﻿1
00:00:01,792 --> 00:00:05,209
أجل يا (جوديث)، اقتطعت 30 دولاراً
من نفقة طفلك لهذا الشهر

2
00:00:07,209 --> 00:00:08,999
لأنني دفعت ثمن قصة شعر (جيك)

3
00:00:10,083 --> 00:00:11,542
أجل، تكلف عادة تسعة دولارات

4
00:00:11,667 --> 00:00:13,709
لكنه أراد أن يقصد مكاناً ما
من دون ألعاب الأطفال

5
00:00:15,999 --> 00:00:19,125
أعرف أنه لن يفوز يوماً
بأية مسابقة جمال لكنه ابننا

6
00:00:21,584 --> 00:00:23,083
أنصتي، لديّ مريضة
عليّ أن أقفل المكالمة

7
00:00:24,751 --> 00:00:26,250
أعتذر لسماعك هذا

8
00:00:27,000 --> 00:00:28,542
هذه زوجتي السابقة

9
00:00:30,792 --> 00:00:32,042
لئيمة!

10
00:00:36,459 --> 00:00:38,501
مرحباً!، سيدة (هوني كوت)
أنا الطبيب (هاربر)

11
00:00:38,626 --> 00:00:39,667
أهلاً أيها الطبيب

12
00:00:39,792 --> 00:00:42,209
حسناً، هل تعرضت لتشنجات
في أسفل ظهرك؟

13
00:00:42,334 --> 00:00:43,667
أجل، والألم مريع

14
00:00:43,792 --> 00:00:45,459
أعجز عن النهوض من السرير
في بعض الأيام

15
00:00:45,584 --> 00:00:47,000
أعرف ذلك الشعور

16
00:00:47,167 --> 00:00:48,584
هل تعاني من آلام في الظهر أيضاً؟

17
00:00:49,375 --> 00:00:50,584
لا

18
00:00:51,167 --> 00:00:53,876
على أية حال، لمَ لا تستلقي على بطنك
لنحاول تشخيص المشكلة

19
00:00:54,250 --> 00:00:55,584
جربت كل الحلول

20
00:00:56,375 --> 00:00:58,959
والعلاج بالإبر
اليوغا والشياتسو

21
00:00:59,292 --> 00:01:00,709
لم يفلح شيء!

22
00:01:01,125 --> 00:01:02,209
لم أفاجأ!

23
00:01:02,334 --> 00:01:03,959
هذه الممارسات الشرقية
محض هراء

24
00:01:04,792 --> 00:01:08,334
أما تقويم العظام فمبني على أكثر
من 50 عاماً من البحث العلمي

25
00:01:09,501 --> 00:01:12,751
حسناً، فلنلق نظرة

26
00:01:13,876 --> 00:01:15,709
حسناً، هل يزعجك هذا الضغط؟

27
00:01:16,209 --> 00:01:17,292
لا

28
00:01:17,459 --> 00:01:19,292
- حسناً، وهذا؟
- لا

29
00:01:19,959 --> 00:01:21,918
حسناً، هل تعانين من التشنجات هنا؟

30
00:01:22,083 --> 00:01:23,959
- أسفل بقليل
- حسناً

31
00:01:24,751 --> 00:01:26,501
- هنا؟
- أسفل

32
00:01:27,292 --> 00:01:28,999
هنا؟

33
00:01:29,083 --> 00:01:31,542
- هل آلمتك؟
- لا! عجباً! لا!

34
00:01:34,042 --> 00:01:36,501
لم يلمسني أحد هكذا
منذ وفاة زوجي

35
00:01:38,042 --> 00:01:39,959
أعتذر

36
00:01:40,459 --> 00:01:42,999
كم مضى عليك؟
مدة طويلة كما أرى

37
00:01:46,250 --> 00:01:48,709
المنطقة حساسة هنا

38
00:01:48,834 --> 00:01:50,417
أقوى

39
00:01:50,751 --> 00:01:52,667
حسناً، لا مشكلة

40
00:01:52,918 --> 00:01:55,709
من باب الفضول فقط
كيف وجدتني؟

41
00:01:55,834 --> 00:01:58,250
هل دلك أحد على العيادة؟
أم وجدت موقعي على الإنترنت؟

42
00:01:58,417 --> 00:02:01,083
أو من المنشورات على الطاولة
في حفل شواء (مونغوليا) آخر الشارع؟

43
00:02:01,417 --> 00:02:02,959
اصمت وافرك ظهري!

44
00:02:03,417 --> 00:02:05,167
لست أفركه

45
00:02:06,250 --> 00:02:07,417
عجباً!

