﻿1
00:00:04,459 --> 00:00:06,959
- لا أصدق هذا
- أعلم ذلك

2
00:00:07,042 --> 00:00:09,083
بما أنك سمحت لي بذلك
اضطررت أن أسمح لك بفعل ذلك بي

3
00:00:10,459 --> 00:00:13,751
ليس ذلك، لكن ذكرني
أن أتخلص من لعبة القطة تلك

4
00:00:14,918 --> 00:00:17,375
كلا، بل واقع أنك تخون زوجك

5
00:00:17,501 --> 00:00:19,125
كي تمارس الحب
مع موظفة الشؤون الاجتماعية

6
00:00:19,250 --> 00:00:21,459
وصفت للتو تخيلاً
لم أكن أعي أنه يراودني

7
00:00:23,083 --> 00:00:27,375
موظفة الشؤون الاجتماعية الفاسقة
أريني على الدمية أين تريدين أن ألمسك

8
00:00:28,876 --> 00:00:34,000
حسناً، يجب أن أفصل بين الرومنسية هنا
والمهنية في الخارج

9
00:00:34,584 --> 00:00:37,751
على الرغم من أنني أعمل مع العاطلين
عن العمل والمشردين في كلتا الحالتين

10
00:00:38,584 --> 00:00:42,834
أظن أن علاقتنا مهنية
أعطيتنا طفلاً وجعلت تصلين إلى النشوة

11
00:00:43,626 --> 00:00:45,918
في الواقع، كلتا الحالتين
ما زالتا قيد الانتظار

12
00:00:49,709 --> 00:00:52,834
لكنني جادة، إن كنا سنفعل هذا
يجب أن نحدد بعض القوانين

13
00:00:52,959 --> 00:00:57,250
- إنني أشرف على تبني (والدن) لـ(لويس)
- أجل، لا أريد إفساد ذلك على الإطلاق

14
00:00:57,709 --> 00:01:00,667
لكنني أحب قضاء الوقت معك

15
00:01:01,167 --> 00:01:05,751
وأنا، يا للمفاجأة
أحب قضاء الوقت معك أيضاً

16
00:01:06,417 --> 00:01:07,751
يمكن تشبيهي باللبلاب السام

17
00:01:08,667 --> 00:01:11,417
لا تكتشفين إصابتك
قبل أن يبدأ الشعور بالانزعاج

18
00:01:25,751 --> 00:01:26,959
مرحباً

19
00:01:27,209 --> 00:01:30,584
ما ذلك؟
أجل، أرتدي نفس ثياب البارحة

20
00:01:32,584 --> 00:01:34,459
لا تسألني من أستغل جنسياً

21
00:01:35,999 --> 00:01:37,501
فأنا من يتم استغلالي جنسياً

22
00:01:37,999 --> 00:01:40,999
أفترض أنك لن تتوقف إلى أن أسألك من تكون

23
00:01:41,083 --> 00:01:42,501
الرجل اللبق لا يقبل فتاة ويشهّر بها

24
00:01:42,709 --> 00:01:45,792
لكنني لست بشخص لبق
ويصعب تقبيل المرأة من الخلف

25
00:01:47,167 --> 00:01:50,125
- حسناً يا (آلان)، من تكون؟
- ضاجعت موظفة الشؤون الاجتماعية

26
00:01:51,292 --> 00:01:53,250
الآنسة (مكمارتن)؟ مجدداً؟

27
00:01:53,375 --> 00:01:56,083
ماذا يمكنني القول؟
أمنت لعضوي الذكري منزلاً مناسباً

28
00:01:56,999 --> 00:02:01,542
ظننت أنها ستكون علاقة عابرة وحسب
مثل الحلاقة بشفرة طويلة

29
00:02:03,167 --> 00:02:04,999
أرجوك لا تفسد الأمر عليّ

30
00:02:05,125 --> 00:02:07,792
كلا، هذا شيء جيد
بالإضافة إلى أننا معجبان ببعض كثيراً

31
00:02:07,918 --> 00:02:09,209
واتفقنا على احترام حدود بعض

32
00:02:09,334 --> 00:02:10,918
كما تعلم، الحياة الشخصية
والحياة المهنية

33
00:02:10,999 --> 00:02:14,459
حسناً، ما هي الحدود التي تحترمها
عندما تثرثر عن ممارسة الحب معها؟

34
00:02:14,626 --> 00:02:16,626
إنه أمر يرغب الرجل بمشاركته مع زوجه

35
00:02:19,042 --> 00:02:20,999
إنها الآنسة (مكمارتن)
إنها هنا كي تتفقد (لويس)

36
00:02:21,125 --> 00:02:22,292
كان من المفترض أن تكون زيارة مفاجئة

37
00:02:24,417 --> 00:02:28,125
- مهلاً، تمهل، هل أخبرتك بهذا؟
- كلا، لم تخبرني، لدينا حدود

38
00:02:28,334 --> 00:02:30,209
رأيت ذلك في هاتفها
عندما كنت أبحث بين رسائلها

39
00:02:34,959 --> 00:02:37,751
- مرحباً يا (والدن)
- آنسة (مكمارتن)

