﻿1
00:00:04,250 --> 00:00:06,375
انظر إليه، يطبع 80 كلمة
في الدقيقة بواسطة ابهمه

2
00:00:06,501 --> 00:00:08,459
لا يمكنه التبول من دون
أن يصيب ستارة الحمّام

3
00:00:09,209 --> 00:00:13,125
لحسن الحظ، الطبع مهارة عمل
أما التبول فليس كذلك

4
00:00:14,250 --> 00:00:16,459
يا صاح، اللعنة

5
00:00:20,542 --> 00:00:22,250
- يا للهول!
- ماذا؟

6
00:00:22,667 --> 00:00:24,792
تلك المرأة هناك، كنا نتواعد

7
00:00:27,042 --> 00:00:31,417
- ألم تنته العلاقة جيداً؟
- بالنسبة إليّ، أجل

8
00:00:32,459 --> 00:00:35,918
مع أنه بعد التفكير، أفترض أنه
كان بإمكاني التعامل مع افتراقنا

9
00:00:36,000 --> 00:00:40,417
برقة وإحساس أكبر وبمعاشرة
أقل لصديقتها الحميمة

10
00:00:41,250 --> 00:00:42,375
يا إلهي!

11
00:00:42,501 --> 00:00:46,501
كانت صديقتها مهووسة جنس مع مشاكل
مع والدها، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

12
00:00:47,125 --> 00:00:50,125
- صحيح، كانت يداك مقيدتين
- هذا أيضاً

13
00:00:51,501 --> 00:00:53,167
إذاً، منذ متى كان ذلك؟

14
00:00:53,542 --> 00:00:55,959
هي أم صديقتها؟ لأنه كان
هناك انقطاع وجيز

15
00:00:56,292 --> 00:00:59,626
- فلنتكلم عنها
- لا أعرف، 8 أو 9 سنوات

16
00:00:59,959 --> 00:01:01,167
إذاً، ربما تخطت ذلك

17
00:01:09,834 --> 00:01:11,042
أو ربما لا

18
00:01:35,834 --> 00:01:38,000
حسناً، ها هي الخطة سأذهب إلى الحمّام

19
00:01:38,125 --> 00:01:40,959
عدّ إلى العشرة ثم اصرخ كفتاة
وعالج (جايك) كأنه اختنق

20
00:01:42,125 --> 00:01:43,417
لا تكن سخيفاً

21
00:01:43,834 --> 00:01:46,292
- (تشارلي)
- مرحباً

22
00:01:48,042 --> 00:01:51,459
حسناً، إن مدّت يدها إلى حقيبتها
سأستعمل الغبي كدرع بشري

23
00:01:52,626 --> 00:01:56,167
- (كريسي)، مرّ زمن
- أعرف

24
00:01:56,292 --> 00:01:59,751
- أجل، زمن طويل جداً
- أجل

25
00:01:59,876 --> 00:02:03,999
- الوقت كفيل بالشفاء، صحيح؟
- من بعض الأشياء

26
00:02:04,834 --> 00:02:07,626
- تهانينا لمهنتك الجديدة
- شكراً لك

27
00:02:07,751 --> 00:02:11,792
لا أصدق أن (تشارلي هاربر)
نجم غناء الأطفال

28
00:02:11,918 --> 00:02:16,334
تعرفين كم أحب الأطفال
أجل، مرّ زمن طويل جداً

29
00:02:18,626 --> 00:02:20,334
يبدو أن ابنك يستمتع بالموسيقى

30
00:02:20,959 --> 00:02:23,834
أجل، يحبها، وهو عازف بيانو أيضاً

31
00:02:23,959 --> 00:02:28,667
بيانو؟ هل سمعت يا (تشارلي)؟
الفتى يعزف البيانو مثلك

