﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,308
هذه الترجمة مقدمة لكم من
Niveen+korean-fanss

2
00:00:03,879 --> 00:00:05,533
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر

3
00:00:06,180 --> 00:00:07,390
حلقة 28

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,010
ما كل هذه الحقائب؟

5
00:00:17,640 --> 00:00:20,450
انها مواد احتاجها لأعد الطعام للتقديم

6
00:00:21,920 --> 00:00:23,680
انا بخير

7
00:00:23,890 --> 00:00:25,300
لنذهب

8
00:00:26,680 --> 00:00:28,290
انتِ اختصاصية التغذية مين تشاي وون صحيح؟

9
00:00:28,290 --> 00:00:30,420
نعم لماذا؟

10
00:00:32,230 --> 00:00:34,490
يبدو ان رئيس الفرع معكِ ايضاً

11
00:00:34,920 --> 00:00:38,340
اختصاصية التغذية مين تشاي وون يجب ان تأتي لمكتب التحقيق قليلاً

12
00:00:39,250 --> 00:00:40,590
ماذا هناك؟

13
00:00:40,590 --> 00:00:44,880
وصلنا تبليغ بأن مين تشاي وون تستلم رشاوي من معارفها و تتوسط لهم

14
00:00:44,900 --> 00:00:46,280
نعم؟

15
00:00:46,280 --> 00:00:49,110
اي رشاوي؟ لا يمكن

16
00:00:49,110 --> 00:00:52,350
اولاً لنذهب لمكتب التحقيقات و تحدثي لهم بذلك

17
00:00:55,100 --> 00:00:57,890
ذلك التبليغ..دعني اراه

18
00:01:06,240 --> 00:01:07,550
ماذا هناك سنباي؟

19
00:01:07,550 --> 00:01:09,850
هناك ما اريد ان أسألكِ عنه

20
00:01:09,850 --> 00:01:11,320
ما هو؟

21
00:01:11,320 --> 00:01:14,820
تلقى مكتب التحقيقات تبليغاً من مجهول

22
00:01:15,930 --> 00:01:17,310
تبليغ؟

23
00:01:17,310 --> 00:01:22,060
ينص التبليغ على ان مين تشاي وون تستلم الرشاوي كي تتوسط لمعارفها

24
00:01:23,340 --> 00:01:25,590
أليس لديكِ ما تقولينه عن هذا؟

25
00:01:26,240 --> 00:01:26,970
نعم؟

26
00:01:26,970 --> 00:01:30,590
مهما نظرت للأمر يبدو انكِ افضل من يعرف عن مين تشاي وون

27
00:01:31,450 --> 00:01:34,130
أسأل ان كان لديكِ حدس حول امر ما

28
00:01:38,750 --> 00:01:41,740
ليس سهلاً ان اقول امراً كهذا

29
00:01:42,890 --> 00:01:44,410
في الحقيقة

30
00:01:44,410 --> 00:01:47,870
زوجة اخي السابقة لم تكن من عائلة غنية

31
00:01:47,870 --> 00:01:51,010
لذا كانت مهووسة بالنقود

32
00:01:51,010 --> 00:01:54,370
لهذا السبب كانت تحدث الكثير من المشاكل بينها و بين امي

33
00:01:56,690 --> 00:01:57,670
صحيح؟

34
00:01:57,710 --> 00:01:59,130
نعم

35
00:01:59,130 --> 00:02:01,380
خلال ثلاث سنوات من زواجها بأخي

36
00:02:01,380 --> 00:02:04,570
كانت تأخذ النقود سراً عن امي و اخي و تعطيها لأهلها

37
00:02:06,090 --> 00:02:07,950
سأتوقف هنا

38
00:02:08,530 --> 00:02:13,610
فقد كانت من عائلتي..لا يجب ان اقول كلاماً كهذا

39
00:02:18,310 --> 00:02:23,140
ظننت بأن امورها تستقر الآن لكنها تستمر بقعل هذه الامور

40
00:02:25,050 --> 00:02:28,510
اظن بأننا لا يمكن ان نقف و نتفرج فقط على امر كهذا سنباي

41
00:02:30,300 --> 00:02:32,430
كلا لن اقف و اراقب فقط

42
00:02:32,430 --> 00:02:37,130
فكر جيداً بالامر..قبل ان تنتشر الشائعات بين الموظفين

43
00:02:37,130 --> 00:02:39,400
من الافضل ان تهتم بالموضوع بسرعة

44
00:02:40,230 --> 00:02:41,620
يجب علي ذلك

45
00:02:43,580 --> 00:02:45,160
سأفعل ذلك

46
00:02:51,080 --> 00:02:55,140
تبليغ؟ ما الخطأ الذي ارتكبته انا بالضبط؟

47
00:02:55,340 --> 00:02:58,570
يزعمون بأن اخصائية التغذية مين تشاي وون

48
00:02:58,570 --> 00:03:02,990
تلقيتِ الرشاوي كي تتساهلي بعمليات التفتيش

49
00:03:04,330 --> 00:03:05,740
لا يوجد امر كهذا

50
00:03:05,740 --> 00:03:08,910
اقسم بأله السماء بأني لم اقم بأمر كهذا

51
00:03:08,910 --> 00:03:10,830
من الذي قام بتبليغ كهذا بالضبط؟

52
00:03:10,830 --> 00:03:14,490
تم ارسالها من مجهول لكنها تضمنت التواريخ و المبالغ بشكل دقيق

53
00:03:14,490 --> 00:03:16,930
لذا ليس هناك مجال للشك بالأمر

54
00:03:16,930 --> 00:03:18,270
لا يمكن

55
00:03:18,270 --> 00:03:21,870
انا فعلاً بريئة..ابداً لم يحدث امر كهذا

56
00:03:21,870 --> 00:03:25,950
وفقاً لأنظمة الشركة..بهذا الموقف يجب ان نكشف عن حسابكِ المصرفي

57
00:03:25,950 --> 00:03:27,170
أتوافقين على هذا؟

58
00:03:27,640 --> 00:03:31,020
نعن بالطبع..انا ليس لدي ما اخفيه

59
00:03:31,050 --> 00:03:36,270
اذاً وقعي هنا بأنكِ ستكشفين لنا عن معلومات حسابكِ المصرفي

60
00:03:49,250 --> 00:03:52,110
مازال لدي الكثير من الافكار

61
00:03:52,860 --> 00:03:54,340
ابنة من انا؟

62
00:03:54,340 --> 00:03:55,770
نعم

63
00:03:56,060 --> 00:03:59,010
سأريك ما هو الاسوأ حقاً

64
00:03:59,010 --> 00:04:01,160
انتظري و راقبي

65
00:04:01,900 --> 00:04:03,540
الآنسة

66
00:04:04,230 --> 00:04:06,480
بالتأكيد انه عمل من فعل الآنسة

67
00:04:20,860 --> 00:04:21,970
لنتحدث قليلاً

68
00:04:23,000 --> 00:04:24,600
كما تريدين

69
00:04:36,710 --> 00:04:39,790
انا حذرتكِ بكل وضوح

70
00:04:39,790 --> 00:04:43,830
ان قمتِ بمزاح حقير كهذا مرة اخرى..لن اقف ساكنة

71
00:04:43,830 --> 00:04:45,810
انا ايضاً حذرتكِ

72
00:04:45,810 --> 00:04:49,490
ان لم تغادري بقدميكِ سأجبركِ على المغادرة

73
00:05:02,180 --> 00:05:04,600
مابكِ بحق الجحيم اوني

74
00:05:04,710 --> 00:05:08,790
انا لم ارسل رسالة التبليغ..يبدو انكِ تسيئين الفهم ثانية؟

75
00:05:08,790 --> 00:05:10,190
اسئ الفهم؟

76
00:05:10,940 --> 00:05:13,190
الآن قلتِ بأنه سوء فهم؟

77
00:05:14,050 --> 00:05:17,830
كيف يمكنكِ ان ترتدي قناع البراءة هكذا بكل وقاحة؟

78
00:05:17,830 --> 00:05:21,210
ارجوكِ تصرفي بعقلانية قليلاً..انتِ تخيفينني مابكِ حقاً

79
00:05:21,210 --> 00:05:23,470
كما قلتٍ يجب ان تتعلمي بأن البشر يمكن ان يكون مخيفاً

80
00:05:23,470 --> 00:05:27,000
مهما نظرتي لي بأستخفاف كيف يمكنكِ ان تقومي بأمر كهذا؟

81
00:05:27,000 --> 00:05:29,230
لا تنظري للناس بأستخفاف هكذا

82
00:05:29,230 --> 00:05:31,500
ما الدليل الذي لديكِ ضدي لتتصرفي هكذا؟

83
00:05:31,500 --> 00:05:35,170
تهاجمينني هكذا بدون اي دليل..حقاً اشعر بالظلم..سأجن

84
00:05:35,170 --> 00:05:37,810
أقلتِ بأنكِ تشعرين بالظلم الآن؟

85
00:05:38,490 --> 00:05:41,980
أتعرفين حتى معنى كلمة الظلم؟

86
00:05:43,940 --> 00:05:47,690
لا تغضبي هكذا و لنتكلم بهدوء نحن

87
00:05:48,030 --> 00:05:49,260
دعيني

88
00:05:50,110 --> 00:05:54,390
انتظري و سترين..هذه المرة لن اقف ساكنة

89
00:05:54,640 --> 00:05:58,490
كل ما قمتِ به بتلك المدة..سأكشفه كله

90
00:06:00,810 --> 00:06:02,120
اوني

91
00:06:02,650 --> 00:06:04,320
اوني

92
00:06:06,990 --> 00:06:08,110
ما هذا؟

93
00:06:08,480 --> 00:06:11,040
رأيته قبل قليل بكل وضوح هنا

94
00:06:12,190 --> 00:06:14,280
هل أخطأت النظر؟

95
00:06:15,390 --> 00:06:18,070
كان سي يون سنباي بكل وضوح

96
00:06:26,020 --> 00:06:27,960
كنتِ قوية حقاً

97
00:06:29,640 --> 00:06:31,820
يدكِ ليست مزحة ايضاً

98
00:06:31,820 --> 00:06:35,770
ان ضربتني بهذا الشكل..ربما وجهي لن يسلم من الاذى

99
00:06:35,770 --> 00:06:38,220
ما الذي تتحدث عنه الآن؟

100
00:06:39,620 --> 00:06:41,650
للتو فوق السطح

101
00:06:44,810 --> 00:06:46,190
رأيته؟

102
00:06:52,850 --> 00:06:53,760
لنذهب

103
00:06:54,256 --> 00:07:08,680
انتاج و رفع الاونلاين:عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

104
00:07:08,690 --> 00:07:13,220
منذ قليل كنتِ مرحة جداً..لمَ انتِ مكتأبة جداً الآن؟

105
00:07:14,330 --> 00:07:17,430
مادمتِ لم تقومي بأي ذنب..ليس هناك ما تقلقي بشأنه

106
00:07:17,980 --> 00:07:20,730
طلبت من مكتب فريق التحقيقات ان يعيدوا التحقيق بدقة اكبر

107
00:07:20,730 --> 00:07:23,300
لذا لن يكون هناك اي امر ظالم

108
00:07:23,410 --> 00:07:24,880
لا تقلقي

109
00:07:29,610 --> 00:07:31,880
لِمَ تحدقين بي هكذا؟

110
00:07:32,410 --> 00:07:34,030
أهناك شئ ما بوجهي؟

111
00:07:34,030 --> 00:07:37,360
كلا..لا شئ ابداً

112
00:07:39,310 --> 00:07:42,550
لا بد ان تكوني متعبة طالما سهرتي طوال الليل تعدين اكواب النودلز

113
00:07:42,550 --> 00:07:45,260
لذا اغلقي عينيكِ و نامي قليلاً..سأوقظكِ حين نصل

114
00:07:45,260 --> 00:07:47,310
انا بخير

115
00:07:54,050 --> 00:07:57,010
المكان الذي ستعرضين به اقداح النودلز

116
00:07:57,010 --> 00:08:00,600
يعد من افضل الاسواق العالمية..لذا معاييرهم عالية جداً

117
00:08:00,600 --> 00:08:03,100
الشخص المسؤول فرنسي الجنسية

118
00:08:03,100 --> 00:08:06,950
ليس متساهلاً ابداً لذا خضنا وقتاً عصيباً معه من قبل