40
00:02:37,876 --> 00:02:42,417
مرحباً، يا لها من مفاجأة
تفضلي بالدخول

41
00:02:45,792 --> 00:02:46,959
مرحباً يا فتاة

42
00:02:48,999 --> 00:02:50,792
إنك مثيرة بشكل اجتماعي

43
00:02:52,792 --> 00:02:54,999
- هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟
- مثل خليل جديد؟

44
00:02:55,999 --> 00:02:58,626
حسناً، من الواضح أن (آلان)
أخبرك عن علاقتنا

45
00:02:58,751 --> 00:03:00,125
أجل، أخبرني

46
00:03:00,250 --> 00:03:03,375
أريدك أن تعلم، لن يؤثر هذا
بأي شكل من الأشكال على علاقتنا المهنية

47
00:03:03,501 --> 00:03:05,999
إنني هنا كمشرفة على قضيتك و(لويس) وحسب

48
00:03:06,083 --> 00:03:08,709
ودعيني أخبرك شيئاً ما الآن
أريد أن أعانقك بقوة

49
00:03:12,125 --> 00:03:14,918
أتعلم يا (آلان) من حسن حظك
أنه بعد أن أبرحك ضرباً

50
00:03:15,000 --> 00:03:17,417
توجد موظفة شؤون اجتماعية هنا
للإبلاغ عن الأمر

51
00:03:18,999 --> 00:03:21,792
- كيف الحال مع (لويس) إذاً؟
- الأمور جيدة

52
00:03:22,292 --> 00:03:27,292
لكن لدي بضعة أسئلة
حسناً، على سبيل المثال

53
00:03:28,042 --> 00:03:32,375
- ما هي أفضل طريقة لضبط تصرفاته؟
- أظن أنها تفضل الصفع

54
00:03:38,375 --> 00:03:41,709
حسناً، ماذا أقول عندما يسأل
عن والديه البيولوجيين؟

55
00:03:41,834 --> 00:03:45,999
وما هو مقدار الجبن المبالغ به؟

56
00:03:46,375 --> 00:03:48,125
ما رأيك بطرح كل سؤال على حدى؟

57
00:03:48,250 --> 00:03:52,501
حسناً، هناك بعض الأمور الثقافية
هل يجب أن أعلمه طريقة سلام عصرية

58
00:03:52,626 --> 00:03:55,501
- أم سيجعلني ذلك مملاً؟
- سؤال جيد يا صاح

59
00:03:58,834 --> 00:03:59,959
أزد الحماس!

60
00:04:01,626 --> 00:04:04,375
هل تعلم ماذا قد يساعد؟
التحدث مع أوصياء آخرين

61
00:04:04,501 --> 00:04:07,125
في الواقع، بعض الآباء الذين يعملون معي
أنشأوا مجموعة دعم غير رسمية

62
00:04:07,250 --> 00:04:08,918
يتناقشون في هذا النوع
من الأسئلة كل أسبوع

63
00:04:09,000 --> 00:04:10,167
سيكون ذلك جيداً لك

64
00:04:10,292 --> 00:04:12,709
انضممت إلى مجموعة من الآباء المطلقين
وساعدني ذلك كثيراً

65
00:04:12,918 --> 00:04:15,167
وانضممت إلى مجموعة
لأناس توفت والداتهم

66
00:04:15,292 --> 00:04:16,918
لكن كان ذلك عبارة عن أمنيات تعاطف وحسب

67
00:04:21,334 --> 00:04:24,667
يا صاح، ستعتني بك (بيرتا)
عندما أذهب إلى اجتماعي الليلة، حسناً؟

68
00:04:24,918 --> 00:04:27,375
- حسناً
- سنستمتع بوقتنا كثيراً

69
00:04:27,709 --> 00:04:30,584
هل تتذكر آخر مرة
حيث تعلمنا عن الحيوانات والرياضيات؟

70
00:04:30,792 --> 00:04:32,667
- أجل
- مذهل، ماذا تعلمت؟

71
00:04:32,792 --> 00:04:34,959
الرهان الثلاثي رهان الأغبياء

72
00:04:36,167 --> 00:04:37,292
وماذا أيضاً؟

73
00:04:37,417 --> 00:04:40,083
تركض الأحصنة بسرعة أكبر
إن قضت حاجتها قبل السباق

74
00:04:41,250 --> 00:04:42,459
هذا الطفل كالإسفنج

75
00:04:43,501 --> 00:04:45,959
- صباح الخير
- بالحديث عن الإسفنجات

76
00:04:46,417 --> 00:04:48,501
- صباح الخير
- هل لديك مشاريع مهمة اليوم؟

77
00:04:48,626 --> 00:04:50,209
سأحضر أول اجتماع خاص بالآباء اليوم

78
00:04:50,334 --> 00:04:52,959
وقبل ذلك، سأذهب و(لويس) إلى السينما
ثم سأذهب إلى النادي الرياضي

79
00:04:53,292 --> 00:04:55,000
أتعلم أمراً؟
لماذا لا نذهب إلى النادي الرياضي أولاً؟

80
00:04:55,125 --> 00:04:57,959
وبتلك الطريقة، يمكننا سرقة بعض الماء
كي ندخلها خلسة إلى السينما

81
00:04:58,751 --> 00:04:59,876
هل تريد الذهاب؟

82
00:05:00,250 --> 00:05:03,751
أليس اليوم يوم ذهابك إلى سوق المزارعين
وتساوم على الدراق المكدم؟

83
00:05:04,083 --> 00:05:06,792
يمكنني الذهاب إلى المتجر وحسب
جميعها مكدمة عندما تحضر قلم حبر

84
00:05:07,999 --> 00:05:11,042
- أريد قضاء اليوم معك
- رائع

85
00:05:13,125 --> 00:05:18,167
لكنني كنت سأذهب من النادي
إلى الاجتماع مباشرة

86
00:05:18,292 --> 00:05:21,042
لذا، إن ذهبت...

