﻿1
00:00:00,000 --> 01:03:15,270
 

2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
هذه الترجمة مقدمة لكم من
Niveen+korean-fanss
انتاج و رفع: عزي بشموخي-فيديو يا قمر

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,750
حلقة 31

4
00:00:20,600 --> 00:00:21,830
ما الذي تفعلينه الآن؟

5
00:00:21,830 --> 00:00:24,140
أتظنين بأني سأدع رخيصةً مثلكِ تأخذ سنباي مني؟

6
00:00:24,200 --> 00:00:25,680
ما بكِ حقاً؟

7
00:00:25,680 --> 00:00:28,500
ربما لا يمكنني الحصول عليه و لكن

8
00:00:29,240 --> 00:00:31,850
لا يمكنني ان ادع امرأة مثلكِ تأخذه

9
00:00:38,340 --> 00:00:41,180
تشاي وون شي..تشاي وون شي

10
00:00:41,570 --> 00:00:42,890
ما بكِ آنسة

11
00:00:42,890 --> 00:00:44,220
اوقفي السيارة حالاً

12
00:00:44,220 --> 00:00:46,250
اغلقي فمكِ و ابقي ساكنة

13
00:00:46,250 --> 00:00:47,520
تاكسي

14
00:00:50,400 --> 00:00:51,940
اتبع تلك السيارة من فضلك

15
00:00:51,940 --> 00:00:54,030
لا يمكنك ان تضيعها

16
00:00:55,220 --> 00:00:57,390
بحق الجحيم اين تذهبين؟

17
00:00:57,390 --> 00:01:00,320
مكان لا يمكنكما انتِ و سنباي ان تتلاقيا به

18
00:01:00,440 --> 00:01:02,930
انا اي مكان سيكون مناسباً لي لا اهتم

19
00:01:03,700 --> 00:01:05,460
يبدو انكِ فقدتِ صوابكِ

20
00:01:05,460 --> 00:01:08,250
بموقف كهذا أيمكن ان يبقى لي عقل؟

21
00:01:08,250 --> 00:01:10,730
انا جننت بل اكثر من ذلك عشرات المرات

22
00:01:13,760 --> 00:01:15,620
لا تكوني متهورة هكذا

23
00:01:15,620 --> 00:01:17,260
ارجوكِ اوقفي السيارة

24
00:01:17,260 --> 00:01:18,930
ان توجب ان اموت سأموت

25
00:01:18,930 --> 00:01:20,590
لأمرأة مثلكِ

26
00:01:20,590 --> 00:01:22,690
ان تركت ما هو لي لا يمكنني العيش

27
00:01:22,690 --> 00:01:26,010
لا يمكن ان يتم سحقي و تجاهلي هكذا

28
00:01:28,010 --> 00:01:29,420
اوقفي السيارة

29
00:01:29,420 --> 00:01:31,680
فوراً اوقفي السيارة

30
00:01:31,680 --> 00:01:33,210
دعيني

31
00:01:35,290 --> 00:01:36,170
ايها السائق

32
00:01:36,170 --> 00:01:38,620
اسبق السيارة و قف بطريقها

33
00:01:39,620 --> 00:01:41,020
ارجوكِ لا تكوني هكذا

34
00:01:41,020 --> 00:01:43,350
المشاكل لن تُحَل بهذه الطريقة

35
00:01:43,350 --> 00:01:45,640
كيف تجرؤين على التلاعب بي؟

36
00:01:45,640 --> 00:01:47,320
اليوم سأنهي كل شئ

37
00:01:47,320 --> 00:01:48,400
سأنهي كل شئ و اتخلص منه

38
00:01:48,400 --> 00:01:50,060
ان اردتي انهاء شئ ما انتهي انتِ وحدكِ

39
00:01:50,060 --> 00:01:52,470
لِمَ تؤذين شخصاً لا ذنب له؟

40
00:01:52,470 --> 00:01:54,050
لا ذنب له؟

41
00:01:54,050 --> 00:01:56,540
تسرقين رجال الأخريات و ليس لكِ ذنب؟

42
00:01:56,540 --> 00:01:58,690
أتمزحين معي الآن؟

43
00:02:06,200 --> 00:02:07,050
ماذا؟

44
00:02:07,050 --> 00:02:08,960
فوراً اوقفي السيارة

45
00:02:08,960 --> 00:02:10,320
اوقفي السيارة

46
00:02:10,320 --> 00:02:11,770
و لنتحدث بهدوء

47
00:02:11,770 --> 00:02:14,590
ان قلت بأنك ستقوم بالخطوبة مرة اخرى سأوقف السيارة

48
00:02:14,590 --> 00:02:16,080
ان لم تفعل سأقفل الهاتف

49
00:02:16,080 --> 00:02:18,580
لن يسير شئ جيداً فقط بالاصرار و التحدي..تعرفين ذلك جيداً

50
00:02:19,100 --> 00:02:20,410
اولاً اوقفي السيارة فوراً

51
00:02:20,410 --> 00:02:21,640
سأغلق

52
00:02:21,640 --> 00:02:23,480
انا ليس لدي كلام اكثر اقوله لك سنباي

53
00:02:23,480 --> 00:02:25,280
تشاي وون شي

54
00:02:25,490 --> 00:02:25,860
نعم

55
00:02:25,860 --> 00:02:28,070
هل انتِ بخير؟ انتِ بخير صح؟

56
00:02:28,070 --> 00:02:30,520
لا يمكنني تحمل هذا اكثر

57
00:02:33,940 --> 00:02:35,240
تذكري جيداً

58
00:02:35,240 --> 00:02:38,600
هذه آخر مرة اتعامل مع سنباي بهذا العالم لذا

59
00:02:38,600 --> 00:02:39,950
ماذا؟

60
00:02:44,840 --> 00:02:45,560
كلا

61
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
لا يمكن

62
00:02:46,560 --> 00:02:48,550
لا يمكن

63
00:02:49,500 --> 00:02:51,890
لا تكوني هكذا

64
00:03:34,290 --> 00:03:35,160
تشاي وون شي

65
00:03:35,160 --> 00:03:36,400
تشاي وون شي..افتحي عينيكِ قليلاً

66
00:03:36,400 --> 00:03:37,540
ايتها الآنسة

67
00:03:37,540 --> 00:03:38,990
استعيدي وعيكِ

68
00:03:38,990 --> 00:03:40,620
تشاي وون شي..افتحي عينيكِ قليلاً

69
00:03:40,620 --> 00:03:42,830
استعيدي صوابكِ قليلاً

70
00:03:48,060 --> 00:03:49,270
سنباي

71
00:03:49,270 --> 00:03:51,460
ارجوكِ افتحي عينيكِ قليلاً تشاي وون شي

72
00:03:58,730 --> 00:04:00,990
سي يون شي

73
00:04:00,990 --> 00:04:02,850
انا موجود معكِ لذا

74
00:04:02,850 --> 00:04:05,060
لا تقلقي ابداً

75
00:04:18,520 --> 00:04:20,310
سيدة باك

76
00:04:20,310 --> 00:04:22,430
سيدة باك

77
00:04:22,430 --> 00:04:23,890
نعم ايتها الرئيسة

78
00:04:23,890 --> 00:04:26,540
ابنتي جوري..ألا تعرفين اين ذهبت؟

79
00:04:26,540 --> 00:04:29,380
الآنسة..خرجت قبل قليل

80
00:04:31,330 --> 00:04:34,210
لا بد انها اختنقت قليلاً و خرجت لتنشق الهواء

81
00:04:34,210 --> 00:04:35,540
لا تقلقي كثيراً

82
00:04:35,540 --> 00:04:37,760
آيكو انت الأخ الوحيد لأختك الصغيرة

83
00:04:37,760 --> 00:04:40,140
كيف يمكن ان لا تهتم ابداً؟

84
00:04:40,140 --> 00:04:42,670
أهتمام..انا

85
00:04:46,450 --> 00:04:47,380
آيكووو

86
00:04:47,380 --> 00:04:50,010
عروستنا الجديدة ترتدي المريلة

87
00:04:50,010 --> 00:04:52,500
هل شرقت الشمس من الغرب؟

88
00:04:52,500 --> 00:04:54,960
صحيح..هل اكلتِ شيئاً خاطئاً؟

89
00:04:55,430 --> 00:04:58,110
ها انتما تسخران ثانيةً

90
00:04:59,200 --> 00:05:01,030
انتهيت من تحضير العشاء كلياً

91
00:05:01,030 --> 00:05:02,920
لأن الوقت متأخر لا بد انكما جائعان

92
00:05:02,920 --> 00:05:04,380
تفضلوا بالدخول بسرعة

93
00:05:06,290 --> 00:05:08,720
اه..اه نعم شكراً

94
00:05:12,850 --> 00:05:15,640
بما انها تقوم بأمر لم تقم به من قبل

95
00:05:15,640 --> 00:05:17,500
انها تبدو مخيفة قليلاً

96
00:05:17,500 --> 00:05:21,350
صحيح..ان تغيرت هذه المرأة فجأة لا بد ان امراً قد حدث

