﻿1
00:00:04,792 --> 00:00:08,709
أود أن أقدم نخباً لزوجتي المستقبلية

2
00:00:09,042 --> 00:00:11,667
عزيزتي، لم أعتقد أنني
سأجد الحب مجدداً

3
00:00:11,792 --> 00:00:15,167
ووجدته، وجدت حب حياتي

4
00:00:15,959 --> 00:00:18,459
- نخب (إيفلين)
- نخبك

5
00:00:19,375 --> 00:00:21,667
الوغد المغفل المسكين

6
00:00:22,959 --> 00:00:25,667
هذا كمشاهدة كلب
يضع وجهه في مروحة

7
00:00:26,334 --> 00:00:28,250
أنت لا تفعل هذا أكثر من مرة

8
00:00:30,876 --> 00:00:33,667
أنا هي المحظوظة في هذه العلاقة

9
00:00:33,999 --> 00:00:39,751
وأعدك يا عزيزي
سأكون أفضل زوجة على الٕاطلاق

10
00:00:40,584 --> 00:00:43,125
- نخب (تيدي)
- نخب (تيدي)

11
00:00:43,334 --> 00:00:45,459
الوغد المغفل المسكين

12
00:00:46,709 --> 00:00:49,209
- هل يمكننا أن نذهب الٓان؟
- كلا، سيكون هذا فظاً

13
00:00:49,334 --> 00:00:52,667
- لا أمانع
- تتحدث فقط أم لديك خطة؟

14
00:00:53,083 --> 00:00:55,459
إذا تناولت الكثير من القريدس
فيمكنني أن أتقيأ

15
00:00:55,876 --> 00:00:58,542
- ابدأ بتناوله إذاً
- حسناً، فليتوقف كلاكما

16
00:00:58,667 --> 00:01:01,667
لن يكون هناك تقيؤ
سوف نبقى ونهنىء الزوجين السعيدين

17
00:01:01,792 --> 00:01:03,876
نختلط قليلًا ثم سأصطنع صداعاً نصفياً

18
00:01:04,999 --> 00:01:06,501
- يمكنك فعل هذا؟
- أجل

19
00:01:06,626 --> 00:01:09,959
قضيت 12 عاماً أشاهد زوجتي
وهي تصطنع الصداع النصفي والانتعاظ

20
00:01:10,999 --> 00:01:12,459
أوافق على الصداع النصفي

21
00:01:14,167 --> 00:01:16,334
شكراً على مجيئكم
هذا يعني الكثير لي

22
00:01:16,959 --> 00:01:17,959
لن نفوته

23
00:01:18,042 --> 00:01:21,042
نحن نتمنى لكم حياة من الحب
والسعادة، أليس كذلك (تشارلي)؟

24
00:01:21,584 --> 00:01:24,792
أجل، لكنه يبدو مصمماً
على الزواج بأمي

25
00:01:25,375 --> 00:01:27,876
مرحباً أبي
آسفة على تأخري

26
00:01:28,000 --> 00:01:30,959
لا بأس يا عزيزتي
أنا سعيد بقدومك

27
00:01:32,792 --> 00:01:36,000
(تشارلي)، (آلن)، (جايك)
هذه ابنتي (كورتني)

28
00:01:36,209 --> 00:01:40,209
- عزيزتي، هؤلاء ولدا (إيفلين) وحفيدها
- أنا الحفيد

29
00:01:40,667 --> 00:01:44,292
- سعيدة بمقابلتكم جميعاً وأخيراً
- سعيد بمقابلتك أيضاً

30
00:01:44,501 --> 00:01:45,999
إذاً، يا (تيدي)، ما الٔامر؟

31
00:01:46,083 --> 00:01:49,167
كل هذا الوقت وأنت تخفي
هذه السيدة الجميلة بعيداً عنا؟

32
00:01:49,417 --> 00:01:51,501
منك فقط يا (تشارلي)

33
00:01:52,292 --> 00:01:54,959
- هذا عادل
- أبي يبالغ في حمايتي

34
00:01:55,292 --> 00:01:56,417
أرى السبب

35
00:01:56,751 --> 00:01:59,709
(تشارلي)، لمَ لا نذهب ونجلب
مشروباً لـ(كورتني)؟

36
00:01:59,876 --> 00:02:04,042
- أريد أن أجلب لها منزلًا
- سر معي

37
00:02:05,542 --> 00:02:07,501
- كيف حال صداعك يا أبي؟
- ليس بعد، إذاً...

