﻿1
00:00:00,000 --> 01:03:13,770
 

2
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
Niveen:ترجمة و تدقيق
أنتاج و رفع: نونا مصرية

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,540
حلقة 46

4
00:00:21,190 --> 00:00:23,420
هنا..اين يكون؟

5
00:00:23,420 --> 00:00:25,570
المكان الذي سنتزوج به

6
00:00:25,570 --> 00:00:26,590
سي يون شي

7
00:00:26,590 --> 00:00:32,100
إن لم نقم بهذا الآن ربما..نحن ستكون النهاية بيننا الى الابد لا ندري

8
00:00:32,100 --> 00:00:34,190
اقول لكِ لا ادري قد تكون هذه آخر فرصة لنا

9
00:00:34,190 --> 00:00:38,040
و لكن..بسببنا..إن تلقى اي احد الجراح

10
00:00:38,040 --> 00:00:39,540
إن نظرتِ للحياة

11
00:00:39,540 --> 00:00:43,500
يمكن لأي شخص ان يتأذى بسببي لأمر او لآخر

12
00:00:43,500 --> 00:00:47,870
ذلك الشخص..يكون امنا نحن

13
00:00:49,900 --> 00:00:52,870
لِمَ هكذا لا تنظرين لمصلحتكِ ابداً؟

14
00:00:52,870 --> 00:00:56,370
إن كنتِ هكذا تتعذبين لأن الآخرين يتألمون

15
00:00:56,370 --> 00:01:00,660
اذاً ألمكِ انتِ تشاي وون شي..ألا تفكرين به؟

16
00:01:01,710 --> 00:01:04,020
و ايضاً ماذا عني انا؟

17
00:01:04,950 --> 00:01:06,480
إن تألمت انا

18
00:01:06,500 --> 00:01:08,800
إن تلقيت انا الجراح

19
00:01:08,810 --> 00:01:09,970
ألا يهمكِ هذا؟

20
00:01:09,970 --> 00:01:12,320
سي يون شي

21
00:01:12,320 --> 00:01:16,420
:'( :'( :'( هل لديكِ الثقة لأن تناديني اخي الأكبر؟

22
00:01:18,330 --> 00:01:20,760
انا لا املكها

23
00:01:22,030 --> 00:01:28,060
حين اراكِ..اريد ان اقبلكِ..اريد ان امسك يدكِ..اريد ان احتضنكِ

24
00:01:30,020 --> 00:01:34,290
لا اريد ان اعيش الباقي من حياتي بينما اسمعكِ تناديني اخي الأكبر

25
00:01:34,950 --> 00:01:38,640
انا سأجهز كل شئ و اهتم بكل شئ لذا

26
00:01:39,670 --> 00:01:42,670
يكفيني وجودكِ بجانبي فقط تشاي وون شي

27
00:01:49,080 --> 00:01:51,640
ارجوكِ تشجعي

28
00:01:53,150 --> 00:01:56,490
لا تكوني خائفة اكثر من ذلك

29
00:02:00,830 --> 00:02:03,400
فهمتِ؟

30
00:02:16,740 --> 00:02:19,460
ما الذي تفعلينه الآن؟

31
00:02:20,980 --> 00:02:23,440
ألا تعرف من النظر؟

32
00:02:24,870 --> 00:02:27,600
انا أشرب الكحول

33
00:02:27,600 --> 00:02:29,870
هذه المرأة لكن

34
00:02:33,580 --> 00:02:35,650
سي يون

35
00:02:36,410 --> 00:02:38,380
خرج من البيت

36
00:02:38,380 --> 00:02:38,950
ماذا؟

37
00:02:38,950 --> 00:02:41,840
قال بأنهما لوحدهما فقط

38
00:02:41,840 --> 00:02:43,970
سيقيمان حفل زواجهما

39
00:02:43,970 --> 00:02:46,280
انتِ..هل انتِ بصوابكِ؟

40
00:02:46,280 --> 00:02:48,200
كان يجب ان تتمسكي به و تمنعيه

41
00:02:48,200 --> 00:02:49,510
فقط راقبته يذهب هكذا؟

42
00:02:49,510 --> 00:02:52,840
طبعاً سأراقبه يرحل انا بأي حق أتمسك به؟

43
00:02:52,840 --> 00:02:56,170
حتى انه ليس بطفل ولِد من احشائي

44
00:02:56,170 --> 00:02:59,430
انا الأم التي سرقت ذلك الطفل

45
00:02:59,430 --> 00:03:02,520
ما الذي يمكنني فعله؟

46
00:03:04,000 --> 00:03:09,000
لهذا..انت ايضاً

47
00:03:09,000 --> 00:03:11,250
اذهب

48
00:03:11,930 --> 00:03:13,920
سي يون

49
00:03:13,920 --> 00:03:16,570
إن تزوج تشاي وون

50
00:03:17,660 --> 00:03:20,510
قلت بأنك ستتطلق مني

51
00:03:20,510 --> 00:03:22,880
سأتطلق منك لذا

52
00:03:23,660 --> 00:03:27,310
انت ايضاً..غادر

53
00:03:27,310 --> 00:03:29,120
هذه المرأة

54
00:03:29,120 --> 00:03:31,230
بكل الأحوال

55
00:03:31,230 --> 00:03:34,910
انا دوماً كنت وحيدة

56
00:03:36,120 --> 00:03:38,120
يمكن للكل ان يرحل لا يهم

57
00:03:38,120 --> 00:03:39,540
انا سأكون بخير

58
00:03:39,540 --> 00:03:41,970
ما الذي احسنتِ بفعله؟ حتى تشربي الكحول و تغضبي هكذا؟

59
00:03:41,970 --> 00:03:44,290
انت

60
00:03:44,800 --> 00:03:49,700
ابننا سي يون..إن لم تدفعه للحافة هكذا

61
00:03:49,700 --> 00:03:52,290
ابننا سي يون

62
00:03:52,290 --> 00:03:55,920
ربما لما كان سيتخذ قراراً يائساً كهذا

63
00:03:55,920 --> 00:03:57,460
لهذا

64
00:03:57,460 --> 00:04:01,040
الآن..تقولين بأن كل شئ ذنبي انا؟

65
00:04:04,700 --> 00:04:09,410
فقط لو وافقت على زواج الأولاد لسار الأمر جيداً

66
00:04:09,410 --> 00:04:14,220
حينها لما كان سي يون ترك المنزل

67
00:04:14,220 --> 00:04:16,440
انت لي انا

68
00:04:16,440 --> 00:04:19,150
جعلت ابني يغادرني

69
00:04:19,150 --> 00:04:21,200
أعِد لي ابني

70
00:04:21,200 --> 00:04:23,260
أرجِع لي ابني سي يون

71
00:04:23,260 --> 00:04:26,510
لديكِ الجرأة لأتهامي اذاً؟

72
00:04:27,600 --> 00:04:30,220
لا يمكن أن تستقيمي بالفعل

73
00:04:30,220 --> 00:04:32,230
ماذا؟

74
00:04:32,230 --> 00:04:34,550
لا يمكن ان استقيم؟

75
00:04:34,550 --> 00:04:36,310
جيد

76
00:04:37,020 --> 00:04:39,710
إن كان هذا ما تريدينه انتِ

77
00:04:40,670 --> 00:04:43,080
سأخرج

78
00:04:48,380 --> 00:04:50,390
نعم

79
00:04:50,800 --> 00:04:52,980
اذهب

80
00:04:52,980 --> 00:04:56,250
لا يوجد ما اخاف منه

81
00:04:56,250 --> 00:04:59,880
انا لا يمكن ان انكسر

82
00:05:07,580 --> 00:05:10,090
لا يمكن ان انكسر

83
00:05:19,780 --> 00:05:22,260
تشاي وون هل انتِ هنا؟

84
00:05:28,600 --> 00:05:31,680
هل مازالت بالمعمل؟

85
00:05:43,800 --> 00:05:47,720
تشاي وون ليست هنا الآن

86
00:05:48,340 --> 00:05:50,480
ذلك اي كلام هو ابي؟

87
00:05:50,480 --> 00:05:55,540
سي يون اتى إلي..و طلب موافقتي كي يخطف تشاي وون

88
00:05:55,540 --> 00:05:56,880
و انا وافقت

89
00:05:56,880 --> 00:05:58,540
نعم؟

90
00:05:59,190 --> 00:06:03,590
هما الأثنان يبدو انهما سيحظيان بحفل زفافهما لوحدهما

91
00:06:03,590 --> 00:06:05,490
آه

92
00:06:05,490 --> 00:06:08,350
ذلك اي كلام هو حماي الكبير؟

93
00:06:08,350 --> 00:06:09,580
اي حفل زاوج؟

94
00:06:09,580 --> 00:06:12,070
من سيتزوج من؟

95
00:06:12,070 --> 00:06:15,610
من يعني؟ تشاي وون و سي يون طبعاً

96
00:06:15,610 --> 00:06:17,420
حماي الكبير

97
00:06:17,420 --> 00:06:20,030
أنا ماذا قلت لك؟

98
00:06:20,030 --> 00:06:24,280
ألم أقل لك بأنك يجب ان تترك الأمور تسير كما هو مقدر لها؟

99
00:06:24,280 --> 00:06:25,780
مع ذلك و لكن

100
00:06:25,780 --> 00:06:27,560
بدون موافقة اهليهما حتى

101
00:06:27,560 --> 00:06:29,600
كيف يمكن ان يهربا

102
00:06:29,600 --> 00:06:31,250
هذا غير ممكن ابداً

103
00:06:31,250 --> 00:06:35,780
لا يهم لو قلت لا يمكن فقد غادرا البيت ماذا يمكن ان تفعل؟

104
00:06:38,170 --> 00:06:40,800
تشاي وون هذه الطفلة يبدو ان عقلها قد خرج من راسها

105
00:06:40,800 --> 00:06:42,560
كيف هكذا تختفي عن ناظري اهلها

106
00:06:42,560 --> 00:06:45,920
و تفكر بالهرب هكذا؟

107
00:06:47,760 --> 00:06:50,120
دعها

108
00:06:51,200 --> 00:06:54,360
بكل الأحوال انه امر مفروغ منه

109
00:06:54,360 --> 00:06:57,250
لنراقبهم فقط نحن

110
00:06:57,250 --> 00:06:59,800
حقاً..انا خائب الامل بكِ

111
00:06:59,800 --> 00:07:03,330
ما الذي يخيب املك؟

112
00:07:03,330 --> 00:07:06,660
انتِ..ظننت بأنكِ تفكرين بتشاي وون كأبنتكِ الحقيقية