119
00:08:06,950 --> 00:08:08,740
سمعت ذلك منك رئيس الفرع

120
00:08:10,230 --> 00:08:12,260
اه سمعتِ اذاً

121
00:08:18,740 --> 00:08:19,530
حسناً

122
00:08:20,580 --> 00:08:22,640
أليس لديكِ ما تقوليه لي؟

123
00:08:23,000 --> 00:08:24,290
اي كلام؟

124
00:08:24,290 --> 00:08:27,910
كلام لا بد ان تخبريني به و لم تستطيعي..او

125
00:08:28,370 --> 00:08:31,240
ان اردتِ ان تشرحي لي عن كل ما حدث بتلك الفترة

126
00:08:31,240 --> 00:08:33,910
سي يون شي..كلا رئيس الفرع

127
00:08:34,270 --> 00:08:37,290
ليس لدي اي نية لأن اشرح اعذاري لك

128
00:08:47,110 --> 00:08:48,910
آيكو

129
00:08:48,910 --> 00:08:52,880
ام جوري ماذا حدث لتأتي بدون اي اتصال حتى؟

130
00:08:52,880 --> 00:08:54,930
آيكو

131
00:08:55,380 --> 00:08:57,120
آيكووووو

132
00:08:57,120 --> 00:09:01,030
لا بد انكم عانيتم كثيراً

133
00:09:01,030 --> 00:09:04,920
لحسن الحظ قال الطبيب بما اننا اكتشفنا المرض مبكراً

134
00:09:04,920 --> 00:09:08,090
لذا لن يكون امراً خطيراً..ارتحنا كثيراً لكلامه

135
00:09:08,090 --> 00:09:10,700
ايوو حقاً انه لحظ كبير

136
00:09:10,700 --> 00:09:15,330
ابنتي جوري قررت ان تأتي قبل العملية ايضاً

137
00:09:15,330 --> 00:09:17,350
آيكووو لِمَ تزعجون انفسكم لهذه الدرجة؟

138
00:09:17,350 --> 00:09:20,890
اي ازعاج؟ انها الكنة المستقبلية لكم

139
00:09:20,890 --> 00:09:24,400
ان خضع ابوها بالقانون لجراحة بالطبع يجب ان تأتي

140
00:09:24,400 --> 00:09:26,280
....لكن الرئيس

141
00:09:26,280 --> 00:09:27,430
اه نعم

142
00:09:27,430 --> 00:09:30,410
يجب ان يخضع لفحوصات قبل الجراحة لذا نزل قليلاً ليكملها

143
00:09:30,410 --> 00:09:31,470
تفضلي بالجلوس

144
00:09:31,470 --> 00:09:32,750
اه نعم نعم

145
00:09:35,800 --> 00:09:39,580
أتريدين ان تشربي شيئاً منعشاً؟ -
كلا كلا  -

146
00:09:39,580 --> 00:09:42,540
اي شراب؟ فقط اجلسي نسيبتي

147
00:09:42,540 --> 00:09:43,630
نعم

148
00:09:45,450 --> 00:09:46,320
آيكو

149
00:09:46,770 --> 00:09:51,550
نسيبتي وجكِ يبدو متعباً عما رأيتكِ عليه قبل ايام

150
00:09:51,550 --> 00:09:53,220
لا بد انكِ صُدِمتي كثيراً

151
00:09:53,220 --> 00:09:55,840
نعم لأنه امر اواجهه لأول مرة

152
00:09:55,870 --> 00:09:59,990
مع ذلك فكري بأنه من حسن الحظ لم يحدث الأسوأ

153
00:09:59,990 --> 00:10:02,870
سمعت من جوري

154
00:10:02,870 --> 00:10:08,970
بأنه اغمي عليه من جراء سكتة قلبية بالبداية

155
00:10:08,970 --> 00:10:11,890
هل تلقى صدمة من امر ما؟

156
00:10:11,890 --> 00:10:13,430
نعم

157
00:10:13,430 --> 00:10:16,690
بالشركة..قليلاً..كان هناك امر ما

158
00:10:16,690 --> 00:10:18,260
اه نعم

159
00:10:18,260 --> 00:10:22,090
هل حدث امر سئ يالشركة؟

160
00:10:22,140 --> 00:10:24,730
كلا

161
00:10:25,950 --> 00:10:27,600
بالحقيقة

162
00:10:31,290 --> 00:10:34,660
الكنة السابقة لكِ

163
00:10:34,660 --> 00:10:39,160
تلك تلك النكرة؟ ماذا بها؟

164
00:10:39,160 --> 00:10:41,220
بالشركة

165
00:10:41,460 --> 00:10:44,970
سمع بأن اشاعة انتشرت عن علاقة بينها و بين ابني سي يون

166
00:10:44,970 --> 00:10:49,790
و بأنها تلقت الرشاوي كي تستغل اسم ابني و تتوسط لهم

167
00:10:49,790 --> 00:10:53,690
اومونا ياللعالم ماذا سنفعل ماذا سنفعل

168
00:10:53,690 --> 00:10:58,290
....بعد ان سمع زوجي الاشاعة تشاجر مع ابني بسببها و

169
00:10:58,290 --> 00:11:00,960
ياللعالم

170
00:11:01,070 --> 00:11:01,970
آيكووو

171
00:11:02,280 --> 00:11:05,510
انا اعتذر بدلاً من كنتي السابقة

172
00:11:05,510 --> 00:11:08,870
آيكو كلا لا تقولي امر كهذا

173
00:11:08,870 --> 00:11:09,890
آيكووو

174
00:11:10,410 --> 00:11:15,450
لكن تلك الشئ كانت هكذا دائماً..انها شئ يخلق المشاكل على الدوام

175
00:11:15,450 --> 00:11:22,280
لكن كيف حتى تفكر بأن تكون..صهري اي ..آيكو حقاً

176
00:11:22,280 --> 00:11:26,630
انا سأعتذر عنها مرة اخرى

177
00:11:26,630 --> 00:11:31,720
كلا ام جوري..ليس هناك سبب لتعتذري

178
00:11:31,720 --> 00:11:35,550
حين كنت اواجه هذا الموقف..حينها قلت ام جوري

179
00:11:35,550 --> 00:11:39,520
لا بد انها عانت كثيراً منها..هكذا كنت افكر

180
00:11:39,520 --> 00:11:46,240
ان اردت ان اتحدث عن كم الامور التي احبطتني بسببها لن تكفيني عشر سنوات

181
00:11:46,290 --> 00:11:49,680
خلال السنوات الثلاثة الماضية بسببها

182
00:11:49,680 --> 00:11:56,030
كنت اخذ دواء الضغط و القلب و المهدئات..اخذت كل انواع الدواء بالعالم

183
00:11:56,560 --> 00:11:59,130
آيكووو آيكو

184
00:12:00,180 --> 00:12:03,430
آيكو انا آسفة

185
00:12:10,470 --> 00:12:13,580
ألم معدتك..حقاً هو بخير؟

186
00:12:14,220 --> 00:12:16,140
ألا يجب ان تذهب للمشفى اليوم ايضاً؟

187
00:12:16,140 --> 00:12:18,670
انا بخير

188
00:12:18,670 --> 00:12:20,930
لمَ لا ترتاح اليوم ايضاً؟

189
00:12:20,930 --> 00:12:24,830
سأقوم بأمور حسابية فقط ..لذا لا تقلقي كثيراً

190
00:12:24,830 --> 00:12:27,590
لن اصعد على الاعمدة اليوم

191
00:12:32,150 --> 00:12:35,270
كم مرة عليَ ان اقوم بهذا لك اوبا؟

192
00:12:37,860 --> 00:12:39,080
اثنتان

193
00:12:39,080 --> 00:12:42,560
اوكي..مرتان..ربحت

194
00:12:43,180 --> 00:12:45,710
اذاً سأنطلق

195
00:13:04,970 --> 00:13:08,720
مهما كنتما عروسان جدد..و لكنكما لا تعيشان هنا وحدكما

196
00:13:08,720 --> 00:13:11,010
ألا تظنان بأن ذلك لا اخلاقي جداً منكما؟

197
00:13:11,010 --> 00:13:12,420
ذلك ما اقوله ايضاً

198
00:13:12,420 --> 00:13:16,280
بالمستقبل ماذا سيحدث لو رآكما بورم و سول هونغ هكذا؟

199
00:13:16,280 --> 00:13:19,440
انا ظننت بأن لا احد بالمنزل

200
00:13:19,440 --> 00:13:20,980
آسف لما حدث

201
00:13:20,980 --> 00:13:23,710
أي لا يوجد ما تعتذذر بشأنه اخي بالقانون

202
00:13:23,710 --> 00:13:25,810
من الجيد رؤيتكما هكذا

203
00:13:27,750 --> 00:13:29,280
لكن اخي بالقانون

204
00:13:30,040 --> 00:13:32,250
لقد سمعت للتو

205
00:13:32,250 --> 00:13:36,510
كنت تطلب ان تقوم بأمر ما مرتين؟ ماذا مرتين؟

206
00:13:36,510 --> 00:13:39,530
فقط يوجد شئ ما

207
00:13:39,530 --> 00:13:40,990
ما هو؟

208
00:13:41,500 --> 00:13:45,030
لكن انت..ان كان مرتان او ثلاثة لِمَ انت فضولي؟

209
00:13:45,030 --> 00:13:46,020
ماذا ستستفيد؟

210
00:13:46,020 --> 00:13:51,300
انه امر بيننا فقط..لا حاجة لأن تعرفوا

211
00:13:52,700 --> 00:13:54,880
بسماع هذا اصبحت فضولياً اكثر

212
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
ما هو اخي بالقانون

213
00:13:56,120 --> 00:13:58,390
اخبرنا

214
00:13:58,390 --> 00:14:02,680
انه ليس امراً كبيراً اخبرهم فقط

215
00:14:05,520 --> 00:14:07,900
نحن..قبلاتنا

216
00:14:07,900 --> 00:14:11,280
قسمناها لأربعة انواع مختلفة حسب اجزاء الوجه

217
00:14:12,170 --> 00:14:14,770
أربعة انواع مختلفة حسب اجزاء الوجه؟

218
00:14:16,650 --> 00:14:18,410
نعم نعم

219
00:14:19,810 --> 00:14:24,080
واحدة معناها قبلة الصباح على الجبين

220
00:14:24,080 --> 00:14:29,320
اثنتان..قبلتان على العين لطرد التعب عن بعضنا

221
00:14:29,320 --> 00:14:34,240
ثلاثة معناها..انت الافضل..قبلة على الانف

222
00:14:35,000 --> 00:14:38,450
و ايضاً..اربعة..على الشفاه

223
00:14:39,300 --> 00:14:43,220
لنذهب للنوم..قبلة قبل النوم

224
00:14:45,060 --> 00:14:48,240
واااا اذاً هناك معنى عميق جداً بها

225
00:14:49,890 --> 00:14:51,350
انهم يلعبون

226
00:14:51,350 --> 00:14:54,150
قلت لكِ لا بد من وجود امر ما

227
00:14:54,150 --> 00:14:58,370
انا سأخرج اولاً

228
00:15:06,110 --> 00:15:10,210
ام بورم..انا اريد الثالثة

229
00:15:10,210 --> 00:15:12,040
انا الثانية

230
00:15:12,040 --> 00:15:14,410
اذهب للعمل على الفور

231
00:15:14,410 --> 00:15:15,910
او..او

232
00:15:15,910 --> 00:15:18,300
اه يالكِ من امرأة حقاً

233
00:15:18,300 --> 00:15:20,630
فهمت فهمت

234
00:15:23,780 --> 00:15:27,140
من الواضح انها كانت مضيفة بالبار حتى لو لم نعرف

235
00:15:27,140 --> 00:15:30,910
منذ ان طال شعري هذه اول مرة ارى احداً يقسم القبلات على الاماكن

236
00:15:30,910 --> 00:15:32,140
صحيح

237
00:15:32,140 --> 00:15:35,400
يقولون بأن اللوتش يمكن ان تلوث الماء كله من حولها هذا ما يحدث هنا