32
00:02:29,042 --> 00:02:30,417
أولاد كثيرون يعزفون البيانو؟

33
00:02:31,250 --> 00:02:32,542
أما زلت تعيشين في (وستوود)؟

34
00:02:32,751 --> 00:02:35,626
أجل، هناك قدنا لتمضية
النهار على الشاطىء

35
00:02:35,751 --> 00:02:39,250
طبعاً، الشاطىء مكان جميل للزيارة
لكن ليس للعيش

36
00:02:39,999 --> 00:02:41,584
في الواقع، أعيش هناك، ليس سيئاً

37
00:02:42,083 --> 00:02:45,042
صحيح، ينبغي أن نذهب
سررت برؤيتك

38
00:02:45,167 --> 00:02:47,334
- أنا أيضاً سررت برؤيتك
- هيا (تشاك)

39
00:02:52,834 --> 00:02:55,292
- (تشاك)
- سمعت ذلك

40
00:02:56,083 --> 00:03:00,250
- أولاد كثر أسماؤهم هم (تشاك)
- إنه اختصار لـ(تشارلز)، صحيح؟

41
00:03:00,417 --> 00:03:02,584
وكذلك (تشاز)، (تشاد)، (تشيك)
و(تشارلي) ما الذي تلمح إليه؟

42
00:03:02,709 --> 00:03:06,250
لا شيء
لم تر تلك المرأة منذ 9 سنوات

43
00:03:06,501 --> 00:03:10,375
و(تشاك)، الصغير...
كم عمر (تشاك) برأيك؟

44
00:03:10,709 --> 00:03:11,999
أي فرق يشكله ذلك؟

45
00:03:12,209 --> 00:03:20,667
أعتقد أن عمر (تشاك) 7
أو 8 بفارق 9 أشهر

46
00:03:21,459 --> 00:03:23,501
ما الذي تلمح إليه؟
لأنني لا أعرف عما تتكلم

47
00:03:23,626 --> 00:03:25,876
- لا تعرف؟
- حسناً، أختار ألا أعرف

48
00:03:26,542 --> 00:03:28,167
يا إلهي، أبي، بسرعة
يجب أن نذهب إلى المنزل

49
00:03:28,292 --> 00:03:30,042
- لماذا؟ ما الخطب؟
- فرغت بطاريتي

50
00:03:30,999 --> 00:03:33,542
لا، مهلًا، لقد أطفأته عن طريق الخطأ

51
00:03:34,834 --> 00:03:36,834
ما كان هذا ليحصل
لو كان لدي (سمارت فون)

52
00:03:38,375 --> 00:03:39,999
هل أنا بحاجة إلى قول ذلك؟

53
00:03:43,125 --> 00:03:45,918
إذاً، هل أنا أتخيل ذلك أم أن ذلك
الفتى يشبه العم (تشارلي)؟

54
00:03:53,250 --> 00:03:54,792
- مرحباً
- مرحباً

55
00:03:58,250 --> 00:04:01,375
"والهر في المهد والملعقة الفضية"

56
00:04:02,751 --> 00:04:05,125
"والصبي الأزرق والرجل على القمر"

57
00:04:06,459 --> 00:04:07,459
اسكت (آلن)

58
00:04:07,584 --> 00:04:10,209
"متى ستأتي إلى المنزل أبي
لا أعرف متى"

59
00:04:12,083 --> 00:04:13,125
هذا ليس مضحكاً

60
00:04:13,501 --> 00:04:17,042
ربما ليس مضحكاً جداً
لكنه بالتأكيد مضحك بهذه الطريقة

61
00:04:18,626 --> 00:04:20,334
ذلك الصبي لا يشبهني

62
00:04:20,501 --> 00:04:21,999
ليس لديه شعر في أذنيه
ولا تفوح منه رائحة الويسكي

63
00:04:22,083 --> 00:04:23,542
لكن أفترض أنه سيصبح كذلك عندما يكبر

64
00:04:24,584 --> 00:04:30,709
- ما الخطب؟
- يبدو أن البطل لديه طفل

65
00:04:30,834 --> 00:04:32,834
- ليس صحيحاً
- كيف يمكنك التأكد؟

66
00:04:32,999 --> 00:04:36,334
لأنني لا ألعب تحت المطر
من دون مشمع وحذاء مطاطي

67
00:04:38,167 --> 00:04:40,417
أنا حائرة! أين يكون الحذاء المطاطي؟

68
00:04:41,834 --> 00:04:48,083
هذا تعبير مجازي يجب تغطية
كل شيء، التغطية مناسبة