97
00:05:21,400 --> 00:05:23,710
هذا يبدو مقلقاً قليلاً

98
00:05:23,710 --> 00:05:25,760
أليست تجهل كيفية الطبخ؟ -
ها؟ -

99
00:05:29,100 --> 00:05:32,900
انها سلطة اعدتها آنستي مباشرةً

100
00:05:32,980 --> 00:05:34,560
اومو

101
00:05:35,200 --> 00:05:38,410
لكن عروستنا تعرفين ان تصنعي اموراً كهذه؟

102
00:05:38,410 --> 00:05:39,360
نعم

103
00:05:39,360 --> 00:05:41,600
بالسابق تلقيت دروساً بالطبخ

104
00:05:41,600 --> 00:05:43,490
اه صحيح؟

105
00:05:43,490 --> 00:05:44,700
آيكووو

106
00:05:45,700 --> 00:05:47,070
لنرى

107
00:05:47,070 --> 00:05:50,140
يجب ان اتذوقها

108
00:05:58,700 --> 00:06:02,480
ان طبخ عروستنا ليس طبخاً عادياً

109
00:06:02,480 --> 00:06:05,670
يمكنكِ الطبخ كطاهٍ من طهاة الفنادق

110
00:06:05,670 --> 00:06:08,440
شكراً لكِ امي

111
00:06:08,580 --> 00:06:10,930
انت ايضاً تذوقها قليلاً

112
00:06:11,600 --> 00:06:13,470
أنا لا اكل الأعشاب

113
00:06:16,110 --> 00:06:19,250
انظر لنفسك انت قليل التهذيب حقاً

114
00:06:19,250 --> 00:06:22,280
آيكو..انه يتصرف هكذا لأنه يرى الامر محبوباً له

115
00:06:22,280 --> 00:06:24,880
لذا لا تنزعجي منه ابنتي

116
00:06:24,880 --> 00:06:27,170
التصرف بفظاظة هو سحره الخاص

117
00:06:27,170 --> 00:06:29,450
كلما ارى ذلك اكثر يصبح الطف بنظري

118
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
هذه المرأة لكن

119
00:06:41,330 --> 00:06:42,800
نعم؟

120
00:06:43,600 --> 00:06:45,760
اه نعم..كيم جوري هي ابنتي

121
00:06:45,760 --> 00:06:47,460
لماذا؟

122
00:06:48,560 --> 00:06:50,170
نعم؟

123
00:06:50,170 --> 00:06:52,470
المشفى؟

124
00:07:01,100 --> 00:07:02,910
آيكو آيكو آيكو

125
00:07:02,910 --> 00:07:04,450
جوري

126
00:07:04,450 --> 00:07:05,560
قدمها ما بها

127
00:07:05,560 --> 00:07:08,110
جوري

128
00:07:08,110 --> 00:07:12,400
هذه الفتاة ما بها؟ لِمَ هي مكسرة هكذا؟

129
00:07:12,400 --> 00:07:13,670
ها؟

130
00:07:16,650 --> 00:07:18,550
عزيزتي

131
00:07:21,580 --> 00:07:23,660
انتِ لمَ انتِ هنا؟

132
00:07:23,660 --> 00:07:25,530
ايتها الممرضة

133
00:07:25,530 --> 00:07:27,990
ايتها الممرضة

134
00:07:27,990 --> 00:07:28,700
نعم

135
00:07:28,700 --> 00:07:30,150
هذه المريضة ما الذي حدث لها؟

136
00:07:30,150 --> 00:07:31,810
لِمَ هي مستلقية هنا؟

137
00:07:31,810 --> 00:07:34,220
الوصي كان هنا قبل قليل

138
00:07:34,520 --> 00:07:37,900
اثنتاهما كانتا بنفس السيارة و وقع لهما حادث

139
00:07:37,900 --> 00:07:39,540
نعم؟

140
00:07:41,890 --> 00:07:43,490
عزيزتي

141
00:07:43,490 --> 00:07:45,030
عزيزتيييي

142
00:07:45,030 --> 00:07:47,670
استعيدي رشدكِ

143
00:07:51,060 --> 00:07:52,560
اوه..انه انا عزيزتي انه انا

144
00:07:52,560 --> 00:07:54,810
أتعرفينني؟

145
00:08:03,250 --> 00:08:04,130
انت

146
00:08:04,130 --> 00:08:05,430
انت لمَ تبقى هناك؟

147
00:08:05,430 --> 00:08:08,010
تعال حالاً اختكَ مستلقية هنا تعال حالاً

148
00:08:08,010 --> 00:08:11,650
تعال بسرعة ما علاقتك بها لتبقى هناك؟

149
00:08:11,650 --> 00:08:13,510
جوري لديها انتِ معها

150
00:08:13,510 --> 00:08:15,010
هذا الطفل تعال بسرعة

151
00:08:15,010 --> 00:08:16,230
تعال بسرعة

152
00:08:16,750 --> 00:08:18,440
امي

153
00:08:19,650 --> 00:08:21,240
اه نعم

154
00:08:21,240 --> 00:08:23,300
جوري..هل استعدتِ وعيكِ؟

155
00:08:23,300 --> 00:08:25,100
سنباي

156
00:08:25,100 --> 00:08:26,540
اين سنباي؟

157
00:08:26,540 --> 00:08:28,760
آيكو لِمَ تتحدثين ثانية عنه؟

158
00:08:28,760 --> 00:08:31,620
لِمَ تتحدثين عن ذلك الطفل هنا؟

159
00:08:31,620 --> 00:08:34,470
انتِ ارجوكِ استعيدي صوابكِ قليلاً

160
00:08:48,830 --> 00:08:50,310
ما هذا؟

161
00:08:50,900 --> 00:08:53,090
انت لِمَ أنت هنا ثانية؟

162
00:08:54,960 --> 00:08:57,990
اسألكَ لِمَ تظهر هنا؟

163
00:08:59,250 --> 00:09:00,670
هذا الاحمق

164
00:09:01,610 --> 00:09:03,320
ابعد يديك

165
00:09:03,320 --> 00:09:04,860
توقفا

166
00:09:04,860 --> 00:09:05,820
ارجوك

167
00:09:05,820 --> 00:09:09,000
بما اني تساهلت بضربك بحفل الخطوبة

168
00:09:09,000 --> 00:09:11,580
بالتفكير الآن اشعر يؤسفني اني فعلت ذلك

169
00:09:12,400 --> 00:09:15,470
آيو آيكو..اهدأ قليلاً

170
00:09:15,470 --> 00:09:18,240
هنا نحن بالمشفى لا تصنع الفوضى

171
00:09:19,080 --> 00:09:20,360
لكن

172
00:09:20,360 --> 00:09:22,180
ما الذي حدث بحق الجحيم

173
00:09:22,180 --> 00:09:24,030
لِمَ تلك الشئ و جوري

174
00:09:24,030 --> 00:09:27,780
وقعتا معاً بحادث؟ ها؟

175
00:09:28,580 --> 00:09:30,200
آيو آيو..ايها الدكتور

176
00:09:30,200 --> 00:09:33,540
عزيزتي جوري..كيم جوري كيف حدث هذا لها؟

177
00:09:34,370 --> 00:09:36,010
لا يبدو انها تأذت كثيراً

178
00:09:36,010 --> 00:09:38,670
عزيزتي تشتي وون..عزيزتي تشاي وون كيف هي؟

179
00:09:39,010 --> 00:09:43,610
تشاي وون شي..من الفحوصات فأن حالتها ليست خطيرة ابداً

180
00:09:43,610 --> 00:09:45,960
بعد ان تتلقى العلاج و تستقر كلياً يمكن ان نخرجها

181
00:09:45,960 --> 00:09:48,320
اذاً هنا هنا ابنتي

182
00:09:48,320 --> 00:09:49,490
ابنتي كيم جوري

183
00:09:49,490 --> 00:09:52,410
كيم جوري بسبب الكسر بكاحلها

184
00:09:52,410 --> 00:09:55,280
يجب ان تبقى مجبسة لمدة مع العناية الفائقة

185
00:09:55,280 --> 00:09:56,650
آيكووو

186
00:09:56,650 --> 00:09:58,970
و ايضاً من الفحوصات لم نجد امراً خطيراً

187
00:09:58,970 --> 00:10:02,670
لكن المريضة هذه بسبب الدوخة و ألم الصدر

188
00:10:02,670 --> 00:10:05,810
اظن يجب ان نراقبها بعناية لأيام قليلة

189
00:10:08,180 --> 00:10:11,360
آيو ياللعالم..جوري ما الذي يحدث معكِ

190
00:10:11,360 --> 00:10:14,460
آيكو ياللعالم لِمَ يحدث هذا؟

191
00:10:14,460 --> 00:10:17,200
هل عاد لكِ وعيكِ قليلاً؟

192
00:10:23,630 --> 00:10:25,610
انظر هنا انت

193
00:10:25,610 --> 00:10:28,000
تعال لرؤيتي قليلاً

194
00:10:28,100 --> 00:10:30,500
اخرج حالاً

195
00:10:33,690 --> 00:10:37,240
ارتاحي..سأعود حالاً

196
00:10:44,660 --> 00:10:45,780
آيكو

197
00:10:45,780 --> 00:10:47,560
حتى السماء تعاملكِ بأفضلية

198
00:10:47,560 --> 00:10:48,820
لكن

199
00:10:48,820 --> 00:10:51,200
ان انكسر كاحلها كان يجب ان يُكسَر كاحلكِ ايضاً

200
00:10:51,200 --> 00:10:54,650
لِمَ جوري ابنتي فقط يتأذى كاحلها لماذا؟

201
00:10:55,750 --> 00:11:00,340
آيكو منذ السابق و انتِ قوية جداً و لزقة مثل الحشرات

202
00:11:00,870 --> 00:11:01,700
لكن بحق الجحيم

203
00:11:01,700 --> 00:11:04,990
مع ابنتي جوري ما الذي كنتِ تفعلينه؟ ايتها الشئ السام؟

204
00:11:04,990 --> 00:11:07,150
اسألي الانسة ينفسكِ

205
00:11:07,150 --> 00:11:09,110
بحق الجحيم ما الذي كانت تفعله هي

206
00:11:09,110 --> 00:11:12,280
هذه الشئ ما الذي تقولينه الآن؟

207
00:11:15,750 --> 00:11:18,810
آيكو لِمَ تبكين جوري؟

208
00:11:18,810 --> 00:11:20,070
لا تبكي

209
00:11:20,070 --> 00:11:22,020
لا تبكي طفلتي

210
00:11:34,340 --> 00:11:37,090
اذاً تقول ان جوري تلك الحمقاء

211
00:11:37,100 --> 00:11:40,900
خططت ان تموت مع تشاي وون سويةً؟

212
00:11:40,950 --> 00:11:41,960
اهذا ما تقوله؟

213
00:11:41,960 --> 00:11:44,750
يبدو انها مرتبكة و مرهقة كثيراً لذا

214
00:11:45,590 --> 00:11:48,290
اسألكم انتم عائلتها ان تعتنوا جيداً بها

215
00:11:50,090 --> 00:11:52,010
انتظر

216
00:11:53,350 --> 00:11:54,620
لكن انت

217
00:11:54,620 --> 00:11:56,340
بسيارتك..لِمَ تاخذ عزيزتي تشاي وون؟

218
00:11:56,340 --> 00:11:58,260
بحق الجحيم اين كنت ذاهباً مع عزيزتي تشاي وون؟

219
00:11:58,260 --> 00:12:00,830
كلما تنهي كلامك تقول عزيزتي تشاي وون

220
00:12:02,180 --> 00:12:04,090
انها طريقة هجومية قليلاً

221
00:12:04,470 --> 00:12:05,190
ماذا؟

222
00:12:05,190 --> 00:12:09,110
الآن مين تشاي وون و انت يا من هناك
اشخاص لا علاقه بينكما ابداً

223
00:12:10,130 --> 00:12:12,580
لذا تجنب قول امور مماثلة من فضلك

224
00:12:12,850 --> 00:12:14,930
يبدو ان كلماتك تصبح قوية

225
00:12:14,930 --> 00:12:17,660
كيف تجرؤ و تطلب ان أتجنب تلك الكلمات؟

226
00:12:18,270 --> 00:12:20,990
من انت لتأمرني انا؟

227
00:12:21,250 --> 00:12:23,600
أتعتقد بالكلام فقط يمكن ان تصبح تشاي وون امرأتك؟

228
00:12:23,600 --> 00:12:26,110
عاجلاً او آجلاً سينتهي الأمر هكذا

229
00:12:28,310 --> 00:12:30,450
ما الذي قلته الآن؟

230
00:12:32,810 --> 00:12:34,620
اخبرني بهذا مرة اخرى

231
00:12:34,620 --> 00:12:35,920
انا

232
00:12:37,060 --> 00:12:39,990
أحب مين تشاي وون

233
00:12:41,440 --> 00:12:42,940
سأجعل منها أمرأتي

234
00:12:42,940 --> 00:12:45,260
هل خرج كبدك من معدتك؟

235
00:12:45,260 --> 00:12:46,170
ماذا؟

236
00:12:46,170 --> 00:12:48,040
من تجرؤ و تقول ستجعلها امرأتك؟

237
00:12:48,040 --> 00:12:50,470
توقف عن غرورك هذا

238
00:12:50,750 --> 00:12:54,290
تشاي وون شي امرأة لا علاقة لها بكَ ابداً الآن لذا

239
00:12:54,290 --> 00:12:56,400
لا تقف بيننا اكثر من ذلك

240
00:12:56,400 --> 00:12:58,620
هذا الأحمق لكن

241
00:13:05,480 --> 00:13:07,870
ابتداءاً من الآن أنا سأحميها

242
00:13:08,260 --> 00:13:10,740
و أنا سأعتني بها لذا

243
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
انت ابتعد

244
00:13:12,760 --> 00:13:15,460
ان رأيتك تحوم حول تشاي وون مرة اخرى

245
00:13:15,460 --> 00:13:17,810
لن ارى ذلك يحدث مرتان

246
00:13:22,130 --> 00:13:23,970
توقف هناك

247
00:13:23,970 --> 00:13:26,620
يا انت ألن تقف هناك؟

248
00:13:32,370 --> 00:13:33,670
لكن

249
00:13:35,150 --> 00:13:38,110
لكن ذلك الأحمق يبدو انه اكتشف مشاعره تجاه تشاي وون؟