46
00:02:07,542 --> 00:02:09,375
- لا تتوقف
- لم أتوقف

47
00:02:10,083 --> 00:02:11,501
اصفعني

48
00:02:12,042 --> 00:02:14,834
- عذراً؟
- اصفع جسدي الوحيد

49
00:02:15,209 --> 00:02:16,959
- ماذا!؟
- افعل ذلك أيها الوغد

50
00:02:18,083 --> 00:02:19,959
أجل أيها الطبيب، أقوى

51
00:02:20,292 --> 00:02:21,626
أجل!

52
00:02:22,042 --> 00:02:25,209
عجباً! أجل!

53
00:02:41,792 --> 00:02:43,459
حسناً، فلنلق نظرة
على جدول المواعيد

54
00:02:44,083 --> 00:02:46,751
فلنر ما لدينا فترة الظهيرة

55
00:02:47,501 --> 00:02:49,125
هذا ليس سيئاً

56
00:02:51,167 --> 00:02:52,667
ما رأيك بأول يوم عمل لك؟

57
00:02:56,000 --> 00:02:57,250
شكراً لك أيها الطبيب (هاربر)

58
00:02:57,375 --> 00:02:59,000
على الرحب والسعة

59
00:02:59,292 --> 00:03:03,042
وتذكري، بدلي بين كيس الثلج
والكيس الدافئ

60
00:03:03,167 --> 00:03:04,667
يساعد هذا على التخلص
من التشنجات

61
00:03:04,999 --> 00:03:06,667
أود حجز موعد آخر

62
00:03:06,876 --> 00:03:10,250
بالطبع، ما رأيك بالأسبوع القادم؟

63
00:03:10,459 --> 00:03:12,334
- الليلة
- الليلة؟

64
00:03:12,542 --> 00:03:14,083
يا لعجبي!

65
00:03:15,334 --> 00:03:17,709
حسناً، تغلق العيادة أبوابها
الساعة الخامسة، لذا...

66
00:03:17,834 --> 00:03:20,000
أتوقع مرورك بمنزلي
الساعة التاسعة إذاً

67
00:03:20,584 --> 00:03:23,375
عجباً! لا أزور المرضى في المنزل

68
00:03:24,542 --> 00:03:25,876
في العادة

69
00:03:26,584 --> 00:03:28,000
أراك الساعة التاسعة

70
00:03:36,125 --> 00:03:37,999
يدفع بعض المرضى نقداً

71
00:03:39,834 --> 00:03:43,083
لا يغطي تأمينهم تقويم العظام

72
00:03:43,709 --> 00:03:46,584
هذا جزء من تأزم
نظام رعايتنا الصحي

73
00:03:46,709 --> 00:03:48,167
هذا مأساوي حقاً

74
00:03:50,959 --> 00:03:54,459
بالمناسبة، تحسنين العمل

75
00:03:55,876 --> 00:03:57,667
في الواقع، هذا لك

76
00:03:58,751 --> 00:04:00,751
لأن ابتسامتك تنير المكان

77
00:04:02,501 --> 00:04:04,501
أتعلمين أمراً؟
فلنزد على ذلك

78
00:04:05,959 --> 00:04:07,709
هلا أرجعت إلي عشرة دولارات؟

79
00:04:08,834 --> 00:04:10,167
لا مشكلة

80
00:04:10,292 --> 00:04:11,751
لا سعر للابتسامة

81
00:04:41,959 --> 00:04:44,751
- أحب إطلالتك الجديدة
- شكراً لك، إنها "مستقبلية"

82
00:04:45,999 --> 00:04:47,250
- ماذا يعني ذلك؟
- لا أعلم

83
00:04:47,375 --> 00:04:48,999
هذا ما قاله الشاب
الذي قص لي شعري

84
00:04:49,542 --> 00:04:51,334
كما قال إنها قصة "مذهلة وممتعة"

85
00:04:52,250 --> 00:04:54,667
- حقاً؟
- أجل، ودعا والدي إلى حفلة

86
00:04:58,167 --> 00:04:59,584
لم أذهب

87
00:04:59,918 --> 00:05:01,375
لكن من الجميل أن يدعوني أحد

88
00:05:02,417 --> 00:05:05,542
لماذا تخليت عن قصة شعرك
الدائرية التي نألفها؟

89
00:05:06,375 --> 00:05:07,667
ماذا تعني بـ(نألفها)

90
00:05:07,876 --> 00:05:09,167
ألا يمكنك استنتاج ذلك
من السياق؟

91
00:05:09,292 --> 00:05:10,667
ماذا تعني باستنتاج؟

92
00:05:11,375 --> 00:05:12,792
لماذا قصصت شعرك اللعين؟

93
00:05:13,626 --> 00:05:15,000
أرادت خليلتي الجديدة ذلك

94
00:05:15,167 --> 00:05:17,876
إن أرادت خليلتك الجديدة أن تقفز
من على جسر هل ستفعل ذلك؟

