﻿1
00:00:00,000 --> 01:03:15,770
 

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
هذه الحلقة مقدمة لكم من
Niveen+korean-fanss
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر

3
00:00:06,060 --> 00:00:08,000
حلقة 32

4
00:00:10,560 --> 00:00:13,630
لا تكن هكذا و اعطني هذه الحبوب

5
00:00:13,630 --> 00:00:17,600
ارمي هذه الحبوب و لنتكلم..نحن

6
00:00:20,030 --> 00:00:23,460
عديني بأنكِ ستنفصلين عن ذلك الوغد و تعودين لي

7
00:00:23,460 --> 00:00:26,460
حينها لن أبتلع الدواء

8
00:00:26,460 --> 00:00:28,900
هل تمزح معي الآن؟

9
00:00:31,390 --> 00:00:34,860
حسناً فهمت..أهدأ قليلاً

10
00:00:34,860 --> 00:00:40,460
ما الذي فهمته؟..أيمكنكِ ان تعديني بالأنفصال عن ذلك الوغد؟

11
00:00:41,390 --> 00:00:43,390
خدمة الغرف

12
00:00:43,390 --> 00:00:45,390
لم اطلب شيئاً كهذا

13
00:00:45,530 --> 00:00:47,000
افتح الباب من فضلك

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
قلت لم اطلب خدمة الغرف

15
00:00:49,500 --> 00:00:51,390
اعطني هذه -
كلا -

16
00:00:51,390 --> 00:00:53,930
اعطني اياها -
كلا دعيني -

17
00:00:53,930 --> 00:00:55,730
اعطني اياها

18
00:00:56,390 --> 00:00:59,390
ما هذا؟ من انتم؟

19
00:01:05,390 --> 00:01:08,390
ما هذا؟ كيف عرفتم بأني هنا؟

20
00:01:08,390 --> 00:01:11,330
آسفة لأني اقاطع اوقاتكم الجميلة

21
00:01:11,330 --> 00:01:12,390
ماذا؟

22
00:01:13,230 --> 00:01:15,230
نحن اتينا من مركز شرطة سوتشو

23
00:01:15,230 --> 00:01:20,260
كيم كي تشول و مين تشاي وون
مقبوض عليكم بتهمة الخيانة الزوجية

24
00:01:20,660 --> 00:01:22,700
خيا..نة زوجية؟

25
00:01:27,390 --> 00:01:30,200
اي خيانة؟ لا يمكن

26
00:01:30,400 --> 00:01:34,390
...لا بد انكم اسأتم الفهم..انا هنا مع تشول كي شي لأ

27
00:01:35,130 --> 00:01:38,800
تشول كي شي اتصل بي و قال بأنه سيموت آخذاً الحبوب

28
00:01:38,800 --> 00:01:41,630
لِمَ لا تقول اي شئ؟

29
00:01:41,630 --> 00:01:43,390
انتظر

30
00:01:43,930 --> 00:01:49,230
ان تم القبض علي بتهمة الخيانة الزوجية..اذا سأتطلق فوراً
صحيح؟ حضرة المحقق؟

31
00:01:52,390 --> 00:01:56,700
الزنى يمكن ان يكون شرطاً اساسياً للطلاق

32
00:01:58,390 --> 00:02:02,200
نعم..انا ارتكبت الخيانة الزوجية

33
00:02:02,200 --> 00:02:06,230
انا لأني لم استطع نسيان حبي لزوجتي السابقة
التقينا و مارسنا الحُب

34
00:02:06,230 --> 00:02:10,830
ان كان الحب خطيئة..سأتلقى عقابي برضى

35
00:02:10,830 --> 00:02:15,000
انظر هنا..ما الذي تقوله الآن؟

36
00:02:15,000 --> 00:02:18,390
آسف عزيزتي..تحملي قليلاً يمكننا ان نعود لما كنا عليه بالماضي

37
00:02:18,390 --> 00:02:21,390
لنتحمل ذلك قليلاً فقط

38
00:02:22,390 --> 00:02:24,390
قم بجمع الادلة و التقط الصور

39
00:02:24,390 --> 00:02:28,160
قم بتفتيش غرفة النوم و الحمام و سلة المهملات

40
00:02:28,160 --> 00:02:29,460
نعم

41
00:02:31,390 --> 00:02:34,390
انت تعرف بأنك تملك حقوق ميراندا

42
00:02:34,390 --> 00:02:37,830
يمكنك ان تستفاد من هذه الحقوق وفق القانون

43
00:02:37,830 --> 00:02:40,530
اوكي..فهمت

44
00:02:41,390 --> 00:02:44,000
أ لا يجب ان تضع بيدي الاصفاد؟

45
00:02:44,000 --> 00:02:46,390
ذاك ذاك أليس مجنوناً حقاً؟

46
00:02:46,390 --> 00:02:49,390
فكرة جيدة..شكراً

47
00:02:49,390 --> 00:02:54,100
لنذهب..لنذهب..لنذهب مباشرة لمركز الشرطة

48
00:02:54,100 --> 00:02:55,430
لنذهب

49
00:02:58,830 --> 00:03:01,390
انه طائر على السحابة التاسعة حقاً

50
00:03:02,500 --> 00:03:07,360
ابداً لم يحدث ذلك..انا لم اقم بأي شئ مخجل ابداً

51
00:03:07,360 --> 00:03:10,000
ذلك..اذهبي لمركز الشرطة و أدلي بأقوالكِ

52
00:03:10,000 --> 00:03:12,160
هيا لنذهب

53
00:03:17,360 --> 00:03:19,460
يجب ان تأخذي هذا ايضاً

54
00:03:26,600 --> 00:03:29,560
يبدو بأننا أخطأنا بالظن

55
00:03:30,390 --> 00:03:35,030
ما الذي تتحدثين عنه؟..رأيتي بعينيكِ الموقف كله

56
00:03:44,060 --> 00:03:47,390
لكن..حالتك الصحية تحسنت كثيراً الآن؟

57
00:03:47,390 --> 00:03:50,390
نعم..تحسنت كثيراً

58
00:03:50,390 --> 00:03:56,390
اقلعت عن شرب الكحول..و ايضاً زوجتي تتحمل مسؤولية هذا و ذاك
كي توفر الحماية لصحتي

59
00:03:56,390 --> 00:03:59,390
لكن سي يون..كيف انتهى امره بالضبط؟

60
00:03:59,400 --> 00:04:02,160
تلك الشائعة..هل هي حقاً صحيحة؟

61
00:04:02,160 --> 00:04:03,660
اشاعة؟ ماذا تعنين؟

62
00:04:03,660 --> 00:04:08,560
معه بنفس الشركة..هناك اشاعة بانه يقابل أمرأة مطلقة

63
00:04:08,560 --> 00:04:12,390
ياللعالم..لا يمكن

64
00:04:12,390 --> 00:04:15,390
ابني سي يون ما الذي ينقصه كي ينظر لأمرأة مثلها؟

65
00:04:15,390 --> 00:04:20,730
لأن خطوبته تم تأجيلها..هذه اشاعة فظيعة

66
00:04:20,730 --> 00:04:23,430
لم يتم تأجيلها..لقد تم الغائها

67
00:04:23,430 --> 00:04:26,330
اي الغاء؟

68
00:04:26,330 --> 00:04:30,530
لأن الظروف معقدة..قمنا بتأجيلها قليلاً

69
00:04:33,390 --> 00:04:35,390
سأذهب للحمام قليلاً

70
00:04:44,430 --> 00:04:47,130
بحق الجحيم اي احراج هذا؟

71
00:04:47,130 --> 00:04:51,060
ابني سي يون لِمَ يصبح علكة بأفواه الناس هكذا؟

72
00:04:51,060 --> 00:04:54,390
تشول كي تشول كي

73
00:04:54,390 --> 00:04:56,960
أليست هذه ام جوري؟

74
00:04:56,960 --> 00:05:00,500
...جوري -
كيف حصل هذا بحق الجحيم؟ -

75
00:05:00,500 --> 00:05:03,430
مين تشاي وون؟ -
لم يحدث اي سوء صح؟ لم تتناول الدواء صحيح؟ -

76
00:05:03,430 --> 00:05:06,100
لكن تلك المرأة..لِمَ هي هنا مرة اخرى؟

77
00:05:06,100 --> 00:05:09,390
لم اتناول ولا حبة واحدة..لا تقلقي انا بخير امي

78
00:05:09,390 --> 00:05:16,560
ايكو ايها الولد السئ..امك كادت تموت عليكَ من القلق

79
00:05:16,560 --> 00:05:19,390
لكن هؤلاء الناس..من هم؟

80
00:05:19,390 --> 00:05:21,390
انهم محققي الشرطة

81
00:05:21,390 --> 00:05:22,730
محققين؟

82
00:05:23,390 --> 00:05:26,390
لكن..نسيبتي ماذا تفعلين هنا؟

83
00:05:26,390 --> 00:05:29,390
اتيت مع المحققين كي امسك بهم بتهمة الزنى

84
00:05:29,390 --> 00:05:33,030
ماذا؟ زنى؟ من؟

85
00:05:33,030 --> 00:05:35,390
ابني؟ -
نعم -

86
00:05:35,390 --> 00:05:39,660
آيكو لا يمكن آيكو كلا..هذا لا يمكن ابداً -

87
00:05:39,660 --> 00:05:42,960
ابني تشول كي هدد بأنه سينتحر لذا

88
00:05:42,960 --> 00:05:48,390
كنتي..كلا كنتي السابقة اتت لتوقفه

89
00:05:48,390 --> 00:05:52,390
و ايضاً انا بعد ان تلقيت اتصالاً منه اتيت ايضاً لأوقفه

90
00:05:52,390 --> 00:05:55,390
هذا يعود لحكم المحققين على الامر كله

91
00:05:55,390 --> 00:05:56,390
نعم

92
00:05:56,390 --> 00:05:58,390
اولاً لنذهب لمركز الشرطة و نتلقى اقوالكِ

93
00:05:58,390 --> 00:06:03,390
لكن ما هذا الذي تفعلونه اي زنى؟

94
00:06:03,390 --> 00:06:04,830
لنذهب

95
00:06:05,430 --> 00:06:08,390
يا! هل انتِ بصوابكِ؟

96
00:06:08,390 --> 00:06:13,390
كيف يمكنكِ ان تتهمي زوجكِ الذي لم يفعل اي خطأ؟

97
00:06:14,160 --> 00:06:16,860
لا تصرخي كأمرأة متخلفة هكذا

98
00:06:16,860 --> 00:06:19,390
هنا الكثير من الناس الذين يعرفون وجهنا

99
00:06:19,390 --> 00:06:22,390
لاتصنعي مشهداً محرجاً لنا هنا..لنذهب

100
00:06:22,390 --> 00:06:23,390
آيو

101
00:06:27,330 --> 00:06:30,390
يا..يا يا يا

102
00:06:33,390 --> 00:06:35,390
زنى؟

103
00:06:35,860 --> 00:06:41,390
قذارة تفوح رائحتها هكذا..كيف تجرؤ على النظر لأبني