113
00:07:06,660 --> 00:07:08,420
لا يمكنكِ تركها تخرج هكذا

114
00:07:08,420 --> 00:07:12,200
سي يون هو ابنكِ صحيح لكن تشاي وون هي ابنتكِ ايضاً

115
00:07:12,200 --> 00:07:14,220
كيف يمكنكِ كأنه لم يحدث اي شئ

116
00:07:14,220 --> 00:07:17,370
تقولين بأنه يمكنهما ان يتزوجا؟

117
00:07:17,370 --> 00:07:19,630
لكن كيف تتحدث هكذا؟

118
00:07:19,630 --> 00:07:24,130
انا حقاً عشت حتى الآن افكر بتشاي وون كأنها ابنتي الحقيقية

119
00:07:24,130 --> 00:07:26,180
لكن لِمَ تثيرون ضجة هكذا؟

120
00:07:26,180 --> 00:07:29,260
ماذا هناك؟

121
00:07:32,730 --> 00:07:36,000
انتما لم تصرخا بوجه بعضكما من قبل

122
00:07:36,000 --> 00:07:38,660
لكن الآن صوتكما مسموع بكل البيت

123
00:07:38,660 --> 00:07:40,100
ما بكم؟

124
00:07:40,100 --> 00:07:44,320
انا حقاً خائب الأمل

125
00:07:51,010 --> 00:07:55,260
أبسبب زواج تشاي وون حدث كل هذا؟

126
00:07:57,150 --> 00:08:00,680
آسفة لأن أصواتنا علت امي

127
00:08:07,610 --> 00:08:12,010
مما قاله سوك جون هيونغ فهذا المكان يحتوي على افضل سرير و فطور بالحي

128
00:08:12,010 --> 00:08:17,070
دعينا نمضي الليلة هنا..و بعد انتهاء حفل الزواج نذهب لمكان جميل لقضاء شهر عسلنا

129
00:08:18,500 --> 00:08:20,210
تعرفين سوك جون هيونغ صح؟

130
00:08:20,210 --> 00:08:22,370
بالماضي قابلتِه بأحدى المرات

131
00:08:22,370 --> 00:08:23,930
انه دكتور في مشفى نام هيه

132
00:08:23,930 --> 00:08:25,230
بالطبع

133
00:08:25,230 --> 00:08:27,290
بعد ذلك اتصلت به عدة مرات

134
00:08:27,290 --> 00:08:29,200
من المقرر ان يأتي غداً لحفل زفافنا

135
00:08:29,200 --> 00:08:32,000
سيكون شاهداً مهما بحفل زفافنا

136
00:08:32,000 --> 00:08:33,440
و ايضاً

137
00:08:33,440 --> 00:08:37,270
و ايضاً اخو سوك جون بالقانون هو من سيزوجنا

138
00:08:37,270 --> 00:08:40,150
فهو قس الكنيسة التي زرناها قبل قليل

139
00:08:40,200 --> 00:08:42,440
متى كل هذا..قمت بتحضيره؟

140
00:08:42,440 --> 00:08:45,950
انا بالعادة رجل مقتدر

141
00:08:48,270 --> 00:08:50,270
آي ما هذا؟

142
00:08:50,270 --> 00:08:52,790
قلت المزحة كي تضحكي لكنكِ جدية

143
00:08:52,790 --> 00:08:55,150
هذا صحيح

144
00:08:55,150 --> 00:08:57,120
سي يون شي

145
00:08:57,120 --> 00:08:59,340
انت بالنسبة لي شخص مقتدر حقاً

146
00:08:59,400 --> 00:09:01,820
مع اني اخذتكِ رغما عنكِ للسيارة

147
00:09:01,820 --> 00:09:07,510
لكن بالحقيقة..كنت قلقاً ربما تصرين على العودة لسيئول

148
00:09:08,190 --> 00:09:13,120
بما انكِ تعترفين بمقدرتي هكذا..قلبي يشعر براحة كبيرة

149
00:09:15,370 --> 00:09:23,000
أنتاج و رفع: نونا مصرية Niveen : ترجمة و تدقيق

150
00:09:23,030 --> 00:09:26,570
بالكاد حصلت على تأجيل حتى العاشرة من صباح الغد

151
00:09:26,570 --> 00:09:28,040
هل سنتمكن من جمع النقود حتى ذلك الوقت؟

152
00:09:28,040 --> 00:09:31,460
كل من المدير كيم و رئيس العمليات

153
00:09:31,460 --> 00:09:34,260
كلهم يحاولون جهدهم

154
00:09:34,260 --> 00:09:37,330
لذا يجب ان نثق بهم و نرى

155
00:09:38,570 --> 00:09:40,630
آسف امي

156
00:09:41,660 --> 00:09:43,890
انا لو كنت قد عدت لصوابي ابكر قليلاً فقط

157
00:09:43,890 --> 00:09:47,010
ربما لما كانت الشركة قد وصلت لهذا الحد

158
00:09:47,010 --> 00:09:50,080
انا كنت قليل المبالاة جداً بالفترة الماضية

159
00:09:50,080 --> 00:09:52,060
آيو

160
00:09:52,060 --> 00:09:54,310
مع انه متأخر قليلاً

161
00:09:54,310 --> 00:09:56,910
لكن يبدو انك استعدت صوابك الآن لذا

162
00:09:56,910 --> 00:09:59,150
امك تشعر بالراحة بقلبها

163
00:09:59,150 --> 00:10:02,830
لا يمكنني ان اعيش و كبريائي يُداس عليه هكذا

164
00:10:02,830 --> 00:10:06,250
انا غاضبة جداً لأن الامر انتهى هكذا

165
00:10:06,250 --> 00:10:09,240
لكن جوري تلك الفتاة ما بها ثانيةً؟

166
00:10:09,240 --> 00:10:11,990
يا كيم جوري هل شربتِ الحكول؟

167
00:10:11,990 --> 00:10:13,740
آيو

168
00:10:15,040 --> 00:10:18,230
بعد ان يعود واحد منهما لصوابه

169
00:10:18,230 --> 00:10:21,550
الآخر يعود لجعل احشائي تنفجر

170
00:10:21,550 --> 00:10:25,600
آيكو حتى الكلاب لن تجاريني بحياتي هذه

171
00:10:28,320 --> 00:10:30,430
ياللجنون يا هل جننتِ؟ بدون خوف حتى؟

172
00:10:30,430 --> 00:10:31,670
تثملين حتى الجنون ثانيةً

173
00:10:34,080 --> 00:10:37,030
دعني..سأشرب هذا

174
00:10:37,030 --> 00:10:38,200
و أُردَى قتيله

175
00:10:38,200 --> 00:10:44,110
ييه ييه ييه انتِ من سببتِ كل هذه الفوضى و الآن تجرؤين على الشرب؟

176
00:10:46,020 --> 00:10:49,120
كيف يمكنكِ ان تتخلي عن المسؤولية و تموتي الآن؟

177
00:10:49,120 --> 00:10:51,910
جوري لانها حزينة تقول هذه الأمور لذا لا تغضبي كثيراً امي

178
00:10:51,960 --> 00:10:55,400
آيكو من يجب ان الومه انا؟

179
00:10:55,400 --> 00:10:58,870
انا هي الغبية لأني جاريتكِ

180
00:10:58,910 --> 00:11:03,570
صرفت كل هذا المال الثمين كي ادرسكِ بالخارج

181
00:11:03,570 --> 00:11:07,070
كالحمقاء يتم خداعكِ من ممول

182
00:11:07,070 --> 00:11:08,910
انتِ و هؤلاء الناس بالشركة

183
00:11:08,910 --> 00:11:12,370
و تفسدين كل شئ هكذا ايتها الحمقاء؟

184
00:11:12,370 --> 00:11:15,450
و هل عرفت بأن كل شئ سينتهي هكذا

185
00:11:16,020 --> 00:11:18,140
انا اردت ان انجح

186
00:11:18,150 --> 00:11:21,390
و اردت ان ارد الصفعة لسنباي لمرة واحدة

187
00:11:21,400 --> 00:11:24,360
كل ما فعلته هو اني عملت ما بجهدي انا

188
00:11:31,040 --> 00:11:35,090
ثانيةً تتحدثين عن ذلك الوغد..قرفت من ذلك قرفت

189
00:11:37,670 --> 00:11:40,130
بكل حال ذلك الأحمق هو عدونا العام

190
00:11:40,140 --> 00:11:44,490
لم يكفيه ان يحوم حول عزيزتي تشاي وون و الآن يجعل شركتنا هكذا

191
00:11:57,640 --> 00:11:59,210
ماذا؟

192
00:12:00,180 --> 00:12:01,870
هل اكتفيتِ من الأكل؟

193
00:12:02,750 --> 00:12:05,810
لأنكِ اردتِ اكلها ذهبت الى جانغ تشون دو لشرائها

194
00:12:05,810 --> 00:12:08,210
انه ليس كطعمها بالماضي

195
00:12:08,230 --> 00:12:09,470
ماذا؟

196
00:12:09,500 --> 00:12:13,480
اقدام الخنزير التي تصنعها اختي بالقانون الصغرى ليست بها رائحة و هي طرية جداً

197
00:12:13,770 --> 00:12:15,550
انه ليس هذا الطعم

198
00:12:21,620 --> 00:12:23,280
ليست بها اي رائحة

199
00:12:23,280 --> 00:12:25,070
اريد ان آكل اقدام الخنزير التي تصنعها ام بورم

200
00:12:26,290 --> 00:12:28,950
لكن كيف يمكن ان تأكلي اقدام الخنزير التي تصنعها الآن؟

201
00:12:28,950 --> 00:12:31,470
انا اريد ان آكل اقدام الخنزير التي تصنعها ام بورم

