﻿1
00:00:05,667 --> 00:00:08,334
- استيقظ، استيقظ، استيقظ
- آسف يا أمي، أحبك

2
00:00:09,834 --> 00:00:10,834
- ماذا؟
- ماذا؟

3
00:00:12,083 --> 00:00:13,792
هناك شيء يجب أن تراه

4
00:00:15,375 --> 00:00:17,375
يجب أن يكون أفضل من حلمي

5
00:00:19,417 --> 00:00:21,876
- استيقظ! استيقظ، استيقظ
- إنها مجلة أبي

6
00:00:23,167 --> 00:00:24,375
- ماذا؟
- ماذا؟

7
00:00:25,125 --> 00:00:26,792
هناك شيء يجب أن تراه

8
00:00:27,876 --> 00:00:30,334
كنت أرى بالفعل
كل شيء أريد أن أراه

9
00:00:32,751 --> 00:00:33,751
ماذا يحدث؟

10
00:00:33,999 --> 00:00:35,959
أتذكران عندما قمت بتسجيل أغانٍ
للٔاطفال منذ عدة أشهر؟

11
00:00:36,125 --> 00:00:37,542
أجل،إنها مريعة

12
00:00:38,667 --> 00:00:40,876
بالطبع مريعة إنها أغانٍ للٔاطفال

13
00:00:41,501 --> 00:00:44,250
بأية حال، الٔاسطوانة ستصدر
وأول إعلان على وشك أن يبث

14
00:00:44,375 --> 00:00:47,626
- في الخامسة صباحاً؟
- هذا عندما تستيقظ الٔامهات وأطفالهن

15
00:00:48,125 --> 00:00:49,792
انتهى مسلسل (بيكر)، أنا التالي

16
00:00:50,375 --> 00:00:53,501
- من يحب الٔاطفال؟
- (تشارلي وافلز)

17
00:00:55,167 --> 00:00:58,209
"من يقطع الجبنة؟
من يقطع الجبنة؟"

18
00:00:58,334 --> 00:01:01,209
"أسألك من فضلك، هل قطعت الجبنة؟"

19
00:01:01,542 --> 00:01:03,876
هذا صحيح، (تشارلي وافلز)

20
00:01:04,167 --> 00:01:07,209
ويمكنكم الٓان الحصول على أنجح
أغانيه على أسطوانة واحدة

21
00:01:07,959 --> 00:01:11,751
- (تشارلي وافلز)؟
- فكرتي الٔاطفال يحبون الوافلز

22
00:01:11,876 --> 00:01:12,876
هذا صحيح

23
00:01:13,626 --> 00:01:17,876
"ستحصلون على جميع الٔالحان التي
جعلت من (تشارلي) ملك أغاني الٔاطفال"

24
00:01:18,125 --> 00:01:23,000
"قبل وجعي"، "أسرع إلى دفق المياه"
وبالطبع "لا تهزي الطفلة"

25
00:01:23,584 --> 00:01:29,584
"إنه طفل صغير
إنه ليس لعبة لا تهزي الطفل"

26
00:01:30,209 --> 00:01:36,542
"إنها لؤلؤتنا الصغيرة
فتاتنا المحبوبة لا تهزي الطفلة"

27
00:01:38,167 --> 00:01:40,083
متى أصبحت ملك أغاني الٔاطفال؟

28
00:01:40,667 --> 00:01:43,042
متى أصبحت لجنة التجارة الفدرالية؟

29
00:01:43,709 --> 00:01:46,999
"قد تكون رائحة جدتكم غريبة
لكن عانقوها بأية حال"

30
00:01:47,209 --> 00:01:50,667
"تقبلوا قُبَلها الرديئة
ثم اخرجوا وامرحوا"

31
00:01:50,959 --> 00:01:54,501
"لكن معها كل المال
لذا ربما تريدون أن تبقوا"

32
00:01:54,959 --> 00:01:58,000
- "قد تكون رائحة جدتك غريبة"
- "لكن انتظروا، هناك المزيد"

33
00:01:58,125 --> 00:02:03,501
"مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف
تستلمون أغنية إضافية لم تصدر قبلًا"

