﻿1
00:00:04,125 --> 00:00:05,626
مرحباً يا (والدن)
سررت بلقائك!

2
00:00:05,999 --> 00:00:07,292
أنا أيضاً أود أن أقول
إني مسرور بلقائك

3
00:00:07,417 --> 00:00:10,542
ولكن عندما أراك فعادة
الأمور ليست على ما يرام

4
00:00:11,834 --> 00:00:15,042
حسناً، إن كانت أمور الناس دائماً على ما يرام

5
00:00:15,167 --> 00:00:17,334
لما تمكنت من شراء
تلك الشقة في (بالم سبرينغ)

6
00:00:19,209 --> 00:00:22,167
إذاً كيف هي الأحوال؟

7
00:00:22,292 --> 00:00:26,209
حسناً، لقد تركت المرأة
التي كدت أجزم أني سأتزوجها

8
00:00:26,334 --> 00:00:30,626
من أجل امرأة أخرى
ظننت أني أحببتها أكثر ولكن...

9
00:00:30,918 --> 00:00:32,334
لقد فقدت كلاهما

10
00:00:32,459 --> 00:00:33,999
إذاً، أخبرني عنهما

11
00:00:34,209 --> 00:00:35,876
حسناً، (كايت) كانت رفيقتي السابقة

12
00:00:35,999 --> 00:00:38,999
ولكن السبب وراء انفصالي عنها
لأول مرة كانت لأنها انتقلت إلى (الصين)

13
00:00:39,876 --> 00:00:41,209
إنها مذهلة!

14
00:00:41,999 --> 00:00:46,999
إنها ذكية وشغوفة
مثيرة وجميلة

15
00:00:48,083 --> 00:00:54,042
وبعد ذلك، هناك (فيفيان)، وهي فتاة
طرقت باب منزلي لتشرب من خرطومي

16
00:00:55,167 --> 00:00:57,876
حسناً، فلنبق الخرطوم خارجاً الآن

17
00:00:58,250 --> 00:01:02,667
ولنركز على حقيقة أنك تركت المرأة التي
تحب من أجل أخرى طرقت باب منزلك

18
00:01:02,834 --> 00:01:04,584
القصة رومنسية، صحيح؟

19
00:01:04,834 --> 00:01:06,501
ما خطبك بحق الجحيم؟

20
00:01:07,209 --> 00:01:08,918
أليس هذا السبب الذي
أدفع لك المال لأعرفه؟

21
00:01:09,626 --> 00:01:11,918
حسناً، لو أخبرك بالحقائق
لما صرخت عليك

22
00:01:12,000 --> 00:01:14,292
ومن المؤكد أن هذا
سيكون ممتعاً لي أنا أيضاً

23
00:01:14,834 --> 00:01:16,292
دعني أسألك شيئاً يا (والدن)

24
00:01:16,542 --> 00:01:20,501
هل سبق لك وأقمت علاقة
مع امرأة ولم تقع في حبها بعد ذلك؟

25
00:01:21,334 --> 00:01:22,792
مع نفسي فحسب

26
00:01:23,125 --> 00:01:28,042
حسناً، يبدو لي أنك تضع مشاعرك
مع المرأة التي تقيم علاقة معها

27
00:01:28,501 --> 00:01:30,876
كيف تشعر بعد إقامتك لعلاقة؟

28
00:01:31,501 --> 00:01:32,918
ممتن!

29
00:01:33,501 --> 00:01:36,501
سعيد! خجول! مغفل!
وغيرها من أسماء "الأقزام"

30
00:01:37,542 --> 00:01:41,751
هل خطر في بالك أن هؤلاء
النساء قد يكن شاكرات أيضاً؟

31
00:01:42,125 --> 00:01:45,959
- كلا!
- حسناً، لم لا؟ أنت ذكي ناجح، وسيم

32
00:01:46,250 --> 00:01:48,959
هناك العديد من النساء اللواتي
يرغبن بإقامة علاقة معك

33
00:01:49,250 --> 00:01:50,959
هل أنت تغازلينني؟

34
00:01:51,292 --> 00:01:57,167
(والدن)، أنت الآن تحاول أن تبني
علاقة عاطفية مع طبيبتك المثلية

