﻿1
00:00:03,834 --> 00:00:06,417
"كان (لاري) أباً عازباً"

2
00:00:06,626 --> 00:00:10,292
"حتى التعويذة السامة
في المختبر العلمي"

3
00:00:10,417 --> 00:00:14,667
"أعطته قوة عظيمة
ونظراً ثاقباً"

4
00:00:15,083 --> 00:00:19,167
"بدأ يطهو وينظف والآن يطير"

5
00:00:19,918 --> 00:00:22,501
"أب خارق"

6
00:00:22,709 --> 00:00:24,792
"إنه أب خارق"

7
00:00:26,584 --> 00:00:30,375
"إنه ساحر في المطبخ
يعد البطاطا الفرنسية"

8
00:00:34,250 --> 00:00:38,250
"بينما يساعد الحكومة
على إيجاد (أسامة بن لادن)"

9
00:00:42,167 --> 00:00:43,626
- مرحباً
- ما هذا؟

10
00:00:44,042 --> 00:00:46,417
أكتب أغنية شارة
لمسلسل جديد على (نكلوديون)

11
00:00:46,667 --> 00:00:48,751
وهل البرنامج مريع كما الأغنية؟

12
00:00:52,834 --> 00:00:55,167
- ومن أنت بحقك؟
- هذا صديقي (إلدردج)

13
00:00:55,292 --> 00:00:58,375
- يعزف على الطبول
- حسناً، هذا يفسر سلوكه

14
00:00:59,000 --> 00:01:01,167
- هل تهزأ باسمي؟
- بل بالأداة الموسيقية التي تعزف عليها

15
00:01:03,292 --> 00:01:04,459
والآن، اغربا عن وجهي
أنا منشغل

16
00:01:05,334 --> 00:01:06,999
- قال "اغرب"
- و"أداة موسيقية"

17
00:01:12,709 --> 00:01:15,167
"يحارب الجريمة ويحضر الغداء"

18
00:01:15,959 --> 00:01:19,292
"يغير الحفاظات ويسدد اللكمات"

19
00:01:21,292 --> 00:01:23,375
كان الأحمق الصغير محقاً
هذا مريع

20
00:01:25,667 --> 00:01:27,125
- مرحباً
- مرحباً

21
00:01:27,709 --> 00:01:29,667
- هل أتى صديق (جيك)؟
- أجل، إنه هنا

22
00:01:30,083 --> 00:01:31,334
متى سيغادر؟

23
00:01:32,125 --> 00:01:35,501
- أخبرته أنه بإمكانه أن يمضي الليلة هنا
- حقاً؟ هل فكرت في سؤالي؟

24
00:01:36,083 --> 00:01:37,834
هل سترفض أن يستقبل (جيك) صديقاً؟

25
00:01:37,999 --> 00:01:40,959
إن كنت تذكر، منذ سبع سنوات
رفضت استقبال (جيك)

26
00:01:41,959 --> 00:01:43,999
ومع ذلك، ها هو
فما المغزى من السؤال؟

27
00:01:45,584 --> 00:01:46,751
حسناً

28
00:01:47,167 --> 00:01:48,959
ماذا نعرف عن الفتى عازف الطبول

29
00:01:49,083 --> 00:01:51,667
ليس الكثير
يقول (جيك) أنه من ذوي الشعبية في المدرسة

30
00:01:52,125 --> 00:01:53,417
ولماذا يتسكع مع (جيك) إذاً؟

31
00:01:54,459 --> 00:01:55,751
هل تقول إن ابني
ليس ذا شعبية؟

32
00:01:55,959 --> 00:01:58,709
أقول إن ابنك ألصق لسانه
بالثلاجة الأسبوع الماضي

33
00:01:59,501 --> 00:02:00,667
لحصل ذلك لأي منا

34
00:02:00,876 --> 00:02:03,042
أي شخص يحاول حمل فطيرة
(إسكيمو) بلسانه!