34
00:02:03,876 --> 00:02:07,375
"أنا أشرب من كوب الٔاطفال
كوب الٔاطفال"

35
00:02:07,501 --> 00:02:11,000
"أنا أشرب من كوب الٔاطفال
لٔانني طفل كبير الٓان"

36
00:02:11,125 --> 00:02:16,167
"وداعاً أيتها الاثداء"

37
00:02:16,292 --> 00:02:17,999
"لٔانني طفل كبير الٓان"

38
00:02:18,083 --> 00:02:22,999
"اتصل الٓان وستحصل على ملصق
(تشارلي وافلز) هدية للشمّ؟"

39
00:02:23,083 --> 00:02:25,626
"رائحته مثل عصير القيقب"

40
00:02:25,751 --> 00:02:27,542
لم يتمكنوا من جعل رائحته كالبوربون؟

41
00:02:28,501 --> 00:02:32,083
"عاملات الهاتف في الانتظار
أعطي طفلك هدية الموسيقى"

42
00:02:32,209 --> 00:02:35,083
- "من يحب الٔاطفال؟ "
- "(تشارلي وافلز)"

43
00:02:35,209 --> 00:02:36,584
"صحيح!"

44
00:02:38,501 --> 00:02:40,792
هذا كل شيء ما رأيكما؟

45
00:02:42,876 --> 00:02:44,751
سأعود إلى فراشي

46
00:02:45,751 --> 00:02:46,876
ماذا عنك؟

47
00:02:47,125 --> 00:02:49,125
ألم تتمكن من تسجيل
هذا على جهاز (تيفو)؟

48
00:02:49,959 --> 00:02:53,375
ربما (تشارلي وافلز) يحب الٔاطفال
لكنه بدأ يسأم منك

49
00:02:55,792 --> 00:02:58,250
يا للروعة (دارما) و(غريغ)

50
00:03:27,999 --> 00:03:30,501
ما زلت لا أفهم
لِما أردت أن تأتي للتسوق معي

51
00:03:30,792 --> 00:03:34,250
- أخبرتك يجب أن أحضر شيئاً
- كان بإمكانك أن تضعه على اللائحة

52
00:03:35,000 --> 00:03:37,709
- ربما أريد أن أتسكع مع أخي
- حقاً؟

53
00:03:38,250 --> 00:03:40,834
- هذا لطيف...
- ابتعد، ابتعد، ابتعد

54
00:03:43,667 --> 00:03:44,959
بالطبع

55
00:03:53,999 --> 00:03:57,375
المعذرة، هل تعلمين أين توجد
أقراص الفيتامينات القابلة للمضغ؟

56
00:03:57,542 --> 00:03:59,250
أعتقد أنها...

57
00:04:00,417 --> 00:04:03,209
- يا إلهي، أنت هو
- المعذرة؟

58
00:04:03,334 --> 00:04:06,584
- أنت (تشارلي وافلز)، ألست كذلك؟
- أمسكت بي

59
00:04:07,000 --> 00:04:11,584
- ابنتي تحب أغانيك
- لا تعرفين كيف يسعد هذا قلبي

60
00:04:12,459 --> 00:04:15,667
سيكون هناك قيء
في الممر الثالث؟

61
00:04:15,834 --> 00:04:17,584
- كم عمر ابنتك؟
- إنها في الخامسة

62
00:04:17,834 --> 00:04:20,792
مستحيل، هل أنجبتها في عمر الـ12؟

63
00:04:20,959 --> 00:04:22,542
- أنت لطيف
- أعلم

64
00:04:22,792 --> 00:04:25,125
لن تصدق أنني قابلتك
هل يمكنني أن ألتقط صورة لك؟

65
00:04:25,999 --> 00:04:28,083
- بل الٔافضل، التقاط صورة لنا معاً
- حسناً

66
00:04:28,542 --> 00:04:30,709
المعذرة يا سيدي
هلا تلتقط لنا صورة

67
00:04:33,417 --> 00:04:37,167
- سيدي؟
- أجل، بالطبع

68
00:04:39,959 --> 00:04:41,042
قولي (وافلز)

69
00:04:41,542 --> 00:04:43,417
- (وافلز)
- (وافلز)

