﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,959
لذا أفكر في تقديم النبيذ
الجيد قبل الزفاف

2
00:00:05,042 --> 00:00:07,834
ثم على المأدبة، بعد أن
يشعر الجميع بثمل الخمر

3
00:00:07,959 --> 00:00:09,209
نقوم بفتح الخمر الرديء

4
00:00:10,959 --> 00:00:15,501
(آلن)، لا أريد أن أبخل
على ما قد يكون آخر زفاف لي

5
00:00:17,209 --> 00:00:18,375
لقد كان بخيلاً دائماً

6
00:00:18,667 --> 00:00:21,459
أتذكر ذات مرة عندما كان طفلاً
ابتلع ربع دولاراً

7
00:00:22,083 --> 00:00:23,792
رفض أن يتغوط لٔاسبوع

8
00:00:25,417 --> 00:00:28,250
أمي، بحق الله، هذه أختي المستقبلية

9
00:00:28,417 --> 00:00:30,501
استرخ يا (آلن)
أعتقد أن هذا ظريف

10
00:00:30,709 --> 00:00:31,709
ظريف؟

11
00:00:32,042 --> 00:00:35,000
إنه بخيل بحيث أنني لن أتفاجأ
لو تغوط 20 سنتاً فحسب

12
00:00:36,918 --> 00:00:38,876
أمي، أرجوك

13
00:00:39,751 --> 00:00:42,125
هل ستشعر بتحسن إن أخبرتك
بشيء محرج بشأني؟

14
00:00:42,709 --> 00:00:44,375
- أجل
- تعدني بألا تضحك؟

15
00:00:44,959 --> 00:00:46,292
- أعدك
- حسناً

16
00:00:47,417 --> 00:00:50,834
لم أرفض أن أتغوط لمرة في حياتي

17
00:00:56,709 --> 00:00:58,959
أنت خبيثة للغاية، أحبك

18
00:01:00,792 --> 00:01:03,000
أعتقد أنني أحببت الأمر
عندما لم تكونا على وفاق

19
00:01:03,209 --> 00:01:04,751
تلك الأيام انتهت

20
00:01:04,876 --> 00:01:08,501
بمجرد أن رأيت كمّ تجعل (إيفي)
أبي سعيداً، كنت لٔاتزوجها بنفسي

21
00:01:08,709 --> 00:01:11,375
شكراً يا عزيزتي
وأنت كالابنة التي لم أنجبها

22
00:01:12,000 --> 00:01:13,459
ليس كأنه لم يجرب

23
00:01:17,000 --> 00:01:20,167
كان يجب أن تشاهديه يتبختر وهو يضع
قرطيّ وينتعل حذائي العالي الكعب

24
00:01:20,459 --> 00:01:22,584
"انظري إليّ يا أمي، أنا جميل"

25
00:01:25,042 --> 00:01:26,417
لم يكن جميلاً بالطبع

26
00:01:29,083 --> 00:01:33,167
عزيزي، أنا أضايقك فحسب
أنت رجل بالكامل

27
00:01:34,292 --> 00:01:35,292
شكراً

28
00:01:35,876 --> 00:01:37,501
حسناً، لنتحدث عن المقبّلات

29
00:01:38,083 --> 00:01:41,584
(آلن)، كمّ لديّ من الوقت قبل
أن تصل العروس الشمطاء إلى هنا؟

30
00:01:42,751 --> 00:01:45,417
إلهي يا (تشارلي)، لا أعرف عما تتحدث

31
00:01:46,375 --> 00:01:50,542
- إنها هنا بالفعل، أليست كذلك؟
- أجل يا عزيزي، تعال

32
00:01:51,167 --> 00:01:52,501
إنها لعبة صغيرة نلعبها

33
00:01:52,709 --> 00:01:56,167
أظهر له الحب غير المشروط
وهو الحقير الناكر للجميل

34
00:01:58,709 --> 00:02:00,334
- مرحباً أمي
- مرحباً عزيزي

35
00:02:00,501 --> 00:02:03,459
- هل تذكر ابنة (تيدي)، (كورتني)؟
- كيف لي أن أنسى؟

36
00:02:04,292 --> 00:02:06,542
- سعيد برؤيتك مجدداً
- أنا كذلك

37
00:02:07,876 --> 00:02:10,501
(كورتني) وأخوك يساعدانني
في ترتيبات الزفاف

38
00:02:10,834 --> 00:02:14,417
إنها زيجتك الخامسة يا أمي
ما الذي تحتاجين إلى المساعدة فيه؟