38
00:02:09,459 --> 00:02:13,417
(كورتني)، لديك وقفة مذهلة
هل ترين مقوماً للعمود الفقري؟

39
00:02:13,709 --> 00:02:15,417
- كلا
- لكن هل تودين؟

40
00:02:17,000 --> 00:02:18,667
(تشارلي) أريدك أن تسدي إليّ معروفاً

41
00:02:18,792 --> 00:02:20,542
أي شيء من أجلك، (تيدي) أخبرني

42
00:02:20,751 --> 00:02:23,417
- ابتعد عن (كورتني)
- اختر شيئاً آخر

43
00:02:24,209 --> 00:02:26,083
- (تشارلي)، الٔامر هام...
- لا تقلق

44
00:02:26,209 --> 00:02:27,584
أنا أحترمك كثيراً حتى أريد...

45
00:02:27,792 --> 00:02:30,667
تعلم، أفعل ما أريد أن أفعله
مع ابنتك

46
00:02:31,751 --> 00:02:33,999
- أقدر هذا
- اعتبرها هدية زفافك

47
00:02:34,209 --> 00:02:37,459
- شكراً
- كلا، جدياً، هذا ما ستحصل عليه

48
00:02:38,918 --> 00:02:41,083
(كورتني)، عزيزتي
يا لها من مفاجأة لنراك

49
00:02:41,209 --> 00:02:45,501
- أخبرتك أنني قادمة
- أجل، لكن الحفل بدأ من ساعة

50
00:02:45,626 --> 00:02:47,667
لذا افترضت بشكل طبيعي
أن هناك أمراً قد طرأ

51
00:02:47,918 --> 00:02:50,375
كان أكثر أهمية من سعادة أبيك

52
00:02:51,834 --> 00:02:54,667
حسناً يا (إيفلين)
تعرفين ما يقولونه عن الافتراض

53
00:02:54,792 --> 00:02:57,876
عندما تفترضين...
فأنت ساقطة فحسب

54
00:02:58,959 --> 00:03:03,751
- (كورتني) هناك أطفال معنا
- إنها تقصدني، لكنني لست متضايقاً

55
00:03:04,417 --> 00:03:05,417
شكراً يا عزيزتي

56
00:03:05,542 --> 00:03:07,334
يجب أن تسمعي ماذا ينعتونها
في المنزل

57
00:03:08,459 --> 00:03:09,792
- تناول بعض القريدس
- يا للروعة

58
00:03:11,375 --> 00:03:15,083
- حفل رائع، لكن علينا أن نذهب
- الٓان؟

59
00:03:15,209 --> 00:03:17,501
أجل، نود أن نبقى
لكن (آلن) مصاب بصداع

60
00:03:17,876 --> 00:03:18,959
ليس بعد

61
00:03:20,292 --> 00:03:23,626
ليس قوياً بعد، لكنني
بحاجة إلى التمدد قليلًا

62
00:03:23,751 --> 00:03:28,125
قبل أن تذهب، ذكر أبي أنك
تحب السيارات الجميلة

63
00:03:28,334 --> 00:03:29,709
- أجل
- أنا كذلك

64
00:03:31,042 --> 00:03:32,042
رائع

65
00:03:32,542 --> 00:03:34,999
إليك بطاقتي، ربما يمكنني
مساعدتك يوماً ما

66
00:03:35,083 --> 00:03:37,292
سيارات (فيراري)؟ (لامبورغيني)؟

67
00:03:37,459 --> 00:03:39,083
يقولون إن قيادة إحداها
هي أكثر متعة يمكنك أن تحظى بها

68
00:03:39,250 --> 00:03:41,083
وأنت ترتدي سروالك

69
00:03:42,626 --> 00:03:46,125
هكذا أحب قيادة السيارات
وأنا أرتدي سروالي

70
00:03:46,834 --> 00:03:49,000
وإلا سيلتصق الجلد بفخذي

71
00:03:49,876 --> 00:03:52,501
يجب أن تأتي في وقت ما
سأعطيك قيادة تجريبية

72
00:03:52,959 --> 00:03:56,959
- أنا لا أفضل الـ(فيراري) حقاً
- ولا أنا أيضاً

73
00:03:59,334 --> 00:04:00,334
إلى اللقاء

74
00:04:01,000 --> 00:04:04,167
كان يجب أن نجعل أشارتنا واضحة
لقد جعلتماني أبدو غبياً