104
00:06:51,390 --> 00:06:52,630
تشاي وون

105
00:06:56,300 --> 00:06:58,100
كيم تشول كي شي؟

106
00:07:00,390 --> 00:07:04,030
منذ متى بدأت علاقتك مع مين تشاي وون شي؟

107
00:07:04,630 --> 00:07:06,860
لا ادري

108
00:07:07,630 --> 00:07:09,630
منذ شهر او شهرين ربما؟

109
00:07:09,630 --> 00:07:11,390
صحيح؟

110
00:07:12,390 --> 00:07:15,390
وفقاً لأقوال زوجتك

111
00:07:15,390 --> 00:07:19,930
منذ ان تزوجت للمرة الثانية..فأنت و تشاي وون

112
00:07:19,930 --> 00:07:23,390
واصلتم الألتقاء دوماً هل هذا صحيح؟

113
00:07:23,390 --> 00:07:27,200
نعم..هذا صحيح

114
00:07:27,200 --> 00:07:31,060
اذاً كيم تشول كي شي انت تعترف بتهمة أرتكاب الزنى؟

115
00:07:31,060 --> 00:07:35,390
نعم..اعترف بها..اعترف بها كلياً

116
00:07:44,960 --> 00:07:48,390
كيم تشول كي اعترف بأرتكابه الزنى معكِ

117
00:07:48,390 --> 00:07:50,830
ذلك الشخص يكذب

118
00:07:50,830 --> 00:07:53,390
ان قمت بالتحقيق ستكتشف بأن ذلك لم يحدث ابداً

119
00:07:53,390 --> 00:07:55,760
اذاً ما الذي كنتما تعملانه معاً بالفندق؟

120
00:07:55,760 --> 00:08:00,730
سمعتَ ما قلته لك من قبل..ذلك الشخص هدد بأنه سينتحر
و افتعل فوضى عارمة

121
00:08:00,730 --> 00:08:04,800
اقسم بالسماء..لم ارتكب اي عمل سئ

122
00:08:15,960 --> 00:08:17,390
هل عدتما؟

123
00:08:17,390 --> 00:08:22,390
بحق الجحيم كيف يمكنني ان ارفع وجهي بوجه الناس الآن؟

124
00:08:29,390 --> 00:08:32,830
بالخارج..هل حدث امر غير سار؟

125
00:08:35,060 --> 00:08:38,030
تناولنا العشاء مع السيد و السيدة تشوي

126
00:08:38,030 --> 00:08:43,160
قالوا بعد ان الغيت خطوبتك..بأنك و أمرأة مطلقة..انتشرت اشاعة عنكما

127
00:08:44,900 --> 00:08:47,630
أنت ايمكنك ان تخيب امل امك و ابوك بهذه الطريقة؟

128
00:08:47,630 --> 00:08:53,390
بسبب أمرأة قذرة مثل هذه..كيف تكبد اهلك
احراج سماع مثل هذه الاشاعات؟

129
00:08:53,390 --> 00:08:54,530
تشاي وون شي أمرأة جيدة

130
00:08:54,530 --> 00:08:59,730
امرأة جيدة..يمسكون بها بالفندق بتهمة الزنى؟

131
00:08:59,730 --> 00:09:02,230
ما ذلك الكلام الذي تقولينه؟

132
00:09:05,060 --> 00:09:06,700
اليوم أولاً يمكنكم الذهاب للبيت

133
00:09:06,700 --> 00:09:10,530
بعد ان تخرج نتائج التحقيقات خلال ايام سنتصل بكِ

134
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
لا بد انكِ صدمتِ كثيراً زوجتي

135
00:09:17,400 --> 00:09:24,860
اعرف بأنكِ حزينة جداً و لكن..بما ان هذا يمكن ان يكون سبباً بطلاقي
لذا من الافضل حدوث ذلك

136
00:09:24,860 --> 00:09:28,560
لم اعرف بأنه من الممكن ان يتحول الامر بسهولة لصالحنا

137
00:09:30,500 --> 00:09:35,390
تصنع مني أمرأة مجرمة و تحرجني..و تقول افضل؟

138
00:09:37,390 --> 00:09:41,390
اعرف انكِ تشعرين بالأسى الكبير و لكن

139
00:09:41,760 --> 00:09:43,800
سأحل القضية بأقرب ما يمكن لذا لا تقلقي

140
00:09:43,800 --> 00:09:46,060
انت نذل ميؤوس منه

141
00:09:46,060 --> 00:09:46,400
ماذا؟

142
00:09:46,400 --> 00:09:50,530
انسان مثلك كان عليَ تركه يموت

143
00:09:50,530 --> 00:09:53,030
انا ارتكبت امراً جنونياً

144
00:09:53,030 --> 00:09:53,390
تشاي وون

145
00:09:53,390 --> 00:09:56,390
لا تلفظ اسمي على فمك

146
00:09:57,390 --> 00:10:01,530
انت..ابداً لا يمكنني مسامحتك

147
00:10:07,060 --> 00:10:09,400
انا اردت ان أبدأ من جديد معكِ

148
00:10:09,400 --> 00:10:12,760
ان تمكنَّا حقاً من العودة لما كنا عليه بالماضي

149
00:10:12,760 --> 00:10:14,390
استطيع ان اقوم بأكثر من ذلك

150
00:10:14,390 --> 00:10:16,390
ابعد يدك عني

151
00:10:20,700 --> 00:10:26,060
انا افعل ذلك لأني احبكِ..لِمَ لا تفهمين قلبي مثل الحمقاء؟

152
00:10:27,760 --> 00:10:29,390
تشاي وون

153
00:10:30,130 --> 00:10:30,800
تشاي وون

154
00:10:30,800 --> 00:10:33,390
دعني

155
00:10:35,390 --> 00:10:38,130
تشاي وون انا أخطأت

156
00:10:38,130 --> 00:10:39,390
تشاي وون

157
00:10:40,760 --> 00:10:42,390
ما هذا؟

158
00:10:48,330 --> 00:10:49,660
هل انتِ بخير

159
00:10:51,800 --> 00:10:54,390
ذلك الأحمق الحقير

160
00:10:56,390 --> 00:10:58,730
كيف عرفت اننا هنا مرة اخرى و اتيت؟

161
00:10:58,730 --> 00:11:03,390
ان قمت بألاعيب كهذه مرة اخرى..حينها حقاً لن ابقى ساكناً

162
00:11:03,390 --> 00:11:06,760
لن تبقى ساكناً؟ هذا الأحمق لكن

163
00:11:09,100 --> 00:11:10,130
هذا مؤلم دع يدي

164
00:11:10,130 --> 00:11:12,390
انه آخر تحذير

165
00:11:13,100 --> 00:11:16,130
لا تختبر صبري اكثر من ذلك

166
00:11:20,390 --> 00:11:22,100
لنذهب الى السيارة

167
00:11:25,390 --> 00:11:27,390
هذا الحقير

168
00:11:28,390 --> 00:11:31,300
يا توقف

169
00:11:32,390 --> 00:11:34,760
يا ايها الحمق ألن تقف هناك؟

170
00:11:34,760 --> 00:11:38,400
يا..يا ايها الاحمق

171
00:11:39,390 --> 00:11:43,660
ذلك الاحمق يتصرف بنذالة مرة اخرى
379856735...

172
00:11:43,660 --> 00:11:46,390
سأبلغ عنك بالمركز بتهمة استخدام العنف
ستموت مثل الاحمق

173
00:11:46,390 --> 00:11:48,390
ما ان ابلغ عنك للشرطة ستموت

174
00:11:48,390 --> 00:11:51,100
!!!يالقلبك النقي

175
00:11:54,390 --> 00:11:55,390
ما هذا؟

176
00:11:55,390 --> 00:12:00,560
زوجي انا..لا يمكنني ان افكر انك رومانسي هكذا حتى بأحلامي

177
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
بحق الجحيم منذ متى و انتِ تضعين عليَ مراقبة؟

178
00:12:03,400 --> 00:12:06,130
بعد ان تزوجنا مباشرةً

179
00:12:06,130 --> 00:12:09,390
لأنك كنت تتصرف بغرابة لذا طلبت مساعدة امي

180
00:12:09,390 --> 00:12:13,390
امي خبيرة جداً بالتعامل مع اشخاص مثلك

181
00:12:13,390 --> 00:12:16,030
حسناً شكراً

182
00:12:16,030 --> 00:12:19,390
ان تمكنت من الطلاق منكِ و البدء مع تشاي وون من جديد

183
00:12:19,390 --> 00:12:23,000
يمكنني الذهاب للسجن او حتى الجحيم لا يهمني

184
00:12:23,000 --> 00:12:26,560
لكن..آسف لحالك..ماذا سأفعل؟

185
00:12:27,390 --> 00:12:34,390
اليوم أنا متأثرة بك جداً لدرجة اني لا يمكنني تركك تذهب..ماذا ستفعل؟

186
00:12:34,390 --> 00:12:37,430
اي هراء هذا الذي تتفوهين به؟

187
00:12:53,600 --> 00:12:56,390
الآن هل هدأتي قليلاً؟

188
00:12:57,060 --> 00:13:00,600
انا حمقاء صحيح؟

189
00:13:01,730 --> 00:13:06,700
كلما افكر بالموضوع..تم اهانتي كثيراً

190
00:13:07,830 --> 00:13:13,390
ذلك الشخص مهما هددني بأن ينتحر..لم يكن عليَ الذهاب هناك

191
00:13:13,390 --> 00:13:16,700
تشاي وون شي انتِ لستِ حمقاء و لا مُهانة

192
00:13:16,700 --> 00:13:20,630
لأنكِ طيبة القلب قاموا بأستغلالكِ لأنهم سيئون

193
00:13:22,860 --> 00:13:27,390
لكن..كيف عرفت و اتيت؟

194
00:13:27,390 --> 00:13:32,460
انا القائد هو..كلا فأنا القائد اي

195
00:13:32,460 --> 00:13:38,100
تشاي وون شي اين ذهبتِ و مهما كان ما تقومين به
سأكون بظهركِ لأساندكِ

196
00:13:40,390 --> 00:13:43,390
امي كانت بالفندق و رأتكِ

197
00:13:44,200 --> 00:13:44,900
نعم؟

198
00:13:44,900 --> 00:13:50,600
كي تمحي تلك الصورة السيئة عنكِ من قلب امي
عليكِ ان تعملي بجد

199
00:13:50,600 --> 00:13:54,060
امي كانت مصدومة حقاً برؤية ذلك

200
00:13:55,700 --> 00:13:59,390
بينما آتي الى هنا تحدثت مع المحامي باك

201
00:13:59,390 --> 00:14:04,390
ان كان تشول كي فقط هو من يعترف بالجريمة
لا يمكن لذلك ان يثبت القضية

202
00:14:04,830 --> 00:14:07,390
لذا لنأخذ الموضوع بسهولة

203
00:14:17,390 --> 00:14:19,390
اليوم..كنت شاكرةً لك

204
00:14:19,390 --> 00:14:22,460
غداً و بعد غد ايضاً..ستواصلين الامتنان لي

205
00:14:22,460 --> 00:14:23,390
نعم؟

206
00:14:23,390 --> 00:14:29,390
ابتداءاً من اليوم انا سأحميكِ بكل قوتي لذا..بالمستقبل ستشكرينني بأستمرار

207
00:14:29,390 --> 00:14:36,130
اخبرتكَ..انا ليس لدي نية لان اتقرب منك اي سي يون شي