39
00:02:15,751 --> 00:02:17,542
بالإضافة إلى تذكر اسم العريس؟

40
00:02:18,999 --> 00:02:22,334
سأحرمه من الوصية لو هناك
فرصة أن يعيش أكثر مني

41
00:02:25,083 --> 00:02:26,083
مرحباً؟

42
00:02:26,834 --> 00:02:28,667
(تيدي)، عزيزي، ما الأمر؟

43
00:02:30,250 --> 00:02:31,250
المعذرة

44
00:02:31,751 --> 00:02:34,334
هذا رائع، هل يمكنك أن
تبقيه منتصباً حتى أصل؟

45
00:02:37,083 --> 00:02:39,167
حسناً، أريد أن أتأكد
من أننا كلنا على وفاق هنا

46
00:02:39,292 --> 00:02:42,167
هذا الزفاف سوف يُلغى إذا اكتشفت أمي

47
00:02:42,292 --> 00:02:45,250
أن ابنها وابنة زوجها يمارسان
علاقة من دون علمها

48
00:02:45,375 --> 00:02:46,375
- لا تقلق
- لن تعرف

49
00:02:46,751 --> 00:02:49,834
أنا قلق، لا يمكن أن تكون
هناك مغازلة أو تلميحات

50
00:02:51,042 --> 00:02:53,876
لا تقلق بشأن مؤخرتك
اقلق بشأن مؤخرتها

51
00:02:56,834 --> 00:02:59,626
كل شخص يحتفظ بمشاغب في سرواله

52
00:02:59,751 --> 00:03:02,751
سوف أتعاون، لكن لا يمكنني
التحدث نيابة عن مشاغبي

53
00:03:03,375 --> 00:03:06,751
(آلن)، يريد (تيدي) أن يتحدث
معك بشأن زهرة العروة

54
00:03:07,167 --> 00:03:08,167
قادم

55
00:03:09,250 --> 00:03:10,501
عرفت أنه سيتشاجر معي بسببها

56
00:03:13,751 --> 00:03:19,000
- إذاً، متى يمكننا الالتقاء معاً؟
- لا يمكننا، أنا وأنت انتهينا

57
00:03:19,667 --> 00:03:23,000
بسب ما قاله (آلن)؟
لا أحد ينصت إلى (آلن)

58
00:03:23,125 --> 00:03:25,417
نصف الوقت، (آلن) لا ينصت إلى (آلن)

59
00:03:26,000 --> 00:03:29,417
حظيت أخيراً بعلاقة جيدة مع أمك
وأود أن أحافظ عليها

60
00:03:29,542 --> 00:03:32,542
علاقة جيدة مع أمي شيء مبالغ فيه

61
00:03:32,751 --> 00:03:35,417
انظري إليّ، لقد قضيت طوال
حياتي من دون علاقة جيدة معها

62
00:03:35,667 --> 00:03:39,584
(تشارلي)، استوعب هذا
في رأسك أنت وأنا، انتهينا

63
00:03:42,792 --> 00:03:46,626
لو كان الٔامر بهذه البساطة
لما دعوه بالمشاغب

64
00:03:55,834 --> 00:03:57,042
أود أن أقترح نخباً

65
00:03:57,584 --> 00:03:59,042
نخب اجتماع عائلتينا معاً

66
00:03:59,375 --> 00:04:00,375
اسمعوا

67
00:04:00,667 --> 00:04:01,751
نخب الالتقاء معاً

68
00:04:04,292 --> 00:04:07,667
(إيفلين) ستحصل على ابنة
وأنا سأحصل على ولدين

69
00:04:07,834 --> 00:04:09,751
- وحفيد
- لا تقاطع

70
00:04:10,626 --> 00:04:11,876
أود أن أقول شيئاً آخر

71
00:04:11,999 --> 00:04:14,250
أريدها أن تكون زيجة على الطريقة القديمة

72
00:04:14,584 --> 00:04:17,000
عزيزتي، ما هو لي هو لك

73
00:04:17,792 --> 00:04:20,083
لسنا بحاجة إلى اتفاق ما قبل الزواج

74
00:04:20,584 --> 00:04:22,751
(تيدي)، تحدثنا بهذا الشأن

75
00:04:22,876 --> 00:04:25,501
لديك الكثير من المال
يجب أن تكون محمياً

76
00:04:25,667 --> 00:04:27,834
لا أريد أن أكون محمياً منك يا عزيزتي

77
00:04:27,959 --> 00:04:30,292
- أبي، انتظر لحظة...
- (كورتني)، هذا ليس من شأنك

