﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
هذه الترجمة مقدمة لكم من
Niveen+korean-fanss

2
00:00:05,670 --> 00:00:08,270
حلقة 26
انتاج ورفع عزي بشموخي - فيديو ياقمر

3
00:00:15,200 --> 00:00:17,180
لن ادعكِ تأخذين ابني سي يون منا

4
00:00:17,180 --> 00:00:19,630
اخطأتِ الحكم على الناس

5
00:00:21,030 --> 00:00:23,210
يبدو ان هناك سوء فهم

6
00:00:23,210 --> 00:00:24,770
سوء فهم؟

7
00:00:24,770 --> 00:00:27,780
أقلتي انه سوء فهم الآن؟

8
00:00:28,260 --> 00:00:30,410
ما الذي تفعلينه الآن امي؟

9
00:00:30,410 --> 00:00:31,950
س..س

10
00:00:31,950 --> 00:00:33,750
سي يون

11
00:00:37,130 --> 00:00:38,850
هل انتِ بخير؟

12
00:00:49,150 --> 00:00:50,920
سواء قبل ثلاث سنوات او الآن

13
00:00:50,920 --> 00:00:52,500
لم يتغير بكِ ولو شئ واحد

14
00:00:52,500 --> 00:00:54,410
سي يون

15
00:00:54,410 --> 00:00:56,710
حقاً خاب املي

16
00:00:57,050 --> 00:00:58,540
أنا آسف

17
00:00:58,540 --> 00:01:00,980
نيابة عن امي..سأعتذر

18
00:01:00,980 --> 00:01:02,250
انا اعتذر من كل قلبي

19
00:01:02,250 --> 00:01:04,010
ما الذي تفعله الآن؟

20
00:01:04,010 --> 00:01:05,980
توطئ رأسك لفتاة ادنى منك؟

21
00:01:05,980 --> 00:01:08,080
امي ارجوكِ قليلاً

22
00:01:09,300 --> 00:01:12,510
انا استأذن اولاً

23
00:01:14,380 --> 00:01:15,940
ما ذلك التصرف الذي فعلته الآن؟

24
00:01:15,940 --> 00:01:17,470
امام تلك المرأة

25
00:01:17,470 --> 00:01:20,290
تقلل من احترام امك هكذا؟

26
00:01:24,980 --> 00:01:27,750
اه..ذلك الشقي..لكن

27
00:01:31,750 --> 00:01:33,110
لنتكلم قليلاً

28
00:01:33,110 --> 00:01:35,280
ليس لدي ما اقوله

29
00:01:44,020 --> 00:01:45,930
لمَ كنت تعتذر لتلك المرأة؟

30
00:01:45,930 --> 00:01:48,500
لقد قالت بأني أسأت فهمها

31
00:01:48,500 --> 00:01:50,360
يمكن لأي كان ان يخطئ

32
00:01:50,360 --> 00:01:52,740
تلك كيف يمكن ان تكون غلطة؟ انها حيلة

33
00:01:52,740 --> 00:01:54,930
تلك المرأة تستخدمك لترتقي بالمجتمع

34
00:01:54,930 --> 00:01:56,090
انها تحتال عليك

35
00:01:56,090 --> 00:01:59,850
مهما كان ما فعلت..تأتين حتى الشركة و ترفعين يدكِ عليها

36
00:02:03,150 --> 00:02:05,240
عندما كنت مع ان سول أو الآن

37
00:02:05,240 --> 00:02:07,340
لم تتغيري ابداً امي

38
00:02:07,340 --> 00:02:08,880
سي يون

39
00:02:08,880 --> 00:02:10,320
أذهبي اولاً

40
00:02:10,320 --> 00:02:12,630
لدي ما اريد التفكير بشأنه قليلاً

41
00:02:14,710 --> 00:02:16,850
سي يون

42
00:02:27,560 --> 00:02:31,220
سمعت بأنكِ قمتِ بأستدراج اخو جوري
ليتزوجكِ بنفس النوع من الحيل

43
00:02:31,220 --> 00:02:33,100
أتريدين البدء مرة اخرى مع ابني؟

44
00:02:33,100 --> 00:02:34,800
أتستهينين بأبني؟

45
00:02:34,800 --> 00:02:36,440
تستهينين بي؟

46
00:02:37,380 --> 00:02:39,500
ان لم تخرجي من الشركة بنفسكِ

47
00:02:39,500 --> 00:02:41,910
سأعمل على طردكِ من هنا بنفسي

48
00:02:41,910 --> 00:02:45,100
انا..لا تجبريني على ايذاءكِ اكثر

49
00:02:45,100 --> 00:02:49,870
بكل حال انتِ ولدتِ لتدفعي بعائلتي للدمار

50
00:02:51,490 --> 00:02:54,000
حين هربت من ذلك الزواج الفظيع

51
00:02:54,000 --> 00:02:57,590
ظننت بان حياة جديدة تنتظرني بعده

52
00:02:57,590 --> 00:03:00,740
ظننت بأني ابتعدت لأبعد ما يمكنني

53
00:03:01,480 --> 00:03:04,380
لكني بالأخير عدت لمكاني السابق

54
00:03:06,520 --> 00:03:08,800
ماذا عليَ ان افعل الآن؟

55
00:03:09,110 --> 00:03:11,080
لم يبق لي مكان اختبئ به اكثر

56
00:03:11,080 --> 00:03:13,630
و لا يوجد مكان اهرب له ايضاً

57
00:03:36,030 --> 00:03:38,480
لأني لم اتوقف عن التفكير بما حصل...لم استطع الذهاب للبيت

58
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
لنتكلم قليلاً

59
00:03:39,800 --> 00:03:41,470
ليس لدي ما اقوله

60
00:03:41,470 --> 00:03:42,940
اخبرتك ذلك بكل وضوح

61
00:03:42,940 --> 00:03:43,540
تشاي وون شي

62
00:03:43,540 --> 00:03:45,590
ليس هناك ما تعتذر لأجله

63
00:03:45,590 --> 00:03:48,920
انا شخص تحمل اهانات و سوء فهم اكثر من ذلك بكثير

64
00:03:49,780 --> 00:03:51,200
ليس هناك ما تقلق بشأنه

65
00:03:51,200 --> 00:03:52,960
الآن

66
00:03:52,960 --> 00:03:55,350
كل هذه المشاكل..تقولين بأنها سوء فهم؟

67
00:03:55,350 --> 00:03:57,720
لا اريد الحديث اكثر عن ذلك

68
00:03:57,720 --> 00:04:00,060
تشاي وون شي

69
00:04:00,720 --> 00:04:02,340
انا متعبة

70
00:04:02,340 --> 00:04:04,980
لا تزعجني من فضلك

71
00:04:05,451 --> 00:04:17,973
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

72
00:04:18,221 --> 00:04:19,500
اومو..من هذا؟

73
00:04:19,500 --> 00:04:21,600
مر وقت طويل

74
00:04:21,600 --> 00:04:24,060
صحيح انه انت

75
00:04:24,060 --> 00:04:25,790
ألا تتذكرني؟

76
00:04:26,660 --> 00:04:27,750
ماذا؟

77
00:04:27,750 --> 00:04:30,030
بالطائرة..تبدلت حقائبنا

78
00:04:30,030 --> 00:04:31,170
اه

79
00:04:31,940 --> 00:04:33,680
مرحباً

80
00:04:34,480 --> 00:04:36,140
خلال الوقت الذي لم نلتقي به

81
00:04:36,140 --> 00:04:38,210
ازددت وسامة كثيراً

82
00:04:38,210 --> 00:04:40,720
لكن ما الذي تفعله بهذه المنطقة؟

83
00:04:41,160 --> 00:04:43,300
لدي عمل هنا

84
00:04:44,020 --> 00:04:46,320
انا ايضاً مررت هنا لأن لدي عمل ما

85
00:04:46,320 --> 00:04:48,450
كيف يمكن ان نلتقي هكذا مرة اخرى؟

86
00:04:48,450 --> 00:04:50,210
كنت بخير خلال تلك الفترة صحيح؟

87
00:04:50,210 --> 00:04:51,230
اه

88
00:04:51,230 --> 00:04:55,520
حبيبتك التي بالكاميرا..أنها بخير ايضاً صحيح؟

89
00:04:57,130 --> 00:05:00,470
اذاً..اكملي ما جئتي لأجله و اذهبي

90
00:05:04,330 --> 00:05:05,900
آيو

91
00:05:05,900 --> 00:05:07,780
ابن من يمكن ان يكون؟

92
00:05:07,800 --> 00:05:11,200
جماله رائع حقاً

93
00:05:11,200 --> 00:05:14,330
المنطقة تبدو اجمل ايضاً بوجوده

94
00:05:36,260 --> 00:05:39,620
ماذا هناك ايها السادة الكبار؟

95
00:05:39,620 --> 00:05:41,560
اليوم

96
00:05:41,560 --> 00:05:45,870
تجاوزت حدودي كثيراً و بالغت..آسفة

97
00:05:45,870 --> 00:05:48,800
انها لم تفعل ذلك بنية سيئة

98
00:05:48,800 --> 00:05:51,560
لذا لا تنزعجي؟

99
00:05:51,560 --> 00:05:53,800
كلا

100
00:05:53,800 --> 00:05:55,710
انا ايضاً اليوم

101
00:05:55,710 --> 00:05:57,640
تحسست اكثر من اللازم

102
00:05:57,640 --> 00:06:00,440
كأم بالثمانين من عمرها

103
00:06:00,440 --> 00:06:04,610
تخبر أبنها الذي بالستين من عمره ان يكون حذراً حين يمشي بالشارع

104
00:06:04,610 --> 00:06:09,590
بعيني صهري مين مازال طفلاً صغيراً

105
00:06:10,780 --> 00:06:13,100
سأكون حذرة بالمستقبل

106
00:06:14,420 --> 00:06:17,270
بالمستقبل لن تكون هناك فرص بأن نلتقي مجدداً بكل حال

107
00:06:17,270 --> 00:06:20,600
لذا لن تكون هناك حاجة للحذر او لا

108
00:06:22,820 --> 00:06:27,270
مرة اخرى تبكين على امور لا فائدة منها

109
00:06:27,270 --> 00:06:30,270
توقف عن ازعاجي بهذه الطريقة

110
00:06:30,270 --> 00:06:32,240
فقط بالتفكير بصهري مين

111
00:06:32,240 --> 00:06:37,500
لا يمكنني ان اتحمل و تنهمر دموعي فوراً
ماذا علي ان افعل حيال عاطفتي

112
00:06:38,390 --> 00:06:41,050
اهدأي من فضلك حماتي

113
00:06:41,050 --> 00:06:44,390
صهري مين بقي معنا لـ30 سنة بعد وفاة ابنتي

114
00:06:44,390 --> 00:06:46,890
هل افصل قلبي عنه بهذه السهولة؟

115
00:06:46,890 --> 00:06:50,160
كيف يمكن ان يوجد انسان مثلك؟

116
00:06:55,950 --> 00:06:56,700
حماتي

117
00:06:57,310 --> 00:07:00,420
حماتي ما الذي تقوليه عن فصل القلوب

118
00:07:00,420 --> 00:07:04,470
حتى لو تزوجت سأبقى اعتبركِ كأمي الحقيقية

119
00:07:04,470 --> 00:07:08,390
لا تقلقي

120
00:07:15,960 --> 00:07:19,080
لا يمكنني مشاهدة ذلك حقاً

121
00:07:31,550 --> 00:07:34,420
عرفت ان ذلك سيحصل لذا اخبرتكِ مسبقاً

122
00:07:34,420 --> 00:07:36,050
لكنكِ تجاهلتِ كلام الناس

123
00:07:36,050 --> 00:07:39,930
و امام امي قمتِ بعرض مبالغ به بفستان الزفاف

124
00:07:39,930 --> 00:07:41,490
اي عرض؟

125
00:07:41,490 --> 00:07:44,730
سمعنا بأنكِ بدلتي اكثر من فستان زفاف لتقومي بعرض ازياء

