﻿1
00:00:17,167 --> 00:00:18,167
ماذا تفعل؟

2
00:00:19,584 --> 00:00:22,459
- ماذا يبدو أنني أفعل؟
- أفضّل عدم التكلم

3
00:00:24,959 --> 00:00:27,375
- أحاول فتح أنبوب الكعك بالقرفة
- لماذا؟

4
00:00:28,125 --> 00:00:29,667
قررت محاولة الخبز؟

5
00:00:32,334 --> 00:00:34,751
- هل أنت ثمل؟
- قليلاً

6
00:00:38,209 --> 00:00:42,000
أهو محكم الإقفال لئلا يفتحه الأولاد؟
أيتناولون جرعات مفرطة منه؟

7
00:00:43,000 --> 00:00:44,834
هل فكرت في قراءة الإرشادات؟

8
00:00:44,999 --> 00:00:46,709
أصغوا إلى الفتى الجامعي

9
00:00:48,999 --> 00:00:52,375
"لفتحه، اضربوه بقوة على طرف نضد"

10
00:00:53,125 --> 00:00:54,792
- حقاً؟
- أجل

11
00:00:56,250 --> 00:00:58,250
سأفعل ذلك حرفياً

12
00:01:00,417 --> 00:01:04,709
أطلق على سفينة جلالتها
اسم "طاولة المطبخ"، رحلة موفقة

13
00:01:11,834 --> 00:01:13,834
أظن أنه أنبوب سيىء

14
00:01:15,334 --> 00:01:16,417
أعطني إياه

15
00:01:20,584 --> 00:01:22,167
عليك معرفة كيفية الضرب

16
00:01:25,918 --> 00:01:27,959
أنحني أمام خبرتك الأعلى شأناً

17
00:01:30,292 --> 00:01:32,709
- لمَ أنت متأنق؟
- لدي موعد عاطفي

18
00:01:33,292 --> 00:01:36,751
ليلتان على التوالي
من هي الفتاة التواقة إلى العقاب؟

19
00:01:37,626 --> 00:01:40,876
قد يبدو أنني أطلق بوقي متباهياً
ولكنني أواعد امرأتين

20
00:01:41,125 --> 00:01:42,999
- امرتأن!
- أجل

21
00:01:43,375 --> 00:01:45,125
لكنك لا تزال تطلق بوقك

22
00:01:48,792 --> 00:01:51,834
هل تعرف ما هو الممتع؟
الممتع أن تقنعهما بإطلاق أبواق بعضهما

23
00:01:52,959 --> 00:01:55,584
- لا أواعدهما في الوقت عينه
- ما يصعّب الٔامر أكثر

24
00:01:56,918 --> 00:01:58,417
ولكنه ليس مستحيلاً

25
00:02:00,292 --> 00:02:03,083
نضع الطبقة العليا
بعد إخراجها من الفرن، صحيح؟

26
00:02:03,209 --> 00:02:04,459
صحيح، رذ ولا تضغط

27
00:02:04,999 --> 00:02:06,751
وقد تكلم الضارب

28
00:02:10,167 --> 00:02:13,792
لمَ ابتعدت عن العلاقات
الأحادية المتسلسلة؟

29
00:02:13,918 --> 00:02:16,459
سئمت من وضع بيضي كله
في سلة واحدة

30
00:02:16,834 --> 00:02:18,959
- هل السلة هي المرأة؟
- أجل

31
00:02:19,042 --> 00:02:20,626
هل البيض أنبوب الكعك خاصتك؟

32
00:02:22,834 --> 00:02:27,167
لا، حين أواعد امرأة واحدة، إذا هجرتني

33
00:02:27,292 --> 00:02:28,459
حين تهجرك

34
00:02:29,792 --> 00:02:32,626
في كلتا الحالتين، علي البدء
فن الصفر وإيجاد امرأة جديدة

35
00:02:32,751 --> 00:02:35,209
ولكن حين أواعد امرأتين
إن هجرتني إحداهما...