87
00:05:21,667 --> 00:05:23,334
- فهمت المقصد، لا تقل أكثر من ذلك
- شكراً

88
00:05:23,709 --> 00:05:24,959
يمكنك إقلالي على طريقك وحسب

89
00:05:26,375 --> 00:05:29,083
- ماذا تريد أن تتناول على العشاء؟
- لا أدري

90
00:05:29,417 --> 00:05:34,334
- من يفكر في العشاء أثناء تناول الفطور؟
- سأتناول (الهوت دوغ)

91
00:05:36,459 --> 00:05:40,125
- إلى أين تذهب؟
- سأفعل ما يساعدني على الركض بشكل أسرع

92
00:05:44,999 --> 00:05:47,709
- مرحباً يا شباب، وصل الشاب الجديد
- مرحباً

93
00:05:47,834 --> 00:05:50,292
- هل أنت ذاهبة إلى حصة الرقص يا عزيزتي؟
- أجل، أراك لاحقاً

94
00:05:50,834 --> 00:05:53,083
- مرحباً، أنا (ريك)
- أنا (والدن)، تشرفت بلقائك

95
00:05:53,209 --> 00:05:54,918
- تشرفت بلقائك
- ابنتك لطيفة جداً

96
00:05:55,000 --> 00:05:57,167
أجل، إنها كذلك
لكن تلك زوجتي

97
00:05:58,834 --> 00:06:01,584
تبلغ ابنتي 40 عاماً
عمرها كبير جداً بالنسبة إليّ

98
00:06:02,375 --> 00:06:04,876
- هذا (ليو)، وذلك (جاك)
- مرحباً

99
00:06:04,999 --> 00:06:06,292
- مرحباً
- مرحباً، سررت بلقائكم

100
00:06:06,542 --> 00:06:07,751
وذلك (براين) هناك

101
00:06:07,876 --> 00:06:10,167
تبنى رضيعين توأمين للتو
يأتي إلى هنا كي ينام وحسب

102
00:06:10,918 --> 00:06:12,751
يمكن أن تطلق ريحاً عند وجهه
ولن يستيقظ

103
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
- تفضل
- شكراً، هذا المكان مذهل

104
00:06:16,834 --> 00:06:19,042
لديكم مائدة مشروبات كحولية
طاولة بلياردو، تلفاز

105
00:06:19,709 --> 00:06:23,125
أضف إلى ذلك فتيات مثيرات
ارسم بومة ويتحول إلى مطعم (هوترز)

106
00:06:24,125 --> 00:06:26,751
ربما يمكن لـ(هاديدي)
تقديم الجعة عندما تعود

107
00:06:26,918 --> 00:06:29,042
لم لا؟ هذا ما كانت تفعله عندما قابلتها

108
00:06:30,501 --> 00:06:32,792
- إذاً، ما وضع طفلك؟
- لدي صبي

109
00:06:32,918 --> 00:06:37,000
يدعى (لويس)، يبلغ 6 أعوام
يحب (ماين كرافت) ومكعبات (الليغو)

110
00:06:37,125 --> 00:06:40,999
ويبدو أنه يتناول ضعف كمية الجبن
التي يوصي بها الأطباء

111
00:06:41,584 --> 00:06:43,167
رائع، لدي 3 فتيات

112
00:06:43,292 --> 00:06:45,501
لطالما رغبت أن أرزق بابن
لذا تبنينا (جوش)

113
00:06:45,792 --> 00:06:48,334
والآن لدي نصف فريق كرة طائرة
وصبي يريد أن يصبح مشجعاً لهن

114
00:06:48,959 --> 00:06:50,667
لكنني أحبه، لا أطلق الأحكام!

115
00:06:51,792 --> 00:06:54,167
تبنيت وزوجتي طفلة تبلغ 4 أعوام، (مايكا)

116
00:06:54,292 --> 00:06:56,667
كما أنني أركب أنظمة تنبيه
في حال تبحثون عن ذلك

117
00:06:56,876 --> 00:06:59,626
أعطني معلومات التواصل معك سأسجلك
كي يرسل إليك البريد الإلكتروني الأسبوعي

118
00:06:59,751 --> 00:07:01,792
- تصل إلى كل الشباب
- البريد غير المرغوب

119
00:07:03,375 --> 00:07:07,125
هذا مضحك!
رمز أمان (جاك) 227

120
00:07:08,083 --> 00:07:12,459
لدي 3 أولاد بالغين من زواجي الأول
وتبنيت مع (هايدي) طفلة تبلغ 7 أعوام