208
00:14:36,130 --> 00:14:40,560
ما هذا؟ واضح جداً انكِ تتظاهرين بالخجل مين تشاي وون شي

209
00:14:40,560 --> 00:14:41,630
نعم؟

210
00:14:41,630 --> 00:14:47,390
قبل قليل كنتِ تبكين بين ذراعيَ..و الآن تقولين أمراً مختلفاً؟

211
00:14:47,390 --> 00:14:49,390
انظر هنا.. اي سي يون شي

212
00:14:49,390 --> 00:14:51,400
الآن تعودين من العمل؟

213
00:14:52,390 --> 00:14:57,800
تساءلتُ لِمَ تأخرتِ بالعودة من العمل..لم اعرف أنكما بموعد معاً

214
00:14:57,800 --> 00:15:00,390
اي موعد؟ لا يوجد امر من هذا

215
00:15:00,390 --> 00:15:01,830
اعرف..لا يهم

216
00:15:01,830 --> 00:15:05,500
بما انك اتيت حتى هنا..ادخل و تناول فنجان شاي و اذهب

217
00:15:06,390 --> 00:15:08,390
لكن الوقت متأخر ليلاً

218
00:15:09,830 --> 00:15:12,390
لكن يجب ان تعذروني لأني سأزعجكم

219
00:15:13,000 --> 00:15:16,900
اين يدخل الآن؟ سي يون شي..رئيس الفرع

220
00:15:16,900 --> 00:15:20,900
تصرفاته لا تتوافق مع مظهره..كلما اراه يروق لي اكثر

221
00:15:20,900 --> 00:15:24,390
لا تستمري بقول كلام كهذا..نحن لسنا بعلاقة كهذه

222
00:15:24,390 --> 00:15:28,560
كيف لستما كهذا؟ لندخل حضرة الابنة

223
00:15:37,660 --> 00:15:41,600
لِمَ تنحني لهم؟

224
00:15:41,600 --> 00:15:47,360
بما انهم اناس اكبر مني و اول مرة اراهم بالطبع..كيف لا انحني؟

225
00:15:47,360 --> 00:15:54,060
بالنسبة لشخص صغير السن انت مهذب جداً..و مظهرك جيد جداً ايضا

226
00:15:54,060 --> 00:15:55,860
شكراً لكِ سيدتي الكبيرة

227
00:15:56,630 --> 00:15:59,930
اجلسي تشاي وون

228
00:16:00,630 --> 00:16:03,630
اذاً انت تعمل مع ابنتنا تشاي وون بنفس الشركة؟

229
00:16:03,630 --> 00:16:04,800
نعم

230
00:16:04,800 --> 00:16:07,030
لكن...اذاً انت تعمل معها بنفس المطعم؟

231
00:16:07,030 --> 00:16:12,390
امي انتِ ايضاً..هذا الشخص بمركز عالي جداً بالشركة

232
00:16:12,390 --> 00:16:14,390
انه ابن الرئيس

233
00:16:14,390 --> 00:16:16,390
انت ابن الرئيس؟

234
00:16:16,390 --> 00:16:20,390
نعم..آيكو؟ -
امي -

235
00:16:20,390 --> 00:16:25,900
ان كنت هكذا..اذاً كيف تصبح صديقاً لابنتي؟

236
00:16:26,390 --> 00:16:29,390
بما ان تشاي وون شي عطوفة و جميلة

237
00:16:29,390 --> 00:16:32,390
انا اولاً سألتها لتكن صديقةً لي

238
00:16:33,390 --> 00:16:34,360
رئيس الفرع

239
00:16:34,360 --> 00:16:38,390
انتِ ابقي خارجاً و لا تقاطعيه

240
00:16:38,390 --> 00:16:41,390
بالطبع..مازلت..الزواج

241
00:16:41,390 --> 00:16:43,390
لم اتزوج بعد

242
00:16:43,390 --> 00:16:45,560
ألديكَ شخصاً تواعده؟

243
00:16:46,390 --> 00:16:48,960
هناك شخص يحبه قلبي

244
00:16:50,330 --> 00:16:52,390
لذا انا اعمل بجد

245
00:16:55,390 --> 00:16:58,230
بما انك قدمت تحيتك.يكفي الآن اذهب

246
00:16:58,230 --> 00:16:59,560
هذه الطفلة لكن

247
00:16:59,560 --> 00:17:03,390
انه ضيفنا كيف تجرؤين على طرده هكذا بفظاظة؟

248
00:17:03,390 --> 00:17:07,100
لا يمكنكِ ان تتركي الضيف يغادر على معدة خاوية بالطبع

249
00:17:07,100 --> 00:17:09,500
سنقدم لك فنجان شاي

250
00:17:09,500 --> 00:17:11,930
نعم..شكراً لك

251
00:17:13,330 --> 00:17:16,400
هذا مهما فكرت لا يبدو الأمر عادياً

252
00:17:16,930 --> 00:17:20,260
اخي بالقانون..عاجلاً أو آجلاً..ألن يصبح لديك صهر بليونير؟

253
00:17:20,260 --> 00:17:22,960
كلام لا فائدة منه..لا تقله

254
00:17:31,390 --> 00:17:33,700
اهل بيت هذا الولد لا بد ان يكونوا محظوظين جداً

255
00:17:33,700 --> 00:17:36,030
ابن اي بيت يمكن ان يكون؟

256
00:17:36,030 --> 00:17:41,390
انه ابن تلك المسمومة الأكثر عجرفة في كل كوريا..السيدة بايك سولجو

257
00:17:41,390 --> 00:17:45,930
ذلك الفتى هو ابن سولجو تقولين؟

258
00:17:46,760 --> 00:17:48,600
يبدو انكِ تعرفين سولجو؟

259
00:17:48,600 --> 00:17:53,930
أليست زوجة رئيس الشركة التي تعمل بها تشاي وون صحيح؟

260
00:17:53,930 --> 00:17:55,660
نعم صحيح

261
00:17:56,390 --> 00:17:59,560
لكن اذاً..ذلك الفتى ابن الرئيس؟

262
00:17:59,560 --> 00:18:01,390
نعم

263
00:18:01,390 --> 00:18:03,230
تشاي وون حقاً امسكت بظهر قوي

264
00:18:03,230 --> 00:18:06,400
بما انه يقدم نفسه هكذا و ينحني يبدو انهما ليسا بعلاقة عادية؟

265
00:18:06,400 --> 00:18:10,060
انه ابن تلك المسمومة..لذا لا تحلمي حتى بالأمر

266
00:18:10,060 --> 00:18:15,390
أتعرفين اي أمراة تلك الحقيرة؟ كيف ستقبل كنة ك تشاي وون؟

267
00:18:15,390 --> 00:18:18,390
آيو..كلامكِ كالسم حقاً

268
00:18:18,390 --> 00:18:20,390
ابنتنا تشاي وون ما الذي ينقصها؟

269
00:18:20,390 --> 00:18:30,060
تشاي وون ابنة اخي ايضاً و انا احبها اكثر منكِ بكثير..و لكن

270
00:18:30,930 --> 00:18:32,400
ما لا يمكن ان يكون لن يكون

271
00:18:32,400 --> 00:18:35,390
يبدو ان امه ليست أم عادية هيونغ نيم؟

272
00:18:35,390 --> 00:18:40,390
تشاي وون بالقانون السابقة مقارنة بهذه..لا شئ ابداً

273
00:18:40,390 --> 00:18:43,900
تلك الحقيرة مهووووسة حقاً بأبنها سي يون

274
00:18:43,900 --> 00:18:48,390
بالنسبة لسول جو سي يون يكون..انه السماء السماء

275
00:18:48,390 --> 00:18:49,390
يبدو انها هائلة

276
00:18:49,390 --> 00:18:55,390
ليست هائلة فحسب..هزيمتها هي المهمة المستحيلة فعلاً

277
00:19:02,430 --> 00:19:05,560
انه الأفضل حقاً لتشاي وون عزيزتنا

278
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
لِمَ يجب ان يكون ابن سولجو بالذات

279
00:19:11,390 --> 00:19:17,390
لكن يانغ مادام..كلا هيونغ نيم..انتِ كيف تعرفين سولجو؟

280
00:19:17,390 --> 00:19:22,390
حين كنا صغاراً..تربينا معاً بنفس الميتم

281
00:19:22,390 --> 00:19:24,390
اه..اااااه

282
00:19:34,390 --> 00:19:39,390
ياللعار ياللعار ياللعار..هل فقدت عقلك كلياً؟

283
00:19:39,390 --> 00:19:44,390
حتى الحجارة على جانب الطريق افضل منك افضل منك ايها الوغد

284
00:19:44,390 --> 00:19:46,700
هذا مؤلم توقفي قليلاً عن ضربي

285
00:19:46,700 --> 00:19:50,160
اذهب مع امك لطبيب نفسي و استعد صوابك

286
00:19:50,160 --> 00:19:53,260
انت ان كنت بصوابك لم تكن لتقم بذلك

287
00:19:53,860 --> 00:19:56,860
لا بد ان هناك أمراً خطأ هنا بعقلك

288
00:19:56,860 --> 00:19:59,530
كم مرة يجب ان اقولها انا لا يمكنني ان اعيش مع هونغ جا

289
00:19:59,530 --> 00:20:04,390
اذاً..تذهب و تلبس نفسك جريمة زنى كي تتطلق؟

290
00:20:04,390 --> 00:20:07,390
لا يهمني انها فقط بضعة اشهر بالسجن

291
00:20:07,390 --> 00:20:10,390
آيكووو هذا الأنسان لِمَ تعيش لِمَ تعيش لِمَ؟

292
00:20:10,390 --> 00:20:12,390
آيكو توقفي عن ضربي ستقتليني؟

293
00:20:12,390 --> 00:20:16,390
ان كنتِ ستقتليني لِمَ اوقفتني عن قتل نفسي؟

294
00:20:18,390 --> 00:20:20,630
سأعيش جيداً مع تشاي وون

295
00:20:20,630 --> 00:20:22,960
ايها الوغد ايها الوغد

296
00:20:28,360 --> 00:20:31,960
اولاً يبدو انها بداية ناجحة

297
00:20:34,260 --> 00:20:38,390
جدي و جدتي لاحظت بأعينهم بأنهم اعجبا بي

298
00:20:38,390 --> 00:20:42,360
امكِ منذ البداية منذ ان رأتني يبدو انها أُعجِبَت بي

299
00:20:42,360 --> 00:20:45,300
أتتجاهلني الآن؟

300
00:20:46,390 --> 00:20:49,460
انا قلت بأني لا املك النية بمواعدتك سي يون شي

301
00:20:49,460 --> 00:20:54,060
لكن ان اصررت على تجاهلي و المضي هكذا بالموضوع
سأشعر بالسوء لأنك تتجاهلني

302
00:20:54,060 --> 00:20:58,230
انا اردت ان أؤكد لكِ مشاعري لذا قمت بذلك

303
00:20:58,230 --> 00:21:00,930
لكن ان شعرتِ بأنها اهانة فأنا آسف

304
00:21:00,930 --> 00:21:03,730
انا ابداً لم اقصد ان اتجاهلكِ

305
00:21:04,760 --> 00:21:11,760
اخبرتك بذلك فعلاً و لكن..مهما فكرت بالأمر فأن هذا غير ممكن

