﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:04,667
(كاندي)، (كاندي)، أصغي إلي
لا داعي ليكون طلاقنا "عدائياً"

2
00:00:04,918 --> 00:00:09,501
- أراهنك بأنها لن تفهم معنى اللفظة
- لا، ليس "دعائياً"

3
00:00:11,292 --> 00:00:13,334
- قلت لك
- أتفهم أنت معناها؟

4
00:00:13,501 --> 00:00:15,375
لم يكن ذاك هو الرهان

5
00:00:15,876 --> 00:00:19,417
هيا، لست عادلة مطلقاً
أحب (تشستر) بقدرك

6
00:00:20,334 --> 00:00:23,792
حقاً؟ إذاً ربما يمكنك أن تشرحي
لي لما أنا أطعم (تشستر)

7
00:00:23,918 --> 00:00:27,083
وأعطيه حمّاماً لٕازالة القُراد وأنظف
المكان عندما يبوّل على السجادة

8
00:00:27,999 --> 00:00:30,042
متى غيّرت اسمك إلى (تشستر)؟

9
00:00:33,542 --> 00:00:35,918
ولست وحدي، (جايك)
يحب ذاك الكلب أيضاً

10
00:00:36,000 --> 00:00:37,334
لا، هذا غير صحيح

11
00:00:38,459 --> 00:00:40,709
هو يريل وقد تقيأ على حذائي

12
00:00:41,417 --> 00:00:43,334
واعدت فتاة مماثلة مرّة

13
00:00:43,751 --> 00:00:46,125
يخال المرء أن هذا سيردعني
ولكن هذا غير صحيح

14
00:00:47,042 --> 00:00:49,209
حسناً، حسناً، أيمكنني
التحدث إليه على الأقل؟

15
00:00:49,334 --> 00:00:52,459
والدي يتحدث إلى كلب
ويرسلني أنا عند الطبيب النفسي

16
00:00:53,125 --> 00:00:56,000
آلو (تشستر)، أنا مالكك

17
00:00:57,083 --> 00:01:00,959
أي كلب هو المطيع؟
أنت الكلب المطيع

18
00:01:01,083 --> 00:01:04,584
أجل، أنت كذلك
أجل، أنت كذلك، أجل...

19
00:01:04,709 --> 00:01:06,000
(كاندي)، لم أنتهِ بعد

20
00:01:06,999 --> 00:01:12,292
لدي حقوق هنا وأنوي تحصيلها
بجميع الوسائل المتوفرة لدي

21
00:01:12,792 --> 00:01:15,459
أجل، أجل، حسناً، إلى اللقاء

22
00:01:17,667 --> 00:01:19,042
- (ألان)
- نعم؟

23
00:01:19,417 --> 00:01:23,709
مَن الغبي؟ أنت الغبي، أجل
أنت كذلك، أنت كذلك

24
00:01:25,834 --> 00:01:28,542
لعل هذا مضحك بالنسبة إليك
ولكن الكلب يعني لي الكثير

25
00:01:29,834 --> 00:01:31,918
هل المسألة تتعلق
بالكلب حقاً أم بـ(كاندي)؟

26
00:01:32,000 --> 00:01:33,334
إنها تتعلق بالكلب

27
00:01:34,334 --> 00:01:37,000
اشترينا ملكية مشتركة ستحتفظ بها
واشترينا سيارة ستحتفظ بها

28
00:01:37,125 --> 00:01:40,209
- ما الذي يمكنني الاحتفاظ به؟
- ليس كرامتك بالتأكيد

29
00:01:42,626 --> 00:01:44,667
حسناً، لنحلّل الصورة العامة

30
00:01:44,876 --> 00:01:47,959
أنت رجل في خريف العمر
تزوج امرأة غبية بنصف عمره

31
00:01:48,042 --> 00:01:49,626
من دون أي سبب سوى أن
العلاقة الجنسية كانت رائعة

32
00:01:49,751 --> 00:01:51,042
أتوافقني الرأي حتى الآن؟

33
00:01:51,417 --> 00:01:52,751
- أجل
- جيد

34
00:01:53,167 --> 00:01:55,876
ثم نفد مالك فسئمت وطردتك خارجاً

35
00:01:56,792 --> 00:01:58,834
- ما المغزى من كلامك؟
- لمَ يجب أن يكون هناك مغزى؟

36
00:01:58,959 --> 00:02:00,751
لمَ لا يمكنني أن أهزأ بك فحسب؟

37
00:02:02,792 --> 00:02:06,167
- أريد كلبي (تشارلي)
- ستكون هناك كلاب أخرى

38
00:02:06,292 --> 00:02:07,792
ليس في منزلي

39
00:02:09,167 --> 00:02:12,876
تذكر أن أسوأ ما يمكنك فعله
هو التشاجر حول مَن سيحصل على ماذا