35
00:01:57,626 --> 00:01:59,167
هل نجح الأمر؟

36
00:01:59,667 --> 00:02:01,667
قليلاً، أنت جميل جداً

37
00:02:03,000 --> 00:02:06,209
ولكن ما أريد قوله، يجب أن تكسر
هذا النمط

38
00:02:06,501 --> 00:02:07,792
كيف سأفعل ذلك؟

39
00:02:07,959 --> 00:02:09,584
سأكتب لك وصفة

40
00:02:10,667 --> 00:02:16,501
يجب أن تتعلم كيف تستمتع بالعلاقة
بدون أن تتعلق عاطفياً مع أي امرأة

41
00:02:18,751 --> 00:02:21,209
"إقامة علاقة مع كل شيء يتحرك"

42
00:02:22,167 --> 00:02:23,209
مرتين في اليوم، إن كان ذلك ممكناً

43
00:02:23,334 --> 00:02:25,999
اخلطها مع قليل من الكحول
ولكن ليس أثناء القيادة

44
00:02:26,999 --> 00:02:30,000
إن قمت بهذا، فمن الأرجح أن المرة
المقبلة التي ستقع فيها في الحب

45
00:02:30,125 --> 00:02:33,000
المشاعر التي تشعر بها ستكون صادقة

46
00:02:33,334 --> 00:02:37,375
وليس لأنه وافق أن يقيم علاقة معك

47
00:02:37,667 --> 00:02:41,626
وماذا إن كانت أول مرة أقيم فيها علاقة
مع امرأة سيتبين لي أنها هي رفيقة الروح؟

48
00:02:43,292 --> 00:02:46,584
عندما أعالجك أنت، سيكون لي
المال الكافي لشراء باخرة

49
00:02:56,417 --> 00:02:58,918
إذاً يا سيد (مارديروسيان)
إن لم تكن تمانع سؤالي لك

50
00:02:59,000 --> 00:03:03,667
كيف سمعت بعملي
لتقويم عظام أمام الشاطئ؟

51
00:03:04,542 --> 00:03:08,667
لقد أتيت إلى مطعمي، وطلبت أن تدفع
ثمن الأغذية بتقويم عظام مجاني

52
00:03:10,042 --> 00:03:11,542
هذا لم يساعدني
على تقليل الاحتمالات

53
00:03:11,918 --> 00:03:14,292
لقد قمت بذلك في عدد كبير من المطاعم
في مدينة (أرمينيا) الصغيرة

54
00:03:14,834 --> 00:03:16,292
على أية حال لم لا تصعد فوق الطاولة

55
00:03:16,417 --> 00:03:19,000
وسأحاول أن أجعل ظهرك
بمثل رقة طبق (الكباب)

56
00:03:23,999 --> 00:03:25,167
يا إلهي

57
00:03:25,292 --> 00:03:27,292
أعتقد أن هذا يفسر وجود الشعر
في طبق (الحمص)

58
00:03:29,042 --> 00:03:31,167
كرتاه ظاهرتان!

59
00:03:33,292 --> 00:03:35,167
(آلان)، أيمكنني أن أحدثك للحظة؟

60
00:03:35,417 --> 00:03:37,292
كن مرتاحاً

61
00:03:43,792 --> 00:03:45,250
أمام البحر

62
00:03:50,834 --> 00:03:52,792
- ماذا يحصل؟
- حسناً، لا أعلم إن لاحظت ذلك

63
00:03:52,918 --> 00:03:54,584
ولكنني لم أكن أعمل في الفترة الأخيرة

64
00:03:54,792 --> 00:04:00,250
أوتعلم، بما أنك ذكرت الأمر، لقد لاحظت
أنك هنا حرفياً منذ ثلاث سنوات

65
00:04:00,375 --> 00:04:03,125
ما أقصده هو، أني أحاول
أن أبعث عملي من جديد

66
00:04:03,250 --> 00:04:06,083
لذا تقويم عظام، أمام البحر

67
00:04:06,751 --> 00:04:09,042
هذا عظيم
أنا حقاً فخور بك

68
00:04:09,167 --> 00:04:12,125
ولكن ماذا يحدث في غرفة معيشتي؟

69
00:04:12,375 --> 00:04:15,834
لأنه يمكنك إضافة 50 دولاراً
في الساعة إن كان أمام البحر

70
00:04:16,918 --> 00:04:18,876
وليس فوق (كويزنوس)

71
00:04:20,292 --> 00:04:22,709
حسناً، هذا منزلي وليس مكان عمل

72
00:04:22,834 --> 00:04:26,000
إنه مؤقت فحسب، أنا بحاجة إلى إحضار
الزبائن، حتى أتمكن من استئجار مكان جديد