306
00:21:11,760 --> 00:21:18,160
نحن لسنا صغاراً لتلعب بالحب هكذا..حين نعلم انه حب لا يمكن ان يكتمل

307
00:21:18,160 --> 00:21:19,830
لِمَ نمضي به كالحمقى؟

308
00:21:19,830 --> 00:21:23,390
بحق الجحيم ما الذي يؤكد لكِ بأنه حب لا يمكن ان يكون؟

309
00:21:23,390 --> 00:21:26,390
نحن لم نبدأ حتى لِمَ تراودكِ المخاوف مسبقاً؟

310
00:21:26,390 --> 00:21:31,390
اخبرتك بكل وضوح..انا ليس لدي نية لأن اكون ساندريلا

311
00:21:31,390 --> 00:21:33,700
سي يون شي انت قابل أمرأة تناسبك و

312
00:21:33,700 --> 00:21:40,030
بالعالم كله اكثر أمرأة تناسبني..مباشرةً هي انتِ مين تشاي وون شي

313
00:21:40,030 --> 00:21:41,600
انظر هنا

314
00:21:41,600 --> 00:21:44,390
انا انظر لكِ منذ زمن ما الذي تصرين ان انظر له؟

315
00:21:44,390 --> 00:21:48,390
ان انظر لكِ هكذا..أتحبين ان اقوم بذلك كل حين؟

316
00:21:48,390 --> 00:21:49,390
أتحبيني لهذه الدرجة؟

317
00:21:49,390 --> 00:21:54,130
لِمَ تستمر بهذه الامور منذ مدة؟..هذا لا يلائمك

318
00:21:54,130 --> 00:22:00,660
انا قبلت دعوة اهلكِ..لأنه بدا لي ان ذلك سيقربني منكِ

319
00:22:00,660 --> 00:22:04,390
انه محرج و لكن يجب ان اقوم بأمور لا تناسبني

320
00:22:06,200 --> 00:22:07,730
سأذهب

321
00:22:27,390 --> 00:22:30,260
لكن لِمَ بالذات يجب ان يكون ابن سولجو؟

322
00:22:30,260 --> 00:22:33,390
يبدو ان هذا الامر سيصبح معقداً

323
00:22:37,390 --> 00:22:38,390
أتريد شيئاً؟

324
00:22:38,390 --> 00:22:41,390
كلا..انسي امري

325
00:22:49,600 --> 00:22:55,830
ماذا هناك؟ هل حدث شئ ما؟ لِمَ يبدو وجهك مظلماً هكذا؟

326
00:22:56,390 --> 00:22:58,360
ذلك الرجل قبل قليل

327
00:22:58,360 --> 00:23:00,330
رئيس الفرع اي سي يون؟

328
00:23:00,330 --> 00:23:04,390
مهما فكرت يبدو انه يحب ابنتنا تشاي وون

329
00:23:05,230 --> 00:23:09,730
نعم..بعيني ايضاً يبدو الامر هكذا

330
00:23:12,300 --> 00:23:16,390
لماذا؟ انت لا تحبه؟

331
00:23:17,390 --> 00:23:23,130
مهما فكرت بالأمر..بالنسبة لتشاي وون ابنتنا..انه جيد اكثر من اللازم

332
00:23:26,390 --> 00:23:28,600
ابنتنا تشاي وون مطلقة

333
00:23:28,600 --> 00:23:35,390
قبل قليل سمعت دو هي يقول بأن امه ليست عادية ابداً

334
00:23:35,390 --> 00:23:39,730
امر حدث مرة لا اريد ان امر به مرتان

335
00:23:41,360 --> 00:23:45,500
حتى لو توجب ان تهرم ابنتي بجانبي لا يهمني

336
00:23:45,500 --> 00:23:50,200
رميها بجحيم كالسابق..لا يمكنني تحمله مرة اخرى

337
00:23:50,390 --> 00:23:54,390
لا ادري..انا ايضاً هكذا تفكيري مشتت

338
00:23:54,390 --> 00:24:00,390
فقط..ان قابلت تشاي وون شخص مثلها و تزوجته سيكون افضل

339
00:24:01,600 --> 00:24:05,030
لِمَ يجب ان يكون ابن الرئيس؟

340
00:24:05,030 --> 00:24:18,880
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

341
00:24:19,300 --> 00:24:23,930
يبدو انه مقتدر..اذهبي لرؤيته مرة استاذه يون

342
00:24:23,930 --> 00:24:25,760
حقاً يجب ان اذهب؟

343
00:24:25,760 --> 00:24:27,800
نعم

344
00:24:27,800 --> 00:24:32,930
لا تعرفين اين يكمن قدركِ..يجب ان تقابليه اولاً

345
00:24:33,500 --> 00:24:36,100
هل انتِ نائمة؟

346
00:24:36,100 --> 00:24:38,830
نعم انا نائمة لا تحدثيني

347
00:24:40,390 --> 00:24:45,390
كيف يمكن لشخص نائم ان يتكلم هكذا؟

348
00:24:46,130 --> 00:24:48,390
آنسة هل انتِ مريضة؟

349
00:24:48,390 --> 00:24:49,930
كلا

350
00:24:49,930 --> 00:24:55,390
غداً ستذهبين لموعد مدبر يجب ان تذهبي اليوم للحصول على مساج و تعودي

351
00:24:55,390 --> 00:24:59,600
لِمَ تبقين بالبيت طوال اليوم؟

352
00:24:59,600 --> 00:25:01,390
انا لا اريد الذهاب للموعد

353
00:25:01,390 --> 00:25:03,390
ثانيةً ثانيةً هذا الكلام

354
00:25:03,390 --> 00:25:07,390
ان لم تقابليه فماذا ستفعلين اذاً؟ هل ستعيشين عذراء
و تهرمي و تموتي هكذا؟

355
00:25:07,390 --> 00:25:09,800
لا تقلقي..فأنا لن اموت عذراء

356
00:25:09,800 --> 00:25:15,360
آيكو ياللكلام الكبير..غداً يجب ان تذهبي للموعد المُدبر

357
00:25:15,360 --> 00:25:18,660
ذلك الرجل سيرته السابقة جيدة جداً

358
00:25:18,660 --> 00:25:20,390
ما المهم ان كانت جيدة؟

359
00:25:20,390 --> 00:25:24,390
لديه شقة جيد جداً بمنطقة راقية

360
00:25:24,390 --> 00:25:26,600
ان كان لديه شقة أهذا كل شئ؟

361
00:25:26,600 --> 00:25:29,060
انه بنفس عمركِ بالضبط و هذا جيد

362
00:25:29,060 --> 00:25:31,390
ما المهم بالعمر؟

363
00:25:33,360 --> 00:25:35,390
أليس مظهره جميلاً جداً؟

364
00:25:35,390 --> 00:25:38,930
هل سآكل من مظهره؟ ماذا ستفيد وسامته؟

365
00:25:38,930 --> 00:25:41,390
آنسة أيمكن انه لديكِ رجل تواعدينه؟

366
00:25:41,390 --> 00:25:43,390
ما الذي تقولينه الآن؟

367
00:25:43,390 --> 00:25:46,730
ما الذي تثرثرين به الآن؟

368
00:25:46,730 --> 00:25:52,930
ان كان لديها احد كانت ستقدمه لنا هل ستبقى ساكنة هكذا؟

369
00:25:57,390 --> 00:25:59,630
انه وسيم

370
00:26:10,390 --> 00:26:12,390
ابي امي

371
00:26:16,760 --> 00:26:20,390
انا..لِمَ ولدتماني مبكراً لهذه الدرجة؟

372
00:26:20,390 --> 00:26:26,300
اتمنى لو كنتما قد رزقتما بي منذ 20 سنة فقط

373
00:26:26,300 --> 00:26:30,930
لِمَ استعجلتم هكذا بصنعي

374
00:26:37,390 --> 00:26:39,390
انا عدت

375
00:26:41,390 --> 00:26:43,300
أنت الآن من اي طريق تعود؟

376
00:26:43,300 --> 00:26:45,390
من طريقي لمقابلة تشاي وون

377
00:26:46,660 --> 00:26:48,500
هل انت بصوابك الآن؟

378
00:26:48,500 --> 00:26:52,100
أمرأة تم القبض عليها بالزنى ما العمل الذي لديك معها؟

379
00:26:52,100 --> 00:26:53,060
انه سوء فهم

380
00:26:53,060 --> 00:26:55,800
اي سوء فهم؟ انا رأيت ذلك بعيني مباشرةً

381
00:26:55,800 --> 00:26:57,390
دعيني اتكلم قليلاً امي

382
00:26:57,390 --> 00:27:01,700
قبل ثلاث سنوات..أتريد ان تعود لذلك الجحيم مرة اخرى؟ اهذا هو؟

383
00:27:01,730 --> 00:27:06,760
انتِ وعدتني بكل وضوح..ان احببت أمرأةٌ ما ستقفين بصفي مهما كان

384
00:27:06,760 --> 00:27:11,930
لم اقل بأني سأقبل أمرأة قد تطلقت من قبل

385
00:27:11,930 --> 00:27:12,390
امي

386
00:27:12,390 --> 00:27:16,660
تأخر الوقت..اصعد و نَم

387
00:27:30,390 --> 00:27:31,900
هل انتِ بخير؟

388
00:27:35,390 --> 00:27:39,000
لا يمكن..لا يمكن ان يحصل ذلك

389
00:27:39,760 --> 00:27:42,390
استعيدي صوابكِ مين تشاي وون

390
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
اخفتني

391
00:28:08,360 --> 00:28:11,200
أنتِ لِمَ انتِ هنا؟ ما الذي تفعلينه الآن؟

392
00:28:11,200 --> 00:28:12,730
ماذا؟

393
00:28:12,730 --> 00:28:15,390
من اعطاكِ الأذن لتنامي بجانبي؟

394
00:28:15,390 --> 00:28:20,360
نحن متزوجان بالطبع يجب ان انام بجانبك..أيجب ان اتلقى الأذن حتى؟

395
00:28:20,360 --> 00:28:22,390
متزوجان من المتزوج؟

396
00:28:22,390 --> 00:28:24,390
انتِ و انا البارحة انتهينا من بعضنا

397
00:28:24,390 --> 00:28:28,700
اخبرتك..انا بدأت اتأثر بك لذا ليس لدي سبب كي اطلقك

398
00:28:28,700 --> 00:28:32,260
هل انتِ شيطان؟ لشمَ تغيرين كلامك مرتين؟

399
00:28:32,390 --> 00:28:35,230
البارحة انا بالغت كثيراً..آسفة

400
00:28:35,230 --> 00:28:39,390
انا لم يتوجب عليَ الاستماع لكلام امي فقط

401
00:28:42,390 --> 00:28:45,630
انا اتوسل لكِ هكذا..ارجوكِ عودي لبيتك و والديكِ ها؟

402
00:28:45,630 --> 00:28:49,930
ليس لدي احد يرحب بي بمنزلي

403
00:28:49,930 --> 00:28:53,800
هذه المجنونة..انتِ هاجمتني البارحة بالفندق مع المحققين

