﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:03,042
هذا الفيلم لم يكن مريعاً فحسب
لقد كان مقرفاً للغاية

2
00:00:03,167 --> 00:00:05,083
ثم عاد مريعاً مرة أخرى

3
00:00:05,751 --> 00:00:07,125
- هل دفعت لقاءه؟
- أجل

4
00:00:07,334 --> 00:00:10,042
ساعة ونصف من طفولتي
لن أستعيدها أبداً

5
00:00:11,959 --> 00:00:14,375
لقد رأيت طفولتك
إنها ليست خسارة فادحة

6
00:00:15,042 --> 00:00:16,083
قلت إنك تريد أن تشاهده

7
00:00:16,250 --> 00:00:19,083
لٔانه كان مصنّف للبالغين
لكنني لم أشاهد ثدياً واحداً فيه

8
00:00:20,417 --> 00:00:22,667
- أنت كنت هناك
- يا إلهي

9
00:00:22,876 --> 00:00:25,209
أعلم، إنه يتحدث إلي
هكذا طوال الوقت

10
00:00:26,792 --> 00:00:27,959
هذه (سينثيا سوليفان)

11
00:00:28,834 --> 00:00:30,000
من هي (سينثيا سوليفان)؟

12
00:00:30,125 --> 00:00:31,959
هي وزوجها كانا صديقين
لي ولـ(جوديث)

13
00:00:32,292 --> 00:00:35,000
- أجل، إذاً؟
- لم أرها منذ انفصالي عن (جوديث)

14
00:00:35,125 --> 00:00:36,584
لا أعرف إن كان علي
أن ألقي التحية

15
00:00:36,709 --> 00:00:38,709
لقد انحازا إلى جانب
(جوديث) في الطلاق

16
00:00:38,999 --> 00:00:41,292
انتظر لحظة هل يسمح لنا بالانحياز؟

17
00:00:42,918 --> 00:00:44,584
لم يخبرني أحد، هل تأخرنا؟

18
00:00:45,501 --> 00:00:49,375
- هذا ليس مضحكاً يا (تشارلي)
- إنه يجرح الجميع وبدون سبب

19
00:00:50,375 --> 00:00:51,417
(آلن)؟

20
00:00:52,375 --> 00:00:54,000
- مرحباً (سينثيا)
- مرحباً

21
00:00:54,626 --> 00:00:55,959
يا لها من مفاجأة سارة
كيف حالك؟

22
00:00:56,209 --> 00:01:01,042
بخير، مر وقت طويل علينا
مرحباً (جايك)، انظر كيف كبرت

23
00:01:01,167 --> 00:01:02,292
هذا يسمى سن البلوغ

24
00:01:03,584 --> 00:01:05,042
هذا يسمى مفعول الدونات

25
00:01:06,250 --> 00:01:07,709
الدونات لا تصنع شعراً

26
00:01:12,042 --> 00:01:14,083
(سينثيا)، هذا أخي (تشارلي)

27
00:01:14,209 --> 00:01:15,209
- مرحباً
- مرحباً

28
00:01:15,626 --> 00:01:19,709
(سينثيا) وزوجها كانا صديقين لي
عندما كنا أنا و(جوديث) معاً

29
00:01:20,042 --> 00:01:23,626
- وعندما كنت أنا و(بيل)
- لم تعودي مع (بيل) بعد الٓان؟

30
00:01:23,751 --> 00:01:26,125
كلا، تعلم
قررنا ألا نضحك على نفسينا

31
00:01:26,250 --> 00:01:27,918
- تعرف كيف يكون الٔامر
- أعرف هذا

32
00:01:28,125 --> 00:01:29,125
كلا، لا تعرف

33
00:01:31,292 --> 00:01:32,292
بالطبع أعرف

34
00:01:33,083 --> 00:01:35,167
(سينثيا)، هل حصلت
على المنزل في الطلاق؟

35
00:01:35,375 --> 00:01:37,751
- أجل
- أنت لا تنامين إذاً على فراش أخيك المطوي؟

36
00:01:38,000 --> 00:01:40,292
- كلا
- أنت لا تعرف كيف يكون الٔامر

37
00:01:41,667 --> 00:01:43,751
مجدداً، بدون دافع

38
00:01:44,000 --> 00:01:47,959
حسناً، كان من الرائع
مقابلتك مجدداً يا (آلن)