121
00:07:13,042 --> 00:07:14,209
لا بد وأنك تحب الأولاد كثيراً

122
00:07:14,334 --> 00:07:16,792
لا بأس بالأولاد
لكنني أحب (هايدي)

123
00:07:17,501 --> 00:07:18,667
لقد رأيتها

124
00:07:19,542 --> 00:07:22,584
عندما كنت في الجامعة
كانت والدتها في الصف السادس

125
00:07:23,834 --> 00:07:27,209
وإن فكرت في الأمر
فلم تولد زوجتي التالية بعد

126
00:07:29,834 --> 00:07:35,209
- لماذا قررت وزوجتك أن تتبنيا طفلاً؟
- لا تستطيع زوجتي أن ترزق بأولاد

127
00:07:36,125 --> 00:07:37,292
أجل، يدعى (آلان)

128
00:07:38,501 --> 00:07:42,167
على الرغم من أنه طلب أدوية
محرضة للانتصاب من (الصين) ذات مرة

129
00:07:42,292 --> 00:07:43,417
جعلته يصدر حليباً

130
00:07:46,167 --> 00:07:47,999
هل تعاني من مشكلات مع (لويس)؟

131
00:07:48,083 --> 00:07:51,709
أجل، لدي بضعة أسئلة
وأنت الشخص المثالي للإجابة عنها

132
00:07:52,501 --> 00:07:53,667
لماذا ذلك؟

133
00:07:54,709 --> 00:07:57,834
لأنني وسيم؟ فاتن؟
متخرج من الجامعة؟

134
00:07:57,999 --> 00:08:00,834
متخصص في أمان المنازل محترف
في (ساوث باي) لمدة 3 سنوات على التتالي؟

135
00:08:01,834 --> 00:08:08,501
- أجل، ذلك ويتمتع (لويس) بكل تلك الصفات
- أمازحك وحسب

136
00:08:08,626 --> 00:08:12,751
أجل، أخبرتنا الآنسة (مكمارتن)
أن ابنك متعدد العروق

137
00:08:12,918 --> 00:08:15,709
فماذا تريد أن تعرف؟
هل تريد أن تتعلم كيف تمشط شعره؟

138
00:08:15,834 --> 00:08:19,751
إلى أي نوع من الموسيقا تعرضه؟
هل يجب أن أعلمه طريقة سلام عصرية؟

139
00:08:20,209 --> 00:08:24,334
- هل ذلك أمر دارج؟
- أجل، دعني أريك

140
00:08:27,250 --> 00:08:31,083
هذا مذهل
وفعلت ذلك كي تعطيني بطاقة عملك

141
00:08:31,459 --> 00:08:34,709
أجل، إن أخبرتني أنني من أرسلك
ستحصل على خصم بقيمة 20 بالمئة

142
00:08:36,709 --> 00:08:37,834
على أي حال، هل رأيت زوجتي؟

143
00:08:41,125 --> 00:08:42,292
شكراً على استقبالكم لي

144
00:08:42,417 --> 00:08:45,751
هذا رائع، لم أكن أعي ذلك
لكنني كنت أحتاج مكاناً مماثلاً

145
00:08:45,876 --> 00:08:48,709
- هل تعني مكاناً نهرب إليه من زوجاتنا؟
- بالتأكيد

146
00:08:48,834 --> 00:08:51,542
مهلاً، لماذا تحتاج مكاناً؟
إنك متزوج من رجل

147
00:08:51,709 --> 00:08:55,959
مشكلتك الوحيدة هي، "هل أشاهد
قناة الرياضة قبل أم أثناء أم بعد الجنس؟"

148
00:08:56,501 --> 00:08:59,959
- في الواقع، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
- ماذا تعني؟

149
00:09:00,125 --> 00:09:03,834
أعني، تخيل كل صفات الزوجة
لكن من دون الجنس

150
00:09:03,999 --> 00:09:05,999
لا داعي لتخيل الأمر
إننا متزوجون أيضاً

151
00:09:07,209 --> 00:09:10,209
لا أدري عم تتحدثون
أحصل على أكبر قدر ممكن من الجنس

152
00:09:10,667 --> 00:09:12,375
وفي عمري هذا
يكون ذلك حوالي مرة في الشهر

153
00:09:14,626 --> 00:09:17,125
هل يمكنني المشاركة بشيء
على شريطة ألا تثرثروا بالأمر؟

154
00:09:17,334 --> 00:09:21,999
أجل، بالتأكيد، يعلم هؤلاء الرجال
أنني عندما كنت عازباً كنت أضاجع أخته

155
00:09:24,125 --> 00:09:25,999
حسناً، إليكم الأمر

156
00:09:27,334 --> 00:09:31,959
لست مثلياً، تزوجت صديقي المقرب
كي أتمكن من تبني (لويس)

157
00:09:32,167 --> 00:09:35,709
حقاً؟ إذاً لا يجب أن تعاني
أياً من هذه المشكلات

158
00:09:35,918 --> 00:09:39,999
إلا أنني أعاني من كل تلك المشكلات
لذلك القدوم إلى هنا رائع جداً

159
00:09:40,083 --> 00:09:43,375
تتسنى لي فرصة الابتعاد عن (آلان)
يريد فعل كل شيء معي