404
00:28:53,800 --> 00:28:55,390
لِمَ تقولين الآن كلاماً مختلفاً؟

405
00:28:55,390 --> 00:28:58,300
كنت اظن بأنك ابن امك بالكامل

406
00:28:58,300 --> 00:29:01,460
لكن مما رأيته البارحة اتضح انه لديك حب صادق رائع

407
00:29:02,730 --> 00:29:04,390
انت تعجبني

408
00:29:04,390 --> 00:29:06,500
و هل حبي الصادق هو لكِ؟

409
00:29:06,500 --> 00:29:09,960
لِمَ انتِ التي تتأثرين؟ هذا جنون

410
00:29:10,390 --> 00:29:16,360
بالطبع اعرف ان حبك الصادق ليس لي..لكن على الاقل لست جبان كلياً

411
00:29:16,360 --> 00:29:23,390
لكنك كنت بالنسبة لي اكثر شخص جدير بالثقة في الحب

412
00:29:23,390 --> 00:29:28,030
يبدو اني سأُجن..انا سأُجن حقاً

413
00:29:28,030 --> 00:29:30,400
تلك المرأة لن تعود لها

414
00:29:30,400 --> 00:29:33,060
انها تعاملك بأحتقار كلياً

415
00:29:33,060 --> 00:29:43,040
لذا توقف عن شرب الكميتشي..و استعد صوابك
(تقصد لا يمكن للكميتشي ان يُشرَب اي انه امر مستحيل الحدوث)

416
00:29:51,390 --> 00:29:55,460
اتيتكِ بوجبة الفطور

417
00:29:57,800 --> 00:29:59,390
كيف انتهى امر اخي؟

418
00:29:59,390 --> 00:30:03,060
كيف يمكن ان ينتهي افرجوا عنه طبعاً

419
00:30:03,060 --> 00:30:04,600
هل تنازلت زوجته عن القضية؟

420
00:30:04,600 --> 00:30:11,860
كان واضحاً انه لم يحدث شئ بينه و بين تشاي وون

421
00:30:11,860 --> 00:30:14,390
يبدو انها وقعت كلياً بحب اخيكِ

422
00:30:14,390 --> 00:30:16,390
من؟ اختي بالقانون؟

423
00:30:16,390 --> 00:30:17,390
نعم

424
00:30:17,390 --> 00:30:23,030
مما رأيته من حديثي معها البارحة..يبدو انها تحبه حقاً

425
00:30:23,030 --> 00:30:25,130
لكنهما يتعاركان فقط طوال اليوم

426
00:30:25,130 --> 00:30:29,390
ألا تعرفين بأن المشاجرات دائماً تحدث بين العشاق؟

427
00:30:29,390 --> 00:30:31,390
على كل حال اخي هو المشكلة

428
00:30:31,390 --> 00:30:36,390
لكن انه متزوج و زوجته تحبه لِمَ يجب ان يهدد بالانتحار هكذا؟

429
00:30:38,660 --> 00:30:41,260
لكن الرجال..تلك النكرة أيجدون بها سحراً لهذه الدرجة؟

430
00:30:41,260 --> 00:30:44,430
آيكو  آيكو انها مملة اي سحر هذا؟

431
00:30:44,430 --> 00:30:49,300
انتِ تملكين من السحر اكثر منها بمئة مرة

432
00:30:49,300 --> 00:30:53,390
بحق الجحيم لِمَ يلاحقونها سنباي و اخي لا يمكن ان اعرف السبب

433
00:30:53,390 --> 00:30:56,130
تلك الخادمة الشريرة كالنكرة

434
00:30:56,130 --> 00:31:03,660
لكن لِمَ يجب ان تقف بطريق اولادي اينما يذهبون تلك الشئ

435
00:31:04,360 --> 00:31:05,760
كلي هذا بسرعة

436
00:31:13,260 --> 00:31:15,390
هل هي بالمطعم؟

437
00:31:28,390 --> 00:31:32,400
لأجل تسويق متميز..نودلز مميز

438
00:31:38,700 --> 00:31:41,390
انتِ تبقين طوال اليوم بالفراش هل انتِ مريضة؟

439
00:31:41,390 --> 00:31:43,390
كلا لا شئ من هذا

440
00:31:43,390 --> 00:31:46,390
ان لم تكوني مريضة لِمَ اذاً تواصلين النوم؟

441
00:31:46,390 --> 00:31:49,360
يجب ان تحصلي على مساج و ترتبي شعركِ لأجل الموعد المُدبر لاحقاً

442
00:31:49,360 --> 00:31:51,230
انا منقرفة من هذا الامر

443
00:31:51,230 --> 00:31:53,630
آنسة لديكِ رجُل صح؟

444
00:31:53,630 --> 00:31:55,330
ما هذا الكلام؟

445
00:31:55,330 --> 00:31:57,100
ان لم يكن لديكِ رجل اذاً ماذا؟

446
00:31:57,100 --> 00:32:01,560
كان امراً مفضلاً لكِ ان تخرجي بمواعيد مدبرة..ما السبب لأن ترفضي الآن؟

447
00:32:01,560 --> 00:32:04,400
من قال بأني ارفض؟

448
00:32:05,030 --> 00:32:09,390
سأراه..قلت سأراه

449
00:32:19,390 --> 00:32:22,390
هناك رائحة امر ما بكل وضوح

450
00:32:24,500 --> 00:32:26,390
مرحباً

451
00:32:26,390 --> 00:32:28,830
ايها الأولاد

452
00:32:28,830 --> 00:32:30,630
ادخلوا للعب

453
00:32:30,630 --> 00:32:33,230
عزيزنا بورم عدت من درس التايكواندو؟

454
00:32:33,230 --> 00:32:34,530
نعم..لقد عدت

455
00:32:34,530 --> 00:32:38,390
يو يبدو انهم اصدقاءك؟

456
00:32:38,390 --> 00:32:40,700
مرحباً

457
00:32:40,700 --> 00:32:44,730
اممم كيف تكونون جميعاً اقوياء و وسماء؟

458
00:32:44,730 --> 00:32:48,390
سأقدم لكم شيئاً لذيذاً لذا اجلسوا هنا

459
00:32:52,500 --> 00:32:56,660
مين شيك انت..حين يتطلق امك و والدك مع من ستعيش؟

460
00:32:56,660 --> 00:32:58,960
لا ادري لم اختر بعد

461
00:32:58,960 --> 00:33:01,390
امكَ و ابوك سيتطلقان؟

462
00:33:01,390 --> 00:33:03,390
نعم بسبب اختلاف شخصية كل منهما

463
00:33:03,390 --> 00:33:06,390
ان عشت مع امي سأشعر بالأسى على امي

464
00:33:06,390 --> 00:33:09,390
و ان عشت مع ابي سأشعر بالأسى على امي

465
00:33:09,390 --> 00:33:11,200
لا يمكنني ان اقرر

466
00:33:11,200 --> 00:33:14,260
لا تفكر بجدية زائدة بالموضوع

467
00:33:14,260 --> 00:33:17,390
امي و ابي تطلقت بالسنة السابقة

468
00:33:17,390 --> 00:33:19,730
و مازالا يعيشان مع بعض حتى الآن

469
00:33:19,730 --> 00:33:23,390
ان تطلقا لا يعني انهما سينفصلان للأبد

470
00:33:25,390 --> 00:33:28,390
بورم..ما هذا الكلام؟

471
00:33:28,390 --> 00:33:31,390
ماذا تعني امك و ابوك تطلقا؟

472
00:33:43,390 --> 00:33:44,860
وقعتِ تماماً

473
00:33:44,860 --> 00:33:47,390
ما الذي وقعت به؟ ماذا تعنين؟

474
00:33:47,390 --> 00:33:51,300
ابو بورم..سمعت بانكِ تطلقتِ منه في السنة الماضية

475
00:33:51,300 --> 00:33:55,390
ذ..ذلـ..ذذذ..ذلك كيف عرفته؟

476
00:33:55,390 --> 00:34:01,390
بكل وقاحة تخفين امر طلاقكِ و تدخلين للمسابقة هكذا اذاً؟

477
00:34:01,390 --> 00:34:03,560
انقذي حياتي

478
00:34:03,560 --> 00:34:08,390
ان تكلمنا بدقة انتما الأثنان الا تفتقران للمؤهلات لدخول بالمسابقة؟

479
00:34:08,390 --> 00:34:11,460
انقذي حياتي..اتعهد بالولاء لكِ طوال حياتي

480
00:34:17,390 --> 00:34:18,860
ما هذا؟

481
00:34:18,860 --> 00:34:22,700
ما السر الذي تتكلمان به بحيث تسكتان فور وصولي؟

482
00:34:22,700 --> 00:34:26,390
اي سر؟ لم نقل اي سر

483
00:34:35,390 --> 00:34:38,390
استاذ كانغ..هل انت موجود بالداخل؟

484
00:34:38,390 --> 00:34:39,530
نعم

485
00:34:43,630 --> 00:34:47,330
يبدو انكِ عائدة من الحمام العام استاذة

486
00:34:47,330 --> 00:34:48,390
نعم

487
00:34:48,390 --> 00:34:52,390
بشرتكِ تبدو مشرقة و ناعمة

488
00:34:52,390 --> 00:34:54,200
أيجب ان اذهب لرؤيته حقاً؟

489
00:34:54,200 --> 00:34:54,930
ماذا؟

490
00:34:54,930 --> 00:34:57,960
اقول لك ان كان يجب ان اذهب للموعد المُدَبر حقاً

491
00:34:57,960 --> 00:35:03,390
هذا يعود لكِ استاذة..لِمَ تسأليني انا؟

492
00:35:03,390 --> 00:35:07,400
اااااه اذاً انه امر لا علاقة له بك استاذ كانغ صحيح؟

493
00:35:07,400 --> 00:35:15,390
ذلك اليوم كما قالت امكِ..سيرته رائعة جداً

494
00:35:15,390 --> 00:35:17,390
يجب ان تحاولي بجد

495
00:35:17,390 --> 00:35:22,600
نعم..ان سار الموعد المدبر اليوم جيداً سأتزوج الشهر القادم لذا

496
00:35:22,600 --> 00:35:26,000
اريدك ان تغني بزفافي استاذ كانغ

497
00:35:32,200 --> 00:35:35,390
انها اقسى مما ظننتها تلك المرأة

498
00:35:36,390 --> 00:35:40,560
لكن كيف..كيف تطلب مني ان اغني بزفافها؟

499
00:35:41,700 --> 00:35:46,100
افضّل ان احلق شعري و انتحب

500
00:35:46,100 --> 00:35:53,550
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

501
00:35:54,400 --> 00:35:56,030
ما هذا؟

502
00:35:57,030 --> 00:36:03,060
ان قمت بألاعيب كهذه مرة اخرى..حينها لن ابقى ساكناً

503
00:36:07,030 --> 00:36:10,860
اه ذلك الاحمق يزعجني حتى الموت

504
00:36:10,860 --> 00:36:17,560
الآن يتصرف كأنه مسؤول عن تشاي وون كلياً هل هو مجنون؟..الاحمق

505
00:36:17,600 --> 00:36:19,390
نعم

506
00:36:29,390 --> 00:36:31,390
بالشركة ايضاً..لأي امر تأتين؟

507
00:36:31,390 --> 00:36:36,000
كنتي الجديدة الآن فقط تراجعت عن القضية بشكل نظيف جداً لذا