238
00:15:35,400 --> 00:15:38,210
لقد تدهورت بيئة بيتنا كثيراً

239
00:15:38,990 --> 00:15:43,440
ان تزوجتِ و تركتِ عملكِ يجب ان تحذري اكثر بتصرفاتكِ بالمنزل

240
00:15:43,440 --> 00:15:46,040
الطريقة التي تعودتِ التصرف بها كمضيفة بار مع الزبائن

241
00:15:46,040 --> 00:15:48,580
كيف تطبقينها هنا ببيت محترم؟

242
00:15:48,580 --> 00:15:49,940
هذا ما اقوله

243
00:15:49,940 --> 00:15:52,290
لقد سمعت ما يكفي

244
00:15:53,120 --> 00:15:55,950
مضيفة بار؟ كيف لا يمكنكِ ان تراقبي كلامكِ هكذا؟

245
00:15:55,950 --> 00:15:58,940
ان كنتِ مضيفة بار ماذا سأقول غير ذلك؟ لِمَ تغضبين؟

246
00:15:58,940 --> 00:16:01,460
بما انكِ تبيعين الخمور اذاً يجب ان نقول تعملين بتجارة الخمور مثلاً؟

247
00:16:01,460 --> 00:16:05,110
تجارة الخمور؟ ليس سيئاً ههههههه

248
00:16:08,160 --> 00:16:12,510
تتجولان معاً و تقولان التفاهات

249
00:16:12,510 --> 00:16:15,080
هل ستواصلان التصرف هكذا حقاً؟

250
00:16:15,080 --> 00:16:18,870
لكن..لكن ترفعين اكمام ملابسك هكذا

251
00:16:18,870 --> 00:16:21,880
اتريدين ان تبدأي شجاراً معنا؟ ما هذا؟

252
00:16:22,940 --> 00:16:25,840
ما كل هذه الضجة هنا؟

253
00:16:26,850 --> 00:16:30,040
الامور تسير جيداً بحق بهذه العائلة

254
00:16:30,040 --> 00:16:33,160
كيف يمكن ان تتصرفا بعدم مراعاة هكذا؟

255
00:16:33,160 --> 00:16:35,820
ان دخل شخص جديد الى بيتنا

256
00:16:35,820 --> 00:16:37,760
يجب ان تتأكدا من عدم وجود اي شئ غير مريح

257
00:16:37,760 --> 00:16:40,040
يجب ان تراعياها و تعتنيا بها

258
00:16:40,040 --> 00:16:43,170
لم تتصرفان بأرهاب معها؟

259
00:16:43,960 --> 00:16:46,920
امي لمَ تغضبين علينا نحن فقط؟

260
00:16:46,920 --> 00:16:47,910
صحيح

261
00:16:47,910 --> 00:16:50,520
اي صحيح ايها الحمقى

262
00:16:50,521 --> 00:16:55,610
انتاج و رفع الاونلاين:عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

263
00:16:57,620 --> 00:17:00,080
موضوع المسابقة هذه المرة هو

264
00:17:00,080 --> 00:17:04,720
النودلز..من يبيع الأكثر منها

265
00:17:04,720 --> 00:17:05,740
كل هذه؟

266
00:17:05,740 --> 00:17:06,890
اين؟

267
00:17:06,890 --> 00:17:09,050
مهما كانت نودلو لذيذة

268
00:17:09,050 --> 00:17:13,650
ان لم يأكلها الناس ستُرمى بالقمامة فقط

269
00:17:15,940 --> 00:17:17,790
لديكم حتى التاسعة بالليل

270
00:17:17,790 --> 00:17:21,140
ابي كيف نبيع كل هذه حتى التاسعة؟

271
00:17:21,140 --> 00:17:23,300
التاسعة؟ لم يبقَ لدينا وقت

272
00:17:23,300 --> 00:17:25,450
كل هذه النودلز التي امامي

273
00:17:25,450 --> 00:17:28,580
بيعوهم باي مكان يمكنكم البيع به

274
00:17:28,580 --> 00:17:32,740
الشخص الذي يبيع اكثر..يحصل على نقاط اكثر

275
00:17:32,740 --> 00:17:35,140
النهاية..انتهى

276
00:17:39,010 --> 00:17:42,370
اذاً يجب ان نبيع هذه كلها..يمكننا ان نقوم بهذا

277
00:17:42,370 --> 00:17:43,640
يجب ان نتحدث

278
00:17:43,640 --> 00:17:45,400
لنفكر بطريقة ما

279
00:17:45,400 --> 00:17:47,210
انها كثيرة جداً

280
00:17:47,210 --> 00:17:48,990
اه ابي

281
00:17:48,990 --> 00:17:51,280
اين تذهبين؟

282
00:17:55,730 --> 00:17:57,050
هذه انا حجزتها

283
00:17:57,050 --> 00:18:00,790
سول هونغ..عزيزي بسرعة احضرا الصناديق هنا

284
00:18:00,790 --> 00:18:02,250
اوه اوكي

285
00:18:02,250 --> 00:18:04,110
خذ خذ

286
00:18:04,110 --> 00:18:04,860
اين السيارة؟

287
00:18:04,860 --> 00:18:06,240
انها بالساحة الخلفية

288
00:18:06,240 --> 00:18:08,010
ماذا تفعل؟ بسرعة حملها اركض

289
00:18:08,010 --> 00:18:09,580
اوكي اوكي

290
00:18:11,110 --> 00:18:13,570
اين السيارة؟

291
00:18:13,570 --> 00:18:14,890
انا ليس لدي سيارة

292
00:18:14,890 --> 00:18:16,250
ليس لديكِ سيارة؟

293
00:18:18,020 --> 00:18:20,730
اولاً لنضعها على الدراجة

294
00:18:21,550 --> 00:18:23,340
اخوتي يضعونها بالسيارة

295
00:18:23,340 --> 00:18:24,910
كيف سنبيعهم على الدراجة؟

296
00:18:24,910 --> 00:18:28,750
لا تقلقي ابداً فقط اتبعيني

297
00:18:28,750 --> 00:18:29,740
اه

298
00:18:38,120 --> 00:18:40,200
مهما فكرت بالأمر اشعر بشعور جيد

299
00:18:40,200 --> 00:18:43,670
مشتري المعكرونة كان مهتماً جداً بوصفتكِ

300
00:18:44,330 --> 00:18:48,250
لحسن الحظ..متى ستخرج النتائج؟

301
00:18:48,280 --> 00:18:51,030
يبدو انها ستخرج خلال هذا الشهر

302
00:18:51,030 --> 00:18:54,060
كلي الغداء قبل ذهابكِ..لأنكِ عانيتِ كثيراً سأشتري انا الطعام

303
00:18:54,060 --> 00:18:58,320
كلا..انا لدي مكان اذهب له..حسناً

304
00:19:10,720 --> 00:19:13,040
الرئيس هنا؟

305
00:19:13,960 --> 00:19:16,740
ايها الرئيس..هل انت بالداخل؟

306
00:19:19,640 --> 00:19:21,620
اخصائية الغذاء..ماذا هناك؟

307
00:19:21,620 --> 00:19:22,910
مرحباً

308
00:19:23,480 --> 00:19:27,680
انا لدي معروفاً اطلبه منك لذا اتيت لك

309
00:19:27,680 --> 00:19:29,620
معروف؟

310
00:19:29,620 --> 00:19:31,700
ماذا ثانية؟

311
00:19:31,730 --> 00:19:35,430
اعرف بأنك مشغول و لكن..تعال معي للشركة قليلاً من فضلك

312
00:19:35,430 --> 00:19:36,930
للشركة لماذا؟

313
00:19:36,930 --> 00:19:41,980
فريق التحقيق تلقوا تقريراً بأني اخذ الرشاوي منك

314
00:19:41,980 --> 00:19:45,200
من فضلك تعال معي و اخبرهم بأني لم افعل ذلك

315
00:19:45,820 --> 00:19:48,320
كيف عرفوا بالامر؟

316
00:19:48,320 --> 00:19:49,800
نعم؟

317
00:19:50,600 --> 00:19:53,740
ما الذي تقوله الآن؟

318
00:19:53,740 --> 00:19:57,720
انا اودعت 300وون الى رقم الحساب الذي اخبرتني به

319
00:19:57,720 --> 00:20:00,620
انا اعطيتك رقم الحساب؟

320
00:20:01,160 --> 00:20:02,680
متى قلت لك؟

321
00:20:02,680 --> 00:20:06,260
بسلة التفاح التي اعطيتني اياها كانت هناك ملاحظة و ختم

322
00:20:06,260 --> 00:20:10,830
مع رقم الحساب المصرفي..لذا اودعت به نقوداً

323
00:20:11,420 --> 00:20:16,050
ما الذي تتحدث عنه؟ انا لم اضع شئ من هذا بالسلة

324
00:20:17,940 --> 00:20:20,310
الآن هي لديك؟

325
00:20:20,340 --> 00:20:22,130
نعم

326
00:20:27,310 --> 00:20:29,260
من تشاي وون
(...بنك مون هوا(الحساب

327
00:20:31,270 --> 00:20:34,150
اخبرني بالحقيقة

328
00:20:34,150 --> 00:20:38,770
هذا..انه عمل طلبت منك مديرة التسويق كيم جوري ان تقوم به،صح؟

329
00:20:38,770 --> 00:20:40,810
من هي كيم جوري؟

330
00:20:40,810 --> 00:20:46,200
انا لا اعرف شخصاً كهذا..و لأنكِ كنتِ صارمة بالتدقيق

331
00:20:46,200 --> 00:20:49,600
ظننت بأنكِ ربما لديكِ افكار اخرى لذا قمت بذلك

332
00:20:49,600 --> 00:20:52,100
كيف يمكن ان تسئ الفهم بهذه الطريقة

333
00:20:52,100 --> 00:20:53,830
انا لست شخص كذلك

334
00:20:53,830 --> 00:20:57,330
اذاً هذه البطاقة من وضعها لي؟

335
00:21:08,210 --> 00:21:10,470
حقاً امي بالقانون قالت كلاماً كهذا؟

336
00:21:10,780 --> 00:21:15,420
بلا كانت حانقة جداً حين تكلمت عن تلك النكرة

337
00:21:16,100 --> 00:21:18,780
لكن لقد كانت غاضبة جداً

338
00:21:18,780 --> 00:21:23,570
كيف تتجول هكذا و تنشر الاشاعة التي فبركتها؟

339
00:21:23,570 --> 00:21:25,450
ان كانت هذه نهاية الموضوع فهذا جيد

340
00:21:25,640 --> 00:21:26,940
أهناك اكثر؟

341
00:21:26,940 --> 00:21:29,980
لقد تلقت الرشاوي ايضاً من العملاء

342
00:21:29,980 --> 00:21:32,630
عاجلاً او آجلاً ستُطرَد من الشركة

343
00:21:32,670 --> 00:21:33,990
اومو يا للعالم

344
00:21:34,560 --> 00:21:36,250
ماذا؟

345
00:21:36,250 --> 00:21:40,550
تلك النكرة قلتِ بأنها تلقت الرشاوي حتى؟

346
00:21:41,590 --> 00:21:46,270
آيكو يبدو انها جُنَت حقاً بالكامل

347
00:21:46,990 --> 00:21:51,400
اوكي اوكي لاحقاً اخبريني بالتفاصيل حين تعودين للبيت

348
00:21:51,740 --> 00:21:56,690
اذهبي حالاً و اتصلي بي حال انتهاء الجراحة لأني قلقة

349
00:21:58,170 --> 00:22:00,260
آيكو حقاً

350
00:22:01,550 --> 00:22:02,490
أكانت جوري؟

351
00:22:02,810 --> 00:22:03,930
نعم

352
00:22:04,060 --> 00:22:05,950
لماذا؟ احدث أمر ما لجوري؟

353
00:22:05,950 --> 00:22:09,860
اليوم ابو خطيبها سيخضع للجراحة لذا ذهبت للمشفى

354
00:22:09,860 --> 00:22:13,970
ليس هذا الكلام..قبل قليل قلتِ امراً عن الرشاوي او شيئاً كهذا