95
00:05:18,209 --> 00:05:20,667
إن وضعت لسانها في فمي
خلال طلبها ذاك، أجل، سأقفز

96
00:05:22,375 --> 00:05:23,626
لا ألومك

97
00:05:23,751 --> 00:05:25,459
اشتريت سيارة لامرأة للسبب ذاته

98
00:05:25,876 --> 00:05:27,250
هل وضعت لسانها في فمك؟

99
00:05:28,584 --> 00:05:29,959
أجل، فلنقل إنه فمي

100
00:05:31,667 --> 00:05:32,834
هل لنا بالحساب من فضلك؟

101
00:05:33,584 --> 00:05:35,959
لمَ لا تدعني أدفع هذه المرة؟

102
00:05:36,501 --> 00:05:38,292
حقاً؟ ألن تسجل
الرقم القياسي العالمي؟

103
00:05:38,459 --> 00:05:41,999
- ما الذي تتحدث عنه؟
- 1647 وجبة متتالية

104
00:05:42,083 --> 00:05:43,918
لم تخرج فيها محفظتك الغبية

105
00:05:44,876 --> 00:05:46,250
- هل كنت تعدها؟
- هل اقتربت؟

106
00:05:47,792 --> 00:05:49,459
على أية حال، سأدفع

107
00:05:51,999 --> 00:05:54,417
هل تشتم ذلك يا (جيك)؟
الرائحة من محفظة والدك

108
00:05:54,542 --> 00:05:56,167
رائحة مال تعتق فيها منذ يوم ولادتك

109
00:05:57,042 --> 00:05:58,417
كم هذا مضحك

110
00:05:58,999 --> 00:06:00,042
شكراً لك

111
00:06:00,250 --> 00:06:03,042
مهلاً، لن يصدق أحد هذا

112
00:06:03,918 --> 00:06:05,209
بحقك

113
00:06:11,292 --> 00:06:13,167
أليست تلك (غيل)
صديقة (تشيلسي)؟

114
00:06:14,834 --> 00:06:16,209
بلى

115
00:06:16,834 --> 00:06:18,918
- أتساءل إن كان عليّ إلقاء التحية
- لا أمانع إلقاء التحية

116
00:06:19,000 --> 00:06:20,417
ادفع الحساب أيها المحتال

117
00:06:23,167 --> 00:06:25,626
أبي، بما أنك أخرجت محفظتك
أود لو تشتري لي حذاء جديداً

118
00:06:26,000 --> 00:06:28,083
حسناً، بالطبع

119
00:06:29,709 --> 00:06:31,042
هل تحتضر؟

120
00:06:33,959 --> 00:06:35,918
- (تشارلي)
- مرحباً يا (غيل)

121
00:06:37,918 --> 00:06:39,834
- سررت برؤيتك
- كيف حالك؟

122
00:06:40,000 --> 00:06:41,209
بخير، وأنت؟

123
00:06:41,709 --> 00:06:43,209
تعلمين الحال

124
00:06:43,792 --> 00:06:46,000
أجل، أعتذر لسماع ما جرى
بينك وبين (تشيلسي)

125
00:06:46,209 --> 00:06:48,417
هذه حال الأمر
يوم لك ويوم عليك

126
00:06:48,667 --> 00:06:51,209
توصل الشراب إلى منزلك مباشرة
لا ترتدي سروالاً

127
00:06:52,334 --> 00:06:54,417
إن كان في ذلك عزاء لك
فأنا أتفهم شعورك

128
00:06:54,876 --> 00:06:56,459
لم أتجاوز انفصالي بعد أيضاً

129
00:06:57,042 --> 00:06:59,292
لكنني لا أهوى الشراب

130
00:06:59,918 --> 00:07:01,167
بصحتك

131
00:07:02,083 --> 00:07:04,167
هل رأيت (تشيلسي)؟

132
00:07:04,709 --> 00:07:06,083
أجل، تناولت العشاء معها ومع...