78
00:04:30,417 --> 00:04:32,083
- لكن يا أبي
- لكن لا شيء

79
00:04:32,709 --> 00:04:38,167
أحب هذه المرأة ولكن أراهن ضد زواجنا
بإقحام بعض المحامين فيه

80
00:04:41,918 --> 00:04:45,209
- لا بد من أنه يحبها حقاً
- أجل، الأحمق

81
00:04:47,751 --> 00:04:48,751
المعذرة

82
00:04:56,209 --> 00:04:58,375
فكرت في المنحوتة الجليدية

83
00:05:00,792 --> 00:05:02,375
الكثير من الناس يختارون (كيوبيد)

84
00:05:02,501 --> 00:05:05,292
لكن يجب أن تتذكرا أن القوس
والسهم يذوبان أولاً

85
00:05:05,417 --> 00:05:08,209
وما يتبقى هو فتى بدين
يرقص وسط القريدس

86
00:05:10,209 --> 00:05:11,667
سيكون هناك قريدس؟

87
00:05:12,000 --> 00:05:14,459
- للضيوف
- من أنا إذاً؟

88
00:05:14,584 --> 00:05:16,501
لا توجه لي جملاً مباشرة يا عزيزي

89
00:05:17,250 --> 00:05:18,292
المعذرة

90
00:05:20,834 --> 00:05:23,042
لماذا أوجه لها جملاً مباشرة
إذا كان هناك قريدس؟

91
00:05:36,709 --> 00:05:38,792
- سأخرج بعد دقيقة
- لا أطيق الانتظار

92
00:05:38,918 --> 00:05:40,209
من الأفضل أن تدعيني أدخل الٓان

93
00:05:40,959 --> 00:05:45,375
- (تشارلي)، اخرج من هنا
- بربك، لا يمكن أن تتركيني هكذا

94
00:05:45,584 --> 00:05:48,876
يمكنني أن أترك من أو أي شيء أريده

95
00:05:50,042 --> 00:05:52,792
هل تؤدين دور الفتاة صعبة المنال
لٔانك تعرفين أن هذا يثيرني؟

96
00:05:53,999 --> 00:05:55,125
لا ألعب يا (تشارلي)

97
00:05:55,876 --> 00:05:59,501
حسناً، يجب أن أقول الٓان
إن عدم لعبك يثيرني أكثر

98
00:06:01,459 --> 00:06:03,167
(تشارلي)، هل أنت
في الداخل مع (كورتني)؟

99
00:06:03,834 --> 00:06:04,834
كلا

100
00:06:06,375 --> 00:06:07,918
- مرحباً (كورتني)
- مرحباً (آلن)

101
00:06:09,125 --> 00:06:10,125
ظننت أنه لدينا اتفاق

102
00:06:10,584 --> 00:06:12,250
أجل، كان الاتفاق ينص
على ألا تعرف أمي

103
00:06:14,209 --> 00:06:18,250
- (كورتني)؟ أنت بخير، عزيزتي؟
- أنا بخير يا (إيفلين)

104
00:06:19,584 --> 00:06:23,125
ظننت أنك قد تكونين مستاءة
بشأن هراء اتفاق ما قبل الزواج

105
00:06:23,250 --> 00:06:26,292
وأريدك أن تعلمي
أنني لا أسعى خلف مال أبيك

106
00:06:26,417 --> 00:06:27,542
أنا متأكدة من هذا

107
00:06:30,959 --> 00:06:32,792
صدقيني، لديّ الكثير من المال

108
00:06:33,042 --> 00:06:36,209
بالطبع، لا تخبري (آلن) و(تشارلي)
أنهما مزعجان بشكل كافٍ

109
00:06:37,667 --> 00:06:38,792
لن أفعل

110
00:06:40,792 --> 00:06:42,334
كمّ أنت ثري بالضبط؟

111
00:06:43,751 --> 00:06:44,751
أنا بخير

112
00:06:46,626 --> 00:06:48,876
عندما تتزوج بجدتي
ماذا ستكون بالنسبة إليّ؟

113
00:06:50,501 --> 00:06:51,542
لا شيء

114
00:06:54,334 --> 00:06:56,250
- آسفة يا عزيزي
- لا بأس

115
00:06:56,792 --> 00:06:59,334
- كنت أتحدث مع الفتى
- أليس هذا رائعاً؟

116
00:07:00,042 --> 00:07:01,709
حتى لو لم تربطنا صلة قرابة

117
00:07:01,834 --> 00:07:03,876
فما زال بإمكانك شراء
هدايا عيد الميلاد لي

118
00:07:04,792 --> 00:07:05,834
شكراً على المعلومة

119
00:07:07,959 --> 00:07:10,459
لا أصدق هذا إن كانت أمي
تملك الكثير من المال

120
00:07:10,584 --> 00:07:13,209
فكيف ما زلنا نحصل
على كتب كهدايا لعيد الميلاد؟

121
00:07:14,334 --> 00:07:15,709
انس الأمر يا (آلن)