73
00:04:26,125 --> 00:04:27,626
أعدك، لن تلحظ وجودي هنا

74
00:04:27,792 --> 00:04:31,334
- أنا دائماً ألحظ وجودك!
- أنت لطيف جداً

75
00:04:31,999 --> 00:04:33,375
سيكون هذا أمراً جيداً سترى

76
00:04:33,501 --> 00:04:36,250
لن أرى شيئاً سوى الكرات مجدداً

77
00:04:44,083 --> 00:04:46,000
من بين جميع الأماكن التي
لا يملك فيها شعراً

78
00:04:51,626 --> 00:04:53,792
مرحبا يا (بيرتا)
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالا شخصياً؟

79
00:04:54,000 --> 00:04:57,876
مرتان مرة في الثانوية، ومرة أخرى
مع نادلة في فندق (هاورد جونسون)

80
00:04:58,751 --> 00:04:59,751
لا

81
00:05:00,918 --> 00:05:05,292
هل تعتقدين أنه يمكن أن تقيم
علاقة مع شخص ما بدون تعلق عاطفي؟

82
00:05:05,834 --> 00:05:06,918
طبعاً

83
00:05:07,083 --> 00:05:09,667
قاعدتي هي...
"جدهم، أقم علاقة معهم، ثم انسهم"

84
00:05:10,375 --> 00:05:13,542
قاعدتي هي، "أحبهم، اخسرهم،
وأمض ما تبقى من حياتك مع (آلان)

85
00:05:15,375 --> 00:05:16,584
تروق لي مقولتك، إنها أكثر جذباً

86
00:05:16,751 --> 00:05:19,584
ليس بمثل جاذبية ما حصلت عليه
من تلك النادلة من (هوارد جونسون)

87
00:05:19,999 --> 00:05:21,709
حمداً لله على وجود البنسلين

88
00:05:22,709 --> 00:05:24,375
يجب أن تكوني على التلفاز

89
00:05:30,876 --> 00:05:33,876
- مرحباً؟
- هل يقع هنا "تقويم مطل على البحر"؟

90
00:05:34,626 --> 00:05:38,709
في الواقع في الحقيقة إنها تنطق
"تقويم مطل على البحر"

91
00:05:40,417 --> 00:05:44,584
حسناً، أنا على موعد مع الدكتور (هاربر)
عند الساعة الثانية

92
00:05:45,292 --> 00:05:50,876
يبدو أن الدكتور (هاربر) غائب الآن

93
00:05:51,792 --> 00:05:55,209
لم لا تدخلين الآن وتجلسين
وسأرى إن كان بإمكاني العثور عليه؟

94
00:05:55,542 --> 00:05:56,751
موافقة

95
00:05:56,999 --> 00:05:59,918
يا للهول، إنه لمكان جميل

96
00:06:00,167 --> 00:06:03,709
نعم، حقق الدكتور (هاربر)
إنجازاً باهراً في حياته

97
00:06:04,792 --> 00:06:08,042
لقد تحول من لا شيء إلى رجل يعيش على الشاطئ

98
00:06:08,167 --> 00:06:09,584
كيف يفعل ذلك؟

99
00:06:18,542 --> 00:06:20,292
"تقويم مطل على البحر"، لحظة من فضلك

100
00:06:21,209 --> 00:06:22,709
اتصالك مهم لنا

101
00:06:23,042 --> 00:06:24,918
(آلان)، هذا أنا

102
00:06:26,000 --> 00:06:28,584
ما كان عليك الصراخ كان من
الممكن أن تضغط على رقم "0" في أي وقت

103
00:06:29,375 --> 00:06:30,918
لديك زبونة هنا أين أنت؟

104
00:06:31,000 --> 00:06:32,626
أنا عالق في زحام وقع حادث

105
00:06:32,918 --> 00:06:34,709
- حسناً، متى ستصل إلى هنا؟
- لا أعلم

106
00:06:34,834 --> 00:06:37,459
كم سيستغرق (جوز أوف لايف)
من الوقت للمجازفة بفتح سيارة (بريوس)؟

107
00:06:38,334 --> 00:06:39,709
اشغلها ريثما أصل

108
00:06:39,999 --> 00:06:41,751
كيف؟ لست مقوم عظام

109
00:06:41,918 --> 00:06:44,000
وفقا لمجلس ترخيص الأطباء
أنا أيضاً لست كذلك

110
00:06:45,751 --> 00:06:47,250
سأصل إلى هناك في أقرب وقت ممكن

111
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
إنها المرة الأولى التي أريده فيها
أن يعود إلى منزلي!