202
00:12:31,470 --> 00:12:34,600
كلا..يجب ان آكلهم

203
00:12:41,610 --> 00:12:44,120
لكن ايها الرئيس لِمَ لَم تتزوج؟

204
00:12:44,120 --> 00:12:46,490
حبي الأول الذي افترقت عنه بالماضي

205
00:12:46,510 --> 00:12:48,280
الآن التقيته ثانيةً

206
00:12:50,320 --> 00:12:51,920
ذلك من يمكن ان يكون

207
00:12:51,970 --> 00:12:53,970
بالطبع انا كونغ كانغ سوك

208
00:12:56,480 --> 00:12:59,010
يا امي..لقد فزعت

209
00:13:01,800 --> 00:13:04,190
ما بها الآنسة الآن؟

210
00:13:07,020 --> 00:13:08,720
ماذا هناك آنسة؟

211
00:13:08,720 --> 00:13:11,080
انا اريد ان آكل اقدام الخنزير التي تصنعيها لذا اتصلت

212
00:13:11,080 --> 00:13:12,750
منذ متى اغلقنا المحل

213
00:13:12,790 --> 00:13:15,150
كيف يمكنكِ ان تطلبيها الآن؟

214
00:13:15,180 --> 00:13:16,740
انا اريد اكلها

215
00:13:16,740 --> 00:13:18,820
لا بد انكِ تريدين اقدام الخنزير بسبب الغثيان الصباحي

216
00:13:18,840 --> 00:13:21,470
اطلبي من زوجكِ العجوز ان يذهب لشرائها

217
00:13:21,760 --> 00:13:25,240
كلا..انا يجب ان آكل اقدام الخنزير التي تصنعيها

218
00:13:25,280 --> 00:13:28,840
اي كلام هذا كلعاب الغراب المتساقط؟

219
00:13:28,860 --> 00:13:31,680
لذا الآن تريدين ان اصنع لكِ اقدام الخنزير؟ أهو هذا؟

220
00:13:32,020 --> 00:13:36,190
خلال الحمل..إذا لم آكل ما اريد يقولون بأن الطفل سيأتي صغير الحجم

221
00:13:36,290 --> 00:13:38,190
آه حقاً بدون اخلاق حتى

222
00:13:38,220 --> 00:13:40,910
كم هي الساعة الآن كي اصنع لكِ اقدام الخنزير؟

223
00:13:41,190 --> 00:13:44,670
و ايضاً حين يتعلق الامر بأقدام الخنزير فأنا شخص ينقرف منها ايضاً

224
00:13:44,710 --> 00:13:47,290
آسفة و لكن..فقط اشتريها من اي محل و كليها

225
00:13:47,330 --> 00:13:50,410
كنت قد نويت ان لا اكلمكِ بطريقة رخيصة و لكن

226
00:13:52,730 --> 00:13:54,740
يبدو اني يجب ان اتصل بأخي الاكبر

227
00:13:54,750 --> 00:13:58,360
اخوكِ يا آنسة يعرف كيف يوصل الطعام للمنزل فقط انه لا يعرف كيف يصنعها

228
00:13:58,390 --> 00:14:00,090
ليس هذا ما قصدت

229
00:14:00,090 --> 00:14:03,800
رئيس وكالة السكر للترفيه كانغ بونغ سو

230
00:14:04,400 --> 00:14:06,540
بو...بونغ سو اوبا؟

231
00:14:06,590 --> 00:14:10,920
أنا لأني اريد حمايتكِ كنت سأغلق فمي

232
00:14:11,610 --> 00:14:14,740
لكن..يبدو ان صداقتي معكِ بالكاد بسيطة

233
00:14:15,680 --> 00:14:18,650
اذاً..إن كان اخي بجانبكِ بدلي الهاتف معه

234
00:14:20,460 --> 00:14:23,950
هناك أقدام خنزير بالثلاجة لذا ستكون جيدة إن طبختها

235
00:14:23,950 --> 00:14:25,910
لن يطول الوقت كي اطبخها لذا

236
00:14:25,910 --> 00:14:28,110
تحملي قليلاً آنسة

237
00:14:36,890 --> 00:14:39,140
بهذا الوقت المتأخر ليلاً لِمَ تطبخين اقدام الخنزير؟

238
00:14:39,160 --> 00:14:41,420
الآنسة تريد اكله لذا طلبت ان اوصله لها للمنزل

239
00:14:41,450 --> 00:14:43,340
هذه الحقيرة تثير اعصابي بالفعل

240
00:14:43,380 --> 00:14:46,540
من هي لتطلب منكِ ايصال اقدام الخنزير بهذا الليل المتأخر؟

241
00:14:49,000 --> 00:14:50,490
ما الذي تفعله الآن؟

242
00:14:50,490 --> 00:14:52,040
هل الحمل منصب حكومي بالدولة؟

243
00:14:52,040 --> 00:14:53,500
سأتصل بها و اوبخها

244
00:14:53,500 --> 00:14:55,180
انسَ الامر

245
00:14:55,180 --> 00:14:57,240
حتى ان امي لا تذهب لرؤيتها و لو لمرة

246
00:14:57,280 --> 00:14:59,360
يجب ان اقلق عليها انا على الاقل

247
00:14:59,750 --> 00:15:01,760
ليس كأنها تتعمد الأمر بل انه بسبب الحمل

248
00:15:01,760 --> 00:15:03,560
انا يجب ان اتفهم

249
00:15:05,890 --> 00:15:07,560
لِمَ تنظر لي هكذا؟

250
00:15:09,160 --> 00:15:11,680
انتِ..تحاولين ان تحصلي على بعض النقاط امامي

251
00:15:11,680 --> 00:15:12,760
ماذا؟

252
00:15:12,760 --> 00:15:16,570
لو كنتِ كما بالسابق لكنتِ استخدمتِ كل انواع اللعنات و تذمرتِ كثيراً

253
00:15:16,590 --> 00:15:20,000
لكن الآن بدون اي شكوى تغلين ارجل الخنزير بمنتصف الليل

254
00:15:20,410 --> 00:15:21,660
هيا

255
00:15:21,660 --> 00:15:23,980
هذا الزوج الواسع الصدر عانقيه

256
00:15:24,000 --> 00:15:26,330
سأعانقكِ حتى تتكسر اضلاعكِ

257
00:15:26,350 --> 00:15:29,630
ابتعد قبل ان أكسر اضلاعك بقدم خنزير فوراً

258
00:15:35,440 --> 00:15:37,630
انها تتظاهر بالعصبية بينما تحب ذلك

259
00:15:40,650 --> 00:15:42,380
بليلة اليوم

260
00:15:48,220 --> 00:15:50,140
انتظريني

261
00:16:09,000 --> 00:16:13,470
قبل قليل..انا كنت قاسياً كثيراً

262
00:16:16,810 --> 00:16:18,490
مهما غضبت مع ذلك

263
00:16:18,490 --> 00:16:21,160
لم يكن عليَ قول كلام كهذا

264
00:16:21,780 --> 00:16:25,360
فقط لأني كنت محبط قلت ذلك

265
00:16:25,390 --> 00:16:27,820
لذا لا تحزني قلبكِ كثيراً

266
00:16:28,900 --> 00:16:33,030
انا..قمت بكل ما يمكنني

267
00:16:35,270 --> 00:16:37,860
و لا مرة واحدة حتى..تشاي وون

268
00:16:38,100 --> 00:16:41,490
لم افكر بأنها ابنة احد آخر

269
00:16:41,890 --> 00:16:45,390
لكن يبدو ان الأمر يبدو كذلك بعينيك

270
00:16:46,170 --> 00:16:48,120
عزيزتييي

271
00:16:51,950 --> 00:16:54,120
لو كنت انا فقط غير موجودة

272
00:16:54,640 --> 00:16:56,830
زواج اولادنا

273
00:16:56,860 --> 00:16:58,950
لم يكن ليشكل مشكلة اليس كذلك؟

274
00:16:58,970 --> 00:17:02,800
الآن..ما الكلام الذي تقولينه؟

275
00:17:03,520 --> 00:17:05,340
انا

276
00:17:05,340 --> 00:17:08,670
مع ان سي يون هو ابني هذا صحيح و لكن

277
00:17:09,770 --> 00:17:13,120
انا لو لم اكن ام تشاي وون

278
00:17:16,560 --> 00:17:17,910
دعنا نتوقف

279
00:17:17,910 --> 00:17:21,040
عزيـ..زتي..تشون هي شي

280
00:17:25,800 --> 00:17:28,490
تلك المرأة الآن

281
00:17:28,900 --> 00:17:31,630
ما الذي تفكر به؟

282
00:17:43,720 --> 00:17:46,150
لا بد انكِ متعبة لذا ارتاحي جيداً

283
00:17:47,130 --> 00:17:48,680
سأكون بالغرفة المجاورة لذا

284
00:17:48,720 --> 00:17:50,830
لا تقلقي بشأن اي شئ

285
00:17:51,220 --> 00:17:52,830
نَم جيداً

286
00:17:54,710 --> 00:17:58,400
انا فقط..هل انام بجانبكِ تشاي وون شي؟

287
00:17:59,170 --> 00:18:00,120
نعم؟

288
00:18:00,150 --> 00:18:02,910
لأني سأنام وحدي انا خائف

289
00:18:03,510 --> 00:18:05,160
دعيني انام هنا قليلاً

290
00:18:05,160 --> 00:18:09,540
هناك..لن افعل اي شئ فقط سأنام قليلاً

291
00:18:10,830 --> 00:18:13,950
هل..تمزح ثانيةً؟

292
00:18:14,750 --> 00:18:16,640
انها ليست مزحة

293
00:18:16,660 --> 00:18:18,860
انا اقول ذلك لأني خائف حقاً

294
00:18:18,900 --> 00:18:21,150
لا..لا يمكن

295
00:18:21,500 --> 00:18:23,640
اذهب فوراً لتنام

296
00:18:24,500 --> 00:18:26,150
فهمت

297
00:18:26,150 --> 00:18:28,700
كنت امزح فقط

298
00:18:31,840 --> 00:18:33,310
امي

299
00:18:34,520 --> 00:18:36,320
انها امي

300
00:18:40,010 --> 00:18:41,780
لا تجيبي

301
00:18:44,320 --> 00:18:47,160
ابي ايضاً اتصل اكثر من مرة

302
00:18:47,190 --> 00:18:48,820
سيقلقون

303
00:18:48,820 --> 00:18:52,450
حتى انتهاء حفل زواجنا بالغد..دعينا نقفل هواتفنا نحن