36
00:02:35,501 --> 00:02:37,042
حين تهجرك إحداهما

37
00:02:38,375 --> 00:02:41,542
- لست وحيداً في كلتا الحالتين
- مهلك، مهلك

38
00:02:42,250 --> 00:02:45,667
أتقول إن مواعدة أكثر من امرأة
في آن معاً مؤاتية؟

39
00:02:46,959 --> 00:02:48,584
يا إلهي، أنت عبقري

40
00:02:50,626 --> 00:02:53,542
- أجل، هذا مضحك
- علينا إخبار الرجال الآخرين

41
00:02:54,626 --> 00:02:57,542
- ربما تأخرت قليلاً على الحفلة
- تأخرت قليلاً؟

42
00:02:58,083 --> 00:03:00,459
قفزت الفتاة من الكعكة
وتناول الجميع قطعة

43
00:03:01,667 --> 00:03:03,292
سواء تأخرت أم لا، أنا هنا

44
00:03:03,417 --> 00:03:06,626
وحين يتعلق الأمر بأمهات مطلقات
في سن الـ40 في (سان فرناندو فالي)

45
00:03:06,751 --> 00:03:07,792
أنا الشريك المناسب

46
00:03:08,292 --> 00:03:09,292
- لا يفاجئني ذلك
- حقاً؟

47
00:03:09,792 --> 00:03:13,250
تُطفأ الأنوار في مخيم إخفاض الوزن
فتبدو حبة سكاكر كشريحة لحم

48
00:03:14,125 --> 00:03:18,417
أنا أعزب وموظف وخال من الأمراض
ومثقف وظريف جداً

49
00:03:18,542 --> 00:03:21,292
وقادر كلياً على الادعاء
بأنني أحب أولاد أشخاص آخرين

50
00:03:22,000 --> 00:03:26,542
مبهر، أتعرف المرأتان بأنك تغمس
رقاقة البطاطا في الصلصة والغواكمولي؟

51
00:03:28,250 --> 00:03:31,709
- ماذا؟
- تعرف، ضرب دميتي بنياتا بعصا واحدة

52
00:03:32,999 --> 00:03:35,375
تزويد خزانين بخرطوم واحد

53
00:03:36,083 --> 00:03:38,042
رمي كرة البولنغ في ممرين

54
00:03:39,999 --> 00:03:41,292
أما زلت لا تفهم؟

55
00:03:42,709 --> 00:03:46,042
بلى، فهمت، شكراً ولكنهما لا تعرفان

56
00:03:46,167 --> 00:03:49,751
إنهما والدتان مطلقتان تبحثان عن مغفل
جديد ليحل مكان المغفل القديم

57
00:03:49,959 --> 00:03:51,959
وأوهمتهما بأنك قد تكون هو؟

58
00:03:52,042 --> 00:03:55,501
لست مضطراً إلى الكذب
انظر إلي، من الواضح أنني مغفل

59
00:03:56,167 --> 00:03:57,751
إنها ترتفع، هذه معجزة

60
00:03:58,792 --> 00:04:00,999
أجل، معجزة الخميرة، علي الذهاب

61
00:04:01,751 --> 00:04:06,209
اذهب بني، رذ الطبقة العليا
على كعكات (فالي) اللزجة

62
00:04:33,250 --> 00:04:35,584
أنت طاهٍ بارع عمي (تشارلي)

63
00:04:35,918 --> 00:04:39,751
ليس الأمر صعباً، الطهاة على التلفاز
يتصرفون وكأنهم يعالجون البرص

64
00:04:42,667 --> 00:04:45,417
- أيمكنك إعداد اللحم المخبوز؟
- هل يأتي ضمن أنبوب؟

65
00:04:48,751 --> 00:04:50,792
لا، يأتي على صحن

66
00:04:58,792 --> 00:05:00,501
أيمكنني احتساء بعض من ذلك؟

67
00:05:01,417 --> 00:05:03,375
- الجعة؟ لا
- لمَ لا؟

68
00:05:03,667 --> 00:05:06,375
حين تكون في سن الـ14
لا تطلب الجعة من عمك

69
00:05:07,209 --> 00:05:10,417
- ممن أطلب؟
- لا أعرف

70
00:05:10,626 --> 00:05:15,042
تسكع خارج متجر كحول والبحث
عن رجل ينتعل خفاً منزلياً ويكلم نفسه