122
00:07:15,834 --> 00:07:19,375
أياً كان المال الذي معها
فغالباً ما يحوي لعنة قديمة مرتبطة به

123
00:07:23,167 --> 00:07:25,751
- ماذا تفعل؟
- أنا هنا، قلت ما الفارق؟

124
00:07:27,709 --> 00:07:31,626
- تذكّر فقط إعادة الغطاء إلى مكانه
- إنه مرحاض السيدات لم يرفعنه حتى؟

125
00:07:32,417 --> 00:07:36,083
لا أعلم، إنه هدف أكبر
للفتيات اللواتي يردن أن يتقيأن طعامهن

126
00:07:37,584 --> 00:07:41,918
هذا منطقي، حسناً
دعنا نتحدث عن (كورتني)

127
00:07:43,999 --> 00:07:45,083
ماذا تريدني أن أخبرك يا (آلن)؟

128
00:07:45,209 --> 00:07:48,334
- أريدك أن تخبرني سبب هوسك بها
- أليس هذا واضحاً؟

129
00:07:48,667 --> 00:07:52,792
إنها تثمل وتدخن وتقامر
إنها أنا لكن بسباكة داخلية

130
00:07:57,334 --> 00:08:01,918
- ماذا تفعل في مرحاض السيدات؟
- مرحاض الرجال كان مشغولاً

131
00:08:02,209 --> 00:08:03,501
هل ستضطر إلى التبول جالساً؟

132
00:08:04,125 --> 00:08:06,083
- كلا، غطاء المقعد يرتفع
- رائع

133
00:08:09,042 --> 00:08:10,709
الرائحة زكية هنا

134
00:08:18,626 --> 00:08:21,042
مرحباً (كورتني)، أنا (تشارلي) أخوك

135
00:08:22,751 --> 00:08:26,542
بأية حال، أردت أن أعتذر
عن إزعاجك في المطعم

136
00:08:27,042 --> 00:08:29,209
ما زلت أحب أن نلتقي معاً
لذا اتصلي بي

137
00:08:29,334 --> 00:08:31,959
أنا جالس في المنزل وأقرأ كتاباً

138
00:08:34,584 --> 00:08:36,292
وأشاهد التلفاز

139
00:08:39,292 --> 00:08:41,959
قناة (ديزني)، (101 كلب دلماسي)

140
00:08:42,876 --> 00:08:44,167
يا له من فيلم رائع

141
00:08:47,000 --> 00:08:48,501
جلست على جهاز التحكم

142
00:08:49,334 --> 00:08:50,459
(الرؤيا الآن)

143
00:08:51,959 --> 00:08:53,501
فيلم رائع آخر؟

144
00:08:54,459 --> 00:08:56,000
بأية حال، اتصلي بي

145
00:09:03,542 --> 00:09:05,584
- مرحباً (تشارلي)
- (روز)؟

146
00:09:06,626 --> 00:09:07,626
ماذا تفعلين هنا؟

147
00:09:08,876 --> 00:09:10,626
بإمكاني أن أطرح عليك هذا السؤال

148
00:09:11,292 --> 00:09:13,709
والإجابة ستكون إجابتي نفسها التعقب

149
00:09:15,918 --> 00:09:18,959
- كلا، أنا لست...
- جيداً فيه؟

150
00:09:21,334 --> 00:09:22,334
ماذا تريدين؟

151
00:09:22,542 --> 00:09:25,125
- الٓان أم على المدى الطويل؟
- (روز)

152
00:09:25,709 --> 00:09:30,542
كنت أراقبك لساعة و... 38 دقيقة
وشعرت بالأسف نحوك