40
00:02:12,999 --> 00:02:14,584
الحل هو إعطاؤها كل شيء

41
00:02:14,709 --> 00:02:16,125
- كل شيء؟
- كل ما تريده

42
00:02:16,250 --> 00:02:19,334
إذ في النهاية ستحصل
على ما يهم الأكثر

43
00:02:19,459 --> 00:02:22,501
- على ما لا يمكن تثمينه
- كرامتي؟

44
00:02:22,626 --> 00:02:30,292
توقف، فات الأوان على ذلك
لا، لا ما ستحصل عليه هو الحرية

45
00:02:30,501 --> 00:02:35,167
الفرصة للبدء من جديد ربما ستكون حزيناً
أكثر ولكنك ستكون الأكثر حكمة بكثير

46
00:02:35,292 --> 00:02:37,751
وعندما تقابل امرأة في المرة
المقبلة وسيحصل هذا

47
00:02:37,876 --> 00:02:41,626
ستحظى بفرصة فعلية لٕايجاد
السعادة الحقيقية والدائمة

48
00:02:42,626 --> 00:02:45,083
أريد كلبي

49
00:02:47,334 --> 00:02:50,250
حظاً سعيداً في ذلك
لٔانني كنت أكذب بشأن الأمور الأخرى

50
00:03:17,876 --> 00:03:21,751
لمَ لا نتقاسم رعاية (تشستر)؟
أنت تأخذينه لٔاسبوع وأنا آخذه لٔاسبوع

51
00:03:22,709 --> 00:03:28,375
لا فرق، الأسابيع لدى
الكلاب والبشر متطابقة

52
00:03:31,501 --> 00:03:33,792
أبي، لمَ لا تعطيني مصروفاً؟

53
00:03:33,918 --> 00:03:36,584
لٔان والدتك تعطيك مصروفاً
أحاول أن أكون عادلاً هنا

54
00:03:36,709 --> 00:03:39,999
بالحديث عن العدالة لا يبدو
من العادل أن تدفع لي أمي وأنت لا

55
00:03:41,250 --> 00:03:43,751
تريثي (كاندي)، دعني أشرح لك أمراً

56
00:03:43,876 --> 00:03:46,083
كل سنت تملكه والدتك هو مني

57
00:03:46,209 --> 00:03:48,709
إذاً عندما تعطيك مصروفاً
فأنا مَن يعطيك إياه حقاً

58
00:03:48,834 --> 00:03:51,709
لا أحتاج إلى معرفة كيف يتم الأمر
أحتاج إلى المزيد من المال فحسب

59
00:03:54,918 --> 00:03:58,209
- اختر رقماً، آسف، تكلمي
- ستة

60
00:04:02,209 --> 00:04:04,167
- صباح الخير
- صباح الخير

61
00:04:04,667 --> 00:04:06,834
إذا كان (تشستر) سيقيم
في أي مكان بشكل دائم

62
00:04:06,959 --> 00:04:10,292
- فلا أرى لما لا يكون هنا
- أنا أرى ذلك، أرى السبب

63
00:04:12,125 --> 00:04:14,959
عندما انفصل عن والدتك
هل تشاجرا بهذه الطريقة بشأن حضانتك؟

64
00:04:15,042 --> 00:04:17,751
ما زالا يتشاجران
"أنت خذه"، "لا، أنت خذيه"

65
00:04:19,083 --> 00:04:21,626
حسناً، حسناً، لا بأس
تريدين الأمر أن يصبح بغيضاً؟

66
00:04:21,751 --> 00:04:24,167
أتريدين المواجهة؟ سأواجهك

67
00:04:25,083 --> 00:04:28,417
- لمَ لا تدفع لي مصروفاً؟
- هل أنت ثمل؟

68
00:04:30,626 --> 00:04:35,876
سأوكّل محامياً وسأرفع دعوى ضدك
وعندئذٍ سنرى مَن سيأخذ (تشستر)

69
00:04:35,999 --> 00:04:39,125
إذاً فليتصل محاميك بمحاميّ

70
00:04:48,459 --> 00:04:50,250
هل تعرف محامياً

71
00:05:00,584 --> 00:05:02,751
- مرحباً
- ماذا تريد (ألان)؟

72
00:05:02,999 --> 00:05:05,209
حسناً، صلب الموضوع مباشرة؟

73
00:05:06,959 --> 00:05:11,083
- كما تعلمين أنا و(كاندي) ننفصل
- أجل، "يا لها من مفاجأة"

74
00:05:13,042 --> 00:05:18,959
"شكراً"، بأية حال
سأحتاج إلى محامٍ بارع

75
00:05:19,959 --> 00:05:24,792
ففكرت "مَن أفضل من الماكر المسعور
الذي مزّق رئتي في طلاقي الأول؟"