133
00:07:06,959 --> 00:07:08,584
تناولنا العشاء منذ عدة أيام

134
00:07:09,083 --> 00:07:11,542
- مع (براد)؟
- أجل، بعد أن ذكرته كان هناك

135
00:07:12,501 --> 00:07:13,792
يبدو أنهما معاً الآن

136
00:07:14,083 --> 00:07:16,334
- أعتقد ذلك
- تعتقدين؟

137
00:07:16,626 --> 00:07:18,918
ماذا تريد مني يا (تشارلي)؟ إنهما في
(المكسيك) ليقضيا عطلة نهاية الأسبوع

138
00:07:19,751 --> 00:07:21,292
(المكسيك)، جميل

139
00:07:21,667 --> 00:07:22,999
ذهبت إلى هناك معها يوماً

140
00:07:23,083 --> 00:07:25,042
- أعتذر
- لا، لا بأس

141
00:07:25,209 --> 00:07:27,626
حظينا بوقت رائع
بل حين عدت، اشتريت لها سيارة

142
00:07:29,626 --> 00:07:31,000
أجل، أخبرتني

143
00:07:33,792 --> 00:07:35,459
أنصت، عليّ أن أذهب، لكن...

144
00:07:36,792 --> 00:07:38,125
إن أردت أن تتحدث مع أحد

145
00:07:38,459 --> 00:07:39,709
أجل، شكراً لك

146
00:07:39,876 --> 00:07:40,959
- وداعاً
- وداعاً

147
00:07:41,918 --> 00:07:44,501
للمرة الأخيرة، لست أحتضر
كما لست مريضاً

148
00:07:44,626 --> 00:07:46,125
كل شيء على ما يرام

149
00:07:46,501 --> 00:07:49,626
حسناً، فهمت
لكنك تتفهم ريبتي، صحيح؟

150
00:07:57,000 --> 00:07:59,083
لا أرى سبباً
يمنعني من مواعدتها

151
00:07:59,250 --> 00:08:01,542
حقاً؟ إنها صديقة (تشيلسي) المقربة

152
00:08:02,125 --> 00:08:03,167
وإذاً؟

153
00:08:03,334 --> 00:08:05,709
إنها عازبة، وأنا كذلك
وتشعر بالوحدة، وأنا كذلك

154
00:08:05,834 --> 00:08:07,751
إنها جميلة، وأنا لا بأس بي

155
00:08:09,000 --> 00:08:10,417
كل ما أقوله إنها فكرة سيئة

156
00:08:10,709 --> 00:08:12,709
كما لم أقل إنها ليست فكرة سيئة

157
00:08:12,918 --> 00:08:14,751
قلت إنني لا أرى رادعاً

158
00:08:17,209 --> 00:08:19,417
- ما هذا؟
- إنها طاولة تدليك محمولة

159
00:08:19,626 --> 00:08:21,417
هل تقدم خدمات التدليك
على الجسر الآن؟

160
00:08:22,542 --> 00:08:25,334
لا، أنا محترف مرخص

161
00:08:25,876 --> 00:08:27,334
ولن أقف هنا

162
00:08:27,459 --> 00:08:29,584
وأتلقى اتهامات بتصرفات غير لائقة

163
00:08:29,999 --> 00:08:33,167
لمجرد أنك أضعت بوصلتك الأخلاقية
لا يعني أنني مثلك

164
00:08:33,751 --> 00:08:35,375
ورغم النفي الثلاثي في تلك الجملة

165
00:08:35,542 --> 00:08:39,042
هذا يعرّف هويتي
والرجل الذي أهدف لأكونه!

166
00:08:40,792 --> 00:08:42,125
ما الذي تتحدث عنه؟

167
00:08:42,959 --> 00:08:45,125
أحاول زيادة دخلي

168
00:08:45,459 --> 00:08:47,459
من خلال زيارة المرضى
في منازلهم

169
00:08:47,584 --> 00:08:50,709
وبالتالي، أريحهم من توتر التنقل

170
00:08:50,876 --> 00:08:52,459
ناهيك عن مطبات السرعة
وحفر الطرقات

171
00:08:52,584 --> 00:08:54,792
والتي قد تنهك العمود الفقري

172
00:08:58,459 --> 00:09:02,167
عجباً! جنى ثلاثين دولاراً
وتمدد دماغه!

173
00:09:13,083 --> 00:09:14,167
أجل؟

174
00:09:15,125 --> 00:09:16,334
(تشيلسي)؟

175
00:09:16,751 --> 00:09:18,167
مرحباً! كيف حالك؟

176
00:09:19,209 --> 00:09:21,501
رويدك

177
00:09:21,876 --> 00:09:23,167
لماذا تبكين؟

178
00:09:24,918 --> 00:09:27,167
مهلاً! هل أنت في (المكسيك)!؟

179
00:09:28,667 --> 00:09:30,792
وما الذي تفعلينه في (المكسيك)؟

180
00:09:31,918 --> 00:09:33,709
بالطبع، (براد)