112
00:06:54,125 --> 00:06:57,083
آسف، إنه عالق في الزحمة

113
00:06:57,959 --> 00:06:59,000
أنا (والدن)

114
00:06:59,250 --> 00:07:01,501
سررت بلقائك أنا (تريسي)

115
00:07:02,709 --> 00:07:05,417
يجب أن أعترف، المنظر خلاب جداً هنا

116
00:07:05,626 --> 00:07:08,250
نعم، الشاطئ جميل، أليس كذلك؟

117
00:07:08,542 --> 00:07:10,209
لم أكن أقصد الشاطئ بكلامي

118
00:07:11,876 --> 00:07:13,250
حقاً؟

119
00:07:13,626 --> 00:07:17,083
أنت تتحدثين عن...

120
00:07:19,209 --> 00:07:20,334
شكراً لك

121
00:07:22,334 --> 00:07:26,626
إذا يا (والدن)، هل أنت أيضاً مقوم عظام؟

122
00:07:26,751 --> 00:07:29,709
لا أنت لا ترغبين أن تلمسك هذه اليدان

123
00:07:30,459 --> 00:07:32,292
لا أملك الشهادات المناسبة

124
00:07:32,792 --> 00:07:34,834
لكنني في المقابل أملك وصفة طبيب

125
00:07:35,584 --> 00:07:36,918
هل هذه قطيفة؟

126
00:07:37,999 --> 00:07:39,876
أنت رائع

127
00:07:41,584 --> 00:07:42,918
كيف آذيت ظهرك إذن؟

128
00:07:43,334 --> 00:07:46,375
سيكون أسهل إن أظهرت لك كيف حدث ذلك

129
00:07:47,167 --> 00:07:51,000
- السهل دائماً مرغوب فيه
- هذا صحيح

130
00:07:51,501 --> 00:07:54,459
ولكن بعض الأمور من الأفضل أن تكون أقسى

131
00:07:55,417 --> 00:07:56,959
نعم، مثل التمارين

132
00:07:59,709 --> 00:08:01,667
أو ما تتحدثين عنه

133
00:08:04,459 --> 00:08:05,918
أفهم كيف آذيت ظهرك

134
00:08:08,083 --> 00:08:10,751
آمل ألا أكون قد آذيت ظهرك
آسفة على آثار الخدش

135
00:08:12,709 --> 00:08:15,918
اسمعي، آمل ألا تسيئي فهم كلامي

136
00:08:16,000 --> 00:08:18,709
أظن أن ذلك ما أصلح آلام ظهري

137
00:08:20,042 --> 00:08:22,751
في الحقيقة، ذلك كان حادثاً
ولكنه نفع الجميع

138
00:08:23,334 --> 00:08:30,584
على أي حال، أقترح أن ما تشاركنا به للتو
هو شيء حميم جداً

139
00:08:30,751 --> 00:08:37,626
وسيكون هذا أمراً طبيعياً لكلينا
أن نشعر بالعاطفة تجاه الآخر

140
00:08:37,751 --> 00:08:43,375
وربما تطوير رغبة
في تناول عشاء أو مشروب

141
00:08:43,542 --> 00:08:45,083
أو بعض السنين معاً

142
00:08:45,292 --> 00:08:54,083
ولكن أليس ربما من الأفضل
أن يبقى هذا لقاء عادياً؟

143
00:08:55,167 --> 00:08:56,417
بالتأكيد

144
00:08:58,792 --> 00:09:00,083
- حقاً؟
- نعم

145
00:09:00,334 --> 00:09:01,709
إن أردت تناول فنجان قهوة

146
00:09:01,834 --> 00:09:04,250
يجب أن أحضر أطفالي
من ملعب كرة القدم، شكراً يا (والدن)

147
00:09:06,042 --> 00:09:07,292
يا لها من أم جيدة

148
00:09:10,501 --> 00:09:12,626
جيد يا سيدة (باتلر) آسف جداً لتأخري

149
00:09:12,751 --> 00:09:14,209
لا تقلق حيال ذلك، لا بأس

150
00:09:14,334 --> 00:09:17,501
لا، ليس جيداً ما زلنا نملك نصف ساعة
أي التواءات لأصلحها؟

151
00:09:17,626 --> 00:09:20,125
ثق بي، حين سأشعر بالألم
في المرة المقبلة، سأعود

152
00:09:20,876 --> 00:09:23,125
- تفضل
- لكنني لم...