39
00:01:48,042 --> 00:01:50,626
- يجب أن نتلاقى يوماً ما لنتحدث
- أجل، سيكون هذا لطيفاً

40
00:01:50,918 --> 00:01:53,000
سعدت برؤيتك
وداعاً يا (جايك)

41
00:01:56,167 --> 00:01:57,375
- أيها المحتال
- ماذا؟

42
00:01:58,167 --> 00:02:00,626
بربك، العناق الٔامامي، ولنلتق

43
00:02:01,292 --> 00:02:04,417
ألم تكن مثل والدة مهتمة بالرياضة
تود أن تفعلها معها؟

44
00:02:08,667 --> 00:02:11,334
- علام تضحك؟
- أخبرني أن هذا ليس بذيئاً

45
00:02:13,334 --> 00:02:14,876
احجز لنا طاولة، هيا

46
00:02:15,501 --> 00:02:16,709
(تشارلي)، أنت لا تفهم

47
00:02:16,834 --> 00:02:19,792
هي وزوجها كانا أفضل
صديقين لنا لـ10 أعوام

48
00:02:19,918 --> 00:02:21,959
سافرنا معاً، قضينا الٕاجازات معاً

49
00:02:22,042 --> 00:02:26,125
- ولم تتخيل مضاجعتها يوماً؟
- كانت صديقة (جوديث)

50
00:02:26,250 --> 00:02:28,999
وأنا كنت صديق زوجها
بالطبع فعلت

51
00:02:31,292 --> 00:02:34,542
مرحباً، كوبي قهوة
عاديين رجاءً و...

52
00:02:34,709 --> 00:02:38,584
"كرابتشينو" بالشوكولا
مع الكريما المخفوقة والمكسرات

53
00:02:40,125 --> 00:02:43,959
- هذه هي فرصتك لتحقق نزوتك
- كلا، لا يمكن

54
00:02:44,042 --> 00:02:45,125
- لمَ لا؟
- أولًا

55
00:02:45,292 --> 00:02:47,167
لا أريد أن أغضب (جوديث)
لا تزالان صديقتين

56
00:02:47,292 --> 00:02:49,918
(آلن)، حقيقة أنك ما زلت حياً
هذا يغضب (جوديث)

57
00:02:50,667 --> 00:02:53,751
بغض النظر، لا يمكنني الخروج مع
(سينثيا) بدون التكلم مع (جوديث) أولًا

58
00:02:56,918 --> 00:02:59,501
أنا لست مسيطراً علي
ماذا لو كانت أوضاعنا معكوسة؟

59
00:02:59,709 --> 00:03:02,000
لو كانت (جوديث) عزباء
وتريد مواعدتك

60
00:03:02,417 --> 00:03:06,417
أريدها أن تسألني أولًا
قبل أن أفجر دماغي

61
00:03:08,542 --> 00:03:10,459
أهذا كل ما يتطلبه الٔامر؟
ما هو رقمها؟

62
00:03:13,626 --> 00:03:15,918
- من أين حصلت على هذه؟
- وجدتها على الطاولة

63
00:03:21,417 --> 00:03:23,000
- (جايك)
- لا بأس

64
00:03:23,125 --> 00:03:25,501
أنا آكل على الجانب الٓاخر
الخالي من علامات الٔاسنان

65
00:03:28,125 --> 00:03:30,834
سن البلوغ، هراء
هذا كروموسوم ناقص

66
00:03:32,375 --> 00:03:34,584
كلا، أنا متأكد
من أنها كعكة "مخلب الدب"

67
00:04:01,709 --> 00:04:04,334
- مرحباً عزيزي، كيف...
- ليس الٓان، أمي، علي دخول المرحاض

68
00:04:06,375 --> 00:04:08,417
أخبرني رجاءً أنك لم تدعه
يأكل الكثير من النفايات