70
00:04:44,959 --> 00:04:46,626
- شكراً يا صديقي
- شكراً

71
00:04:47,083 --> 00:04:48,667
لا تدعي زوجك يراها

72
00:04:48,792 --> 00:04:50,918
قد يكوّن فكرة مغلوطة
عن (تشارلي وافلز)

73
00:04:51,417 --> 00:04:53,792
- لا يوجد زوج
- بلا مزاح

74
00:04:54,000 --> 00:04:55,501
يا إلهي

75
00:04:57,375 --> 00:05:00,042
(جودي) ستحب هذا
سأحتفظ بها من أجل عيد مولدها

76
00:05:00,417 --> 00:05:01,542
عيد مولدها قريب؟

77
00:05:01,667 --> 00:05:05,167
- في عطلة الٔاسبوع ستبلغ السادسة
- يا له من عمر سحري

78
00:05:05,375 --> 00:05:10,167
اسمعي، كيف ستحب (جودي)
حفلًا مجانياً لـ(تشارلي وافلز)؟

79
00:05:10,709 --> 00:05:11,751
ستفعل هذا

80
00:05:12,375 --> 00:05:15,417
- من يحب الٔاطفال؟
- (تشارلي وافلز)

81
00:05:16,375 --> 00:05:18,501
صحيح، اتصلي بي

82
00:05:21,292 --> 00:05:24,042
توجد قطعة وفل عليه
يا للظرف

83
00:05:26,501 --> 00:05:28,792
أخبرتك أنني سأنتقي شيئاً

84
00:05:31,999 --> 00:05:35,167
"قد تكون لجدتكم رائحة غريبة
لكن عانقوها بأية حال"

85
00:05:35,292 --> 00:05:38,918
"تقبلوا قُبَلها الرديئة
ثم اخرجوا والعبوا"

86
00:05:39,000 --> 00:05:42,876
"لكن معها كل المال
لذا قد تريدون أن تبقوا"

87
00:05:43,000 --> 00:05:48,334
"قد تكون لجدتكم رائحة غريبة
لكن عانقوها بأية حال، إنها مسنّة"

88
00:05:48,584 --> 00:05:52,542
"عانقوها بأية حال، إنها مقرفة
عانقوها بأية حال، إنها غنية"

89
00:05:53,250 --> 00:05:56,542
- سهلة الالتقاط؟
- وكذلك مرض السيلان

90
00:05:57,751 --> 00:05:59,999
نضرب من بئر المرارة
أليس كذلك؟

91
00:06:00,250 --> 00:06:05,083
لا أفهم أي حظ سيء
يجعل أخي زير النساء الثمل

92
00:06:05,459 --> 00:06:10,083
نجم الٔاطفال الغنائي
بينما أنا أعاني من الفقر؟

93
00:06:10,250 --> 00:06:13,751
هل تريد التحدث معي عن معاناة الفقر؟

94
00:06:14,584 --> 00:06:16,375
كلا، آسف

95
00:06:16,834 --> 00:06:18,459
من أن حالتك أسوأ من حالتي

96
00:06:18,584 --> 00:06:20,626
مهلًا، لن أتمادى إلى هذا الحد

97
00:06:22,999 --> 00:06:25,375
ما أحاول قوله إنه هناك
طريقة أخرى للنظر إلى الٔامر

98
00:06:25,501 --> 00:06:28,209
- ما هي؟
- نحن في كل هذا معاً

99
00:06:28,667 --> 00:06:32,125
نجاح أخيك هو نجاحنا
منزله هو منزلنا

100
00:06:32,250 --> 00:06:35,751
والٔاكثر أهمية
عندما يثمل تكون سيارته سيارتي

101
00:06:38,918 --> 00:06:40,083
مرحباً (بيرتا)، خمني؟

102
00:06:41,292 --> 00:06:42,626
لقد حصلت على شيك آخر من الجعالة

103
00:06:43,250 --> 00:06:44,792
مرحباً عزيزي، أحسنت

104
00:06:45,083 --> 00:06:48,125
- لمَ لا تحتفل بشراباً؟
- أظنني سأفعل

105
00:06:50,375 --> 00:06:52,792
- مرحباً (آلن)، خمن ماذا؟
- أجل، سمعت

106
00:06:52,918 --> 00:06:56,042
- شيك كبير آخر
- يا للروعة

107
00:06:57,459 --> 00:06:59,459
أتريد أن تعرف مكاناً رائعاً
للتعرف إلى الٔامهات العازبات؟