71
00:05:16,375 --> 00:05:17,375
ما اسمه؟

72
00:05:23,042 --> 00:05:24,918
لا يمكنك احتساء الجعة، (جايك)

73
00:05:25,626 --> 00:05:29,209
- وقد ظننتك رائعاً
- أنا كذلك وأتعرف ما يجعلني رائعاً؟

74
00:05:29,501 --> 00:05:32,292
واقع أن رأيك لا يعني لي شيئاً

75
00:05:35,042 --> 00:05:36,792
كم كان عمرك حين احتسيت
جعتك الأولى؟

76
00:05:37,083 --> 00:05:40,959
- 13... 32
- طبعاً

77
00:05:41,626 --> 00:05:44,584
- أتكلم عنك حين أتكلم عني
- ماذا عني؟

78
00:05:44,959 --> 00:05:49,959
هكذا هو الوضع، الكحول هو للذين
يستطيعون خسارة بضع خلايا دماغية

79
00:05:53,459 --> 00:05:54,459
وإن يكن؟

80
00:05:55,626 --> 00:05:57,209
عرضت قضيتي

81
00:06:01,999 --> 00:06:03,125
أية قضية؟

82
00:06:13,542 --> 00:06:16,626
- صباح الخير، كيف تريد البيض؟
- في سلة الفصح

83
00:06:20,042 --> 00:06:22,083
إذاً مخفوق

84
00:06:22,209 --> 00:06:23,209
- صباح الخير
- صباح الخير

85
00:06:23,334 --> 00:06:24,709
- ماذا تفعل؟
- أعد الفطور

86
00:06:25,209 --> 00:06:27,626
- كيف تريدين البيض؟
- أريد صفرة البيض سائلة

87
00:06:27,751 --> 00:06:28,751
إذاً مخفوق

88
00:06:30,083 --> 00:06:31,209
"الطهو للأغبياء"

89
00:06:31,999 --> 00:06:34,250
لا أقصد الإساءة (جايك)، أطهو للجميع

90
00:06:37,667 --> 00:06:38,876
ما الذي أثار ذلك؟

91
00:06:39,792 --> 00:06:42,417
لا أعرف، قررت توسيع آفاقي قليلاً

92
00:06:45,667 --> 00:06:46,751
ماذا؟

93
00:06:46,876 --> 00:06:50,083
أحاول اكتشاف كيف سيساعدك البيض
المخفوق على ممارسة الجنس

94
00:06:51,292 --> 00:06:53,125
يحاول كلانا اكتشاف ذلك

95
00:06:55,250 --> 00:06:56,250
سأجيب

96
00:06:58,459 --> 00:06:59,459
آلو؟

97
00:07:00,834 --> 00:07:02,125
مرحباً، (ستيفاني)

98
00:07:02,792 --> 00:07:06,876
أجل، استمتعت بوقتي أيضاً
أجل، كان مميزاً

99
00:07:08,000 --> 00:07:11,083
عادة لا أقوم بذلك خلال الموعد الأول أيضاً

100
00:07:13,334 --> 00:07:15,292
شكراً على السماح لي بفعل ذلك بالمناسبة

101
00:07:18,999 --> 00:07:22,000
- الليلة؟ رباه...
- (آلن)، كيف تريد البيض؟

102
00:07:22,375 --> 00:07:26,292
لحظة، تريد (ستيفاني) رؤيتي الليلة
ولكنني سأقابل (كايتي)

103
00:07:26,417 --> 00:07:28,751
- ماذا أفعل؟
- إذاً مخفوق

104
00:07:31,834 --> 00:07:37,083
المشكلة هي أنني وضعت مشاريع
مع ابني الذي أحبه كثيراً

105
00:07:38,209 --> 00:07:39,626
- ماذا سنفعل؟
- لا شيء، ابتعد

106
00:07:41,501 --> 00:07:42,959
ماذا سنفعل؟

107
00:07:43,292 --> 00:07:47,626
نقوم بنشاط خاص بين أب
وابنة مرة في الأسبوع...