69
00:04:08,834 --> 00:04:11,667
أدعه؟ (جوديث)، ابننا معزاة

70
00:04:12,584 --> 00:04:15,501
لن أفاجأ لو كان يتغوط
علباً من الصفيح

71
00:04:16,209 --> 00:04:17,209
رائع

72
00:04:17,667 --> 00:04:19,083
انتظري يا (جوديث)
أردت أن أسألك عن شيء

73
00:04:20,083 --> 00:04:22,667
- ماذا؟
- كنا نتناول القهوة لتونا

74
00:04:22,876 --> 00:04:26,250
ورأينا بالصدفة... (تشارلي)
هل يمكن أن تتركنا قليلًا؟

75
00:04:27,042 --> 00:04:28,626
كلا، أريد أن أشاهد هذا

76
00:04:30,667 --> 00:04:33,918
- لماذا؟
- أعتقد أنه قد يسليني

77
00:04:35,125 --> 00:04:37,501
حسناً، ابحث
عن التسلية في مكان آخر

78
00:04:38,125 --> 00:04:39,918
حسناً، سأذهب
للتحدث مع (هيرب)

79
00:04:40,000 --> 00:04:42,417
بين كل أزواج (جوديث)
فهو المفضل لدي

80
00:04:45,334 --> 00:04:49,334
تعلم، (جايك) محق تكون مؤذياً
أحياناً بدون سبب على الٕاطلاق

81
00:04:50,209 --> 00:04:51,959
من الذي صادفته إذاً؟

82
00:04:52,626 --> 00:04:55,167
- (سينثيا سوليفان)
- حسناً، إذاً؟

83
00:04:55,751 --> 00:04:58,876
حسناً، أعرف أنكما ما زلتما
صديقتين وكنت أتساءل...

84
00:04:58,999 --> 00:05:02,042
إن كنت لا تمانعين إن واعدتها

85
00:05:02,375 --> 00:05:03,375
لا بأس

86
00:05:03,834 --> 00:05:04,918
- حقاً؟
- بالطبع

87
00:05:05,000 --> 00:05:09,042
كلاكما بالغ، كلاكما أعزب
والٔاكثر أهمية أنها لن تواعدك

88
00:05:10,626 --> 00:05:12,125
- كيف تعرفين؟
- أعلم

89
00:05:12,459 --> 00:05:15,999
- هل قالت شيئاً لك؟
- كلا، لكنك لست نوعها المفضل

90
00:05:16,334 --> 00:05:19,125
- حقاً؟ ما هو نوعها المفضل؟
- مثل زوجها السابق

91
00:05:19,250 --> 00:05:21,959
ذكي، مضحك، حساس، وسيم

92
00:05:22,999 --> 00:05:26,125
- وهذا ليس أنا؟
- كلا، يمكن أن تكون مضحكاً

93
00:05:27,542 --> 00:05:31,042
حسناً، لكن إن وافقت على الخروج
معي، فهل ستوافقين على هذا؟

94
00:05:31,167 --> 00:05:32,667
- أجل، لكنها لن تخرج
- ماذا لو فعلت؟

95
00:05:32,792 --> 00:05:34,792
- لن تفعل، لن تفعل
- قد تفعل

96
00:05:38,042 --> 00:05:41,167
(تشارلي) ليس الشخص الوحيد
الذي قد يكون مؤذياً بدون سبب

97
00:05:42,334 --> 00:05:45,542
تعلم يا (هيرب)
هذه قبعة جميلة

98
00:05:45,918 --> 00:05:48,751
يجب أن أعتمرها
وإلا سأصاب بالنمش كالموزة

99
00:05:49,751 --> 00:05:53,209
لا أريد أن تصاب موزتك بالنمش

100
00:05:54,334 --> 00:05:56,459
- لنذهب يا (تشارلي)
- انتظر، مهلًا

101
00:05:56,584 --> 00:05:58,209
نحن نتكلم في شيء مثير هنا

102
00:05:59,125 --> 00:06:02,709
(هيرب)، أخبر (آلن) عما أخبرته لي
عن كيفية وضع البذور

103
00:06:03,292 --> 00:06:05,667
أولًا، أتأكد من أن التربة رطبة

104
00:06:07,751 --> 00:06:12,501
- وأخبره كيف تفعل هذا
- أغرز إصبعي في "الٔارض الٔام"