160
00:09:43,999 --> 00:09:46,999
طلب فحص بروستات مزدوج
اثنان بسعر واحد

161
00:09:49,042 --> 00:09:50,584
هل زوجاتكن بذلك التشبث؟

162
00:09:50,709 --> 00:09:54,417
أجل، اشترت زوجتي مضارب غولف للتو
كي تفسد متعة الغولف عليّ

163
00:09:55,083 --> 00:09:57,501
زوجتي في الخارج
تنتظرني في الشاحنة الصغيرة

164
00:09:58,834 --> 00:10:01,417
أجل، حتى أنا أريد الابتعاد
عن (هايدي) كل فترة

165
00:10:01,792 --> 00:10:07,125
هل تعلمون ما أسوأ شيء في الزوجات؟
عندما تنسى أن تسألها "كيف كان نهارك؟"

166
00:10:08,000 --> 00:10:12,417
كلا! أسوأ شيء هو عندما تسأل (آلان)
"كيف كان نهارك؟" ويجيبك

167
00:10:14,375 --> 00:10:17,167
الأمر مضحك، لطالما ظننت
أن الزواج من رجل سيكون مختلفاً

168
00:10:17,417 --> 00:10:19,292
إنه كذلك نوعاً ما
على سبيل المثال

169
00:10:19,417 --> 00:10:23,417
أتخيل أنك تستمتع
عندما تباغت زوجتك وهي تستمني

170
00:10:23,709 --> 00:10:26,542
- أجل!
- كلا!

171
00:10:30,834 --> 00:10:33,334
مرحباً، ها أنت ذا
لم تتسن لنا فرصة التحدث البارحة

172
00:10:33,459 --> 00:10:35,918
- كيف كان يومك؟
- رائع، كيف كان...

173
00:10:37,042 --> 00:10:40,250
- يومك؟
- كان الأسوأ!

174
00:10:40,459 --> 00:10:41,584
كاد يغمى علي في المتجر

175
00:10:41,709 --> 00:10:43,918
كان هناك حجرتان للمحاسبة متوفرتان
وكان هناك 30 منا

176
00:10:44,000 --> 00:10:46,709
30؟ مذهل، إنها نهاية مدهشة للقصة

177
00:10:46,834 --> 00:10:48,999
أتمنى ذلك، هل تعلم أنهم
لم يعودوا يعطون أكياس بعد الآن؟

178
00:10:49,083 --> 00:10:52,584
إن كنت تريد كيساً، سيكلفك ذلك 10 سنتات
10 سنتات؟ هذا مروع!

179
00:10:52,709 --> 00:10:54,167
إنه سعر 6 حبات دراق مكدمة

180
00:10:55,375 --> 00:10:59,792
- على أي حال، أخرج إلى المرآب وكان...
- (آلان)، هلا اختصرت القصة؟

181
00:11:00,375 --> 00:11:06,250
- وافقت ألا ترفع دعوة
- حسناً، هذه نهاية الكثير من قصصك

182
00:11:06,959 --> 00:11:10,083
إذاً، كيف كان اجتماع الآباء الأوصياء؟
راسلتك ولم تجيب

183
00:11:10,834 --> 00:11:14,542
حقاً؟
لا بد وأن الرسالة لم تصلني

184
00:11:14,667 --> 00:11:17,542
هل أنت متأكد؟ يقول إنك قرأتها
عند السابعة و47 دقيقة

185
00:11:19,292 --> 00:11:21,083
أظن أنك تجاهلتها
عند السابعة و48 دقيقة

186
00:11:22,459 --> 00:11:23,999
كان اجتماع الآباء ممتعاً جداً

187
00:11:24,542 --> 00:11:26,250
أجل، أظن أنه سيكون مفيداً جداً
من أجل (لويس)

188
00:11:26,375 --> 00:11:31,542
- رائع، متى ستحضره مجدداً؟
- في الواقع، كنت سأستضيف الشباب الليلة

189
00:11:31,876 --> 00:11:35,334
الليلة؟ المنزل فوضوي
ويعرض مسلسل (الزوجة الطيبة)

190
00:11:37,667 --> 00:11:38,959
لكنني أريد لقاء الشباب

191
00:11:40,334 --> 00:11:43,876
في الواقع، إنها مجموعة
متقاربة من بعض جداً

192
00:11:44,042 --> 00:11:47,125
لذا لا أظن أن الشباب سيتمكون من المشاركة
إن كان هناك شخص غريب

193
00:11:47,250 --> 00:11:49,709
كما أنه، ألن تواعد
الآنسة (مكمارتن) الليلة؟

194
00:11:49,834 --> 00:11:51,876
كلا! إنني حر كلياً

195
00:11:53,375 --> 00:12:00,042
- تستحق شيئاً، لذا تفضل
- أستحق شيئاً بالفعل

196
00:12:00,501 --> 00:12:02,751
مهلاً، لا تعطيني المال
إلا عندما تحاول التخلص مني

197
00:12:03,501 --> 00:12:05,792
كلا، لا أفعل ذلك
إليك المزيد من المال!