69
00:04:48,501 --> 00:04:51,918
لم أسأل عن قصة حياتك
كنت حائرة فقط بشأن الحذاء المطاطي

70
00:04:52,876 --> 00:04:55,709
(تشارلي)، حتى الواقي الذكري
فعّال بنسبة 98 بالمئة

71
00:04:55,918 --> 00:04:57,834
- ليس صحيحاً
- طبعاً لا

72
00:04:59,375 --> 00:05:01,834
- ألم تقرأ العلبة
- من يقرأ العلبة؟

73
00:05:01,999 --> 00:05:05,876
ليست علبة حبوب تقرأها وأنت تأكل

74
00:05:07,918 --> 00:05:08,999
هذا مقرف

75
00:05:09,792 --> 00:05:12,876
(تشارلي)، احسب الأمر، لم ترَ المرأة
منذ 9 سنوات ولديها ابن في الثامنة

76
00:05:12,999 --> 00:05:17,083
وإن يكن؟ ظهرت أمام بابي مع ابن
في العاشرة ولم أرك منذ 11 سنة

77
00:05:18,542 --> 00:05:20,626
هل يعني هذا أن العنيد ثمرة حبنا؟

78
00:05:21,042 --> 00:05:24,334
حسناً، استمر في الإنكار
يستحيل أن يكون (تشاك) ابنك

79
00:05:24,459 --> 00:05:25,999
- (تشاك)؟
- مهلاً...

80
00:05:26,083 --> 00:05:30,375
أطفال كثر أسماؤهم (تشاك)
ويعزفون البيانو ويشبهونني

81
00:05:32,626 --> 00:05:36,751
هو محق، أنا متفاجئة
لأننا لسنا غارقين معهم

82
00:05:44,751 --> 00:05:46,792
- اسمع (راسل)
- أنا مشغول

83
00:05:47,375 --> 00:05:48,999
لدي سؤال عن الواقي الذكري

84
00:05:49,083 --> 00:05:52,209
قلت لك (تشارلي)
أعطيك أفضل سعر جملة ممكن

85
00:05:53,334 --> 00:05:54,417
أعرف لكن ليس هذا ما كنت...

86
00:05:54,542 --> 00:05:57,000
يستحيل أن أتنافس
مع سلسلة المتاجر الكبيرة

87
00:05:57,125 --> 00:06:00,918
- أفهم ذلك... أنا واثق من ذلك
- لذا أعوّض بالخدمة الشخصية

88
00:06:01,000 --> 00:06:06,125
أقصد، لن أفك الواقي وأضعه لك
عدا ذلك أنا أدعمك

89
00:06:07,292 --> 00:06:10,250
وأنا أؤيد ذلك لكن ليس لهذا كنت أسأل

90
00:06:10,375 --> 00:06:15,000
(تشارلي)، الزمن رديء لم يعد الناس
يشترون أدويتهم من صيدلي الحيّ الودود

91
00:06:15,125 --> 00:06:17,417
- يشترونها عبر الإنترنت
- أعرف

92
00:06:17,542 --> 00:06:21,501
طبعاً، سلّم دواء قلبك
ومسهّل المعدة لساعي البريد

93
00:06:22,334 --> 00:06:24,501
(راسل)، هل تناولت
العينات المجانية مجدداً؟

94
00:06:25,209 --> 00:06:29,417
- هل أنت شرطي؟
- لا، أنا قلق عليك

95
00:06:29,542 --> 00:06:32,000
إن كنت قلقاً فساعدني قليلًا

96
00:06:32,125 --> 00:06:35,959
لمَ لا تشتري نظارات قراءة
أو طوق عنق بين الحين والآخر؟

97
00:06:36,042 --> 00:06:38,751
- طبعاً، ساعة تشاء
- أو كيس (سكيتلز)

98
00:06:39,125 --> 00:06:42,083
لأن هامش ربحي في الواقي الذكري ضئيل

99
00:06:43,459 --> 00:06:46,792
أجل، بالكلام عن الواقي الذكري

100
00:06:46,918 --> 00:06:50,209
أيعقل أن تحمل امرأة
إن كنت تستعمل الواقي الذكري؟