126
00:07:44,730 --> 00:07:46,300
اي عرض ازياء؟

127
00:07:46,300 --> 00:07:49,630
لأن حماة هيو دونغ شي لم يعجبها شئ و ظلت تتذمر

128
00:07:49,630 --> 00:07:51,000
بالطبع

129
00:07:51,000 --> 00:07:54,060
من ناحيتكِ كنتِ سعيدة  بالغرق بعدة فساتين زفاف و لكن

130
00:07:54,060 --> 00:07:55,730
لأبي و أمي

131
00:07:55,730 --> 00:07:58,970
كأنه خسارة ولد اعتمدوا عليه ل30 سنة

132
00:07:58,970 --> 00:08:00,750
و يتذكرون أبنتهم الميتة ايضاً

133
00:08:00,750 --> 00:08:03,410
ألن يعانوا من افكار كهذه؟

134
00:08:03,410 --> 00:08:07,080
لكنكِ بكل بتهور و طيش قمتِ بعرض ازياء؟

135
00:08:07,080 --> 00:08:11,080
ربما امي شعرت بانها ستتقيأ دماً

136
00:08:11,350 --> 00:08:13,290
توقفوا عن ذلك عماتي

137
00:08:13,290 --> 00:08:15,810
انه حدث جميل لمَ انتم هكذا؟

138
00:08:15,810 --> 00:08:17,090
اه حقاً

139
00:08:17,090 --> 00:08:19,150
لكن انتِ تشاي وون ماذا ستفعلين؟

140
00:08:19,150 --> 00:08:20,980
ماذا؟

141
00:08:21,630 --> 00:08:24,960
أستعيشين مع اباكِ و عروسته المتزوجان حديثاً؟

142
00:08:35,140 --> 00:08:37,020
ماذا تفكر ان تفعل؟

143
00:08:37,020 --> 00:08:37,760
بشأن ماذا؟

144
00:08:37,760 --> 00:08:40,170
هل ستأخذ تشاي وون و تخرج من البيت؟

145
00:08:42,510 --> 00:08:44,700
لمَ تقولين كلاماً لا فائدة منه؟

146
00:08:44,700 --> 00:08:48,640
ببيت متزوجان حديثاً كيف تتصرف تشاي وون بقلة مراعاة و تذهب معهم؟

147
00:08:49,460 --> 00:08:51,040
نعم تشاي وون

148
00:08:51,040 --> 00:08:53,190
اظن انه من الافضل ان تعيشي هنا

149
00:08:53,190 --> 00:08:55,180
جدي و جدتي..ان خرجتِ انتِ ايضاً

150
00:08:55,180 --> 00:08:57,700
سيحزنان جداً حينها

151
00:08:59,150 --> 00:09:01,410
اي عرسان جدد تتحدثون عنهم؟

152
00:09:01,410 --> 00:09:05,040
ابنتي و انا..لِمَ نعيش منفصلان؟

153
00:09:05,040 --> 00:09:06,320
صحيح

154
00:09:06,320 --> 00:09:09,000
تشاي وون شي ايضاً يجب ان تعيشي معنا

155
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
انها ليست طفلة حتى..انها أمرأة

156
00:09:11,250 --> 00:09:13,260
سيكون امرأ مرهقاً للطرفين..ستتعرضون لضغط نفسي ايضاً

157
00:09:13,260 --> 00:09:16,150
قولي انتِ ما تفكرين به

158
00:09:16,150 --> 00:09:20,120
هل ستعيشين مع ابيك و امكِ الجديدة المتزوجان حديثاً؟

159
00:09:23,820 --> 00:09:26,830
اي منطق كلاب هذا الذي تتحدثون به؟

160
00:09:26,830 --> 00:09:29,220
تشاي وون من يقول بأنها ستغادر؟

161
00:09:31,140 --> 00:09:33,010
تشاي وون هي ابنة ابنتي

162
00:09:33,010 --> 00:09:36,060
انها كل ما تركته لي ابنتي من دمها

163
00:09:36,060 --> 00:09:39,470
لكن كيف تريد ان تنتزع مني ابنتي تشاي وون صهري؟

164
00:09:39,470 --> 00:09:41,220
اي انتزاع؟

165
00:09:41,220 --> 00:09:43,610
كيف يمكن ان تقولي كلاماً متسرعاً كهذا؟

166
00:09:43,610 --> 00:09:47,700
تشاي وون قبل ان تكون حفيدتكِ هي ابنتي انا

167
00:09:48,360 --> 00:09:50,080
مابكم جميعاً

168
00:09:50,080 --> 00:09:51,300
اهدأوا قليلاً

169
00:09:51,300 --> 00:09:52,900
صحيح

170
00:09:52,900 --> 00:09:56,660
لا يجب ان تتوتروا هكذا قبل حدث سعيد

171
00:09:56,660 --> 00:09:59,060
انه بالكاد بمكن ان يكون مشكلة

172
00:09:59,060 --> 00:10:01,150
فقط فكروا بالأمر بطريقة عصرية

173
00:10:01,150 --> 00:10:02,140
تشاي وون

174
00:10:02,140 --> 00:10:04,390
انتِ اين يريحكِ ان تعيشي؟

175
00:10:10,790 --> 00:10:12,900
لا تحتاجين لقراءة عيونهم

176
00:10:12,900 --> 00:10:15,300
فقط قولي ما تريدين بصراحة

177
00:10:15,620 --> 00:10:17,600
لأنكما متزوجان حديثاً

178
00:10:17,600 --> 00:10:19,140
فقط استمتعا بشهر العسل

179
00:10:19,140 --> 00:10:22,140
انا فقط سأعيش مع جدي و جدتي

180
00:10:22,140 --> 00:10:23,630
...تشا

181
00:10:23,630 --> 00:10:25,730
تشاي وون

182
00:10:25,730 --> 00:10:28,800
ليس كأنكم تعيشون بعيداً حتى انها ليست عشر دقائق

183
00:10:28,800 --> 00:10:31,580
ما المهم كثيراً اين سأعيش؟

184
00:10:39,710 --> 00:10:42,800
انا ايضاً سأذهب الان

185
00:10:42,800 --> 00:10:44,110
تشاي وون شي

186
00:10:44,110 --> 00:10:46,400
لتنكلم مرة اخرى نحن

187
00:10:47,120 --> 00:10:50,480
هيو دونغ شي

188
00:10:53,500 --> 00:10:55,870
ألا يكفي ان اخسر صهري مين

189
00:10:55,870 --> 00:10:58,200
ذلك يؤلمني حقاً من اعماق قلبي

190
00:10:58,200 --> 00:11:00,340
لا يمكنني ان اخسر تشاي وون ايضاً

191
00:11:00,340 --> 00:11:04,320
انتِ لستِ اي حفيدة بالنسبة لي؟

192
00:11:14,980 --> 00:11:17,190
الاسطورة جانغ جين كيو

193
00:11:17,190 --> 00:11:19,470
كيف يمكن ان يتغير هكذا؟

194
00:11:19,500 --> 00:11:21,670
حبي الأول الذي كنت اتطلع له كل تلك المدة

195
00:11:21,670 --> 00:11:23,870
كيف يمكن ان يتحول شكله لهذا الشكل؟

196
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
بالحلم حتى لم افكر بانه سيصبح هكذا

197
00:11:28,130 --> 00:11:30,040
ايتها المدرسة..لمَ لا تأكلين؟

198
00:11:30,040 --> 00:11:31,810
اكلت الكثير من الوجبات السريعة

199
00:11:31,850 --> 00:11:33,580
معدتي لم تهضم الطعام بعد

200
00:11:33,580 --> 00:11:35,210
استاذ كانغ استمتع بوجبتك

201
00:11:35,210 --> 00:11:36,580
انا حقاً اكل جيداً صحيح؟

202
00:11:37,860 --> 00:11:40,640
انا..املك اسنان قوية جداً

203
00:11:41,190 --> 00:11:42,560
حين يصبح الناس بعمرنا

204
00:11:42,560 --> 00:11:44,530
بالعادة يزرعون سناً او اثنين

205
00:11:44,530 --> 00:11:49,000
لكن انا 14 سن فوق و 14 تحت كل ال28 اسنان طبيعية
بدون اي تسوس حتى

206
00:11:49,050 --> 00:11:50,220
هذا رائع

207
00:11:50,280 --> 00:11:53,850
اخبرتكِ من قبل..جسدي بعمر الاربعين

208
00:11:53,850 --> 00:11:55,070
لذا

209
00:11:55,120 --> 00:11:59,590
انتِ لا يمكن ان تنظري لي كأني رجل كبير بالعمر..فهمتِ؟

210
00:11:59,640 --> 00:12:01,290
فهمت

211
00:12:01,340 --> 00:12:02,780
انتظري

212
00:12:05,250 --> 00:12:07,270
مرحباً

213
00:12:07,290 --> 00:12:09,390
اه نعم ايها المدير ماذا هناك؟

214
00:12:09,460 --> 00:12:11,590
نعم؟

215
00:12:11,640 --> 00:12:15,040
لا تأتي منذ الشهر القادم؟

216
00:12:15,070 --> 00:12:17,120
لكن ما ذلك الكلام؟

217
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
نعم

218
00:12:18,720 --> 00:12:22,620
مع ذلك...و لكن..ان فعلت ذلك فجأة

219
00:12:22,620 --> 00:12:24,600
حينها

220
00:12:24,660 --> 00:12:27,050
انا سوف اخفض الاجر

221
00:12:27,110 --> 00:12:30,960
مرحباً مرحباً

222
00:12:30,960 --> 00:12:33,340
ما الذي حدث؟

223
00:12:33,410 --> 00:12:36,120
المطعم

224
00:12:36,170 --> 00:12:37,990
طردوا العامل بدوام جزئي على الموسيقى

225
00:12:38,080 --> 00:12:41,270
لماذا؟ -
الاقتصاد سئ بكل مكان لا يمكنني فعل شئ -

226
00:12:41,310 --> 00:12:44,040
ألن تأكل بعد؟

227
00:12:44,040 --> 00:12:45,950
مازال هناك المزيد من اللحم

228
00:12:45,950 --> 00:12:48,120
بعد ان تلقيت ذلك الاتصال

229
00:12:48,120 --> 00:12:50,930
فقدت شهيتي كلياً

230
00:12:50,950 --> 00:12:55,240
الأسطورة تينور،كانغ جين كيو

231
00:12:56,170 --> 00:12:59,660
كيف انتهى بك الامر هكذا؟ آه حقاً

232
00:13:06,370 --> 00:13:07,770
معي

233
00:13:07,840 --> 00:13:09,680
أتريد ان نتشارك معاً

234
00:13:09,750 --> 00:13:12,220
نتشارك؟

235
00:13:12,220 --> 00:13:13,980
هل تقومين بأي عمل؟

236
00:13:13,980 --> 00:13:15,550
انا الآن

237
00:13:15,550 --> 00:13:17,840
اشارك في مشروع ب 10 ملايين دولار على المحك

238
00:13:19,850 --> 00:13:22,200
10ملايين دولار؟

239
00:13:22,270 --> 00:13:25,680
ان تشاركت معي و ربحنا..سأعطيك نسبة جيدة من النقود

240
00:13:26,390 --> 00:13:28,660
حقاً؟

241
00:13:28,660 --> 00:13:30,140
لاحقاً

242
00:13:30,230 --> 00:13:32,480
لا يمكنكِ ان تغيري رأيكِ ها؟

243
00:13:35,190 --> 00:13:37,170
اذاً انت ايضاً ايها المعلم

244
00:13:37,230 --> 00:13:38,830
كما بالماضي

245
00:13:38,890 --> 00:13:44,390
ستتمكن من ان تعود للموسيقى بظروف جيدة

246
00:13:51,108 --> 00:14:04,827
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