76
00:05:25,709 --> 00:05:28,667
- هل تريد محاميّ
- طبعاً لا أريد محاميّ

77
00:05:30,000 --> 00:05:32,083
(ألان)، آسفة
ولكن لا يمكنني إعطاؤك إياه

78
00:05:32,209 --> 00:05:34,417
- لمَ لا؟
- لٔانني أعطيته لـ(كاندي) بالفعل

79
00:05:35,626 --> 00:05:39,876
- أنت تمزحين، أليس كذلك؟
- أبتسم ولكنني لا أمزح

80
00:05:41,334 --> 00:05:44,834
- لمَ فعلت ذلك؟
- لا أعرف، للمتعة

81
00:05:45,709 --> 00:05:49,876
- (جوديث)، متى بدأت تكرهينني هكذا؟
- لنرَ

82
00:05:49,999 --> 00:05:53,751
لم تعد تعجبني عندما تزوجنا
بغضتك عندما تطلقنا

83
00:05:53,876 --> 00:05:55,167
ولكنني لا أظن أنني كرهتك

84
00:05:55,292 --> 00:05:58,459
إلا حين بدأت تمارس الحب
مع غبية خلابة في الـ22

85
00:05:59,459 --> 00:06:01,959
- حسناً، شكراً لٔانك أوضحت ذلك
- حسناً، إلى اللقاء

86
00:06:06,709 --> 00:06:08,709
إذا كنت حقاً تريد كسب
بعض المال الإضافي

87
00:06:08,834 --> 00:06:11,000
فحتماً يمكننا أن نجد لك
بعض الأعمال المنزلية لٕانجازها

88
00:06:11,125 --> 00:06:12,918
أجل، هذا مربح جداً

89
00:06:15,209 --> 00:06:17,918
- أي نوع من الأعمال
- لنرَ

90
00:06:18,209 --> 00:06:21,125
إخراج القمامة وكنس
المرأب وغسل سيارتي

91
00:06:21,501 --> 00:06:23,834
لا، لا يبدو أي من هذا جيداً

92
00:06:27,375 --> 00:06:28,918
إليك اقتراح

93
00:06:30,751 --> 00:06:34,918
سأعطيك عشرة دولارات إذا استطعت
أكل وعاء المثلجات هذا كله

94
00:06:35,000 --> 00:06:36,876
- في أقل من عشرين دقيقة
- حسناً

95
00:06:37,292 --> 00:06:41,542
(تشارلي)، هذا سيسبب له بإسهال شديد

96
00:06:42,626 --> 00:06:48,042
خُذ، كُل هذا بدلاً منها
بحلول هضمه ستصبح مشكلة والدتك

97
00:06:50,334 --> 00:06:52,459
- كله خلال عشرين دقيقة؟
- أجل

98
00:06:52,584 --> 00:06:54,542
ثم أيمكنني الحصول على المثلجات

99
00:07:10,542 --> 00:07:14,042
- (ألان)، كان يجب أن تتصل
- لم أرغب في الاتصال

100
00:07:14,167 --> 00:07:16,792
- أريد رؤية كلبي
- ربما هو لا يريد رؤيتك

101
00:07:17,250 --> 00:07:20,709
- لمَ لا نترك القرار له؟
- لا، اختبر وقتاً عصيباً كفاية

102
00:07:21,501 --> 00:07:22,751
حقاً، هل قال لك ذلك؟

103
00:07:23,209 --> 00:07:28,167
كيف يمكنه أن يقول لي أي شيء؟
تعلم بقدري أنه يكبت مشاعره

104
00:07:28,584 --> 00:07:31,959
- تباً (كاندي)، أريد رؤية...
- لا تصرخ في وجهي

105
00:07:32,042 --> 00:07:34,459
إذا كان لديك ما تقوله
فيمكنك قوله لمحاميّ

106
00:07:34,584 --> 00:07:35,918
ربما سأفعل ذلك

107
00:07:36,000 --> 00:07:39,209
عزيزي، (ألان) يريد أن يقول لك أمراً

108
00:07:40,626 --> 00:07:49,959
- مرحباً (ألان)، كيف حالك؟
- هذا أنت، الماكر

109
00:07:51,959 --> 00:07:57,959
هذا جارح، اسمع بما أنك هنا
أما زال عنوانك عينه؟

110
00:07:59,000 --> 00:08:02,083
رائع، إذاً أفترض
أنني سأراك في المحكمة

111
00:08:02,584 --> 00:08:05,709
ولا تقلق، لن أتقاضى منك
المال مقابل هذه الاستشارة

112
00:08:05,834 --> 00:08:08,501
لا شيء قانوني يجري هنا

113
00:08:15,209 --> 00:08:21,042
- هذا لا يُصدق
- إنه كمشاهدة سعدان يدخن الحشيشة