108
00:06:59,584 --> 00:07:01,459
موقف سيارات مطعم (تشاكي تشيز)

109
00:07:01,918 --> 00:07:03,667
- لم تفعل
- وليس أمهات فحسب

110
00:07:04,000 --> 00:07:07,876
مربيات الٔاطفال
عمات وجدتين مثيرتان للغاية

111
00:07:10,459 --> 00:07:13,876
- هل تشعر بالخزي؟
- كلا، لماذا؟

112
00:07:18,083 --> 00:07:19,083
آلو؟

113
00:07:20,292 --> 00:07:21,292
انتظر

114
00:07:23,250 --> 00:07:24,542
من يحب الٔاطفال؟

115
00:07:25,334 --> 00:07:29,292
مرحباً (آرتي)، حصلت
على الشيك لتوي، شكراً، ما الٔامر؟

116
00:07:29,876 --> 00:07:31,999
بالطبع، سأوقع على الٔاسطوانات، أين؟

117
00:07:32,751 --> 00:07:35,834
هناك مكتبات للٔاطفال فقط؟
من كان يعلم؟

118
00:07:35,959 --> 00:07:37,918
الجميع عداك

119
00:07:38,250 --> 00:07:40,459
حسناً، سأكون هناك
شكراً جزيلًا

120
00:07:40,999 --> 00:07:43,167
- (آلن)، خمن ماذا؟
- لا يوجد حظ

121
00:07:43,292 --> 00:07:47,999
بالعكس هناك حظ
وهو إلى جانبي دائما ً

122
00:07:52,542 --> 00:07:55,709
"من تقيأ في حوض السمك
من يكون يا ترى؟"

123
00:07:56,042 --> 00:07:59,751
"من تقيأ في حوض السمك؟
انتظروا، إنه أنا"

124
00:07:59,918 --> 00:08:05,000
"طعام للسمك
لقد أعددت طعاماً للسمك"

125
00:08:05,375 --> 00:08:07,125
"تعالي يا أمي وشاهدي"

126
00:08:13,334 --> 00:08:16,125
مع حبي، (تشارلي وافلز)

127
00:08:16,584 --> 00:08:19,083
- تفضلي يا (داكوتا)
- ماذا نقول للسيد (وافلز)؟

128
00:08:19,250 --> 00:08:22,751
- شكراً يا سيد (وافلز)
- كلا، أشكرك يا عزيزتي

129
00:08:22,876 --> 00:08:23,999
وشكراً لك أيتها الوالدة

130
00:08:24,083 --> 00:08:26,584
أخبرني إذاً، أهناك السيدة (وافلز)؟

131
00:08:27,292 --> 00:08:31,000
- للٔاسف، كلا
- حسناً، ربما قد يبهجك هذا

132
00:08:32,250 --> 00:08:33,292
تعالي يا عزيزتي

133
00:08:34,334 --> 00:08:35,834
لقد أبهجني بالفعل

134
00:08:37,125 --> 00:08:38,292
هذا الرجل ظاهرة

135
00:08:38,417 --> 00:08:41,125
لقد باعت شركتنا
100 ألف أسطوانة في خلال أسبوعين

136
00:08:41,292 --> 00:08:44,250
فليقبل (ذا ويغلز) مؤخرتي البيضاء

137
00:08:45,667 --> 00:08:48,459
- المعذرة، من أنت؟
- أنا (آرتي بلسكن)

138
00:08:48,584 --> 00:08:50,792
الرئيس والمدير العام
لشركة (فلافي باني) للٔاسطوانات

139
00:08:51,000 --> 00:08:53,292
- وأنت؟
- (آلن)، شقيق (تشارلي)