355
00:22:14,980 --> 00:22:16,700
اوه ذلك

356
00:22:20,070 --> 00:22:21,810
آي يا

357
00:22:21,810 --> 00:22:25,210
تشاي وون تلك النكرة..احدثت المشاكل

358
00:22:25,210 --> 00:22:26,910
تشاي وون بأي مشكلة تسببت؟

359
00:22:26,910 --> 00:22:30,230
تلك النكرة تسلمت رشاوي من عملاءها

360
00:22:31,410 --> 00:22:32,710
أيييي لا يمكن

361
00:22:33,140 --> 00:22:35,070
تشاي وون مستحيل..ماذا

362
00:22:35,070 --> 00:22:40,720
لهذا يمكنك ان تموت بتفكيرك هذا..وصل بلاغ لقسم التحقيق عن هذا

363
00:22:40,720 --> 00:22:43,920
الآن الامور كلها انقلبت لفوضى بالشركة بسبب هذا الامر

364
00:22:44,450 --> 00:22:45,300
أهذا حقيقي؟

365
00:22:45,300 --> 00:22:48,250
طبعاً لِمَ ستكذب جوري اذاً؟

366
00:22:49,770 --> 00:22:54,430
على كل حال لا بد ان هناك 99 افعى بداخل هذه النكرة

367
00:22:54,430 --> 00:23:00,970
ييه لا نعرف نحن ربما سرقت منا الكثير من النقود و اعطتها لعائلتها
بينما تعيش معنا

368
00:23:00,970 --> 00:23:05,100
لا يمكن -
كيف تقول لا يمكن حين هناك دليل عليها؟ -

369
00:23:05,100 --> 00:23:09,640
تشاي وون أهي شخص كهذا؟ قولي اموراً تُصَدق قليلاً

370
00:23:09,640 --> 00:23:13,380
على اي حال متى ستعرفها على حقيقتها انت؟

371
00:23:13,380 --> 00:23:18,480
اقول لك وصل بلاغ لفريق التحقيق و الشركة بفوضى الآن

372
00:23:23,260 --> 00:23:25,820
وقت هذه الجراحة سيطول لعدة ساعات

373
00:23:25,820 --> 00:23:29,370
سنقوم بأفضل ما يمكننا لذا لا تقلقوا و اريحوا قلوبكم

374
00:23:29,530 --> 00:23:31,410
اعتني بنا جيداً

375
00:23:31,410 --> 00:23:32,630
حسناً اذاً

376
00:23:40,680 --> 00:23:43,910
لا تقلقي كثيراً..سينتهي الامر على خير

377
00:23:49,990 --> 00:23:52,850
أبي دخل لأجراء الجراحة فعلاً سنباي؟

378
00:23:54,640 --> 00:23:55,510
نعم

379
00:23:55,790 --> 00:23:56,770
للتو فقط

380
00:23:58,320 --> 00:24:01,220
أتيت مسرعة كي اراه قبل العملية

381
00:24:02,120 --> 00:24:04,880
امي وجهكِ يبدو متعباً كثيراً

382
00:24:04,880 --> 00:24:07,680
بهذه الحالة انتِ ايضاً سيُغمى عليكِ

383
00:24:08,380 --> 00:24:09,550
كلا

384
00:24:09,550 --> 00:24:11,860
لا بد انكِ مشغولة..شكراً لمجيئكِ

385
00:24:11,860 --> 00:24:15,390
كيف تقولين امراً كهذا؟ طبعاً يجب ان آتي

386
00:24:15,391 --> 00:24:27,026
انتاج و رفع الاونلاين:عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

387
00:24:27,090 --> 00:24:32,220
ما الذي حدث بحق الجحيم ايتها الاخصائية
نحن تم استدعائنا من قسم التحقيق

388
00:24:32,250 --> 00:24:34,530
انا ايضاً لا اعرف ما هي المشكلة

389
00:24:34,530 --> 00:24:36,730
مستحيل..ليس صحيحاً ها؟

390
00:24:37,450 --> 00:24:39,790
اقسم بالسماء لم اقم بشئ كهذا

391
00:24:39,790 --> 00:24:41,220
اعني ذلك

392
00:24:42,050 --> 00:24:45,250
هنا..لدينا نودلز

393
00:24:45,250 --> 00:24:48,570
ليس النودلز الذي تشترونه من الاسواق يومياً

394
00:24:48,570 --> 00:24:54,200
انه النودلز الذي صنع من خبرة و براعة 100 سنة
لصنع النودلز التقليدي

395
00:24:55,080 --> 00:24:57,270
هيا

396
00:24:58,000 --> 00:24:59,910
اعطني اياه..انا سأقوم بهذا

397
00:25:04,270 --> 00:25:08,090
هيا هيا..وصلت النودلز

398
00:25:08,090 --> 00:25:14,420
صنعت من مكونات منتقاة بشكل خاص و بخبرة
رئيس الطباخين..معكرونة ذات افضل نوعية

399
00:25:14,420 --> 00:25:22,090
انها ب4وون فقط للحزمة..لا بد ان الامهات تتساءل
ماذا نطبخ اليوم للعشاء لا تقلقن ايتها الامهات

400
00:25:22,090 --> 00:25:28,370
بسرعة حالاً اخرجوا و اشتروا وجبة العشاء

401
00:25:32,920 --> 00:25:35,640
كيف لا ارى اي بشر بهذه المنطقة؟

402
00:25:35,640 --> 00:25:37,010
صحيح

403
00:25:37,070 --> 00:25:38,600
كم بعنا؟

404
00:25:40,550 --> 00:25:42,840
لم نبع نصف صندوق بعد

405
00:25:42,940 --> 00:25:45,570
مهما بعنا لا يبدو انها تنقص

406
00:25:47,800 --> 00:25:49,560
اه حنجرتي تؤلمني حتى الموت

407
00:25:50,160 --> 00:25:51,590
انتِ حاولي

408
00:25:51,600 --> 00:25:53,030
قومي بذلك جيداً

409
00:25:56,170 --> 00:25:58,910
ابتعدوا ايها الاطفال ابتعدوا ايها الاطفال

410
00:25:58,910 --> 00:26:04,120
كلكم ايها الآباء الذين ليس لديكم شهية للاكل

411
00:26:04,120 --> 00:26:09,870
الامهات اللواتي لا يمكنكن احضار الرجال للأكل لأن ليس لديهم شهية

412
00:26:09,910 --> 00:26:13,540
جربوا هذه النودلز المصنوعة من رئيس الطهاة الموهوب

413
00:26:13,540 --> 00:26:18,220
و كل ما تضعونه من مطيبات الاكل لن تحتاجون اليه

414
00:26:18,220 --> 00:26:23,370
ان لم يحصل ذلك يمكنكم استعادة نقودكم لذا جربوها

415
00:26:24,460 --> 00:26:28,250
ما الذي تفعلينه الآن؟ يوجد نودلز طازج امامنا

416
00:26:28,250 --> 00:26:31,130
ستبصقين عليه..اعطني اياها

417
00:26:33,700 --> 00:26:37,780
هيا هيا..وصلت النودلز

418
00:26:37,780 --> 00:26:44,240
ايتها الامهات تحبون الماركات صحيح؟
اشهر نودلز وصلت هنا

419
00:26:54,650 --> 00:26:57,910
اشتروا النودلز قليلاً

420
00:26:58,560 --> 00:27:01,680
اشتروا النودلز قليلاً

421
00:27:01,680 --> 00:27:04,960
اعلى اعلى

422
00:27:04,960 --> 00:27:06,880
اشتروا النودلز قليلاً

423
00:27:06,880 --> 00:27:11,330
نحن نبيعها بسعر رخيص لذا خذوا واحدة

424
00:27:12,040 --> 00:27:14,070
انت اين تذهب؟

425
00:27:14,790 --> 00:27:17,190
قبل ايام قليلة كنت في نيويورك

426
00:27:17,330 --> 00:27:19,290
انا محرج حتى الموت لا يمكن ان افعل هذا

427
00:27:19,290 --> 00:27:23,910
ان كنت بنيويورك لكانت امك اغنى امرأة في كانغنام

428
00:27:23,910 --> 00:27:27,510
كم ساعة نحن هنا و لم نبع شيئاً فقط لنذهب للبيت

429
00:27:27,510 --> 00:27:30,880
فقط نذهب و نبقى باخير مرتبة؟

430
00:27:31,890 --> 00:27:35,210
اشك بأننا يمكن ان نبيع كل هذه حتى التاسعة

431
00:27:36,160 --> 00:27:38,430
لنذهب و نتعشى بأي مكان فقط

432
00:27:38,430 --> 00:27:41,470
لا بد ان البقية باعوا الكثير الآن

433
00:27:41,900 --> 00:27:46,450
لندفع ثمن كل هذه و نكذب على ابي بأننا بعناها كلها

434
00:27:46,450 --> 00:27:50,270
في الحقيقة ابي لن يعلم ان قمنا بهذا..كيف سيعلم؟

435
00:27:50,270 --> 00:27:54,220
اذاً ماذا سنفعل بكل هذه النودلز؟

436
00:27:54,790 --> 00:27:57,600
فقط يمكنك ان تغلق عينيك و ترميها

437
00:27:57,600 --> 00:28:00,190
صحيح مرة واحدة فقط اغلق عينيك

438
00:28:00,460 --> 00:28:01,310
آي

439
00:28:04,400 --> 00:28:06,740
هيا..لنذهب

440
00:28:06,740 --> 00:28:09,800
فقط انتظروا قليلاً

441
00:28:11,490 --> 00:28:14,570
انت من كسر قلبي -
ديمبول ديمبول -

442
00:28:14,570 --> 00:28:17,590
لا يمكنك غير ان تكسر قلبي -
ديمبول -

443
00:28:17,590 --> 00:28:22,990
هذه الليلة طويلة جداً كي اقضيها لوحدي

444
00:28:24,310 --> 00:28:31,650
كما قلت سابقاً هذه النودلز
لا يمكنكم ايجادها بهذا السعر بمكان آخر

445
00:28:31,650 --> 00:28:37,780
السبب الذي يمكننا ان نبيعه ب 4وون فقط
لأننا ترقينا اليوم بشكل خاص

446
00:28:37,780 --> 00:28:41,570
هيا الرئيس جُنَ و الزبائن قادمون

447
00:28:41,570 --> 00:28:43,540
انا..انا..انا

448
00:28:43,540 --> 00:28:47,900
من هذه السيدة هناك..5 رزم

449
00:28:47,900 --> 00:28:50,550
هيا هيا..قفوا بالصف على مهل

450
00:28:50,550 --> 00:28:53,610
لدينا الكثير بعد لذا قفوا بالصف

451
00:28:53,610 --> 00:28:58,460
صحيح صحيح انتِ جميلة سيدتي

452
00:29:05,160 --> 00:29:08,480
لم يبدُ بان لديه اي صلة مباشرة بالآنسة

453
00:29:09,790 --> 00:29:12,540
بحق الجحيم من اين يجب ان أبدأ لأحل هذا الامر؟

454
00:29:16,360 --> 00:29:17,340
نعم؟

455
00:29:23,340 --> 00:29:24,790
ما الذي تفعله الآن؟

456
00:29:24,790 --> 00:29:27,260
انه ليس مكان تدخله متى ما تحب

457
00:29:27,260 --> 00:29:28,740
أتيت لأني قلق

458
00:29:28,740 --> 00:29:29,860
على ماذا؟

459
00:29:29,860 --> 00:29:33,470
سمعت بانهم أساءوا فهمكِ و اتهموكِ بتلقي الرشاوي

460
00:29:33,470 --> 00:29:36,300
اتيت لأقدم المساعدة ان امكنني

461
00:29:36,300 --> 00:29:40,390
اخبرتك..فقط بتركك اياي بحالي تساعدني كثيراً

462
00:29:40,390 --> 00:29:42,960
ارجوك توقف عن القلق بشأني

463
00:29:45,670 --> 00:29:47,480
نعم اخصائية الغذاء مين تشاي وون

464
00:29:47,620 --> 00:29:50,900
مين تشاي وون شي..الآن اصعدي لمكتب التحقيقات قليلاً

465
00:29:51,140 --> 00:29:52,500
نعم فهمت

466
00:29:54,500 --> 00:29:58,360
حتى بدونك الأمور معقدة جداً لذا لا يمكنني حتى التعامل معك..اذهب فقط

467
00:30:07,810 --> 00:30:08,860
مكتب التحقيقات؟

468
00:30:16,150 --> 00:30:17,290
آه اجلسي

469
00:30:22,270 --> 00:30:29,420
طبقاً لتحقيقاتنا تأكدنا من انه تم ايداع 300وون بحسابكِ
من قبل موردكِ الرئيس جو تشول