304
00:18:58,960 --> 00:19:01,140
حتى حفل زواجنا بالغد

305
00:19:01,140 --> 00:19:03,990
لا اريد ان اتلقى اتصالاً من اي احد

306
00:19:08,500 --> 00:19:16,680
الرقم الذي تتصل به خارج نطاق الخدمة اترك رسالة بعد الصافرة

307
00:19:17,620 --> 00:19:21,480
من جدي..سمعت بكل شئ

308
00:19:24,900 --> 00:19:27,690
امكِ..اختياركما ايها الأولاد

309
00:19:28,080 --> 00:19:30,320
سأوافق عليه

310
00:19:31,620 --> 00:19:34,130
حفل الزفاف

311
00:19:34,130 --> 00:19:36,450
إحظيا بزفاف جميل و عودا

312
00:19:37,650 --> 00:19:40,100
لسي يون ايضاً

313
00:19:40,590 --> 00:19:44,490
امه تهنئه بزواجه..يجب ان تخبريه بذلك

314
00:19:47,700 --> 00:19:50,540
حفل زواجكما انتما الاثنان

315
00:19:50,910 --> 00:19:53,520
حقاً أردت رؤيته

316
00:19:56,470 --> 00:19:58,970
احبكِ ابنتي

317
00:20:00,280 --> 00:20:02,840
و ايضاً ابني

318
00:20:26,140 --> 00:21:11,580
أنتاج و رفع: نونا مصرية Niveen : ترجمة و تدقيق

319
00:21:12,090 --> 00:21:13,730
تشاي وون شي و انا

320
00:21:13,970 --> 00:21:16,550
كما خططنا سأقوم بحفل الزفاف غداً

321
00:21:16,990 --> 00:21:18,540
اذهب اذاً

322
00:21:18,540 --> 00:21:21,440
انت..إن كنت ستسعد

323
00:21:21,710 --> 00:21:24,510
انا لا يمكن ان افكر بالتمسك بك اكثر

324
00:21:27,580 --> 00:21:29,860
آسف امي

325
00:21:55,060 --> 00:21:57,140
ما هذا الكلام؟

326
00:21:57,140 --> 00:22:01,840
لكن الآن أتقول بأن تشاي وون هربت لتتزوج دون علم والديها؟

327
00:22:01,840 --> 00:22:05,510
اي هرب لتتزوج؟ قلت لكِ بأني وافقت

328
00:22:05,530 --> 00:22:09,630
لكن كل الناس هنا ليسوا بالحسبان و انت فقط بشر؟

329
00:22:09,690 --> 00:22:14,540
أتقول بأنه لو وافق آهم بانغ دال فقط يمكنهم ان يقيموا حفل الزفاف؟

330
00:22:14,920 --> 00:22:18,050
وا هذا عظيم..تشاي وون نونا سببت مشكلة كبيرة بالفعل
(نونا:يقولها الفتى لأخته الأكبر)

331
00:22:18,050 --> 00:22:19,720
هاي

332
00:22:23,520 --> 00:22:25,370
لكن

333
00:22:25,370 --> 00:22:28,780
اهل بيت سي يون هل يعلمون بهذه الحقيقة؟

334
00:22:29,070 --> 00:22:33,420
اراهن بأن سولجو ستسقط من الخوف

335
00:22:34,610 --> 00:22:41,020
هل زواج الهروب شائع هذه الأيام؟ كيوك تلك العاهرة و تشاي وون حتى ما بهما؟

336
00:22:41,050 --> 00:22:44,240
نساء عائلة آهم لا يمكن ان يكن هكذا..يجب ان نصفعهن لاعادة صوابهن

337
00:22:44,240 --> 00:22:48,990
لم اكن اتوقع بأن سي يون سيقوم بهذا..كيف يقوم بالهروب للزواج؟ هذا مخيب للآمال

338
00:22:49,580 --> 00:22:50,810
لماذا؟

339
00:22:55,490 --> 00:22:59,050
اذاً الآن..علاقة قرابتنا كيف ستكون؟

340
00:22:59,090 --> 00:23:06,050
بالضبط لكِ اختي بالقانون..سي يون هل هو ابن؟ ام صهر؟ وااا هذا مربك جداً

341
00:23:06,710 --> 00:23:08,590
انتَ ما الذي تقلق بشأنه؟

342
00:23:08,590 --> 00:23:10,760
أيجب ان لا اقلق اذاً؟

343
00:23:12,570 --> 00:23:14,950
انا سأنهض اولاً

344
00:23:17,120 --> 00:23:20,460
البارحة ايضاً بالكاد اكلت على العشاء

345
00:23:20,460 --> 00:23:22,300
لا املك شهية للأكل

346
00:23:22,550 --> 00:23:24,700
انا سأعود ثانيةً

347
00:23:27,340 --> 00:23:28,610
آيكو

348
00:23:29,390 --> 00:23:34,430
بالطبع فبهذا الوضع..هل سينزل الطعام بحنجرته؟

349
00:23:34,720 --> 00:23:39,850
!!!آيكو..اهل هذا البيت حقاً تسير اوضاعهم بخير

350
00:23:41,050 --> 00:23:43,280
آيكووو

351
00:23:56,590 --> 00:24:00,160
بمعرفة زوجتي الجديدة جيداً يبدو انها تنام كثيراً بالفعل

352
00:24:00,160 --> 00:24:03,970
انا قمت بالتمارين منذ الفجر و غسلت وجهي حتى

353
00:24:04,190 --> 00:24:10,110
لاني لم أستطع النوم بقيت اتقلب طوال الليل لذا يبدو اني غفوت بالفجر فقط

354
00:24:11,620 --> 00:24:13,750
سي يون شي..هل نمت جيداً؟

355
00:24:13,750 --> 00:24:17,910
بالطبع..ما ان وضعت رأسي على الوسادة نمت بمق

356
00:24:19,880 --> 00:24:24,600
اه..ابقيت بعض الماء الدافئ لكِ كي تغتسلي تعالي من هنا فوراً

357
00:24:33,160 --> 00:24:35,050
انتظري لحظة

358
00:24:38,410 --> 00:24:42,070
طوال هذا اليوم..سأقدم لكِ خدماتي بشكل كامل

359
00:24:42,070 --> 00:24:43,670
خدمات كاملة؟

360
00:24:43,710 --> 00:24:45,610
انا سأغسل لكِ وجهكِ

361
00:24:45,610 --> 00:24:47,310
انسَ الأمر

362
00:24:47,310 --> 00:24:49,100
ما الذي انساه؟

363
00:24:49,100 --> 00:24:53,250
إن تزوجتِ مني..لن ادع قطرة ماء تقع على يدكِ

364
00:24:53,250 --> 00:24:55,820
التنظيف الغسيل و غسل الصحون

365
00:24:56,220 --> 00:24:57,430
انا سأقوم بكل شئ

366
00:24:57,430 --> 00:24:58,940
كاذب

367
00:24:59,300 --> 00:25:01,470
اي كاذب؟

368
00:25:01,470 --> 00:25:04,640
اولاً ثقي بي فقط و سترين

369
00:25:05,850 --> 00:25:07,860
انسَ الأمر انا سأقوم بذلك

370
00:25:07,860 --> 00:25:11,000
آيي..على كل حال انتِ لا تستمعين ابداً لكلامي

371
00:25:11,050 --> 00:25:17,660
لم نتزوج بعد و انتِ تخالفين زوجكِ..و إن تزوجنا؟..ألن تواصلي التذمر و تجعليني انفجر كل يوم؟

372
00:25:17,660 --> 00:25:18,930
لماذا؟

373
00:25:19,650 --> 00:25:23,580
لذا استمعي لكلام زوجكِ فقط..حضرة زوجتي

374
00:25:36,910 --> 00:25:39,630
اه انها انا آجوما ام سورانغ

375
00:25:39,630 --> 00:25:43,880
يبدو ان سولجو قد اغلقت هاتفها لذا أتصلت ببيتها

376
00:25:43,920 --> 00:25:45,560
بدلي الهاتف لسولجو قليلاً

377
00:25:45,560 --> 00:25:48,520
السيدة لم تستيقظ بعد

378
00:25:49,030 --> 00:25:50,870
الآن كم هي الساعة؟

379
00:25:50,870 --> 00:25:54,510
البارحة بالليل..شربت حتى وقت متأخر

380
00:25:54,540 --> 00:25:56,280
فهمت آجوما

381
00:25:56,280 --> 00:26:00,640
حين تستيقظ اخبريها بأنها يجب ان تتصل بي

382
00:26:05,450 --> 00:26:08,810
هل اتصلتِ ببيت سولجو اوني؟

383
00:26:09,250 --> 00:26:13,580
البارحة بالليل شربت لوقت متأخر لذا يبدو انها سقطت بنوم عميق

384
00:26:16,430 --> 00:26:17,890
بالطبع

385
00:26:17,930 --> 00:26:20,870
إن هبت الريح لن تنفجر و إن أمسكت لن تنكسر

386
00:26:20,870 --> 00:26:24,160
كم كانت مخلصة جداً لسي يون

387
00:26:24,160 --> 00:26:27,090
إن لخصت الأمر بكلمة فهي كالبطة الجالسة

388
00:26:32,090 --> 00:26:35,880
انا اتكلم فقط لذا لا تسيئي فهمي ها؟

389
00:26:37,030 --> 00:26:41,610
خلال 30 سنة انا كنت شاهداً راقب ذلك مباشرةً

390
00:26:41,610 --> 00:26:45,090
سولجو حقاً منذ البداية كانت مخلصة جداً لسي يون

391
00:26:45,130 --> 00:26:50,920
مقارنة بما قدمته لسي يون..انا لا يمكن ان اقدم لأبني 1من مئة أو واحد من الف من ذلك