140
00:08:53,417 --> 00:08:55,292
أنت العالة، إنه شرف لي

141
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
أنا كذلك

142
00:09:01,083 --> 00:09:03,792
- هل تؤمن بالله يا (آرتي)؟
- سأخبرك ما أؤمن به

143
00:09:03,918 --> 00:09:07,292
فحوص البروستات
التدليك الكامل و(تشارلي وافلز)

144
00:09:12,751 --> 00:09:17,375
حسناً يا أطفال، (تشارلي وافلز)
يريد دخول المرحاض، لكنه سيعود حالًا

145
00:09:17,834 --> 00:09:20,542
في الوقت الحالي
لمَ لا تغنون؟

146
00:09:21,876 --> 00:09:25,876
"حان وقت النونية، لا أستطيع تمالك نفسي"

147
00:09:26,667 --> 00:09:29,501
ضع تلك في كومة أوراق
أنا والٔامهات

148
00:09:29,834 --> 00:09:30,834
سأعود حالًا

149
00:09:31,209 --> 00:09:33,918
هذا لا شيء يا (آلن) مقارنة
بالحفل الذي سيقدمه الٔاسبوع القادم

150
00:09:34,000 --> 00:09:35,834
- حفل؟
- حفل؟

151
00:09:36,000 --> 00:09:40,626
1200 طفل وأمهاتهم، كلهم يتشوقون
لسماع (تشارلي وافلز) يغني بنفسه

152
00:09:41,375 --> 00:09:44,250
- 1200؟
- وبـ50 دولاراً للتذكرة

153
00:09:44,542 --> 00:09:45,876
انتظر لحظة، هل سيجني...

154
00:09:46,584 --> 00:09:51,876
- 60 ألف دولار من حفل واحد؟
- أجل، وقت جيد لتكون عالة؟

155
00:09:54,834 --> 00:09:57,250
- لن أؤدي أية حفلات
- لمَ لا؟

156
00:09:57,375 --> 00:09:59,250
لٔانني لن أفعل، انتهى الموضوع

157
00:10:00,375 --> 00:10:01,375
ما باله؟

158
00:10:01,876 --> 00:10:05,959
يبدو أنه مستاء
من آخر قطعة ذهبية تخرج من مؤخرته

159
00:10:06,209 --> 00:10:11,584
حسناً، ثق بي، سيستمر الذهب في
الانخفاض حتى لو اضطررت لٔاخذه بنفسي

160
00:10:20,334 --> 00:10:24,417
إذاً... تريد وفلًا من أجل سماع أفكارك؟

161
00:10:24,876 --> 00:10:26,999
- اتركني وشأني
- لا أفهم

162
00:10:27,083 --> 00:10:30,250
أعتقد أن حفلًا كامل تذاكره مباعة
هو خبر سارّ لـ(تشارلي وافلز)

163
00:10:30,417 --> 00:10:33,542
- في الواقع، كلا
- السبب؟

164
00:10:34,876 --> 00:10:37,209
هل تساءلت من قبل
لمَ لم أعزف داخل فرقة؟

165
00:10:37,751 --> 00:10:39,292
تصورت أنك تمارس الجنس
بكثرة بالفعل

166
00:10:39,459 --> 00:10:41,667
ودخولك فرقة روك سيشكل هذا
زيادة عن الحاجة

167
00:10:42,375 --> 00:10:43,501
هذا ليس السبب

168
00:10:44,417 --> 00:10:46,501
على الرغم من أنني أبليت حسناً
أكثر من معظم عازفي غيتار البايس

169
00:10:46,626 --> 00:10:51,375
- حسناً، ما هو السبب إذاً؟
- لدي رهبة من المسرح

170
00:10:51,501 --> 00:10:52,792
تخاف من المسرح؟

171
00:10:52,918 --> 00:10:56,417
رهبة قوية من المسرح
إلى درجة أن أبلل سروالي

172
00:11:01,834 --> 00:11:02,959
لا أفهم

173
00:11:04,792 --> 00:11:06,083
رأيتك تؤدي من قبل

174
00:11:06,542 --> 00:11:09,083
أجل، في حجرة المعيشة
مع بضعة أشخاص

175
00:11:09,209 --> 00:11:12,959
لكن على المسرح مع الٔاضواء
أمام جمهور كبير دفع ليراني؟