250
00:13:42,600 --> 00:13:46,070
آييي..لا يمكن ان يحدث هذا

251
00:13:47,650 --> 00:13:49,970
هذا غير ممكن

252
00:14:00,330 --> 00:14:01,870
انا عدت

253
00:14:01,870 --> 00:14:03,740
لِمَ تعود لوحدك؟

254
00:14:03,740 --> 00:14:04,770
و تشاي وون؟

255
00:14:04,770 --> 00:14:07,250
كنت انتظرها في محطة الباصات

256
00:14:07,250 --> 00:14:09,060
لكنها لم تأتي

257
00:14:09,060 --> 00:14:10,620
حتى انها لا تجيب على الهاتف

258
00:14:10,620 --> 00:14:12,470
أحدث شئ ما؟

259
00:14:13,860 --> 00:14:15,380
ما الذي اعطاك الحق لتتحدثي بتهور؟

260
00:14:15,380 --> 00:14:18,300
ان من تسرق رجال الغير هي الأكثر شراً بالعالم

261
00:14:18,300 --> 00:14:20,780
يجب ان اعاقبها دعيني

262
00:14:21,780 --> 00:14:24,350
هؤلاء مرة اخرى يفتعلون المشاكل

263
00:14:24,350 --> 00:14:27,960
لا يمكن ان يكونوا يزعجون تشاي وون مرة اخرى؟

264
00:14:27,960 --> 00:14:29,650
ماذا؟

265
00:14:33,900 --> 00:14:35,620
اه انها تشاي وون

266
00:14:36,070 --> 00:14:37,940
تشاي وون اين انتِ الآن؟

267
00:14:37,940 --> 00:14:41,960
اباكِ كان هناك ينتظركِ حتى الآن بالمحطة

268
00:14:44,580 --> 00:14:47,200
ها؟ بالمشـ..المشفى؟

269
00:15:08,250 --> 00:15:10,970
هل استعدتِ وعيكِ قليلاً؟

270
00:15:15,150 --> 00:15:17,130
هل انادي الطبيب؟

271
00:15:17,630 --> 00:15:20,040
كلا انا بخير

272
00:15:22,930 --> 00:15:24,960
و الآنسة؟

273
00:15:26,230 --> 00:15:28,010
تم نقلها الى غرفة خاصة

274
00:15:28,010 --> 00:15:30,450
يبدو انها يجب ان تبقى بالمشفى لعدة ايام

275
00:15:30,450 --> 00:15:32,030
تشاي وون

276
00:15:32,810 --> 00:15:33,840
تشاي وون

277
00:15:33,840 --> 00:15:35,960
تشاي وون

278
00:15:36,000 --> 00:15:37,470
انا اتصلت بهم

279
00:15:37,470 --> 00:15:39,930
سيقلقون عليَ كثيراً

280
00:15:40,990 --> 00:15:42,220
ما الذي حدث بحق الجحيم

281
00:15:42,220 --> 00:15:43,460
اي حادثة هذه؟

282
00:15:43,500 --> 00:15:44,600
كيف حدث هذا؟

283
00:15:44,600 --> 00:15:46,520
انا بخير

284
00:15:48,120 --> 00:15:49,410
الدكتور قال

285
00:15:49,410 --> 00:15:52,020
لا يوجد هناك اي امر خطير لذا

286
00:15:52,020 --> 00:15:53,640
لا حاجة لأن تقلقوا كثيراً

287
00:15:55,350 --> 00:15:56,550
اومونا

288
00:15:56,550 --> 00:15:59,130
ايها الشاب ماذا تفعل هنا؟

289
00:15:59,130 --> 00:16:02,110
آجوموني ماالذي اتى بكِ هنا؟

290
00:16:02,820 --> 00:16:06,470
انا..أم تشاي وون

291
00:16:06,470 --> 00:16:08,100
نعم؟

292
00:16:10,390 --> 00:16:14,750
انتما..أتعرفان بعضكما؟

293
00:16:14,750 --> 00:16:16,200
نعم

294
00:16:16,200 --> 00:16:17,450
بطريق عودتي من امريكا

295
00:16:17,450 --> 00:16:20,200
بالطائرة كان يجلس بجانبي

296
00:16:20,200 --> 00:16:21,920
لقاءنا هكذا مرة اخرى

297
00:16:21,920 --> 00:16:23,690
ليست صدفة عادية

298
00:16:23,690 --> 00:16:25,290
صحيح

299
00:16:25,290 --> 00:16:29,170
كونكِ ام تشاي وون..لا يمكنني تصور ذلك حتى بالاحلام

300
00:16:29,200 --> 00:16:34,200
قبل فترة ليست بطويلة..تزوجت بوالد تشاي وون

301
00:16:34,210 --> 00:16:36,470
ااااه..نعم

302
00:16:37,750 --> 00:16:40,600
انا ايضاً..انك تعرف تشاي وون عزيزتنا هكذا

303
00:16:40,600 --> 00:16:42,990
لم اتخيل ذلك حتى بالاحلام

304
00:16:42,990 --> 00:16:44,340
اذاً أيمكن

305
00:16:44,340 --> 00:16:46,540
...الرجل الذي فسخ خطوبته لأجل ابنتي تشاي وون

306
00:16:46,540 --> 00:16:48,160
امي

307
00:16:48,160 --> 00:16:49,730
ماذا؟

308
00:16:51,430 --> 00:16:52,820
اوه..نعم

309
00:16:52,820 --> 00:16:55,880
فهمت

310
00:17:08,870 --> 00:17:10,850
اذاً انتِ و تلك الشئ

311
00:17:10,850 --> 00:17:13,370
فكرتِ بالموت معها؟

312
00:17:13,370 --> 00:17:15,060
اخبرتكِ

313
00:17:15,060 --> 00:17:16,870
انا ليس لدي سبب آخر للعيش

314
00:17:16,900 --> 00:17:19,040
آيو آيو آيو

315
00:17:19,040 --> 00:17:21,580
أهذا امر تقولينه امام امكِ؟

316
00:17:21,580 --> 00:17:24,130
لكن بحق الجحيم كيف تفكرين بالموت معها؟

317
00:17:24,130 --> 00:17:26,590
ايتها الغبية الحمقاء

318
00:17:28,900 --> 00:17:30,570
قبل قليل بغرفة الطوارئ

319
00:17:30,570 --> 00:17:32,600
ألم تري ذلك الطفل؟

320
00:17:32,600 --> 00:17:34,490
لم ينظر لكِ و لا مرة

321
00:17:34,490 --> 00:17:38,370
و وقف بجانبها ملتصقاً بها كالغراء..ألم تريه؟

322
00:17:38,800 --> 00:17:39,770
توقفي قليلاً

323
00:17:39,770 --> 00:17:41,500
رأسي سينفجر

324
00:17:41,500 --> 00:17:44,290
يبدو اني سأجن

325
00:17:44,290 --> 00:17:45,900
حسناً حسناً فهمت

326
00:17:45,900 --> 00:17:46,970
سأغلق فمي

327
00:17:46,970 --> 00:17:48,080
اهدأي..أهدأي

328
00:17:48,080 --> 00:17:49,250
أهدأي جوري

329
00:17:49,250 --> 00:17:52,600
أهدأي

330
00:17:55,400 --> 00:17:56,700
آيو حقاً

331
00:17:56,700 --> 00:17:59,910
لكن لِمَ تتحرك ذهاباً و اياباً هكذا؟

332
00:17:59,910 --> 00:18:01,490
اعصابي توترت

333
00:18:01,490 --> 00:18:03,950
مهما فكرت بالأمر لا يمكن هذا

334
00:18:03,950 --> 00:18:06,900
ان بقي الأمر هكذا حقاً ستحصل مشكلة كبيرة

335
00:18:08,130 --> 00:18:09,790
ييه ييه تشول كي

336
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
تشول كي

337
00:18:11,800 --> 00:18:15,030
كيف يمكن ان يفعل سنباي امر كهذا معي؟

338
00:18:15,030 --> 00:18:18,960
لا يمكنني ان اجلس و اتلقى ذلك اكثر

339
00:18:22,650 --> 00:18:24,250
آيكو آيكو

340
00:18:24,250 --> 00:18:26,100
انتما هل تريدان ان تجففا دم امكم؟

341
00:18:26,100 --> 00:18:30,000
انتما هل وعدتما بعضكما بهذا؟

342
00:18:30,000 --> 00:18:33,230
استعيدي صوابكِ قليلاً ارجوكِ

343
00:18:45,400 --> 00:18:48,200
هل كنت بخير؟ ابي بالقانون

344
00:18:48,210 --> 00:18:49,480
من انت

345
00:18:49,480 --> 00:18:52,040
لتناديني ابي بالقانون؟

346
00:18:53,340 --> 00:18:55,090
انه انا ابي بالقانون

347
00:18:55,090 --> 00:18:55,930
تشول كي

348
00:18:55,930 --> 00:18:58,220
انا لِماذا ابوك بالقانون انت؟

349
00:18:58,620 --> 00:19:00,700
منذ متى تطلقت من ابنتي؟

350
00:19:00,700 --> 00:19:03,040
من ابوك بالقانون؟

351
00:19:03,410 --> 00:19:05,610
و هنا ايضاً لماذا تاتي؟

352
00:19:05,870 --> 00:19:07,750
ألم تسمع من تشاي وون؟

353
00:19:07,750 --> 00:19:09,860
اختي الصغيرة ايضاً موجودة هنا بهذا المشفى

354
00:19:09,860 --> 00:19:12,450
ابي انه لا شئ لنذهب بسرعة

355
00:19:12,450 --> 00:19:13,430
صحيح

356
00:19:13,430 --> 00:19:15,530
لا تجعل ضغطك يرتفع للا شئ

357
00:19:16,440 --> 00:19:19,820
حتى مظهره عادي جداً

358
00:19:19,820 --> 00:19:22,170
لنذهب..لنذهب بسرعة

359
00:19:29,450 --> 00:19:31,560
اخذت لها وصفة من الطبيب و هذا هو الدواء

360
00:19:31,560 --> 00:19:32,780
شكراً لك

361
00:19:32,780 --> 00:19:35,090
ان كنت جيداً معنا لهذا الحد ماذا سنفعل

362
00:19:35,090 --> 00:19:37,020
بالطبع هو واجبي

363
00:19:37,020 --> 00:19:38,060
لنذهب

364
00:19:38,060 --> 00:19:39,900
نعم

365
00:19:43,550 --> 00:19:46,770
ذلك الاحمق يتصرف كأبن بالقانون لهم

366
00:19:49,000 --> 00:19:51,940
انا لا يمكنني ان اترك ذلك يحدث و اراقب فقط

367
00:19:54,320 --> 00:19:56,120
عدت

368
00:19:56,120 --> 00:19:58,850
لكن اين كنت و ماذا تفعل كي تعود الآن فقط؟

369
00:19:58,850 --> 00:20:01,160
السكرتير قال بأنك خرجت مبركاً

370
00:20:01,160 --> 00:20:03,070
انا لست طالب أبتدائية امي

371
00:20:03,070 --> 00:20:06,050
انت كيف تجيب بفظاظة هكذا؟

372
00:20:06,250 --> 00:20:07,620
بعد ان فسخت خطوبتك

373
00:20:07,620 --> 00:20:10,050
ابوك و امك قضوا طوال الوقت يتلقون الاتصالات من الناس

374
00:20:10,050 --> 00:20:11,520
حتى تصببنا عرقاً

375
00:20:11,600 --> 00:20:14,100
انت كيف يمكنك ان تكون هادئاً هكذا؟

376
00:20:14,120 --> 00:20:15,990
آسف

377
00:20:15,990 --> 00:20:19,150
أهذا أمر ينتهي فقط بقول آسف؟

378
00:20:19,150 --> 00:20:21,620
أنت هل كنت بالعادة شخص لا يتحمل المسؤولية؟

379
00:20:21,620 --> 00:20:24,390
لأن اكثر ما اكرهه هو بقائي مع شخص لا يمكنني تحمل مسؤوليته