198
00:12:07,999 --> 00:12:10,125
مهلاً، تمهل!
ألا تريدني أن أكون هنا الليلة؟

199
00:12:10,250 --> 00:12:16,667
كلا، لكنني استمتعت بوقتي ليلة البارحة
وأريد الاستمتاع الليلة أيضاً

200
00:12:16,918 --> 00:12:22,209
حسناً، وتعريف (ويبستر) للمتعة
أنها متعلقة بغياب (آلان)؟

201
00:12:22,918 --> 00:12:24,834
من الأصل اللاتيني، مشاعر مجروحة!

202
00:12:25,959 --> 00:12:29,876
هل تسأل بالفعل لماذا لا أريدك هنا
فيما تتكلم بتلك الطريقة؟

203
00:12:29,999 --> 00:12:34,167
- إذاً لا تريدني هنا بالفعل؟
- أجل، أو كما يعرّف (ويبسر)، بالتأكيد

204
00:12:34,667 --> 00:12:35,999
لا تسرق دعاباتي الخاصة بالمعجم

205
00:12:36,083 --> 00:12:39,167
لديك أمر خاص على الأقل
لا أملك أي شيء لذاتي

206
00:12:39,292 --> 00:12:41,501
كل مرة ألتفت فيها، ها أنت هناك!

207
00:12:41,626 --> 00:12:44,334
ماذا؟ فلنفعلها وحسب
انظر، ها أنت هناك!

208
00:12:45,209 --> 00:12:47,959
يؤسفني أن حضوري يزعجك

209
00:12:48,042 --> 00:12:49,959
إن لم يكن سعر كل كيس 10 سنتات
لكنت انتحرت مستعملاً واحدة

210
00:12:50,042 --> 00:12:53,042
اسمع، أريد نشاطاً واحداً خاص بي وحسب

211
00:12:53,167 --> 00:12:56,918
نشاطاً واحداً لا تشاركني فيه
هل هذا طلب مبالغ به؟

212
00:12:57,000 --> 00:13:02,709
حسناً، إن كان هذا ما تريده
استقبل اجتماعك بمفردك في منزلنا

213
00:13:03,209 --> 00:13:05,167
لكن لا تتوقع أن أنتظرك
لمشاهدة (الزوجة الطيبة)

214
00:13:13,334 --> 00:13:15,999
وهذه صورة (هايدي)
على شاطئ العراة في (كانكون)

215
00:13:16,083 --> 00:13:18,999
مذهل، يمكنني رؤية أعضائها

216
00:13:19,626 --> 00:13:20,834
وأعضاء أخرى

217
00:13:27,083 --> 00:13:28,250
(آلان)؟

218
00:13:28,751 --> 00:13:29,999
ظننت أن لديك نشاط خاص

219
00:13:30,250 --> 00:13:32,501
إن رأيت قدماي بعد
نقعهما في خليط البارافين

220
00:13:32,626 --> 00:13:34,167
لعلمت أنني أنهيت نشاطي الخاص

221
00:13:36,209 --> 00:13:38,209
لا تقلق، لن أفسد حفلتك الصغيرة

222
00:13:38,999 --> 00:13:40,959
لا بد وأنكم الآباء الذين في المجموعة

223
00:13:42,209 --> 00:13:46,751
- أنا الأب الذي ليس في المجموعة
- وها قد بدأنا

224
00:13:48,918 --> 00:13:51,999
- مهلاً، لماذا لا تتناول جعة؟
- كلا، سأكون في غرفتي

225
00:13:52,083 --> 00:13:55,292
يمكنني أن أرفه عن نفسي
لدي نصف كيس من رقائق (شيتوز) والمذياع

226
00:14:02,334 --> 00:14:08,083
- مهلاً، هيا يا صاح!
- كلا، ابق أرجوك!

227
00:14:08,792 --> 00:14:11,334
إن قال الرئيس اقفز، أقول
مرحباً، أنا (آلان)

228
00:14:12,250 --> 00:14:13,792
يا لها من طريقة غريبة للقاء أحدهم

229
00:14:14,417 --> 00:14:16,959
- تفضل
- شكراً! ماذا يجري؟

230
00:14:17,042 --> 00:14:19,876
أم يجب أن أقول "كيف الحال؟"

231
00:14:21,125 --> 00:14:23,042
هل تتذكر ذلك؟
يا شباب، هل تتذكرون ذلك؟ أتتذكر؟

232
00:14:23,209 --> 00:14:28,626
- كيف الحال؟!
- إنه أكثر رجل أبيض أراه في حياتي

233
00:14:30,334 --> 00:14:33,709
مهلاً، هل هذا كل ما تقدمه؟
رقائق البطاطس، من دون وعاء حتى

234
00:14:33,876 --> 00:14:36,959
- يجب أن تشعر بالإحراج
- ثق بي، إنني محرج

235
00:14:38,709 --> 00:14:41,167
- اسمع، ما من أحد مهتم
- يبدو أن (آلان) مهتم

236
00:14:41,292 --> 00:14:45,959
- وتهمك مشاعر (آلان)، أليس كذلك؟
- أعجبني، نقطتان لصالح الثعلب الفضي

237
00:14:47,501 --> 00:14:52,584
- ربما سأحضر بعض رقائق الناتشو
- إننا بخير، لا أريدك أن تتكلف بذلك