101
00:06:50,626 --> 00:06:55,459
هل كلمت سيدة (ويتزل برينرل)؟
لأنني أقللتها إلى المنزل فقط

102
00:06:55,667 --> 00:06:59,501
لا، لا، أتكلم بالإجمال
ما احتمالات ألا يعمل الواقي

103
00:06:59,792 --> 00:07:02,501
ثمة عناصر عديدة تدخل في ذلك

104
00:07:06,542 --> 00:07:07,584
أتريد شراب السعال؟

105
00:07:07,709 --> 00:07:09,918
- ليس لدي سعال
- ولا أنا

106
00:07:13,292 --> 00:07:17,375
بجميع الأحوال الواقي الذكري
عندما نتعامل مع منتج مصنوع

107
00:07:17,501 --> 00:07:19,542
فثمة عيوب دائماً في عملية التصنيع

108
00:07:19,792 --> 00:07:23,083
أجل لكن ألا يفترض اختبارها
قبل خروجها أو دخولها؟

109
00:07:23,999 --> 00:07:26,334
طبعاً، لكن لا يختبرون كل واقٍ...

110
00:07:26,459 --> 00:07:29,459
- لا يفعلون؟
- الاستمناء يبدو أفضل

111
00:07:33,250 --> 00:07:36,918
حسناً، باختصار ما تقول هو
أنه حتى لو كنت أضع واقياً

112
00:07:37,000 --> 00:07:38,709
فثمة احتمال أن أجعل امرأة ما حاملًا؟

113
00:07:41,999 --> 00:07:44,292
هل فوتّ صف الصحة
في الصف الثامن (تشارلي)؟

114
00:07:44,542 --> 00:07:46,000
هيا، من قصد صف الصحة؟

115
00:07:46,125 --> 00:07:51,292
من بينهم صيدليّ يدفع
نفقة لـ3 نساء مختلفات

116
00:07:51,417 --> 00:07:53,918
لكن لا أدفع فلساً واحداً كنفقة أولاد

117
00:07:55,542 --> 00:08:00,042
حسناً، للمستقبل ماذا عن جلد الحمل؟
هل هو فعال أكثر؟

118
00:08:00,542 --> 00:08:03,584
حسناً، أقل من منتجات اللايتكس

119
00:08:03,709 --> 00:08:08,626
لم أعد أضعها لأن رائحتها
جعلت هرتي تُجن

120
00:08:08,999 --> 00:08:12,626
- إنها قصة ظريفة
- لا أريد سماعها

121
00:08:12,834 --> 00:08:16,501
لا تحب الهررة، وأنا أيضاً لم أعد أحبها

122
00:08:19,083 --> 00:08:21,209
حسناً، شكراً (راسل) إلى اللقاء

123
00:08:21,667 --> 00:08:27,999
لن تشتري شيئاً؟ لدينا مضارب مطاطية
ربما يرغب ابنك في مضرب مطاطي

124
00:08:30,667 --> 00:08:32,000
هي آمنة للأطفال

125
00:08:38,417 --> 00:08:40,209
- مرحباً
- مرحباً

126
00:08:41,959 --> 00:08:45,292
- هل أنت بخير؟
- لا، لست بخير

127
00:08:45,584 --> 00:08:46,709
ماذا يجري؟

128
00:08:48,209 --> 00:08:52,959
(آلن)، لطالما عشت حياتي الجنسية
وفقاً لـ3 مبادىء بسيطة

129
00:08:53,209 --> 00:08:56,167
أولًا، إن كان ممكناً، السيدات أولًا

130
00:08:58,125 --> 00:09:01,334
ثانيا، المسامحة أسهل من طلب الٕاذن

131
00:09:03,709 --> 00:09:05,417
ثالثاً وأهم شيء...