508
00:36:36,000 --> 00:36:42,000
تشول كي لا تفكر بأي امر آخر و ركز بعملك بالشركة فقط

509
00:36:42,000 --> 00:36:43,390
ماذا تعنين بالتراجع؟؟

510
00:36:43,390 --> 00:36:45,230
اخبرتك في الصباح

511
00:36:45,230 --> 00:36:50,560
ليس لدي نية بان اتطلق منك لذا تراجعت عن القضية
و اسقطت اتهاماتي ضدك

512
00:36:50,560 --> 00:36:53,600
ألم اخبركِ بكل وضوح بأن لا تغيري كلامك اكثر؟

513
00:36:53,600 --> 00:36:56,390
آييي ثانية ثانيةً هذا الفتى

514
00:36:56,390 --> 00:36:59,730
انا كيف اعيش مع امرأة ابلغت عني بمركز الشرطة؟

515
00:36:59,730 --> 00:37:03,390
ايمكنكِ ان تفعلي ذلك امي؟ انا لأني خائف منها لا يمكنني العيش معها

516
00:37:04,390 --> 00:37:09,390
اعتذرت لك..البارحة انا بالغت كثيراً

517
00:37:09,390 --> 00:37:15,000
كنتي اعتذرت لك بكل صدق لذا..لنعتبر الأمر لم يكن ها؟

518
00:37:15,000 --> 00:37:19,390
بالمستقبل أمر غير معقول كهذا لا يمكن ان تقومي به ثانيةً ابداً كنتي ها؟

519
00:37:19,390 --> 00:37:21,000
نعم

520
00:37:21,390 --> 00:37:24,390
انا أخطأت امي

521
00:37:25,960 --> 00:37:30,700
يواصلون هذا التصرف سأُجَن حقاً

522
00:37:35,460 --> 00:37:37,230
نعم؟

523
00:37:41,430 --> 00:37:43,390
سيدتي

524
00:37:43,390 --> 00:37:47,700
لنتكلم قليلاً..لديكِ وقت صحيح؟

525
00:37:47,700 --> 00:37:49,390
نعم

526
00:37:51,390 --> 00:37:53,660
الشاي..اي نوع تحبين ان اجهز لكِ؟

527
00:37:53,660 --> 00:37:59,300
أتعتقدين اني اتيت كي اشرب فنجان شاي انا؟ فقط اجلسي

528
00:38:04,900 --> 00:38:10,900
ببساطة..و اختصار سأقول ما اريد و انتهي منه

529
00:38:11,460 --> 00:38:16,000
قبل ثلاث سنوات ايضاً كنّا بنفس الوضع تماماً

530
00:38:16,000 --> 00:38:22,390
ابني سي يون..النساء التي يواعدهن دائماً لا يعجبنني

531
00:38:22,390 --> 00:38:28,760
سي يون احب تلك المرأة حتى الموت..لقد تشاجر معنا دائماً لاجلها

532
00:38:28,760 --> 00:38:34,390
بالنهاية لم يتلقى غير الندوب من هذا الحب

533
00:38:35,630 --> 00:38:42,000
الآن بعد ان شفي نهائياً من تلك الندوب..ظهرتِ انتِ مين تشاي وون شي

534
00:38:43,900 --> 00:38:50,700
حبيبته السابقة..سيرة حياتها كانت افضل منكِ الآن

535
00:38:51,390 --> 00:38:56,960
بالنسبة للسماء ايضاً..انه امر مقيت و ظالم و غير مقبول فلا تحلمي

536
00:38:57,660 --> 00:39:04,390
لذا دعينا نختصر المشاكل..و اخرجي من هنا افضل للطرفين

537
00:39:05,060 --> 00:39:13,390
ان تجاهلتِ نصيحتي..موقفي بالمستقبل أيمكنكِ تحمله مهما يكن؟

538
00:39:14,030 --> 00:39:20,030
بما انكِ كنتِ متزوجة من اخو جوري..لذا يمكنكِ تخمين ما سيحدث

539
00:39:23,390 --> 00:39:25,390
سأدخل بالموضوع مباشرةً

540
00:39:25,390 --> 00:39:30,730
ان لم تريدي ان تؤذي قلب عائلتكِ مرتان

541
00:39:30,730 --> 00:39:33,390
سيكون من الافضل ان تتراجعي الآن

542
00:39:33,390 --> 00:39:34,390
سيدتي

543
00:39:34,390 --> 00:39:40,160
رئيس الفرع سيأتي خلال 30 دقيقة..تكلما جيداً انتما الاثنان

544
00:39:40,160 --> 00:39:46,390
كلامي..ما الذي يعني..تفهمينه جيداً صح؟

545
00:39:47,390 --> 00:39:52,330
نعم..فهمت ما الذي تعنينه بقولكِ

546
00:39:56,930 --> 00:40:13,520
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

547
00:40:19,460 --> 00:40:24,390
صحيح..انه هنا صحيح

548
00:40:47,230 --> 00:40:49,060
بأي شأن اتيتِ؟

549
00:40:49,060 --> 00:40:51,930
هل اتيتِ لشراء النودلز؟

550
00:40:54,390 --> 00:40:58,760
كلا..انا..لم آتي لشراء النودلز

551
00:40:59,390 --> 00:41:03,560
أيمكن..هل تتذكر هذا الشخص؟

552
00:41:05,390 --> 00:41:07,660
من هذه؟

553
00:41:07,660 --> 00:41:10,360
تبدو كانها ام ميونغ سون

554
00:41:10,360 --> 00:41:13,390
نعم صحيح..انها امي

555
00:41:13,390 --> 00:41:16,000
اذاً تقولين بأنكِ ميونغ سون؟

556
00:41:16,000 --> 00:41:20,300
نعم صحيح..انا ميونغ سون..كيم ميونغ سون

557
00:41:20,300 --> 00:41:24,390
مر وقت طويل

558
00:41:26,390 --> 00:41:31,560
سيدتي..سيدتي..تعالي هنا قليلاً

559
00:41:33,530 --> 00:41:35,390
ماذا؟ ما الذي يحدث؟

560
00:41:35,390 --> 00:41:37,390
تفضلي بالدخول

561
00:41:39,530 --> 00:41:42,390
لكن هذه الآجوما..من هي؟

562
00:41:42,390 --> 00:41:44,960
انها ابنة جوم تشون

563
00:41:45,390 --> 00:41:47,390
جوم تشون؟

564
00:41:47,660 --> 00:41:51,730
لكن.اذاً انتِ هي ميونغ سون التي تم تبنيها؟

565
00:41:51,730 --> 00:41:54,060
نعم صحيح

566
00:41:54,060 --> 00:41:57,660
آيكو ياللعالم

567
00:41:57,660 --> 00:42:00,700
لكن ما الذي حدث؟

568
00:42:00,700 --> 00:42:06,060
آيكو لم اعرف بأني ساعيش طويلاً كي اقابلكِ هكذا

569
00:42:06,060 --> 00:42:08,300
انا..هل تتذكريني؟

570
00:42:08,300 --> 00:42:15,660
انتِ لأنكِ كنتِ ترفضين ترك امكِ تذهب
كانت تأتي بكِ هنا للعمل كل يوم

571
00:42:15,660 --> 00:42:20,960
انتِ بينما كانت امكِ تعمل هنا اتعلمين كم حملتكِ على ظهري؟

572
00:42:20,960 --> 00:42:23,760
آووو يا للعالم

573
00:42:28,330 --> 00:42:31,390
احسنتِ بالعودة احسنتِ

574
00:42:35,400 --> 00:42:38,930
لم تتغيري ولو قليلاً

575
00:42:38,930 --> 00:42:43,390
اذاً خلال اربعين سنة هذه اول مرة تأتين لكوريا صحيح؟

576
00:42:43,390 --> 00:42:44,900
نعم

577
00:42:45,860 --> 00:42:54,560
انا..لأن امي اعطتني لمن تبنوني..كرهتها كثيراً دائماً

578
00:42:56,390 --> 00:42:59,390
لذا لم آتي للبحث عنها

579
00:43:02,230 --> 00:43:06,030
لكن قبل فترة ليست بطويلة وجدت هذه الصورة بالصدفة

580
00:43:07,390 --> 00:43:15,960
و فجأة عادت لي ذكرى رائحة النودلز التي تعدها امي
و بدأت اشتاق لأمي التي لم ارها منذ زمن

581
00:43:15,960 --> 00:43:20,200
اذاً..هل قابلتِ امكِ؟

582
00:43:20,200 --> 00:43:22,630
بحثت عنها بجد

583
00:43:24,390 --> 00:43:28,000
لكنها قد توفت قبل ثلاث سنوات

584
00:43:28,000 --> 00:43:29,660
آيكووو

585
00:43:30,430 --> 00:43:37,500
لذا قبل ان اعود..اتيت لأستعيد ذكريات امي هنا

586
00:43:37,500 --> 00:43:42,700
نعم..احسنتِ

587
00:43:42,700 --> 00:43:46,260
حينها كان من الصعب ايجاد لقمة العيش

588
00:43:46,260 --> 00:43:51,390
لذا كي نطعم اطفالنا قمنا بكل شئ

589
00:43:51,390 --> 00:43:56,330
ميونغ سون ليس لأنها تكرهكِ بل لمصلحتكِ

590
00:43:56,330 --> 00:44:00,500
لأنها ارادت ان تحظي بحياة جيدة لذا اعطتكِ للتبني

591
00:44:00,500 --> 00:44:06,390
امكِ كم كانت خائفة عليكِ حينها

592
00:44:06,390 --> 00:44:09,430
انا تفكيري كان قصير المدى

593
00:44:10,390 --> 00:44:14,390
اذاً..متى سترجعين؟

594
00:44:15,390 --> 00:44:18,390
الاسبوع القادم..بعطلة نهاية الاسبوع سأذهب

595
00:44:18,900 --> 00:44:24,500
قبل ذهابكِ..أيمكنكِ ان تزوري بيتنا ثانيةً؟

596
00:44:24,500 --> 00:44:27,390
نريد ان نقدم لكِ وجبة غداء جيدة

597
00:44:27,390 --> 00:44:31,460
نعم..شكراً

598
00:44:34,060 --> 00:44:36,430
موضوع هذه الجولة هو

599
00:44:36,430 --> 00:44:44,060
اعادة انتاج النودلز الذي تعده جام تشونغ لتقديمه الى ميونغ سون

600
00:44:44,060 --> 00:44:45,230
نعم؟

601
00:44:45,230 --> 00:44:47,130
انتهى كل شئ النهاية

602
00:44:47,130 --> 00:44:50,390
كيف كان طعمها؟ -
انا كيف اعرف؟ -

603
00:44:54,960 --> 00:44:59,390
رسالة استقالة

604
00:45:10,330 --> 00:45:12,390
لدي اخبار كبيرة

605
00:45:12,500 --> 00:45:18,660
المحامي الذي عينته لكِ اتى للتو من مركز الشرطة
و قال بأن قضية البارحة تم الأنسحاب عنها