75
00:04:04,292 --> 00:04:05,709
لا تلم أباك على هذا

76
00:04:07,584 --> 00:04:11,250
أخبرك من الٓان
لن أنجب المزيد من الأطفال

77
00:04:12,250 --> 00:04:13,459
مذهل

78
00:04:45,459 --> 00:04:46,459
آلو؟

79
00:04:46,959 --> 00:04:48,042
كلا، أنا (آلن)

80
00:04:49,167 --> 00:04:50,250
مرحباً (كورتني)

81
00:04:51,250 --> 00:04:53,876
كان من الجميل لقاؤك
ليلة أمس أيضاً

82
00:04:54,999 --> 00:04:56,167
آسف

83
00:04:56,292 --> 00:04:59,959
لم أكن أعرف أنك تنوين اصطناع
صداع نصفي مزيف للذهاب مبكراً

84
00:05:01,999 --> 00:05:03,417
ماذا فعلت إذاً؟

85
00:05:04,459 --> 00:05:06,334
تشنجات بسبب الطمث

86
00:05:07,501 --> 00:05:09,125
أجل، لا يمكنني اصطناع هذا

87
00:05:10,167 --> 00:05:13,542
على الرغم من أنه في بعض الأحيان
سأستخدم متلازمة تهيج الأمعاء، و...

88
00:05:15,083 --> 00:05:16,542
حسناً، سأجلب (تشارلي)

89
00:05:19,000 --> 00:05:20,918
إنها ابنة (تيدي)
تريد أن تتحدث معك

90
00:05:21,209 --> 00:05:23,584
- حقاً؟
- لكنك وعدت (تيدي) بالابتعاد عنها

91
00:05:23,751 --> 00:05:25,375
لم أخبرها أن تتصل بي

92
00:05:25,501 --> 00:05:27,999
أي نوع من الرجال سيتودد
إلى أخته غير الشقيقة المستقبلية

93
00:05:29,542 --> 00:05:31,501
أنت تزيد من شهوانية الأمر له

94
00:05:33,751 --> 00:05:35,000
أعطني الهاتف

95
00:05:36,959 --> 00:05:38,250
مرحباً (كورتني)، كيف حالك؟

96
00:05:39,999 --> 00:05:43,209
هذا جميل، لكن أخبرتك
أنني لا أفضل الـ(فيراري)

97
00:05:44,167 --> 00:05:45,334
(بينتلي)؟

98
00:05:45,999 --> 00:05:47,667
هذا يناسبني قليلًا

99
00:05:48,542 --> 00:05:51,042
أعتقد أن بإمكاني المجيء
وإلقاء نظرة عليها

100
00:05:51,167 --> 00:05:52,918
نظرة أولًا ثم وخزة لاحقاً

101
00:05:59,667 --> 00:06:01,125
هذا بدون داعٍ

102
00:06:03,792 --> 00:06:06,000
الثانية؟ حسناً، سأراك حينها

103
00:06:11,250 --> 00:06:13,792
أقسم إنه مجرد عمل

104
00:06:14,167 --> 00:06:16,501
سأذهب لتفقد سيارة الـ(بينتلي)
حصلت عليها بالمقايضة

105
00:06:16,876 --> 00:06:18,667
يمكنني الحصول عليها بسعر الجملة

106
00:06:18,792 --> 00:06:22,042
- منذ متى وأنت بحاجة إلى (بينتلي)؟
- لا أحد بحاجة إلى الـ(بينتلي)، (آلن)

107
00:06:22,167 --> 00:06:24,459
مثل لا أحد بحاجة إلى مواعدة
امرأة في نصف عمره

108
00:06:25,042 --> 00:06:28,459
لكن إذا أردت إحداهما
فلا ضرر من أن تحصل على الٔاخرى

109
00:06:31,584 --> 00:06:33,667
هل نهاك (تيدي) عن الاقتراب
من ابنته أيضاً؟

110
00:06:33,792 --> 00:06:36,334
- كلا
- أجل، لمَ سيفعل؟

111
00:06:47,459 --> 00:06:48,751
مثيرة، أليست كذلك؟

112
00:06:50,083 --> 00:06:52,959
أجل، لكنها...
إنها ليست المفضلة لدي

113
00:06:53,042 --> 00:06:55,667
أعتقد أن رجلًا مثلك سيبدو
رائعاً داخل إحداها

114
00:06:55,792 --> 00:06:57,334
- أتظنين؟
- بالطبع

115
00:06:57,626 --> 00:07:00,751
تفضل، أدخلها لتختبر مشاعرك

116
00:07:03,918 --> 00:07:06,792
- ماذا عن الـ(بينتلي)؟
- الرجال يغسلونها بالخلف من أجلك