132
00:09:05,959 --> 00:09:08,042
10 ثوانٍ لازمة لوضع الواقي الذكري

133
00:09:08,167 --> 00:09:11,375
أفضل من 10 سنوات تتظاهر فيها
بأنك تحب كرة القدم

134
00:09:12,751 --> 00:09:14,209
باستثناء عندما لا يعمل الواقي

135
00:09:14,334 --> 00:09:17,501
كتابات سخيفة صغيرة على جانب العلبة

136
00:09:19,042 --> 00:09:22,000
ينبغي أن يكتبوا بأحرف كبيرة على الواقي

137
00:09:22,584 --> 00:09:26,334
- "أتشعر بالحظ أيها الغبي"
- أجل، هذا يفي بالغرض

138
00:09:27,042 --> 00:09:28,667
إذاً، ما خطوتك التالية؟

139
00:09:29,501 --> 00:09:37,459
إن أنجبت (كريسي) طفلي وقررت
ألا تخبرني فأرسل لها بطاقة شكر لتفهمها

140
00:09:38,125 --> 00:09:40,792
لا أعرف إن كان لدى (هالمارك)
بطاقات عن الآباء السيئين

141
00:09:41,167 --> 00:09:44,999
لا يهم، لسبب ما، أود معرفة الحقيقة

142
00:09:45,083 --> 00:09:46,959
إن كان لديّ طفل فيجب أن أعرف عنه

143
00:09:47,042 --> 00:09:50,834
طبعاً، الأبوة أعظم متعة

144
00:09:50,959 --> 00:09:52,584
أبي، أين الكبّاس؟

145
00:09:54,334 --> 00:09:56,584
- في غرفة الغسيل
- شكراً، بالغت في التنظيف

146
00:10:00,167 --> 00:10:01,584
لا مبالغة في التنظيف بنيّ

147
00:10:03,334 --> 00:10:05,918
- أين كنت؟
- فرحة الأبوة

148
00:10:06,042 --> 00:10:07,083
صحيح

149
00:10:09,250 --> 00:10:11,542
ماذا؟ كان هناك وقت لم يكن ينظف فيه

150
00:10:13,709 --> 00:10:15,417
اسمع، سأحتاج إلى ممسحة أيضاً

151
00:10:16,709 --> 00:10:18,751
عفواً، إنها لحظة بين الٔاب وابنه

152
00:10:30,459 --> 00:10:33,876
"أيها الناس، دعوني أخبركم
عن صديقي الحميم"

153
00:10:33,999 --> 00:10:38,417
"هو طيب القلب يحبني إلى النهاية"

154
00:10:38,542 --> 00:10:41,792
"أيها الناس، دعوني أخبركم
عن صديقي الحميم"

155
00:10:41,918 --> 00:10:46,167
"هو حبيبي المدلل، هو فرحتي وكبريائي"

156
00:10:46,292 --> 00:10:48,083
"أيها الناس، دعوني أخبركم عنه"

157
00:10:48,209 --> 00:10:52,209
"هو ممتع جداً سواء كنا نتكلم
من رجل إلى رجل"

158
00:10:52,334 --> 00:11:00,792
"أو من ابن إلى ابن، لأنه صديقي الحميم
أجل، هو صديقي الحميم"

159
00:11:18,209 --> 00:11:20,209
وصل أبي إلى المنزل

160
00:11:27,209 --> 00:11:28,417
أسرع، أسرع

161
00:11:38,501 --> 00:11:40,959
- مرحباً (جايك)
- لا تقلق، كل شيء نظيف

162
00:11:41,584 --> 00:11:44,375
- ليس لهذا أنا هنا
- بالكاد تشم شيئاً

163
00:11:45,000 --> 00:11:46,083
لا تخدع نفسك

164
00:11:46,751 --> 00:11:48,501
مع أنني قد أدين لك بمرحاض

165
00:11:49,125 --> 00:11:50,626
سأسجل ذلك على حسابك

166
00:11:51,626 --> 00:11:53,459
الٓان أريد أن أسألك سؤالًا

167
00:11:53,584 --> 00:11:55,999
حلوى (كرامب)، (فرابوتشينو)
و(بوريتو) كبيرة

168
00:11:56,667 --> 00:12:00,375
- ليس هذا سؤالي
- أجل والمندرين، هذا قتلني

169
00:12:02,751 --> 00:12:03,959
- هل انتهيت؟
- آمل ذلك

170
00:12:04,042 --> 00:12:05,834
لأن المرحاض لن يعمل مجدداً

171
00:12:08,792 --> 00:12:12,626
أردت أن أسألك، هل تعتقد
أنني كنت سأكون والداً مثالياً؟