153
00:09:30,751 --> 00:09:32,375
ظننت أن بإمكانك
استخدام بعض المساعدة

154
00:09:32,834 --> 00:09:36,167
- شكراً، أنا بخير
- حقاً؟ هل أحضرت ماء؟

155
00:09:36,626 --> 00:09:37,626
كلا

156
00:09:39,918 --> 00:09:42,209
- مقرمشات؟
- كلا

157
00:09:45,250 --> 00:09:48,999
- وعاء للتبول؟
- كانت ستكون فكرة رائعة

158
00:09:49,292 --> 00:09:50,292
تفضل

159
00:09:52,209 --> 00:09:53,501
شكراً

160
00:09:53,667 --> 00:09:58,501
لنرَ ماذا أيضاً؟
نظارات الرؤية الليلية؟

161
00:09:59,292 --> 00:10:00,292
لا أعتقد هذا

162
00:10:00,626 --> 00:10:02,250
تقول هذا الٓان، لكنك لو كنت
تختبىء في صندوق سيارتك

163
00:10:02,375 --> 00:10:05,250
وأردت أن تقوم ببعض القراءة
فسوف تكون آسفاً

164
00:10:05,999 --> 00:10:07,834
- أنا بخير
- حسناً

165
00:10:08,834 --> 00:10:09,959
سوف أجالسك

166
00:10:10,375 --> 00:10:13,083
أعطني إشارة إذا أردت
أن تستخدم وعاء التبول

167
00:10:14,334 --> 00:10:15,584
(تشارلي)، ماذا تفعل هنا؟

168
00:10:17,417 --> 00:10:20,334
مرحباً (تيدي)، كيف حالك؟

169
00:10:20,626 --> 00:10:22,250
منذ متى وأنت تقود سيارة (فولفو)؟

170
00:10:22,626 --> 00:10:25,417
- إنها سيارة أخي
- ذكي للغاية

171
00:10:25,542 --> 00:10:28,042
كانت ستعرف أنها سيارتك
لم أعطك نقاطاً على هذا

172
00:10:29,250 --> 00:10:33,000
خلتنا تفاهمنا أنا وأنت
بأنك وابنتي لن تتقابلا بعد الٓان

173
00:10:33,501 --> 00:10:35,584
في دفاعي يا سيدي
نحن لا نتقابل حقاً

174
00:10:35,709 --> 00:10:38,918
- هذه مجرد...
- مهمة استطلاع

175
00:10:39,584 --> 00:10:40,584
مَن هي؟

176
00:10:42,667 --> 00:10:45,876
- هذه (روز)، إنها...
- مساعدته

177
00:10:48,083 --> 00:10:50,375
لا أريد أن أتحدث عن هذا كثيراً
لكن إذا اكتشفت أمك

178
00:10:50,501 --> 00:10:53,292
أنك و(كورتني) تقابلان بعضكما بعضاً
واعتقدت أنني أخفيت هذا عنها

179
00:10:53,542 --> 00:10:56,167
لا أعلم ما الذي ستفعله
ربما ستلغي الزفاف

180
00:10:56,292 --> 00:10:58,918
آسف يا (تيدي)
لا أريد أن أفسد الأمور

181
00:10:59,000 --> 00:11:01,167
- عد إلى المنزل إذاً
- حسناً

182
00:11:01,792 --> 00:11:04,542
- سعيد بمقابلتك يا (روز)
- تشرفنا

183
00:11:08,834 --> 00:11:11,876
لو كان أصغر بـ30 عاماً لتعقبته

184
00:11:13,876 --> 00:11:15,000
لا يهم

185
00:11:26,751 --> 00:11:28,709
كنت معها، أليس كذلك؟

186
00:11:29,918 --> 00:11:31,167
مَن أنت، زوجتي؟

187
00:11:33,292 --> 00:11:36,125
كلا، أنا منسق الزفاف

188
00:11:38,334 --> 00:11:41,209
أنا الوحيد الذي يتعامل
مع متعهدي الطعام وبائعي الأزهار

189
00:11:41,334 --> 00:11:45,167
والموسيقيين وموظفي ركن السيارات
وألف فراشة مجمدة

190
00:11:45,667 --> 00:11:47,834
- فراشات مجمدة؟
- أمي أرادت فراشات

191
00:11:47,959 --> 00:11:49,918
- ماذا ستفعل بها، تأكلها؟
- كلا

192
00:11:50,000 --> 00:11:51,375
تجعلها تذوب أثناء مراسم الزفاف

193
00:11:51,542 --> 00:11:53,501
وعندما يقبّل العريس والعروس
بعضهما بعضاً تطير بعيداً

194
00:11:53,999 --> 00:11:56,876
- هل ما زال سيكون هناك قريدس؟
- أجل، لا يزال هناك قريدس