105
00:06:14,667 --> 00:06:18,375
إذا كانت جافة
أخرج خرطومي وأرشها جيداً

106
00:06:19,375 --> 00:06:20,375
ثم؟

107
00:06:20,667 --> 00:06:22,959
ثم أزرع البذرة بحذر داخل التربة

108
00:06:23,250 --> 00:06:25,125
بحذر؟ لمَ بحذر؟

109
00:06:25,876 --> 00:06:29,209
لٔانك إذا كنت تقذف بها
غير مبالٍ فنصفها سوف يضيع هباء

110
00:06:33,083 --> 00:06:34,083
سمعت هذا يا (آلن)؟

111
00:06:34,292 --> 00:06:36,709
إذا قذفت ببذرتك غير مبالٍ
فهي تذهب هباء

112
00:06:37,501 --> 00:06:39,959
- مذهل، هيا نذهب
- انتظر، انتظر

113
00:06:42,542 --> 00:06:44,459
ما رأيك في الشجيرات يا (هيرب)؟

114
00:06:46,584 --> 00:06:47,959
أحب الشجيرة الكاملة

115
00:06:50,125 --> 00:06:51,626
كما صنعها الله

116
00:06:54,125 --> 00:06:55,417
أحبها مشذّبة

117
00:06:57,083 --> 00:06:58,792
- ماذا عنك يا (آلن)؟
- نحن ذاهبان

118
00:06:58,918 --> 00:07:00,125
- وداعاً يا (هيرب)
- وداعاً يا رفيقي

119
00:07:01,417 --> 00:07:04,209
- لماذا تفعل هذا به؟
- هذا يسليني

120
00:07:08,834 --> 00:07:11,042
رائع، سأقلك إذاً الليلة في السابعة

121
00:07:11,459 --> 00:07:13,876
أجل، أتطلع إلى هذا حقاً

122
00:07:14,542 --> 00:07:17,584
حسناً، وداعاً... ها!!!

123
00:07:20,375 --> 00:07:22,167
- ها؟!
- أجل... ها!!!

124
00:07:23,417 --> 00:07:27,083
قالت (جوديث) إن (سينثيا) لن تواعدني
ولقد كانت مخطئة لذا... ها!!!

125
00:07:28,375 --> 00:07:31,167
- أخبرتك أنها ستخرج معك
- وكنت محقاً يا سيدي

126
00:07:31,292 --> 00:07:35,751
أتجاهلك على مسؤوليتي عندما نتحدث
عن النساء والخمر والٔامراض التناسلية

127
00:07:37,999 --> 00:07:39,042
استمع إلي الٓان

128
00:07:40,000 --> 00:07:44,042
- كن مستعداً لممارسة الجنس الليلة
- الجنس؟... إنه الموعد الٔاول

129
00:07:44,501 --> 00:07:46,999
ليس حقاً أنت و(سينثيا)
صديقان قديمان

130
00:07:47,083 --> 00:07:50,167
كلاكما يعرف الٓاخر وتروقان بعضكما
بعضاً، لمَ لا تكون رائحتكما متشابهة؟

131
00:07:50,751 --> 00:07:53,709
- كلا، لا أعتقد هذا ليس (سينثيا)
- ليس (سينثيا)؟

132
00:07:53,999 --> 00:07:55,834
(آلن)، السيدة
تشارف على الـ40 من العمر

133
00:07:55,959 --> 00:07:58,584
إنها خارجة من طلاق
وتصلي أن يصمد جمالها لوقت أطول

134
00:07:58,834 --> 00:08:02,709
لتتمكن من مضاجعة شخص فاشل
ما كانت لتقبل به منذ 5 أعوام

135
00:08:04,501 --> 00:08:06,667
يا للروعة، سأمارس الجنس الليلة

136
00:08:08,584 --> 00:08:09,584
هذا ما أقصده

137
00:08:09,709 --> 00:08:11,751
أتمنى لو بإمكاني
مضايقة (جوديث) بهذا الٔامر

138
00:08:11,918 --> 00:08:16,292
- ستكون تلك "ها" هائلة
- لا تقلق، (جوديث) ستعرف

139
00:08:16,542 --> 00:08:17,542
هل ستخبرها؟

140
00:08:18,125 --> 00:08:20,000
- كلا
- هلا تخبرها

141
00:08:22,209 --> 00:08:25,792
- (آلن)، سوف تخبرها (سينثيا)
- أجل، صحيح، إنهما صديقتان