153
00:09:23,250 --> 00:09:26,292
- لا تقلق حيال ذلك علي الانصراف فوراً
- حسناً، عودي مرة أخرى

154
00:09:26,417 --> 00:09:27,584
سأفعل

155
00:09:31,125 --> 00:09:33,918
للأسف، هذه ليست أول مرة
تدفع لي فيها امرأة المال لعدم لمسها

156
00:09:40,042 --> 00:09:42,125
- صباح الخير
- مارست الحب البارحة

157
00:09:43,501 --> 00:09:45,250
تهاني متى الزواج؟

158
00:09:47,042 --> 00:09:48,125
لا كان هذا مختلفاً

159
00:09:48,417 --> 00:09:50,501
إن كانت العلاقة الجنسية
التي أقمتها تشبه بدلة

160
00:09:50,626 --> 00:09:53,999
ستكون من الكتان لأنها عادية جداً

161
00:09:56,000 --> 00:09:59,667
- أنت؟ حقاً؟
- أعرف، أتصدقين ذلك؟

162
00:10:00,501 --> 00:10:03,292
بدأنا ممارسة الحب
وأمسكت بنفسي أحاول ممارسة الحب

163
00:10:03,417 --> 00:10:05,501
وقلت، "لا، لا، لا"

164
00:10:06,334 --> 00:10:10,709
ستكون هذه العلاقة فارغة
وبدون معنى مثل ظبيين بريين

165
00:10:10,834 --> 00:10:13,292
يقيمان علاقة في سهول سيبيرية مثلجة

166
00:10:14,751 --> 00:10:16,876
أوتعلم، الذكر وحده يقيم علاقة

167
00:10:18,959 --> 00:10:21,501
والمثليات وحدهن اللواتي
لم يقمن علاقة ليلة أمس

168
00:10:21,626 --> 00:10:23,501
من يذكرن حقائق غبية عن الحيوانات

169
00:10:26,584 --> 00:10:27,876
سأفتح

170
00:10:29,626 --> 00:10:32,667
- مرحبا
- هل هذا مكان "تعديلات قرب البحر"؟

171
00:10:33,000 --> 00:10:36,334
في الواقع، اليوم تدعى
"تعديلات قرب باب الفناء المغلق"

172
00:10:36,626 --> 00:10:38,751
لأن النسور ألقت بنفاياتها على آخر زبون لي

173
00:10:40,000 --> 00:10:42,459
أنا الدكتور (آلان هاربر) هل لديك موعد؟

174
00:10:42,584 --> 00:10:46,250
نعم، ولكنني كنت آمل
أن ألتقي بشريكك (والدن)

175
00:10:47,542 --> 00:10:49,792
لا، لا بد من وجود خطأ ما

176
00:10:49,918 --> 00:10:51,792
(والدن) لا يعمل معي

177
00:10:52,209 --> 00:10:54,792
وفقا لصديقتي (تريسي)، فقد عمل معها جيداً

178
00:10:56,083 --> 00:10:58,918
- (تريسي)؟
- جاءت إلى هنا أمس

179
00:10:59,834 --> 00:11:02,999
من أجل التدليك "الداخلي"

180
00:11:07,042 --> 00:11:10,542
حسناً، لا أعرف ماذا حدث بينهما

181
00:11:10,667 --> 00:11:12,751
لكن هذا ليس هذا النوع من العمل

182
00:11:12,999 --> 00:11:16,334
حسناً، فهمت قد يساعد هذا

183
00:11:16,459 --> 00:11:18,375
لا لست مرتاحاً بالفعل

184
00:11:18,501 --> 00:11:20,918
بتركك واقفة في البرد في الخارج
ادخلي من فضلك

185
00:11:22,751 --> 00:11:24,000
شكراً لك

186
00:11:24,292 --> 00:11:28,209
إن كنت أريد شيئاً خاصاً
هل يجب أن أتفاوض معه؟

187
00:11:28,334 --> 00:11:29,584
لا

188
00:11:30,334 --> 00:11:32,250
لا لا، ، لا، لا

189
00:11:34,334 --> 00:11:35,709
(والدن)

190
00:11:36,167 --> 00:11:38,542
(والدن) يعتبر نفسه فناناً

191
00:11:39,250 --> 00:11:43,792
فيما يتعلق به، أنتما مجرد غريبين
يلتقيان في غرفة انتظار عيادة التقويم