35
00:02:04,751 --> 00:02:07,334
- كانت يداه منشغلتين
- بحمل لحم (هونيبيكد)

36
00:02:08,751 --> 00:02:09,999
حسناً، ليس ذا شعبية

37
00:02:10,083 --> 00:02:11,417
ويأكل الكثير من الطعام السيئ

38
00:02:11,542 --> 00:02:12,751
وليس متفوقاً في علاماته

39
00:02:12,876 --> 00:02:14,999
ونظافته الشخصية مريبة

40
00:02:16,417 --> 00:02:17,709
هل ستردف ذلك بـ"لكن؟"

41
00:02:18,751 --> 00:02:20,959
لكنه ابني

42
00:02:21,542 --> 00:02:23,209
وأحبه

43
00:02:26,292 --> 00:02:27,459
ما المضحك في الأمر؟

44
00:02:27,626 --> 00:02:29,375
تقول أمي الأمر ذاته عنك

45
00:02:31,000 --> 00:02:32,459
حقاً؟ هل تقول أمي أنها تحبني؟

46
00:03:03,375 --> 00:03:06,542
"هو عضو في مجلس الآباء والمعلمين"

47
00:03:06,667 --> 00:03:10,250
"يرتدي بذلة مطاطية
لكنه سوي"

48
00:03:10,626 --> 00:03:12,459
"الأب الخارق"

49
00:03:13,584 --> 00:03:15,459
"إنه أب خارق"

50
00:03:17,792 --> 00:03:19,459
عازفو طبول أغبياء

51
00:03:30,083 --> 00:03:32,000
مهلاً!

52
00:03:32,584 --> 00:03:34,000
مرحباً

53
00:03:35,375 --> 00:03:36,918
أحاول العمل!

54
00:03:37,584 --> 00:03:38,918
وما الذي نفعله في رأيك؟

55
00:03:39,959 --> 00:03:41,834
لا تجادلني يا (ألفالفا)

56
00:03:43,334 --> 00:03:44,667
أخفض الصوت فحسب

57
00:03:48,417 --> 00:03:50,667
- (ألفالفا)؟
- يلقب الجميع

58
00:03:50,792 --> 00:03:52,667
أنا (رأس اليقطين)
أبي هو (الاسفنجة)

59
00:03:54,000 --> 00:03:55,751
لا تسأل عن لقب جدتي

60
00:03:56,250 --> 00:03:57,626
لها ذات وزن "لئيمة"

61
00:03:59,042 --> 00:04:00,501
بل اللقب هو "لئيمة" بالفعل

62
00:04:02,751 --> 00:04:03,999
لها وزن...

63
00:04:04,999 --> 00:04:06,334
- قديمة؟
- لا

64
00:04:07,375 --> 00:04:08,959
- جريمة؟
- لا

65
00:04:10,000 --> 00:04:11,792
حكة؟
لا

66
00:04:14,000 --> 00:04:15,417
هذا ممل

67
00:04:15,709 --> 00:04:17,125
مهلاً، سأفكر في الأمر

68
00:04:17,834 --> 00:04:19,667
لا، أعني، ما الذي سنفعله الليلة؟

69
00:04:20,083 --> 00:04:21,209
لا أعرف
ماذا تريد أن تفعل؟

70
00:04:21,709 --> 00:04:22,834
لا أعرف

71
00:04:23,292 --> 00:04:24,375
لا أعرف أيضاً

72
00:04:26,167 --> 00:04:28,250
لمَ لا نسرق الشراب
من ثلاجتك

73
00:04:28,375 --> 00:04:30,167
ونذهب إلى الشاطئ ونثمل

74
00:04:31,209 --> 00:04:32,667
حسناً، لكن دعني أحذرك

75
00:04:32,999 --> 00:04:34,417
أصبح غبياً حين أثمل

76
00:04:35,167 --> 00:04:36,667
لا تقلق، دع التفكير لي

77
00:04:39,667 --> 00:04:40,876
هل تعلم أمراً

78
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
لها وزن "قديمة"

79
00:04:44,417 --> 00:04:45,834
ما هي؟

80
00:04:49,918 --> 00:04:51,751
"أبي، هل نفق السيد (بوتس)؟"