108
00:07:47,751 --> 00:07:50,584
- نستأجر سيارات الكارتينغ
- نستأجر سيارات الكارتينغ و...

109
00:07:50,709 --> 00:07:52,584
- نأكل البيتزا
- ونأكل البيتزا و...

110
00:07:52,709 --> 00:07:54,834
- ونحتسي الجعة
- ونحتسي... ارحل

111
00:07:56,501 --> 00:08:01,626
ونشرب الكثير من المياه
التي يحتاج الجسم إليها ليبقى سليماً

112
00:08:01,834 --> 00:08:03,959
بأية حال، سنتقابل يوم السبت، صحيح؟

113
00:08:05,000 --> 00:08:08,542
حسناً، رائع، جيد
أراك حينها، إلى اللقاء

114
00:08:10,542 --> 00:08:12,667
- لن نتسابق في سيارات الكارتينغ؟
- لا

115
00:08:14,584 --> 00:08:16,459
تستغلني لٔاهدافك الخاصة، صحيح؟

116
00:08:17,959 --> 00:08:19,167
إليك 20 دولاراً

117
00:08:21,000 --> 00:08:23,626
(آلن)، تذوق هذا

118
00:08:26,125 --> 00:08:28,125
لمَ تنبعث منه رائحة البوربون؟

119
00:08:28,999 --> 00:08:31,751
قال الكتاب "التتبيل حسب الذوق"

120
00:08:33,834 --> 00:08:36,334
أمزح، لقد سكبت كمية كبيرة

121
00:08:36,959 --> 00:08:39,918
- لا، شكراً
- كما تشاء

122
00:08:42,667 --> 00:08:45,083
أكثرت من البيض

123
00:08:48,626 --> 00:08:51,999
لنذهب (جايك)، أخبرت أمك
بأنني سأعيدك بحلول السابعة

124
00:08:52,083 --> 00:08:54,667
(آلن)، (آلن)، (آلن)

125
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
هلا تتذوق الصلصة الهولندية خاصتي

126
00:08:58,334 --> 00:09:01,083
- أعددت صلصة هولندية؟
- أنت أخبرني

127
00:09:04,542 --> 00:09:07,125
لم تعد صلصة هولندية

128
00:09:07,999 --> 00:09:10,250
فطيرة البيض اللعينة

129
00:09:10,417 --> 00:09:12,918
- (تشارلي)، لمَ تفعل هذا؟
- ماذا أفعل؟

130
00:09:13,000 --> 00:09:16,667
أقيم هنا منذ 6 سنوات ولم أرك
تشعل الموقد إلا لٕاشعال سيجار

131
00:09:18,125 --> 00:09:23,000
- الناس ينضجون ويتغيرون
- يثملون خلال مشاهدة "قناة الطعام"

132
00:09:23,459 --> 00:09:27,000
- (جايك)، لنذهب!
- قد أتأخر في العودة

133
00:09:27,125 --> 00:09:29,417
أنوي تقديم وردتي للعزباء رقم 2

134
00:09:30,584 --> 00:09:33,501
وحدك تجعل مضاجعة امرأتين عملاً لوطياً

135
00:09:39,459 --> 00:09:42,125
قال الرجل مع المئزر
والصلصة الهولندية المتخثرة

136
00:09:42,709 --> 00:09:44,501
إذاً تعترف بأنها صلصة هولندية

137
00:09:45,083 --> 00:09:47,083
طلبت أمي أن تودعني
في بيت (غايب) لندرس

138
00:09:47,417 --> 00:09:48,751
- إذاً ستدرس حقاً؟
- طبعاً

139
00:09:49,000 --> 00:09:52,167
رائع، أترى؟ يحترمني كفاية ليكذب علي

140
00:09:53,542 --> 00:09:55,125
(آلن)، بالتكلم عن الأكاذيب

141
00:09:55,751 --> 00:10:00,459
في مرحلة معينة، إحدى المرأتين
ستطرح سؤالاً لن تملك جواباً عليه