380
00:20:24,390 --> 00:20:26,850
لم استطع اتمام الخطوبة

381
00:20:26,900 --> 00:20:30,100
ما ان تستقر اموري الخاصة سأخبركم بالأمر

382
00:20:33,200 --> 00:20:35,520
لكن..ذلك الفتى ما الذي يقوله الآن؟

383
00:20:35,520 --> 00:20:37,850
بما ان الحليب قد انسكب فعلاً

384
00:20:37,850 --> 00:20:39,240
لا تكن حزيناً جداً

385
00:20:39,240 --> 00:20:41,540
حينها ربما تقع مريضاً انت ايضاً

386
00:20:44,870 --> 00:20:46,630
آيو حقاً

387
00:20:47,970 --> 00:20:52,540
مهما يكن كان لا بد ان تبقي لأيام اكثر بالمشفى

388
00:20:52,540 --> 00:20:55,040
انا بخير..اهدأ

389
00:20:55,040 --> 00:20:57,890
بحق الجحيم كيف حدثت الحادثة بالضبط؟

390
00:20:57,890 --> 00:21:01,230
أحدث حين كان ذلك الرجل يوصلكِ للبيت؟

391
00:21:01,230 --> 00:21:04,190
اخي بالقانون..تعال لنتحدث قليلاً

392
00:21:04,690 --> 00:21:08,080
آيووو..هاهم يبدأون ثانيةً

393
00:21:08,080 --> 00:21:10,930
ايجب حقاً ان تشاركي بالمسابقة؟

394
00:21:10,930 --> 00:21:14,580
وعدت بأن نشارك لِمَ تغير كلامك اوبا؟

395
00:21:14,580 --> 00:21:17,260
بدون هذا الأمر اصلاً لدينا مشاكل كفاية

396
00:21:17,260 --> 00:21:19,770
لا يمكنني حتى النوم بسبب ازعاجهم لي

397
00:21:19,770 --> 00:21:21,070
تعبت جداً من هذا

398
00:21:21,070 --> 00:21:23,360
ابداً لا يمكنك ان تضعف

399
00:21:23,360 --> 00:21:26,780
المسابقة..يجب ان نشارك بها

400
00:21:27,670 --> 00:21:29,700
فهمت

401
00:21:30,000 --> 00:21:30,930
ارتاحي

402
00:21:30,930 --> 00:21:32,830
نعم

403
00:21:41,550 --> 00:21:43,630
تلك اختك بالقانون السابقة

404
00:21:43,630 --> 00:21:45,540
الرجل الذي كان سيُخطَب لها

405
00:21:45,540 --> 00:21:47,470
انه ذلك الرجل قبل قليل صح؟

406
00:21:47,470 --> 00:21:48,990
و الحادثة ايضاً

407
00:21:48,990 --> 00:21:51,340
لها علاقة بتلك الفتاة

408
00:21:55,780 --> 00:21:57,540
التلاعب بالنتائج؟

409
00:21:59,270 --> 00:22:01,660
اخي بالقانون ألا ترى الاخبار ايضاً؟

410
00:22:02,200 --> 00:22:03,700
في الحقيقة اخي بالقانون

411
00:22:03,700 --> 00:22:06,540
منذ البداية انت لم ترد المشاركة بالمسابقة

412
00:22:06,540 --> 00:22:08,960
لكن لأن اختي بالقانون ألحت عليك بالطلب

413
00:22:08,960 --> 00:22:10,540
لذا من اجل سلام عائلتك

414
00:22:10,600 --> 00:22:15,000
قررت ان تدخل المسابقة على مضض..صحيح؟

415
00:22:15,000 --> 00:22:17,640
نعم صحيح

416
00:22:17,640 --> 00:22:20,240
لذا حين تعمل بالمسابقة

417
00:22:20,240 --> 00:22:22,370
لا تعمل بجد حتى الموت

418
00:22:22,370 --> 00:22:23,980
فقط بشكل عشوائي

419
00:22:23,980 --> 00:22:25,750
قم بالعمل كيفما اتفق

420
00:22:25,750 --> 00:22:27,180
نعمممم

421
00:22:27,180 --> 00:22:28,910
بكل حال ان لم تأتيا بالمرتبة الأولى

422
00:22:28,910 --> 00:22:31,610
حينها ان شاركتم ام لم تشاركوا..لا يهمنا

423
00:22:31,610 --> 00:22:32,260
صحيح

424
00:22:32,260 --> 00:22:34,700
كونكما تشاركان بالمسابقة

425
00:22:34,700 --> 00:22:37,830
لن يقف بطريقنا حينها..هذا ما نقوله

426
00:22:38,400 --> 00:22:42,880
بحق الجحيم تلك العشر ملايين ان ربحتموها..بِمَ ستستعملوها؟

427
00:22:42,900 --> 00:22:45,800
بحيث تلحان هكذا حتى تكاد تخرج اعينكم؟

428
00:22:45,800 --> 00:22:46,680
حقاً

429
00:22:46,680 --> 00:22:48,270
لا تقلق للأمر

430
00:22:48,270 --> 00:22:51,050
فقط وجود النقود..لن يكون وجودها بدون فائدة صح؟

431
00:22:51,520 --> 00:22:53,640
انا اولاً سأذهب للبنك

432
00:22:53,640 --> 00:22:56,450
العاشر من عشر بلايين وون

433
00:22:56,450 --> 00:22:58,490
سأسحبها كلها كاش

434
00:23:14,340 --> 00:23:17,580
اولاً العشرة بليون سأفرشها على الارضية كلها

435
00:23:17,580 --> 00:23:19,810
حينها ثلاثتنا سنتدحرج على النقود

436
00:23:19,810 --> 00:23:20,290
لا تفتحي عينيكِ

437
00:23:20,290 --> 00:23:22,500
و نشم رائحة النقود حتى تخرج انوفنا

438
00:23:22,500 --> 00:23:24,260
و ايضاً نرمي النقود بالارجاء

439
00:23:24,260 --> 00:23:26,520
واحد,اثنان,ثلاثة..افتحي عينيكِ

440
00:23:26,520 --> 00:23:29,140
تادادا

441
00:23:43,300 --> 00:23:45,750
انها نقود نقووووووود

442
00:23:46,600 --> 00:23:48,750
هذا رائع

443
00:23:49,200 --> 00:23:53,600
حينها سأتأكد من اني اسبح بالنقود

444
00:23:53,610 --> 00:23:56,680
رائحة النقود..الا تعلم كم هي قوية؟

445
00:23:56,680 --> 00:23:59,970
غرفتك ستمتلأ برائحة الروث القوية

446
00:23:59,970 --> 00:24:02,050
و من سيهتم ان كان بها القليل من رائحة الروث؟

447
00:24:02,050 --> 00:24:03,810
العشر ملايين هي ملكي

448
00:24:04,900 --> 00:24:06,890
اخي الكبير

449
00:24:07,400 --> 00:24:09,020
ان حصلت على العشر ملايين

450
00:24:09,100 --> 00:24:10,770
بِمَ ستستعملها بالضبط

451
00:24:10,770 --> 00:24:14,010
لتضع حياتك على المحك هكذا؟

452
00:24:14,980 --> 00:24:16,950
لا ادريييي

453
00:24:27,930 --> 00:24:30,530
ان اخبرت البنك بأني سأضع عشر ملايين بحسابي

454
00:24:30,530 --> 00:24:34,140
بلا شك فأن مدير الفرع الموظفين سيأتون ليروها بشكل مباشر

455
00:24:42,430 --> 00:24:43,810
حسابك بالبنك ينمو

456
00:24:43,810 --> 00:24:46,430
انه مشهد يمكنني رؤيته بالاحلام فقط

457
00:24:46,430 --> 00:24:49,370
ام سول ستحب الأمر جداً

458
00:24:49,370 --> 00:24:51,570
بكل حال ليس لديك طابع مميز

459
00:24:51,570 --> 00:24:55,660
ستودع الاموال هكذا بالبنك مباشرةً بدون ان تمتع نفسك ولو لمرة؟

460
00:24:55,660 --> 00:24:57,510
و بينما استمتع بالنقود ان شم احد رائحتها

461
00:24:57,510 --> 00:24:59,340
و حاول ان يسرقها ماذا سأفعل؟

462
00:24:59,340 --> 00:25:01,660
البنك هو أسلم مكان

463
00:25:02,470 --> 00:25:07,580
هه..بينما تستقتلان هكذا
ظننت بأن لديكما أمراً كبيراً حقاً لتحققاه بالنقود

464
00:25:07,580 --> 00:25:09,680
لكن اتضح انه لا شئ ابداً

465
00:25:09,680 --> 00:25:11,580
صحيح اظن هذا اخي بالقانون

466
00:25:11,580 --> 00:25:15,020
صحيح انا ايضاً كنت اواصل قول عشر ملايين و لكن

467
00:25:15,020 --> 00:25:19,150
حين تفكر و تتخيل الأمر فهو ليس شيئاً كبيراً حقاً

468
00:25:21,810 --> 00:25:24,620
آيكو آيكو

469
00:25:40,100 --> 00:25:42,370
آيكو..ظهري

470
00:25:48,090 --> 00:25:50,720
يقولون بأن كل الرجال لصوص

471
00:25:50,720 --> 00:25:52,260
تشين

472
00:25:52,300 --> 00:25:55,200
انتِ لِمَ تواصلين فعل ذلك؟

473
00:25:55,250 --> 00:25:57,170
هيا..آوو

474
00:25:58,400 --> 00:26:01,040
آيكو

475
00:26:03,390 --> 00:26:04,840
تشين

476
00:26:06,250 --> 00:26:09,560
استاذ البيانو..رؤيته يبدو كأمرأة

477
00:26:09,560 --> 00:26:13,170
ستتجاوز اللصوصية و تصبح جريمة فظيعة

478
00:26:13,170 --> 00:26:17,260
يجب ان تفكر بعمرك..عمرك

479
00:26:17,700 --> 00:26:21,180
تشين..استعد صوابك استعد صوابك

480
00:26:21,990 --> 00:26:23,270
استاذ كانغ

481
00:26:23,270 --> 00:26:25,350
هل انت موجود بالداخل؟

482
00:26:25,350 --> 00:26:26,740
هذا يقودني للجنون حقاً

483
00:26:26,740 --> 00:26:28,260
انا للتو استعدت وعيي

484
00:26:28,260 --> 00:26:31,330
لِمَ تظهر تلك المرأة مرة اخرى؟

485
00:26:31,330 --> 00:26:34,530
لِمَ تحوم حولي هكذا؟

486
00:26:34,530 --> 00:26:36,540
هل انت نائم؟

487
00:26:42,500 --> 00:26:44,490
هل نام بهذه السرعة؟

488
00:26:44,490 --> 00:26:47,220
...اتيت لأعطيه بعض الـ

489
00:26:48,370 --> 00:26:52,110
يبدو انه تعب بعد غسيل الملابس

490
00:27:02,350 --> 00:27:07,270
كيف هكذا؟ استاذ كانغ يبدو مظهرهكالطفل؟

491
00:27:28,960 --> 00:27:32,020
مقابلتك مرة اخرى استاذ

492
00:27:32,020 --> 00:27:34,060
انها معجزة

493
00:27:35,000 --> 00:27:37,330
اكثر من الحصول على العشر ملايين

494
00:27:37,330 --> 00:27:40,140
انه امر صادم اكثر بكثير

495
00:27:43,270 --> 00:27:45,780
نَم جيداً

496
00:27:57,430 --> 00:27:58,870
انه ليس حلماً

497
00:27:58,870 --> 00:28:00,540
ليس حلماً

498
00:28:00,540 --> 00:28:01,710
ما هذا بالضبط؟

499
00:28:02,550 --> 00:28:06,150
اي وضع سخيف هذا؟

500
00:28:33,300 --> 00:28:35,680
كيف اصبح جسدكِ؟

501
00:28:35,680 --> 00:28:38,300
لأني قلق من انكِ قد تكوني متألمة

502
00:28:38,300 --> 00:28:40,790
لذا لا يمكنني النوم

503
00:28:50,000 --> 00:28:52,170
وصلت

504
00:28:58,100 --> 00:28:59,570
انا بخير

505
00:28:59,570 --> 00:29:02,200
انا بخير

506
00:29:03,370 --> 00:29:05,880
انها قصيرة حقاً

507
00:29:21,110 --> 00:29:24,370
هل بالكلام فقط ستكون أمرأتك؟

508
00:29:24,370 --> 00:29:26,190
عاجلاً او آجلاً سينتهي الامر هكذا

509
00:29:26,190 --> 00:29:27,820
ما الذي قلته للتو؟

510
00:29:27,820 --> 00:29:29,510
انا احب مين تشاي وون شي

511
00:29:29,510 --> 00:29:31,980
سأجعل منها أمرأتي

512
00:29:37,000 --> 00:29:39,750
سأُجَن حقاً

513
00:29:47,040 --> 00:29:50,150
ما الذي حدث كي تشرب بشكل مخيف هكذا؟

514
00:29:57,430 --> 00:29:59,600
انقذيني قليلاً

515
00:30:01,450 --> 00:30:02,650
اقول لكِ انقذيني

516
00:30:02,650 --> 00:30:04,910
انقذيني هونغ جو

517
00:30:05,140 --> 00:30:07,490
هل ثملت؟

518
00:30:08,450 --> 00:30:10,890
انا لستُ ثملاً على الاطلاق..انا واعٍ تماماً

519
00:30:10,890 --> 00:30:12,570
لكم لِمَ تقول اموراً غريبة؟

520
00:30:12,570 --> 00:30:14,680
ان تخليتِ انتِ عني

521
00:30:14,680 --> 00:30:17,340
كل شئ يمكن ان يعود لما كان عليه بالماضي

522
00:30:17,340 --> 00:30:21,610
هذا يكفي الآن انتِ..انتِ اذهبي لبيتكِ

523
00:30:21,610 --> 00:30:22,790
ماذا؟

524
00:30:22,790 --> 00:30:26,210
قبل ان تتعقد الامور اكثر..انتِ جدي طريقكِ و عيشي