470
00:30:31,900 --> 00:30:35,440
انا ايضاً التقيت الرئيس جو تشول و اخبرني بذلك و لكن

471
00:30:35,440 --> 00:30:38,190
يبدو ان هناك تناقض بهذا الامر

472
00:30:38,190 --> 00:30:43,050
انتِ وضعتِ بطاقة بها اسمكِ و رقم حسابكِ بسلة التفاح

473
00:30:43,050 --> 00:30:47,410
سمعت ذلك من الرئيس قبل قليل و لكن..انا ابداً لم اقم بأمر كهذا

474
00:30:47,440 --> 00:30:50,690
ان وجد الدليل انتِ تصعبين الامر علينا بنكرانكِ

475
00:30:54,650 --> 00:30:56,260
ما هذا من انت؟

476
00:30:56,690 --> 00:30:57,710
انا؟

477
00:30:57,710 --> 00:31:01,960
انا شخص يعرف مين تشاي وون جيداً جداً

478
00:31:01,960 --> 00:31:04,790
هذه المرأة ليست أمرأة تفعل امراً كهذا ابداً

479
00:31:04,790 --> 00:31:07,340
لِمَ تفعل هذا؟ اخرج بسرعة

480
00:31:08,720 --> 00:31:10,470
كم تريد؟

481
00:31:10,470 --> 00:31:14,210
كم تريد بالضبط لتدع عزيزتنا تشاي وون تذهب

482
00:31:20,800 --> 00:31:22,820
ان لم يكن هذا كافياً

483
00:31:23,360 --> 00:31:27,510
اذاً اتصل بي على هذا الرقم..انا كيم تشول كيو

484
00:31:31,450 --> 00:31:36,800
لحسن الحظ انتهت عملية ابي بالقانون بنجاح

485
00:31:38,660 --> 00:31:41,290
أهناك امر سئ؟

486
00:31:42,170 --> 00:31:44,270
كلا..لماذا؟

487
00:31:44,420 --> 00:31:47,450
فقط..تعابيرك لا تبدو بخير

488
00:31:48,860 --> 00:31:51,760
لكن سابقاً بالسطح

489
00:31:54,260 --> 00:31:56,020
كلا..لا شئ

490
00:31:56,020 --> 00:31:58,780
لمَ تقومون بأمر كهذا لأمرأة بريئة؟

491
00:31:58,840 --> 00:32:00,750
ما هذه الضجة؟

492
00:32:01,250 --> 00:32:02,630
أذلك شجار؟

493
00:32:02,660 --> 00:32:04,520
انا يمكنني ان اعطيك النقود

494
00:32:06,510 --> 00:32:09,750
نحن بعمل مهم الآن..لا تحدث المشاكل و اخرج

495
00:32:09,860 --> 00:32:12,240
اخرج

496
00:32:13,110 --> 00:32:15,820
انتِ لِمَ يجب ان تكوني بموقف عقيم كهذا؟

497
00:32:16,030 --> 00:32:18,100
فقط استقيلي من هذه الشركة حالاً

498
00:32:18,100 --> 00:32:19,490
تشول كيو شي

499
00:32:19,590 --> 00:32:23,180
ما السبب بالضبط لتعملي بهذه الشركة بالرغم من معاملتهم هذه لكِ؟

500
00:32:23,290 --> 00:32:25,400
ارجوكَ لا تتدخل بعملي

501
00:32:25,400 --> 00:32:26,420
اخرج

502
00:32:26,470 --> 00:32:28,650
اخرج حالاً قبل ان استدعي الشرطة

503
00:32:34,390 --> 00:32:36,510
حسناً اتصل بالشرطة

504
00:32:36,540 --> 00:32:40,480
لتتهم شخصاً بريئاً انا سأضعك بالسجن

505
00:32:40,530 --> 00:32:42,330
اتصل بهم

506
00:32:42,590 --> 00:32:45,010
ما الذي يحدث هنا؟

507
00:32:47,600 --> 00:32:49,950
اوه اخي بالقانون

508
00:32:50,980 --> 00:32:52,740
اخي بالقانون

509
00:32:54,580 --> 00:32:55,910
اوبا

510
00:32:55,970 --> 00:32:57,700
نعم جوري

511
00:33:02,510 --> 00:33:05,340
رأيت؟ كلهم بجانبنا

512
00:33:10,700 --> 00:33:14,470
ربما تعرف انت ايضاً نسيبي و لكن..تشاي وون عزيزتنا

513
00:33:14,580 --> 00:33:16,780
ساذجة كالحمقاء

514
00:33:16,990 --> 00:33:20,950
كيف يمكن لها ان تتلقى المال كرشوة؟
هذا امر لا يصدقه عقل

515
00:33:22,350 --> 00:33:24,470
نحن لم نتزوج بعد

516
00:33:24,640 --> 00:33:26,390
انه من غير المريح ان تناديني بأخي بالقانون

517
00:33:27,420 --> 00:33:31,040
هذه المشكلة..ليست أمراً تضطلع انت به اخي

518
00:33:31,490 --> 00:33:33,440
لذا اذهب فوراً

519
00:33:33,440 --> 00:33:35,170
هذه الغبية

520
00:33:35,230 --> 00:33:37,250
جوري انتِ ايضاً لا يجب ان تكوني هكذا

521
00:33:37,320 --> 00:33:41,460
مهما كان فقد كانت اختكِ بالقانون
ان وقعت اختكِ بمشكلة يجب ان تساعديها

522
00:33:41,840 --> 00:33:45,420
فقط تراقبين و تسكتين ما هذا؟

523
00:33:46,960 --> 00:33:48,770
هل اتصلت بك هي؟

524
00:33:48,810 --> 00:33:50,340
لتساعدها؟

525
00:33:50,730 --> 00:33:51,720
آيوو

526
00:33:52,220 --> 00:33:55,730
أتظنيها ستفعل هذا؟ سمعت امي تتحدث معكِ قبل قليل

527
00:34:00,910 --> 00:34:04,510
مرة اخرى سأطلب منك هذا المعروف

528
00:34:04,750 --> 00:34:08,670
اخي بالقـ..كلا رئيس الفرع..اخرج تشاي وون من هذا الامر الظالم

529
00:34:08,990 --> 00:34:11,830
لديكَ السلطة لتقوم بأمر كهذا

530
00:34:13,950 --> 00:34:17,370
ان عاد الامر لي لأردتها ان تستقيل حالاً و لكنها

531
00:34:17,710 --> 00:34:21,740
كما تعرف..أنا لست بوضع كهذا الآن

532
00:34:22,700 --> 00:34:26,040
على كل حال..اعتني بها جيداً

533
00:34:30,300 --> 00:34:33,070
أنا افهم ما الذي تريد قوله جيداً

534
00:34:34,960 --> 00:34:37,920
حسناً اذاً لنلتقي بأقرب وقت

535
00:34:38,130 --> 00:34:39,800
سأعود

536
00:34:45,800 --> 00:34:52,270
لا تقلق..اخي كان دائما غير ناضج هكذا

537
00:34:53,250 --> 00:34:55,380
انتِ حقاً ليس لديكِ ما تريدين قوله لي؟

538
00:34:55,620 --> 00:34:58,760
اي..كلام؟

539
00:35:04,050 --> 00:35:06,030
كلا..يمكنكِ الخروج

540
00:35:09,160 --> 00:35:11,890
كيف يمكنك ان تجعلني حمقاء هكذا؟

541
00:35:12,110 --> 00:35:15,060
ان ذهبت الآن كيف سيبدو مظهري بالشركة؟

542
00:35:15,210 --> 00:35:17,490
لذا اقول لكِ استقيلي حالاً من الشركة

543
00:35:17,520 --> 00:35:18,540
انا سأعيلكِ

544
00:35:18,540 --> 00:35:20,870
انت ماذا تعتقد نفسك لتعيلني؟

545
00:35:21,090 --> 00:35:21,660
تشاي وون

546
00:35:21,690 --> 00:35:23,410
انه تحذيري الاخير

547
00:35:23,500 --> 00:35:28,880
ان ظهرت مرة اخرى امام عيني..حينها حقاً سأتصل بالشرطة
فلتعرف ذلك

548
00:35:42,000 --> 00:35:43,170
أوصل طرد؟

549
00:35:43,240 --> 00:35:44,060
نعم

550
00:35:44,170 --> 00:35:46,210
انه من والدتكِ

551
00:35:46,210 --> 00:35:48,270
اعطني اياه بسرعة

552
00:35:59,250 --> 00:36:01,330
كنت اعرف هذا

553
00:36:02,940 --> 00:36:05,480
صحيح حدسي اصاب بقوة

554
00:36:15,320 --> 00:36:18,650
انها انا امي

555
00:36:18,820 --> 00:36:22,510
المرأة بالصورة..هي زوجته السابقة صحيح

556
00:36:43,540 --> 00:36:46,020
عدنا ابي..عدنا

557
00:36:46,030 --> 00:36:49,690
وصلنا..عدنا..وصلنا

558
00:36:49,780 --> 00:36:52,020
عملتم بجد

559
00:36:52,300 --> 00:36:55,040
هل بعتم كل النودلز و اتيتم؟

560
00:36:57,850 --> 00:36:59,300
نعم

561
00:36:59,840 --> 00:37:03,540
استاذ كانغ اقام حدثاً و استجابة الناس كانت جيدة جداً

562
00:37:03,870 --> 00:37:06,130
الصناديق الثلاثة..بعناها كلها

563
00:37:11,580 --> 00:37:13,000
هذا عظيم

564
00:37:13,340 --> 00:37:15,580
عملت بجد استاذ كانغ

565
00:37:15,610 --> 00:37:19,030
اي جهد..انه عملي تجميع الناس هكذا

566
00:37:19,040 --> 00:37:21,040
على كل حال..شكراً لك ابي

567
00:37:21,410 --> 00:37:23,210
اهم كي تشون ماذا عنك؟

568
00:37:23,270 --> 00:37:28,720
نحن ذهبنا بكل مكان و صرخنا بأصواتنا و لكن

569
00:37:28,910 --> 00:37:31,010
لم نبع غير نصف صندوق

570
00:37:32,640 --> 00:37:35,040
آسفة ابي

571
00:37:38,970 --> 00:37:43,080
ليس هناك ما تعتذرون بشأنه
بما انكم فعلتم كل ما يمكنكم

572
00:37:44,390 --> 00:37:49,420
و انتم هل بعتم كل النودلز؟

573
00:37:50,940 --> 00:37:53,000
لمَ ليس هناك جواب؟

574
00:37:53,520 --> 00:37:57,210
اخذتم السيارة و افضل الاشخاص بجانبكم

575
00:37:57,910 --> 00:38:00,180
بالطبع بعتموها كلها

576
00:38:01,500 --> 00:38:03,620
آسفون ابي

577
00:38:06,300 --> 00:38:08,590
ان اردتُ ان اعترف بالحقيقة

578
00:38:09,340 --> 00:38:12,490
كنا سندفع النقود من حسابنا

579
00:38:13,070 --> 00:38:17,730
و كنا سنكذب و نرمي النودلز لنحصل على نقاط

580
00:38:18,780 --> 00:38:21,640
لكن بالتفكير فقط برمي النودلز هكذا

581
00:38:22,360 --> 00:38:24,100
لم احتمل ذلك

582
00:38:24,170 --> 00:38:26,040
ابي سابقاً

583
00:38:26,060 --> 00:38:30,590
اخبرتنا بأن النودلز كالأبناء لصانعها
تلك الكلمات بقيت تؤنبني

584
00:38:32,450 --> 00:38:35,450
و حين تذكرنا بأنك لم تصنعها بسهولة

585
00:38:36,820 --> 00:38:38,920
لم نستطع ان نرميها

586
00:38:39,820 --> 00:38:44,160
نحن فقط سنقبل المكان الاخير

587
00:38:45,020 --> 00:38:49,130
نعم ابي..بدلاً من ان نرمي النودلز المثالية خاصتنا