142
00:08:25,918 --> 00:08:29,876
والٔاكثر أهمية أنهما امرأتان
وأنت تعرف كي تثرثر النساء

143
00:08:30,834 --> 00:08:32,501
ستخبران بعضهما بعضاً كل شيء

144
00:08:32,876 --> 00:08:36,083
ثق بي، سيكون الٔامر وكأن (جوديث)
تراقب كل حركة تفعلها الليلة

145
00:08:37,167 --> 00:08:38,167
كل حركة؟

146
00:08:39,542 --> 00:08:42,250
- لذا كن بارعاً
- أجل، أجل

147
00:08:47,000 --> 00:08:48,918
ماذا لو لم أبرع؟

148
00:08:50,000 --> 00:08:52,999
من الٔافضل أن تفعل
لٔانك لا تريد أن تُحرم من اللعب

149
00:08:58,918 --> 00:08:59,918
"ها"!!!

150
00:09:02,417 --> 00:09:05,250
- إلى أين تذهب؟
- لتحمية ذراعي للرمي

151
00:09:07,000 --> 00:09:09,999
- لقد كان تعبيري مجازياً
- أنا كذلك

152
00:09:15,459 --> 00:09:19,125
- (آلن)، لقد تخيلت هذا لمدة طويلة
- وأنا كذلك

153
00:09:19,501 --> 00:09:20,792
منذ أن ذهبنا جميعاً إلى (عالم ديزني)

154
00:09:21,167 --> 00:09:23,209
وارتديت هذا القميص الٔابيض
في جولة (سنبلاش ماونتن)

155
00:09:24,250 --> 00:09:26,209
- متأكد من أننا لا نتسرع؟
- مستحيل

156
00:09:26,417 --> 00:09:28,375
كنت أتحمى
طوال فترة ما بعد الظهر

157
00:09:29,959 --> 00:09:31,125
أحسنت يا (آلن)

158
00:09:32,083 --> 00:09:35,083
استمر، سأجلس هنا
وأشاهد كل حركة تقوم بها

159
00:09:44,584 --> 00:09:47,209
(آلن)، كان هذا مميزاً

160
00:09:50,292 --> 00:09:54,083
- مميز شيء جيد، أليس كذلك؟
- أجل

161
00:10:05,000 --> 00:10:08,834
علي أن أعترف، قلقت قليلًا
من أن يكون هذا مربكاً

162
00:10:09,125 --> 00:10:12,751
- كيف؟
- أقصد، أنا صديقة (جوديث) كما تعرف

163
00:10:12,876 --> 00:10:14,667
- ونحن نتحدث
- حقاً؟

164
00:10:14,834 --> 00:10:19,584
في المرة التالية التي تتحدثين فيها
تأكدي من استخدام كلمة "مميز"

165
00:10:20,250 --> 00:10:24,167
(آلن)، أنا لست هكذا
أنا أؤمن بالتحفظ

166
00:10:24,292 --> 00:10:27,375
حقاً؟ أعتقد
أن هذا مبالغ فيه، أخبريها

167
00:10:28,209 --> 00:10:29,209
كلا

168
00:10:29,459 --> 00:10:32,501
في الواقع، كنت أتمنى
لو كان لدى (جوديث) القليل من التحفظ

169
00:10:32,751 --> 00:10:33,751
ماذا تقصدين؟

170
00:10:33,918 --> 00:10:37,542
إنها تتحدث كثيراً
عن حياتها الجنسية مع (هيرب)

171
00:10:38,542 --> 00:10:42,667
- (بيغ بيرد) ممل للغاية؟
- كلا

172
00:10:42,792 --> 00:10:46,083
أقصد، طريقتها في التحدث
تقول إنه عاشق رائع

173
00:10:46,209 --> 00:10:48,000
أجل، ظننت أن... ماذا؟

174
00:10:49,709 --> 00:10:53,250
انتظري، (هيرب ميلنك) عاشق رائع؟

175
00:10:53,375 --> 00:10:55,542
أجل، قالت إنه أفضل
ما حصلت عليه

176
00:10:57,250 --> 00:11:02,626
كلا، كلا، لا يمكن
أن يكون هذا صحيحاً

177
00:11:03,501 --> 00:11:07,876
- كيف يكون هذا؟
- من الواضح أنه فقط...