117
00:07:06,918 --> 00:07:08,125
لدينا عدة دقائق

118
00:07:08,751 --> 00:07:12,375
- بالطبع، لمَ لا؟
- كان هذا شعاري دائماً

119
00:07:17,000 --> 00:07:18,375
المقعد يحيط بالجسم تماماً

120
00:07:18,999 --> 00:07:21,042
الضيق جيد، ألا تظن هذا؟

121
00:07:24,209 --> 00:07:25,999
بالطبع، الضيق جيد

122
00:07:29,792 --> 00:07:30,792
مرحباً

123
00:07:31,751 --> 00:07:32,751
مرحباً

124
00:07:33,999 --> 00:07:35,584
أين يضعون المحرك في هذه السيارة؟

125
00:07:36,042 --> 00:07:38,834
يضعونه حيث ينتمي... في المؤخر

126
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
- لا عصا إذاً؟
- كلا، تنقل السرعة من المقود

127
00:07:51,792 --> 00:07:55,959
دعني أريك
اليسار للأسفل، اليمين للأعلى

128
00:07:56,626 --> 00:08:00,584
- لست بحاجة إلى عصا
- ومع هذا لدي عصاي بأية حال

129
00:08:07,167 --> 00:08:09,542
- أهذا هاتفك الخلوي؟
- أتمنى هذا

130
00:08:11,292 --> 00:08:12,292
المعذرة

131
00:08:13,417 --> 00:08:14,417
آلو؟

132
00:08:14,542 --> 00:08:18,125
مرحباً (تيدي) كيف حالك؟

133
00:08:20,167 --> 00:08:23,250
جيد، أنا؟ أنا بخير

134
00:08:23,501 --> 00:08:25,667
أقوم ببعض المهام

135
00:08:26,542 --> 00:08:29,792
أجل، سأكون موجوداً غداً
تعال في أي وقت

136
00:08:29,959 --> 00:08:31,542
رائع، أراك حينها

137
00:08:33,250 --> 00:08:34,999
كان هذا أباك

138
00:08:36,751 --> 00:08:38,667
يريد أن يتحدث معي ومع (آلن)
بخصوص شيء ما

139
00:08:38,918 --> 00:08:39,918
سمعت

140
00:08:40,501 --> 00:08:43,042
- هل قال لك شيئاً عني؟
- أنت؟

141
00:08:43,375 --> 00:08:44,792
دعيني أفكر

142
00:08:45,250 --> 00:08:48,918
- أخبرك أن تبتعد عني، أليس كذلك؟
- أجل، كان هذا

143
00:08:51,000 --> 00:08:53,375
لا أصدق أنه لا يزال يحاول
أن يسيطر على حياتي

144
00:08:54,042 --> 00:08:57,083
والدك يحبك
إنه يحاول حمايتك من...

145
00:08:57,292 --> 00:08:58,999
في هذه الحالة، مني

146
00:09:00,918 --> 00:09:04,125
أنا فتاة ناضجة يا (تشارلي)
يمكنني الاعتناء بنفسي

147
00:09:04,459 --> 00:09:05,792
أنا متأكد من هذا

148
00:09:06,876 --> 00:09:10,542
يمكنني الاعتناء أيضاً
بأي شخص أختار أن أكون معه

149
00:09:10,918 --> 00:09:12,417
أنا متأكد من هذا

150
00:09:19,292 --> 00:09:25,792
اسمعي، أقدر عرضك
لكنني سأرفض... على السيارة

151
00:09:27,334 --> 00:09:29,083
لكنك لم ترها بعد

152
00:09:29,501 --> 00:09:34,167
وهي الٓان، مبللة مغطاة
بالرغوة وفي انتظارك

153
00:09:41,918 --> 00:09:44,250
هل ما زلنا نتحدث عن السيارة؟

154
00:09:46,334 --> 00:09:47,667
ما رأيك؟

155
00:09:48,584 --> 00:09:51,542
أعتقد أنه عليّ الخروج
قبل أن أطلق كيس الهواء

156
00:09:56,626 --> 00:10:00,876
ثم انحنت واقتربت مني
حتى تلعب بالمغدافين

157
00:10:02,292 --> 00:10:03,292
ماذا؟

158
00:10:04,000 --> 00:10:05,709
مغدافا نقل السرعة
على عجلة القيادة

159
00:10:07,792 --> 00:10:09,876
تصورت أمراً مختلفاً بالكامل

160
00:10:12,959 --> 00:10:14,459
لكنني كبحت نفسي

161
00:10:14,584 --> 00:10:17,542
ابتعدت عنها، وما زال بإمكاني
الٓان مواجهة (تيدي)