172
00:12:12,751 --> 00:12:17,125
هل تمزح؟ تشرب، تقامر
ولديك امرأة مختلفة كل ليلة

173
00:12:17,375 --> 00:12:19,292
أنت أفضل والد يرغب فيه أحد

174
00:12:20,417 --> 00:12:23,083
- أتعتقد ذلك؟
- ينبغي طبع وجهك على العملة

175
00:12:25,000 --> 00:12:26,999
حسناً، شكراً يا صاح، أقدّر ذلك

176
00:12:27,375 --> 00:12:31,167
اسمع، سؤال آخر ما رأيك بنسيب آخر؟

177
00:12:31,292 --> 00:12:33,918
- لدي نسيب
- أقصد، نسيباً آخر

178
00:12:34,000 --> 00:12:37,334
- ما حاجتي إلى نسيب آخر؟
- انسَ الأمر

179
00:12:38,167 --> 00:12:40,459
ما أحتاج إليه هو (سمارت فون)
ومرحاض جديد

180
00:12:43,584 --> 00:12:44,667
نسيب؟!

181
00:13:04,167 --> 00:13:06,125
- (تشارلي)
- مرحباً

182
00:13:06,250 --> 00:13:07,375
ماذا تفعل هنا؟

183
00:13:07,709 --> 00:13:12,667
كنت في الجوار، مررت لألقي التحية
وأجلب لك هذا

184
00:13:14,501 --> 00:13:17,083
- مضرب مطاطي
- هذا لـ(تشاك)

185
00:13:17,250 --> 00:13:20,417
واشتريت لك عدة إصلاح نظارة
وكرات حليب

186
00:13:22,667 --> 00:13:25,167
- شكراً
- أعرف أنها ليست هدية

187
00:13:25,292 --> 00:13:28,042
لكن الرجل الذي يبيع الزهور عادة
عند مفرق الطريق العام

188
00:13:28,167 --> 00:13:30,375
انتقل إلى بيع البرتقال ولم أعرف
إن كنت تحبين البرتقال

189
00:13:30,501 --> 00:13:34,999
- إذاً، هل (تشاك) ابني؟
- أي فرق يشكله هذا؟

190
00:13:35,083 --> 00:13:37,083
- هذا يشكل كل الفرق
- كيف؟

191
00:13:37,626 --> 00:13:41,709
أولًا سأرسل رسالة توبيخ
إلى شركة منتجات (لايتكس)

192
00:13:43,999 --> 00:13:47,501
لكن الأهم إن كنت والده فينبغي أن يعرف

193
00:13:47,626 --> 00:13:48,834
لديه والد

194
00:13:48,959 --> 00:13:50,459
- حقاً؟
- أجل

195
00:13:50,876 --> 00:13:54,042
ربما لم نعد نعيش معاً
وربما ليس ثرياً مثلك

196
00:13:54,167 --> 00:13:57,792
لكنه والد صالح ويحب (تشاك) كثيراً

197
00:13:57,918 --> 00:14:02,250
- إذاً، أنت تربينه بمفردك؟
- (تشارلي) لا تقلق عليه

198
00:14:02,459 --> 00:14:05,250
هو بخير من دونك
منذ 8 سنوات وأنا أيضاً

199
00:14:05,375 --> 00:14:06,417
لكن انتظري (كريسي)...

200
00:14:09,209 --> 00:14:10,667
لم أكن أعرف

201
00:14:16,209 --> 00:14:18,792
يا إلهي! فوّت صف الصحة مرة واحدة...