247
00:14:08,670 --> 00:14:10,020
محاولةً ان اجدك

248
00:14:10,040 --> 00:14:13,100
اضعت الكثير من الوقت حقاً

249
00:14:13,140 --> 00:14:15,390
حتى انك لا تجيب على الهاتف

250
00:14:15,390 --> 00:14:19,870
اكرهك حتى الموت حقاً

251
00:14:19,870 --> 00:14:22,500
توقف عن الشرب و انهض

252
00:14:22,500 --> 00:14:26,140
عائلتك ايضاً قلقوا عليك

253
00:14:26,180 --> 00:14:28,560
ان تزوجتكِ تشون هي شي

254
00:14:28,620 --> 00:14:32,910
ظننت بأني سأكون اسعد انسان بهذا العالم

255
00:14:34,630 --> 00:14:37,670
لكن توجد كل هذه الاسباب الكثيرة كي استسلم

256
00:14:37,750 --> 00:14:39,510
لم اعرف ذلك حينها

257
00:14:39,580 --> 00:14:43,190
اذاً..هل انت نادم؟

258
00:14:43,190 --> 00:14:47,790
كلا...ليس هذا ما اعنيه

259
00:14:47,830 --> 00:14:51,050
انا فقط حزين قليلاً

260
00:14:51,050 --> 00:14:53,440
أشعر بفراغ كبير بصدري

261
00:14:53,520 --> 00:14:56,240
رياح باردة جداً تعصف بقلبي

262
00:15:21,360 --> 00:15:22,850
لقد عدت

263
00:15:22,850 --> 00:15:26,040
انت اجلس هنا قليلاً

264
00:15:26,940 --> 00:15:30,430
انا اخبرته و افهمته كل شئ..عزيزي

265
00:15:30,430 --> 00:15:33,250
اجلس قلت لك

266
00:15:41,290 --> 00:15:44,320
انت كيف تتصرف هكذا مع موظفة بسيطة؟

267
00:15:44,320 --> 00:15:46,510
هناك اشاعة عن هذا الامر بالشركة

268
00:15:46,510 --> 00:15:48,810
انت ايضاً..حقاً

269
00:15:48,830 --> 00:15:50,580
انا اخبرته بكل شئ

270
00:15:50,630 --> 00:15:52,480
بأن تلك المرأة ليست امرأة جيدة

271
00:15:52,480 --> 00:15:56,860
اذاً منذ البداية..لمَ بدأت بالموضوع و ابقيته سراً؟

272
00:15:56,860 --> 00:15:58,130
انت

273
00:15:58,130 --> 00:16:00,440
اوصيت بها لتكون اختصاصية تغذية بالشركة

274
00:16:00,450 --> 00:16:03,120
ألم تفعل؟

275
00:16:05,210 --> 00:16:06,940
ما ذلك الكلام؟

276
00:16:06,940 --> 00:16:08,960
اذاً تلك المرأة

277
00:16:08,970 --> 00:16:12,170
انها امرأة تعرفها منذ زمن مضى؟

278
00:16:12,610 --> 00:16:14,340
نعم

279
00:16:14,410 --> 00:16:18,700
لكن بحق الجحيم..تلك المرأة كيف تعرفت عليها؟

280
00:16:18,700 --> 00:16:20,800
امضيت 3 سنوات بأمريكا..و منذ عدت

281
00:16:20,860 --> 00:16:23,490
كم شهر مضى على عودتك؟

282
00:16:23,550 --> 00:16:26,910
بعد ان عدت من امريكا و انتقلت هنا

283
00:16:26,910 --> 00:16:28,530
التقيتها بالصدفة

284
00:16:28,530 --> 00:16:31,330
اذاً حينها لأول مرة تلتقي بتلك المرأة

285
00:16:31,330 --> 00:16:33,580
حتى الآن تستمر

286
00:16:33,580 --> 00:16:37,000
بعلاقة مقربة معها؟

287
00:16:37,040 --> 00:16:39,760
انت بحق الجحيم ما الامور التي اقترفتها بالخارج؟

288
00:16:39,760 --> 00:16:42,410
تجلب اي امرأة للشركة و توظفها

289
00:16:42,460 --> 00:16:45,570
أنت ألم ارقيك لمدير ادارة؟

290
00:16:49,050 --> 00:16:53,050
عزيزي

291
00:16:53,140 --> 00:16:55,760
ابي..هل انت بخير؟

292
00:16:55,760 --> 00:16:57,320
ابي..تمالك نفسك

293
00:17:00,390 --> 00:17:03,580
يا انت اتصل بالاسعاف بسرعة، كلا اتصل بالدكتور تشون جي سونغ بسرعة

294
00:17:03,640 --> 00:17:05,520
عزيزي استعد صوابك عزيزي

295
00:17:05,570 --> 00:17:08,750
عزيزي استعد صوابك عزيزي

296
00:17:12,810 --> 00:17:18,070
ايها الطبيب باك..فجأة أمسك صدره و وقع

297
00:17:18,800 --> 00:17:23,050
صدري يؤلمني كثيراً

298
00:17:28,920 --> 00:17:33,500
احضروا جهاز التنفس و استعدوا لأجراء اختبارات القلب بما فيها الاشعة فوق الصوتية

299
00:17:46,820 --> 00:17:50,210
ما الذي سنفعله ان حدث امر سئ لأبوك

300
00:17:54,070 --> 00:17:57,880
انا آسف امي

301
00:18:07,870 --> 00:18:10,260
العملية انتهت بنجاح

302
00:18:10,260 --> 00:18:14,340
لا داعي لأن تقلقوا اكثر -
ليس امراً خطيراً صحيح؟ دكتور؟ -

303
00:18:14,340 --> 00:18:15,590
نعم بالطبع

304
00:18:15,590 --> 00:18:18,570
سوف يستيقظ بعد وقت قصير

305
00:18:18,600 --> 00:18:21,680
شكراً شكراً ايها الطبيب

306
00:18:21,680 --> 00:18:22,620
عملت بجد

307
00:18:22,660 --> 00:18:25,100
بما انه لدينا غرفة جاهزة

308
00:18:25,100 --> 00:18:26,320
خذ امك و استريحوا فيها

309
00:18:26,320 --> 00:18:27,170
فربما

310
00:18:27,170 --> 00:18:29,370
امك ايضاً تضعف و يغمى عليها

311
00:18:29,410 --> 00:18:32,310
حسناً

312
00:18:39,830 --> 00:18:41,840
قال بأن كل شئ بخير لذا

313
00:18:41,910 --> 00:18:45,790
لا تقلقي امي

314
00:18:52,890 --> 00:18:54,780
جوري

315
00:18:54,780 --> 00:18:59,140
انتِ ستتصرفين بقسوة حتى مع امكِ لهذا الحد؟

316
00:18:59,210 --> 00:19:05,290
حتى الغد صباحاً ان لم تتصلي بي سأبلغ الشرطة بأختفاءكِ
اعرفي ذلك

317
00:19:11,160 --> 00:19:13,880
كنتكِ وصلت ايتها المديرة

318
00:19:17,010 --> 00:19:18,530
و ان وصلت؟

319
00:19:18,610 --> 00:19:20,230
الكنة التي غادرت المنزل

320
00:19:20,270 --> 00:19:23,530
ان عادت للبيت يجب ان اخرج لها بقدمي الحافيتين؟

321
00:19:23,540 --> 00:19:26,520
ياللتفاهة

322
00:19:30,440 --> 00:19:33,730
لقد عدت

323
00:19:34,430 --> 00:19:36,060
اممم

324
00:19:36,110 --> 00:19:37,850
استرحتِ جيداً صحيح؟

325
00:19:37,950 --> 00:19:40,720
كنت اخذ المهدئات و انام فقط

326
00:19:42,560 --> 00:19:47,060
كيف تنامين فقط؟ كانت فرصة جيدة لتكوني مع عائلتكِ

327
00:19:47,060 --> 00:19:49,910
كان يجب ان تقضي بعض الوقت مع العائلة

328
00:19:50,080 --> 00:19:52,060
لم اكن بمزاج لهذا

329
00:19:52,060 --> 00:19:54,660
بما اننا تحدثنا بالموضوع

330
00:19:54,660 --> 00:19:58,340
بأوقات كهذه ان أتصلتي بأبني تشول كيو

331
00:19:58,340 --> 00:20:04,330
كانت ستكون فرصة جيدة ليبني علاقات طيبة مع عائلتكِ..اليس كذلك؟

332
00:20:04,330 --> 00:20:07,410
مساعدة زوجكِ ليست امراً غريباً..ذلك ما كان يجب ان يحدث

333
00:20:11,020 --> 00:20:13,730
سأرتب موعداً لتناول الغداء مع اخي الكبير بالاسبوع القادم

334
00:20:13,730 --> 00:20:15,610
اخوكِ الكبير

335
00:20:15,680 --> 00:20:18,780
تاي سان للتسوق المنزلي؟

336
00:20:21,200 --> 00:20:24,740
ان فعلتِ ذلك سأكون ممتنة

337
00:20:24,740 --> 00:20:25,920
آيكو

338
00:20:25,950 --> 00:20:28,450
لا بد ان تكوني متعبة اصعدي و ارتاحي بسرعة

339
00:20:29,940 --> 00:20:34,690
هيا..بسرعة لنصعد

340
00:20:40,750 --> 00:20:42,150
هيا

341
00:20:49,040 --> 00:20:52,450
من شدة فرحك لا تتكلم؟

342
00:20:52,450 --> 00:20:54,890
ألن ترحب بزوجتك لعودتها سالمة؟

343
00:20:54,890 --> 00:20:58,390
ليس كأنه امر رائع ان تعود سالمة..لمَ عليَ ان ارحب بها

344
00:20:58,810 --> 00:20:59,600
آيكو

345
00:20:59,600 --> 00:21:02,410
لا تكن حقوداً هكذا

346
00:21:02,410 --> 00:21:03,080
آيكوووو

347
00:21:03,080 --> 00:21:05,860
حاول التقرب منها قليلاً

348
00:21:05,860 --> 00:21:07,690
انسي الامر امي

349
00:21:07,690 --> 00:21:10,510
بالعادة كونه متكبراً يضفي سحراً عليه

350
00:21:10,510 --> 00:21:12,600
اومو..يييه

351
00:21:12,600 --> 00:21:17,380
آيكو..انا حقاً ممتنة لأنكِ تفكرين هكذا بالأمر

352
00:21:18,759 --> 00:21:21,399
حسناً الآن اعطني كوكو

353
00:21:22,800 --> 00:21:26,730
انتما لم تقضيا ليلتكما الاولى معاً حتى الآن

354
00:21:26,730 --> 00:21:29,130
مهما كان ان وجد معكم كوكو

355
00:21:30,810 --> 00:21:33,100
انا سوف اعتني جيداً بكوكو لذا

356
00:21:33,200 --> 00:21:38,300
انتما الاثنان اليوم اقضوا وقتاً جيداً قرب بعضكما

357
00:21:38,300 --> 00:21:39,880
اعطني

358
00:21:40,710 --> 00:21:42,880
كوكو

359
00:21:44,160 --> 00:21:45,840
حسناً

360
00:21:52,730 --> 00:21:58,650
بحق الجحيم كيف امكنكم ان تجعلوا امي تتغير
180درجة بين ليلة و ضحاها؟