178
00:11:08,125 --> 00:11:10,250
كلا، لا يمكنني التحدث في هذا

179
00:11:10,375 --> 00:11:14,709
- بلى يمكنك، تكلمي
- كلا، لن يكون هذا صائباً

180
00:11:14,834 --> 00:11:18,250
آسفة، انسَ أنني قلت أي شيء

181
00:11:25,209 --> 00:11:27,167
أفضل ما حصلت عليه

182
00:11:47,918 --> 00:11:50,584
(هيرب)، أنت أفضل شيء
حصلت عليه

183
00:11:54,751 --> 00:11:56,334
- صباح الخير
- صباح الخير

184
00:11:57,999 --> 00:12:02,667
- كيف كانت ليلة أمس إذاً؟
- كنت محقاً، مارسنا الجنس

185
00:12:04,959 --> 00:12:07,959
لمَ الحزن إذاً، يا (سيبسكيت)؟

186
00:12:11,542 --> 00:12:14,584
أنت أفضل بكثير من الرجال
الٓاخرين الذين كنت معهم

187
00:12:16,292 --> 00:12:19,792
- هناك شيء علق في ذهني
- مثل ماذا؟

188
00:12:20,959 --> 00:12:23,209
لم تكن لدي فكرة
حول ما كان ينقصني

189
00:12:26,334 --> 00:12:27,334
انس الٔامر

190
00:12:33,042 --> 00:12:35,918
- بربك، ماذا يزعجك؟
- لا شيء، أنا بخير

191
00:12:43,334 --> 00:12:44,417
كفى!

192
00:12:48,876 --> 00:12:50,083
كفى، ماذا؟

193
00:12:50,999 --> 00:12:54,209
في أي عالم يكون (هيرب ميلنك)
عاشق أفضل مني؟

194
00:12:54,709 --> 00:12:55,709
(هيرب ميلنك)؟

195
00:12:55,959 --> 00:12:58,125
ظننت أنك مارست الجنس
مع (سينثيا) ليلة أمس

196
00:12:59,334 --> 00:13:00,626
فعلت، لكن أتعرف
ما الذي أخبرتني به؟

197
00:13:00,751 --> 00:13:03,959
أن (جوديث) أخبرتها
بأن (هيرب) أفضل عاشق حظيت به

198
00:13:05,584 --> 00:13:08,375
كيف يخطر هذا ببالك
بينما تضاجع (سينثيا)؟

199
00:13:09,125 --> 00:13:12,459
- ما الفرق الذي يشكله هذا؟
- أحاول تخيل سياق الكلام فحسب

200
00:13:12,584 --> 00:13:16,751
"(سينثيا)، أنا مثار جداً الٓان، أتساءل
كيف يضاجع (هيرب)، (جوديث)"

201
00:13:16,876 --> 00:13:18,042
كلا، لم يكن الٔامر هكذا

202
00:13:18,334 --> 00:13:20,417
حسناً، أكان مثل
"عجباً لديك ردفان مشدودان"

203
00:13:20,584 --> 00:13:22,999
"تعلمين من لديه أيضاً
مؤخرة رائعة؟ (هيرب ميلنك)"

204
00:13:23,584 --> 00:13:26,918
أنا لم أفتح موضوع براعة (هيرب)
الجنسية، (سينثيا) التي فعلت

205
00:13:27,667 --> 00:13:29,292
هذه ليست إشارة جيدة أبداً

206
00:13:30,459 --> 00:13:33,709
15 عاماً كنا أنا و(جوديث)
فيها معاً، 12 عاماً من الزواج

207
00:13:33,834 --> 00:13:35,999
وأفضل جنس مارسناه معاً كان عادياً

208
00:13:36,250 --> 00:13:38,626
إذا كنت تمارس جنساً سيئاً
فلمَ تزوجت بها؟

209
00:13:39,042 --> 00:13:42,584
أي نوع من الٔاسئلة الغبية هذا؟
أخبرتك، كنا نمارس الجنس

210
00:13:44,042 --> 00:13:46,999
لكنها لم تستمتع به أبداً
بالطبع لم أعرف هذا

211
00:13:47,918 --> 00:13:50,626
ثم يأتي (هيرب ميلنك)
بشعره الٔاشعث وسحره الٔاخرق

212
00:13:50,834 --> 00:13:53,167
ويجعلها تتوهج بالٕاثارة
مثل متجر كحول ليلي

213
00:13:56,042 --> 00:13:57,042
أنت تقول إذاً...