392
00:26:53,350 --> 00:26:54,670
لكن

393
00:26:54,670 --> 00:26:57,190
ما اعنيه

394
00:26:57,190 --> 00:26:59,450
لا اقصد بأن سولجو احسنت العمل

395
00:26:59,450 --> 00:27:01,130
اعرف

396
00:27:01,990 --> 00:27:05,080
لن اسئ الفهم لذا..لا تقلقي

397
00:27:05,080 --> 00:27:07,950
آيو..حقاً

398
00:27:25,650 --> 00:27:28,950
هنا..اين يكون؟

399
00:27:29,310 --> 00:27:33,360
لم يبق الكثير من الوقت على حفل زفافنا لذا يجب ان نسرع بالاستعداد

400
00:27:33,780 --> 00:27:36,090
اي أستعداد؟

401
00:27:36,090 --> 00:27:38,960
هل تناسب ملابسكِ هذه حفل الزفاف؟

402
00:27:55,840 --> 00:27:58,220
هذا يلائمكِ جيداً

403
00:28:07,620 --> 00:28:09,760
هل يعجبك؟

404
00:28:28,600 --> 00:28:33,510
اه فقدت صوابي اجلس قليلاً

405
00:28:33,550 --> 00:28:37,610
يبدو ان دمي سيجف كيف يمكنني ان اجلس الآن؟

406
00:28:37,930 --> 00:28:38,660
و جوري؟

407
00:28:38,660 --> 00:28:40,700
لا ادري تلك العاهرة لم تأتي للعمل اليوم حتى

408
00:28:40,700 --> 00:28:43,000
هذه..المتعفنة

409
00:28:43,140 --> 00:28:48,710
اغرقت الشركة لأسفل بلقمة واحدة و الآن لا تأتي للعمل حتى؟

410
00:28:48,950 --> 00:28:56,020
حتى قبل فترة قليلة كنت انا مديراً للنظر فقط و انتِ رفعتِ جوري و اعطيتِها كل المسؤولية بالشركة

411
00:28:56,020 --> 00:28:58,540
ألا تكرهينها اكثر من اللازم امي؟

412
00:28:58,540 --> 00:29:02,540
يقولون حتى ملك الجحيم يغلق عين واحدة امام النقود

413
00:29:02,540 --> 00:29:09,050
شركة لامعة قامت بتدميرها هكذا أتريدني ان انظر لها بعطف الآن؟

414
00:29:11,450 --> 00:29:13,210
كيف انتهى الأمر؟

415
00:29:13,930 --> 00:29:15,810
آسف ايتها الرئيسة

416
00:29:15,910 --> 00:29:19,030
شركة أل كاي للأستثمار ايضاً رفضت ان تقرضنا رأس المال

417
00:29:19,030 --> 00:29:20,380
و للتو

418
00:29:20,480 --> 00:29:23,990
تلقينا أشعاراً بأن الشركة في حالة أفلاس اولي

419
00:29:24,580 --> 00:29:26,910
اولئك الـ..المتعفنون

420
00:29:26,910 --> 00:29:29,680
اتصل بالدائنين على الفور يجب ان نمنع أشعار الأفلاس النهائي

421
00:29:29,680 --> 00:29:35,220
بوضع كهذا الوضع سيطلب الدائنون مطالب غير معقولة

422
00:29:35,220 --> 00:29:42,050
لا يمكننا ان نقف مكتوفي الأيدي و نشاهد شركة كيم يونغ للأطعمة
تفقد موظفيها لحظة تلو الأخرى

423
00:29:43,300 --> 00:29:47,620
خطة اعادة الهيكلة لتسديد الديون تم تجهيزها بالكامل صحيح؟

424
00:29:47,620 --> 00:29:48,860
نعم

425
00:29:48,860 --> 00:29:49,890
لكن

426
00:29:49,890 --> 00:29:52,950
المساهمين يبدو انهم بحالة عصبية شديدة

427
00:29:53,690 --> 00:29:59,140
انا سأعطي حياتي كي لا يتم اقصاءهم لذا اخبرهم بأن لا يقلقوا

428
00:29:59,140 --> 00:30:03,810
كيم يونغ للأطعمة خاصتنا لن تموت بهذه السهولة

429
00:30:08,090 --> 00:30:11,660
فهمت آجوما..انا سآخذ تكسي و آتي لذا انتظري قليلاً فقط

430
00:30:11,880 --> 00:30:13,740
لكن..ماذا؟ اين تذهبين؟

431
00:30:13,740 --> 00:30:16,020
سأذهب الى منطقة سونغ دون و اعود

432
00:30:16,020 --> 00:30:19,340
لماذا؟..هل حدث اي شئ لسولجو اوني؟

433
00:30:19,680 --> 00:30:23,780
وصلني اتصال من الآجوما التي تساعد بالمنزل..تقول بأنها غريبة قليلاً

434
00:30:23,780 --> 00:30:26,080
لماذا؟ كيف غريبة؟ ماذا؟

435
00:30:26,080 --> 00:30:28,990
لقد اقفلت الباب و لم تصدر اي صوت لوقت طويل

436
00:30:28,990 --> 00:30:31,780
يبدو الأمر غير مطمئن قليلاً

437
00:30:31,810 --> 00:30:33,210
اه..انا

438
00:30:33,210 --> 00:30:36,340
أنا قلقة لذا إن حصل اي شئ اتصلي بي

439
00:30:36,350 --> 00:30:38,300
فهمت

440
00:30:44,790 --> 00:30:47,510
لا بد انه لم يحصل اي شئ

441
00:30:50,660 --> 00:30:52,640
الآن تقريباً

442
00:30:52,850 --> 00:30:56,530
الأولاد هل بدءوا بحفل الزفاف يا ترى؟

443
00:31:11,630 --> 00:31:14,670
تهانينا على الزواج تشاي وون شي

444
00:31:15,810 --> 00:31:19,070
لا بد انك مشغول..شكراً لأنك اتيت لأجلنا

445
00:31:19,100 --> 00:31:21,830
بيوم كهذا اليوم نحن نلعب لعبة التغيب

446
00:31:21,880 --> 00:31:25,920
لكن..انتِ جميلة حقاً

447
00:31:26,220 --> 00:31:29,500
صحيح هيونغ؟ عزيزتي تشاي وون تبدو كالحورية بالفعل

448
00:31:29,500 --> 00:31:33,580
آه ايها الاحمق..يبدو ان حالتك جدية اكثر مما تصورت

449
00:31:34,680 --> 00:31:36,120
و اخي بالقانون؟

450
00:31:36,150 --> 00:31:38,900
اه حضرة الكاهن ذهب الى داخل الكنيسة

451
00:31:38,900 --> 00:31:41,250
سأذهب اولاً لرؤيته قليلاً

452
00:31:56,620 --> 00:31:58,230
شكراً

453
00:31:59,260 --> 00:32:01,620
لأنكِ و ثقتِ بي و تشجعتِ

454
00:32:02,850 --> 00:32:06,840
احسنتُ عملاً بالأستماع لك سأجعلكِ تقولينها بسهولة

455
00:32:10,370 --> 00:32:15,340
الكاهن يريد ان نبدأ بتبادل الخواتم..سأعود بعد لحظات

456
00:32:29,190 --> 00:32:32,430
أمازلت على وضعها آجوما؟

457
00:32:32,430 --> 00:32:34,880
اه نعمم

458
00:32:39,990 --> 00:32:43,200
سولجو..انا وصلت

459
00:32:44,680 --> 00:32:46,960
أمازلتِ نائمة؟

460
00:32:48,780 --> 00:32:51,520
افتحي الباب قليلاً سولجو

461
00:32:53,400 --> 00:32:55,680
يبدو ان هناك شئ غريب

462
00:32:56,310 --> 00:33:00,110
آجوما..لديكِ مفتاح احتياطي صح؟ -
اه نعم -

463
00:33:13,980 --> 00:33:18,070
اومو ييه..ييه سولجو

464
00:33:18,070 --> 00:33:21,710
سولجو..سولجو

465
00:33:21,710 --> 00:33:24,570
ما بها؟

466
00:33:28,900 --> 00:33:31,000
ما هذا؟

467
00:33:32,580 --> 00:33:34,810
ذلك..أي دواء هو آجوما؟

468
00:33:34,810 --> 00:33:42,360
ذلك..يبدو انه الدواء المضاد للقلق الذي تأخذه سيدتي

469
00:33:44,530 --> 00:33:49,480
يبدو انها أبتلعتها مع الكحول..سولجو

470
00:33:50,420 --> 00:33:55,860
يا سولجو..استعيدي وعيكِ قليلاً ها؟ سولجو

471
00:33:56,020 --> 00:34:01,120
سولجو..أستعيدي وعيكِ قليلاً..سولجو

472
00:34:01,160 --> 00:34:04,980
يااا استعيدي وعيكِ قليلاً

473
00:34:07,160 --> 00:34:11,380
قبل حفل الزفاف..يجب ان تتصل بأمك اولاً

474
00:34:12,200 --> 00:34:16,130
لا بد انها قلقة كثيراً..اتصل بها

475
00:34:18,630 --> 00:34:20,700
سأفعل بعد انتهاء الحفل

476
00:34:21,510 --> 00:34:22,440
حسناً

477
00:34:22,440 --> 00:34:25,980
حسناً..هل انهيت جميع الأستعدادات؟

478
00:34:26,930 --> 00:34:28,900
نعم حضرة الكاهن

479
00:34:32,500 --> 00:34:36,080
من جدي..سمعت كل شئ

480
00:34:36,120 --> 00:34:40,880
امكِ..اختياركما ايها الأولاد..سأوافق عليه

481
00:34:41,120 --> 00:34:44,830
حفل الزفاف..بشكل جميل

482
00:34:44,830 --> 00:34:47,190
احظيا بزفاف ملائم و عودا

483
00:34:47,740 --> 00:34:49,780
لسي يون ايضاً

484
00:34:50,670 --> 00:34:54,370
امك تهنئك حقاً..يجب ان تخبريه بذلك

485
00:34:54,370 --> 00:34:59,160
زواجكما انتما الأثنان..حقاً اردت رؤيته

486
00:35:00,290 --> 00:35:02,860
احبكِ ابنتي

487
00:35:02,860 --> 00:35:04,180
و ايضاً ابني

488
00:35:04,210 --> 00:35:06,120
تشاي وون شي

489
00:35:10,130 --> 00:35:13,290
تعالي بسرعة..يجب ان نبدأ الحفل الآن

490
00:35:13,850 --> 00:35:16,070
نعم قادمة

491
00:35:31,980 --> 00:35:39,030
بدءاً من الآن سنقوم بمراسيم زفاف العريس اي سي يون و العروس مين تشاي وون