525
00:30:26,210 --> 00:30:28,640
و انا سأجد طريقي و اعيش به

526
00:30:28,640 --> 00:30:30,330
بما ان امي ليست هنا الآن

527
00:30:30,330 --> 00:30:31,630
التوقيت مناسب تماماً

528
00:30:31,630 --> 00:30:33,710
فقط اتركيني و عودي لبيتكِ ها؟

529
00:30:33,710 --> 00:30:35,600
و سأرسل معكِ سيدة باك ايضاً

530
00:30:35,600 --> 00:30:39,070
و النفقة ايضاً النفقة ايضاً سأعطيكِ بقدر ما تريدين

531
00:30:41,150 --> 00:30:43,280
اشعر بالأسف نحوك فماذا افعل؟

532
00:30:43,280 --> 00:30:45,820
لا حاجة لأن تأسفي

533
00:30:46,750 --> 00:30:49,630
انا بدأت اقع بحبك للتو

534
00:30:49,630 --> 00:30:52,140
لا اريد الذهاب و تركك

535
00:30:53,500 --> 00:30:56,080
ياااااا

536
00:31:04,190 --> 00:31:05,700
لكن قولي للشركة

537
00:31:05,700 --> 00:31:07,740
بأنكِ يجب ان ترتاحي بالمنزل

538
00:31:07,740 --> 00:31:09,970
بما اني نمت طوال الليل عاد لي نشاطي

539
00:31:09,970 --> 00:31:11,870
لا تقلقي علي

540
00:31:11,870 --> 00:31:14,070
دعيني ارى قليلاً

541
00:31:14,790 --> 00:31:16,910
آيو انا حزينة حقاً حتى الموت

542
00:31:17,450 --> 00:31:19,690
وجه ابنتي اصبح به ندبة

543
00:31:19,690 --> 00:31:23,240
سأذهب لأولك النساء و اجر شعرهم بقوة هكذا

544
00:31:23,240 --> 00:31:25,350
انا بخير

545
00:31:26,650 --> 00:31:29,960
لأبي..لم تقولي اي شئ صحيح؟

546
00:31:29,960 --> 00:31:33,330
لم افعل..لا تقلقي

547
00:31:43,640 --> 00:31:45,610
رئيس الفرع

548
00:31:45,610 --> 00:31:46,420
مرحباً

549
00:31:46,420 --> 00:31:48,540
نعم اهلاً بك

550
00:31:48,540 --> 00:31:50,910
كنت ذاهباً للعمل لكني قلقت

551
00:31:50,910 --> 00:31:52,370
يبدو اني اراك كثيراً

552
00:31:52,370 --> 00:31:55,730
هل اتيت لتأخذ ابنتي تشاي وون للعمل؟

553
00:31:55,730 --> 00:31:56,960
نعم

554
00:31:56,960 --> 00:31:59,110
ابي قال بأنه سيأخذني للشركة

555
00:31:59,110 --> 00:32:00,180
شكراً

556
00:32:00,180 --> 00:32:03,350
مهما كان كنت قلقة جداً..هذا جيد

557
00:32:03,350 --> 00:32:04,910
اعتني بها جيداً

558
00:32:04,910 --> 00:32:05,630
نعم

559
00:32:05,630 --> 00:32:07,620
لكن ابي

560
00:32:07,620 --> 00:32:08,670
سنذهب اولاً

561
00:32:08,670 --> 00:32:10,310
تعال مرة لبيتنا للمرح

562
00:32:10,310 --> 00:32:12,120
سأعد لك وجبةً لذيذة

563
00:32:12,120 --> 00:32:13,930
امي

564
00:32:13,930 --> 00:32:15,020
شكراً لكِ

565
00:32:15,020 --> 00:32:16,510
سآتي لزيارتكم بأقرب وقت

566
00:32:16,510 --> 00:32:18,010
نعم

567
00:32:39,290 --> 00:32:41,440
انهما مناسبان جداً لبعضهما

568
00:32:41,440 --> 00:32:43,520
انه المناسب حقاً لتشاي وون

569
00:32:46,540 --> 00:32:48,990
ألا تريدين التوقف بالمشفى للفحص؟

570
00:32:48,990 --> 00:32:51,570
ألم تحدث لكِ اي اعراض مثل الغثيان او القئ؟

571
00:32:51,570 --> 00:32:54,920
انا بخير لذا..لا تقلق

572
00:32:54,920 --> 00:32:57,500
لحسن الحظ

573
00:33:00,490 --> 00:33:03,210
الآنسة كيف حالها؟

574
00:33:03,210 --> 00:33:06,380
في الصباح تحدثت للممرضة

575
00:33:06,380 --> 00:33:08,860
لقد هدأت كثيراً

576
00:33:08,860 --> 00:33:10,960
لحسن الحظ

577
00:33:27,150 --> 00:33:28,930
هل انتِ بخير؟

578
00:33:28,930 --> 00:33:31,130
نـ..نعم

579
00:33:32,960 --> 00:33:34,930
لأن سيارتي بالتصليح

580
00:33:34,930 --> 00:33:39,410
يبدو اني لستُ معتاداً بعد عبى هذه السيارة..آسف

581
00:34:06,330 --> 00:34:09,660
تأتيان للعمل سويةً ايضاً..منظر جميل

582
00:34:09,660 --> 00:34:13,380
تقولين لا علاقة بينكما لكني امسكت بكما حقاً

583
00:34:27,410 --> 00:34:29,420
كم مرة قلت لك

584
00:34:29,420 --> 00:34:32,590
هذا مكان عملي..انه ليس مكاناً تأتي له كلما احببت

585
00:34:32,590 --> 00:34:34,440
لِمَ كذبتِ علي؟

586
00:34:35,410 --> 00:34:38,410
قلتِ بأنه لا علاقة ابداً بينكِ و بين ذلك الاحمق بكل اصرار

587
00:34:38,410 --> 00:34:46,010
و فسخ خطوبته على جوري..قلت لا علاقة للأمر بكِ
لكن يبدو انكما..مقربان اكثر من اللازم

588
00:34:46,590 --> 00:34:48,180
كيف يمكنكِ ان تفعلي ذلك لي؟

589
00:34:48,210 --> 00:34:52,920
انت بأي حق تحاسبني هكذا؟ نحن غريبان عن بعضنا

590
00:34:52,920 --> 00:34:54,410
مين تشاي وون

591
00:34:54,410 --> 00:34:57,780
انا من اقابل..و من احب

592
00:34:57,780 --> 00:35:00,100
انه ليس امر يجب ان تقلق بشأنه

593
00:35:00,100 --> 00:35:06,120
لذا..تقولين بأنكِ تحبين ذلك الاحمق..هذا ما تقولينه؟

594
00:35:06,120 --> 00:35:09,730
نعم احبه..أنتهينا؟

595
00:35:09,820 --> 00:35:14,700
اذاً..بالفترة الماضية كنتِ تهربين من ناظري و تخدعيني معه؟

596
00:35:14,700 --> 00:35:20,380
لِمَ اهرب من ناظريك؟ لِمَ يجب ان اخاف منك و اهرب من ناظريك؟

597
00:35:20,380 --> 00:35:27,030
للمرة الاخيرة..سأسألكِ سؤالاً واحداً فقط

598
00:35:28,310 --> 00:35:30,730
انتما الأثنان

599
00:35:31,380 --> 00:35:32,850
هل ستتزوجان؟

600
00:35:32,850 --> 00:35:35,420
ان كنا سنتزوج او نُخطَب لبعضنا

601
00:35:35,420 --> 00:35:40,450
انت لا تقلق بشأني..و اهتم جيداً بأمور بيتك

602
00:35:40,450 --> 00:35:44,070
لا بد انكِ وعدته بالزواج بما انكِ تتجنبين الاجابة

603
00:35:44,070 --> 00:35:46,700
بالنهاية شكوكي كانت صحيحة

604
00:35:46,700 --> 00:35:50,030
بالنهاية انتما الاثنان..ستتزوجان

605
00:35:50,030 --> 00:35:54,930
ان تزوجنا ام لا هذا امر لا علاقة له بك لذا ارجوك لا تظهر امامي مرة اخرى

606
00:35:54,930 --> 00:36:00,020
تورطي مع عائلتك طوال الوقت و معك هكذا..تعبت حقاً من كل ذلك

607
00:36:00,020 --> 00:36:02,460
فهمت

608
00:36:03,090 --> 00:36:05,780
بالمستقبل..مرة اخرى

609
00:36:05,780 --> 00:36:07,950
لن يحدث ما يجعلني اظهر امامكِ

610
00:36:07,950 --> 00:36:12,050
ارجوك..قليلاً..افعل ذلك..هذا معروف

611
00:36:36,020 --> 00:36:40,980
آي توقفي قليلاً عن البكاء رأسكِ سيؤلمكِ

612
00:36:40,980 --> 00:36:44,190
كبريائي قد جرح كثيراً..لا يمكنني تحمل ذلك

613
00:36:44,190 --> 00:36:48,360
ليس شخصاً آخر..كيف ان يسرق سنباي مني شخص مثلها؟

614
00:36:48,360 --> 00:36:51,790
يمكن لأي كان ان ينظر لها

615
00:36:51,790 --> 00:36:56,660
ذلك الفتى كيف هكذا ليس له ذوق بالنساء

616
00:37:02,720 --> 00:37:04,470
امي

617
00:37:04,470 --> 00:37:07,950
امكِ اي ام؟ كيف يمكن لهذه المرأة ان تكون امكِ؟

618
00:37:07,950 --> 00:37:10,080
امي ارجوكِ قليلاً

619
00:37:10,110 --> 00:37:14,220
يمكنني ان افهم مشاعر امكِ كلياً جوري..لا يهم لا تقلقي

620
00:37:14,220 --> 00:37:18,580
تمرضيننا ثم تعطينا الدواء..هل ارسلكِ ابنكِ لتأتِ؟

621
00:37:18,580 --> 00:37:20,270
كلا

622
00:37:20,270 --> 00:37:22,860
هاتفكِ النقال كان مغلقا لأيام

623
00:37:22,860 --> 00:37:27,150
اتصلت بالشركة و قالوا بأنكِ عملتِ حادثاً و انكِ الآن بالمشفى

624
00:37:27,150 --> 00:37:28,870
لأني قلقت لذا اتيت

625
00:37:28,870 --> 00:37:35,140
لذا..تقولين بأن ابنكِ لم يذكر امر الحادثة لكِ حتى؟ أهذا هو؟

626
00:37:35,180 --> 00:37:39,510
هذه الحادثة؟ ماذا تعنين؟

627
00:37:40,420 --> 00:37:42,000
ابي

628
00:37:42,000 --> 00:37:44,020
ما هذا؟

629
00:37:44,020 --> 00:37:50,110
ابي يراوده الصداع هذه الايام لذا احضرت له وصفة دواء عشبي

630
00:37:53,440 --> 00:37:57,060
انه دواء عشبي لذا اشربه كله

631
00:37:57,940 --> 00:38:02,980
فكرتِ جيداً..فقد لاحظت ان وجهه يشحب هذه الايام

632
00:38:02,980 --> 00:38:10,400
لذا تساءلت أهناك وصفة يمكنني عملها منزلياً
او وصفة طبية يمكن ان تعيد حيويته

633
00:38:10,490 --> 00:38:14,750
آيكو حقاً ابنتي انتِ احساسكِ عميق احساسكِ عميق

634
00:38:14,750 --> 00:38:17,730
شكراً..سآكله جيداً

635
00:38:17,730 --> 00:38:21,860
ابي ان شربت هذا جسدك سيتحسن كثيراً..تناوله

636
00:38:33,710 --> 00:38:35,300
لِمَ تغضبين علينا امي؟

637
00:38:35,300 --> 00:38:41,170
انتما الاثنتان بدل التجوال و جهل كل شئ..فكرا بغيركما و عيشا هكذا