176
00:11:14,584 --> 00:11:16,417
هل تبلل سروالك حرفياً؟

177
00:11:17,751 --> 00:11:18,792
ما الفرق الذي يشكله هذا؟

178
00:11:18,999 --> 00:11:21,751
أقول إن جمهورك
مؤلف من الكثير من مبللي الفراش

179
00:11:21,876 --> 00:11:24,042
ربما قد يستمتعون وهم يرونك تبلل نفسك

180
00:11:25,459 --> 00:11:28,918
- وتظن أن هذا مضحك؟
- لن أضحك، لكنني لست جمهورك

181
00:11:35,792 --> 00:11:36,792
آلو؟!

182
00:11:38,292 --> 00:11:40,501
لا أعرف ماذا أقول لك يا (آرتي)
لا يمكنني فعل هذا

183
00:11:40,918 --> 00:11:44,167
- لست بحاجة إلى سبب
- أخبره بالحقيقة فحسب

184
00:11:44,876 --> 00:11:47,501
إنه عالم الاستعراض يا (آلن)
لا أحد يقول الحقيقة

185
00:11:49,125 --> 00:11:52,959
اسمع، سأطبع الٔاسطوانات
سأصور الٕاعلانات وسأوقع في المكتبات

186
00:11:53,042 --> 00:11:54,709
لا حفلات فقط

187
00:11:56,083 --> 00:11:58,542
لست مضطراً إلى فعل أي شيء

188
00:11:59,584 --> 00:12:01,626
حقاً، ماذا ستفعل، تقاضيني؟

189
00:12:02,834 --> 00:12:03,834
حقاً؟

190
00:12:07,000 --> 00:12:09,250
- هل يمكنه مقاضاتي؟
- هل وقّعت على عقد؟

191
00:12:09,792 --> 00:12:11,125
في أي وقت الحفل؟

192
00:12:13,000 --> 00:12:14,792
حسناً، أراك ليلة السبت

193
00:12:15,167 --> 00:12:17,417
انتظر، الحادية عشرة صباحاً؟

194
00:12:18,042 --> 00:12:20,375
من يذهب إلى حفلات
في الساعة 11 صباحاً

195
00:12:21,584 --> 00:12:22,751
أجل

196
00:12:24,751 --> 00:12:26,250
الٔاطفال الٔاغبياء

197
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
ماذا تشاهد؟

198
00:12:38,250 --> 00:12:39,918
المعلم البارع وهو يعمل

199
00:12:40,000 --> 00:12:44,626
"تستيقظون صباحاً، الساعة الثانية
إلا ربعاً تريدون إيجاد شيء تفعلونه"

200
00:12:44,834 --> 00:12:46,375
"تغسلون أسنانكم"

201
00:12:47,709 --> 00:12:51,083
- "تغسلون أسنانكم"
- (رافي)، أيها المذهل اللعين

202
00:12:53,417 --> 00:12:56,000
كيف تفعلها؟ كيف يفعلها يا (آلن)؟

203
00:12:56,125 --> 00:12:57,584
ماذا لديه وليس عندي؟

204
00:12:57,959 --> 00:13:03,167
من الانطباع الٔاول، أقول إنه حب
حقيقي للٔاطفال وتحكم بالمثانة

205
00:13:04,542 --> 00:13:07,459
- كان هذا رخيصاً منك
- أستغل الفرص عندما أحصل عليها

206
00:13:09,209 --> 00:13:12,292
انظر إليه، مسترخٍ ومبتسم

207
00:13:13,042 --> 00:13:15,167
آخر مرة كنت فيها أمام جمهور كهذا

208
00:13:15,334 --> 00:13:16,834
كان عرض مواهب الصف السابع

209
00:13:17,042 --> 00:13:20,209
بدأت بالارتعاش والتعرف
شعرت أنني أردت أن أتقيأ

210
00:13:20,334 --> 00:13:21,918
لا تنس التبول في سروالك

211
00:13:24,584 --> 00:13:26,083
أنت تمنحني فرصاً كبيرة

212
00:13:28,459 --> 00:13:29,459
لن أتحدث معك بعد الٓان

213
00:13:29,584 --> 00:13:33,250
بربك، اسمع، إن كنت تعرف
في الصف السابع أنك لن تتمكن من الغناء