195
00:11:56,999 --> 00:11:58,751
جيد، أحب القريدس

196
00:12:01,209 --> 00:12:03,250
(تشارلي)، لن أسمح لك
بإفساد هذا الزفاف

197
00:12:03,375 --> 00:12:04,834
يمكنك أن تسترخي

198
00:12:05,417 --> 00:12:07,709
- لم أكن مع (كورتني)
- حمداً لله على ذلك

199
00:12:07,959 --> 00:12:08,959
أين كنت إذاً؟

200
00:12:10,167 --> 00:12:12,083
خارج منزلها في السيارة

201
00:12:14,042 --> 00:12:15,292
كنت تتعقبها؟

202
00:12:16,417 --> 00:12:19,125
لمَ يستخدم الجميع تلك الكلمة؟

203
00:12:20,751 --> 00:12:22,834
إن لها مفهوماً سيئاً

204
00:12:23,334 --> 00:12:25,792
ما خطبك يا (تشارلي)؟
لم أرك هكذا من قبل

205
00:12:25,959 --> 00:12:28,375
أعلم، أعلم

206
00:12:28,751 --> 00:12:30,250
لا يمكنني أن أخرجها من عقلي

207
00:12:30,834 --> 00:12:33,501
أخلد إلى النوم، أفكر فيها
أستيقظ وأفكر فيها

208
00:12:33,792 --> 00:12:36,999
- منذ أيام أقمت علاقة ثلاثية صدفة
- انتظر

209
00:12:39,959 --> 00:12:42,000
كيف تفعل هذا صدفة؟

210
00:12:42,292 --> 00:12:44,125
إنه غالباً له علاقة بزميلة الغرفة

211
00:12:44,999 --> 00:12:47,501
أنت تقرأ عن الأخوات
لكن هذا لا يحدث تقريباً

212
00:12:48,959 --> 00:12:50,501
بأية حال، لكي أنتهي من الأمر

213
00:12:50,626 --> 00:12:53,250
كان عليّ أن أتخيل أن كلتيهما (كورتني)

214
00:12:53,999 --> 00:12:57,083
- كمّ هذا محزن!
- انفطر قلبي لأجلك

215
00:12:59,167 --> 00:13:00,167
تعرف ما الذي أعتقده؟

216
00:13:00,667 --> 00:13:03,542
أعتقد أن سبب هوسك الوحيد بـ(كورتني)
هو أنك لا تستطيع الحصول عليها

217
00:13:04,459 --> 00:13:05,918
حسناً، أحسنت

218
00:13:06,792 --> 00:13:10,501
- أرجوك، أخبرني أنك لا تتصل بها
- بالطبع لا

219
00:13:14,125 --> 00:13:15,751
مرحباً (روز)، أنا (تشارلي)

220
00:13:15,918 --> 00:13:16,959
استمعي، بعدما تنتهين من (تيدي)

221
00:13:17,042 --> 00:13:19,834
هل يمكنك الذهاب إلى (كورتني)
لتعرفي ماذا تفعل؟

222
00:13:26,834 --> 00:13:28,626
حسناً، العهود

223
00:13:28,834 --> 00:13:31,667
- هل كتبتما عهودكما
- هذه أول مرة أسمع عن هذا

224
00:13:32,542 --> 00:13:36,334
سامحني يا عزيزي
سمحت لنفسي بكتابة عهود كلينا

225
00:13:38,375 --> 00:13:40,459
أبدو منحرفاً قليلاً، ألست كذلك؟

226
00:13:42,083 --> 00:13:45,000
أنت تحبني، الحب يجعل
أي شخص شاذاً قليلاً

227
00:13:46,959 --> 00:13:47,959
مذهل

228
00:13:49,250 --> 00:13:52,042
فلتكن تلك فراشاتي رجاءً، رجاءً

229
00:13:53,459 --> 00:13:55,209
هذا الفتى ليس بحاجة إلى فراشات

230
00:13:57,334 --> 00:13:59,918
- مرحباً (كورتني)، تفضلي
- كلا، لا بأس

231
00:14:00,000 --> 00:14:01,167
أريد أن أتحدث مع أبي فحسب

232
00:14:01,959 --> 00:14:04,417
- ما الأمر يا عزيزتي؟
- هل (كورتني) هنا؟

233
00:14:07,542 --> 00:14:08,542
مرحباً (كورتني)

234
00:14:09,709 --> 00:14:10,709
مرحباً (تشارلي)

235
00:14:10,834 --> 00:14:12,834
أبي، الأمر خاص نوعاً ما
هل يمكننا التحدث في الخارج، رجاءً؟