638
00:38:41,170 --> 00:38:42,740
ما هذا الكلام؟

639
00:38:42,740 --> 00:38:47,350
ابوكما بالقانون صحته تتدهور يومياً من التعب و يفقد وزنه

640
00:38:47,570 --> 00:38:55,200
و انتما تجهلان ذلك كلياً و تضحكان بوقاحة و كل ما تفكران به العشر ملايين؟

641
00:38:55,200 --> 00:38:59,800
هناك طبيب ادوية عشبية جيد في كانغ نام..هل اطلب منه وصفة امي؟

642
00:38:59,800 --> 00:39:01,200
آيكو

643
00:39:01,200 --> 00:39:08,100
تأخرتما بخطوة..قبلاً ابنتي احضرت دواء عشبياً لذا لا تقلقا نفسيكما

644
00:39:08,100 --> 00:39:11,890
قبلاً؟

645
00:39:16,150 --> 00:39:20,020
أليس احضار الدواء العشبي كالرشوة للفوز بالمسابقة؟

646
00:39:20,020 --> 00:39:25,050
ابنة احضرت دواءاً لأبيها المتعب و تقولين رشوة؟

647
00:39:25,050 --> 00:39:28,220
لم اتوقع ذلك منكما و لكن حقاً تملكان قلباً متحجراً

648
00:39:28,220 --> 00:39:32,610
ان لم تنتظري شيئاً بالمقابل حينها يعتبر حباً للآباء
لكن هذا الموقف مختلف

649
00:39:32,610 --> 00:39:34,130
ما هو الاختلاف؟

650
00:39:34,130 --> 00:39:36,850
من الواضح جداً انكِ تفعلين ذلك لأجل العشر ملايين

651
00:39:36,850 --> 00:39:39,120
يقولون يكفي ان تعرف واحدة كي تحزر الاخرى

652
00:39:39,120 --> 00:39:42,920
آيكوووو..آيكو آيكو

653
00:39:42,920 --> 00:39:47,010
هذه الرؤوس المتعفنة كيف يمكن ان لا تفكر بغير النقود؟

654
00:39:47,010 --> 00:39:50,240
لكن هذه المرأة الآن من انتِ لتدفعي رأسي هكذا؟

655
00:39:50,240 --> 00:39:53,060
صحيح..اقرفتي مزاجي حقاً

656
00:39:53,060 --> 00:39:56,130
ان اعطتكم اختكم الكبيرة نصيحة لتعيشوا بالطريقة الصحيحة

657
00:39:56,130 --> 00:39:59,500
نعم سنعيش جيداً..يجب ان تجيبا هكذا و كفى

658
00:39:59,500 --> 00:40:03,230
لكن كيف تجرؤان و تردان عليَ هكذا؟

659
00:40:03,230 --> 00:40:05,770
هذه المرأة ألا تملك عيوناً برأسها؟

660
00:40:05,770 --> 00:40:10,370
صحيح..انها تعاملنا كممسحة الأرجل حقاً

661
00:40:10,370 --> 00:40:12,830
ها انتما من جديد ثانيةً

662
00:40:12,830 --> 00:40:15,460
امي لِمَ تكرهيننا نحن فقط؟

663
00:40:15,460 --> 00:40:20,420
لأني اعرف انكما تزعجان ابنتي الكبيرة
بقولكما كسبت بعض النقاط من الاب..ألا اعرفكما؟

664
00:40:20,440 --> 00:40:27,130
انا بخير امي..اهدأي..ليس كأنه امر لم امر به من قبل

665
00:40:28,220 --> 00:40:31,580
آيكو..أنا خجلة حقاً منكِ

666
00:40:31,580 --> 00:40:34,090
هذا ليس صحيحاً امي

667
00:40:34,090 --> 00:40:36,090
ألن تغلقن افواهكن؟

668
00:40:43,940 --> 00:40:48,200
ياللوقاحه هذه ألن تخفضن اعيُنَكُن؟

669
00:41:04,110 --> 00:41:09,470
كل المصاعب التي حدثت لأبنتي جوري
سببها الرئيسي هي تلك الشئ مين تشاي وون

670
00:41:09,470 --> 00:41:17,040
احذري..مما اراه ابنك سي يون
يقع في براثن تلك الثعلبة الماكرة كلياً

671
00:41:50,220 --> 00:41:54,230
انا..ألم ارَ جيداً؟

672
00:41:59,080 --> 00:42:05,650
الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول له حاول الاتصال لاحقاً

673
00:42:14,630 --> 00:42:17,540
كيف يمكنكِ التحدث مع امي بالقانون بهذه الطريقة غير المهذبة؟

674
00:42:17,540 --> 00:42:19,550
امي بالقانون..اي ام

675
00:42:19,550 --> 00:42:21,340
استعيدي صوابكِ ايتها الحقيرة

676
00:42:21,340 --> 00:42:23,230
لِمَ تلك المرأة امكِ؟

677
00:42:23,230 --> 00:42:24,290
امي

678
00:42:24,290 --> 00:42:26,200
آيكو..آيكو

679
00:42:26,200 --> 00:42:30,390
انتِ ايمكن..مازال لديكِ مشاعر تجاه ذلك الشقي؟

680
00:42:31,850 --> 00:42:33,790
هذه الطفلة لِمَ لا تجيب؟

681
00:42:33,790 --> 00:42:36,910
أسألكِ ان كان لديكِ مشاعر نحوه

682
00:42:48,140 --> 00:42:52,150
هذه المرأة ما الذي احضركِ هنا ثانيةً؟

683
00:42:53,490 --> 00:42:57,550
انا..كنت سأدع الامر يمر فقط هكذا و اتحمله

684
00:42:57,550 --> 00:43:00,800
لكن مهما فكرت بالامر..لا يمكنني ان ادعه يمر لذا اتيت

685
00:43:00,800 --> 00:43:03,570
ما الذي لا يمكن؟

686
00:43:06,390 --> 00:43:08,620
انا احذركم لآخر مرة

687
00:43:08,620 --> 00:43:11,310
ان ضايقتم ابنتي تشاي وون لمرة واحدة اخرى فقط

688
00:43:11,310 --> 00:43:13,930
حينها لن ابقى ساكنة

689
00:43:14,570 --> 00:43:16,510
ان لم تقفي ساكنة ماذا ستفعلين؟

690
00:43:16,510 --> 00:43:20,710
انا..أمرأة مرت بالكثير من المصاعب

691
00:43:20,710 --> 00:43:23,160
حين يتعلق الامر بأبنتي لا يوجد شخص اخاف منه ابداً

692
00:43:23,160 --> 00:43:25,860
آيكو حتى انها ليست طفلة من احشاءكِ

693
00:43:25,860 --> 00:43:27,290
تصنعين من الامر شيئاً حقاً

694
00:43:27,290 --> 00:43:29,590
هي لم تأتي من احشائي و لكن تشاي وون

695
00:43:29,590 --> 00:43:31,630
بالنسبة لي هي كأبنتي الحقيقية تماماً

696
00:43:31,630 --> 00:43:34,770
آيكو..ستخرج دموعي ستخرج

697
00:43:34,800 --> 00:43:36,700
ايو..انسي

698
00:43:36,750 --> 00:43:38,900
رأسي مصدع لا ينقصه ازعاجكِ

699
00:43:38,900 --> 00:43:41,100
اخرجي حالاً اخرجي

700
00:43:43,280 --> 00:43:45,400
اخبرتكِ بكل وضوح آنسة

701
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
أمر مثل ما حدث البارحة

702
00:43:46,880 --> 00:43:50,540
ان حدث مرة واحدة اخرة فقط حينها لن اقف ساكنة

703
00:43:51,060 --> 00:43:53,970
هذه من تهددين الآن؟

704
00:43:55,620 --> 00:43:57,440
هذا الصباح ايضاً

705
00:43:57,440 --> 00:44:01,080
ذلك الشاب اتى بالسيارة و اخذ تشاي وون للعمل

706
00:44:01,080 --> 00:44:02,700
من خبرتي بالحياة

707
00:44:02,700 --> 00:44:06,150
لا يجب ان تتمسكي برَجُلٍ او باصٍ مغادر

708
00:44:06,150 --> 00:44:09,100
قولي له باي باي و جدي حبيب آخر ها؟

709
00:44:09,100 --> 00:44:13,120
كيف يمكن ان يوجد أمرأة غير مراعية مثلها؟

710
00:44:13,120 --> 00:44:16,550
هل ستستمرين بأشعال النار ببيت الناس؟

711
00:44:16,550 --> 00:44:19,730
ان عاد الأمر لي لكنت بلغت الشرطة

712
00:44:19,730 --> 00:44:23,990
لكن ابنتي تشاي وون اوقفتي بقوة لذا تراجعت

713
00:44:25,140 --> 00:44:27,740
على كل حال..امسكي بقدم ابنتكِ جيداً

714
00:44:27,740 --> 00:44:29,220
و امسكي بقدم ابنكِ ايضاً جيداً

715
00:44:29,220 --> 00:44:31,590
هذه المرأة اللعينة اول مرة ارى مثلها

716
00:44:31,590 --> 00:44:33,850
اخرجي..اخرجي اخرجي

717
00:44:36,170 --> 00:44:38,870
اخرجي

718
00:44:54,040 --> 00:44:56,030
نعم انا اخصائية الغذاء مين تشاي وون

719
00:44:56,030 --> 00:44:58,330
هنا سكرتارية مدير الفرع

720
00:44:58,330 --> 00:45:00,380
هناك امراً عاجلاً في لوبيستر

721
00:45:00,380 --> 00:45:03,750
لذا يطلب رئيس الفرع ان تخرجي خلال عشر دقائق الى البوابة الامامية

722
00:45:03,750 --> 00:45:06,150
نعم فهمت

723
00:45:17,100 --> 00:45:19,050
هنا

724
00:45:19,970 --> 00:45:21,680
الطقس جميل ايضاً

725
00:45:21,680 --> 00:45:23,820
اليوم لنلعب لعبة الغياب قليلاً

726
00:45:23,820 --> 00:45:25,070
رئيس الفرع

727
00:45:25,070 --> 00:45:26,330
حسناً

728
00:45:26,330 --> 00:45:28,090
لقبي هو رئيس الفرع

729
00:45:28,090 --> 00:45:31,380
أنا ألا املك هذه السلطة على الاقل؟

730
00:45:32,500 --> 00:45:34,150
ما هذا؟

731
00:45:34,800 --> 00:45:37,530
انتِ تنظرين لي كأني يافع منحرف

732
00:45:37,530 --> 00:45:41,060
تشاي وون حين كنتِ بالمدرسة ألم تحبي لعبة الغياب؟

733
00:45:41,060 --> 00:45:42,060
نعم

734
00:45:42,060 --> 00:45:44,000
آيييي

735
00:45:44,000 --> 00:45:46,970
بالنظر لكِ لا يبدو ذلك صحيحاً ابداً

736
00:45:46,970 --> 00:45:49,940
تبدين كطالبة نموذجية جداً

737
00:45:49,940 --> 00:45:51,790
لا اراكِ هكذا و لكن

738
00:45:51,790 --> 00:45:53,760
انتِ تجيدين التظاهر حقاً

739
00:45:53,800 --> 00:45:54,790
ماذا؟

740
00:45:54,790 --> 00:45:57,290
ظننت انكِ تجدين صعوبة بالتركيز في العمل لذا

741
00:45:57,290 --> 00:46:00,240
لنتنفس الهواء النقي قليلاً

742
00:46:17,670 --> 00:46:20,380
البارحة مساءاً الكلام الذي أردت قوله

743
00:46:20,380 --> 00:46:23,080
ألستِ فضولية عن ما هيته؟

744
00:46:24,120 --> 00:46:26,220
تشاي وون شي قلتي ذلك صحيح؟

745
00:46:26,450 --> 00:46:30,860
حاسة التذوق..و الحب ايضاً سأتمكن من ايجادهم مرة اخرى