162
00:10:17,834 --> 00:10:18,999
هذا رائع

163
00:10:19,125 --> 00:10:21,584
لكن كيف لا تكون لديك مشكلة
في أن تنظر في عينيّ

164
00:10:21,709 --> 00:10:27,167
بعدما ضاجعت أخت زوجتي ومعلمة ابني
ومحامية الطلاق وموظفتي القديمة؟

165
00:10:28,209 --> 00:10:29,542
أحب (تيدي)

166
00:10:32,918 --> 00:10:35,167
- وكان أمر الموظفة خطأك
- كيف؟

167
00:10:36,375 --> 00:10:39,334
لو كنت تقاضيها راتباً جيداً
لما اضطرت إلى ممارسة البغاء

168
00:10:44,751 --> 00:10:46,042
أحضرت الـ(بينتلي)

169
00:10:46,792 --> 00:10:48,959
بربك يا (كورتني) أخبرتك
أنني لا أستطيع

170
00:10:49,501 --> 00:10:53,292
مجرد قيادة تجريبية
ماذا لديك لتخسره؟

171
00:10:54,209 --> 00:10:59,292
نزاهتي واحترامي لنفسي وعلاقتي
مع أبيك... أعطني المفاتيح اللعينة

172
00:11:04,209 --> 00:11:06,250
أما زال أخوك في فراشه مع أخته؟

173
00:11:12,626 --> 00:11:13,959
أخته غير شقيقة...

174
00:11:15,375 --> 00:11:16,667
المستقبلية

175
00:11:17,667 --> 00:11:18,667
وأجل

176
00:11:19,751 --> 00:11:21,167
منذ متى كان هذا؟

177
00:11:22,584 --> 00:11:24,000
منذ 18 ساعة تقريباً

178
00:11:25,042 --> 00:11:27,083
من الجيد أن لديه مؤناً في الٔاعلى

179
00:11:27,876 --> 00:11:29,709
- لديه؟
- بالطبع

180
00:11:29,876 --> 00:11:33,626
ماء، حلوى للطاقة
بطاريات جديدة وحبل

181
00:11:34,792 --> 00:11:36,375
مثل عدة الهزات الأرضية

182
00:11:38,751 --> 00:11:40,999
أعتقد أن بإمكانك استخدام
تلك الٔاشياء من أجل الهزات الٔارضية

183
00:11:50,250 --> 00:11:51,292
تباً

184
00:11:55,042 --> 00:11:57,167
غضب مضلل
ستعتاد على هذا

185
00:11:58,167 --> 00:12:01,501
- ماذا تفعلان هنا؟
- جئنا لنتحدث معك ومع (تشارلي)

186
00:12:01,626 --> 00:12:03,584
- ألم يخبرك؟
- كلا، لم يفعل

187
00:12:03,709 --> 00:12:05,083
في الواقع، إنه لا يخبرني بأي شيء

188
00:12:05,209 --> 00:12:06,959
لا أعرف نصف ما يفعله
ولا أريد أن أعرف

189
00:12:07,042 --> 00:12:09,542
إنها حياته وهو وحده
يجب أن يتحمل العواقب، تفضلا بالدخول

190
00:12:12,626 --> 00:12:17,709
- هل هو في المنزل؟
- سأتفقده، لمَ لا ترتاحان و...

191
00:12:18,834 --> 00:12:19,834
سأتفقده

192
00:12:22,083 --> 00:12:23,459
لأنني لا أعرف

193
00:12:25,042 --> 00:12:27,709
لذا...
يجب أن أتفقده

194
00:12:34,000 --> 00:12:37,042
- هل يتعاطى شيئاً؟
- أتمنى هذا

195
00:12:40,709 --> 00:12:41,709
ماذا؟

196
00:12:43,375 --> 00:12:46,959
- أمي و(تيدي) في الٔاسفل
- أنت تمزح، ماذا يفعلان هنا؟

197
00:12:47,042 --> 00:12:48,292
من الواضح أنك دعوتهما

198
00:12:48,417 --> 00:12:50,751
- لم أفعل
- بلى فعلت على الهاتف، أتذكر؟

199
00:12:51,042 --> 00:12:52,292
- مرحباً (آلن)
- مرحباً (كورتني)، كيف حالك؟

200
00:12:52,417 --> 00:12:53,584
(تشارلي) إنهما ينتظران

201
00:12:55,459 --> 00:12:58,042
- لدينا مشكلة هنا
- كلا يا سيدي، أنت لديك مشكلة