181
00:09:36,459 --> 00:09:39,626
عزيزتي، أنا آسف
إن لم ينجح الأمر

182
00:09:40,751 --> 00:09:42,834
أحبك وأشتاقك أيضاً

183
00:09:43,083 --> 00:09:44,417
متى ستعودين؟

184
00:09:45,542 --> 00:09:47,709
حسناً، سأراك غداً

185
00:09:48,834 --> 00:09:50,542
لا أطيق الانتظار
وداعاً يا عزيزتي

186
00:09:56,209 --> 00:09:58,042
آمل أن تلك الابتسامة لي

187
00:10:03,834 --> 00:10:05,250
ولمن غيرك؟

188
00:10:12,959 --> 00:10:14,667
هل أنت مستعد للجولة الثانية؟

189
00:10:14,959 --> 00:10:18,292
أجل ولا

190
00:10:20,125 --> 00:10:21,834
- هل من خطب؟
- أجل

191
00:10:23,042 --> 00:10:24,459
بينما كنت في الحمام

192
00:10:24,959 --> 00:10:26,125
اتصلت (تشيلسي)

193
00:10:27,000 --> 00:10:28,167
حقاً؟

194
00:10:28,292 --> 00:10:30,584
يبدو أن الأمور لم تسر
على ما يرام في (المكسيك)

195
00:10:30,918 --> 00:10:32,167
وستعود إلى المنزل

196
00:10:32,292 --> 00:10:33,918
- هذا مؤسف
- أجل

197
00:10:35,375 --> 00:10:36,751
على أية حال، تريد رؤيتي

198
00:10:36,918 --> 00:10:39,125
وقالت إنها تحبني وتشتاقني

199
00:10:40,417 --> 00:10:42,709
هل ستعود إليها بعد اتصال واحد؟

200
00:10:44,459 --> 00:10:45,751
أجل

201
00:10:48,501 --> 00:10:51,334
هذا غريب

202
00:10:52,542 --> 00:10:54,626
هيا، تعرفين شعوري حيالها

203
00:10:55,417 --> 00:10:56,542
أجل

204
00:10:57,334 --> 00:11:01,292
ربما علينا أن نخفي
ما حصل بيننا الليلة، صحيح؟

205
00:11:02,250 --> 00:11:03,918
نقفل على السر؟
نطبق الشفاه؟

206
00:11:04,417 --> 00:11:06,417
سر لن يبصر النور

207
00:11:08,584 --> 00:11:09,918
بالطبع

208
00:11:12,417 --> 00:11:17,292
يمكنك أن تدعي فقط
أنك لم تتلق تلك المكالمة

209
00:11:17,417 --> 00:11:19,542
لساعة أخرى

210
00:11:20,709 --> 00:11:21,918
يمكننا فعل ذلك، صحيح؟

211
00:11:23,667 --> 00:11:26,834
لكن ألن يكون ذلك خاطئاً؟

212
00:11:27,751 --> 00:11:29,417
لن أخبر أحداً إن لم تفعل

213
00:11:31,501 --> 00:11:34,834
أعتذر يا (غيل)
لا يمكنني أن أبرر لنفسي هذا

214
00:11:35,417 --> 00:11:36,709
حسناً

215
00:11:37,959 --> 00:11:39,417
هل يمكنني أن أقبلك
وأتمنى لك ليلة هانئة؟

216
00:11:39,667 --> 00:11:40,876
بالطبع

217
00:11:50,250 --> 00:11:52,667
من جهة أخرى
لا جدال في الإثارة

218
00:11:57,999 --> 00:11:59,167
فلنر

219
00:11:59,876 --> 00:12:04,334
حين أتت (غيل) كانت الساعة
11 هنا ومنتصف الليل في (كابو)

220
00:12:05,334 --> 00:12:08,542
حين اتصلت (تشيلسي) كان
منتصف الليل هنا والساعة 1 في (كابو)

221
00:12:09,459 --> 00:12:11,751
لذا حين استمتعت مع (غيل)
الساعة 12 وعشر دقائق

222
00:12:12,375 --> 00:12:14,167
لم تكن (تشيلسي)
قد اتصلت تقنياً

223
00:12:16,959 --> 00:12:18,501
ليس أفضل ما توصلت إليه
لكن يمكنني التعايش مع هذا

224
00:12:22,292 --> 00:12:23,709
- مرحباً
- مرحباً

225
00:12:30,501 --> 00:12:31,667
هل كانت ليلة صعبة يا صغير؟

226
00:12:32,584 --> 00:12:33,834
أنا بائع هوى يا (تشارلي)