202
00:14:22,834 --> 00:14:26,918
إذاً (جايك)، كيف حال الثانوية؟

203
00:14:27,000 --> 00:14:29,834
- أنا في الصف الثامن
- فهمت

204
00:14:31,626 --> 00:14:33,125
متى تبدأ الثانوية؟

205
00:14:33,459 --> 00:14:36,042
يصعب القول، فالصف الثامن صعب لعين

206
00:14:36,375 --> 00:14:39,584
- (جايك) انتبه للغة
- أجل، اللغة، الحساب

207
00:14:40,501 --> 00:14:43,042
العلوم، التاريخ، الفيزياء

208
00:14:43,167 --> 00:14:46,042
- أفهمك عزيزي
- لا أجد خزانتي حتى

209
00:14:48,125 --> 00:14:50,459
حسناً، كلمتها، تدين لي بـ5 دولارات

210
00:14:56,292 --> 00:14:58,000
هو منظف جيد وأنا أحبه

211
00:14:58,959 --> 00:15:02,083
اسمع (آلن)، لقد كلمت... يا إلهي!

212
00:15:03,501 --> 00:15:05,792
- تسرني رؤيتك أيضاً عزيزي
- ماذا يجري أمي؟

213
00:15:05,959 --> 00:15:11,501
لا شيء، مررت لأرى ابنيّ
وحفيدي الوحيد

214
00:15:11,626 --> 00:15:12,918
حسناً...

215
00:15:15,667 --> 00:15:18,125
إذا أمي... تبدين جيدة

216
00:15:18,584 --> 00:15:21,459
هل خضعت لشفط أو حشو أو ما شابه؟

217
00:15:22,292 --> 00:15:25,000
العينان والأنياب لكن جميل أن نلاحظ

218
00:15:25,501 --> 00:15:28,417
اسمع (تشارلي) هل عرفت
إن كان ذلك الفتى ابنك؟

219
00:15:32,999 --> 00:15:36,125
- شكراً جزيلًا (بيرتا)!
- يا إلهي! هل أخطأت الكلام؟

220
00:15:41,209 --> 00:15:42,209
ابن؟

221
00:15:42,334 --> 00:15:50,459
تبين و جود عيوب في كل عملية تصنيع
وهذا يتضمن منتجات اللايتكس اليومية

222
00:15:50,584 --> 00:15:53,459
فهمت، كم مضى على عمل الشابة

223
00:15:54,083 --> 00:15:59,125
- حوالى 8 سنوات
- 8 سنوات وتقاضيك الٓان؟

224
00:16:00,542 --> 00:16:03,959
لا تقاضيني، لا تريد شيئاً مني

225
00:16:04,167 --> 00:16:08,542
لحسن حظك، لو كنت مكانها
لملكت نصف هذا المنزل فوراً

226
00:16:10,542 --> 00:16:11,918
أجل، لحسن الحظ

227
00:16:12,042 --> 00:16:14,459
لدي ابن في الثامنة ولن أتمكن
من تمضية الوقت معه

228
00:16:14,584 --> 00:16:20,542
عزيزي، صدقني، يبالغ الناس
في أهمية تمضية الوقت مع الأولاد

229
00:16:23,209 --> 00:16:27,542
هيا، فلنكن واقعيين بعض الناس
خلق ليكون أهلًا والبعض الآخر لا

230
00:16:27,667 --> 00:16:31,792
- ولديك مثال عن ذلك أمامك
- بالتأكيد

231
00:16:34,334 --> 00:16:36,584
أجل، حسناً
أعتقد أنني سأكون والداً رائعاً

232
00:16:36,709 --> 00:16:40,167
حسناً، يسهل عليك قول ذلك الٓان
وقد نجوت من المسؤولية

233
00:16:42,000 --> 00:16:43,999
أنت محقة، الكلام رخيص

234
00:16:47,125 --> 00:16:49,999
ذكرني أن أكلمه ليسجل
هذا المنزل باسمي

235
00:16:50,083 --> 00:16:53,834
كي لا يقع بين يدي ساقطة
مخادعة متعطشة للمال

236
00:16:54,999 --> 00:16:56,999
لا يتعلق هذا به

237
00:17:08,000 --> 00:17:09,167
ماذا؟ تريد الٓان يا (تشارلي)؟

238
00:17:09,292 --> 00:17:12,667
اسمعي، أرى لما قد لا تعتبرينني
والداً صالحاً

239
00:17:12,834 --> 00:17:15,751
ومن الواضح أنك قمت بعمل رائع
بتربية (تشاك) وحدك