361
00:21:58,650 --> 00:22:00,790
انتِ رائعة حقاً

362
00:22:02,270 --> 00:22:05,500
امك ستحرس الباب طوال الليل

363
00:22:05,500 --> 00:22:09,960
لا يمكنك ان تخرج من هذه الغرفة اليوم كي تشول

364
00:22:09,960 --> 00:22:11,940
انها ظريفة جداً

365
00:22:11,940 --> 00:22:14,130
امك انت

366
00:22:14,810 --> 00:22:16,490
امك انت؟

367
00:22:17,890 --> 00:22:20,370
هذه المرأة حقاً

368
00:22:35,150 --> 00:22:38,460
ما الذي تفعلينه امام بابهم بدون خجل؟

369
00:22:38,460 --> 00:22:41,670
التنصت على غرف الناس هو تجاوز على خصوصيتهم

370
00:22:41,670 --> 00:22:45,540
هذا امر لا يمكن حتى تخيل حدوثه ببيت تاي سان كروب

371
00:22:45,940 --> 00:22:46,760
ما..ما

372
00:22:46,760 --> 00:22:49,170
ماذا؟

373
00:22:49,740 --> 00:22:51,940
اذهبي فوراً لغرفتكِ و ارتاحي

374
00:22:53,360 --> 00:22:55,170
يبدو ان المالك تغير بالبيت

375
00:22:55,170 --> 00:22:57,430
من هو المالك هنا

376
00:22:59,250 --> 00:23:00,400
فهمت

377
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
قلت بأني فهمت

378
00:23:14,200 --> 00:23:15,560
الآن

379
00:23:16,050 --> 00:23:19,250
كل هذه الحوادث..تقولين بأنها سوء فهم؟

380
00:23:21,340 --> 00:23:23,180
حتى لو سمعت اعذاري

381
00:23:23,180 --> 00:23:24,610
سأجعل من نفسي مضحكة فقط

382
00:23:24,610 --> 00:23:26,780
و ستتعقد الامور اكثر ربما

383
00:23:27,960 --> 00:23:30,560
كلها امور لا فائدة منها

384
00:23:39,380 --> 00:23:40,590
عليكِ ان تنامي

385
00:23:40,590 --> 00:23:43,190
لم انتِ بالخارج؟

386
00:23:43,190 --> 00:23:44,170
ابي

387
00:23:48,980 --> 00:23:50,820
ابي يبدو انك شربت؟

388
00:23:50,820 --> 00:23:53,250
اذاً اميرتي التي ليس لدي غيرها

389
00:23:53,250 --> 00:23:55,180
ان قالت بأنها تكره العيش مع ابيها

390
00:23:55,180 --> 00:23:57,470
مهما حاولت..هل سأتحمل ذلك بدون الكحول ؟

391
00:23:57,470 --> 00:23:58,440
آي

392
00:23:58,440 --> 00:24:00,770
انه ليس اني اكره العيش معك

393
00:24:00,770 --> 00:24:04,470
انتما عرسان جدد يجب ان تقضوا وقتاً ممتعاً براحة قلب

394
00:24:04,470 --> 00:24:07,350
ان خرجنا الاثنان انا و انت ابي

395
00:24:07,350 --> 00:24:09,790
جدي و جدتي سيحزنان كثيراً

396
00:24:09,790 --> 00:24:11,950
يجب ان ابقى انا على الاقل

397
00:24:11,950 --> 00:24:14,780
فقط لأني اريد ان اكون سعيداً

398
00:24:14,780 --> 00:24:17,170
يبدو اني لا بد ان ارمي ابنتي الوحيدة التي ليس لي غيرها

399
00:24:17,170 --> 00:24:19,070
قلب ابيكِ يؤلمه قليلاً بالتفكير بذلك

400
00:24:19,890 --> 00:24:21,600
لا يمكن هذا

401
00:24:21,600 --> 00:24:24,370
لا يمكنك ان تقول امراً كهذا امام اجوما ايضاً

402
00:24:24,370 --> 00:24:26,150
فهمت؟

403
00:24:27,730 --> 00:24:29,490
و ايضاً قاعة الزفاف

404
00:24:29,490 --> 00:24:31,870
كلها محجوزة او مغلقة مسبقاً

405
00:24:31,870 --> 00:24:34,560
لذا لن يكون سهلاً الحصول على قاعة

406
00:24:34,560 --> 00:24:36,790
معلم السطوح

407
00:24:36,790 --> 00:24:38,750
يعرف شخصاً ما بالمركز الثقافي

408
00:24:38,750 --> 00:24:40,970
وجد لنا مكان جميل بداخله للأحتفال

409
00:24:40,970 --> 00:24:42,740
هذا امر رائع

410
00:24:42,740 --> 00:24:44,760
بما ان كل شئ يسير بسلاسة

411
00:24:44,760 --> 00:24:48,380
لا تقلق حول اي شئ عريس مين هيو دونغ

412
00:24:51,730 --> 00:24:53,020
انتِ

413
00:24:53,020 --> 00:24:55,260
ألم تقابلي شخصاً جيداً؟

414
00:24:55,260 --> 00:24:56,550
شخص جيد؟

415
00:24:56,550 --> 00:24:59,170
لا يمكنكِ ان تعيشي لوحدكِ طوال حياتكِ

416
00:24:59,170 --> 00:25:00,720
لذا بهدوء

417
00:25:00,720 --> 00:25:03,680
حاولي ان تجدي شخصاً جيداً حولكِ

418
00:25:04,320 --> 00:25:06,730
بالمرة السابقة الرجل الذي قابلته بمركز الشرطة

419
00:25:06,730 --> 00:25:08,590
الشخص الذي اوصلكِ للبيت

420
00:25:08,590 --> 00:25:10,060
ما هي حالته؟

421
00:25:10,100 --> 00:25:12,200
فقد نال اعجاب والدكٍ

422
00:25:12,300 --> 00:25:14,110
لا يمكن

423
00:25:14,110 --> 00:25:17,050
ذلك الشخص..لديه امرأة ليتزوجها

424
00:25:18,300 --> 00:25:20,680
لديه امرأة ليتزوجها؟

425
00:25:20,680 --> 00:25:21,970
نعم

426
00:25:21,970 --> 00:25:24,120
لذا لا تقلق على امور غير ضرورية

427
00:25:24,120 --> 00:25:25,630
و ركز على زواجك

428
00:25:25,630 --> 00:25:27,870
عريس مين هيو دونغ

429
00:25:28,393 --> 00:25:46,990
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

430
00:25:47,200 --> 00:25:48,780
اركبي

431
00:25:54,350 --> 00:25:56,130
ما حدث البارحة

432
00:25:56,130 --> 00:25:58,900
بدلاً عن امي..سأعتذر مرة اخرى

433
00:25:59,580 --> 00:26:01,740
انتظروا

434
00:26:03,370 --> 00:26:05,610
شكراً

435
00:26:11,240 --> 00:26:13,030
أبي بالقانون

436
00:26:14,500 --> 00:26:17,000
مر وقت طويل

437
00:26:17,000 --> 00:26:18,790
بأي شأن اتيت هنا؟

438
00:26:18,790 --> 00:26:21,400
نحن قبل ان نرى ان سول لتغادر

439
00:26:23,000 --> 00:26:26,340
اردت ان اريها وجهك للمرة الاخيرة

440
00:26:27,030 --> 00:26:29,030
تراها تغادر؟

441
00:26:29,850 --> 00:26:31,960
ما هذا الكلام ابي؟

442
00:26:52,050 --> 00:26:53,560
منذ اشهر قليلة

443
00:26:53,560 --> 00:26:56,050
امها قالت بأنها ظهرت لها عدة مرات بالحلم

444
00:26:56,050 --> 00:26:59,440
توسلت بأن نرسلها بعيداً لأنها تختنق جداً

445
00:27:00,520 --> 00:27:01,770
نعم؟

446
00:27:01,770 --> 00:27:03,410
لذا

447
00:27:03,410 --> 00:27:06,640
انا و امها قررنا ان نذري رمادها بالبحيرة التي احبتها