81
00:04:52,167 --> 00:04:54,292
"حسناً يا (جاي)
لقد رميته من سيارة متحركة"

82
00:04:54,417 --> 00:04:56,209
"هذا لا ينفع القط المنزلي"

83
00:04:57,250 --> 00:04:59,584
"ظننت أن القطط تحط على قوائمها"

84
00:04:59,834 --> 00:05:01,000
"وهذا ما كان يحاول فعله"

85
00:05:01,125 --> 00:05:02,834
"حين ارتد عن شاحنة (فيدإكس)"

86
00:05:03,834 --> 00:05:05,042
"لكن دعني أر ما يمكنني فعله"

87
00:05:05,584 --> 00:05:07,209
- "غط عينيك"
- "حسناً"

88
00:05:14,000 --> 00:05:16,167
"سيد (بوتس)! أنت بخير"

89
00:05:16,459 --> 00:05:18,876
"تذكر، بقيت لديه خمس حيوات فقط"

90
00:05:22,959 --> 00:05:24,667
ربما أغنيتي ليست مريعة بما يكفي

91
00:05:25,209 --> 00:05:27,292
مرحباً، أين (جيك) و(إلدردج)؟

92
00:05:28,000 --> 00:05:31,042
لا أعلم، آخر مرة رأيتهما
كانا يسرقان الجعة من الثلاجة

93
00:05:31,167 --> 00:05:32,667
ويتسللان من الخلف

94
00:05:32,792 --> 00:05:34,000
هل سرقا الجعة؟

95
00:05:34,417 --> 00:05:36,125
اضطرا إلى ذلك
فقد أقفلت على الشراب القوي

96
00:05:37,584 --> 00:05:40,792
- (تشارلي)!
- اهدأ، كم يثمل المرء من 12 علبة؟

97
00:05:42,209 --> 00:05:43,375
بئساً

98
00:05:43,542 --> 00:05:45,083
لا بد أنها فكرة (إلدردج)

99
00:05:45,250 --> 00:05:46,542
لما فكر (جيك) بهذا لوحده

100
00:05:46,959 --> 00:05:48,792
هذا صحيح
آخر فكرة عظيمة راودته

101
00:05:48,918 --> 00:05:50,584
هي حمل شطيرة (إسكيمو) بلسانه

102
00:05:52,667 --> 00:05:53,918
يجب أن أبحث عنه

103
00:05:54,334 --> 00:05:57,292
فكرة صائبة
أحرجه أمام صديقه الوحيد

104
00:05:57,626 --> 00:05:59,083
(إلدردج) ليس صديقه الوحيد

105
00:05:59,542 --> 00:06:00,918
مع من يتسكع أيضاً؟

106
00:06:01,000 --> 00:06:03,375
عدانا نحن والمجندون العسكريون

107
00:06:04,999 --> 00:06:07,250
ماذا؟ ألا يفترض بي أن أفعل شيئاً؟
يجب أن يعاقبا

108
00:06:07,959 --> 00:06:10,250
لا تقلق، سيعاقبهما الكحول بما يكفي

109
00:06:10,459 --> 00:06:11,667
أجل، سبق ونجح هذا معك

110
00:06:12,584 --> 00:06:15,125
صدقني يا (آلان)
في صميمي، أنا أعاني

111
00:06:19,751 --> 00:06:21,000
يا للألم

112
00:06:30,834 --> 00:06:32,167
لم تعد الجعة رائعة جداً الآن، صحيح؟

113
00:06:32,501 --> 00:06:33,918
دعني وشأني

114
00:06:35,751 --> 00:06:37,584
وأنت! ماذا ستقول أمك؟

115
00:06:40,125 --> 00:06:42,042
بحقك! إنها من لدائن الألمود

116
00:06:43,167 --> 00:06:44,459
مرحباً

117
00:06:44,667 --> 00:06:45,999
كيف الحال؟

118
00:06:51,083 --> 00:06:52,626
كان يجب أن توقفهما
حين أتيحت لك الفرصة

119
00:06:52,792 --> 00:06:54,125
وأفوّت هذا؟

120
00:06:54,417 --> 00:06:55,709
كيف الحال يا (ألفالفا)؟

121
00:06:58,834 --> 00:07:00,584
وتسمي نفسك عازف طبول!