202
00:12:58,167 --> 00:12:59,584
أنا لم أقطع وعوداً
ولم أحنث بها

203
00:12:59,918 --> 00:13:03,167
- قطعت وعداً بالفعل؟
- أجل، وحاولت الحفاظ عليه بالفعل

204
00:13:03,375 --> 00:13:07,751
لقد حاول، شعرت بنزاعه الداخلي عندما
كنا نفعلها في المقعد الخلفي للسيارة

205
00:13:10,959 --> 00:13:13,417
حسناً، ماطلهما فحسب
سأنزل في الحال

206
00:13:13,626 --> 00:13:16,334
حسناً، لكن اعلم يا (تشارلي)
لن ألام على هذا بدلًا منك

207
00:13:16,459 --> 00:13:18,250
- كيف تُلام بدلًا مني؟
- لا أعلم

208
00:13:18,375 --> 00:13:22,375
لكن هذا كان ينجح دائماً معك
أنت تمارس الجنس وأواجه المشاكل

209
00:13:23,667 --> 00:13:24,709
اذهب فحسب

210
00:13:26,167 --> 00:13:29,501
- رائع، رائع فحسب
- هل رأيت ردائي؟

211
00:13:30,042 --> 00:13:32,417
- لماذا؟
- لن أنزل بهذا الشكل

212
00:13:33,626 --> 00:13:35,375
لن تنزلي على الٕاطلاق

213
00:13:36,375 --> 00:13:39,292
لمَ لا؟
لا يوجد شيء أخجل منه

214
00:13:39,918 --> 00:13:43,334
تفضلي، اضغطي على زر الٕاعادة
وأنا متأكد من أنك ستجدين شيئاً

215
00:13:48,250 --> 00:13:50,209
لا أصدق أنه لا يزال في فراشه

216
00:13:50,334 --> 00:13:52,000
إنه سكّير يا أمي
وهذا ما يفعلونه

217
00:13:52,834 --> 00:13:53,959
بربك يا (إيفلين) دعيه وشأنه

218
00:13:54,083 --> 00:13:57,000
ربما كان في الخارج لوقت متأخر
من الليل يمرح ويمارس الجنس

219
00:13:57,125 --> 00:13:58,584
إنه في الـ40 من عمره

220
00:13:58,709 --> 00:14:02,584
ليس لديه حياة جنسية مرحة
مجرد أحلام فاترة عنها

221
00:14:03,542 --> 00:14:05,959
مرحباً، انظروا من هنا

222
00:14:06,083 --> 00:14:08,999
شكراً على قطع غفوتك
من الثمل والانضمام إلينا

223
00:14:09,083 --> 00:14:10,918
يمكنني العودة إليها
في أي وقت

224
00:14:11,125 --> 00:14:12,167
ما الٔامر إذاً؟

225
00:14:12,792 --> 00:14:15,000
أنا وأمك أردنا أن نتحدث
معك بشأن الزفاف

226
00:14:15,125 --> 00:14:16,751
لديكما مباركتي، ماذا أيضاً؟

227
00:14:17,542 --> 00:14:20,000
تساءلنا لو كنت تمانع
أن نجعل الحفل هنا

228
00:14:20,125 --> 00:14:23,751
بالطبع، رائع، على الشرفة؟ هنا؟ على
الشاطىء؟ أياً كان ما تريدان، ماذا أيضاً؟

229
00:14:24,709 --> 00:14:27,709
- ألا تريد أن تفكر في الأمر؟
- وما الداعي للتفكير؟ الٔامر مثالي

230
00:14:27,834 --> 00:14:29,292
الزفاف وحفل الاستقبال...