142
00:10:00,626 --> 00:10:01,626
مثل ماذا؟

143
00:10:01,751 --> 00:10:03,876
قد يكون بسيطاً كهذا
"ماذا فعلت ليلة أمس؟"

144
00:10:03,999 --> 00:10:07,334
أو ماكراً كهذا "لمَ هناك لصوق
للمفرج على خصيتك؟"

145
00:10:10,125 --> 00:10:13,959
- المغزى هو أنه عليك توخي الحذر
- ستعلمني الكذب على النساء؟

146
00:10:14,334 --> 00:10:18,292
أتعرف بما فيه الكفاية لنزع اللصوق
والقول "عيد مولد سعيداً"؟

147
00:10:20,250 --> 00:10:21,792
أعرف الٓان

148
00:10:21,918 --> 00:10:25,209
عليك تذكر التالي
أجب دوماً على سؤال بسؤال آخر

149
00:10:25,334 --> 00:10:26,667
- ماذا تقصد؟
- تماماً

150
00:10:28,999 --> 00:10:30,709
- ماذا؟
- رائع، أنت جاهز

151
00:10:31,876 --> 00:10:33,751
- أأنت ثمل مجدداً؟
- أجل

152
00:10:35,000 --> 00:10:38,167
- شكراً، أقدّر نصيحتك
- لدي المزيد من النصائح

153
00:10:38,292 --> 00:10:42,876
(تشارلي)، لا تسيء فهم ذلك
ولكن إن كان ثمل مشوش مثلك

154
00:10:42,999 --> 00:10:46,250
يستطيع مواعدة عدة نساء في آن معاً
حتماً يمكنني تولي امرأتين

155
00:10:50,167 --> 00:10:52,375
لمَ قد أسيء فهم ذلك؟

156
00:10:56,083 --> 00:10:58,042
مذاقها كالبول

157
00:11:03,876 --> 00:11:08,125
- هل هي فقط أنا أم أن علاقتنا هي الرائعة؟
- أجل

158
00:11:08,959 --> 00:11:11,626
أعني، تعرفين أنه ربما ليس هناك
أسماء لتدليل أعضائنا

159
00:11:11,751 --> 00:11:14,959
لكن علاقتنا أكيد تصل لتلك المرحلة

160
00:11:16,709 --> 00:11:19,709
زوجي السابق سيأخذ ابنتي
لرؤية والديه الأسبوع القادم

161
00:11:19,959 --> 00:11:23,959
لذا يمكننا قضاء عطلة أسبوع
كاملة في الفراش

162
00:11:24,083 --> 00:11:25,375
يبدو ذلك رائعا ً

163
00:11:25,542 --> 00:11:27,167
لن أفعل شيئا ًحتى ذلك الحين

164
00:11:30,292 --> 00:11:33,375
مهلك، مهلك، نهاية الأسبوع المقبلة؟

165
00:11:34,918 --> 00:11:40,876
أتعلمين؟ علي التحقق من الأمر
ولكنني أعمل يوم السبت

166
00:11:40,999 --> 00:11:42,083
لا، حقاً؟

167
00:11:42,459 --> 00:11:45,626
أجل، هذا مؤسف
ولكن في ظل الوضع الاقتصادي الحالي

168
00:11:45,751 --> 00:11:49,209
لم يعد السبت يوم راحة
لٔاحد إلا المتدينين

169
00:11:49,334 --> 00:11:51,501
الرجال مع اللحى والقبعات

170
00:11:51,999 --> 00:11:55,125
هل شاهدت (ينتل)؟
أحب ذلك الفيلم ولا أمانع امتلاكه