492
00:35:39,200 --> 00:35:41,310
العريس..ادخل

493
00:35:42,860 --> 00:35:45,570
وااا اي سي يون انت رائع

494
00:35:53,720 --> 00:35:57,350
القادم..فلتدخل العروس

495
00:35:57,380 --> 00:36:00,040
العروس..ادخلي

496
00:36:04,160 --> 00:36:06,800
العروس ستدخل

497
00:36:23,790 --> 00:36:26,100
العروس ادخلي

498
00:36:26,100 --> 00:36:29,170
أنا سأخرج و ارى

499
00:36:38,650 --> 00:36:42,080
العروس..لا اراها

500
00:36:53,490 --> 00:36:56,880
تشاي وون شي..تشاي وون شي

501
00:36:57,340 --> 00:36:59,520
اين انتِ؟

502
00:37:01,590 --> 00:37:04,040
لقد بدأت المراسيم

503
00:37:04,060 --> 00:37:06,510
اين انتِ بالضبط؟

504
00:37:06,510 --> 00:37:08,710
اجيبيني قليلاً

505
00:37:11,490 --> 00:37:13,130
مرحباً؟

506
00:37:13,630 --> 00:37:16,010
تشاي وون شي؟

507
00:37:18,900 --> 00:37:22,980
اين انتِ الآن؟ اسألكِ اين تكونين؟

508
00:37:24,490 --> 00:37:26,660
سي..سي يون شي

509
00:37:28,270 --> 00:37:31,660
امي بالقانون اخذوها بسيارة الأسعاف لغرفة الطوارئ

510
00:37:31,660 --> 00:37:33,330
يقولون بأن حالتها حرجة

511
00:37:33,330 --> 00:37:38,440
ماذا؟ -
قبل قليل عمتي الكبيرة اتصلت بي..امي بالقانون -

512
00:37:39,750 --> 00:37:42,720
شربت الدواء

513
00:37:44,720 --> 00:37:47,440
اذهب لسيئول بسرعة

514
00:37:48,440 --> 00:37:52,240
تشاي وون شي -
لا بد ان امي مرهقة لتصل لهذا الحد -

515
00:37:52,240 --> 00:37:54,990
ماذا نفعل بشأن هذا الزواج؟

516
00:37:55,020 --> 00:37:58,560
هل يبدو لك بأننا سنسعد إن تزوجنا؟

517
00:37:59,380 --> 00:38:01,740
لا يمكن ان نسعد للحظة

518
00:38:01,740 --> 00:38:03,500
اين انتِ؟

519
00:38:04,170 --> 00:38:07,300
اولاً لنلتقي و نتكلم ها؟

520
00:38:07,300 --> 00:38:09,470
انا الآن سأذهب الى سيئول

521
00:38:09,500 --> 00:38:13,910
لذا انت ايضاً سي يون شي اذهب لرؤية امك

522
00:38:16,040 --> 00:38:18,790
تشاي وون شي..تشاي وون شي

523
00:38:18,790 --> 00:38:20,490
تشاي وون شي

524
00:38:32,880 --> 00:38:35,460
بعينيك

525
00:38:35,460 --> 00:38:38,940
لو امكنني النظر لك

526
00:38:38,940 --> 00:38:43,850
بداخل عينيك انا

527
00:38:43,850 --> 00:38:46,420
لو امكنني النظر مرة اخرى

528
00:38:46,440 --> 00:38:49,240
بعقلك

529
00:38:49,240 --> 00:38:52,610
انا موجودة هنا

530
00:38:52,610 --> 00:38:57,520
بداخل قلبك ثانيةً

531
00:38:57,520 --> 00:39:02,680
لو امكنني الدخول فقط

532
00:39:03,800 --> 00:39:07,900
بعينيك

533
00:39:29,240 --> 00:39:32,270
ام تشاي وون

534
00:39:32,270 --> 00:39:34,170
ماذا عن اوني؟

535
00:39:34,170 --> 00:39:36,120
ليس بعد

536
00:39:43,350 --> 00:39:45,130
كيف حالة المريضة استاذ؟

537
00:39:45,130 --> 00:39:48,690
لو تأخرتم قليلاً فقط لكانت حصلت مشكلة كبيرة حقاً

538
00:39:48,690 --> 00:39:51,450
حين وصلت للمشفى كانت انفاسها ستتوقف تقريباً

539
00:39:51,450 --> 00:39:55,420
اذاً..اذاً الآن هي بخير؟

540
00:39:55,420 --> 00:40:00,370
لقد تخطت مرحلة الخطر و لكن..يجب ان لا تتعب ابداً

541
00:40:02,910 --> 00:40:07,770
بالفترة الماضية..المريضة كانت تسئ استخدام الدواء

542
00:40:07,870 --> 00:40:12,980
إن كانت ستوقف تعاطي الدواء..يجب ان تأتي و تتلقى العلاج بالمشفى

543
00:40:13,750 --> 00:40:19,110
نعم..عانيت كثيراً ايها الطبيب..شكراً لك

544
00:40:42,440 --> 00:40:44,580
اوني

545
00:40:45,630 --> 00:40:51,700
مما قالته الآجوما التي تساعد بالبيت..البارحة ابا سي يون غادر البيت ايضاً

546
00:40:52,830 --> 00:40:53,830
ماذا؟

547
00:40:53,830 --> 00:40:58,090
السيدة الأكثر حظاً بكل كوريا

548
00:40:58,660 --> 00:41:01,650
كيف يمكن ان يحدث ذلك لها؟

549
00:41:31,440 --> 00:41:33,510
أهناك احد بالبيت؟

550
00:41:34,150 --> 00:41:35,740
كيف..اتيت؟

551
00:41:35,740 --> 00:41:37,860
هل كونغ كانغ سوك شي هنا؟

552
00:41:37,860 --> 00:41:39,230
انا كونغ كانغ سوك

553
00:41:39,230 --> 00:41:40,820
اتيت لأوصل وعاء الورد

554
00:41:40,820 --> 00:41:41,990
لِمَ وعاء الورد؟

555
00:41:41,990 --> 00:41:44,110
من ارسلها؟

556
00:41:45,040 --> 00:41:48,700
أيمكن..كانغ بونغ سو شي؟

557
00:41:50,200 --> 00:41:51,400
اوكي

558
00:41:51,440 --> 00:41:52,210
هذا جيد

559
00:41:52,210 --> 00:41:53,070
نعم كوني بخير

560
00:41:53,070 --> 00:41:55,160
مع السلامة

561
00:41:57,150 --> 00:42:01,320
ربما لأنه رجل ناجح..فأن مقاييسه مختلفة

562
00:42:01,320 --> 00:42:06,260
بدلاً من الورود القليلة فأنه يعطيني وعاء ورد ضخم هكذا

563
00:42:13,730 --> 00:42:15,920
يوجد كرت ايضاً

564
00:42:17,070 --> 00:42:20,080
انه مراعي جداً

565
00:42:23,520 --> 00:42:27,490
كنت امام محل الورود و بدا لي بأن الورد البراق يشبهكِ

566
00:42:27,490 --> 00:42:29,010
لذا ارسلته لكِ

567
00:42:29,010 --> 00:42:30,580
انها الأزالية

568
00:42:30,580 --> 00:42:35,030
آه...الأزالية بكلام الورود ترمز الى الحب الأول

569
00:42:36,760 --> 00:42:39,430
الحب الأول

570
00:42:39,430 --> 00:42:44,680
هذا الرجل..حقاً لِمَ هكذا يجعل الناس تتأثر؟

571
00:42:56,540 --> 00:42:58,320
لِمَ وعاء الزهور ايها الرئيس؟

572
00:42:58,320 --> 00:43:03,540
كنت امام محل الورود حين رأيت هذه الورود البراقة فتذكرت زوجتك

573
00:43:03,540 --> 00:43:05,000
تهانينا على الحمل

574
00:43:05,000 --> 00:43:07,150
نعم شكراً

575
00:43:07,150 --> 00:43:08,460
لكن

576
00:43:08,460 --> 00:43:10,150
هذه اي ورود هي؟

577
00:43:10,150 --> 00:43:11,530
انها الأزالية

578
00:43:11,530 --> 00:43:14,480
بكلام الورود ترمز للحب الأول

579
00:43:15,840 --> 00:43:18,540
الحب الأول؟

580
00:43:18,540 --> 00:43:20,670
احد الكُتاب قال ذلك

581
00:43:20,670 --> 00:43:22,730
كل حب هو الحب الأول

582
00:43:22,730 --> 00:43:26,150
حقيقة كونك التقيت بشخص ما و احببته

583
00:43:26,150 --> 00:43:28,760
فبكل تأكيد حب كهذا يحصل لأول مرة بهذا العالم

584
00:43:28,760 --> 00:43:31,570
اااه ظننت بأنني انا فقط رومانسي

585
00:43:31,600 --> 00:43:33,900
لكن يبدو ان رئيسي ايضاً رومانسي

586
00:43:33,900 --> 00:43:36,670
شكراً لك

587
00:43:36,670 --> 00:43:41,940
ربما انا غريب بعض الشئ صحيح و لكن هناك جانب رومانسي بي

588
00:43:41,940 --> 00:43:45,580
هل أتيت كل الطريق لبيتنا فقط لتسلمنا الورود ايها الرئيس؟

589
00:43:45,580 --> 00:43:47,690
اه يبدو اني نسيت كلياً

590
00:43:47,690 --> 00:43:49,080
كانغ جين شي

591
00:43:49,080 --> 00:43:51,580
وضعت لك جدولاً لتظهر على الهواء

592
00:43:52,600 --> 00:43:54,760
جدولاً للتصوير على الهواء؟

593
00:43:54,760 --> 00:43:55,880
عزيزتي

594
00:43:55,880 --> 00:43:58,470
ام بورم

595
00:44:00,100 --> 00:44:02,120
يا هل خرجت امك؟

596
00:44:02,120 --> 00:44:04,800
كلا انها تسقي وعاء الورد بالماء

597
00:44:04,800 --> 00:44:05,770
وعاء الورد؟

598
00:44:05,770 --> 00:44:06,700
اي وعاء ورد؟

599
00:44:06,700 --> 00:44:08,930
حصلت عليه كهدية من صديق لها

600
00:44:08,930 --> 00:44:10,280
اه يا

601
00:44:10,280 --> 00:44:12,650
اخبر امك بأني اباك عاد و يريدها ان تأتي بسرعة

602
00:44:12,650 --> 00:44:14,070
نعم

603
00:44:14,100 --> 00:44:16,380
اه الجو حار

604
00:44:16,380 --> 00:44:25,690
أنتاج و رفع: نونا مصرية Niveen : ترجمة و تدقيق

605
00:44:25,730 --> 00:44:28,410
ابي يريد ان تذهبي له بسرعة و تساعديه بتنظيف ظهره