122
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
يتقيأ (كيث مون) في قبره

123
00:07:21,042 --> 00:07:22,375
هذا جميل حقاً يا (تشارلي)

124
00:07:23,125 --> 00:07:24,334
شكراً

125
00:07:24,501 --> 00:07:26,167
ألفته قبل طردي من (جوليارد)

126
00:07:27,834 --> 00:07:28,834
يجب أن أسأل

127
00:07:28,959 --> 00:07:30,501
كيف انتقلت من تأليف مقطوعة كهذه

128
00:07:30,626 --> 00:07:32,000
إلى موسيقا الأعياد والأطفال؟

129
00:07:32,959 --> 00:07:34,501
بعد أن تركت المدرسة

130
00:07:34,626 --> 00:07:36,918
عدت إلى (لوس أنجلوس)
أملاً بكتابة موسيقا الأفلام

131
00:07:37,709 --> 00:07:38,918
لكني التقيت برجل إعلانات

132
00:07:39,000 --> 00:07:40,709
احتاج أغنية عن معجون أسنان

133
00:07:41,584 --> 00:07:43,000
وفي غمضة عين
كنت أقفي الأغاني

134
00:07:43,209 --> 00:07:45,167
"سريع" و"إمساك مريع"

135
00:07:46,250 --> 00:07:48,417
"أبواب مفتوحة" و"شفاه مجروحة"

136
00:07:49,209 --> 00:07:50,959
وما أفخر به حقاً

137
00:07:51,751 --> 00:07:53,584
"فروق جلية"
و"حكة نسائية"

138
00:07:55,042 --> 00:07:58,209
فهمتك، حين أتيت إلى هنا
كنت آمل أن أصبح راقصة

139
00:07:59,292 --> 00:08:01,626
- حقاً؟
- أجل

140
00:08:02,083 --> 00:08:03,501
ثم التقيت الدونات والحلوى

141
00:08:04,501 --> 00:08:06,042
وقبل أن أدرك
كنت أنظف الحمامات

142
00:08:06,167 --> 00:08:08,792
وأزيل قيء المراهقين
من سلال لدائن الألمود

143
00:08:10,334 --> 00:08:11,709
لحن ذلك يا (بتهوفن)

144
00:08:15,876 --> 00:08:17,918
"كثيرة أو قلة"

145
00:08:18,000 --> 00:08:20,042
"وأتقيأ في سلة"

146
00:08:21,918 --> 00:08:23,417
هذا مصدر رزقك يا عزيزتي

147
00:08:25,709 --> 00:08:28,167
حسناً، هذه والدة (إلدردج) وسأوبخها

148
00:08:28,334 --> 00:08:29,918
تجاوز الأمر

149
00:08:30,000 --> 00:08:33,292
لا، هذه تربية سيئة
يجب أن تعرف

150
00:08:33,959 --> 00:08:35,584
مرحباً، أتيت لأقل (إلدردج)

151
00:08:35,709 --> 00:08:36,999
آمل أنه ليس في مأزق كبير

152
00:08:37,209 --> 00:08:38,334
مأزق؟

153
00:08:38,542 --> 00:08:40,375
كان ملاكاً، تفضلي

154
00:08:42,584 --> 00:08:43,834
"أب خارق"

155
00:08:50,292 --> 00:08:51,459
شكراً يا (آلان)

156
00:08:51,584 --> 00:08:53,250
مرحب بـ(إلدردج) في أي وقت

157
00:08:53,459 --> 00:08:56,000
يجب أن ندعم بعضنا كآباء عازبين
أراك لاحقاً يا صديقي