192
00:11:44,167 --> 00:11:46,459
أي ذكر للمال قد يغضبه

193
00:11:47,918 --> 00:11:51,792
- أفهم ذلك
- وهذا رسم بياني لجسم الإنسان

194
00:11:51,918 --> 00:11:55,334
حددي الأماكن التي تريدينه أن يركز عليها

195
00:11:57,999 --> 00:12:01,042
يا إلهي "إكس" تمثل نقطة الإثارة

196
00:12:05,000 --> 00:12:09,042
جيد (والدن) أنت هنا أحتاج لمساعدتك

197
00:12:09,250 --> 00:12:12,000
أيمكنك مرافقة زبونتي إلى حين عودتي؟

198
00:12:12,876 --> 00:12:15,959
(آلان)، لست هنا لكي أجالس زبائنك

199
00:12:16,292 --> 00:12:18,250
- يمكنني أن أفعل ذلك
- لا

200
00:12:19,626 --> 00:12:22,918
لا إنه عمل رجال سأعود فوراً

201
00:12:26,334 --> 00:12:28,250
مرحباً أنا آسف

202
00:12:28,459 --> 00:12:31,876
اضطر الدكتور (هاربر) الاهتمام بأمر عاجل

203
00:12:31,999 --> 00:12:34,209
أيمكنني أن أقدم لك شيئاً ما؟

204
00:12:35,292 --> 00:12:36,542
في الواقع، يتوقف ذلك على شيء آخر

205
00:12:36,667 --> 00:12:41,000
هل يمكنني أن أقدم لك شيئاً، أيها الغريب؟

206
00:12:45,876 --> 00:12:50,542
يا للعجب
أرى أشياء تروق لي

207
00:12:51,999 --> 00:12:53,667
وأنا أيضاً

208
00:12:55,584 --> 00:12:57,000
لديك مكان جميل هنا

209
00:12:58,334 --> 00:13:00,292
أتوق لرؤية كل شبر منه

210
00:13:02,083 --> 00:13:03,667
قد يستغرق ذلك الوقت

211
00:13:04,667 --> 00:13:07,501
لماذا؟ هل هو كبير جداً؟

212
00:13:09,792 --> 00:13:12,209
قيل لي إنه كبير نوعاً ما

213
00:13:14,375 --> 00:13:16,918
مهلا نحن لا نتكلم عن البيت، أليس كذلك؟

214
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
- لا لا، ليس عن البيت
- يا لسعادتي!

215
00:13:21,334 --> 00:13:22,751
إنه كبير

216
00:13:24,918 --> 00:13:27,918
أتريدين القيام بجولة؟

217
00:13:28,626 --> 00:13:31,209
أظنها فكرة جيدة

218
00:13:31,501 --> 00:13:33,626
- اتفقنا
- حسناً

219
00:13:33,834 --> 00:13:36,459
بالمناسبة، أدعى...

220
00:13:36,667 --> 00:13:38,042
لا أسماء

221
00:13:38,292 --> 00:13:42,876
اليوم، نحن مجرد ظبيين بريين

222
00:13:43,334 --> 00:13:45,626
في سهول مثلجة

223
00:13:47,709 --> 00:13:50,042
ظبي يمكنني أن أفعل ذلك

224
00:13:58,959 --> 00:14:02,959
لا أعرف ما هو أغرب من ذلك
ذلك الصوت أو حقيقة أنه أثارني

225
00:14:10,125 --> 00:14:12,626
مرحبا، آسف على تأخيري أين زبونتي؟

226
00:14:14,083 --> 00:14:15,959
كيف أقولها بالضبط؟

227
00:14:16,834 --> 00:14:18,584
مارست الحب مع زبونتك

228
00:14:18,959 --> 00:14:20,250
ماذا؟

229
00:14:21,999 --> 00:14:24,167
أعلم، وليست المرة الأولى

230
00:14:24,417 --> 00:14:27,792
اقترحت علي طبيبتي
إقامة علاقات جنسية متعددة غير ذي أهمية

231
00:14:27,999 --> 00:14:29,999
لأتخلص من تعلقي العاطفي

232
00:14:30,250 --> 00:14:32,959
- يا للهول
- أنا آسف

233
00:14:33,709 --> 00:14:38,125
اسمع، من الواضح، أنه لا يمكنني أن أتغاضى
عن هذا النوع من التصرفات

234
00:14:38,375 --> 00:14:42,792
لكن إن كنت تظن أن هذا يساعدك
هذا أهم ما في الأمر

235
00:14:42,918 --> 00:14:45,167
إنه يساعدني أشعر بأنني حر

236
00:14:45,292 --> 00:14:48,292
هل تعرف بم تشعر حين تمارس الحب مع امرأة
لا ترغب برؤيتك مجدداً؟

