونظراً إلى يومي
فقد دخل شيء آخر دفعة واحدة

199
00:13:54,542 --> 00:13:55,792
نخبكما

200
00:13:58,792 --> 00:14:01,542
إذاً يا (آلان)
أخبرتني (تشيلسي) أنك مقوم عظام

201
00:14:01,876 --> 00:14:03,751
أتصور أنك بارع في تدليك للظهر

202
00:14:03,918 --> 00:14:06,334
أجل، أفعل ذلك، لكن الأمر
أكثر من مجرد تدليك ظهر

203
00:14:06,542 --> 00:14:07,709
أحب تدليك الظهر

204
00:14:09,042 --> 00:14:11,042
لكنني أرغب أن تدلكني بيدين قويتين

205
00:14:11,167 --> 00:14:14,834
ولدى (مارثا) يدان صغيرتان كمخالب الببغاء
لا تستطيع الضغط على العضلة بقوة وعمق

206
00:14:14,959 --> 00:14:16,209
دعني أر يديك

207
00:14:17,709 --> 00:14:21,083
لا جلد قاس؟
أفضل الشعور بوجوده

208
00:14:22,709 --> 00:14:25,125
إن كنت ترغب برؤيته
تفقد داخل كفه اليمنى

209
00:14:29,083 --> 00:14:34,709
- انظر الى هذا، لا ترى هذا من حيث أتيت
- ألا يوجد مثليون حيث تعيش؟

210
00:14:34,876 --> 00:14:37,375
بالطبع هناك مثليون
لكن لديهم حانتهم الخاصة

211
00:14:37,792 --> 00:14:40,584
مكان صغير يدعى (ذا لوغ كابن)
في شارع (فورستر)

212
00:14:40,834 --> 00:14:42,167
إلى جانب مطعم (إيه أند دابليو) مباشرة

213
00:14:47,918 --> 00:14:51,334
من المدهش أن الناس في (كاليفورنيا)
يتصرفون بهذه الطريقة علناً

214
00:14:51,959 --> 00:14:53,751
نؤمن نوعاً ما بالمقولة
"عش ودع غيرك يعيش"

215
00:14:53,876 --> 00:14:59,375
وهذا هراء، أؤمن بقداسة العائلة
الزواج بين رجل وامرأة

216
00:15:02,209 --> 00:15:04,209
لكن سحقاً، يبدو هذان الشابان سعيدين

217
00:15:04,999 --> 00:15:07,167
ربما لأنهما في (كاليفورنيا)
ولا يمكنهما الزواج

218
00:15:10,417 --> 00:15:12,209
سعيدان جداً

219
00:15:24,167 --> 00:15:26,792
يبدو أن والد زوجتي المستقبلي
صادق أشخاصاً جدد

220
00:15:27,999 --> 00:15:29,501
أجل، إنني محتار قليلاً

221
00:15:31,250 --> 00:15:33,042
لا أعتقد أنك الوحيد المحتار

222
00:15:34,334 --> 00:15:37,209
"هل تريد إرغامي على البكاء حقاً"

223
00:15:38,501 --> 00:15:39,999
كم أحب هذه الاغنية

224
00:15:40,501 --> 00:15:43,501
غنيتها بحماس في حفلة الكاريوكي
للمحاربين القدامى

225
00:15:44,292 --> 00:15:48,125
- لم تخبرني (تشيلسي) أنك محارب قديم
- أجل، في البحرية، فيلق الغواصات

226
00:15:49,584 --> 00:15:51,999
جولات دامت لستة شهور في الثلج القطبي

227
00:15:52,125 --> 00:15:54,209
لا شيء نفعله غير رفع الأثقال
ولعب البلياردو

228
00:15:54,334 --> 00:15:57,792
- والتمتع برفقة الرجال الآخرين
- ستة أشهر مع رجال وحسب؟

229
00:15:58,083 --> 00:16:01,334
ليسوا رجالاً فحسب، إنهم رجال يافعون
أشداء وقاسون

230
00:16:03,667 --> 00:16:09,709
وكان أقسى واحد بينهم (إدوارد بويتن)
بحار في الدرجة الثالثة وأفضل أصدقائي

231
00:16:11,375 --> 00:16:14,876
عام 1966، كنا في (الفليبين)
لمدة أسبوع للراحة والاستجمام

232
00:16:14,999 --> 00:16:17,876
- واشترينا قمصان متطابقة
- بالطبع قمتما بذلك

233
00:16:20,250 --> 00:16:23,918
أتذكر ليلة من الليالي
كان الجو حاراً ورطباً جداً

234
00:16:24,626 --> 00:16:28,375
لا يزال بوسعي رؤية الحرير المبتل
يلتصق بجسده البديع

235
00:16:30,918 --> 00:16:32,083
هل توقعت حدوث هذا؟

236
00:16:33,667 --> 00:16:37,167
وبعد أن انتهت مهمتنا
ذهب كل واحد منا في سبيله

237
00:16:37,292 --> 00:16:38,667
وتزوجنا وربينا أطفالاً

238
00:16:38,834 --> 00:16:40,042
وما زلنا نتبادل بطاقات معايدة عيد الميلاد

239
00:16:40,167 --> 00:16:42,876
- وألبوم صور العائلة كل سنة
- رائع، عظيم، حسناً