588
00:38:49,810 --> 00:38:51,500
هذا سيكون مريحاً اكثر لنا

589
00:38:51,700 --> 00:38:52,840
نعم

590
00:38:54,530 --> 00:38:56,680
اهم كيوك 100 نقطة

591
00:38:59,180 --> 00:39:01,290
اهم كي تشون 50 نقطة

592
00:39:03,450 --> 00:39:05,690
اهم كي مون 10 نقاط

593
00:39:06,330 --> 00:39:08,370
هذا كل شئ..انتهى

594
00:39:10,910 --> 00:39:11,600
عزيزتي عزيزتي

595
00:39:11,610 --> 00:39:13,060
امي -
هل انتي بخير؟-

596
00:39:13,450 --> 00:39:15,260
برافو

597
00:39:15,260 --> 00:39:18,420
انا اشيد بكم لكونكم كنتم صريحين

598
00:39:18,550 --> 00:39:19,970
صحيح

599
00:39:20,030 --> 00:39:23,520
هذا يتطلب شجاعة كبيرة..كان هذا رائعاً اختي بالقانون

600
00:39:23,770 --> 00:39:26,460
أحقاً يجب ان يتلقوا المديح لذلك؟

601
00:39:27,370 --> 00:39:31,100
بالمرة السابقة..حاولوا ان يبدلوا النودلز

602
00:39:31,200 --> 00:39:35,280
اه لديهم تاريخ بالخداع اذاً

603
00:39:43,970 --> 00:39:45,550
وصلتَ؟

604
00:39:47,950 --> 00:39:51,130
هل حصل أمر جيد بالخارج؟

605
00:39:52,030 --> 00:39:55,650
صحيح..وجهكَ يلمع بفرح

606
00:39:55,960 --> 00:39:59,070
بالفترة الماضية..يبدو اني لم اكن اضيع وقتي

607
00:39:59,210 --> 00:40:00,050
نعم؟

608
00:40:00,350 --> 00:40:07,030
الأطفال..يبدو انهم كلهم اصبحوا صانعي نودلز

609
00:40:18,980 --> 00:40:21,460
طعم الكحول لذيذ

610
00:40:21,460 --> 00:40:24,590
حقاً شكراً على اليوم..لن انسى هذا الامر ابداً

611
00:40:24,600 --> 00:40:27,610
اي امر؟ انه لا شئ ابداً

612
00:40:29,320 --> 00:40:30,900
هيا

613
00:40:35,040 --> 00:40:36,310
آه

614
00:40:43,690 --> 00:40:44,250
ماذا؟

615
00:40:44,260 --> 00:40:45,990
أستاذة

616
00:40:46,090 --> 00:40:48,040
هذه الايام

617
00:40:48,140 --> 00:40:50,360
لمَ انتِ طيبة جداً معي؟

618
00:40:50,360 --> 00:40:51,670
كيف كنت طيبة معك؟

619
00:40:51,670 --> 00:40:53,270
اشتريتِ لي اللحم

620
00:40:53,270 --> 00:40:55,340
و لففتي الاكل و اطعمتني اياه

621
00:40:55,390 --> 00:40:59,960
ذلك..لأننا شركاء

622
00:41:00,050 --> 00:41:01,490
شركاء؟

623
00:41:01,500 --> 00:41:05,460
ان اردنا ان نكون بالمرتبة الاولى يجب ان نتشارك الكثير من الامور

624
00:41:07,150 --> 00:41:08,540
لماذا؟

625
00:41:08,700 --> 00:41:10,170
أتكره كوني لطيفة معك؟

626
00:41:10,280 --> 00:41:12,100
اي كره؟

627
00:41:12,770 --> 00:41:14,960
لأني احب ذلك جداً أسألكِ

628
00:41:18,970 --> 00:41:22,300
امضغ الاكل ببطئ..و كل كثيراً

629
00:41:24,260 --> 00:41:25,470
لكن

630
00:41:26,130 --> 00:41:28,620
حتى متى ستستمر شراكتنا؟

631
00:41:28,750 --> 00:41:31,200
لم يتبقى لدينا الكثير من الوقت و لكن

632
00:41:31,360 --> 00:41:32,700
سينتهي العمل هذا خلال سنة

633
00:41:32,760 --> 00:41:34,940
ليس لسنة واحدة فقط

634
00:41:35,080 --> 00:41:38,310
اتمنى ان تدوم للأبد

635
00:41:39,390 --> 00:41:40,400
لفي لي الاكل مرة اخرى

636
00:41:41,780 --> 00:41:44,130
يجب ان نتحقق من قسم شؤون الموظفين غداً و لكن

637
00:41:44,130 --> 00:41:45,740
بأخذ الموقف بنظر الاعتبار

638
00:41:45,770 --> 00:41:47,880
لن تنخذ اي اجراء قانوني و كذلك

639
00:41:47,880 --> 00:41:51,720
يبدو بأننا سندعها و شأنها هذه المرة

640
00:41:51,720 --> 00:41:53,850
اعطني يوماً واحداً آخر فقط

641
00:41:53,850 --> 00:41:54,860
نعم؟

642
00:41:54,900 --> 00:41:57,300
يوم واحد يكفي

643
00:42:07,550 --> 00:42:09,990
تشاي وون

644
00:42:09,990 --> 00:42:11,360
لِمَ انتِ بالخارج؟

645
00:42:11,360 --> 00:42:16,380
كيف تسألين؟ انا انتظر ابنتي بالطبع

646
00:42:16,380 --> 00:42:19,010
ابيكِ سيبدأ مشروع بناء جديد غداً لذا

647
00:42:19,010 --> 00:42:22,180
لذا يبدو انه سيتأخر بالرجوع من العمل
لذا انا بدله

648
00:42:22,180 --> 00:42:23,990
خرجت لأستقبل ابنتي

649
00:42:23,990 --> 00:42:27,520
انا يمكنني ان اتي لوحدي..لم تخرجين و تتعبين نفسكِ؟

650
00:42:27,520 --> 00:42:30,000
اي تعب؟

651
00:42:30,000 --> 00:42:33,830
ابنة جميلة و عطوفة هكذا..تبقى بعيدة طوال اليوم

652
00:42:33,830 --> 00:42:36,460
هذا اقل ما يمكنني فعله لكِ

653
00:42:36,460 --> 00:42:39,530
انا حقاً حمقاء جداً

654
00:42:39,530 --> 00:42:41,550
لا ادري قد يخيب املكِ بي لاحقاً

655
00:42:41,550 --> 00:42:42,980
لماذا؟

656
00:42:42,980 --> 00:42:45,140
هل حدث امر ما بالشركة؟

657
00:42:45,140 --> 00:42:47,420
لِمَ تبدين ضعيفة و حزينة هكذا؟

658
00:42:47,420 --> 00:42:49,760
لدي امر مقلق قليلاً

659
00:42:49,760 --> 00:42:54,250
ماهو؟ اي امر هو؟

660
00:42:54,290 --> 00:42:58,160
فيما بعد..سأخبركِ به

661
00:42:59,250 --> 00:43:03,290
حينما دخل والدكِ للسجن

662
00:43:03,290 --> 00:43:06,600
الرئيس الذي طلبت منه المساعدة

663
00:43:06,600 --> 00:43:12,320
في الحقيقة..كان رئيس الشركة التي تعملين بها

664
00:43:12,340 --> 00:43:14,360
أتعرفين والد سي يون شي؟

665
00:43:14,360 --> 00:43:16,630
سي يون شي؟

666
00:43:16,720 --> 00:43:22,160
ابن الرئيس..يكون رئيس الفرع بشركتنا

667
00:43:22,160 --> 00:43:26,930
انا سافرت لأمريكا..لذا لم استطع رؤية ابنه

668
00:43:26,930 --> 00:43:30,870
على كل حال..ان حدث اي شئ متعب لكِ
اخبريني به كله

669
00:43:30,880 --> 00:43:34,490
فأنا سأتكلم مع الرئيس ليساعدكِ

670
00:43:34,490 --> 00:43:37,850
تشعرين بالحماية حقاً صحيح؟

671
00:43:37,850 --> 00:43:41,290
لنذهب

672
00:43:45,360 --> 00:43:46,780
اين اخي؟

673
00:43:46,810 --> 00:43:50,530
لا بد انه بالغرفة..لكن لماذا؟

674
00:43:54,540 --> 00:43:57,480
ما بها ثانيةً؟

675
00:44:03,810 --> 00:44:05,060
اخفتني

676
00:44:05,060 --> 00:44:06,180
ألا تعرفين كيف تطرقين الباب؟

677
00:44:06,180 --> 00:44:08,450
اوبا بسببك لا شئ يسير جيداً

678
00:44:08,460 --> 00:44:10,580
هذه الطفلة لمَ تصرخين؟

679
00:44:10,580 --> 00:44:12,340
بحق الجحيم لِمَ اتيت للشركة؟

680
00:44:12,350 --> 00:44:15,470
لِمَ تأتي و تحشر انفك بأمور الناس؟

681
00:44:15,470 --> 00:44:16,700
احشر انفي؟

682
00:44:16,700 --> 00:44:18,320
ألم تنساها بعد؟

683
00:44:18,350 --> 00:44:21,430
لذا اتيت للشركة لتبحث عن تلك المرأة؟

684
00:44:21,430 --> 00:44:24,560
كيف تقولين تلك المرأة؟ راقبي كلامكِ انتِ

685
00:44:24,620 --> 00:44:30,180
آيكو لمَ انتم صاخبون هكذا؟ ماذا حدث ثانيةً؟

686
00:44:30,180 --> 00:44:35,480
اليوم..أتعرفين ما الذي قام به اوبا بالشركة؟

687
00:44:35,480 --> 00:44:37,930
انت..ذهبت لشركة جوري؟

688
00:44:37,930 --> 00:44:41,540
انت لمَ تذهب هناك؟

689
00:44:43,180 --> 00:44:45,860
انه يدافع عنها بأقصى قدرته

690
00:44:45,860 --> 00:44:47,750
قابل سي يون سنباي

691
00:44:47,780 --> 00:44:52,620
و قال بأنها ليست من ذلك النوع من الناس و اظهرها كالبريئة تماماً

692
00:44:52,670 --> 00:44:55,750
لم استطع سماعه بدون ان ابكي من التأثر

693
00:44:55,750 --> 00:44:58,210
انت لمَ تذهب هناك؟

694
00:44:58,260 --> 00:45:02,080
انت لِمَ تذهب هناك و تاخذ صف القمامة تلك

695
00:45:02,080 --> 00:45:04,710
انت ماذا لديك هناك؟

696
00:45:04,710 --> 00:45:07,090
فقط لأني قلق ذهبت

697
00:45:07,090 --> 00:45:11,850
لهذا أسأل..انت لِمَ تقلق عليها؟ و تذهب حتى هناك؟

698
00:45:11,850 --> 00:45:14,890
انت تطلقت منها كلياً لا شئ بينكما امام الناس

699
00:45:14,890 --> 00:45:18,190
اخبرتكِ انا لم ينتهي الامر بالنسبة لي بعد

700
00:45:18,190 --> 00:45:22,460
و ان لم ينتهي بالنسبة لك؟

701
00:45:24,120 --> 00:45:26,040
ان لم ينتهي ماذا اذاً؟

702
00:45:26,040 --> 00:45:29,850
تقف بالمنتصف تحاول ان تلعب بين اثنين الآن؟

703
00:45:29,850 --> 00:45:34,470
اي لعب كيف تقولين كلاماً كهذا بسهولة؟

704
00:45:34,520 --> 00:45:37,910
ابني تشول كي لم يعني امراً كهذا

705
00:45:37,910 --> 00:45:39,860
ان لم يكن كذلك اذاً ماذا؟

706
00:45:39,860 --> 00:45:45,730
تلك الشئ تبدو ضعيفة جداً و لا يمكنها التصرف كالناس