238
00:14:52,709 --> 00:14:53,876
أرأيتم؟ إنني أهتم لأمرك

239
00:14:53,999 --> 00:14:58,751
ليس تكلفاً، إنها مجرد رقائق
(غواكامولي)، هلابينيو و(كيسو فريسكو)

240
00:15:00,250 --> 00:15:03,834
تعتبر زوجتي رقائق الناتشو
إلقاء بعض الصلصة على الرقائق

241
00:15:04,209 --> 00:15:06,334
لست زوجة عادية المستوى

242
00:15:11,209 --> 00:15:14,918
فهذا الرجل، أنقذه من المأزق
وأقبل الزواج منه

243
00:15:15,125 --> 00:15:18,999
- وخمنوا ماذا فعلنا ليلة زفافنا؟
- لا أريد سماع ذلك، من دون إطلاق أحكام

244
00:15:19,334 --> 00:15:23,292
لا شيء! عدنا إلى المنزل مباشرة
ذهبنا إلى نفس المكان لشهر العسل

245
00:15:23,459 --> 00:15:24,459
يملك هذا الرجل طائرة خاصة

246
00:15:24,584 --> 00:15:27,167
- ما مدى صعوبة الذهاب إلى (آروبا)؟
- (جاميكا)

247
00:15:27,292 --> 00:15:32,834
"أريد اصطحابك إلى (برمودا)
(البهاما)، هيا يا سيدتي الجميلة"

248
00:15:32,959 --> 00:15:35,501
"(كي لارغو)، (مونتيغو)
لماذا لا نذهب يا عزيزي؟"

249
00:15:35,626 --> 00:15:40,125
"أريد اصطحابك إلى (كوكومو)
سنصل إلى هناك بسرعة"

250
00:15:40,250 --> 00:15:42,501
"ثم سنستغرق وقتنا"

251
00:15:42,751 --> 00:15:48,250
"نريد الذهاب إلى هناك
إلى (كوكومو)"

252
00:15:48,375 --> 00:15:51,334
"(مارتينيك)، غموض (مونسيرات) ذاك"

253
00:15:54,626 --> 00:15:57,501
هذه أغنيتي المفضلة وجميعكم تابعون لي

254
00:16:04,834 --> 00:16:05,999
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

255
00:16:06,167 --> 00:16:08,751
أكون رجل مسلياً وحسب
ماذا تفعل أنت؟

256
00:16:08,959 --> 00:16:11,250
إنك مسل بقدر ثآليل قولون (ريك)

257
00:16:12,209 --> 00:16:16,626
إنك تتصرف كما توقعت تماماً
تسلب مني أصدقائي، كما سلبت كل شيء

258
00:16:16,751 --> 00:16:19,792
سلبت منزلي، مالي
حتى أنك سلبت سروالي القديم

259
00:16:19,918 --> 00:16:23,083
- وحولتها إلى سروال مقصوص
- تدعى سروالاً قصيراً وتليق بي

260
00:16:23,209 --> 00:16:28,501
حسناً، تدرك أنني لم أرغب حضورك
وقلت إنك لن تحضر، لكن ها أنت ذا

261
00:16:28,626 --> 00:16:32,125
مع (الغواكامولي)
و(فريسكو كيسو)

262
00:16:32,542 --> 00:16:35,459
- تدعى (كيسو فريسكو)
- لا تصحح كلامي عندما أستهزئ بك

263
00:16:35,751 --> 00:16:39,250
أتعلم شيئاً؟ أظن أن سبب
عدم رغبتك لتواجدي معكم

264
00:16:39,375 --> 00:16:41,918
لأنك كنت تهاب أن يحبونني أكثر منك

265
00:16:42,000 --> 00:16:46,334
حسناً، يمكنني البوح
أن تلك الفكرة لم تخطر لي قط

266
00:16:47,000 --> 00:16:48,125
هل كل شيء بخير هنا؟

267
00:16:51,250 --> 00:16:56,292
- هل يسمح لي بإجابة أصدقائك يا (والدن)؟
- يؤسفني أنكم اضطررتم إلى مشاهدة ذلك

268
00:16:56,542 --> 00:16:58,626
بحقك، خضنا جميعنا ذلك

269
00:16:58,876 --> 00:17:02,501
منذ فترة قصيرة، زوجة (جاك) لاحقته
حول المنزل وتحمل سكين لحوم

270
00:17:03,209 --> 00:17:04,751
ثق بي، لم أكن معرضاً إلى أي خطر

271
00:17:04,876 --> 00:17:06,834
لا يمكنها استعمال
معدات المطبخ لإنقاذ حياتها

272
00:17:08,292 --> 00:17:11,167
يمكننا مساعدتكما على حل المشكلة
هذا هو هدف هذه المجموعة

273
00:17:11,375 --> 00:17:14,459
- أجل
- أجل، لماذا لا نحاول تمثيل أدوار الغير؟

274
00:17:14,834 --> 00:17:16,792
حسناً، ستلعب دور (آلان)

275
00:17:16,918 --> 00:17:21,209
وقد اكتشفت للتو أن (والدن)
لا يريدك أن تخالط أصدقائه

276
00:17:21,626 --> 00:17:25,751
حسناً، شكراً يا (والدن) للسماح لي
بالعيش هنا بالمجان