237
00:14:48,417 --> 00:14:52,042
نعم، أعرفه

238
00:14:52,584 --> 00:14:56,542
أقدر تفهمك لكنني واثق بأن
هذا يؤدي إلى خسارتك في العمل

239
00:14:57,209 --> 00:14:59,042
تفضل هذه 200 دولار

240
00:14:59,584 --> 00:15:01,542
- ليس عليك أن تفعل هذا يا (والدن)
- لا عليك، خذه

241
00:15:01,667 --> 00:15:04,626
- لا، لن آخذ مالك
- اسمع، أنا مصر على ذلك

242
00:15:05,667 --> 00:15:07,042
حسناً، لا بأس

243
00:15:10,167 --> 00:15:11,292
شكراً لك

244
00:15:40,709 --> 00:15:41,918
مرحبا

245
00:15:42,626 --> 00:15:43,999
أعتقد أنه ثمة زبونة جديدة لك

246
00:15:46,792 --> 00:15:49,292
لا أعلم، أظن أنني تجاوزت مشكلة
ممارسة الحب لمرة واحدة

247
00:15:49,834 --> 00:15:54,125
بحقك، قلت إنك تريد دخول عالم
العلاقات الجنسية عديمة المشاعر

248
00:15:54,584 --> 00:15:56,209
أدخلتك في اللعبة

249
00:15:57,417 --> 00:15:58,959
وتقول لي الآن إنك متعب؟

250
00:15:59,918 --> 00:16:01,334
هذا اللعبة لا تمارس بهذه الطريقة

251
00:16:03,209 --> 00:16:05,334
حتى ولو كنت أرغب بذلك
لست واثقاً أنني أستطيع

252
00:16:05,626 --> 00:16:09,125
يبدو عضوي الذكري مثل النقانق الجافة
في مطعم (سيفن إلفن)

253
00:16:11,584 --> 00:16:15,083
اسمع، لن ألوي ذراعك أو أكسر لك أصبعاً
أو شيئاً من هذا القبيل

254
00:16:16,501 --> 00:16:18,626
خلاصة القول، أريدك أن تكون
سعيداً فحسب، يا عزيزي

255
00:16:20,083 --> 00:16:21,751
حسناً، ماذا دهاك؟

256
00:16:22,209 --> 00:16:24,876
لماذا تدلكني وتنعتني بـ" عزيزي"

257
00:16:24,999 --> 00:16:26,876
مرتدياً ثوباً يجعلك تشبه فهداً مثلياً؟

258
00:16:28,375 --> 00:16:31,542
لا تكره الفهد، بل اكره اللعبة

259
00:16:33,542 --> 00:16:37,083
حسناً، أتعلم أمراً؟ سأتحدث إلى تلك المرأة

260
00:16:37,292 --> 00:16:39,542
على الأغلب
لأنني لا أريد التحدث إليك بعد اليوم

261
00:16:39,667 --> 00:16:41,751
أحسنت انتظر قليلاً

262
00:16:46,834 --> 00:16:48,250
حسناً، اذهب الآن واستمتع

263
00:16:55,417 --> 00:16:58,334
يا للهول!

264
00:16:59,501 --> 00:17:00,959
كان ذلك مدهشاً

265
00:17:01,709 --> 00:17:04,584
كان شريكك على حق أنت الأفضل

266
00:17:04,999 --> 00:17:06,626
شريك؟ عم تتحدثين؟

267
00:17:06,751 --> 00:17:08,542
ذلك الرجل غريب الأطوار في الطابق السفلي

268
00:17:09,000 --> 00:17:11,667
ذاك إنه ليس شريكي

269
00:17:12,375 --> 00:17:13,584
فهمتك

270
00:17:13,834 --> 00:17:18,501
على أي حال، لا تتشارك بهذا
مع "من ليس شريكك" تفهم ما أقصده

271
00:17:20,250 --> 00:17:22,209
- ما هذا؟
- مجرد إكرامية صغيرة

272
00:17:22,751 --> 00:17:24,501
مقابل الخدمة الكبيرة التي أسديتها لي

273
00:17:26,584 --> 00:17:29,250
- ليس عليك إعطائي المال
- نعم، هذا صحيح

274
00:17:29,417 --> 00:17:32,292
كما لم يكن علي دفع المال للرجل
الموجود بالأسفل من أجل "صفقة (والدن)"

275
00:17:35,209 --> 00:17:38,292
- هل دفعت له؟
- استحق ذلك كل قرش دفعته

276
00:17:39,000 --> 00:17:40,334
(آلان)!