746
00:46:32,400 --> 00:46:35,760
حينها يمكنني العودة لما كنت عليه بالماضي

747
00:46:36,980 --> 00:46:38,150
انا

748
00:46:38,950 --> 00:46:41,680
كلماتكِ اعطتني الشجاعة

749
00:46:42,240 --> 00:46:44,960
و سأبدأ من جديد ثانيةً

750
00:46:44,960 --> 00:46:49,390
لكن..انا وحدي لا املك الثقة للقيام بهذا

751
00:46:51,200 --> 00:46:54,090
انا احتاجكِ تشاي وون شي

752
00:46:54,300 --> 00:46:55,940
سي يون شي

753
00:46:55,940 --> 00:46:58,140
خلال 3 سنوات

754
00:46:58,140 --> 00:47:00,920
لأن التفكير بأن سول كان معقداً جداً

755
00:47:00,920 --> 00:47:03,020
لم امتلك اي رغبة

756
00:47:04,240 --> 00:47:06,130
لكن انا

757
00:47:07,120 --> 00:47:09,650
منذ ان قابلتكِ تشاي وون شي

758
00:47:09,650 --> 00:47:13,110
شيئاً فشيئاً بدأت اتغير

759
00:47:13,110 --> 00:47:16,550
بدأتُ اشعر بالفضول نحوكِ كأمراة

760
00:47:16,550 --> 00:47:20,470
كلما عرفتُ عنكِ اكثر كأمرأة..اردت ان اعرف اكثر

761
00:47:21,130 --> 00:47:23,450
بهذه الطريقة تفكيري بان سول

762
00:47:23,450 --> 00:47:25,650
استطعت ان اتحرر منه شيئاً فشيئاً

763
00:47:25,650 --> 00:47:27,870
لكن انا

764
00:47:31,300 --> 00:47:33,190
ساعديني

765
00:47:35,000 --> 00:47:37,700
انا احتاجكِ انتِ

766
00:47:37,900 --> 00:47:40,200
و ايضاً..بالنسبة لكِ كذلك

767
00:47:40,350 --> 00:47:43,890
سأصبح شخصاً تحتاجينه

768
00:47:49,690 --> 00:47:51,750
آسفة

769
00:47:52,170 --> 00:47:53,910
انا

770
00:47:55,270 --> 00:47:59,640
انا لحد الآن..لم أُعِد قلبي لأحب من جديد

771
00:47:59,640 --> 00:48:02,080
لا افكر بالعجلةِ ابداً

772
00:48:03,410 --> 00:48:06,260
حتى يصبح قلبكِ مستعداً

773
00:48:06,260 --> 00:48:09,130
بدون اي انزعاج سأنتظركِ

774
00:48:11,900 --> 00:48:14,200
انا صادق

775
00:48:14,290 --> 00:48:17,090
سواء سنة واحدة..او عشر سنوات

776
00:48:18,680 --> 00:48:19,490
يمكنني الانتظار

777
00:48:19,490 --> 00:48:21,920
لا تنتظر

778
00:48:22,200 --> 00:48:25,310
انا لا يمكنني ان اكون شخصاً تنتظره سي يون شي

779
00:48:26,760 --> 00:48:30,010
اين يوجد كلام احمق كهذا

780
00:48:30,010 --> 00:48:32,600
صحيح انه كلام احمق

781
00:48:33,820 --> 00:48:36,130
لكن خلال 3 سنوات

782
00:48:36,520 --> 00:48:38,960
مررتُ بالكثير

783
00:48:41,190 --> 00:48:45,060
لم تبقَ بي اي شجاعة حتى و انتهى بي الامر حمقاءٌ تماماً

784
00:48:46,530 --> 00:48:51,850
نهاية واضحة كهذه..لا اريد المرور بها مرة اخرى

785
00:48:53,120 --> 00:48:55,030
آسفة

786
00:49:05,640 --> 00:49:06,130
س

787
00:49:06,130 --> 00:49:06,630
سأ

788
00:49:06,630 --> 00:49:07,120
سأح

789
00:49:07,120 --> 00:49:07,620
سأحب

790
00:49:07,620 --> 00:49:08,120
سأحبك

791
00:49:08,120 --> 00:49:08,610
سأحبك ط

792
00:49:08,610 --> 00:49:09,110
سأحبك طا

793
00:49:09,110 --> 00:49:09,600
سأحبك طال

794
00:49:09,600 --> 00:49:10,100
سأحبك طالم

795
00:49:10,100 --> 00:49:10,600
سأحبك طالما

796
00:49:10,600 --> 00:49:11,090
سأحبك طالما ا

797
00:49:11,090 --> 00:49:11,590
سأحبك طالما اع

798
00:49:11,590 --> 00:49:12,080
سأحبك طالما اعي

799
00:49:12,080 --> 00:49:13,580
سأحبك طالما اعيش

800
00:49:23,000 --> 00:49:26,110
البارحة بالليل لم تستطيعي النوم لرمشة عين؟

801
00:49:27,290 --> 00:49:30,460
بما اني اخذت منوماً سأتمكن من النوم

802
00:49:30,460 --> 00:49:33,830
اخرجي لرؤية عملكِ سيدة باك

803
00:49:44,740 --> 00:49:46,300
هل عدت من العمل بهذه السرعة؟

804
00:49:46,300 --> 00:49:49,140
لا تتكلمي معي..فأنا متعب

805
00:50:05,730 --> 00:50:07,600
ادر السيارة و لنذهب لباجو

806
00:50:07,600 --> 00:50:08,660
باجو سيدتي؟

807
00:50:08,660 --> 00:50:11,950
نعم..بسرعة لنذهب

808
00:50:22,280 --> 00:50:24,970
لم تنتهي استراحة غداءنا بعد

809
00:50:24,970 --> 00:50:28,270
هنا..هل انتِ الرئيسة؟

810
00:50:28,270 --> 00:50:29,450
نعم

811
00:50:29,450 --> 00:50:33,150
اذاً المرأة السابقة التي كانت تدير المقهى هنا

812
00:50:33,150 --> 00:50:35,910
المرأة التي أسمها يانغ تشون هي

813
00:50:35,910 --> 00:50:38,510
ايمكن انها عادت لأمريكا؟

814
00:50:38,510 --> 00:50:41,160
انا لا اعرف جيداً

815
00:50:49,500 --> 00:50:50,960
نعم

816
00:50:50,960 --> 00:50:53,140
يبدو اني أخطأت النظر

817
00:50:53,380 --> 00:50:55,700
بما انها قالت ستعود لأمريكا

818
00:50:55,700 --> 00:50:57,610
لا بد انها عادت صحيح

819
00:51:00,260 --> 00:51:01,810
اومونا

820
00:51:01,810 --> 00:51:03,160
من هذه؟

821
00:51:03,160 --> 00:51:05,250
ألستِ سول جو؟

822
00:51:06,330 --> 00:51:09,250
كنت اقول مستحيل لكنه صحيح

823
00:51:09,250 --> 00:51:12,690
لكن..سيدة تعيش بذلك المكان الراقي

824
00:51:12,690 --> 00:51:14,440
ماالذي تفعلينه بهذه المنطقة؟

825
00:51:14,440 --> 00:51:17,770
اوه..هناك شخص كنت سألتقيه

826
00:51:17,770 --> 00:51:19,160
اذاً انتِ؟

827
00:51:19,160 --> 00:51:20,220
اوه

828
00:51:20,220 --> 00:51:24,110
ألم تسمعي الاشاعات؟ أنا عدت لبيت اهل زوجي منذ اشهر

829
00:51:24,110 --> 00:51:27,830
زوجي يريد ان يرث عمل عائلته

830
00:51:27,830 --> 00:51:29,610
انه يتعلم عن عمل العائلة

831
00:51:29,610 --> 00:51:30,800
اه هكذا

832
00:51:30,800 --> 00:51:32,930
آيو فتاة باردة القلب

833
00:51:32,930 --> 00:51:36,250
كيف يمكنك الانفصال عني هكذا و لم تتصلي ولو لمرة واحدة حتى؟

834
00:51:36,250 --> 00:51:37,610
آسفة

835
00:51:37,610 --> 00:51:39,570
بالفترة الماضية حصل الكثير

836
00:51:39,570 --> 00:51:41,220
ابو سول بحال جيدة صحيح؟

837
00:51:41,220 --> 00:51:42,940
طبعاً

838
00:51:42,940 --> 00:51:46,140
اه ابنة اخي قبل ايام توظفت في شركتكم

839
00:51:46,140 --> 00:51:48,430
آسفة..لدي اجتماع عمل مهم الغداء

840
00:51:48,430 --> 00:51:49,950
لذا يجب ان اذهب

841
00:51:49,950 --> 00:51:52,840
لاحقاً حين املك الوقت لنتصل ببعضنا

842
00:51:56,250 --> 00:51:57,470
تلك الحقيرة السيئة

843
00:51:57,470 --> 00:52:00,190
على كل حال لستِ انتِ فقط اللامعة

844
00:52:04,900 --> 00:52:08,760
بالكاد نراكِ طوال اليوم..اين تذهبين بكامل هندامكِ

845
00:52:08,760 --> 00:52:11,400
لدي امر ما اهتم به

846
00:52:11,400 --> 00:52:13,810
لا بد انكِ تخططين كي  تستميلي اهلي بالقانون

847
00:52:13,810 --> 00:52:17,950
يجب ان تقبلي زوجكِ الجديد بكل فرصة و تهتمين باعمالكِ الخاصة ايضاً؟

848
00:52:17,950 --> 00:52:19,890
لديكِ الكثير من الاعمال حقاً بكل مكان

849
00:52:19,890 --> 00:52:22,470
يجب ان تلمحي و تضربي بالكلام بكل فرصة تتاح لكِ

850
00:52:22,470 --> 00:52:23,850
لا احبكِ حقاً

851
00:52:23,850 --> 00:52:25,670
تحاولين اجتذاب الناس بكل فرصة

852
00:52:25,670 --> 00:52:27,900
انا التي لا احبكِ

853
00:52:34,480 --> 00:52:38,060
استاذة وون جانغ..هل انتِ بالبيت؟

854
00:52:39,050 --> 00:52:41,810
اومو..استاذ كانغ بدون اي اتصال ما الذي اتى بك؟

855
00:52:41,810 --> 00:52:44,410
فقط كنت ماشيا بطريقي و مررت عليكم

856
00:52:47,390 --> 00:52:50,670
رائحتها جميلة..لِمَ الزهور؟

857
00:52:51,190 --> 00:52:53,160
لأنه وقت الربيع

858
00:52:54,100 --> 00:52:57,500
حقاً استاذ كانغ انت رومانسي

859
00:52:57,500 --> 00:52:59,760
تفضل بالجلوس

860
00:53:01,600 --> 00:53:04,170
استاذة وون..هل انتِ وحدكِ هنا؟

861
00:53:04,170 --> 00:53:06,470
نعم..كيف حال ظهرك؟

862
00:53:06,470 --> 00:53:08,060
اوه..تحسن الآن

863
00:53:08,060 --> 00:53:11,770
لحسن الحظ..سأعد لك شاي الحبوب المحمصة لذا انتظر قليلاً

864
00:53:11,770 --> 00:53:13,610
اوه

865
00:53:21,920 --> 00:53:23,740
نَم جيداً

866
00:53:25,470 --> 00:53:27,480
كيوك

867
00:53:27,480 --> 00:53:29,530
كيوك..آيكو

868
00:53:29,920 --> 00:53:32,120
ييه كيوك

869
00:53:32,120 --> 00:53:33,580
امي..انا وصلت

870
00:53:33,580 --> 00:53:34,670
اوه وصلت؟

871
00:53:34,670 --> 00:53:37,290
كيوك اين انتِ؟..كيوك

872
00:53:37,300 --> 00:53:38,160
نعم امي

873
00:53:38,160 --> 00:53:39,010
نعم

874
00:53:39,010 --> 00:53:41,780
انتِ..اليوم اذهبي لصالون التجميل و عودي

875
00:53:41,780 --> 00:53:43,140
فجأة لِمَ الصالون؟

876
00:53:43,140 --> 00:53:47,350
بما انكِ ستذهبين غداً لموعد مدبر اذهبي و عدلي شعركِ قليلاً