158
00:08:56,167 --> 00:08:57,334
أجل، اغرب عن وجهي

159
00:08:57,792 --> 00:08:59,584
- سمعت ذلك أيها الشاب
- أحسنت

160
00:08:59,709 --> 00:09:00,999
- اصعد إلى السيارة
- هل يمكنني القيادة؟

161
00:09:01,125 --> 00:09:02,709
لا، فرخصتك معلقة

162
00:09:02,834 --> 00:09:04,501
- أنت مريعة
- وأنت تدمر حياتي

163
00:09:06,209 --> 00:09:07,417
حسناً، وداعاً

164
00:09:15,083 --> 00:09:16,375
أجل؟

165
00:09:16,501 --> 00:09:18,501
ماذا حصل لتوبيخها؟

166
00:09:19,626 --> 00:09:21,000
بحقك، نعرف كلانا ما حصل

167
00:09:22,375 --> 00:09:25,167
صحيح
الجمال يهزم التوبيخ دوماً

168
00:09:26,459 --> 00:09:28,542
ماذا تريد مني؟
إنها امرأة جميلة

169
00:09:28,667 --> 00:09:29,999
وعانت طلاقاً بشعاً

170
00:09:30,083 --> 00:09:31,834
وتربي ابناً مراهقاً لوحدها

171
00:09:31,959 --> 00:09:34,459
آخر ما تحتاجه
أن أرمي بالمشكلات على حجرها

172
00:09:35,542 --> 00:09:37,083
ما هي خططك فيما يخص حجرها؟

173
00:09:37,918 --> 00:09:40,083
لا أعرف، قد أتصل بها، سنرى

174
00:09:40,375 --> 00:09:41,459
أنت لا تصدق

175
00:09:41,584 --> 00:09:44,250
كوّن ابنك صداقة وأخيراً
وتحاول أن تستغل أمه؟

176
00:09:44,417 --> 00:09:45,751
حسناً، بداية

177
00:09:45,918 --> 00:09:47,626
لا يمكن استغلال امرأة راقية
مثل (لندزي)

178
00:09:47,834 --> 00:09:49,292
هناك مواعدة وترابط

179
00:09:49,417 --> 00:09:50,918
لنتعرف أكثر على بعضنا

180
00:09:51,000 --> 00:09:53,375
ثم نكمّل العلاقة في النهاية

181
00:09:53,501 --> 00:09:55,125
بالاحترام المتبادل والاهتمام

182
00:09:55,250 --> 00:09:56,417
انضج

183
00:09:58,042 --> 00:10:00,417
إنها امرأة مطلقة مثيرة من الوادي

184
00:10:01,250 --> 00:10:04,792
ستحتاج قوة جبارة
وطاقة كهربائية لتلفت انتباهها

185
00:10:05,999 --> 00:10:07,292
أنت مقزز

186
00:10:07,501 --> 00:10:10,542
لست من يجرب
استغلالاً بطيئاً لوالدة عازف الطبول

187
00:10:11,667 --> 00:10:12,876
لا تحكم علي

188
00:10:13,667 --> 00:10:14,792
لم لا؟

189
00:10:16,459 --> 00:10:18,834
سبق ونمت
مع إحدى معلمات (جيك)

190
00:10:19,000 --> 00:10:20,959
قائدة الكشافة
ومدربة الكاراتيه

191
00:10:21,042 --> 00:10:22,999
ومدرسة الباليه وخالته

192
00:10:24,167 --> 00:10:26,459
رائع، خمسة أخطاء
مقابل فعل صواب

193
00:10:27,042 --> 00:10:28,083
ماذا؟

194
00:10:28,209 --> 00:10:30,876
إن قفزت من على جسر
حيث محيط (جيك)

195
00:10:31,000 --> 00:10:32,417
هل يمكنك فعل ذلك أيضاً؟

196
00:10:33,584 --> 00:10:36,000
- ماذا؟
- أظنني وضحت فكرتي

197
00:10:40,250 --> 00:10:41,375
ماذا؟

198
00:10:47,834 --> 00:10:49,334
لن أشرب مجدداً

199
00:10:50,834 --> 00:10:52,000
فاشل

200
00:10:52,417 --> 00:10:53,918
- (تشارلي)؟
- صحيح

201
00:10:54,542 --> 00:10:55,834
أحسنت يا فتى

202
00:10:57,334 --> 00:10:58,667
إليك سلتك

203
00:10:59,292 --> 00:11:02,375
غسلتها لكن ما زال هناك
بعض القطع الصغيرة في النسيج