171
00:11:57,083 --> 00:11:59,042
(آلن)، هل تواعد امرأة أخرى؟

172
00:12:01,250 --> 00:12:03,667
(تشارلي)، هل تواعد إمرأة أخرى؟

173
00:12:04,167 --> 00:12:05,501
ولماذا قد تسألينني هكذا ذلك؟

174
00:12:05,876 --> 00:12:08,167
فقط أود معرفة إن كان
بإمكاني الوثوق بك

175
00:12:08,417 --> 00:12:10,876
حسنا،ً الثقة طريق ذو اتجاهين
"أمر متبادل"

176
00:12:11,459 --> 00:12:13,834
- أعرف ذلك
ـ أمتأكدة؟

177
00:12:14,042 --> 00:12:17,792
لأنه بدون الثقة، لن يتبقى لنا
سوى ممارسة الجنس

178
00:12:19,375 --> 00:12:21,292
حسنا@ً،ً يمكنك الوثوق بي (تشارلي)

179
00:12:21,417 --> 00:12:24,918
يا إلهي كم أتمنى ذلك
لقد جرحت كثيرا ًمن قبل

180
00:12:26,501 --> 00:12:29,209
حسنا ً، أعدك أنني لن أجرحك

181
00:12:33,792 --> 00:12:36,334
- إمرأة أخرى؟
- أجل

182
00:12:36,459 --> 00:12:40,125
- تظنين أنني مرتبط بامرأة أخرى؟
- أجل

183
00:12:40,292 --> 00:12:44,209
تظنين فعلياً أنني أواعد امرأة أخرى
في الوقت عينه؟

184
00:12:44,334 --> 00:12:45,999
- أجل
- كيف عرفت؟

185
00:12:50,626 --> 00:12:53,501
- هل يجب أن ترد؟
- هل جننت؟

186
00:12:54,417 --> 00:12:57,751
مرحبا،ً هذا (تشارلي)
إفعل ما تريد عند سماع الصفارة

187
00:12:59,667 --> 00:13:03,751
عمي (تشارلي)، هذا أنا (جايكي)
أنا ثمل، كيف حالك؟

188
00:13:04,999 --> 00:13:08,292
هل أنت بصحبة فتاة؟
هل أثداؤها كبيرة؟

189
00:13:09,125 --> 00:13:10,834
(جايك)، أين أنت؟

190
00:13:12,000 --> 00:13:13,292
أي مركز تجاري؟

191
00:13:14,459 --> 00:13:17,375
كلها مزودة بأكشاك
تبيع كعك البرتزل أيها الأحمق

192
00:13:19,000 --> 00:13:21,792
حسناً، ابق مكانك وسآتي لٕاحضارك

193
00:13:23,375 --> 00:13:25,459
سنتكلم عن ذلك لاحقاً

194
00:13:25,999 --> 00:13:28,250
إنهما كبيران بما فيه الكفاية

195
00:13:29,667 --> 00:13:30,751
أحبك أيضاً يا صاح

196
00:13:32,334 --> 00:13:34,375
أجل، تشاطرنا بعض الذكريات الجيدة

197
00:13:35,876 --> 00:13:38,459
حسناً، سأقفل السماعة الٓان

198
00:13:39,250 --> 00:13:40,999
هل عليك الذهاب؟

199
00:13:42,042 --> 00:13:44,042
لا، لدينا متسع من الوقت

200
00:13:49,292 --> 00:13:51,000
لمَ استغرقت وقتاً طويلاً؟

201
00:13:51,834 --> 00:13:54,751
صدقني، أتيت بأسرع وقت ممكن

202
00:13:55,083 --> 00:13:58,542
- ما هذه بحق السماء؟
- كعكة برتزل لينة، أتريد قطعة؟

203
00:13:58,667 --> 00:14:01,167
- لا، شكراً
- تحوي الفلفل الحار

204
00:14:02,083 --> 00:14:04,417
- ستندم على ذلك
- ماذا تقصد؟

205
00:14:04,709 --> 00:14:07,459
سترى، من أين حصلت
على الكحول أيها الأحمق؟

206
00:14:07,751 --> 00:14:11,584
نفذت ما طلبته مني، أعطيت و(غايب)
المال لرجل مخيف ليشتري الجعة لنا