214
00:13:57,167 --> 00:14:01,083
أن المزارع (هيرب) يحرث أرضاً
أنت لم تتمكن من وضع مجرفتك فيها

215
00:14:01,999 --> 00:14:05,501
- مجرفتي؟
- أجل، تعلم بحرف الـ"م"؟ مجرفة

216
00:14:06,375 --> 00:14:07,375
حسناً أجل

217
00:14:07,626 --> 00:14:11,918
ويزعجك الٔامر أنه ليلة بعد ليلة
يقوم بزرع شجرة في مكان ما

218
00:14:12,792 --> 00:14:14,501
في مكان ما، أقصد داخل مكان ما

219
00:14:16,459 --> 00:14:17,459
أجل

220
00:14:17,792 --> 00:14:20,042
- وبالشجرة أقصد...
- أعرف ماذا تقصد، حسناً؟ فهمت

221
00:14:20,167 --> 00:14:23,417
- يا إلهي! لمَ تفعل هذا بي؟
- ألم أوضح هذا؟

222
00:14:23,542 --> 00:14:24,709
هذا يسلّيني

223
00:14:25,292 --> 00:14:28,209
هذا يقودني إلى الجنون
أقصد، ما سره؟ كيف يفعلها؟

224
00:14:28,334 --> 00:14:30,083
ربما لديه عضو كبير

225
00:14:32,459 --> 00:14:35,375
- هل كنت تستمعين طوال الوقت؟
- أما كنت لتفعل؟

226
00:14:37,417 --> 00:14:41,209
- تظنها محقة؟ هل تظنه موهوباً؟
- ربما يكون

227
00:14:41,334 --> 00:14:43,083
طوله كم، 4،6 أقدام؟
لديه يدان كبيرتان

228
00:14:43,334 --> 00:14:46,876
إذا كل شيء في جسده متناسق
فأعتقد أنه سيرنّ جرس الباب بعضوه

229
00:14:47,999 --> 00:14:50,626
- لا تساعدني
- نادراً ما أفعل

230
00:14:51,334 --> 00:14:53,542
بربك يا (آلن)
أنت تنظر إلى هذا بشكل خاطىء

231
00:14:53,667 --> 00:14:54,792
- ماذا تقصد؟
- حسناً

232
00:14:55,375 --> 00:14:57,459
أنت ترى زوجتك السابقة نصف خاوية

233
00:14:57,751 --> 00:14:59,751
- لكن مع وجود (هيرب) في الصورة
- اصمت

234
00:15:03,292 --> 00:15:04,792
احصلا على غرفة

235
00:15:08,334 --> 00:15:11,042
- (آلن)!
- (سينثيا)!

236
00:15:11,334 --> 00:15:12,334
(هيرب)!

237
00:15:13,834 --> 00:15:15,000
مرحباً يا صديقي

238
00:15:17,626 --> 00:15:18,876
حسناً، لا يمكنني فعل هذا

239
00:15:19,501 --> 00:15:21,000
- ما الٔامر؟
- يجب أن أعرف

240
00:15:21,292 --> 00:15:23,250
ما الذي يجعل من (هيرب)
أفضل ما حصلت عليه(?????)?

241
00:15:23,375 --> 00:15:25,709
- ظننت أننا اتفقنا على هذا
- أجل، لكن هذا يقودني إلى الجنون

242
00:15:25,834 --> 00:15:29,209
- هل مجرد البراعة الجسدية؟
- ماذا؟

243
00:15:29,334 --> 00:15:32,375
تعلمين، هل يمكنه أن يضع قبعة عليه
ويقود سيارته في المجاز السريع؟

244
00:15:33,167 --> 00:15:36,292
لن أخبرك بما قالته صديقة لي
وائتمنتني على كتمانه

245
00:15:36,417 --> 00:15:39,292
لا تقولي هذا، أنت امرأة
هذا كل ما تفعلنه، تثرثرن

246
00:15:40,250 --> 00:15:43,584
أتعرف ما الذي أعتقده؟
أعتقد أنك لم تنسَ (جوديث)

247
00:15:44,000 --> 00:15:45,417
رجاءً، أنا لا أهتم لشأنها أنا فقط...