204
00:11:03,626 --> 00:11:05,375
ربما يمكنك استخدام فرشاة أسنان والدك

205
00:11:07,584 --> 00:11:09,083
كفاك إزعاجاً له يا (بيرتا)
فهو يعاني من آثار الثمالة

206
00:11:09,209 --> 00:11:10,626
المسكين العزيز

207
00:11:13,667 --> 00:11:15,792
المرة القادمة
أخبر رفاقك أن يتقيأوا من النافذة

208
00:11:19,584 --> 00:11:21,125
هل أدلك على علاج شاف
من آثار الثمالة؟

209
00:11:22,667 --> 00:11:23,918
لا تتوقف عن الشرب

210
00:11:25,417 --> 00:11:26,918
- (تشارلي)
- دعني أنه حديثي

211
00:11:27,209 --> 00:11:29,125
أو لا تبدأ أصلاً

212
00:11:30,584 --> 00:11:32,000
هل ترى الحكمة المقصودة؟

213
00:11:32,250 --> 00:11:33,626
تفضل أيها الطبيب (كوزبي)

214
00:11:36,083 --> 00:11:37,584
حسناً، بداية

215
00:11:37,709 --> 00:11:39,792
سرقت الجعة مع (إلدردج)
وهي ليست لكما

216
00:11:39,918 --> 00:11:41,250
لم أربّك على هذا

217
00:11:42,334 --> 00:11:44,751
والآن إلى مسألة الشراب
تحت السن القانوني

218
00:11:46,125 --> 00:11:49,501
لا يعد ذلك مخالفاً للقانون فقط
بل يدمر الكحول الخلايا الدماغية

219
00:11:49,626 --> 00:11:52,209
(آلان)، عليك أن تعرف من تعظ

220
00:11:52,417 --> 00:11:54,125
- ماذا تعني؟
- انس أمر الخلايا الدماغية

221
00:11:54,709 --> 00:11:56,501
أنصت إلي يا (جيك)
هذا هام للغاية

222
00:11:57,083 --> 00:11:58,999
قد يصعّب الكحول شعورك بالإثارة

223
00:12:00,709 --> 00:12:01,959
أنت تمزح

224
00:12:04,000 --> 00:12:05,959
لا يمكنني أن أحصي لك
كم مرة قلت

225
00:12:06,209 --> 00:12:07,626
"لم يحصل هذا من قبل"

226
00:12:12,959 --> 00:12:14,834
- أين تذهب؟
- لأجرب نظريتك

227
00:12:18,334 --> 00:12:20,417
تذكر، إنه ابنك وأنت تحبه

228
00:12:23,459 --> 00:12:25,626
"أحلق.."

229
00:12:27,083 --> 00:12:28,501
الطبيب (آلان هاربر)
هلا ساعدتك؟

230
00:12:29,918 --> 00:12:31,334
أهلاً يا (ليندزي)

231
00:12:32,417 --> 00:12:35,751
لا، لست تقاطعينني
أمرّن عضلات معدتي فحسب

232
00:12:35,876 --> 00:12:37,834
مهلاً، ألف

233
00:12:38,167 --> 00:12:39,375
ما الأخبار؟

234
00:12:41,709 --> 00:12:43,959
الليلة؟ بالتأكيد، أود ذلك

235
00:12:44,751 --> 00:12:46,042
أجل، أعرف ذلك المكان

236
00:12:47,000 --> 00:12:49,083
الساعة الثامنة؟ ممتاز
أراك حينها

237
00:12:50,626 --> 00:12:53,125
ما رأيك بهذا؟
اتصلت بي وتريد أن تحتسي الشراب معي