277
00:17:25,918 --> 00:17:28,792
على الرغم من عدم المساهمة
في أي شيء في هذا المنزل

278
00:17:28,918 --> 00:17:33,417
- أتجاهل حتى أبسط طلباتك
- لا يفترض أن تستعمل هذا للتهجم

279
00:17:33,542 --> 00:17:38,626
مهلاً، تمهل، أنا (والدن) وأشعر بالرضى
عندما أجعل (آلان) يشعر بالسوء حيال نفسه

280
00:17:38,751 --> 00:17:41,999
أنا (آلان) وأنجذب إلى كل شيء

281
00:17:42,167 --> 00:17:46,042
بما في ذلك الصور التي تأتي
في إطارات الصور من متجر (تارغيت)

282
00:17:46,584 --> 00:17:50,999
كانت مرة واحدة، كان الإنترنت معطلاً
وذكرتني بفتاة كنت أعرفها في الثانوية

283
00:17:51,292 --> 00:17:53,250
أجل، جميعنا فعل ذلك، دليل (سيرز)

284
00:17:54,334 --> 00:17:57,959
- (نيمان ماركوس)
- الفتاة الهندية على علبة (لاند أولايكس)

285
00:18:00,167 --> 00:18:03,501
حسناً، أتعلم أمراً؟ سئمت خوض
نفس الشجار مراراً وتكراراً

286
00:18:03,667 --> 00:18:07,501
- لماذا نفعل هذا دائماً؟
- لأنك تحبه وهو يحبك!

287
00:18:07,999 --> 00:18:09,334
وأين أنا؟

288
00:18:10,584 --> 00:18:12,792
مرحباً يا (براين)، أعلم أنك استغرقت
في النوم خلال الاجتماعات الماضية

289
00:18:12,918 --> 00:18:14,999
لكن أخبرنا (والدن)
أنهما ليسا مثليان بالفعل

290
00:18:15,083 --> 00:18:17,417
أدرك أنهما ليسا مثليان
قلت إنهما يحبان بعضهما الآخر

291
00:18:17,918 --> 00:18:20,542
إنه الشيء الوحيد الذي يبرر
أنهما يقودان بعضهما إلى الجنون

292
00:18:22,292 --> 00:18:26,292
قررتما تبني هذا الطفل سوياً لسبب ما
لماذا لا تتحدثان عن ذلك؟

293
00:18:27,959 --> 00:18:31,042
رباه، تقول زوجتي أن التوأم مريض
يجب أن أعود

294
00:18:31,918 --> 00:18:32,999
إلى النوم

295
00:18:34,209 --> 00:18:38,501
- وبالمناسبة، ما فعلته مع أختي ليس جيداً
- لا أطلق الأحكام؟

296
00:18:41,292 --> 00:18:42,542
أنا (آلان)

297
00:18:44,083 --> 00:18:46,792
وأدعم (والدن) دائماً في أمس حاجته إليّ

298
00:18:48,292 --> 00:18:49,751
ويليق السروال القصير بي

299
00:18:51,083 --> 00:18:54,209
ورقائق الناتشو التي أحضرها
على مستوى يليق بالمطاعم

300
00:18:55,501 --> 00:19:01,918
أنا (والدن)
وكنت أعز صديق حظي به (آلان) قط

301
00:19:02,626 --> 00:19:04,584
كما أنني لست غاضباً
بشأن عملات العشرين دولار

302
00:19:04,709 --> 00:19:06,292
التي يسرقها من محفظتي أحياناً

303
00:19:08,000 --> 00:19:11,167
- أعتذر لأنني قلت إنني لا أريدك هنا
- أعتذر لأنني كنت أخنقك

304
00:19:12,292 --> 00:19:14,042
- عانقني
- هيا بنا!

305
00:19:18,209 --> 00:19:19,375
أتعلم أين يجب أن نذهب؟

306
00:19:20,167 --> 00:19:25,167
- "(برمودا)، (باهاما)"
- "هيا أيتها الجميلة"

307
00:19:25,334 --> 00:19:27,250
"إلى (كي لارغو)، (مونتنيغرو)
لماذا لا نذهب يا عزيزتي"؟

308
00:19:27,375 --> 00:19:28,834
- مهلاً، هل ستصطحبني بالفعل...
- كلا!

309
00:19:29,834 --> 00:19:34,751
"إلى (فلوريدا كيز)
يوجد مكان يدعى (كوكومو)"

310
00:19:35,834 --> 00:19:38,417
أرد إخباركم وحسب يا شباب
أنني أحب كوني جزئاً من هذه المجموعة

311
00:19:39,959 --> 00:19:42,083
- ونحب وجودك معنا يا (آلان)
- شكراً

312
00:19:42,209 --> 00:19:46,042
كما كنت أقول لماذا أنا مستعد
لاستغراق 3 ساعات لإعداد العشاء له

313
00:19:46,167 --> 00:19:48,834
ولن يستغرق هو 3 ثوان
كي يخبرني ماذا يريد أن يتناول؟

314
00:19:48,959 --> 00:19:51,167
بالحديث عن 3 ثوان
هل يمكننا التحدث عن الجنس؟

315
00:19:51,667 --> 00:19:53,042
إنك تمارسين الحب على الأقل يا أختاه