236
00:14:12,959 --> 00:14:14,000
بالطبع، المعذرة

237
00:14:15,125 --> 00:14:18,501
هل صدف ورأيت شاحنة
فراشات مجمدة مارة؟

238
00:14:19,584 --> 00:14:22,375
- هل كل شيء بخير؟
- كلا، كل شيء ليس بخير

239
00:14:22,709 --> 00:14:23,709
من الجيد أن نراك

240
00:14:25,459 --> 00:14:28,292
- لا أفهم فقط لما ترفض مساعدتي
- اللعنة، (كورتني)، لقد ناقشنا هذا

241
00:14:28,459 --> 00:14:30,042
لن أستمر في إنقاذك

242
00:14:30,167 --> 00:14:31,876
- لكن يا أبي، أنا...
- لا تقولي "لكن يا أبي"

243
00:14:32,125 --> 00:14:35,792
يا للروعة! هذا يشعركما بالامتنان
أن ثلاثتنا متفقون

244
00:14:36,959 --> 00:14:38,375
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أعيش في الشارع؟

245
00:14:38,501 --> 00:14:40,209
من المفترض أن تعيشي على مستواك

246
00:14:40,334 --> 00:14:43,250
- سوف تتخلى عني أنا ابنتك؟
- لا تنزعي إلى الدراما

247
00:14:43,375 --> 00:14:47,000
- أتعرف شيئاً؟ انس الأمر، سأرحل
- (كورتني)، لا تكوني هكذا

248
00:14:52,083 --> 00:14:53,292
حسناً، الفراشات

249
00:14:53,918 --> 00:14:56,792
عندما تقبّلين (تيدي) يا أمي
سوف يتم إطلاق سراحها على الشرفة

250
00:14:56,959 --> 00:15:01,375
لكن حتى تعرفي، هناك بنسبة 50%
أن طيور النورس ستنقض وتقطعها إرباً

251
00:15:06,667 --> 00:15:07,792
آسف على سماعكم لهذا

252
00:15:08,167 --> 00:15:11,667
- هل تريدني أن تحدث معها؟
- كلا، دعي الأمر وشأنه

253
00:15:12,292 --> 00:15:13,501
سأذهب للتحدث معها

254
00:15:17,375 --> 00:15:21,292
هل يهتم أحدكما بتفسير
سبب ذهابه للتحدث معها؟

255
00:15:22,125 --> 00:15:23,792
- كلا
- كلا

256
00:15:28,417 --> 00:15:30,792
- مرحباً
- ماذا تفعل هنا؟

257
00:15:31,417 --> 00:15:33,918
كنت قلقاً بشأنك
وظننت أن ربما بإمكاني مساعدتك

258
00:15:35,167 --> 00:15:36,375
لا يمكنك مساعدتي

259
00:15:37,959 --> 00:15:38,959
جربيني

260
00:15:42,334 --> 00:15:44,042
كنت أنظر إلى النافذة الخاطئة

261
00:15:46,834 --> 00:15:49,042
- ماذا؟
- شقة جميلة

262
00:15:52,667 --> 00:15:55,375
ماذا يحدث إذاً؟

263
00:15:55,959 --> 00:15:57,459
ماذا تريدني أن أخبرك يا (تشارلي)؟

264
00:15:57,999 --> 00:16:03,918
فقدت عملي وأنا على وشك
أن أفقد شقتي وأبي لن يساعدني

265
00:16:04,083 --> 00:16:06,709
حسناً، إلى كمّ تحتاجين؟

266
00:16:07,626 --> 00:16:09,125
انسَ الٔامر، لا يمكنني أن آخذ مالك

267
00:16:10,918 --> 00:16:12,751
أنا لم أعرض عليك بعد

268
00:16:14,667 --> 00:16:19,209
لكننا سنكون عائلة
والعائلة تعتني ببعضها البعض

269
00:16:19,375 --> 00:16:20,709
أريد 50 ألف دولار

270
00:16:25,417 --> 00:16:29,667
- ماذا لو تحدثت إلى أبيك؟
- لا فائدة من هذا

271
00:16:30,042 --> 00:16:31,709
إنه يحاول تلقيني درساً

272
00:16:34,167 --> 00:16:36,209
أحب هذه الشقة كثيراً

273
00:16:38,501 --> 00:16:40,876
وضعت كل أموالي فيها

274
00:16:43,501 --> 00:16:45,292
(تشارلي)، ماذا سأفعل؟

275
00:16:47,125 --> 00:16:49,083
ستأخذين المال مني

276
00:16:50,542 --> 00:16:55,334
- كلا، لن يكون هذا صحيحاً
- أصر على هذا

277
00:17:02,292 --> 00:17:05,501
- أعدك بأنني سأدفع لك
- أعرف هذا

278
00:17:06,083 --> 00:17:11,542
شكراً جزيلاً

279
00:17:17,626 --> 00:17:23,000
- كلا، هذا ليس سبب فعلي لهذا
- أعلم، لكنني أريدك