214
00:13:33,542 --> 00:13:34,876
فلمَ أصبحت موسيقياً؟

215
00:13:35,542 --> 00:13:38,542
لٔان هناك شيئاً واحداً فقط
أخافه أكثر من الجمهور

216
00:13:38,667 --> 00:13:40,667
ما هو؟
يوم عمل بعرق الجبين؟

217
00:13:41,876 --> 00:13:44,125
إن كنت تعلم الٕاجابة
فلمَ طرحت السؤال؟

218
00:13:48,042 --> 00:13:50,375
"(تشارلي وافلز)"

219
00:13:51,334 --> 00:13:52,626
أين هو يا (آلن)؟

220
00:13:53,000 --> 00:13:55,667
لا أعلم، قال إنه يريد
أن يتنزه قليلًا ليهدىء من روعه

221
00:13:55,834 --> 00:13:57,876
أعدك بأنني سأصلب هذا اللعين

222
00:13:58,167 --> 00:14:01,334
كلاكما سيعيش بداخل صندوق فوق
فتحة تهوية عندما أنتهي من مقاضاته

223
00:14:03,000 --> 00:14:05,125
هل يمكن أن يكون صندوقاً
فيه غرفة للضيوف؟

224
00:14:06,417 --> 00:14:10,167
مرحباً (آلن)، اكتشفت
سبب حدوث ما حدث في الصف السابع

225
00:14:10,334 --> 00:14:13,626
- ماذا؟
- لم أكن أشرب حينها

226
00:14:15,918 --> 00:14:18,751
- (تشارلي)، يجب أن تخرج إلى هناك
- أنت محق

227
00:14:19,792 --> 00:14:21,542
الٔاوغاد الصغار ينتظرونني

228
00:14:24,918 --> 00:14:26,918
لا يمكنك مقاضاته، أليس كذلك؟

229
00:14:34,584 --> 00:14:38,584
- من يحب الٔاطفال؟
- (تشارلي وافلز)

230
00:14:38,751 --> 00:14:40,000
أنتم محقّون

231
00:15:07,042 --> 00:15:09,459
هذه ليست في الٔاسطوانة

232
00:15:11,209 --> 00:15:12,501
هيا نجرب هذا مجدداً

233
00:15:16,209 --> 00:15:23,459
أنا أشرب من كوب الٔاطفال
لٔانني طفل كبير الٓان، هيا...

234
00:15:23,667 --> 00:15:30,918
أنا أشرب من كوب الٔاطفال
لٔانني طفل كبير الٓان

235
00:15:31,125 --> 00:15:33,918
- وداعاً أيتها الاثداء
- إنهم يحبونه

236
00:15:35,125 --> 00:15:39,083
- كيف يمكن أن يحبوه؟
- من يبالي؟ سوف نجني ثروة

237
00:15:40,125 --> 00:15:42,876
- ألا يزعجك الٔامر أنه ثمل؟
- إنه موسيقيّ

238
00:15:43,667 --> 00:15:45,375
لو لم يكن ثملًا لٔازعجني ذلك

239
00:15:46,000 --> 00:15:51,792
وداعاً أيتها الاثداء

240
00:15:52,083 --> 00:15:58,250
وداعا ًأيتها الاثداء
لٔانني طفل كبير الٓان

241
00:16:02,918 --> 00:16:07,083
- من يحب الأثداء؟
- (تشارلي وافلز)

242
00:16:09,999 --> 00:16:10,999
صحيح

243
00:16:16,417 --> 00:16:22,501
أحب الأثداء
أحب الأثداء لٔانني طفل كبير الٓان

244
00:16:22,626 --> 00:16:29,584
أحب الٔاثداء
أحب الٔاثداء لٔانني طفل كبير الٓان

245
00:16:34,292 --> 00:16:35,375
- مرحباً
- مرحباً

246
00:16:37,375 --> 00:16:38,501
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟

247
00:16:38,834 --> 00:16:40,083
لم أتمكن من النوم

248
00:16:42,292 --> 00:16:44,125
- شيء ما يزعجك؟
- لا شيء

249
00:16:44,792 --> 00:16:47,876
بربك، أنا أخوك
يمكنك أن تخبرني بأي شيء

250
00:16:48,918 --> 00:16:53,918
في الحقيقة
كانت حياتك تسير بشكل رائع مؤخراً

251
00:16:54,000 --> 00:16:56,042
وكان هذا يسبب لي الكثير من الاستياء

252
00:16:56,501 --> 00:17:00,709
- "من يحب الٔاطفال؟ "
- "(تشارلي وافلز)"

253
00:17:00,834 --> 00:17:05,584
"ولٔاول مرة في أي مكان
إذا كان أولادكم يحبون (تشارلي وافلز)"

254
00:17:05,709 --> 00:17:08,375
"فسيحبونه أكثر على الهواء"

255
00:17:08,834 --> 00:17:14,042
"لو كانت أمهاتكم وضيعة
ويقدمن لكم القرع فماذا تفعلون؟"

256
00:17:14,375 --> 00:17:15,667
"ماذا تفعلون؟"

257
00:17:15,999 --> 00:17:17,417
"أطعموه للكلب"

258
00:17:19,292 --> 00:17:20,999
"أطعموه للكلب"

259
00:17:22,167 --> 00:17:26,375
"هذا صحيح، أول حفل لـ(تشارلي)
يمكن أن يكون لك على فيلم رقمي"

260
00:17:26,501 --> 00:17:28,999
"مقابل 99،29 دولاراً"

261
00:17:29,125 --> 00:17:32,375
"من تقيأ في وعاء السمك؟
من يكون يا ترى؟"

262
00:17:32,501 --> 00:17:36,125
"من تقيأ في وعاء السمك؟
انتظروا، إنه أنا"

263
00:17:36,292 --> 00:17:41,667
"طعام للسمك
صنعت طعاماً للسمك، طعام للسمك"

264
00:17:41,876 --> 00:17:43,667
"تعالي يا أمي وشاهدي"

265
00:17:44,834 --> 00:17:47,209
- "إضافة إذا طلبتم الفيلم الٓان"
- تعرف ما المضحك يا (آلن)؟

266
00:17:47,626 --> 00:17:50,792
كنت ثملًا للغاية
لا أذكر هذا الحفل مطلقاً

267
00:17:50,999 --> 00:17:53,167
عجباً، هذا مضحك

268
00:17:54,375 --> 00:17:57,042
- "(تشارلي وافلز)؟"
- أجل عزيزتي؟

269
00:17:57,334 --> 00:18:00,292
- "من يحب الٔاثداء؟"
- أنا آتٍ

270
00:18:01,834 --> 00:18:05,167
المعذرة، حان وقت وضع
الزبدة على الوفل

271
00:18:07,209 --> 00:18:10,375
- شكراً على الحديث
- أي حديث؟

272
00:18:10,584 --> 00:18:13,000
اذهب ضع الزبدة

273
00:18:18,459 --> 00:18:20,918
"إنه وقت النونية لا يمكنني التحمل"

274
00:18:21,042 --> 00:18:22,918
"لا يمكنني التحمل"

275
00:18:23,918 --> 00:18:26,292
"نونية، نونية، نونية..."

276
00:18:26,751 --> 00:18:27,792
"نونية"

277
00:18:28,083 --> 00:18:31,167
- "نونية، نونية، نونية..."
- "نونية"

278
00:18:31,417 --> 00:18:33,417
"لا أرتدي حفاضاً
ولست في حوض السباحة"

279
00:18:33,667 --> 00:18:35,876
"اخرج من المرحاض
يجب أن أدخل أيها الغبي"

280
00:18:36,459 --> 00:18:39,792
- "نونية، نونية، نونية"
- "نونية"

281
00:18:40,000 --> 00:18:41,999
"قد تكون الرقم - 1 -
وقد تكون الرقم - 2 - "

282
00:18:42,083 --> 00:18:43,999
"لا أعرف بعد ولا أنت كذلك"

283
00:18:44,834 --> 00:18:48,876
- "نونية، نونية، نونية"
- "نونية"

284
00:18:49,751 --> 00:18:51,167
"نونية"