277
00:17:43,459 --> 00:17:46,042
بالمناسبة، أظن أنك ربما "فتاة أحلامي"

278
00:17:48,709 --> 00:17:49,959
(آلان)!

279
00:17:51,167 --> 00:17:53,667
هل أنا لعبتك الجنسية!؟

280
00:17:54,083 --> 00:17:55,792
ماذا؟ لا!

281
00:17:55,918 --> 00:17:58,876
أقصد، كلمة "لعبة جنسية"
قبيحة جداً لرجل بوسامتك

282
00:17:59,125 --> 00:18:00,334
كيف استطعت أن تفعل ذلك؟

283
00:18:00,792 --> 00:18:03,501
كنت تعلم أنني أستخدم زوجات يائسات شهوانيات

284
00:18:03,626 --> 00:18:06,292
لممارسة علاقات جنسية غير ذات أهمية
لكي أحسن حالتي

285
00:18:06,417 --> 00:18:08,417
وحولت ذلك إلى شيء فظيع!

286
00:18:08,542 --> 00:18:11,959
آسف حدث ذلك بالصدفة
إنه أمر يحدث مرة واحدة

287
00:18:12,042 --> 00:18:14,000
ثم حولته إلى إوزة تبيض ذهباً

288
00:18:14,125 --> 00:18:16,751
ثم إلى إوزة تنفذ كل ما أطلبه منها

289
00:18:18,083 --> 00:18:20,000
هذا دنيء حتى لك

290
00:18:20,125 --> 00:18:22,959
كلمات كبيرة يتفوه بها شخص
يمارس الحب مقابل المال

291
00:18:24,959 --> 00:18:27,459
- (آلان)؟
- نعم؟

292
00:18:28,000 --> 00:18:29,292
اركض

293
00:18:36,667 --> 00:18:38,000
يدي القوادة

294
00:18:45,667 --> 00:18:49,501
- مرحباً
- هل هنا تقع "تعديلات قرب البحر"

295
00:18:49,918 --> 00:18:52,334
نعم لكننا أقفلنا

296
00:18:52,459 --> 00:18:54,918
يا للأسف!

297
00:18:55,250 --> 00:18:57,709
لأنني كنت آمل مقابلة (والدن)

298
00:18:59,292 --> 00:19:00,709
أنا (والدن) تفضلي بالدخول

299
00:19:03,000 --> 00:19:06,375
لتكون الأمور واضحة

300
00:19:06,792 --> 00:19:12,000
طريقة العمل هل هي أني أدفع لك المال
مقابل أن تقيم علاقة جنسية معي؟

301
00:19:12,125 --> 00:19:14,501
نعم "بالقرب من البحر"

302
00:19:15,000 --> 00:19:17,626
حسناً إذن سمعت ما أنا بحاجة لسماعه

303
00:19:17,751 --> 00:19:20,250
حسناً هل أنت مستعدة للبدء؟

304
00:19:20,375 --> 00:19:21,834
نعم

305
00:19:22,083 --> 00:19:25,250
لكن أولا، يحق لك أن التزام الصمت

306
00:19:25,959 --> 00:19:28,834
ويحق لك الصراخ على قدر ما تشائين

307
00:19:30,083 --> 00:19:32,999
أي كلمة تتفوه بها قد تستخدم وستستخدم ضدك

308
00:19:33,083 --> 00:19:34,876
أود أن أمسك بهذين وأضمهما إلي

309
00:19:35,292 --> 00:19:39,751
- فاسقة اتفقنا
- أنت موقوف

310
00:19:39,876 --> 00:19:42,459
نعم أنا كذلك، بنظراتك الآسرة

311
00:19:43,417 --> 00:19:45,250
- مهلاً هل يتم حقا اعتقالي؟
- نعم

312
00:19:45,375 --> 00:19:48,918
بئساً لا مهلاً، يمكننا معالجة الأمر
لدي مال

313
00:19:49,542 --> 00:19:52,334
(والدن)! ساعدني يا (والدن)! حسناً، انتظري

314
00:19:52,459 --> 00:19:54,459
لنوضح الأمور لن نمارس الحب، أليس كذلك؟

315
00:19:56,417 --> 00:19:58,584
متى ستخبره أنها كانت مدربتي على التمثيل؟

316
00:20:00,250 --> 00:20:01,834
ربما بعد التفتيش الداخلي على الأرجح

317
00:20:04,792 --> 00:20:06,125
بالقرب من البحر