238
00:12:53,334 --> 00:12:54,709
جميل، ماذا ستقول لـ(جيك)؟

239
00:12:54,918 --> 00:12:56,125
من؟

240
00:12:57,501 --> 00:12:58,876
ماذا تعني؟

241
00:12:59,584 --> 00:13:02,083
أعني، هل ستقول له
أنك ستواعد أم صديقه؟

242
00:13:02,250 --> 00:13:05,334
حسناً، بداية، لم يذكر أحد المواعدة
سنحتسي الشراب فقط

243
00:13:05,459 --> 00:13:09,042
وثانياً، خرج (جيك) وشرب البارحة
ولم يخبرني

244
00:13:12,125 --> 00:13:17,167
هذا أسوأ عذر لسلوك
مريب أسمعه منك

245
00:13:17,626 --> 00:13:18,876
أجل، وإذاً؟

246
00:13:19,334 --> 00:13:20,501
أحييك

247
00:13:21,959 --> 00:13:23,459
عمي (تشارلي)
كنت مخطئاً

248
00:13:34,083 --> 00:13:36,667
من الجميل أن أغادر المنزل
وأمضي الوقت مع راشد آخر

249
00:13:36,834 --> 00:13:37,959
أعرف

250
00:13:38,042 --> 00:13:39,459
من الصعب أن يربي المرء
طفله لوحده

251
00:13:39,667 --> 00:13:41,501
- مضن بلا امتنان
- أعلم

252
00:13:41,999 --> 00:13:43,667
- تعاملك مع شريكك السابق
- وضع الحدود

253
00:13:43,792 --> 00:13:45,584
- الوحدة
- والإحباط

254
00:13:45,792 --> 00:13:46,959
- لكن كل ذلك يستحق
- أجل

255
00:13:47,918 --> 00:13:50,459
ابني أروع هدية في حياتي

256
00:13:50,751 --> 00:13:54,083
وابني أيضاً، لا أتخيل
أنني قد أحب شيئاً أكثر من (جيك)

257
00:13:55,167 --> 00:13:56,709
- بصحة أولادنا
- أولادنا

258
00:13:58,876 --> 00:14:01,083
- أخبرني أنني أم صالحة
- أنت أم صالحة

259
00:14:01,209 --> 00:14:02,918
أنا أم قذرة

260
00:14:03,125 --> 00:14:04,918
أنت قذرة جداً

261
00:14:06,959 --> 00:14:09,000
بئساً، إفراغ مياه تلقائي

262
00:14:10,042 --> 00:14:11,459
افعل ذلك مجدداً

263
00:14:11,959 --> 00:14:13,334
حسناً

264
00:14:15,000 --> 00:14:17,459
- لا أعني الحمام
- أعتذر!

265
00:14:32,042 --> 00:14:34,459
مهلاً

266
00:14:35,834 --> 00:14:37,417
ألست معاقباً؟

267
00:14:37,751 --> 00:14:39,334
أعتقد أن ذلك سار
حين يكون والدي هنا فقط

268
00:14:41,000 --> 00:14:42,876
ادخلوا إلى المنزل! جميعكم

269
00:14:45,042 --> 00:14:46,584
- ظننتك رائعاً
- لا، لم تظن ذلك

270
00:14:50,459 --> 00:14:51,626
- كم عمرك؟
- 16

271
00:14:51,751 --> 00:14:53,834
- ماذا عنك؟ هذا ما ظننته
- وأنا أيضاً

272
00:14:54,000 --> 00:14:55,834
- كنا سنقصد الشاطئ فحسب
- لم يسألك أحد

273
00:14:56,918 --> 00:14:58,167
أريد أن تنصتوا إلى هذا

274
00:14:59,834 --> 00:15:03,083
وأخبروني إن جعلكم تريدون مشاهدة
البرنامج التلفزيوني

275
00:15:08,334 --> 00:15:11,167
"كان (لاري) أباً عازباً"

276
00:15:11,292 --> 00:15:14,375
"حتى تعويذة سامة
في مختبر علمي"

277
00:15:14,501 --> 00:15:17,542
"منحته قوة لا تقهر
ونظراً ثاقباً"

278
00:15:18,167 --> 00:15:21,250
"يطهو وينظف
والآن، يحلق"

279
00:15:21,501 --> 00:15:22,876
"أب خارق"

280
00:15:24,375 --> 00:15:26,209
"إنه أب خارق
ومقاتل وغاضب"

281
00:15:26,334 --> 00:15:28,792
"متخرج من الجامعة
ويرتدي المطاط"

282
00:15:32,459 --> 00:15:34,999
- رائع!
- مذهل!