227
00:12:35,000 --> 00:12:36,501
لا تقس على نفسك

228
00:12:36,667 --> 00:12:38,167
احتاج (جيك) قصة شعر
ولم يكن لديك المال

229
00:12:38,876 --> 00:12:40,250
ماذا؟ لا

230
00:12:40,959 --> 00:12:43,375
أخذت المال مقابل إمتاع امرأة

231
00:12:44,584 --> 00:12:48,042
مهلاً، هل متعت امرأة!؟

232
00:12:48,876 --> 00:12:53,292
لا فكرة لديك عن النشوة الصارخة
التي تحققها هاتان اليدان

233
00:12:53,417 --> 00:12:54,751
لا، لطالما عرفت ذلك

234
00:12:54,876 --> 00:12:57,417
لكن يصعب عليّ أن أصدق
أنهما قد تمنحان المتعة لشخص آخر

235
00:13:00,542 --> 00:13:03,542
أجل، حسناً، ربما سيقنعك هذا

236
00:13:06,626 --> 00:13:08,334
هل أعطتك امرأة هذا؟

237
00:13:08,667 --> 00:13:11,999
قبل أن تقول لي أنها انتهت من خدماتي
ويمكنني أن أجد الباب بنفسي

238
00:13:12,834 --> 00:13:14,834
يبدو كموعد مثالي بالنسبة إلي
ما الخطب؟

239
00:13:15,999 --> 00:13:17,334
كيف سأحيا مع نفسي؟

240
00:13:17,501 --> 00:13:18,792
كيف عشت مع نفسك من قبل؟

241
00:13:19,417 --> 00:13:20,918
ظناً مني أني أفضل منك

242
00:13:21,584 --> 00:13:24,209
والآن، بعد كل هذه السنوات
هبطت وأخيراً إلى مستواك

243
00:13:24,417 --> 00:13:25,584
لا

244
00:13:25,709 --> 00:13:27,626
لربما فعلت الكثير
من الأمور المريبة في حياتي

245
00:13:27,834 --> 00:13:29,667
لكنني لم أتقاض المال يوماً

246
00:13:31,125 --> 00:13:32,417
لا يعني هذا
أنه لم يعرض عليّ

247
00:13:33,918 --> 00:13:35,209
وكنت أستحقه بالطبع

248
00:13:35,834 --> 00:13:37,167
حسناً، أنا أسوأ منك

249
00:13:37,375 --> 00:13:38,584
هذا كل ما أحاول قوله

250
00:13:39,584 --> 00:13:42,834
سأذهب لأستحم
لأغسل الدناءة عني

251
00:13:43,125 --> 00:13:44,792
خذ فرشاة معدنية وقاطعة جبن

252
00:13:47,250 --> 00:13:48,459
مرحباً يا (آلان)

253
00:13:49,709 --> 00:13:50,999
(غيل)

254
00:13:51,375 --> 00:13:52,667
مرحباً

255
00:13:53,417 --> 00:13:55,125
لا تحكمي علي
أيتها الامرأة الجميلة

256
00:13:58,918 --> 00:14:01,250
- (تشارلي)، يجب أن أذهب
- صحيح

257
00:14:01,375 --> 00:14:02,959
هل نحن على وفاق؟

258
00:14:03,125 --> 00:14:04,999
أجل، من المؤسف أن هذا انتهى

259
00:14:05,083 --> 00:14:06,209
أجل، هذا مؤسف

260
00:14:06,334 --> 00:14:07,417
(تشيلسي) فتاة محظوظة

261
00:14:07,584 --> 00:14:08,792
هل تعتقدين ذلك؟
يجب أن تخبريها

262
00:14:08,959 --> 00:14:10,167
بل لا تخبريها

263
00:14:11,667 --> 00:14:12,918
وداعاً

264
00:14:13,083 --> 00:14:14,167
وداعاً

265
00:14:17,250 --> 00:14:18,375
شكراً لك يا (تشارلي)

266
00:14:19,167 --> 00:14:22,000
- علام؟
- لأنك أثبت مجدداً أنني أفضل منك

267
00:14:24,083 --> 00:14:27,584
أنا مجرد خائن!
بينما تؤجر خدماتك!

268
00:14:31,999 --> 00:14:33,751
هذا قول مؤذ!

269
00:14:42,876 --> 00:14:45,876
ها نحن أولاء في غرفة فندق
جميل مطل على المحيط

270
00:14:46,167 --> 00:14:47,626
بينما يجري مكالمة مع أمه

271
00:14:47,792 --> 00:14:49,918
ليساعدها على تنزيل الموسيقا
على جهازها الـ(آي بود)

272
00:14:50,083 --> 00:14:51,125
أنت تمزحين!

273
00:14:51,250 --> 00:14:52,375
وكنت هنا أفكر

274
00:14:52,501 --> 00:14:53,999
"لما فعل (تشارلي) هذا"

275
00:14:54,125 --> 00:14:55,918
"يكره (تشارلي) أمه
كرهاً أعمى!"