877
00:53:50,540 --> 00:53:53,440
فجأة اي موعد مدبر؟..انسي الامر

878
00:53:53,440 --> 00:53:56,880
حتى انكِ لم تستمعي لي اي انتهى؟

879
00:53:56,880 --> 00:53:59,850
سيرته كم هي جيدة

880
00:53:59,850 --> 00:54:03,710
انه رئيس شركة كبيرة في سيئول

881
00:54:03,710 --> 00:54:09,510
لديه شقة بسيئول و ارض مساحتها 27 بيونغ و عمره بنفس عمركِ

882
00:54:13,300 --> 00:54:15,390
قلت لكِ انسي الامر

883
00:54:15,390 --> 00:54:18,160
هذه الفتاة الغبية هل لديكِ عقل ام لا؟

884
00:54:18,160 --> 00:54:21,900
انه الافضل من بين كل فرص الزواج السابقة

885
00:54:21,900 --> 00:54:24,090
لِمَ لا تريدين الذهاب؟

886
00:54:24,120 --> 00:54:29,040
استاذ السطح..ماذا تظن؟ انها فرصة جيدة جداً

887
00:54:29,090 --> 00:54:31,330
اه نعم نعم امي

888
00:54:32,100 --> 00:54:36,940
الرجل في موعدكِ المدبر يبدو انه مقتدر..اذهبي لرؤيته مرةً استاذة يون

889
00:54:37,230 --> 00:54:39,530
حقاً يجب ان اذهب؟

890
00:54:39,530 --> 00:54:41,670
نعم

891
00:54:41,670 --> 00:54:44,330
لا تعرفين اين قد يصادفكِ قدركِ..لذا

892
00:54:45,170 --> 00:54:48,110
اولاً اذهبي لرؤيته لمرة

893
00:55:05,920 --> 00:55:08,510
انا احب مين تشاي وون شي
سأجعل منها أمرأتي

894
00:55:08,510 --> 00:55:12,170
من أقابله..من احبه

895
00:55:12,170 --> 00:55:13,640
انه ليس امرٌ تقلق انت بشأنه

896
00:55:13,640 --> 00:55:16,600
أذاً تقولين بأنكِ تحبين ذلك الاحمق؟ أهذا هو؟

897
00:55:16,600 --> 00:55:19,390
نعم أحبه..انتهينا؟

898
00:55:51,890 --> 00:55:54,200
انت اين ستذهب؟

899
00:56:00,350 --> 00:56:02,470
آسف على كل ما مضى

900
00:56:02,470 --> 00:56:04,790
لا تبحثي عني

901
00:56:06,260 --> 00:56:09,360
تشول كي شي..انظر هنا

902
00:56:23,660 --> 00:56:27,140
الحبوب المنومة..اين الحبوب المنومة؟

903
00:56:30,140 --> 00:56:32,830
تشول كي..تقولين غادر البيت؟

904
00:56:33,920 --> 00:56:35,560
ماذا؟

905
00:56:35,560 --> 00:56:37,970
اخذ الحبوب المنومة و خرج؟

906
00:56:38,460 --> 00:56:39,470
امي

907
00:56:40,070 --> 00:56:44,440
حسناً فهمت..اولاً لنغلق الهاتف

908
00:56:46,640 --> 00:56:48,420
اوبا اخذ الحبوب المنومة و غادر البيت؟

909
00:56:48,610 --> 00:56:51,300
آيكو انا عشت لوقت طويل جداً

910
00:56:51,300 --> 00:56:57,550
ان كنت سأرى كل هذا كان علي الموت بعمر 6 اشهر
انا عشت لمدة طويلة

911
00:56:57,550 --> 00:57:01,390
لا تكوني هكذا الآن..حاولي ان تتصلي بأخي

912
00:57:21,260 --> 00:57:22,390
مرحباً

913
00:57:22,790 --> 00:57:24,160
اوه انها انا

914
00:57:24,160 --> 00:57:25,750
ماذا هناك؟

915
00:57:25,750 --> 00:57:28,340
أيمكن؟

916
00:57:28,340 --> 00:57:30,790
ألم تستلمي اتصال من ابني تشول كي؟

917
00:57:30,810 --> 00:57:31,820
كلا

918
00:57:31,820 --> 00:57:35,570
تشول كي..ابني تشول كي

919
00:57:35,570 --> 00:57:39,670
اخذ الحبوب المنومة و غادر البيت كي يقتل نفسه

920
00:57:40,590 --> 00:57:41,640
نعم؟

921
00:57:43,450 --> 00:57:50,060
ان اتصل بكِ تشول كي..كلميه بلطف و اقنعيه ان لا يأكل الحبوب

922
00:57:50,060 --> 00:57:54,820
ان اتصل بكِ..اتصلي بي..ها؟

923
00:58:00,760 --> 00:58:05,650
ان اتزوج او لا..هذا امر لا علاقة له بك..ارجوك لا تظهر امامي مرة اخرى

924
00:58:06,010 --> 00:58:08,150
فهمت

925
00:58:09,120 --> 00:58:11,600
بالمستقبل..مرة اخرى

926
00:58:11,880 --> 00:58:14,850
لن يحدث ما يجعلني اظهر امامكِ مرة اخرى

927
00:58:23,240 --> 00:58:24,200
مرحباً؟

928
00:58:24,700 --> 00:58:26,550
انه انا تشاي وون

929
00:58:26,550 --> 00:58:28,710
اين انت الآن؟

930
00:58:28,710 --> 00:58:33,950
قبل ان اموت اردت ان اسمع صوتكِ لآخر مرة لذا اتصلت

931
00:58:34,710 --> 00:58:38,150
بالفترة الماضية لأنكِ قابلتِ زوجاً سيئاً

932
00:58:39,770 --> 00:58:42,440
عانيتي كثيراً صحيح؟

933
00:58:44,290 --> 00:58:49,210
اين انت الآن؟ اخبرني بسرعة..لنلتقي و نتكلم

934
00:58:49,820 --> 00:58:52,270
انا ليس لدي ما اقوله اكثر

935
00:58:52,270 --> 00:58:54,980
و ليس لدي الثقة كي اعيش ايضاً

936
00:58:57,600 --> 00:59:01,970
انا حين افكر بالعيش منفصلاً عنكِ لمدى الحياة

937
00:59:02,280 --> 00:59:04,920
مهما فكرت بالامر

938
00:59:06,610 --> 00:59:09,420
اظن أني سأموت هكذا

939
00:59:09,420 --> 00:59:12,980
تشول كي شي..لا يمكنك ان تفكر افكاراً سيئة

940
00:59:12,990 --> 00:59:15,950
اخبرني اين انت الآن..سآتي حالاً ها؟

941
00:59:16,250 --> 00:59:18,620
ان كنتِ ستأتين تعالي لوحدكِ

942
00:59:18,620 --> 00:59:22,130
ان اتصلتِ بالبيت..أنا حقاً هذا الدواء

943
00:59:22,390 --> 00:59:24,720
سأفرغه كله بفمي

944
00:59:24,730 --> 00:59:28,990
فهمت فهمت لذا اولاً اخبرني اين انت الآن..بسرعة

945
00:59:35,290 --> 00:59:36,720
من هناك؟

946
00:59:36,720 --> 00:59:38,540
انها انا

947
00:59:40,280 --> 00:59:41,750
اتيتِ وحدكِ صح؟

948
00:59:41,750 --> 00:59:45,450
نعم انا اتيت لوحدي افتح الباب بسرعة

949
00:59:58,630 --> 01:00:00,400
تشول كي شي

950
01:00:02,640 --> 01:00:04,580
تشاي وون

951
01:00:06,240 --> 01:00:08,190
ما هذا الذي تفعله؟

952
01:00:08,230 --> 01:00:10,580
ما بك بحق الجحيم؟

953
01:00:10,580 --> 01:00:14,940
حين فكرت بأن كل شئ انتهى كرهت كل شئ

954
01:00:14,940 --> 01:00:17,920
ليست لدي الثقة كي اعيش

955
01:00:18,690 --> 01:00:21,510
ارجوك استعد صوابك قليلاً

956
01:00:23,700 --> 01:00:25,480
اعطني الدواء

957
01:00:38,290 --> 01:00:39,680
نعم امي؟

958
01:00:39,680 --> 01:00:41,960
صهري كيم عرفت اين هو

959
01:00:41,960 --> 01:00:44,420
اين هو؟

960
01:00:45,510 --> 01:00:46,560
ماذا؟

961
01:00:47,890 --> 01:00:50,950
لا تكن هكذا..و اعطني الدواء

962
01:00:50,950 --> 01:00:54,120
لنرمي الدواء بعيداً و نتكلم نحن

963
01:00:56,030 --> 01:00:59,260
ستنفصلين عن ذلك الوغد و تعودين لي

964
01:00:59,320 --> 01:01:01,470
ايمكنكِ ان تعديني بذلك؟

965
01:01:01,470 --> 01:01:03,620
حينها لن آبتلع الدواء

966
01:01:03,630 --> 01:01:06,060
أتمزح معي الآن؟

967
01:01:09,140 --> 01:01:13,360
فهمت فهمت..ارجوك..ارجوك أهدأ

968
01:01:13,770 --> 01:01:15,720
ما الذي فهمته؟

969
01:01:16,020 --> 01:01:18,980
أيمكنكِ ان تعديني بأنكِ ستنفصلين عن ذلك الوغد؟

970
01:01:20,360 --> 01:01:21,990
انها خدمة الغرف

971
01:01:22,670 --> 01:01:24,780
انا لم اطلب شيئاً من ذلك

972
01:01:25,260 --> 01:01:26,460
افتح الباب من فضلك

973
01:01:26,460 --> 01:01:29,280
قلت لك لم اطلب خدمة الغرف

974
01:01:30,220 --> 01:01:32,970
اعطني اياها -
لا تفعلي -

975
01:01:32,970 --> 01:01:35,150
لا يمكن

976
01:01:35,680 --> 01:01:36,630
ما هذا؟

977
01:01:37,710 --> 01:01:40,290
من انتم؟

978
01:01:43,770 --> 01:01:46,520
ما هذا؟ كيف عرفتم هذا المكان؟

979
01:01:46,940 --> 01:01:50,160
آسفة..لأني اقاطع اوقاتكم السعيدة

980
01:01:50,350 --> 01:01:52,390
ماذا؟

981
01:01:52,390 --> 01:01:58,250
نحن أتينا من مركز شرطة سوتشو..كيم تشول كي و مين تشاي وون
انتم قيد الاعتقال بتهمة الخيانة الزوجية

982
01:02:04,460 --> 01:02:06,470
خيانة زوجية؟

983
01:02:13,360 --> 01:02:33,700
Niveen :ترجمة و توقيت
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر

984
01:02:13,360 --> 01:02:33,700
lovekorea4ever-niveen.blogspot.com
korean-fanss.blogspot.com

985
01:02:33,740 --> 01:02:35,300
في الحلقة القادمة

986
01:02:35,810 --> 01:02:39,620
ان تم اعتقالي بالخيانة الزوجية اذاً سيتم طلاقنا فوراً صحيح؟

987
01:02:39,620 --> 01:02:41,100
نعم انا ارتكبت الخيانة الزوجية

988
01:02:41,100 --> 01:02:43,850
خيانة زوجية؟ كيف تجرؤين على النظر لأبني

989
01:02:43,850 --> 01:02:46,460
انه سوء فهم -
اي سوء فهم؟ رأيتهما بعيني -

990
01:02:46,460 --> 01:02:49,920
ان كان بأمكاننا ان نعود لما كنا عليه بالماضي
يمكنني ان اقوم بأكثر من هذا انا

991
01:02:49,920 --> 01:02:53,870
ان قمت بمزحة كهذه مرة اخرى حينها لن ابقى ساكناً

992
01:02:53,870 --> 01:02:57,240
أهناك فتاة تعجبك؟ -
هناك فتاة تعجبني..لذا احاول جاهداً -

993
01:02:57,240 --> 01:03:00,790
حتى لو انقسمت السماء نصفين هذه العلاقة لا يمكن ان تكون

994
01:03:00,790 --> 01:03:05,060
بدل ان تضيعي طاقتكِ..ان غادرتِ هذه الشركة سيكون هذا افضل

995
01:03:05,060 --> 01:03:07,900
مهما فكرت بالأمر..هذا غير ممكن

996
01:03:07,900 --> 01:03:12,190
بالعالم كله اكثر أمرأة مناسبة لي..هي مين تشاي وون