240
00:16:42,999 --> 00:16:46,083
لماذا لا ننهي شرابنا ونذهب إلى المنزل؟

241
00:16:46,792 --> 00:16:48,250
لا يزال يتمتع بصحة بدنية جيدة

242
00:16:48,542 --> 00:16:52,751
يبلغ 65 عاماً، لكنه صلب كالصخرة
يعيش في (فالنسيا)

243
00:16:53,459 --> 00:16:56,083
- كم تبعد من هنا؟
- ليست بعيدة جداً

244
00:16:56,209 --> 00:16:59,709
- بجانب (ماجيك ماونتن) تماماً
- إنها بعيدة يـا (آلان)، بعيدة جداً

245
00:17:00,334 --> 00:17:01,792
أجل، صحيح، إنها بعيدة

246
00:17:02,042 --> 00:17:03,959
فلنعدك إلى المنزل إلى زوجتك اللطيفة

247
00:17:04,083 --> 00:17:10,292
- نيتها صافية، لكنها لا تفهمني
- من الواضح أنك رجل صعب الفهم

248
00:17:11,918 --> 00:17:14,042
هيا بنا الآن، لدينا يوم مهم غداً
سنذهب لرؤية (يونيفيرسال ستوديوز)

249
00:17:14,167 --> 00:17:16,709
- ثم (غرومانز تشاينيز ثياتر)
- أريد الذهاب إلى (فالنسيا)

250
00:17:17,709 --> 00:17:19,459
حسناً، سنسجل ذلك في جدولنا
لنرى إن سيتوفر لدينا الوقت

251
00:17:19,584 --> 00:17:21,459
أريد الذهاب الآن، أريد رؤية (إد)

252
00:17:22,501 --> 00:17:26,042
أجل، لكن قد يكون (إد) نائماً
كما تعلم، مع زوجته!

253
00:17:26,250 --> 00:17:27,667
- أتريد أن أخبرك سراً؟
- كلا، لا بأس

254
00:17:27,792 --> 00:17:29,250
لا تسأل ولا تخبر
هذه فلسفتنا في الحياة

255
00:17:30,417 --> 00:17:31,501
أحضرت قميصي الحريري

256
00:17:31,626 --> 00:17:34,751
ونسخة من نظام الفيديو المنزلي
من فيلم (آيس ستايشن زيبرا) تحسباً وحسب

257
00:17:37,542 --> 00:17:38,876
هل تعرف من كان رائعاً في ذلك الفيلم؟

258
00:17:39,375 --> 00:17:41,417
- (روك هدسون)
- اخرس

259
00:17:50,834 --> 00:17:53,459
- هل استمتعتم بوقتكم يا رفاق؟
- أجل

260
00:17:56,250 --> 00:17:57,751
والدي رجل مميز، أليس كذلك؟

261
00:18:00,792 --> 00:18:03,042
- رجل رجولي بالفعل
- يمكنك قول ذلك

262
00:18:04,626 --> 00:18:07,501
أقول لك يا (مارثا)
لم يعد بوسعي العيش في كذبة بعد الآن

263
00:18:07,792 --> 00:18:11,417
- إنك ثمل! تعال إلى السرير الآن
- كلا! إنه سرير مصنوع من الأكاذيب

264
00:18:11,834 --> 00:18:14,125
أحب (إدوارد بويتن) وهو يحبني

265
00:18:15,667 --> 00:18:17,042
ماذا يحدث بحقك؟

266
00:18:17,375 --> 00:18:20,584
لا أدري، لكن لدي إحساس أن والدك
سيذهب إلى (ماجيك ماونتن) غداً

267
00:18:32,334 --> 00:18:33,417
مرحباً

268
00:18:33,542 --> 00:18:35,417
- هل أوصلت أمك الى الطائرة؟
- أجل

269
00:18:36,375 --> 00:18:38,417
- كيف حالها؟
- مصدومة جداً

270
00:18:39,417 --> 00:18:40,876
لا يصدف كل يوم أن يخبرك زوجك

271
00:18:40,999 --> 00:18:43,125
أنه سيتركك كي يبقى مع رجل
يبلغ 65 عاماً

272
00:18:45,083 --> 00:18:46,375
ما الذي يزعجها أكثر؟

273
00:18:46,542 --> 00:18:50,626
أن زواجها انتهى أم أن زوجها السابق
يعزز الأفعال المثلية الآن؟

274
00:18:52,417 --> 00:18:53,751
لست في مزاج جيد الآن يا (تـشارلي)

275
00:18:53,999 --> 00:18:55,959
- هل أوصلت أبي الى الفندق؟
- أجل

276
00:18:57,083 --> 00:18:59,209
قابلت (إدوارد بويتن) الذي كان يتحدث عنه

277
00:18:59,709 --> 00:19:01,334
- إنه رجل لطيف
- أجل؟

278
00:19:02,125 --> 00:19:03,501
رجل أسمر البشرة

279
00:19:07,167 --> 00:19:09,501
- حقاً؟
- هل يمكنني أن أكون من يخبر أمك؟

280
00:19:12,626 --> 00:19:13,834
إنني ذاهبة للاستلقاء!

281
00:19:15,042 --> 00:19:16,626
- (تشيلس)؟
- ماذا؟

282
00:19:17,751 --> 00:19:19,959
مع كل ما حدث مع والدك

283
00:19:20,292 --> 00:19:23,167
لم أعد في مأزق من أجل الكذب عليك
بشأن تنظير القولون، صحيح؟

284
00:19:23,999 --> 00:19:25,167
صحيح

285
00:19:28,792 --> 00:19:30,667
أليس من الجيد أن تحل المشكلات؟