207
00:14:12,501 --> 00:14:14,792
- (جايك)!
- اسمه (ساتلايت جاك)

208
00:14:15,834 --> 00:14:18,125
قال إن الحكومة سرقت كليتيه

209
00:14:18,834 --> 00:14:21,167
هل مبلغ 20 دولاراً كثير
على 6 زجاجات جعة؟

210
00:14:21,501 --> 00:14:24,999
ليس حين يشتريها لك رجل
اسمع (ساتلايت جاك) بدون كليتين؟

211
00:14:25,667 --> 00:14:28,626
- من أين حصلت على 20 دولاراً؟
- كانت رشوة من أبي

212
00:14:28,834 --> 00:14:29,834
أنت تمزح

213
00:14:29,959 --> 00:14:33,209
أعرف، بالنسبة لرجل بخيل
قد يكون كريماً إلى حد مفاجىء

214
00:14:34,000 --> 00:14:36,876
- هذا صحيح
- في أعماقي، أحبه

215
00:14:38,751 --> 00:14:40,876
وأحبك أيضاً

216
00:14:41,375 --> 00:14:43,709
رائع، الجميع يحب الجميع

217
00:14:45,209 --> 00:14:46,375
أين صديقك؟

218
00:14:46,501 --> 00:14:49,959
(غايب)؟ هجرني حين بدأت أتقيأ، الوغد

219
00:14:51,584 --> 00:14:52,918
- اخرج من السيارة
- ماذا؟

220
00:14:53,000 --> 00:14:55,125
اتضحت لي الصورة، اخرج، اخرج

221
00:14:55,334 --> 00:14:57,459
حسناً ولكنني أؤكد لك
أنني انتهيت من التقيؤ

222
00:15:00,042 --> 00:15:02,751
أفهم قصدك بشأن الفلفل الحار

223
00:15:04,876 --> 00:15:07,667
لا تزال أمي تظن أنني أدرس
في منزل (غايب)

224
00:15:07,792 --> 00:15:10,125
لا يجب أن أعود أدراجي في هذا الوقت

225
00:15:10,751 --> 00:15:15,167
- ماذا تتوقع أن تفعل؟
- لا أعرف، أتريد مشاهدة فيلم إباحي؟

226
00:15:15,751 --> 00:15:17,292
نهود، لا عنف

227
00:15:21,167 --> 00:15:25,125
- ابتعد عن السيارة
- لا، إنذار خاطىء

228
00:15:25,792 --> 00:15:27,542
- انتظر الٔامر
- ماذا أنتظر؟

229
00:15:30,792 --> 00:15:32,125
ما رأيك في ذلك؟

230
00:15:32,999 --> 00:15:34,751
- هل لطخت حذاءك؟
- قليلاً

231
00:15:38,000 --> 00:15:41,918
هناك كيس بلاستيكي في الصندوق
اخلع حذاءك وضعه في الكيس

232
00:15:42,167 --> 00:15:45,375
- اختمه وضعه مجدداً في الصندوق
- حسناً

233
00:15:46,042 --> 00:15:50,334
- ثم اصعد خلفه
- حسناً

234
00:16:03,876 --> 00:16:05,292
- (آلن)
- مفاجأة

235
00:16:05,918 --> 00:16:07,959
ظننتك تتسابق مع ابنك
في سيارات الكارتينغ

236
00:16:08,417 --> 00:16:13,999
اسمعي، كذبت بشأن ذلك
ولم يعد بوسعي الكذب

237
00:16:14,125 --> 00:16:17,334
كنت مع امرأة أخرى
ولكنني لم أستطع إلا التفكير فيك

238
00:16:18,167 --> 00:16:21,876
أنا رجل يرتبط بامرأة واحدة
وعزيزتي، أنت تلك المرأة

239
00:16:23,042 --> 00:16:25,959
- من هذا عزيزتي؟
- إنه مجرد بائع، اذهب

240
00:16:26,042 --> 00:16:28,083
- هل تواعدين شخصاً آخر؟
- اغرب عن وجهي

241
00:16:29,375 --> 00:16:31,667
لكنني ظننت أن علاقة مميزة تجمعنا

242
00:16:31,792 --> 00:16:34,459
من هذا في الداخل؟ أأنت متزوجة؟
لٔانني ظننت...