448
00:27:07,400 --> 00:27:09,110
ربما هكذا

449
00:27:09,110 --> 00:27:11,890
يمكنها الذهاب الى المكان الذي تريده

450
00:27:14,070 --> 00:27:16,270
قبل ان نراها تغادر

451
00:27:16,270 --> 00:27:19,820
اردنا ان نريها وجهك للمرة الاخيرة

452
00:27:21,110 --> 00:27:22,730
و ايضاً هذا

453
00:27:22,730 --> 00:27:25,360
بينما نخرج اغراض ان سول

454
00:27:25,360 --> 00:27:28,710
كان هناك فيديو و صور لكما معاً

455
00:27:28,800 --> 00:27:32,070
احترت كيف اتصرف بها

456
00:27:32,070 --> 00:27:34,580
انت شاهدها و اهتم بها جيداً

457
00:27:35,860 --> 00:27:38,300
انا ساخرج حالياً

458
00:27:39,120 --> 00:27:41,400
حييها للمرة الاخيرة

459
00:27:45,350 --> 00:27:46,600
و ايضاً

460
00:27:47,230 --> 00:27:49,310
انت ايضاً الآن يكفي

461
00:27:50,090 --> 00:27:52,450
و اترك ابنتي ان سول تذهب

462
00:28:09,860 --> 00:28:12,550
خلال هذه المدة اختنقتِ كثيراً صحيح؟

463
00:28:13,010 --> 00:28:14,860
آسف ان سول

464
00:28:16,800 --> 00:28:19,040
انا لم اعرف بأمر كذلك

465
00:28:21,550 --> 00:28:23,240
بالحقيقة

466
00:28:25,200 --> 00:28:27,800
خلال هذه الفترة نسيتكِ و عشت هكذا

467
00:28:31,120 --> 00:28:33,880
انا كيف أمكنني ان افعل امر كهذا لكِ؟

468
00:28:36,730 --> 00:28:38,440
آسف

469
00:28:39,940 --> 00:28:41,990
آسف ان سول

470
00:28:58,320 --> 00:28:59,370
اومو

471
00:29:03,370 --> 00:29:05,260
آيو

472
00:29:05,260 --> 00:29:07,590
ما الذي تفعلينه هنا؟

473
00:29:07,590 --> 00:29:10,560
البارحة لاحظت بأن التراب منتشر هنا و هناك

474
00:29:10,560 --> 00:29:14,220
لذا قبل ان تعيشا هنا اردت ان انظف قليلاً

475
00:29:15,680 --> 00:29:18,850
بدون سؤالكما حتى اتيت هكذا..آسفة

476
00:29:18,850 --> 00:29:19,770
انا

477
00:29:19,770 --> 00:29:22,070
يكفي سأذهب الآن

478
00:29:22,070 --> 00:29:24,510
آسفة ها؟ سأذهب حالاً

479
00:29:25,120 --> 00:29:25,970
انتظري

480
00:29:26,000 --> 00:29:27,530
ايتها السيدة الكبيرة

481
00:29:27,530 --> 00:29:28,670
ها؟

482
00:29:28,670 --> 00:29:30,860
هل اكلتِ غداءكِ؟

483
00:29:30,860 --> 00:29:31,730
هم؟

484
00:29:31,730 --> 00:29:33,250
ان لم تأكلي بعد

485
00:29:33,250 --> 00:29:35,240
فلتخرجي معي و لنأكل بالخارج

486
00:29:42,960 --> 00:29:47,230
بالبيت يصنعون الطعام لمَ نخرج و نأكل هنا؟

487
00:29:47,230 --> 00:29:49,920
لأني اريد ان اشتري لكِ وجبة..لهذا

488
00:29:49,920 --> 00:29:51,010
تفضلي بالجلوس

489
00:29:51,010 --> 00:29:53,290
آيوو حقاً

490
00:29:59,920 --> 00:30:01,720
من هذا؟

491
00:30:01,720 --> 00:30:04,910
انها مدام يانغ صاحبة المقهى

492
00:30:06,140 --> 00:30:07,070
اومو

493
00:30:07,070 --> 00:30:08,400
مرحباً

494
00:30:08,400 --> 00:30:11,240
رئيس شركة البناء كو ،رئيس الشركة العقارية باك

495
00:30:11,240 --> 00:30:13,640
ما هذا؟ بدون اي انذار حتى

496
00:30:13,640 --> 00:30:16,490
اين تذهبين بعد ان تغلقي المقهى هكذا؟

497
00:30:16,490 --> 00:30:17,620
هذا محزن حقاً

498
00:30:17,620 --> 00:30:20,630
يانغ مدام ستتزوج

499
00:30:20,630 --> 00:30:22,030
تتزوج؟

500
00:30:22,030 --> 00:30:24,730
من تظن بأنها ستتزوجه

501
00:30:24,730 --> 00:30:27,040
بدون اي اذن حتى

502
00:30:27,040 --> 00:30:29,640
كلامك غريب حقاً

503
00:30:29,640 --> 00:30:31,030
ان اردت ان اتزوج

504
00:30:31,030 --> 00:30:33,460
لم عليَ ان اخذ اذناً منك؟

505
00:30:34,780 --> 00:30:37,590
كم امضينا وقتاً جميلاً معاً بالفترة الماضية

506
00:30:37,590 --> 00:30:39,650
ان قلت ذلك سأحزن

507
00:30:39,650 --> 00:30:42,130
دعني

508
00:30:42,930 --> 00:30:44,690
ان شربت الكحول اذهب للبيت و استرح

509
00:30:44,690 --> 00:30:49,590
ستكونين بين ذراعي رجل آخر طول عمركِ

510
00:30:49,910 --> 00:30:51,930
للمرة الاخيرة

511
00:30:51,930 --> 00:30:54,940
لمرة واحدة..لمرة واحدة عانقيني

512
00:30:54,940 --> 00:30:56,280
ما بك حقاً

513
00:30:56,280 --> 00:30:59,850
هذا الانسان هذا الرجل لا يمكنني تحمل رؤية ذلك بعد

514
00:31:02,280 --> 00:31:03,430
هل انت بخير؟

515
00:31:03,430 --> 00:31:04,500
ما هذا؟

516
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
تقف بجانبي و تهذي

517
00:31:06,600 --> 00:31:08,620
لم تبدو كأنك عاقل حتى

518
00:31:08,620 --> 00:31:12,370
لأني كبيرة بالعمر يجب ان اضربك مرة لتستعيد صوابك

519
00:31:12,370 --> 00:31:14,480
لذا لا تستاء كثيراً

520
00:31:14,480 --> 00:31:16,090
هذه الجدة لكن

521
00:31:16,090 --> 00:31:18,030
ما همكِ من امور الناس؟

522
00:31:18,030 --> 00:31:20,090
انتم صاخبون لذا كفى

523
00:31:20,090 --> 00:31:21,290
رئيس باك

524
00:31:21,290 --> 00:31:22,630
خذ رئيس كو و غادروا

525
00:31:22,700 --> 00:31:23,800
لنذهب ها؟

526
00:31:23,850 --> 00:31:26,190
دعني

527
00:31:26,190 --> 00:31:28,620
بحق الجحيم ايتها الجدة بأي حق؟

528
00:31:28,620 --> 00:31:31,690
تتدخلين بينما اكلم مدام يانغ؟

529
00:31:31,690 --> 00:31:32,610
حقاً

530
00:31:32,610 --> 00:31:35,940
هذا الوغد ليس لديه احترام للكبار حتى

531
00:31:35,940 --> 00:31:38,340
انا اتدخل لأن لدي الحق ايضاً لماذا؟

532
00:31:38,340 --> 00:31:39,860
ما هو حقكِ؟

533
00:31:39,860 --> 00:31:41,920
انا؟

534
00:31:41,920 --> 00:31:43,860
انا يانغ مدام

535
00:31:43,860 --> 00:31:45,000
كلا

536
00:31:45,000 --> 00:31:46,470
عزيزتنا تشون هي

537
00:31:46,470 --> 00:31:48,870
انا امها البيولوجية لماذا؟

538
00:31:48,870 --> 00:31:51,560
امها البيولوجية؟

539
00:31:52,430 --> 00:31:54,580
امها البيولوجية؟

540
00:32:14,960 --> 00:32:16,900
لكن..لم لا ارى كيوك؟

541
00:32:16,900 --> 00:32:18,630
أتأخذ قيلولة؟

542
00:32:19,040 --> 00:32:21,250
عمتي آتية

543
00:32:22,160 --> 00:32:23,460
من ذلك؟

544
00:32:23,460 --> 00:32:26,800
الآنسة و ذلك الرجل..أليس استاذ السطوح؟

545
00:32:30,800 --> 00:32:32,990
انت ماذا؟ لم تأتي هنا؟

546
00:32:32,990 --> 00:32:35,510
ابتداءاً من اليوم..قررت ان اتشارك معه

547
00:32:35,510 --> 00:32:37,080
تتشاركين؟

548
00:32:37,420 --> 00:32:41,130
اخي الكبير انتم ثلاثة مع ابنك سول

549
00:32:41,130 --> 00:32:43,780
مهما فكرت يبدو انه لا يمكنني القيام بهذا وحدي

550
00:32:43,780 --> 00:32:46,430
لذا طلبت مساعدة استاذ كانغ

551
00:32:47,350 --> 00:32:49,360
خذ هذا و اشربه انه لذيذ

552
00:32:49,360 --> 00:32:53,570
لا يمكن..اي مؤهلات لديك استاذ السطوح لتتدخل بعمل عائلتنا

553
00:32:53,570 --> 00:32:56,290
صحيح انت حتى لست احداً من اجيال اعمامنا

554
00:32:56,310 --> 00:33:00,380
و لا تحمل قطرة دم من عائلتنا..اي مؤهلات لديك لهذه المنافسة؟

555
00:33:00,420 --> 00:33:04,110
اذاً انا..ليس لدي زوج و لا طفل

556
00:33:04,130 --> 00:33:06,640
أتقولين يجب ان اقوم بهذا وحدي حتى النهاية؟

557
00:33:06,690 --> 00:33:08,170
أليس هذا غير عادل ابداً؟

558
00:33:08,170 --> 00:33:09,670
ذلك صحيح و لكن

559
00:33:10,380 --> 00:33:12,420
شريك ايضاً..شريك

560
00:33:12,450 --> 00:33:16,630
ألا يسبب هذا الامر شداً للمسابقة كلها آنسة؟

561
00:33:16,630 --> 00:33:18,830
اي شد؟

562
00:33:18,830 --> 00:33:22,240
أليس كلامكِ فظاً جداً؟

563
00:33:22,240 --> 00:33:24,290
ما الذي سأصنعه انا؟

564
00:33:24,290 --> 00:33:27,180
انظروا جيداً دعونا لا نتشاجر فيما بيننا

565
00:33:27,180 --> 00:33:29,120
لنسأل ابي

566
00:33:29,170 --> 00:33:31,850
ماذا نفعل ابي؟

567
00:33:33,680 --> 00:33:36,630
أليس هناك اقوال مأثورة عن الاعتناء بالجار؟

568
00:33:37,180 --> 00:33:41,560
جار قريب جيد افضل من ابن عم بعيد

569
00:33:41,980 --> 00:33:47,530
ان كنتما متقاربان و متفاهمان يمكنه ان يكمل معنا بالمنافسة

570
00:33:49,860 --> 00:33:51,090
شكراً لك ابي

571
00:33:51,090 --> 00:33:54,120
شكراً -
كيف يمكن هذا؟ -

572
00:33:54,120 --> 00:33:56,540
لا يمكن حقاً لا يمكن

573
00:33:56,540 --> 00:33:59,210
اهدأوا

574
00:33:59,210 --> 00:34:00,770
الهدوء جميعاً

575
00:34:00,770 --> 00:34:05,050
ابتداءاً من الآن سأبدأ بتقييم النودلز

576
00:34:11,940 --> 00:34:14,740
اولاً ابني الكبير اهن كي مون

577
00:34:14,740 --> 00:34:15,760
نعم ابي

578
00:34:15,760 --> 00:34:18,280
(اشرح لي معنى (النودلز الخاصة بي فقط

579
00:34:18,300 --> 00:34:19,330
نعم

580
00:34:19,330 --> 00:34:25,180
نحن حصلنا على الفكرة من اللؤلؤ المطاطي المصنوع من العجين الدافئ لفطيرة اليقطين

581
00:34:25,190 --> 00:34:28,050
كانت تُعجَن العجينة بالماء المغلي كي نحصل على المطاطية الكافية

582
00:34:43,110 --> 00:34:46,940
بالطبع لا يمكننا استخدام الماء الساخن بالماكنة

583
00:34:46,950 --> 00:34:48,720
لذا لم نستخدم الماكنة

584
00:34:48,720 --> 00:34:50,520
ها نحن ذا

585
00:34:50,570 --> 00:34:52,810
لذا حصلنا على فكرة

586
00:34:52,810 --> 00:34:55,300
لذا استعملنا شوبك بدلاً من الآلة

587
00:34:55,300 --> 00:35:00,130
و مررنا الشوبك يدوياً اكثر من مرة على العجين

588
00:35:05,350 --> 00:35:07,730
عزيزي انت الافضل

589
00:35:16,590 --> 00:35:18,150
فكرة رائعة

590
00:35:18,150 --> 00:35:22,000
مطاطة جداً و لها توقعات كبيرة ايضاً

591
00:35:25,300 --> 00:35:27,910
القادم اهم كي تشول

592
00:35:27,910 --> 00:35:30,750
نعم ابي -
اشرح لي فكرتك -

593
00:35:31,080 --> 00:35:33,480
انا قرأت كتباً عن النودلز لذا

594
00:35:33,520 --> 00:35:36,870
سر معكرونة سانغ سينغ الصينية المصنوعة يدوياً و المشهورة هو

595
00:35:36,870 --> 00:35:41,450
الحمض و المياه القلوية و ملح الطعام

596
00:35:51,410 --> 00:35:54,020
من تلك الفكرة قمنا بملئ جرة بالماء

597
00:35:54,020 --> 00:35:56,620
و اضفنا لها الايلفان و الفحم تتنقع بها لمدة يوم كامل

598
00:35:56,620 --> 00:35:59,930
و استخدمنا الماء فقط للعجن

599
00:36:15,210 --> 00:36:17,560
هذه لنا

600
00:36:26,260 --> 00:36:28,220
انها فكرة جيدة

601
00:36:30,240 --> 00:36:32,850
و انتِ؟ اهم كيوك؟ -
نعم ابي -

602
00:36:32,850 --> 00:36:35,940
بالنظر للون يبدو انكِ اضفتي شيئاً له

603
00:36:35,940 --> 00:36:38,180
استخدمت حساء السبانخ -
ما السبب؟ -

604
00:36:38,180 --> 00:36:42,020
لأن السبانخ جيد لفقر الدم و الامساك ايضاً

605
00:36:48,930 --> 00:36:50,610
عملتِ بجد

606
00:36:52,200 --> 00:36:53,910
اكثر من حساء السبانخ

607
00:36:53,910 --> 00:36:57,580
عليق الكورينم الذي يحبه الرجال سيكون الافضل

608
00:37:00,130 --> 00:37:02,410
سأذكر العلامات

609
00:37:04,380 --> 00:37:11,210
الفكرة جيدة و عملوا بجهد كبير ايضاً.. الابن الكبير  اهم كي مون 80 بالمئة