707
00:45:45,730 --> 00:45:49,200
انا لا أسألكِ انتِ امي بالقانون

708
00:45:49,200 --> 00:45:51,550
اوه

709
00:45:51,550 --> 00:45:53,750
هل انتِ بخير؟

710
00:45:53,750 --> 00:45:57,830
امي انتِ ابقي هادئة

711
00:45:57,830 --> 00:45:59,700
انت اجبني

712
00:45:59,700 --> 00:46:03,010
ان لم تكن لعوباً اذاً ماذا انت؟

713
00:46:03,010 --> 00:46:04,680
ألن تجيب؟

714
00:46:04,680 --> 00:46:07,910
قلتُ ان لم تكن لعوباً اذاً ماذا انت؟

715
00:46:07,960 --> 00:46:10,410
صحيح انا بالحقيقة

716
00:46:12,080 --> 00:46:16,260
انت أتريد ان تقتل امك؟

717
00:46:18,170 --> 00:46:22,170
انتِ تعرفين كل شئ لِمَ تفعلين هذا؟

718
00:46:30,840 --> 00:46:34,250
يبدو انكِ أسأت فهم امر ما

719
00:46:34,250 --> 00:46:35,900
زوجته السابقة تلك

720
00:46:35,900 --> 00:46:39,470
تعمل مع جوري بنفس الشركة لذا

721
00:46:39,530 --> 00:46:43,620
ذهب لرؤية جور يو يبدو انه التقى بتلك بالصدفة

722
00:46:43,620 --> 00:46:45,650
صحيح؟

723
00:46:45,650 --> 00:46:47,340
صحيح

724
00:46:47,370 --> 00:46:50,710
حقاً اتى لرؤيتي و لاقاها بالصدفة

725
00:46:50,790 --> 00:46:54,050
لا تسيئي الفهم اوني

726
00:46:55,320 --> 00:46:58,030
آيكو..اه افزعني

727
00:47:04,280 --> 00:47:07,400
ماذا ثانيةً؟

728
00:47:13,420 --> 00:47:16,460
سأسلكِ للمرة الاخيرة

729
00:47:16,460 --> 00:47:18,340
ارجوكِ توقفي عن المزاح هكذا

730
00:47:18,340 --> 00:47:19,930
ما الذي تتحدثين عنه الآن؟

731
00:47:19,950 --> 00:47:21,760
اعرف انكِ وراء هذا كله

732
00:47:21,760 --> 00:47:24,170
لذا غداً اعترفي و اكشفي كل شئ

733
00:47:24,170 --> 00:47:26,300
الآن من الذي تحاولين لومه؟

734
00:47:26,300 --> 00:47:27,770
كالضعفاء

735
00:47:27,770 --> 00:47:30,940
ما السبب لتكوني وضيعة لهذا الحد معي؟

736
00:47:30,940 --> 00:47:33,600
حتى انكِ خطبتي لسي يون شي..لماذا اذاً؟

737
00:47:33,600 --> 00:47:36,550
فقط رؤيتكِ تزعجني

738
00:47:36,550 --> 00:47:40,660
لا يمكنني ان اشرح الأمر و لكن..العلاقة بينكِ و بين سي يون

739
00:47:40,690 --> 00:47:43,770
يبدو انها لن تنتهي مهما حدث

740
00:47:43,770 --> 00:47:46,910
لا اعرف لماذا لكن لدي شعور سئ

741
00:47:58,090 --> 00:48:01,180
خاب املي بكِ حقاً..بتلك الفترة مين تشاي وون

742
00:48:01,180 --> 00:48:06,260
لم اعرفكِ جيداً و اخطأت الحكم عليكِ
بحق الجحيم كم من قناع تملكين؟

743
00:48:06,260 --> 00:48:07,370
قناع؟

744
00:48:07,370 --> 00:48:11,870
الاقنعة التي تبدلينها كثيرة..كم عددها

745
00:48:11,890 --> 00:48:15,040
بحق الجحيم ما هو المظهر الحقيقي الذي تبدين عليه؟

746
00:48:15,040 --> 00:48:19,480
الآن لست فضولياً اكثر..لأني خائب الامل كثيراً

747
00:48:19,480 --> 00:48:22,040
لا امل منكِ

748
00:48:25,700 --> 00:48:28,800
لأنها كانت شخص وثقت به كثيراً

749
00:48:28,800 --> 00:48:32,550
أيمكن ان تكون خيبة املي بها اكبر؟

750
00:48:33,820 --> 00:48:36,890
انا كنت متسرعاً جداً

751
00:48:36,890 --> 00:48:41,110
سببت جرحاً كبيراً جداً لتشاي وون شي

752
00:48:54,400 --> 00:48:58,090
اوبا..بشرتك جيدة جداً

753
00:48:58,090 --> 00:49:01,670
كيف يمكن ان تكون ناعمة هكذا كالحرير؟

754
00:49:01,670 --> 00:49:03,250
برؤيتك من الخارج

755
00:49:03,280 --> 00:49:06,130
ابداً لا تبدو كمن يقوم بعمل يدوي شاق

756
00:49:06,130 --> 00:49:10,780
انا هكذا بالعادة ولدت مع بشرة جيدة

757
00:49:10,780 --> 00:49:13,200
هيا انفك

758
00:49:15,820 --> 00:49:20,900
أحسنت عملاً اوبا

759
00:49:31,100 --> 00:49:34,530
بزواجك..يبدو انك عدت طفلاً اخي بالقانون

760
00:49:34,560 --> 00:49:36,700
لا يمكنك ان تغتسل لوحدك حتى

761
00:49:36,700 --> 00:49:40,880
تلك المرأة تتصرف كأبويه بالضبط

762
00:49:45,150 --> 00:49:47,780
البارحة سمعتموني بكل وضوح و لكن

763
00:49:47,830 --> 00:49:50,300
هنا لا تعيشان وحدكما فقط

764
00:49:50,310 --> 00:49:54,590
هناك صغار و عجائز بالبيت لذا خففا من تصرفات المراهقين

765
00:49:54,660 --> 00:49:58,450
صحيح..حقاً وصلت لنهاية صبري

766
00:49:58,450 --> 00:50:00,690
ايييي مازالوا متزوجين حديثاً

767
00:50:00,760 --> 00:50:01,870
اخي بالقانون

768
00:50:01,870 --> 00:50:04,020
انا احسدك حقاً

769
00:50:04,020 --> 00:50:08,070
اخي بالقانون..ببيتنا الشخص الوحيد الذي يُعَامل كرجل

770
00:50:08,070 --> 00:50:09,870
انت فقط لا احد غيرك

771
00:50:09,870 --> 00:50:14,700
ماذا اذاً؟ اتقول بأنه يتم معاملتك كبقرة او خنزير؟

772
00:50:14,740 --> 00:50:18,460
ليس هذا ما اعنيه بكلامي..فقط اعني اني احسده

773
00:50:18,460 --> 00:50:21,290
ان كنت تحسده لهذه الدرجة اذهب و تزوج مرة اخرى اذاً

774
00:50:21,320 --> 00:50:27,190
لمَ تتصرفون هكذا منذ الصباح؟ اهدأوا

775
00:50:27,190 --> 00:50:28,800
اوبا

776
00:50:28,800 --> 00:50:30,640
بما اننا انتهينا من غسل وجهك

777
00:50:30,640 --> 00:50:32,900
اذهب للغرفة و ضع بعض اللوشن

778
00:50:32,950 --> 00:50:35,960
نعم بالطبع

779
00:50:35,960 --> 00:50:40,470
حسناً اغتسلوا و ادخلوا للبيت كلكم

780
00:50:41,950 --> 00:50:44,050
آيو احسده

781
00:50:46,140 --> 00:50:47,910
انها تبالغ حقاً

782
00:50:47,910 --> 00:50:51,330
على اي حال..انها اختصاص بالحماقة

783
00:50:54,800 --> 00:50:57,330
هؤلاء الرجال ماذا يفعلون الآن؟

784
00:50:57,330 --> 00:51:01,560
بسبب تلك اللوتش كل الرجال هنا تم افسادهم

785
00:51:01,560 --> 00:51:03,680
يجب ان نجد حلاً سريعاً

786
00:51:03,680 --> 00:51:06,250
اغسلي وجهي

787
00:51:06,250 --> 00:51:08,300
عزيزتي

788
00:51:08,300 --> 00:51:11,750
عزيزتي عزيزتي

789
00:51:11,751 --> 00:51:18,120
انتاج و رفع الاونلاين:عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

790
00:51:18,130 --> 00:51:20,730
كيف تشعر الآن ايها الرئيس؟

791
00:51:20,730 --> 00:51:22,550
نعم انا بخير

792
00:51:22,550 --> 00:51:24,950
لأن الورم لم ينتشر كثيراً

793
00:51:24,980 --> 00:51:27,080
الجراحة انتهت بسلاسة

794
00:51:27,080 --> 00:51:30,240
و لا يحتاج لأي علاجات للسرطان

795
00:51:30,280 --> 00:51:33,240
حقاً عانيت كثيراً ايها الطبيب

796
00:51:35,450 --> 00:51:38,240
حسناً اذاً

797
00:51:40,700 --> 00:51:42,180
الدكتور قال

798
00:51:42,180 --> 00:51:45,950
الجراحة جرت بشكل جيد لذا لا يحتاج لأي علاج ضد السرطان

799
00:51:46,000 --> 00:51:48,670
ياله من حظ سعيد

800
00:51:48,670 --> 00:51:51,010
لا يوجد اي امر بالشركة صحيح؟

801
00:51:51,010 --> 00:51:52,740
نعم بالطبع

802
00:51:52,740 --> 00:51:54,380
حفل الخطوبة

803
00:51:54,450 --> 00:51:57,050
لنقم به بنهاية هذا الشهر

804
00:51:57,050 --> 00:51:59,070
بهذه السرعة؟

805
00:51:59,090 --> 00:52:00,870
انه امر قررناه فعلاً

806
00:52:00,870 --> 00:52:03,920
ما الحاجة للتأخير؟

807
00:52:03,920 --> 00:52:07,230
ماذا تظن؟

808
00:52:08,350 --> 00:52:11,020
انا احتاج وقت اكثر لأفكر

809
00:52:17,130 --> 00:52:18,940
ناقشنا الامر مع اللجنة

810
00:52:18,940 --> 00:52:21,990
مهما كان يبدو بأننا سنترككِ هذه المرة

811
00:52:23,920 --> 00:52:26,710
بدلاً من ان تسببي المزيد من المشاكل.ان غادرتي الان

812
00:52:26,710 --> 00:52:29,830
سيكون افضل لكِ و للشركة

813
00:52:34,600 --> 00:52:39,340
لذا ما اريد قوله..مين تشاي وون لم تطلب منك مباشرة اي نقود

814
00:52:39,340 --> 00:52:43,050
كيف يمكنك ان ترسل لها النقود هكذا فقط؟

815
00:52:43,050 --> 00:52:46,670
هذا لأن الاخصائية مين تشاي وون كانت دائماً صارمة جداً

816
00:52:46,670 --> 00:52:50,630
حين تاتي لتفحص الغذاء..و ايضاً

817
00:52:50,630 --> 00:52:51,590
ماذا ايضاً؟

818
00:52:51,590 --> 00:52:57,700
المديرة قالت بانه لا بد من وجود سبب آخر كي تكون صارمة هكذا

819
00:52:57,700 --> 00:53:00,900
لذا سيكون من الجيد ان تظهر بعض الاخلاص

820
00:53:00,900 --> 00:53:03,320
المديرة ؟

821
00:53:10,200 --> 00:53:12,390
مرحباً

822
00:53:12,390 --> 00:53:13,700
اين المديرة ؟

823
00:53:13,700 --> 00:53:16,030
اخذت اجازة اليوم

824
00:53:16,030 --> 00:53:16,960
اجازة؟

825
00:53:16,960 --> 00:53:20,760
نعم..ابنتها الصغيرة اجرت جراحة اليوم

826
00:53:22,430 --> 00:53:24,120
جراحة؟

827
00:53:24,120 --> 00:53:27,770
كانت قلقة لأنها لن تتمكن من الحصول على المال للجراحة
يبدو انها تدبرت امرها