231
00:14:29,417 --> 00:14:31,334
أنا و(آلن) سننتقل ويمكنكما
استخدام المكان لأجل شهر العسل

232
00:14:31,542 --> 00:14:35,000
ثق بي، كل شيء جاهز ومجرب
المنزل وليس أمي

233
00:14:41,626 --> 00:14:43,792
هل توجد إحدى خليعاتك في الٔاعلى؟

234
00:14:44,792 --> 00:14:48,125
كلا، إنه المنبه
إن لم أستيقظ في الرابعة بعد الظهر

235
00:14:48,250 --> 00:14:50,542
أشعر كأنني هدرت اليوم بطوله
سأعود حالًا

236
00:14:57,125 --> 00:14:59,167
- ماذا تفعلين؟
- أنا ضجرة

237
00:14:59,501 --> 00:15:02,083
- ضجرة؟
- أجل، أريد أن أنزل إلى الٔاسفل

238
00:15:02,209 --> 00:15:05,334
كلا، لا يمكنك النزول
جدي شيئاً آخر تفعلينه

239
00:15:05,459 --> 00:15:07,709
أود أن أبيعك سيارة

240
00:15:10,083 --> 00:15:13,459
- أجل، مضحك للغاية
- كلا، أنا جادة

241
00:15:15,417 --> 00:15:20,417
- تريدين أن تبيعيني سيارة الآن؟
- أو يمكنني... النزول

242
00:15:20,626 --> 00:15:23,501
- لن تفعلي
- سأفعل

243
00:15:25,584 --> 00:15:26,584
انتظري لحظة

244
00:15:27,375 --> 00:15:30,459
لقد خططت لهذا
كنت تعرفين أنهما قادمان اليوم

245
00:15:30,584 --> 00:15:32,876
البائع الجيد يصغي جيداً

246
00:15:33,125 --> 00:15:35,876
- لو عذرتني الٓان
- حسناً، أنت تربحين

247
00:15:36,792 --> 00:15:37,918
أعطيني سعراً للـ(بينتلي)

248
00:15:38,000 --> 00:15:40,918
في الحقيقة الـ(بينتلي) لم تعد متاحة
أعتقد أنها الـ(فيراري)

249
00:15:42,459 --> 00:15:45,417
- لا أريد الـ(فيراري)
- وأنا لا أريد أن أنتظر هنا

250
00:15:45,542 --> 00:15:48,250
- (تشارلي)، نحن ننتظر
- قادم!

251
00:15:49,000 --> 00:15:50,292
حسناً، لا بأس

252
00:15:51,375 --> 00:15:55,000
لكن دعيني أقول
هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة

253
00:15:56,375 --> 00:16:00,334
تفضل يا صاحب العينين الزرقاوين
صنعتهما بنفسي

254
00:16:00,792 --> 00:16:02,626
- شكراً
- لا شيء من أجلي شكراً

255
00:16:02,751 --> 00:16:04,334
لا أذكر أنني عرضت عليك شيئاً

256
00:16:06,792 --> 00:16:10,999
آسف، آسف
إذاً، زفاف على الشاطىء، رائع

257
00:16:11,459 --> 00:16:13,292
سأعتني بكل شيء
شكراً على مجيئكم

258
00:16:14,042 --> 00:16:16,375
- هناك أمر إضافي
- قل ما عندك

259
00:16:16,667 --> 00:16:17,876
- حسناً...
- المعذرة

260
00:16:17,999 --> 00:16:20,751
(بيرتا)، هذا أمر عائلي

261
00:16:24,125 --> 00:16:25,292
لو كنت تعرفين فحسب

262
00:16:27,542 --> 00:16:28,542
إليكم الأمر

263
00:16:29,334 --> 00:16:32,083
لم يكن لدي أولاد
ابنتي فقط

264
00:16:32,209 --> 00:16:35,292
- وهي رائعة، أليست رائعة يا (آلن)؟
- بالكاد تعرفت إليها

265
00:16:35,417 --> 00:16:37,125
أنا كذلك لكنني متأكد من أنها رائعة

266
00:16:37,292 --> 00:16:38,292
إنها مذهلة

267
00:16:38,959 --> 00:16:41,250
لكنكما تروقانني كثيراً

268
00:16:41,375 --> 00:16:44,918
وأود أن أطلب منكما أن تقفا
بجانبي عندما أتزوج أمكما

269
00:16:46,959 --> 00:16:48,584
(تيدي)، هذا شرف لنا

270
00:16:48,792 --> 00:16:51,626
أجل، لقد تأثرت بالفعل

271
00:16:55,417 --> 00:16:59,042
زر الغفوة القصيرة، لا بد
من أنني ضغطت عليه، عن إذنكما