610
00:37:13,350 --> 00:37:15,560
الابن الصغير اهم كي تشون 40 بالمئة

611
00:37:15,560 --> 00:37:17,130
نعم؟

612
00:37:18,250 --> 00:37:21,350
ابنتي الاخيرة كيوك 30 بالمئة

613
00:37:21,350 --> 00:37:24,300
هذا كل شئ..انتهى

614
00:37:24,300 --> 00:37:27,070
اه سول هونغ

615
00:37:30,010 --> 00:37:34,510
لا تقلقي كثيراً لديكِ انا

616
00:37:34,710 --> 00:37:37,370
احسننا عملاً حقاً

617
00:37:37,370 --> 00:37:39,280
ما هذا؟

618
00:37:42,570 --> 00:37:46,180
لا تبكي

619
00:37:46,490 --> 00:37:52,490
ها هو اوبا هنا

620
00:37:54,780 --> 00:37:57,420
اولئك ما بهم الآن؟

621
00:37:57,890 --> 00:38:01,180
لنذهب

622
00:38:06,510 --> 00:38:08,420
تشون هي

623
00:38:08,420 --> 00:38:10,080
نعم امي

624
00:38:10,080 --> 00:38:15,540
لنذهب للكاريوكي و نغني و نمرح لساعة تماماً

625
00:38:16,280 --> 00:38:18,000
هذا رائع امي

626
00:38:18,000 --> 00:38:20,940
انا سأدفع لذلك -
نعم نعم -

627
00:38:20,940 --> 00:38:23,430
لنذهب امي

628
00:38:28,120 --> 00:38:29,430
ما بهم؟ من هؤلاء الناس؟

629
00:38:29,440 --> 00:38:32,820
يبدو انهم ام و ابنتها لا نعرفهم

630
00:38:32,820 --> 00:38:36,370
منذ متى اخذت امنا بالقانون لصفها؟

631
00:38:36,370 --> 00:38:39,460
انا لا اشعر بالراحة حيال ذلك اختي بالقانون

632
00:38:43,900 --> 00:38:46,540
جسدها ايضاً ثقيل حقاً

633
00:38:48,136 --> 00:39:02,597
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

634
00:39:03,180 --> 00:39:04,950
تتناولين الدواء؟

635
00:39:05,500 --> 00:39:10,010
طوال اليوم رأسي يؤلمني لذا اخذت حبوباً للألم

636
00:39:10,620 --> 00:39:12,550
ألم يصل اتصال من جوري بعد؟

637
00:39:12,550 --> 00:39:16,300
مهما بحثت لا يوجد نتيجة

638
00:39:17,160 --> 00:39:20,400
يبدو اني يجب ان ابلغ الشرطة عن شخص مفقود

639
00:39:20,400 --> 00:39:21,730
امي انتِ احقاً

640
00:39:21,730 --> 00:39:24,990
كم هي ذكية جوري..ايعقل لأجل شجار مع حبيبها

641
00:39:24,990 --> 00:39:29,100
كلا كلا..ليس هذا

642
00:39:29,940 --> 00:39:33,540
انها لم تغادر البيت لأنها تشاجرت مع حبيبها

643
00:39:33,920 --> 00:39:35,320
ماذا اذاً؟

644
00:39:39,420 --> 00:39:42,280
هناك ما تخبئينه عني امي صحيح؟

645
00:39:42,580 --> 00:39:44,130
ما هو؟

646
00:39:44,710 --> 00:39:46,730
ما هو؟

647
00:39:49,270 --> 00:39:52,660
بهذه النقطة لم يعد هناك فائدة من الاخفاء اصلاً

648
00:39:54,290 --> 00:39:56,070
جوري

649
00:39:56,670 --> 00:39:59,730
الرجل الذي تواعده جوري

650
00:39:59,730 --> 00:40:02,380
الرجل؟ ما به؟

651
00:40:02,980 --> 00:40:04,980
ذلك الرجل

652
00:40:06,480 --> 00:40:08,340
ذلك الرجل حينها

653
00:40:08,340 --> 00:40:10,580
اي رجل؟

654
00:40:10,950 --> 00:40:16,150
الرجل الذي عنفتهه لأنه بعلاقة مع زوجتك السابقة

655
00:40:16,720 --> 00:40:21,080
اتكلم عن ذلك الرجل اي سي يون

656
00:40:22,750 --> 00:40:24,070
ماذا؟

657
00:40:25,050 --> 00:40:27,800
مالك الشركة التي تعمل بها جوري

658
00:40:27,800 --> 00:40:31,930
ابنه و هو رئيس قسم المقر العام للشركة

659
00:40:33,150 --> 00:40:36,480
جوري عملت هناك خلال ثلاثة سنوات

660
00:40:36,480 --> 00:40:39,860
انا دمرت كل شئ

661
00:40:39,860 --> 00:40:43,420
اختك الصغيرة جوري الآن..غاضبة جداً

662
00:40:43,580 --> 00:40:46,450
انها ليست بصوابها

663
00:40:47,780 --> 00:40:50,500
ذلك الوغد الاحمق

664
00:40:50,500 --> 00:40:57,130
انت انت ابق هادئاً و لا تصنع مشكلة كبيرة

665
00:40:58,830 --> 00:41:02,480
تشول كي

666
00:41:02,970 --> 00:41:15,400
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

667
00:41:16,530 --> 00:41:18,860
انا ايضا سأذهب معك ابي

668
00:41:18,860 --> 00:41:24,560
ان رأتك لا يمكن لأن سول ان تغادر

669
00:41:24,590 --> 00:41:30,160
فقط دعها تذعب بسلام

670
00:41:30,690 --> 00:41:33,000
آسف ان سول

671
00:41:33,000 --> 00:41:35,830
لأني لم اتمكن من ان اريكِ وجهي للمرة الاخيرة

672
00:41:36,960 --> 00:41:39,350
اذهبي لمكان جميل

673
00:41:39,810 --> 00:41:42,590
و انسي كل الذكريات هنا

674
00:41:43,540 --> 00:41:45,980
و كوني مرتاحة و بحال جيدة

675
00:42:06,660 --> 00:42:08,830
مدير القسم اي سي يون..كم رقم غرفته؟

676
00:42:08,830 --> 00:42:10,750
لقد خرج لعمل بالخارج الآن

677
00:42:10,750 --> 00:42:12,180
عمل بالخارج؟

678
00:42:12,180 --> 00:42:14,820
متى سيرجع اعرفي لي

679
00:42:25,140 --> 00:42:27,340
أليست تشاي وون؟

680
00:42:33,940 --> 00:42:34,840
عزيزتي

681
00:42:38,520 --> 00:42:40,430
انت ما الذي اتى بك الى هنا؟

682
00:42:40,430 --> 00:42:42,950
...انا من عليه ان يسأل..انتِ هنا ما

683
00:42:44,420 --> 00:42:45,540
انتِ تعملين بهذه الشركة؟

684
00:42:45,540 --> 00:42:47,390
انا اختصاصية التغذية هنا

685
00:42:48,230 --> 00:42:53,030
لذا لأن الاحمق اي سي يون ارادكِ قربه وظفكِ بهذه الشركة؟

686
00:42:53,030 --> 00:42:55,110
لا تسئ الفهم..انه ليس كذلك

687
00:42:55,110 --> 00:42:56,750
ليس كذلك كيف؟

688
00:42:56,750 --> 00:43:00,660
ذلك الاحمق المتعجرف يلعب بكما انتِ و جوري

689
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
ببيتنا..انا

690
00:43:03,280 --> 00:43:04,580
لقد استهان بنا

691
00:43:04,580 --> 00:43:07,390
انه ليس كذلك..لم تستمر بقول ذلك؟

692
00:43:11,290 --> 00:43:14,940
التوقيت رائع حقاً من الجيد اني التقيت بهذا الاحمق الآن

693
00:43:16,000 --> 00:43:18,350
تشول كي شي

694
00:43:19,060 --> 00:43:20,140
انت

695
00:43:20,250 --> 00:43:20,950
ما هذا؟

696
00:43:20,950 --> 00:43:22,570
دعه

697
00:43:24,080 --> 00:43:25,050
ما هذا؟

698
00:43:25,050 --> 00:43:27,430
أتسأل لأنك لا تعرف ايها الاحمق؟

699
00:43:28,100 --> 00:43:29,880
ان كان لديك ما تقوله اتركني و تكلم

700
00:43:29,880 --> 00:43:32,430
أتلعب بأختي و تشاي وون بنفس الوقت؟

701
00:43:32,430 --> 00:43:35,110
أتدعو نفسك انسان هكذا؟

702
00:43:36,790 --> 00:43:38,710
هذا الشخص..لكن

703
00:43:38,710 --> 00:43:40,990
هذا الشخص؟

704
00:43:46,070 --> 00:43:48,060
هل انت بخير؟

705
00:43:48,620 --> 00:43:50,900
اه..ضرسي

706
00:43:52,320 --> 00:43:53,980
هاك

707
00:44:00,910 --> 00:44:02,770
يبدو ان هناك سوء فهم من نوع ما

708
00:44:02,770 --> 00:44:06,310
انا سأعتني بكل شئ هنا لذا تفضل بالدخول رئيس القسم

709
00:44:10,120 --> 00:44:11,820
هذا الاحمق

710
00:44:11,820 --> 00:44:13,680
كفى توقف

711
00:44:15,830 --> 00:44:19,310
انه شخص من الممكن ان يسئ الفهم بسهولة من وجهة نظره

712
00:44:20,460 --> 00:44:22,870
لذا من فضلك توقف

713
00:44:24,230 --> 00:44:26,850
قبل ان ينتبه الموظفون لهذا ادخل بسرعة

714
00:44:28,480 --> 00:44:30,640
لنذهب اتبعني

715
00:44:30,640 --> 00:44:33,260
انت ايها الاحمق كيف تظن

716
00:44:33,260 --> 00:44:35,910
من الافضل ان تحذر ايها الاحمق

717
00:44:45,730 --> 00:44:47,070
شكراً

718
00:44:47,410 --> 00:44:49,520
تضعين لي الدواء هكذا

719
00:44:49,520 --> 00:44:51,940
و تعملينني بشكل جيد هكذا

720
00:44:51,960 --> 00:44:54,060
انا حقاً تأثرت

721
00:44:54,060 --> 00:44:57,920
لا تقل امور لافائدة منها..و ارحل بعد ان انتهي من معالجتك

722
00:45:22,510 --> 00:45:24,430
حقاً انتما الاثنان

723
00:45:24,650 --> 00:45:26,460
ليست هناك اي علاقة بينكما؟

724
00:45:28,770 --> 00:45:31,100
انه شخص تحبه الآنسة

725
00:45:31,350 --> 00:45:33,420
أتريد ان تقول لي كلام هكذا؟

726
00:45:33,890 --> 00:45:36,660
ظننت بأنكِ انفصلتي عني لتتزوجي هذا الشخص

727
00:45:37,350 --> 00:45:39,520
لأنكِ اردتِ ان تعيشي مع ذلك الوغد

728
00:45:39,520 --> 00:45:41,140
ظننت بأنكِ تطلقتي لهذا السبب

729
00:45:41,140 --> 00:45:42,760
كم مرة علي ان اخبرك

730
00:45:42,760 --> 00:45:46,280
طلاقي منك ليس له اي علاقة ب اي سي يون شي

731
00:45:46,750 --> 00:45:48,280
اذاً انتما الاثنان

732
00:45:48,300 --> 00:45:51,330
حقاً لا يوجد اي اتصال بينكما..هذا هو صحيح؟

733
00:45:52,420 --> 00:45:55,650
مجيئه للقصر ليأخذكِ و مساعدته لكِ في نام هاي

734
00:45:55,650 --> 00:45:58,550
كله بسبب امي انتهى كذلك..صحيح؟

735
00:45:59,920 --> 00:46:01,460
كله سوء فهم

736
00:46:01,780 --> 00:46:02,850
أهذا هو؟

737
00:46:03,300 --> 00:46:05,500
توقف عن الحديث بالماضي..لأني تعبت

738
00:46:05,740 --> 00:46:07,880
اذاً توقفي عن العمل هنا..و تعالي الى شركتنا

739
00:46:08,270 --> 00:46:10,220
انا سأضمن لكِ مكاناً هناك

740
00:46:10,660 --> 00:46:12,040
هل تمزح؟

741
00:46:12,040 --> 00:46:12,950
اه

742
00:46:13,220 --> 00:46:16,560
صحيح امي هناك و الموظفين كلهم هناك يراقبونا..لا يمكن