276
00:14:57,626 --> 00:14:59,542
أتذكرين حين ظننت ذلك
شيئاً سيئاً؟

277
00:15:00,334 --> 00:15:02,209
وحين لا يتحدث (براد)
على الهاتف مع أمه

278
00:15:02,417 --> 00:15:04,792
يخبرني كم أذكره بأمه

279
00:15:05,083 --> 00:15:06,751
آمل أن هذا لا يحصل في السرير!

280
00:15:06,959 --> 00:15:08,417
سينعكس ذلك سلباً على الجميع

281
00:15:09,751 --> 00:15:10,918
لن تريد أن تعرف

282
00:15:11,000 --> 00:15:12,417
ما من شيء لأعرفه

283
00:15:12,584 --> 00:15:14,209
ذهبت إلى (المكسيك)
مع رجل آخر

284
00:15:14,334 --> 00:15:16,667
وتحدث عن والدته في السرير
ولم تستمتعي معه

285
00:15:17,751 --> 00:15:19,584
- (تشارلي)
- لا! هذا ما حصل، انتهت القصة

286
00:15:22,334 --> 00:15:23,709
ما كان عليّ أن أتركك

287
00:15:24,501 --> 00:15:26,626
لا يمكنك أن تقدري ما لديك

288
00:15:26,751 --> 00:15:29,918
حتى تذهبي إلى (المكسيك)
ولا تجدي المتعة مع طفل مدلل

289
00:15:31,959 --> 00:15:33,250
أعتذر حيال (براد)

290
00:15:33,584 --> 00:15:34,834
أعلم أن هذا آذاك

291
00:15:35,167 --> 00:15:36,292
بات هذا من الماضي

292
00:15:36,501 --> 00:15:38,250
لا يهم ما فعله أي منا

293
00:15:38,751 --> 00:15:40,209
- ماذا فعلت؟
- لا يهم

294
00:15:41,959 --> 00:15:43,417
(تشارلي)، لا أسرار

295
00:15:43,626 --> 00:15:45,292
أرجوك، ألا يمكنني أن أحظى بسر واحد؟

296
00:15:45,626 --> 00:15:47,999
أياً كان، لا يهم
كنا منفصلين

297
00:15:49,876 --> 00:15:51,459
حسناً، ها هو

298
00:15:52,501 --> 00:15:54,667
كنت أتناول البيتزا مع (جيك)
و(آلان) ذلك اليوم

299
00:15:55,125 --> 00:15:57,584
وبالمناسبة، حصل (جيك)
على قصة شعر جديدة وهي مذهلة!

300
00:15:59,250 --> 00:16:02,626
حسناً، خمني من كان هناك
ليأخذ طلباً

301
00:16:04,250 --> 00:16:05,667
صديقتك المقربة (غيل)

302
00:16:06,584 --> 00:16:07,876
رباه! لم تفعل!

303
00:16:08,209 --> 00:16:09,876
لم أقل إنني فعلت
لكن تخمين صائب

304
00:16:12,626 --> 00:16:15,459
- لا أصدق ما فعلت!
- ماذا!؟ كنا منفصلين؟

305
00:16:15,584 --> 00:16:16,709
كنت في (المكسيك) مع رجل آخر

306
00:16:16,834 --> 00:16:18,083
لكنها صديقتي المفضلة

307
00:16:18,209 --> 00:16:20,334
أجل، لم يحسم ذلك بعد

308
00:16:21,959 --> 00:16:23,459
يا لك من وحش

309
00:16:23,584 --> 00:16:25,417
وحش يكره أمه

310
00:16:25,834 --> 00:16:26,999
اغرب عن وجهي

311
00:16:27,667 --> 00:16:29,000
بحقك!

312
00:16:29,334 --> 00:16:30,918
كانت الساعة الواحدة في (كابو)

313
00:16:34,751 --> 00:16:36,167
أسفل

314
00:16:36,999 --> 00:16:38,334
وهنا؟

315
00:16:40,042 --> 00:16:41,709
أجل

316
00:16:42,042 --> 00:16:43,792
هكذا أحبها

317
00:16:45,959 --> 00:16:48,167
حسناً، أتعلمين أمراً
أعتذر، لا يمكنني فعل هذا

318
00:16:48,542 --> 00:16:49,876
ما الخطب؟

319
00:16:50,000 --> 00:16:51,250
أنا محترف

320
00:16:51,417 --> 00:16:54,083
ودرست تقويم العظام
لثلاثة أعوام في (غوادالاهارا)

321
00:16:54,918 --> 00:16:56,834
بلغة إسبانية شبه معدومة

322
00:16:56,959 --> 00:16:58,667
ومع عائلة من الطفيليات
تسكن قولوني

323
00:16:59,918 --> 00:17:03,834
ولم أتجاوز كل ذلك
لأمنح المتعة للسيدات

324
00:17:04,751 --> 00:17:06,667
هل هذا ما تظنه؟

325
00:17:06,792 --> 00:17:09,125
تمنحينني المال بينما أمنحك...