606
00:44:28,410 --> 00:44:30,170
انظف ظهره؟ اي كلام كلاب هذا؟

607
00:44:30,170 --> 00:44:33,460
اخبره بأن يستحم لوحده

608
00:44:43,030 --> 00:44:45,790
إن ذهب قلبك هناك

609
00:44:45,850 --> 00:44:49,160
بدون تفكير

610
00:44:54,180 --> 00:44:57,930
أستلامي هدية من الورد..لا اعرف كم مر من الوقت على ذلك

611
00:44:57,930 --> 00:44:59,520
شكرا لك اوبا

612
00:44:59,520 --> 00:45:05,500
و ايضاً لم اعرف من قبل بأن زهور الازالية تحمل معنىً جميلاً كهذا

613
00:45:05,500 --> 00:45:06,960
صدقك اوبا

614
00:45:06,960 --> 00:45:09,420
لقد وصلني

615
00:45:11,290 --> 00:45:13,840
هذه الزوجة يبدو انها اصيبت بالعدوى من حرارة الجو

616
00:45:13,840 --> 00:45:17,410
لِمَ تصنع هذه الفوضى بأرسال الرسالة لشخص خطأ

617
00:45:20,430 --> 00:45:21,710
صدقك اوبا

618
00:45:21,710 --> 00:45:22,930
ماذا؟

619
00:45:22,930 --> 00:45:25,060
اوباااا؟

620
00:45:26,010 --> 00:45:29,530
لكن هذه..أليست هذه خيانة؟

621
00:45:34,350 --> 00:45:38,010
برسالة كهذه لا بد ان مشاعري ستصله

622
00:45:52,480 --> 00:45:54,080
اوبا

623
00:45:54,080 --> 00:45:58,020
ان نظرتم لتقرير التحليل المالي يمكنكم معرفة ان الوضع الآن

624
00:45:58,020 --> 00:46:01,540
ليس بخط الأفلاس الأحمر بل بالخط الأسود

625
00:46:01,540 --> 00:46:05,420
حيث ان المال الكاش ينقصنا بهذه المرحلة

626
00:46:05,420 --> 00:46:09,440
انتم الدائنون يمكنكم ايضاً ان تزودوا الأستثمار

627
00:46:09,440 --> 00:46:10,670
أو

628
00:46:10,670 --> 00:46:14,050
إن تمكنتم من تمديد فترة التسديد

629
00:46:14,050 --> 00:46:16,760
اه فأن الأزمة بهذه المرة

630
00:46:16,760 --> 00:46:19,030
سأصنع منها فرصة جيدة

631
00:46:19,030 --> 00:46:22,440
ما يريده طرفنا هو أمران فقط لا غير

632
00:46:23,370 --> 00:46:26,460
إقالة كل من أسماءهم مدرجة بقائمة فريق الادارة الحالي و

633
00:46:26,460 --> 00:46:30,150
حامل اكثر نسبة من الأسهم و اعلى فرد بمجلس الأدارة الرئيسة بانغ يونغ جا

634
00:46:30,150 --> 00:46:32,400
بأستخدام أسهم الممتلكات الخاصة

635
00:46:32,400 --> 00:46:35,900
تحملي مسؤولية سوء الأدارة

636
00:46:35,900 --> 00:46:38,070
أسهم الممتلكات الخاصة؟

637
00:46:38,070 --> 00:46:39,450
فهمت

638
00:46:39,500 --> 00:46:41,150
إن تمكنّا من انقاذ الشركة سأقوم بكل شئ

639
00:46:41,150 --> 00:46:42,480
اااه يكفي

640
00:46:42,480 --> 00:46:45,230
كيم جوري و تشول كيو اخرجا من الموضوع قليلاً

641
00:46:47,010 --> 00:46:50,860
انا نقلت الأسهم و تخليت عن الأدراة هذا يجب ان يكون كافياً

642
00:46:50,860 --> 00:46:52,980
لكن تقول اسهم الممتلكات الخاصة؟

643
00:46:52,980 --> 00:46:56,260
هذا قليلاً..أليس مبالغ به كثيراً؟

644
00:47:00,740 --> 00:47:03,430
عرفت بأنهم سيفعلون هذا

645
00:47:04,960 --> 00:47:08,050
لو لا الخطة البديلة التي حضّرناها مسبقاً

646
00:47:08,050 --> 00:47:10,140
بزلة واحدة فقط

647
00:47:10,140 --> 00:47:13,360
لكنا اصبحنا متسولين بدون بنس و طُرِدنا للشارع

648
00:47:13,360 --> 00:47:14,840
ماذا تقصدين بالخطة البديلة؟

649
00:47:14,840 --> 00:47:18,820
طلبنا من المستشار كونغ ان يحول جميع الممتلكات العقارية و المدخرات المصرفية الى نقود

650
00:47:18,820 --> 00:47:21,020
اذاً لن نتمكن من الأيفاء بالوعد الذي قطعناه للدائنين

651
00:47:21,020 --> 00:47:25,610
آيكو آيكو آيكو هذا المغفل آيكو

652
00:47:25,610 --> 00:47:30,420
اذاً ايجب ان نتخلى عن كل ممتلكاتنا و نخرج للشارع؟

653
00:47:30,420 --> 00:47:32,520
ليس هكذا و لكن

654
00:47:33,430 --> 00:47:36,700
سوف أستنزف كل المال حتى اخر قرش

655
00:47:36,700 --> 00:47:38,680
و حينها سأذهب لرؤية الدائنين

656
00:47:39,620 --> 00:47:42,660
إن كنت لا املك قرشاً ماذا يمكنهم ان يفعلوا؟

657
00:48:11,960 --> 00:48:15,360
انتِ..ابنتي تشاي وون إن كنتِ تفكرين بها كأبنتكِ الحقيقية

658
00:48:15,360 --> 00:48:17,020
لما كنتِ قد تصرفتِ هكذا

659
00:48:17,020 --> 00:48:20,740
سي يون هو ابنكِ و لكن تشاي وون هي ابنتكِ ايضاً

660
00:48:20,740 --> 00:48:22,860
كيف يمكنكِ كأنه لم يحصل اي شئ

661
00:48:22,860 --> 00:48:27,500
تقولين فليتزوجا

662
00:48:29,270 --> 00:48:31,240
لكن كيف ستكون علاقة القرابة بيننا الآن؟

663
00:48:31,240 --> 00:48:36,870
بالضبط بالنسبة لأختي بالقانون..سي يون هل هو ابن ام صهر؟

664
00:48:38,200 --> 00:48:42,430
إن كشفتِ حقيقة كون سي يون هو ابنكِ ما الجيد الذي سيعود علينا؟

665
00:48:43,270 --> 00:48:48,050
بالنهاية..أهناك اكثر من كون الأولاد سيتلقون الجراح فقط؟

666
00:49:11,200 --> 00:49:13,010
لمَ احضرتِني هنا؟

667
00:49:13,510 --> 00:49:17,110
انا..اريد ان اشتري لك ملابساً لمرة واحدة ابي

668
00:49:17,110 --> 00:49:20,030
لرجل قد يذهب للموت غداً او بعد غد

669
00:49:20,030 --> 00:49:22,100
أي ملابس؟

670
00:49:22,870 --> 00:49:25,330
لندخل ابي

671
00:49:27,000 --> 00:49:31,320
هذه..ملابس مصنوعة باليد

672
00:49:31,320 --> 00:49:33,490
انها نوعية ممتازة

673
00:49:33,490 --> 00:49:36,820
و ايضاً هذه اقل سعراً و هي من نسيج نام هاي

674
00:49:36,820 --> 00:49:39,750
نسيج تشون يانغ..نسيج مو جو

675
00:49:39,750 --> 00:49:42,720
لدينا ميونغ جو و ان كيون ايضاً

676
00:49:44,300 --> 00:49:46,460
انظر لها على مهلك

677
00:49:46,460 --> 00:49:50,840
و أختر واحدة بمساعدة ابنتك بالقانون ايها السيد الكبير

678
00:49:59,000 --> 00:50:00,710
ابي

679
00:50:01,740 --> 00:50:04,760
الكفن يقولون إن قمنا بتحضيره مبكراً

680
00:50:04,760 --> 00:50:07,390
سنعيش لوقت طويل جداً

681
00:50:08,130 --> 00:50:10,420
لهذا توقف عن المزاح

682
00:50:10,420 --> 00:50:12,510
و ليس الآن

683
00:50:12,510 --> 00:50:16,000
بل بعد 20 سنة من الآن ستلبس هذه

684
00:50:22,120 --> 00:50:24,500
اكثر مما ظنت

685
00:50:24,500 --> 00:50:26,950
هناك الكثير من النوعيات

686
00:50:27,560 --> 00:50:30,390
اي نوع يعجبك؟

687
00:50:30,390 --> 00:50:34,540
هذه النوعية الممتازة أيمكنني قبولها بدون اي خجل؟