743
00:46:22,580 --> 00:46:25,610
بالوقت الراهن..ليست لدي نقود كاش غير هذه

744
00:46:26,200 --> 00:46:30,510
و ايضاً هذه البطاقة لا محدودة لذا يمكنك استخدامها كما تشاءين

745
00:46:31,290 --> 00:46:32,770
ما الذي تفعله الآن؟

746
00:46:32,770 --> 00:46:36,350
أنا سأتكفل بنفقات معيشتكِ كلياً لذا توقفي عن العمل هنا

747
00:46:36,820 --> 00:46:39,070
حتى لو لا توجد بينكما اي علاقة

748
00:46:39,070 --> 00:46:42,380
حقيقة انكِ تعملين مع ذلك الرجل بالشركة..اكرهها جداً

749
00:46:44,620 --> 00:46:47,050
انت كيف يمكن ان لا تتغير ابداً؟

750
00:46:49,130 --> 00:46:51,610
لا احتاج اي نفقات لذا اذهب

751
00:46:52,580 --> 00:46:54,680
افتقد..تكِ

752
00:46:57,290 --> 00:46:59,200
لأني افتقدكِ

753
00:46:59,410 --> 00:47:01,990
ظننت بأني سأجن

754
00:47:08,230 --> 00:47:10,670
انا لم اسجل زواجي بعد

755
00:47:10,700 --> 00:47:13,100
كنا سنذهب غداً للتسجيل..لكني سألغيه

756
00:47:13,100 --> 00:47:15,450
اذاً انا قانونياً ما زلت عازباً

757
00:47:15,450 --> 00:47:18,740
لذا لن تكون هناك اي مشكلة ان عدنا معاً

758
00:47:20,560 --> 00:47:23,220
انا..انتِ و ذلك الوغد

759
00:47:23,250 --> 00:47:26,360
ظننت بأن علاقتكما جيدة معاً لذا استسلمت

760
00:47:26,650 --> 00:47:30,410
بما اني علمت العكس الآن..لنبدأ من جديد نحن تشاي وون

761
00:47:31,210 --> 00:47:35,220
كنت اعرف بأنك ساذج و لكن..الآن اتضح بأنك جبان ايضاً

762
00:47:35,410 --> 00:47:36,310
ماذا؟

763
00:47:36,310 --> 00:47:39,230
اخبرتك بكل وضوح..ليس لدي اي علاقة مع سي يون و لكن

764
00:47:39,230 --> 00:47:42,500
ليس لدي اي نية بأن اعود لك ابداً

765
00:47:42,830 --> 00:47:46,360
حين قلت بأني لا اريد ان نلتقي حتى بالاحلام..كنت اعني ذلك

766
00:47:46,640 --> 00:47:50,330
لذا استعد صوابك و عد لزوجتك التي تنتظرك بالبيت حالاً

767
00:47:51,300 --> 00:48:13,082
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

768
00:48:13,117 --> 00:48:15,960
مغادرتك لكوريا..مضى عليها 3 ايام

769
00:48:16,340 --> 00:48:17,616
حين تعود هذه المرة

770
00:48:17,700 --> 00:48:22,944
سأسعد ان ذهبت لأمك و حصلت على موافقتها لزواجنا

771
00:48:24,090 --> 00:48:25,480
ربما

772
00:48:25,480 --> 00:48:28,850
حصول معجزة كهذه ليس بهذه السهولة صحيح؟

773
00:48:31,840 --> 00:48:33,950
من ذلك؟

774
00:48:34,300 --> 00:48:36,290
من هناك؟

775
00:48:46,100 --> 00:48:47,190
لكن

776
00:48:47,190 --> 00:48:50,490
اين شربتِ الكثير من الكحول هكذا جوري؟

777
00:48:50,490 --> 00:48:52,350
ألم يصلكِ اي اتصال من سيئول؟

778
00:48:52,350 --> 00:48:54,880
كلا ليس بعد

779
00:48:55,150 --> 00:48:59,530
ان رُفِضنا هذه المرة ايضاً..سيخيب امل سنباي كثيراً

780
00:49:00,590 --> 00:49:04,570
ماذا افعل؟..اتمنى ان يخيب املكما

781
00:49:06,110 --> 00:49:06,910
ماذا؟

782
00:49:08,140 --> 00:49:11,440
خلال تلك الفترة كنت احاول بجد كي اتخلى عن حبه

783
00:49:12,500 --> 00:49:14,430
لكن لا يمكنني ذلك

784
00:49:15,110 --> 00:49:18,000
الشخص الذي احب سنباي اولاً كان انا

785
00:49:18,030 --> 00:49:21,120
لكن لأنه حبيب صديقتي لم اتمكن من البدء معه حتى

786
00:49:21,120 --> 00:49:23,650
هذا غير عادل ابداً

787
00:49:25,900 --> 00:49:27,670
أنا آسفة

788
00:49:27,670 --> 00:49:30,290
انا حقاً آسفة سول

789
00:49:30,680 --> 00:49:33,900
ما ان يرجع من سيئول سأعترف له بمشاعري

790
00:49:34,580 --> 00:49:36,550
سامحيني ان سول

791
00:49:36,770 --> 00:49:38,570
اذهبي كفى

792
00:49:40,330 --> 00:49:43,280
انا حقاً آسفة لكِ

793
00:49:43,280 --> 00:49:45,630
انا حقاً لا يمكنني التخلي عنه

794
00:49:46,330 --> 00:49:49,970
طالما اعيش يبدو اني لا استطيع التخلي عن حبه

795
00:50:01,090 --> 00:50:02,340
نعم ابي

796
00:50:02,340 --> 00:50:05,850
الآن بعد ان ارسال ان سول..سأغادر الى سيئول

797
00:50:07,220 --> 00:50:09,490
اخبرتك بالصباح و لكن

798
00:50:09,710 --> 00:50:12,270
انسى كل ما حدث بالماضي و ابدأ من جديد

799
00:50:12,270 --> 00:50:14,810
ان سول ربما كانت ستريد ذلك ايضاً

800
00:50:16,900 --> 00:50:19,010
يبدو انه ليس سهلاً ان تترك ان سول تغادر

801
00:50:19,710 --> 00:50:21,260
عانيت كثيراً لوحدك

802
00:50:21,830 --> 00:50:22,950
كلا

803
00:50:23,260 --> 00:50:26,520
لأن جوري أتت قللت من وحدتي

804
00:50:27,230 --> 00:50:29,630
جوري؟

805
00:50:29,076 --> 00:51:07,720
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

806
00:51:21,850 --> 00:51:23,831
عدتِ و لم تأكلي..ما الذي تفعلينه؟

807
00:51:24,470 --> 00:51:28,040
كيف يمكن ان يكون مظهرها جميل هكذا و هي نائمة ايضاً

808
00:51:28,040 --> 00:51:33,130
منذ ان كنا نشرب كانت جميلة جداً و هي تشرب ايضاً

809
00:51:33,130 --> 00:51:37,900
احسنتِ..تشربين مع زوجة صهركِ الجديدة

810
00:51:37,900 --> 00:51:41,380
الآن افكر بها كأنها واحدة من عائلتي

811
00:51:41,380 --> 00:51:45,400
لأني بدأت احبها شربت بسعادة كبيرة

812
00:51:45,400 --> 00:51:47,510
متقلبة حقاً

813
00:51:47,510 --> 00:51:51,520
سابقاً حين شربنا تكلمنا قليلاً

814
00:51:51,520 --> 00:51:55,770
خسرت والديها منذ عمر مبكر جداً و عانت كثيراً وحدها

815
00:51:55,770 --> 00:51:59,200
تلك الحياة كانت مثيرة للشفقة و تقطع القلب حقاً

816
00:51:59,200 --> 00:52:02,950
لم اتمكن من الأستماع لها دون ان تنهمر دموعي

817
00:52:04,130 --> 00:52:07,300
لذا قلت لهاا لتكوني ابنتي

818
00:52:07,300 --> 00:52:10,270
من الآن فصاعداً

819
00:52:10,270 --> 00:52:14,750
سأفكر كأن ابنتي ام تشاي وون عادت للحياة و ساعتني بها

820
00:52:14,750 --> 00:52:17,140
كلام كهذا ليس سهلاً لهذه الدرجة

821
00:52:17,140 --> 00:52:18,920
اي سهل تعني؟

822
00:52:18,920 --> 00:52:25,460
ماذا لو تغيرتي عليها مرة اخرى بعد أيام قليلة؟ لذا لا تتكلمي مسبقاً بأي شئ

823
00:52:25,460 --> 00:52:28,990
كيف سيكون شعورها حتى بلغت عمر هكذا بدون اهل

824
00:52:28,990 --> 00:52:34,560
ان تعيش حياتها بدون ان تعرف حب الام..احزنني ذلك كثيراً

825
00:52:34,560 --> 00:52:41,370
لا اعرف ان كنت سأعيش لعشر سنوات او عشرين سنة و لكن طالما اعيش

826
00:52:41,370 --> 00:52:45,090
سأعمل جاهدة لأكون اماً لها فقط راقبني و سترى

827
00:52:49,030 --> 00:52:51,570
اه نمت جيداً

828
00:52:53,280 --> 00:52:55,000
استيقظتِ؟

829
00:52:55,100 --> 00:52:57,300
اه نعم

830
00:52:58,330 --> 00:53:00,640
امي

831
00:53:02,290 --> 00:53:09,380
سابقاً بينما تشربين الكحول..قلتِ بأنكِ ستكونين امي

832
00:53:09,380 --> 00:53:11,860
اه طبعاً فعلت

833
00:53:11,860 --> 00:53:15,180
لا ادري..لم تغيري رأيكِ صحيح؟

834
00:53:15,180 --> 00:53:18,340
اي تغيير؟

835
00:53:18,340 --> 00:53:22,020
ما ان اقول شيئاً لمرة..ابداً

836
00:53:22,020 --> 00:53:24,500
لن اتراجع عنه..لست من ذلك النوع

837
00:53:26,390 --> 00:53:29,380
اذاً..اطعميني امي

838
00:53:29,380 --> 00:53:30,830
اوكي

839
00:53:30,830 --> 00:53:34,380
اولاً اشربي القليل من ماء العسل

840
00:53:47,080 --> 00:53:51,520
هل هناك شحاذ بمعدته؟ كيف يمكن ان يأكل الفاكهة
بدون ان يتنفس حتى؟

841
00:53:51,520 --> 00:53:53,110
انه طبقه الثاني فعلاً

842
00:53:53,110 --> 00:53:55,840
من الجيد انه يأكل جيداً..لمَ تستمرون بذلك؟

843
00:53:55,840 --> 00:54:01,470
هذا غريب حقاً آنسة..لم تتشاجرين لأجل استاذ السطوح آنسة؟

844
00:54:01,470 --> 00:54:03,060
انه شريكي بالعمل

845
00:54:03,060 --> 00:54:07,540
...لذا..من بين كل الناس..كيف لهذا الانسان

846
00:54:07,540 --> 00:54:11,120
كلا استاذ السطوح كيف تختارينه شريككِ؟

847
00:54:11,990 --> 00:54:14,000
لـ..لـ..لذا

848
00:54:14,000 --> 00:54:18,400
نحن فنانون

849
00:54:18,400 --> 00:54:20,340
فنانون؟

850
00:54:20,340 --> 00:54:27,140
بمركز الثقافة بصف موسيقى الكاريوكي كنا نحن الافضل معاً
مهما يحدث نحن مقدر لنا ان نقوم بشئ معاً