606
00:45:18,660 --> 00:45:21,390
الآن لا حاجة لأني تقلقي ابداً

607
00:45:21,390 --> 00:45:23,390
لحسن الحظ

608
00:45:23,960 --> 00:45:26,630
ماذا؟ اي رد فعل هذا؟

609
00:45:27,390 --> 00:45:32,390
انا لأن الخبر كبير كهذا لم انتظر المصعد حتى و اتيت مسرعاً على السلم

610
00:45:32,390 --> 00:45:36,390
شكراً..لأعلامي بخبر جيد كهذا

611
00:45:36,390 --> 00:45:39,390
الآن انتِ متشكرة جداً لي صح؟

612
00:45:40,030 --> 00:45:41,530
أذاً أيمكنكِ ان تقدمي لي الطعام قليلاً؟

613
00:45:41,530 --> 00:45:46,390
الاجتماع استمر لوقت طويل و لم اتغدى لذا..انا جائع حتى الموت

614
00:45:51,390 --> 00:45:54,730
ما كل هذا؟ اكل بسيط كان سيفي بالغرض

615
00:45:54,730 --> 00:46:00,100
مادمت لا تتذوق الاكل ربما ان رأيت اشكالها و الوانها تخيلت طعمها

616
00:46:00,100 --> 00:46:03,930
فربما يساعدك ذلك كي تستعيد حاسة التذوق..هذا ما اردته

617
00:46:05,700 --> 00:46:08,500
ذات اللون الاصفر مُعَّدة من بذور الكاردينيا

618
00:46:08,500 --> 00:46:12,030
هذه ذات اللون الاخضر بالبروكلي

619
00:46:12,030 --> 00:46:15,500
و ايضا اللون الاحمر..بطعم التونة و صلصة الفلفل الاحمر

620
00:46:15,500 --> 00:46:20,390
و ايضاً ذات اللون الاسود اعددتها بالحبار

621
00:46:21,060 --> 00:46:23,760
اذاً هل ستبدأ بتجربة اللون الاصفر اولاً؟

622
00:46:29,060 --> 00:46:32,390
حاول ان تتذكر طعم بذور الكاردينيا

623
00:46:32,390 --> 00:46:36,390
بالطبع بالبداية لن يكون من السهل اعادة تذوقك و لكن

624
00:46:36,390 --> 00:46:41,390
ان حاولت تذكر الاطعم شيئاً فشيئاً..يوماً ما ستعود حاستك

625
00:46:42,390 --> 00:46:44,300
شكراً

626
00:46:46,390 --> 00:46:53,390
ظننت بأني سأعاني وحيداً طوال حياتي..لكن بفضلكِ ازدادت حياتي نوراً و جمالاً

627
00:46:56,460 --> 00:46:59,390
سأكون حراً خلال 30 دقيقة لذا

628
00:46:59,390 --> 00:47:01,390
أيمكنكِ ان تنتظريني قليلاً؟

629
00:47:01,390 --> 00:47:03,730
سأشتري لكِ شيئاً لذيذاً

630
00:47:03,730 --> 00:47:05,390
حسناً

631
00:47:14,760 --> 00:47:18,430
انا..مهما يحدث يجب ان اتطلق من تلك المرأة لذا

632
00:47:18,430 --> 00:47:21,600
انا فقط ضعني بالسجن ايها المحقق ها؟

633
00:47:21,600 --> 00:47:26,300
هذه اول مرة امر بقضية كهذه خلال العشرون سنة من عملي

634
00:47:26,300 --> 00:47:30,390
نعم انا ايضاً اعرف بأني اقول امراً غير معقول..اعرف ذلك اعرف لكن

635
00:47:30,390 --> 00:47:33,390
أفعل ذلك لان لدي سبب منطقي..ساعدني قليلاً

636
00:47:33,390 --> 00:47:36,800
لا يمكنك ان تقدم سبباً غير معقول كهذا

637
00:47:36,800 --> 00:47:39,860
ان بقيت تزعجزني بعد ان اغلقنا القضية

638
00:47:39,860 --> 00:47:43,230
يمكن ان يتم القبض عليك بتهمة أعاقة عمل العدالة

639
00:47:43,230 --> 00:47:47,390
لا اريد تهمة اعاقة عمل العدالة..يجب ان تقبض علي بتهمة الزنى

640
00:47:48,390 --> 00:47:50,390
ساعدني ارجوك..تبدو شخصاً جيداً

641
00:47:50,390 --> 00:47:53,390
هذا الشخص هل تمزح الآن؟ ألن تخرج بسرعة؟

642
00:47:53,390 --> 00:47:56,390
انا لا امزح ارجوك

643
00:47:56,600 --> 00:48:01,390
انا حقاً احتاج تهمة الزنى يجب

644
00:48:01,390 --> 00:48:04,700
او ربما يجب ان ارتكب قضية زنى حقاً

645
00:48:04,700 --> 00:48:06,700
اسدي لي هذا المعروف ايها المحقق

646
00:48:09,390 --> 00:48:15,390
بما انك تزوجت مرة اخرى و انا هي زوجتك..ألا تفكر بأنك احسن العمل بزواجك؟

647
00:48:15,390 --> 00:48:17,530
بالطبع

648
00:48:19,930 --> 00:48:24,560
هذا منعش -
انت ايضاً عملت بجد حقاً اوبا -

649
00:48:24,560 --> 00:48:29,390
نحن تزوجنا حتى كيف تناديني بأوبا؟ الآن يجب ان تغيري لقبي

650
00:48:29,390 --> 00:48:34,390
انا مرتاحة لأناديك هكذا..أذاً بماذا يجب ان اناديك؟

651
00:48:34,390 --> 00:48:37,390
عزيييزي..ناديني هكذا

652
00:48:37,390 --> 00:48:40,200
اووو هذا محرج..انا لا يمكن ان اناديك هكذا

653
00:48:40,200 --> 00:48:47,390
اين هو الاحراج بعلاقتنا؟ بسرعة حاولي مناداتي هكذا..عزيييييزي
(هههههههههه)

654
00:48:52,390 --> 00:48:55,390
عزييييزي

655
00:48:56,260 --> 00:48:57,800
صحيح

656
00:48:58,390 --> 00:49:05,060
اكثر من صوت اوبا..سماعكِ تقولين عزيزي اشعر بسعادةٍ اكبر

657
00:49:06,390 --> 00:49:07,930
هيونغ نيم

658
00:49:08,390 --> 00:49:11,390
آسفة على المقاطعة

659
00:49:11,390 --> 00:49:17,390
كلا كلا..انتهينا..ان كان لديكِ ما تقولينه تفضلي

660
00:49:19,460 --> 00:49:21,030
هذا

661
00:49:21,030 --> 00:49:22,300
ما هذا؟

662
00:49:22,300 --> 00:49:25,230
بما انكِ تعملين بالبيت طوال اليوم لا انكِ عانيتِ كثيراً

663
00:49:25,230 --> 00:49:27,390
اشربيه دفعةً واحدة و اريحي نفسكِ من التعب

664
00:49:27,390 --> 00:49:32,390
هيا هيا اشربي

665
00:49:35,330 --> 00:49:38,760
لكن ماذا حدث؟ حتى تعطينني هذا ام بورم؟

666
00:49:38,760 --> 00:49:44,390
آييي ما بكِ هيونغ نيم؟ لقد وعدنا بأن نتعامل جيداً مع بعضنا

667
00:49:44,390 --> 00:49:50,390
اذاً..انتما الاثنان اقضيا وقتاً جيداً

668
00:49:55,390 --> 00:49:58,390
ام بورم..ما الذي حدث لها؟

669
00:49:58,390 --> 00:50:03,060
انا..وجدت العلاج لها

670
00:50:03,060 --> 00:50:05,390
العلاج؟

671
00:50:05,390 --> 00:50:07,530
لاحقاً سأخبرك

672
00:50:10,390 --> 00:50:12,860
كلمة الرجل هي مثل المستند القانوني

673
00:50:12,860 --> 00:50:18,060
لسان الرجل يجب ان يكون ثقيلاً داخل فمه..كم مرة قال ابوك هذا؟

674
00:50:18,060 --> 00:50:23,860
لكن..امي و ابي تطلقا..سر عائلتنا هذا تفضحه كله امام الناس؟

675
00:50:23,860 --> 00:50:25,530
اي فعل مخجل هذا ترتكبه؟

676
00:50:25,530 --> 00:50:27,560
أنا أخطأت

677
00:50:27,560 --> 00:50:33,500
انا اباك..بأنك ستتصرف بقلة نضج هكذا..لا يمكنني تخيل ذلك حتى

678
00:50:33,500 --> 00:50:40,100
ابني بورم..صغير عديم التفكير لهذه الدرجة..لم اعرف ان ذلك ممكن ابداً

679
00:50:49,130 --> 00:50:51,500
كفى..كفى الآن

680
00:50:53,390 --> 00:50:54,300
ماذا قالت؟

681
00:50:54,300 --> 00:50:56,700
أنا الآن عائدة من طريقي بعد ان اعطيتها العصير

682
00:50:56,700 --> 00:51:00,560
انا تملقتها للوقت الراهن لذا..لن يبدر منها اي كلام

683
00:51:00,560 --> 00:51:06,030
يجب ان تؤدبي ابنكِ قليلاً..لقد قال كل شئ امام الجميع

684
00:51:10,390 --> 00:51:12,500
مرة واحدة سأغض النظر

685
00:51:12,500 --> 00:51:20,390
قبل 40 سنة..يجب ان نعد هذا النودلز الذي كان يُصنَع حينها

686
00:51:20,390 --> 00:51:25,500
لا بد انها قد استعملت النودلز الذي كان يصنع بذاك الوقت

687
00:51:26,030 --> 00:51:29,390
اذاً ألن يكون طعم الحساء مختلفاً؟

688
00:51:29,390 --> 00:51:34,130
صحيح.أيمكن انها استعملت امراً اخراً للحساء غير الانشوفة؟

689
00:51:34,130 --> 00:51:38,300
لا حاجة للتساؤل هكذا..اتصلوا بالآجوما و أسألوها

690
00:51:38,300 --> 00:51:41,390
آيييي اين كان رأسك حين تكلمت قبل قليل؟

691
00:51:41,390 --> 00:51:45,730
قالت بأنها كانت صغيرة جداً حتى انها لا تتذكر شيئاً

692
00:51:51,400 --> 00:51:53,390
مرحباً؟

693
00:51:53,400 --> 00:51:56,600
اه مرحباً ام مين جونغ

694
00:51:57,390 --> 00:51:58,390
نعم

695
00:51:58,390 --> 00:52:01,390
ام مين جونغ بدلي الهاتف معي

696
00:52:06,630 --> 00:52:11,700
هل وصلكِ اتصال من ذلك الطرف؟ هل أعجبته ابنتي كيوك؟