688
00:50:34,540 --> 00:50:37,390
انها رغبتي بأن اشتري لك لذا اقبلها

689
00:50:39,640 --> 00:50:42,140
ما افكر به

690
00:50:45,410 --> 00:50:47,560
هذه جيدة ابي

691
00:50:47,560 --> 00:50:49,240
النسيج جيد

692
00:50:49,240 --> 00:50:51,370
الحياكة و الغرزات جيدة ايضاً

693
00:50:51,370 --> 00:50:53,310
انسي الأمر

694
00:50:53,310 --> 00:50:56,450
انها لأجل جسد سيتعفن

695
00:50:56,450 --> 00:50:59,670
لا حاجة لصرف النقود على هذا

696
00:50:59,670 --> 00:51:01,960
لنأخذ الارخص

697
00:51:03,810 --> 00:51:05,120
انا

698
00:51:05,120 --> 00:51:08,700
بدون علم هيو دونغ شي لدي الكثيرمن النقود

699
00:51:08,700 --> 00:51:11,360
لهذا لا تقلق بشأن اي شئ

700
00:51:11,360 --> 00:51:13,580
و لنأخذ هذه ابي

701
00:51:13,580 --> 00:51:18,330
لا حاجة لصرف النقود على شئ عديم الفائدة

702
00:51:20,140 --> 00:51:23,620
لان هذه اول مرة اعطيك بها هدية ابي

703
00:51:23,620 --> 00:51:27,580
لذا اريد ان اضع كل قوتي بالأمر

704
00:51:31,620 --> 00:51:34,040
ابي

705
00:51:36,130 --> 00:51:38,830
إقطع وعداً معي

706
00:51:40,300 --> 00:51:42,310
هذا الكفن

707
00:51:43,000 --> 00:51:46,610
ستلبسه بعد مرور 20 سنة

708
00:51:46,610 --> 00:51:48,980
يجب عليك ذلك

709
00:51:52,650 --> 00:51:55,270
ابي عِدني

710
00:52:00,690 --> 00:52:02,780
أعدكِ

711
00:52:24,260 --> 00:52:26,860
من قال يمكنكِ الدخول؟

712
00:52:27,790 --> 00:52:29,320
ابي

713
00:52:31,120 --> 00:52:35,450
بعينيكِ ألا ترين جدكِ جدتكِ و امكِ و ابيكِ؟

714
00:52:35,460 --> 00:52:39,490
اي نوع من التصرفات السيئة هذه؟
هل هذا ما علمتكِ اياه انا؟

715
00:52:40,650 --> 00:52:42,020
آسفة

716
00:52:42,020 --> 00:52:47,260
تتصرفين كما يحلو لكِ و تسببين مشكلة كهذه
تظنين كلمة آسفة ستنهي الامر؟

717
00:52:50,380 --> 00:52:53,930
اين هو سي يون الآن؟ لِم انتِ وحدكِ؟

718
00:52:56,210 --> 00:52:57,310
نحن

719
00:52:58,730 --> 00:53:02,910
حفل الزفاف..لم نقم به

720
00:53:03,710 --> 00:53:05,720
ما..ماذا؟

721
00:53:29,820 --> 00:53:31,720
انا وصلت

722
00:53:33,630 --> 00:53:36,700
امي انا وصلت

723
00:53:36,740 --> 00:53:39,100
سي يون وصل

724
00:53:39,100 --> 00:53:55,410
أنتاج و رفع: نونا مصرية Niveen : ترجمة و تدقيق

725
00:53:57,730 --> 00:54:02,370
أمي انتِ حقاً شخص مخيف..فبعد ان ارتكبتِ امر كهذا

726
00:54:02,370 --> 00:54:10,350
كيف..خلال 30 سنة..كيف تظهرين وجهاً و كأن شيئاً لم يحدث؟

727
00:54:10,620 --> 00:54:16,450
بالتفكير بذلك فقط..جسدي يقشعر..لاني مرتعب

728
00:54:17,700 --> 00:54:21,720
بصراحة..لا يمكنني النظر لوجهكِ امي

729
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
آسف امي

730
00:54:34,680 --> 00:54:37,370
لأني جعلت قلبكِ يتألم

731
00:54:37,810 --> 00:54:39,960
أنا حقاً متأسف

732
00:55:07,030 --> 00:55:11,170
جعلته دافئاً لذا..اشربي قدحاً واحداً

733
00:55:12,520 --> 00:55:14,280
شكراً لكِ

734
00:55:20,500 --> 00:55:25,340
مع الحكول..شربت دواء مضاد للقلق لهذا

735
00:55:25,340 --> 00:55:27,610
ربما سقطت بصدمة

736
00:55:28,400 --> 00:55:33,230
غسلوا معدتها و هي تتلقى العناية بغرفة الطوارئ لذا

737
00:55:33,470 --> 00:55:38,170
لا يوجد حاجة للقلق كثيراً -
نعم -

738
00:55:43,120 --> 00:55:46,960
ان لا تقيموا حفل الزفاف لأن العروس اختفت

739
00:55:47,640 --> 00:55:50,650
لا بد ان سي يون قد صُدِمَ كثيراً

740
00:55:50,650 --> 00:55:51,620
انا

741
00:55:54,170 --> 00:55:56,300
كالحمقاء صح؟

742
00:55:58,410 --> 00:56:01,350
حقاً كنت سأغلق عيني تماماً

743
00:56:02,190 --> 00:56:06,000
و كنت سأفكر بسي يون شي فقط

744
00:56:10,000 --> 00:56:12,200
لكن لَم أستطِع

745
00:56:15,540 --> 00:56:17,790
انا حقاً حمقاء

746
00:56:28,720 --> 00:56:31,560
هذا ليس لأنكِ حمقاء

747
00:56:33,250 --> 00:56:35,790
بل لأن قلب ابنتي

748
00:56:35,790 --> 00:56:38,440
عطوف و رقيق جداً

749
00:56:38,820 --> 00:56:41,580
لذا حصل ذلك

750
00:56:41,860 --> 00:56:44,050
سي يون شي

751
00:56:44,710 --> 00:56:48,390
لا بد انه قد تألم و أُحبِطَ كثيراً

752
00:56:49,020 --> 00:56:51,960
حين افكر بذلك فقط

753
00:56:52,000 --> 00:56:56,300
قلبي يؤلمني و يبدو اني سأموت امي

754
00:56:56,300 --> 00:56:58,520
اعرف ما تعنين

755
00:57:00,560 --> 00:57:03,530
عزيزي سي يون

756
00:57:03,580 --> 00:57:08,650
سي يون كثيراً..لا بد انه حزين كثيراً

757
00:57:18,690 --> 00:57:22,280
آسفة تشاي وون..آسفة

758
00:57:25,670 --> 00:57:29,130
امكِ آسفة

759
00:57:44,730 --> 00:57:46,940
هل أستعدتِ وعيكِ قليلاً؟

760
00:57:49,290 --> 00:57:50,570
انت

761
00:57:50,740 --> 00:57:52,530
كيف اتيت هنا؟

762
00:57:53,210 --> 00:57:54,890
و حفل الزفاف؟

763
00:57:56,480 --> 00:58:00,570
هل سار جيداً؟

764
00:58:03,400 --> 00:58:05,510
و تشاي وون؟

765
00:58:06,300 --> 00:58:08,330
ليست معك

766
00:58:08,540 --> 00:58:10,630
اين هي؟

767
00:58:11,970 --> 00:58:13,740
حفل الزفاف

768
00:58:15,140 --> 00:58:16,910
لم نقِمه

769
00:58:16,950 --> 00:58:18,410
ماذا؟

770
00:58:19,290 --> 00:58:20,890
ااه

771
00:58:20,890 --> 00:58:24,150
هل انتِ بخير امي؟..هل انتِ بخير؟

772
00:59:10,570 --> 00:59:13,970
ابي..يجب ان تشرب الدواء العشبي

773
01:00:16,220 --> 01:00:20,360
تشاي وون..تشاي وون

774
01:00:20,360 --> 01:00:23,470
حصلت مشكلة كبيرة

775
01:00:23,470 --> 01:00:25,580
ماذا هناك منذ الصباح صهري مين؟

776
01:00:25,580 --> 01:00:28,640
لكن ماذا هناك؟ ما الذي يحدث؟

777
01:00:28,840 --> 01:00:32,230
ماذا هناك؟ ماذا حدث هيونغ؟

778
01:00:32,340 --> 01:00:35,280
ماذا هناك ابي..هل حدث اي شئ؟

779
01:00:35,280 --> 01:00:39,580
امكِ..امكِ

780
01:00:40,210 --> 01:00:43,400
ما بها ام تشاي وون؟

781
01:00:44,080 --> 01:00:46,280
تركت البيت

782
01:00:46,280 --> 01:00:49,070
ماذا؟

783
01:00:51,520 --> 01:00:55,590
كيف تغادر امي البيت؟ اي كلام هذا ابي؟

784
01:00:55,590 --> 01:01:00,200
تركت لي اوراق الطلاق و خرجت بدون كلمة واحدة حتى

785
01:01:00,200 --> 01:01:02,810
كلا لكن اي كلام هذا؟

786
01:01:05,180 --> 01:01:08,450
هذا صحيح..انه صحيح انها اوراق طلاق

787
01:01:08,450 --> 01:01:11,490
لكن فجأة لِمَ الطلاق؟

788
01:01:12,100 --> 01:01:16,580
ابي ابي

789
01:01:16,740 --> 01:01:20,480
البارحة كانت طبيعية جداً اي طلاق فجأة؟

790
01:01:20,480 --> 01:01:22,590
ما الذي يحدث بالضبط؟

791
01:01:22,590 --> 01:01:27,530
امي امي

792
01:01:43,940 --> 01:01:46,680
سي..سي يون شي

793
01:01:49,860 --> 01:01:52,090
امي

794
01:01:52,550 --> 01:01:55,300
تركت البيت

795
01:01:55,300 --> 01:01:56,230
ماذا تقولين؟

796
01:01:56,230 --> 01:01:59,950
اغلقت هاتفها و لا يوجد طريقة لنتصل بها

797
01:01:59,990 --> 01:02:04,690
أيمكن..ألم تتلقى منها اي اتصال؟ كنت اتساءل

798
01:02:06,500 --> 01:02:11,320
إن اتصلت بي..سأدع سكرتيري يتصل بكِ

799
01:02:11,670 --> 01:02:13,230
نعم؟

800
01:02:13,240 --> 01:02:15,000
عدا اللقاء بالشركة

801
01:02:16,080 --> 01:02:19,520
اتمنى ان لا نلتقي لأي سبب شخصي بعد الآن

802
01:02:29,100 --> 01:02:42,190
Niveen :ترجمة و تدقيق
انتاج و رفع: نونا مصرية
lovekorea4ever-niveen.blogspot.com
noortvd1gcom.d1g.com