851
00:54:27,140 --> 00:54:29,350
كل ما يفعله هو تحريك فمه

852
00:54:32,270 --> 00:54:35,160
استيقظتِ؟ معدتكِ بخير؟

853
00:54:35,160 --> 00:54:39,060
بما ان امي اطعمتني ماء العسل ارتحت كثيراً

854
00:54:39,060 --> 00:54:41,020
امي؟

855
00:54:41,020 --> 00:54:45,350
آيكو مازلتي ثملة؟ اين انتِ يانغ مدام لتناديها بأمي؟

856
00:54:45,350 --> 00:54:48,770
صحيح..من الافضل ان تتيقظي كلياً قبل ان تأكلي

857
00:54:48,770 --> 00:54:52,610
ابتداءاً من اليوم..انا قررت ان اصبح ام يانغ مدام

858
00:54:52,610 --> 00:54:54,580
نعم؟

859
00:54:54,580 --> 00:54:56,930
لنأكل فوراً

860
00:54:56,930 --> 00:55:01,950
ام سول و ام بورم ما الذي تفعلونه؟ لا تحضرون الاكل لأختكم الصغيرة لتأكل

861
00:55:14,080 --> 00:55:19,740
ابتداءاً من اليوم..انا قررت ان اصبح ام يانغ مدام
حين تكلمت امي هكذا

862
00:55:19,740 --> 00:55:23,090
هل رأيت التعبير على اوجه الكنات؟

863
00:55:23,090 --> 00:55:26,460
ظننت بأني سأقع من الضحك

864
00:55:26,920 --> 00:55:29,860
لكن..كيف انتهى الامر هكذا بالضبط؟

865
00:55:29,860 --> 00:55:33,590
قبل قليل..ذهبت مع امي لمطعم لنأكل اللحم

866
00:55:33,590 --> 00:55:35,930
كان السيد كو ثملاً جداً

867
00:55:35,930 --> 00:55:38,190
و حاول ان يعانقني

868
00:55:38,190 --> 00:55:40,960
اذاً كان عليكِ الاتصال بي

869
00:55:40,960 --> 00:55:45,210
لم احتج للأتصال بك ..حماتك

870
00:55:45,210 --> 00:55:48,350
قالت بأني الأم الحقيقية لتشون هي..و بعد ان قالت ذلك

871
00:55:48,350 --> 00:55:51,960
ضربت رأس الرئيس كو بالمقلاة بقوة

872
00:55:51,960 --> 00:55:54,540
حقاً شعرت بأني قوية و كنت شاكرة حقاً

873
00:55:54,540 --> 00:55:56,340
حماتي؟

874
00:55:56,340 --> 00:55:58,160
نعم

875
00:55:58,740 --> 00:56:04,970
حين سمعتها تقول كلمة الأم..شعرت بأني املك العالم كله

876
00:56:06,120 --> 00:56:12,810
لأني قابلتك هيو دونغ شي..حصلت على ابنة جميلة مثل تشاي وون
و حصلت على ام مرحة و شجاعة ايضاً

877
00:56:12,810 --> 00:56:16,870
انا حقاً حصلت على كنز عظيم

878
00:56:16,870 --> 00:56:19,550
ذلك الآن اكتشفته؟

879
00:56:20,540 --> 00:56:24,300
لذا اريد ان اقول

880
00:56:24,720 --> 00:56:27,550
نحن..دعنا لا ننتقل

881
00:56:27,550 --> 00:56:29,460
نعم؟

882
00:56:29,480 --> 00:56:33,750
فقط لنعش مع اهالينا الكبار و اصهارك معاً

883
00:56:34,610 --> 00:56:38,160
ذلك..هل انتِ صادقة؟

884
00:56:40,140 --> 00:56:44,890
شكراً لكِ..شكراً لكِ تشون هي شي

885
00:56:46,960 --> 00:56:49,540
لنذهب

886
00:56:56,670 --> 00:57:00,870
ستأتي لنعيش معنا بالبيت..ألم تُجَن يانغ مدام؟

887
00:57:00,870 --> 00:57:03,440
بكل وضوح يبدو انها تتطلع لل10ملايين

888
00:57:03,440 --> 00:57:05,680
انها ثعلب ابيض ب 99 ذيل

889
00:57:05,680 --> 00:57:10,080
لا يمكننا ان نقف و نراقب هكذا اختي بالقانون
يجب ان نفعل شيئاً

890
00:57:10,080 --> 00:57:12,920
يبدو انها لا تعرف مع من تعبث حقاً

891
00:57:12,920 --> 00:57:18,690
راقبي و سترين..أتت بقدمين و ساجعلها تخرج بأربعة اقدام

892
00:57:18,691 --> 00:57:46,244
أنتاج و رفع الأونلاين: عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة

893
00:57:47,030 --> 00:57:48,390
جوري

894
00:57:49,460 --> 00:57:50,830
جوري

895
00:57:55,240 --> 00:57:56,640
جوري

896
00:57:57,440 --> 00:57:59,360
ما الذي تفعلينه الآن

897
00:57:59,360 --> 00:58:03,160
ان سول ذهبت..انا ايضاً يجب ان اتبعها

898
00:58:03,410 --> 00:58:05,130
جوري

899
00:58:05,590 --> 00:58:11,530
بالنسبة لي العالم الذي لا توجد به سنباي ليس له معنى و لا قيمة
حتى ان عشت به لن اكون حية

900
00:58:11,530 --> 00:58:16,840
بدلاً من ان اعيش حياتي معذبة اقف بجانبك و انظر لشخص آخر
حري بي ان اتبع ان سول

901
00:58:16,840 --> 00:58:19,670
اهدأي لا تكوني هكذا جوري

902
00:58:19,670 --> 00:58:25,190
حين قبلتني قبلتي الاولى معتقداً اني ان سول
أتعرف كيف كان قلبي حينها؟

903
00:58:25,190 --> 00:58:31,350
حين علمت ما فعلوه لك امي و اخي
أتعرف كم كنت بائسة انا؟

904
00:58:31,350 --> 00:58:35,050
انها النهاية بالنسبة لي..ليس لدي اي امل اكثر

905
00:58:49,160 --> 00:58:51,760
لنبدأ من جديد

906
00:58:52,600 --> 00:58:54,500
أجل

907
00:58:55,520 --> 00:58:57,490
سأعمل جاهداً

908
00:58:57,500 --> 00:58:59,420
أتعني ذلك حقاً؟

909
00:59:05,110 --> 00:59:10,600
شكراً..شكراً سنباي

910
00:59:31,040 --> 00:59:32,920
بحق الجحيم ما هو هدفكِ؟

911
00:59:32,920 --> 00:59:34,080
ماذا تعنين بهدف؟

912
00:59:34,080 --> 00:59:37,640
ان تأتي و تعيشي ببيت النمور..ما هذا حقاً

913
00:59:37,640 --> 00:59:40,670
ماذا تعتقدين السبب..بالطبع تريد ان تحتال علينا لتأخذ ال10ملايين

914
00:59:40,670 --> 00:59:43,000
انا احذركِ بكل وضوح

915
00:59:43,000 --> 00:59:47,130
ان استحوذتي على ال10ملايين
لن يحصل لكِ خيراً ابداً

916
00:59:49,000 --> 00:59:52,180
هذا هذا..التزامك سقط منكِ كلياً

917
00:59:52,180 --> 00:59:57,310
ألا تعلمين بأنه عيب ان تكوني فظة تجاه الكبار؟
كيف تحدثيني بالعامية اذاً؟

918
00:59:58,200 --> 00:59:59,310
ماذا؟

919
00:59:59,310 --> 01:00:05,320
ما ان ينتهي الزفاف..سأقوم مباشرة بتأديب نساء بيت آهم
لذا استعدوا لهذا

920
01:00:05,320 --> 01:00:08,240
انتم جميعاً ميتون

921
01:00:10,710 --> 01:00:13,790
امسكيني قليلاً

922
01:00:15,930 --> 01:00:17,410
تشون هي شي

923
01:00:17,410 --> 01:00:19,390
هيو دونغ شي

924
01:00:20,010 --> 01:00:21,490
هل انتهيتِ من الاستعداد؟

925
01:00:21,520 --> 01:00:24,220
نعم

926
01:00:24,240 --> 01:00:28,330
يمكنكِ ان تكوني عارضة لفساتين الزفاف..تبدين جميلة جداً

927
01:00:28,330 --> 01:00:29,770
حقاً؟

928
01:00:29,770 --> 01:00:31,670
طبعاً

929
01:00:31,670 --> 01:00:37,210
انا مرتبكة حتى الموت..قلبي يدق اسرع بمرتين و ثلاث مرات حتى

930
01:00:37,920 --> 01:00:40,320
اذاً اضيفي 6 اكثر لدقات قلبك

931
01:00:40,320 --> 01:00:46,770
اه يالها من نكتة جافة..لا ادري حقاً لا ادري

932
01:00:55,570 --> 01:00:58,100
جوري..اسرعي بالدخول

933
01:00:59,520 --> 01:01:01,260
شكراً

934
01:01:01,710 --> 01:01:03,340
كيف تشعر ايها الرئيس؟

935
01:01:03,340 --> 01:01:05,460
نعم انا بخير

936
01:01:05,460 --> 01:01:07,580
هل خرجت نتائج الفحوصات؟

937
01:01:10,940 --> 01:01:15,020
لماذا؟ هل ظهر امر سئ؟

938
01:01:15,020 --> 01:01:18,180
انه ليس امراً خطيراً

939
01:01:18,180 --> 01:01:20,540
انها بداية لسرطان المعدة

940
01:01:20,540 --> 01:01:22,060
لذا يجب ان يجري عملية

941
01:01:22,060 --> 01:01:26,080
اومو ماذا نفعل؟ ماذا نفعل امي

942
01:01:26,080 --> 01:01:29,720
انه ليس امراً خطيراً..لذا ليس هناك ما نقلق عليه

943
01:01:31,710 --> 01:01:34,130
لذا اريد ان اقول

944
01:01:38,290 --> 01:01:41,790
لنحدد يوماً

945
01:01:42,480 --> 01:01:43,690
نعم؟

946
01:01:43,690 --> 01:01:46,050
لنحدد موعداً لخطبتكما

947
01:01:46,050 --> 01:01:51,850
كنا نتحدث طوال الليل..انه امر قرره والدك

948
01:01:58,400 --> 01:02:00,530
ما ان تقومان بخطبتكما

949
01:02:00,530 --> 01:02:03,470
سوف يرتاح قلب والدك

950
01:02:04,950 --> 01:02:09,360
بما ان جسمي مريض..يبدو ان قلبي يستمر بالضعف شيئاً فشيئاً

951
01:02:09,360 --> 01:02:12,350
اعملوا لنا معروفاً ها؟..ايها الأولاد

952
01:02:18,010 --> 01:02:23,270
برغم ذلك..اعتقد انه كثير جداً ان نقوم بالخطوبة الآن

953
01:02:23,270 --> 01:02:25,580
الآن بالكاد بدأنا نتواعد

954
01:02:25,580 --> 01:02:28,030
سأفعل ذلك

955
01:02:32,320 --> 01:02:33,430
سنباي

956
01:02:33,430 --> 01:02:35,600
الخطوبة

957
01:02:36,350 --> 01:02:37,820
سأقوم بها

958
01:02:39,510 --> 01:02:41,180
سأفعلها

959
01:02:48,224 --> 01:03:13,293
Niveen : ترجمة و توقيت
انتاج و رفع الاونلاين
عزي بشموخي-فيديو يا قمر
lovekorea4ever-niveen.blogspot.com
korean-fanss.blogspot.com