697
00:52:13,530 --> 00:52:15,860
ما هذا الكلام؟

698
00:52:15,860 --> 00:52:19,390
ذهبت للموعد كيف لم يرها؟

699
00:52:19,390 --> 00:52:21,160
نعم؟

700
00:52:27,390 --> 00:52:30,390
لا املك شهية لا يمكنني ان آكل

701
00:52:31,800 --> 00:52:37,130
الآن الأستاذة لا بد انها بمنتصف موعدها

702
00:52:37,130 --> 00:52:40,600
استاذ كانغ..استاذ كانغ هل انت موجود بالداخل؟

703
00:52:40,600 --> 00:52:43,200
أليس هذا صوت استاذة آهم؟

704
00:52:45,390 --> 00:52:48,200
ما هذا؟

705
00:52:48,390 --> 00:52:51,460
يبدو انكِ شربتِ..و ثملتِ كثيراً

706
00:52:51,460 --> 00:52:54,390
لكن..هل ذهبتِ للموعد المدبر و شربتِ؟

707
00:52:54,390 --> 00:53:03,390
بالطبع مادمت قد ذهبت للموعد اكيد سأشرب في الموعد
ألا يجب ان امرح مع الرجل الجيد؟

708
00:53:03,390 --> 00:53:05,930
يبدو انكِ ثملتِ كثيراً

709
00:53:05,930 --> 00:53:08,530
لِمَ لم تذهبي لبيتكِ و اتيتِ هنا؟

710
00:53:08,530 --> 00:53:10,200
لنذهب للبيت انا سأوصلكِ

711
00:53:10,200 --> 00:53:13,130
لن اذهب للبيت دعني

712
00:53:13,130 --> 00:53:15,630
كيف لن تذهبي ما هذا الكلام؟ كيف لن تذهبي؟

713
00:53:15,630 --> 00:53:19,130
اليوم سأنام هنا

714
00:53:21,390 --> 00:53:23,390
معدتي ممتلئة

715
00:53:26,390 --> 00:53:32,230
آنسة آهم..استعيدي صوابكِ ها؟ اقول لكِ انهضي

716
00:53:37,460 --> 00:53:39,390
الجو حار

717
00:53:44,390 --> 00:53:47,390
هذه المرأة ما بها؟

718
00:53:48,390 --> 00:53:49,960
انتظر لنرى

719
00:53:51,060 --> 00:53:52,830
آه حقاً

720
00:53:58,160 --> 00:54:02,390
آي حقاً

721
00:54:02,390 --> 00:54:04,390
انتظر

722
00:54:04,390 --> 00:54:11,390
انا..طوال حياتي..هذه اول مرة اوضع بموقف كهذا

723
00:54:11,390 --> 00:54:14,430
اين مسبحتي؟ اه هاه هي هنا

724
00:54:18,390 --> 00:54:21,390
ألهي ساعدني من فضلك

725
00:54:21,800 --> 00:54:28,390
سيدتي العذراء..لا تمتحني صبري هكذا

726
00:54:33,760 --> 00:54:38,660
لم تذهب للموعد المدبر أين ذهبت تلك الحقيرة بهذه الساعة؟

727
00:54:38,660 --> 00:54:41,390
هاتفها مقفل ايضاً امي

728
00:54:41,390 --> 00:54:46,390
حتى ان الرجل كان رائعاً للعين..أيمكن انه لم يكن جيداً بعينيها؟

729
00:54:46,390 --> 00:54:49,100
من نظري ايضاً كان جيداً

730
00:54:49,100 --> 00:54:53,200
تلك الحقيرة..ألا تملك رجلاً بمكان ما؟

731
00:54:53,200 --> 00:54:56,300
ذاك ذاك ذاك الكلام السخيف

732
00:54:56,300 --> 00:55:03,030
كيوك لم تواعد ولا مرة حتى بحياتها..كيف يمكن ان يوجد امر كهذا؟

733
00:55:09,390 --> 00:55:10,560
نعم مرحباً؟

734
00:55:10,560 --> 00:55:12,860
هذا هاتف يانغ تشون هي شي صحيح؟

735
00:55:12,860 --> 00:55:14,390
نعم صحيح

736
00:55:14,390 --> 00:55:17,390
هنا دار ايتام ايفر كرين

737
00:55:17,900 --> 00:55:19,800
دار الايتام؟

738
00:55:23,390 --> 00:55:28,390
رغم كل شئ يبدو انها لا تريد ان تعيش بالمرض طوال حياتها

739
00:55:28,390 --> 00:55:33,390
لذا ربما اردتِ ان تقفي معها بفراش موتها لآخر مرة لذا اتصلت

740
00:55:34,530 --> 00:55:37,330
أنا آسفة امي

741
00:55:37,390 --> 00:55:41,390
ان اسمع بأنها نهايتكِ هذا المساء..قلبي يؤلمني لذلك و لكن

742
00:55:41,390 --> 00:55:46,700
لكن بنفس الوقت اشعر بالبهجة لا يمكن ان افعل شيئاً حيال ذلك

743
00:55:46,700 --> 00:56:12,670
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر Niveen :ترجمة و توقيت

744
00:56:18,360 --> 00:56:20,810
لا يمكنني ان احبك

745
00:56:21,780 --> 00:56:24,650
و لا يمكنني ان ارحل عنك

746
00:56:25,010 --> 00:56:30,190
لِمَ حبيبي بعيد هكذا عني؟

747
00:56:30,400 --> 00:56:34,290
لا يمكنني ان اقترب منه ولو لخطوةِ قدم

748
00:56:34,570 --> 00:56:37,190
لا يمكنني نسيانه

749
00:56:38,020 --> 00:56:44,020
انا بمكاني ذاك اقف ابكي و انتظر

750
00:56:44,900 --> 00:56:50,770
الحياة التي اعيشها ليست بحياة

751
00:56:51,670 --> 00:56:57,630
لماذا انتهى بي الأمر لأن احبك انت

752
00:56:58,570 --> 00:57:01,980
اشتاق لك فقط و اخبرك ان تغرب عني

753
00:57:02,450 --> 00:57:04,600
لا يمكن ان اتحمل ذلك و انساك

754
00:57:05,030 --> 00:57:13,220
انا مازلت..انت..انا احبك

755
00:57:14,010 --> 00:57:15,230
يكفي لنذهب للبيت

756
00:57:22,000 --> 00:57:26,360
غادرت العمل بهذه السرعة؟..تواعدنا بأن نخرج مع بعض

757
00:57:35,390 --> 00:57:37,390
استقالة؟

758
00:57:39,910 --> 00:57:42,460
انت تستمر بالابتعاد عني

759
00:57:43,260 --> 00:57:45,760
حبي يستمر بالابتعاد عني

760
00:57:46,810 --> 00:57:52,590
مازال لدي الكثير لأقوله..مازال هناك الكثير لأبقى معك لأجله

761
00:57:53,460 --> 00:57:55,870
ألن تكون بحال سئ بدوني؟

762
00:57:56,190 --> 00:57:59,320
من سيعتني بك جيداً؟

763
00:58:00,360 --> 00:58:05,930
يبدو اني سأفارقك..يبدو ان ساعاتي ستزيد سوءاً

764
00:58:06,870 --> 00:58:09,810
يجب ان اكرهك

765
00:58:10,370 --> 00:58:13,030
لأني مغادرة

766
00:58:14,070 --> 00:58:15,870
يجب ان اخبرك بهذه الافكار

767
00:58:17,090 --> 00:58:19,980
فنحن سنفترق

768
00:58:20,880 --> 00:58:27,060
لِمَ انا عديمة الفائدة هكذا؟ أنا بالعادة لا يمكنني ان اكون غير ذلك

769
00:58:27,520 --> 00:58:32,990
يبدو اني مازلت احبك..فأنا مازلت اقلق عليك فقط طالما اعيش

770
00:58:33,750 --> 00:58:39,110
في عينيك..ان كان بأمكاني النظر لك

771
00:58:39,680 --> 00:58:44,070
بداخل عينيك انا

772
00:58:44,540 --> 00:58:46,730
ان كان بأمكاني النظر مرة اخرى

773
00:58:47,190 --> 00:58:52,660
بعقلك..انا موجودة هنا

774
00:58:53,310 --> 00:59:00,350
بداخل قلبك مرة اخرى..ان أمكنني الدخول

775
00:59:02,750 --> 00:59:14,770
بهذه الاغنية..اعرف انك يمكن ان تراني

776
00:59:19,010 --> 00:59:20,340
سي يون شي

777
00:59:24,390 --> 00:59:27,300
برأي من تقومين بهذا الامر؟

778
00:59:27,730 --> 00:59:31,530
انهيت حديثي بالامر مع المدير كلياً

779
00:59:35,130 --> 00:59:36,600
ما الذي تفعله الآن؟

780
00:59:36,560 --> 00:59:43,250
في عينيك..ان كان بأمكاني النظر مرة اخرى

781
00:59:43,750 --> 00:59:46,410
بداخل عقلك

782
00:59:46,660 --> 00:59:49,210
انا موجودة هنا

783
00:59:50,110 --> 00:59:57,800
بداخل قلبك مرة اخرى..ان كان يمكنني الدخول

784
01:00:00,930 --> 01:00:04,630
في عينيك

785
01:00:07,230 --> 01:00:09,390
امي

786
01:00:09,600 --> 01:00:16,930
انا تشون هي..يانغ تشون هي

787
01:00:16,930 --> 01:00:19,400
أيمكنكِ التعرف عليَ؟

788
01:00:20,060 --> 01:00:22,390
تشون هي

789
01:00:22,390 --> 01:00:25,300
نعم..امي

790
01:00:26,390 --> 01:00:31,500
الفتاة التي غادرت لأمريكا قبل 30 سنة..يانغ تشون هي

791
01:00:32,130 --> 01:00:40,390
المسترجلة التي سببت المشاكل لكِ دائماً

792
01:00:44,390 --> 01:00:47,330
يبدو انكِ تذكرينني

793
01:00:48,390 --> 01:00:51,390
بسب الخرف لم تتمكن من التعرف على الناس

794
01:00:51,390 --> 01:00:55,660
لكن بعشية موتها هذه يبدو انها استعادت عقلها

795
01:00:55,660 --> 01:01:03,390
حقاً اردت رؤيتكِ كثيراً..حقاً اشتقت لكِ كثيراً امي

796
01:01:21,730 --> 01:01:23,390
اوني

797
01:01:24,130 --> 01:01:28,230
لكن..انتِ..كيف يمكن..هنا؟

798
01:01:28,230 --> 01:01:33,160
انتِ..ألم تعودي لأمريكا؟

799
01:01:33,160 --> 01:01:35,300
نعم..هكذا انتهى الامر

800
01:01:35,300 --> 01:01:37,800
لماذا؟ بسبب ماذا؟

801
01:01:37,800 --> 01:01:44,400
هذا الكلام سنقوله لاحقاً..الآن قدمي تحيتكِ للام اولاً

802
01:01:58,390 --> 01:02:05,390
انا..وصلت..امي

803
01:02:11,390 --> 01:02:15,390
حالاً ألن تخرجي من بيتي؟

804
01:02:22,000 --> 01:02:27,500
هنا..هو مكان لأولاد الرب

805
01:02:28,730 --> 01:02:35,390
لصةٌ مثلكِ..انه ليس مكان لأمثالكِ

806
01:02:37,460 --> 01:02:39,400
لصة؟

807
01:02:53,210 --> 01:03:08,490
انتاج و رفع عزي بشموخي-فيديو يا قمر

808
01:02:53,210 --> 01:03:08,490
Niveen :ترجمة و توقيت

809
01:02:53,210 --> 01:03:08,490
lovekorea4ever-niveen.blogspot.com
korean-fanss.blogspot.com