243
00:16:58,667 --> 00:17:00,834
أتعلم؟ جسمك يبعث لك رسالة

244
00:17:01,542 --> 00:17:04,042
أجل، يقول إنه علي مضغ طعامي أكثر

245
00:17:05,417 --> 00:17:07,584
انظر إلى حبة القريدس تلك
يمكن غسلها وتقديمها مجدداً

246
00:17:09,876 --> 00:17:12,375
يقول لك جسمك أيضاً إن الكحول سام

247
00:17:12,918 --> 00:17:14,709
إن كان ساماً، لمَ تشربه؟

248
00:17:15,042 --> 00:17:17,751
لٔان هناك أشياء بداخلي علي قتلها

249
00:17:19,083 --> 00:17:21,626
لا يمكنك قتل مشاعرك السيئة
بواسطة الكحول عمي (تشارلي)

250
00:17:22,167 --> 00:17:23,167
صحيح

251
00:17:23,292 --> 00:17:26,292
ولا تستطيع كبت مشاعرك بواسطة
الكعكات المكوّبة، صدقني، حاولت

252
00:17:27,584 --> 00:17:29,042
أنا واثق من ذلك

253
00:17:29,209 --> 00:17:31,584
إن أردت مناقشة أي من ذلك، أنا متوفر

254
00:17:33,959 --> 00:17:35,334
تسرني معرفة ذلك

255
00:17:36,000 --> 00:17:37,501
شعرت بذلك بقوة

256
00:17:39,501 --> 00:17:41,626
مرحباً، أمن أحد هنا؟

257
00:17:41,792 --> 00:17:45,250
- هل ستشي بي؟
- (جايك)، كيف عساك تسألني ذلك؟

258
00:17:54,626 --> 00:17:56,375
ماذا يجري؟

259
00:17:57,999 --> 00:18:01,250
(جايك) استخدم مبلغ العشرين دولاراً
الذي أعطته إياه ليثمل مع صديق

260
00:18:07,459 --> 00:18:09,459
فتى سيىء

261
00:18:18,626 --> 00:18:20,918
إذاً ما رأيك في احتساء الجعة؟

262
00:18:30,918 --> 00:18:36,083
- لن أعاود الكرّة إطلاقاً
- أنا أيضاً

263
00:18:38,250 --> 00:18:41,292
أتعرفان ما المشكلة؟ النساء والكحول

264
00:18:42,000 --> 00:18:44,292
تنظران إلي وتعتقدان أن الأمر سهل

265
00:18:44,959 --> 00:18:48,334
لكنكما لا تريان كل هذه السنوات
من الكد والتفاني التي استغرقتها

266
00:18:48,459 --> 00:18:52,209
لٔاصبح راعي بقر لا مبال وثمل

267
00:18:53,834 --> 00:18:54,834
(تشارلي)؟

268
00:18:55,375 --> 00:18:57,626
آسف عزيزتي، واجهت دراما عائلية

269
00:18:58,083 --> 00:19:01,626
أتذكر أنك قلت إنك ستعطني
ما أريد إن أعطيتك ما تريد؟

270
00:19:02,459 --> 00:19:06,709
صحيح، الفطور في الفراش
كيف تحبين البيض؟

271
00:19:06,918 --> 00:19:07,918
مخفوقاً

272
00:19:08,876 --> 00:19:09,876
أجل!

273
00:19:15,375 --> 00:19:17,042
أتعلم أيها الشاب؟

274
00:19:18,125 --> 00:19:22,167
لو لم يتم صدمي كهربائياً سابقاً هذا المساء

275
00:19:22,584 --> 00:19:26,167
لكنا أجرينا حديثاً جدياً الٓان

276
00:19:26,999 --> 00:19:28,876
أجل، مهلك