272
00:17:02,209 --> 00:17:05,626
لا أستخدم هذا الزر
عندما أستيقظ فأنا مستيقظ

273
00:17:07,417 --> 00:17:08,876
أنا لست سكيراً بالطبع

274
00:17:14,167 --> 00:17:15,375
هل جننت؟

275
00:17:16,042 --> 00:17:18,626
أفضل أن أعتقد أنني انتهازية مقدامة

276
00:17:19,626 --> 00:17:21,167
حسناً، سوف توقع هنا
وهنا وهنا

277
00:17:21,334 --> 00:17:23,501
وضع أول أحرف اسمك حيث
توجد الٔاعلام الصغيرة

278
00:17:24,709 --> 00:17:27,250
هذا ضعف سعر الـ(بينتلي)
لا يمكنني دفع كل هذا

279
00:17:28,417 --> 00:17:29,709
إن كنت بحاجة إلى المساعدة
في الدفعة الٔاولية

280
00:17:29,834 --> 00:17:31,999
فأنا متأكدة من أن بإمكانك
أن تطلب من أبي

281
00:17:32,083 --> 00:17:34,125
فهو يحبك للغاية

282
00:17:39,042 --> 00:17:40,042
حسناً

283
00:17:40,999 --> 00:17:45,334
هنا وهنا وهنا...

284
00:17:46,209 --> 00:17:48,542
- ما هذه؟
- هذه الكفالة الممددة

285
00:17:48,667 --> 00:17:50,042
من أجل الحماية الٕاضافية

286
00:17:50,834 --> 00:17:52,709
أعتقد أن الوقت تأخر على هذا

287
00:17:53,751 --> 00:17:56,292
تهاني، أنت تملك سيارة (فيراري) الٓان

288
00:17:57,000 --> 00:17:58,167
يا للروعة

289
00:17:59,709 --> 00:18:00,709
(تشارلي)؟

290
00:18:01,959 --> 00:18:02,959
ماذا الٓان؟

291
00:18:04,167 --> 00:18:05,334
سأحتاج إلى شيك

292
00:18:11,999 --> 00:18:15,542
تعلمين، هذا أكثر ما دفعته
لقاء الجنس

293
00:18:17,876 --> 00:18:19,250
لكن ليس بفارق كبير

294
00:18:24,999 --> 00:18:27,417
حسناً يا أمي، أعتقد
أنني سأراك في الزفاف

295
00:18:27,542 --> 00:18:29,250
(تشارلي)، الزواج بعد 6 أشهر

296
00:18:29,417 --> 00:18:31,709
أجل، لكنه لحظ سيىء
أن ترى العروس قبل هذا

297
00:18:32,459 --> 00:18:33,626
شكراً لكما مجدداً

298
00:18:33,751 --> 00:18:35,876
كونكما جزءاً من هذا الزفاف
يعني الكثير لي

299
00:18:35,999 --> 00:18:37,334
شرف لنا يا (تيدي) وداعاً

300
00:18:40,417 --> 00:18:42,834
تهانيّ، مرة أخرى
مارست الجنس مجاناً

301
00:18:42,959 --> 00:18:44,959
مجاناً؟ تظن أن هذا كان مجاناً؟

302
00:18:46,209 --> 00:18:47,999
- (تشارلي)؟
- أجل؟ مرحباً

303
00:18:48,292 --> 00:18:51,209
أردتك أن تعلم أنني لن أقول شيئاً
لٔامك عنك وعن (كورتني)

304
00:18:51,334 --> 00:18:52,334
فهما ليستا متوافقتين

305
00:18:52,459 --> 00:18:54,292
حسناً، رائع، مهلًا
انتظر

306
00:18:55,042 --> 00:18:56,334
كنت تعلم؟ كيف عرفت؟

307
00:18:56,751 --> 00:18:59,834
لاحظت السيارة التي في الخارج
وعليها لوحة أرقام وكالة السيارات

308
00:18:59,959 --> 00:19:01,876
لم تتمكن من ملاحظة هذا
أثناء دخولك؟

309
00:19:03,667 --> 00:19:06,334
- كم أخذت منك؟
- لا تسأل

310
00:19:06,584 --> 00:19:08,292
لا يمكنك أن تقول إنني لم أحذرك

311
00:19:08,626 --> 00:19:10,000
انتظر، انتظر...

312
00:19:10,375 --> 00:19:14,999
- كنت تحاول حمايتي إذاً؟
- أنت شاب صالح

313
00:19:15,375 --> 00:19:19,584
و(كورتني) أحبها
لكنها انتهازية

314
00:19:20,959 --> 00:19:21,959
وداعاً الٓان

315
00:19:26,250 --> 00:19:28,125
- تعرف ماذا يعني هذا، أليس كذلك؟
- ماذا؟

316
00:19:28,542 --> 00:19:30,667
سأحتاج إلى مرأب يتسع لـ8 سيارات