248
00:15:45,709 --> 00:15:48,125
لا يمكنني التوقف عن التفكير
بشأن قضيب (هيرب)

249
00:15:49,250 --> 00:15:52,209
حسناً، عرفت لتوي
لما انتهى زواجك

250
00:15:52,667 --> 00:15:56,542
- لماذا؟
- لٔانك تشكو من خطب شديد

251
00:15:59,209 --> 00:16:00,375
تقصدين هذا!

252
00:16:01,542 --> 00:16:03,375
أعتقد أنه عليك الذهاب إلى المنزل

253
00:16:03,584 --> 00:16:07,000
- لكنك قلت إنني مميز
- اخرج!

254
00:16:08,751 --> 00:16:09,751
حسناً

255
00:16:15,250 --> 00:16:16,999
حسناً، أراكما في المنزل

256
00:16:20,417 --> 00:16:23,709
جئت من (ألاباما)
ومع "البانجو" على ركبتي

257
00:16:24,042 --> 00:16:27,250
سوف أزرع الطماطم
وربما بعض البازيلا

258
00:16:29,626 --> 00:16:31,209
- مرحباً يا رفيقي
- مرحباً

259
00:16:31,999 --> 00:16:33,250
- أتيتما لتأخذا (جايك)؟
- أجل

260
00:16:33,959 --> 00:16:35,167
عطلة أسبوع أخرى مع الفتى

261
00:16:35,959 --> 00:16:37,626
- سنأخذه إلى السينما
- حسناً

262
00:16:40,751 --> 00:16:42,459
- إنه في انتظاركما
- رائع

263
00:16:42,751 --> 00:16:44,584
- رائع
- أجل، تعال يا (آلن)

264
00:16:47,334 --> 00:16:50,167
- لم أر شيئاً، وأنت؟
- لا شيء، قفز وفاجأني

265
00:16:52,459 --> 00:16:56,209
- لا أفهم، ما سره؟
- ربما ليس لديه سر

266
00:16:56,709 --> 00:17:00,542
- ماذا تقصد؟
- أقصد، لم تكن خارقاً أصلًا

267
00:17:02,209 --> 00:17:05,834
كأن (جوديث) قضت 15 عاماً
تعيش على زبدة الفستق والهلام

268
00:17:06,667 --> 00:17:10,918
لذا يأتي شخص ويعرض عليها شطيرة
نقانق، ستظنها شطيرة لحم مشوي

269
00:17:12,584 --> 00:17:14,167
(جايك)، أبوك هنا

270
00:17:14,999 --> 00:17:17,167
آسفة، لسماع أمركما
أنت و(سينثيا)

271
00:17:17,417 --> 00:17:19,626
- أخبرتك
- بالطبع أخبرتني، نحن صديقتكن

272
00:17:20,959 --> 00:17:23,792
هل صدف أن ذكرت كلمة "مميز"؟

273
00:17:24,999 --> 00:17:27,792
كلا، لكنها قالت
إنها لا تعتقد أنك نسيتني بعد

274
00:17:28,042 --> 00:17:30,334
- لقد نسيك، صحيح (آلن)؟
- أجل

275
00:17:31,542 --> 00:17:33,083
ما أمر "خردة" (هيرب)؟

276
00:17:36,501 --> 00:17:38,501
- ماذا؟
- لا شيء

277
00:17:38,876 --> 00:17:40,792
- مرحباً أبي
- مرحباً يا صديقي لنذهب، وداعاً (جوديث)

278
00:17:41,167 --> 00:17:44,542
- يا لحذاقتك
- أحياناً يجب أن تسأل فحسب

279
00:17:45,834 --> 00:17:48,000
- أراك يوم الٔاحد يا (هيرب)
- حسناً، استمتع بعطلتك

280
00:17:57,292 --> 00:17:58,834
انظرا إليه كم هو بارع

281
00:18:01,584 --> 00:18:03,042
حسناً، حل اللغز

282
00:18:27,375 --> 00:18:29,999
أحسنتما، لا يفوت الٔاوان للتعلم أبداً