283
00:15:35,083 --> 00:15:36,626
- أجل، سأود مشاهدة ذلك
- هل ألفت ذلك؟

284
00:15:37,542 --> 00:15:39,417
- حقاً؟
- أجل، حتماً

285
00:15:39,542 --> 00:15:40,918
أجل، يحفزك لمشاهدة البرنامج

286
00:15:42,959 --> 00:15:44,334
شكراً

287
00:15:45,334 --> 00:15:47,834
حسناً، أظنكم تريدون الذهاب

288
00:15:48,667 --> 00:15:50,626
أجل، فلنذهب

289
00:15:51,709 --> 00:15:53,125
- (جيك)
- أجل؟

290
00:15:53,626 --> 00:15:55,209
إن تسنى لك الاختيار
انتق الطويلة منهما

291
00:15:55,626 --> 00:15:57,000
- لماذا؟
- ثق بي

292
00:15:57,375 --> 00:15:58,751
إنها قوتي الخارقة

293
00:15:59,292 --> 00:16:00,459
شكراً

294
00:16:02,626 --> 00:16:03,959
العم الخارق

295
00:16:12,999 --> 00:16:14,000
لقد عدت

296
00:16:14,125 --> 00:16:16,167
جيد، بدأت أقلق

297
00:16:17,417 --> 00:16:18,626
كيف سار الأمر مع (جيك)؟

298
00:16:19,501 --> 00:16:20,999
بالكاد عرفت أنه هنا

299
00:16:23,125 --> 00:16:24,375
هل يمكنك حفظ سر؟

300
00:16:25,000 --> 00:16:27,542
السؤال الأهم هو
"هل سأذكر السر؟"

301
00:16:28,918 --> 00:16:30,042
كنت محقاً

302
00:16:30,250 --> 00:16:31,501
هذا ليس سراً

303
00:16:31,709 --> 00:16:33,125
أعني، حيال (لندزي)

304
00:16:33,792 --> 00:16:35,083
من هي (لندزي)؟

305
00:16:35,292 --> 00:16:36,751
والدة (إلدردج)

306
00:16:37,584 --> 00:16:38,999
ومن هو (إلدردج)؟

307
00:16:39,584 --> 00:16:41,292
صديق (جيك)
عازف الطبول؟

308
00:16:41,834 --> 00:16:44,125
على أية حال
انتهى بنا المطاف في علاقة حميمة

309
00:16:44,959 --> 00:16:46,292
أنا وأنت؟

310
00:16:48,209 --> 00:16:49,751
عليك أن تخضع لإعادة تأهيل

311
00:16:51,209 --> 00:16:52,626
لم يعد هذا مضحكاً

312
00:16:53,417 --> 00:16:54,834
الفكاهة نسبية

313
00:16:55,751 --> 00:16:56,959
بحقك، كن جاداً

314
00:16:57,083 --> 00:17:00,584
أخبرك عن (لندزي)
لأنني أريد أن تخفي سري عن (جيك)

315
00:17:01,000 --> 00:17:03,209
- لا تقلق، أنا لها
- شكراً لك يا (تشارلي)

316
00:17:03,584 --> 00:17:04,918
- تصبح على خير
- تصبح على خير

317
00:17:10,792 --> 00:17:11,834
هل رحل؟

318
00:17:12,542 --> 00:17:13,709
من؟

319
00:17:14,709 --> 00:17:16,876
- والدي
- أجل

320
00:17:17,792 --> 00:17:20,375
- شكراً
- لا تقلق، أنا لها

321
00:17:21,417 --> 00:17:22,918
- تصبح على خير
- تصبح على خير

322
00:17:29,584 --> 00:17:31,209
ماذا حصل للتو؟