240
00:17:15,999 --> 00:17:19,792
أود أن أساعدك قليلًا إن سمحت لي

241
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
- هذا أكثر من قليل
- 8 سنوات وقت طويل

242
00:17:27,876 --> 00:17:29,125
ماذا تريد مقابل هذا؟

243
00:17:29,334 --> 00:17:31,334
أريد أن أعرف أنه يتم الاهتمام به

244
00:17:31,459 --> 00:17:33,667
وأنوي أن أرسل لك شكاً كل شهر

245
00:17:35,125 --> 00:17:36,334
لا أعرف ماذا أقول

246
00:17:36,459 --> 00:17:38,209
لا داعي لأن تقلقي بشأن تدخلي

247
00:17:38,918 --> 00:17:41,918
مع أنه ثمة أشياء يجب أن تعرفيها
عندما يصبح أكبر

248
00:17:42,584 --> 00:17:47,125
- ماذا مثلًا؟
- أنصحك بإقفال خزانة المشروب

249
00:17:48,792 --> 00:17:51,999
لكن لا تنسي أن مسحوق غسل الفم
يمكن أن يخزن المشروب

250
00:17:53,042 --> 00:17:55,834
لذا انتبهي من رائحة نفس النعناع

251
00:17:56,999 --> 00:18:01,959
وإن كانت ممرضة المدرسة جذابة
فتوقعي الفتاق عرضياً

252
00:18:04,292 --> 00:18:06,459
- شكراً للمعلومات المسبقة
- أهلًا بك

253
00:18:08,709 --> 00:18:09,876
إذاً...

254
00:18:12,083 --> 00:18:13,083
حظاً موفقاً

255
00:18:15,459 --> 00:18:16,459
ستحتاجين إلى الحظ

256
00:18:32,209 --> 00:18:35,667
مرحباً، (جيريمي)، وصلت أمك

257
00:18:37,792 --> 00:18:39,125
- مرحباً أمي
- مرحباً حبيبي

258
00:18:39,542 --> 00:18:43,125
- من أين حصلت على ذلك القميص؟
- جلبته له، آمل ألا تمانعي

259
00:18:43,542 --> 00:18:46,667
أحبه، يبدو كزير نساء صغير

260
00:18:47,876 --> 00:18:49,876
إذاً، أيناسبك هذا الوقت
من الأسبوع المقبل؟

261
00:18:50,083 --> 00:18:54,125
في الواقع، أعتقد أن أيام الحضانة
صارت من الماضي

262
00:18:54,876 --> 00:18:55,876
الوداع

263
00:19:00,000 --> 00:19:02,417
أنا سعيد لأنك تتحمل
المسؤولية يا (تشارلي)

264
00:19:02,834 --> 00:19:06,709
- شكراً
- سترى إنه شعور جميل أن تهتم بابنك

265
00:19:08,083 --> 00:19:10,542
- مرحباً سيد (هاربر)... الحمد لله
- مرحباً (كلايني)، كيف الحال؟

266
00:19:11,083 --> 00:19:13,292
حسناً، سيدة (ملنيك)
هذا يكفيك لبعض الوقت

267
00:19:13,542 --> 00:19:14,792
- مرحباً يا صاح
- مرحباً يا صاح

268
00:19:17,209 --> 00:19:19,250
شكراً (كلايف)، أنت الأفضل

269
00:19:19,375 --> 00:19:21,876
- تفضل عزيزي، شكراً (آلن)
- إلى اللقاء يا صاح

270
00:19:23,542 --> 00:19:24,542
من كان ذلك الرجل؟

271
00:19:24,667 --> 00:19:27,209
(كلايف)، مزيل الحشرات
هو يأتي إلى هنا منذ زمن

272
00:19:27,999 --> 00:19:30,751
(آلن)، هل فكرت يوماً...

273
00:19:30,876 --> 00:19:34,584
- مرحباً سيد (هاربر)
- مرحباً (كريغ)

274
00:19:38,459 --> 00:19:41,709
- هل فكرت يوماً في ماذا؟
- لا شيء

275
00:19:42,292 --> 00:19:44,584
مرحباً سيد (ه.)
لم أرك منذ زمن طويل