280
00:17:26,375 --> 00:17:30,042
أريدك أيضاً لكنني لا أريد
أن أشعر أننا نفعل هذا

281
00:17:30,375 --> 00:17:35,209
- لٔانني أقرضتك المال
- حسناً، لكن قريباً؟

282
00:17:36,250 --> 00:17:37,584
قريباً بالتأكيد

283
00:17:46,042 --> 00:17:48,083
- طابت ليلتك
- طابت ليلتك

284
00:17:52,292 --> 00:17:54,667
إن كنت موافقة على هذا
فأنا موافق على هذا

285
00:18:01,250 --> 00:18:06,959
وأعدك بأن أحترمك وأعزك وأكون
بجانبك دائماً كصديق مخلص

286
00:18:07,334 --> 00:18:10,667
زوج مخلص وعاشق أناني

287
00:18:11,876 --> 00:18:15,250
- غير أناني
- حسناً، غير أناني

288
00:18:17,375 --> 00:18:20,542
وبالرغم من أنني أكبر منك سناً بكثير

289
00:18:22,459 --> 00:18:28,501
أشعر بأنني تجددت في كل مرة
أشرب رحيق شبابك اللذيذ

290
00:18:29,250 --> 00:18:31,999
انتهِ يا (تيدي)، لن يتمكن أحد
من رؤية الفراشات في الظلام

291
00:18:34,459 --> 00:18:39,999
أذكر عندما وقعت عيناي عليك لٔاول مرة
في أحد المناسبات الخيرية الكثيرة

292
00:18:40,083 --> 00:18:42,751
التي تكرسين نفسك لها بدون كلل

293
00:18:43,709 --> 00:18:47,999
كنت فاتنة بثوب
(دولتشي أند غابانا) و(كومباشن)

294
00:18:49,042 --> 00:18:56,584
وفي أول لحظة تحدثنا كانت نغمة
صوتك شهادة على ما فقده العالم

295
00:18:57,375 --> 00:19:00,834
عندما تخليت عن مهنة الغناء الواعدة

296
00:19:02,167 --> 00:19:07,083
من أجل أن تربي ولديكِ الصغيرين
ليس أنهما أظهرا امتنانهما لمرة

297
00:19:09,751 --> 00:19:11,375
وممارسة الحب

298
00:19:11,918 --> 00:19:14,459
ماذا أقول عن ممارسة الحب؟

299
00:19:16,000 --> 00:19:17,584
لا يمكن أن أقول هذا

300
00:19:18,042 --> 00:19:19,667
إن لم تفعل، فسأفعل أنا

301
00:19:24,334 --> 00:19:30,083
عندما استكشفت كل إنش
من جسدك المشدود غير المحسن جراحياً

302
00:19:30,918 --> 00:19:35,417
عرفت أخيراً عنى كلمات
"الفردوس على الأرض"

303
00:19:36,501 --> 00:19:38,584
و"الشعر الأحمر الطبيعي"

304
00:19:45,209 --> 00:19:49,542
ومن كلمات الشاعر:
"هل أقارنك بيوم من أيام الصيف؟"

305
00:19:50,209 --> 00:19:53,042
"أنت أكثر جمالاً وأكثر دفئاً"

306
00:19:53,292 --> 00:19:57,167
"رياح عاصفة تهز براعم شهر مايو"

307
00:19:57,459 --> 00:20:01,792
"وفصل الصيف لم يتبق له الكثير"

308
00:20:02,751 --> 00:20:06,459
"لذا طالما بإمكان الرجال أن
يتنفسوا أو حتى ترى العين"

309
00:20:06,584 --> 00:20:10,999
"لذا اشعري بهذا طويلاً
وأعطي لي الحياة"

310
00:20:12,459 --> 00:20:13,999
يمكنك أن تقبّل العروس الٓان

311
00:20:27,083 --> 00:20:29,918
أتريدني أن أجمعها
وأضعها في الميكرويف؟

312
00:20:33,209 --> 00:20:34,626
احصلوا عليها