326
00:17:10,042 --> 00:17:11,250
ما أمنحك إياه

327
00:17:11,417 --> 00:17:12,792
يجعلني هذا أشعر
بقلة قيمتي

328
00:17:12,959 --> 00:17:15,876
- لذا، هي أشبه بصفقة عمل
- تماماً

329
00:17:16,042 --> 00:17:17,459
ماذا لو نسينا أمر المال

330
00:17:17,751 --> 00:17:19,999
وسأريك شيئاً تعلمته
في (غوادالاهارا)؟

331
00:17:22,000 --> 00:17:23,250
ماذا؟

332
00:17:40,042 --> 00:17:41,292
مرحباً

333
00:17:41,709 --> 00:17:42,876
أعتذر

334
00:17:43,000 --> 00:17:44,125
بالغت في ردة فعلي

335
00:17:44,959 --> 00:17:46,250
أجل، فعلت ذلك

336
00:17:46,709 --> 00:17:48,751
كلاكما عازبان وراشدان

337
00:17:49,125 --> 00:17:50,417
وكنا منفصلين

338
00:17:51,292 --> 00:17:54,125
كما كنت صادقاً معي
لذا أنا مستعدة لتجاوز هذا

339
00:17:54,709 --> 00:17:56,375
شكراً لك

340
00:17:56,667 --> 00:17:58,959
- أحبك حباً جماً
- وأنا أيضاً

341
00:18:00,959 --> 00:18:04,375
لمَ لا أصحبك إلى الخارج
لنتناول الغداء ونعوض ما فاتنا

342
00:18:04,876 --> 00:18:06,250
هل تريد الخروج؟

343
00:18:06,417 --> 00:18:08,042
أنا جائع بعض الشيء
ألست جائعةً؟

344
00:18:09,334 --> 00:18:10,709
(غيل) في الأعلى، صحيح؟

345
00:18:12,334 --> 00:18:14,751
مجدداً، كنا منفصلين
وكنت أشعر بالضعف!

346
00:18:16,334 --> 00:18:19,792
لنوضح أمراً أما زلنا على علاقة
أم يمكنني العودة إلى أعلى؟

347
00:18:22,834 --> 00:18:23,959
بئساً

348
00:18:31,626 --> 00:18:33,250
كم ستغضب أكثر؟

349
00:18:37,918 --> 00:18:40,709
أعتقد أننا نحرز تقدماً جيداً
مع تشنجات الظهر

350
00:18:40,918 --> 00:18:43,501
- شكراً لك أيها الطبيب أراك يوم الأربعاء
- أتطلع إلى ذلك

351
00:18:43,626 --> 00:18:45,542
- سيدة (هوني كوت)؟
- أجل؟

352
00:18:45,667 --> 00:18:48,751
إن كنت توافقين على هذا
أود العودة إلى اتفاقنا الأصلي

353
00:18:49,250 --> 00:18:50,876
لكنك قلت إن هذا
قلل من قيمتك

354
00:18:51,125 --> 00:18:52,918
وماذا بوسعي أن أقول؟
يبدو أنني بخس الثمن

355
00:18:54,417 --> 00:18:55,709
هذا قرارك، وداعاً

356
00:18:56,375 --> 00:18:57,751
وداعاً

357
00:19:05,584 --> 00:19:08,125
هل أخبرتك مؤخراً
أنك تحسنين العمل؟

358
00:19:09,709 --> 00:19:11,167
لأنك تبرعين فيه!

359
00:19:13,250 --> 00:19:15,876
في الواقع، سأجعلك موظفة الشهر

360
00:19:18,250 --> 00:19:19,709
أود تدليكاً

361
00:19:22,834 --> 00:19:25,000
أعتذر، هل تعانين من آلام في الظهر؟

362
00:19:25,125 --> 00:19:27,375
لا، أريد التدليك الذي منحته إياها

363
00:19:31,918 --> 00:19:34,459
لا أعتقد أن ذلك
سيكون لائقاً

364
00:19:34,667 --> 00:19:37,250
حسناً، أريد علاوة
وتأمين أسنان

365
00:19:39,250 --> 00:19:40,959
اصعدي على طاولة التدليك