828
00:53:27,770 --> 00:53:30,180
قالت بأن صديقاً اقرضها

829
00:53:30,180 --> 00:53:33,320
اين يوجد ذلك المشفى..أتعرفون مكانه؟

830
00:53:58,070 --> 00:54:00,500
المدير التنفيذي هل اتى و ذهب للتو؟

831
00:54:00,500 --> 00:54:04,160
نعم أتى و سأل الكثير من الأسألة عن المديرة

832
00:54:04,160 --> 00:54:05,690
المديرة؟

833
00:54:05,690 --> 00:54:09,460
لكن ماذا قال مكتب التحقيقات؟ هل اتخذوا قرارهم

834
00:54:09,460 --> 00:54:11,610
نعم

835
00:54:11,610 --> 00:54:15,230
يبدو انني سأفارقكم

836
00:54:15,230 --> 00:54:19,200
اومو ياللعالم..ماذا نفعل

837
00:54:19,200 --> 00:54:24,350
انا اخبرتهم مئة مرة بأنكِ لستِ شخصاً كهذا

838
00:54:24,350 --> 00:54:29,120
آسفة لأقلقكم هكذا قبل ان اغادر

839
00:54:38,400 --> 00:54:40,570
انتِ المديرة جونغ ان سوك صحيح؟

840
00:54:40,570 --> 00:54:42,640
نعم ايها المدير النتفيذي

841
00:54:42,640 --> 00:54:46,790
سمعت بأن ابنتكِ اجرت عملية...هل وضعها جيد؟

842
00:54:46,790 --> 00:54:48,920
نعم

843
00:54:48,920 --> 00:54:51,130
لحسن الحظ

844
00:54:51,130 --> 00:54:56,040
أنا لمَ اتيت الى هنا..تعرفين السبب صحيح؟

845
00:54:56,040 --> 00:54:58,800
ما الذي تتحدث عنه؟

846
00:54:58,800 --> 00:55:01,600
ان قلتِ الحقيقة الآن

847
00:55:01,600 --> 00:55:04,310
لن اتخذ اجراءاً قانونياً ضدكِ

848
00:55:08,390 --> 00:55:11,290
مازال هناك الكثير من الوقت حتى الخطوبة

849
00:55:11,290 --> 00:55:13,170
اي فستان نختاره من الآن؟

850
00:55:13,170 --> 00:55:16,330
توقفي عن هذا قليلاً

851
00:55:16,330 --> 00:55:21,210
امكِ اتت بكِ الى هنا لتتنفسي قليلاً و تغيري مزاجكِ

852
00:55:21,210 --> 00:55:24,010
بكل حال بسببكِ امي و اخي لا يسير اي شئ بخير

853
00:55:24,930 --> 00:55:27,440
اخوكِ ساذج جداً

854
00:55:27,440 --> 00:55:31,170
ان سقط بهواها كلياً ماذا سأفعل انا؟

855
00:55:31,170 --> 00:55:34,890
بحق الجحيم ما المحبوب بها جداً ليحبها الرجال هكذا؟

856
00:55:36,250 --> 00:55:37,780
آيكو

857
00:55:40,290 --> 00:55:43,970
ييه هذا سيلائمكِ كثيراً

858
00:55:43,970 --> 00:55:46,260
ذوقكِ سئ

859
00:55:51,000 --> 00:55:52,900
ماذا عن هذا؟

860
00:55:53,700 --> 00:55:58,700
انه حقاً رائع..حقاً ذوقكِ الافضل

861
00:55:59,700 --> 00:56:01,590
جربيه فوراً

862
00:56:10,870 --> 00:56:13,090
جميلة جداً

863
00:56:13,090 --> 00:56:13,890
كم؟

864
00:56:13,890 --> 00:56:17,790
بقدر السماء

865
00:56:20,810 --> 00:56:22,790
انتظري انتظري

866
00:56:32,410 --> 00:56:35,110
آيكوووو

867
00:56:48,920 --> 00:56:52,140
ان ذهبت الآن كيف سيكون منظري بالشركة؟

868
00:56:52,140 --> 00:56:56,100
هذا اخر تحذير..ان ظهرت امام عيني مرة اخرى

869
00:56:56,100 --> 00:56:58,950
حينها حقاً سأبلغ الشرطة..فلتعرف ذلك

870
00:57:03,430 --> 00:57:06,570
ان اتصلت بها واضح جداً ستغضب

871
00:57:07,700 --> 00:57:09,760
مع ذلك سأتصل لا يهمني اششش

872
00:57:21,430 --> 00:57:23,090
انها حقاً باردة

873
00:57:23,090 --> 00:57:27,120
...انا بسبب قلقي عليكِ سأنفجر كيف يمكنكِ

874
00:57:27,120 --> 00:57:29,260
ان تكوني بهذا البرود

875
00:57:41,770 --> 00:57:44,350
لذا كان عليكِ ان تستقيلي مبكراً

876
00:57:44,350 --> 00:57:47,150
لكنتِ قد رحلتِ بدون ان تشوهي سمعتكِ

877
00:57:49,700 --> 00:57:52,550
سمعت بأنكِ ستعملين لهذا الاسبوع فقط

878
00:57:52,550 --> 00:57:54,250
ابداً لا يمكنني ان اسامحكِ

879
00:57:54,250 --> 00:57:56,160
لا تسامحيني

880
00:57:56,160 --> 00:57:59,110
ليس لدي اي نية اطلاقاً لأن اتلقى السماح منكِ

881
00:57:59,110 --> 00:58:01,100
ليس هناك منقذ لكِ

882
00:58:01,100 --> 00:58:04,550
صحيح ليس هناك منقذ لي

883
00:58:04,550 --> 00:58:07,400
انا لا افكر بتلقي الانقاذ من الناس الآخرين

884
00:58:07,400 --> 00:58:09,630
انا سأنقذ نفسي بنفسي

885
00:58:11,640 --> 00:58:13,880
آنسة تصرفكِ هذا الآن

886
00:58:13,880 --> 00:58:15,840
ليس حباً

887
00:58:15,840 --> 00:58:17,380
انه هوس فقط

888
00:58:17,380 --> 00:58:17,970
ماذا

889
00:58:17,970 --> 00:58:20,470
فقط لتحبي شخصاً واحداً

890
00:58:20,470 --> 00:58:23,360
لا يمكن ان يتم مسامحتكِ على كل ما فعلته

891
00:58:23,360 --> 00:58:26,340
التصرف بوضاعة و فظاظة كهذه

892
00:58:27,020 --> 00:58:28,770
انها جريمة ضد الحب

893
00:58:28,770 --> 00:58:31,650
الآن أتجعلين مني أضحوكة؟

894
00:58:31,650 --> 00:58:36,420
ان كانت جعلكِ اضحوكة او اعطاءكِ نصيحة
انه كلام اقوله بدافع الشفقة

895
00:58:36,910 --> 00:58:40,630
لأنه لن يكون بالمستقبل اي كلام بيني و بين كيم جوري

896
00:58:45,060 --> 00:58:47,020
تلك الفتاة

897
00:58:54,020 --> 00:58:55,670
سنباي

898
00:58:56,880 --> 00:58:58,620
هل انت قادم بطريقك من المشفى؟

899
00:58:58,620 --> 00:59:00,370
لنتكلم قليلاً

900
00:59:09,510 --> 00:59:13,390
كنت بطريقي للذهاب للمشفى بعد العمل

901
00:59:14,260 --> 00:59:16,340
أبي كيف حاله الآن؟

902
00:59:16,340 --> 00:59:18,500
سأسلكِ شيئاً واحداً فقط

903
00:59:19,950 --> 00:59:21,730
أليس هناك ما تخفينه عني؟

904
00:59:21,730 --> 00:59:25,190
اي اخفاء؟

905
00:59:25,190 --> 00:59:27,390
سأسألكِ للمرة الثانية

906
00:59:27,900 --> 00:59:30,100
ان كان هناك ما تخفينه عني

907
00:59:30,560 --> 00:59:32,370
اخبريني به الان

908
00:59:33,400 --> 00:59:36,620
انا..ما الكلام الذي عليه قوله لك سنباي

909
00:59:38,410 --> 00:59:40,500
سأسألكِ لآخر مرة

910
00:59:41,260 --> 00:59:44,690
ان كان هناك ما تخفينه عني..قوليه بسرعة

911
00:59:45,600 --> 00:59:47,120
لن اعطيكِ فرصة اخرى

912
00:59:47,120 --> 00:59:50,170
فجأة ما بكَ؟

913
00:59:50,500 --> 00:59:53,500
أسمعت شيئاً؟ لتتصرف هكذا؟

914
00:59:54,150 --> 00:59:55,630
تفضلي بالدخول

915
01:00:03,380 --> 01:00:05,680
ايتها المديرة..لمَ انتِ هنا؟

916
01:00:05,680 --> 01:00:09,040
المدير التنفيذي..يعرف كل شئ

917
01:00:09,040 --> 01:00:11,430
كي ادفع تكاليف جراحة ابنتي

918
01:00:11,430 --> 01:00:16,250
انا صنعت الموقف و اتهمت الاخصائية مين تشاي وون

919
01:00:20,730 --> 01:00:26,640
ولتفعل ذلك..قمتي بدفع تكاليف جراحة ابنتها

920
01:00:26,640 --> 01:00:28,620
سنباي

921
01:00:28,620 --> 01:00:30,710
يمكنكِ الخروج الآن ايتها المديرة

922
01:00:30,710 --> 01:00:32,390
آسفة

923
01:00:38,090 --> 01:00:40,870
سنباي..استمع لكلامي قليلاً

924
01:00:40,870 --> 01:00:41,970
ليس هناك ما استمع له

925
01:00:41,970 --> 01:00:44,280
سأخبرك بالحقيقة كلها

926
01:00:44,300 --> 01:00:46,590
يبدو بأن هناك سوء فهم ما

927
01:00:46,590 --> 01:00:48,920
استمع لكلامي قليلاً ها؟

928
01:00:48,930 --> 01:00:52,870
انا اعطيتكِ ثلاث فرص لتقولي الحقيقة

929
01:00:52,870 --> 01:00:56,500
و من اضاع تلك الفرص كله هو انتِ..لذا

930
01:00:56,990 --> 01:00:58,630
لا تطلبي مني فرصاً اكثر

931
01:00:58,660 --> 01:01:00,630
سنباي

932
01:01:10,760 --> 01:01:12,650
هل طلبتني ايها المدير التنفيذي؟

933
01:01:12,650 --> 01:01:15,270
كيم جوري قالت بأن لديها ما تقوله لكِ

934
01:01:15,270 --> 01:01:16,550
نعم؟

935
01:01:31,140 --> 01:01:32,950
ما الذي...؟

936
01:01:44,750 --> 01:01:46,320
...متأسـ

937
01:01:46,960 --> 01:01:48,380
فة

938
01:01:49,920 --> 01:01:51,530
انا

939
01:01:53,070 --> 01:01:55,000
كنت سيئة جداً

940
01:01:59,830 --> 01:02:01,540
سامحيني

941
01:02:08,817 --> 01:02:30,998
Niveen :ترجمة و توقيت
انتاج و رفع الأونلاين
عزي بشموخي-فيديو يا قمر
lovekorea4ever-niveen.blogspot.com
korean-fanss.blogspot.com

942
01:02:33,910 --> 01:02:36,170
آسف..بالفترة الماضية أخطأت كثيراً بحقكِ

943
01:02:36,170 --> 01:02:37,640
سأسألكَ معروفاً واحداً

944
01:02:37,640 --> 01:02:40,780
اتمنى ان لا يحدث موقف كهذا مرة اخرى

945
01:02:40,780 --> 01:02:43,960
امييييي......أنا ماذا افعل؟

946
01:02:43,960 --> 01:02:46,900
أنا ايضاً لا اعرف لِمَ قمت بأمر كهذا

947
01:02:46,900 --> 01:02:48,130
ماذا حدث؟

948
01:02:48,130 --> 01:02:49,960
انتِ تعرفين مين تشاي وون صحيح؟

949
01:02:49,960 --> 01:02:51,790
تلك المرأة مين تشاي وون

950
01:02:51,790 --> 01:02:53,950
كيف يمكنكِ ان تفكري بجوري فقط؟

951
01:02:53,950 --> 01:02:55,750
كيف تنضمين للمنافسة؟

952
01:02:55,750 --> 01:02:59,420
نحن نرفض ان تنضم مدام يانغ للمنافسة

953
01:02:59,420 --> 01:03:01,290
نرفض نرفض

954
01:03:01,290 --> 01:03:04,300
انا اشعر بأن ذلك الرجل يحبكِ تشاي وون

955
01:03:04,300 --> 01:03:06,290
بوضع كهذا..لا يمكنني التفكير بالخطوبة

956
01:03:06,290 --> 01:03:07,050
سي يون

957
01:03:07,050 --> 01:03:08,360
هذه الخطوبة

958
01:03:08,360 --> 01:03:11,170
سألغيها فوراً