114
00:08:21,751 --> 00:08:24,876
- عشرة دولارات من فضلك
- أستحق هذا العقاب

115
00:08:24,999 --> 00:08:27,584
لمراهنتي ضد ولد يمكنه أكل وجبة
(هابي ميل) بكاملها مع الدمى

116
00:08:29,083 --> 00:08:30,417
شكراً

117
00:08:31,334 --> 00:08:34,542
- ماذا تفعل؟
- أنت علمتني عدّ المال بنفسي دوماً

118
00:08:34,792 --> 00:08:40,501
- أجل ولكن يمكنك الوثوق بي
- 7، 8، 9؟

119
00:08:42,751 --> 00:08:46,626
- كان خطأ غير متعمّد
- أنا واثق من ذلك

120
00:08:48,918 --> 00:08:50,792
إذاً ماذا ستفعل بأرباحك؟

121
00:08:50,918 --> 00:08:53,083
- إنه سر
- إذاً إنها فتاة

122
00:08:53,209 --> 00:08:54,876
- كيف حزرت؟
- لم أحزر

123
00:08:54,999 --> 00:08:56,292
إذاً ليست فتاة

124
00:08:57,792 --> 00:09:01,375
- هيا، أخبرني، ربما يمكنني مساعدتك
- لا أظن ذلك

125
00:09:01,501 --> 00:09:04,375
هل تمزح مَن يعرف عن الفتيات
أكثر من عمك (تشارلي)؟

126
00:09:04,501 --> 00:09:07,209
(وارين بيتي)
و(بيل كلينتون) و(روزي أودونيل)

127
00:09:10,209 --> 00:09:13,959
لمَ أتحدث إليك؟
أفسدت كل علاقة أقمتها في حياتك

128
00:09:14,042 --> 00:09:16,792
- صحيح...
- إذاً لست مثالاً يحتذى به

129
00:09:17,584 --> 00:09:19,209
- فهمت
- لو كنت كبيراً كفاية

130
00:09:19,334 --> 00:09:22,125
- لإقامة العلاقات العابرة...
- حسناً، أثبت وجهة نظرك

131
00:09:22,417 --> 00:09:23,834
- إذاً لا تتحدث إلي
- لن أفعل ذلك

132
00:09:23,959 --> 00:09:25,000
- حسناً
- حسناً

133
00:09:25,083 --> 00:09:26,292
جيد

134
00:09:31,209 --> 00:09:33,834
- هلا تصطحبني إلى المركز التجاري؟
- لماذا؟

135
00:09:34,125 --> 00:09:36,876
- المسألة خصوصية
- وكذلك سيارتي

136
00:09:38,417 --> 00:09:40,375
حسناً، أريد شراء هدية

137
00:09:40,709 --> 00:09:42,792
- لمَن؟
- إنه سر

138
00:09:42,959 --> 00:09:45,375
- سأعطيك عشرة دولارات أخرى
- (وندي تشو)

139
00:09:46,834 --> 00:09:51,876
هدية لـ(وندي تشو)
أهذه هدية لتزييت العجلات

140
00:09:51,999 --> 00:09:55,042
أم هدية وداع بعدما تم تزييت العجلات؟

141
00:09:55,167 --> 00:09:58,959
"تزييت العجلات"، أترى؟ لهذا السبب
لا أتحدث إليك في هذه الأمور

142
00:10:00,959 --> 00:10:06,751
لعله ساذج جداً
ولكنه بارع في تمييز الشخصيات

143
00:10:17,375 --> 00:10:20,125
أواثق من أن لا علاقة للجنس بالأمر؟

144
00:10:20,250 --> 00:10:25,125
- تماماً
- تبدو كذلك، "مذكرات إحضار"

145
00:10:34,375 --> 00:10:36,709
اصمد (تشستر)، أنا قادم

146
00:10:36,918 --> 00:10:39,209
أرجوك، أرجوك، أرجوك...

147
00:10:40,083 --> 00:10:43,334
أجل، لم تغيّر القفل

148
00:10:47,584 --> 00:10:49,709
ولكن هذا جديد

149
00:10:52,167 --> 00:10:53,501
يروقني هذا

150
00:10:54,209 --> 00:10:58,417
- قرط بشكل جمجمة؟
- أجل، إنه فضي وعيناه من الياقوت

151
00:10:59,209 --> 00:11:02,334
حسناً، أولاً، مقابل 95،11 دولاراً
هذا ليس من الياقوت

152
00:11:02,751 --> 00:11:05,792
- لست واثقاً من ذلك
- بلى

153
00:11:07,250 --> 00:11:10,501
وثانياً، الفتيات مثل (وندي تشو)
لا يضعن أقراطاً بشكل جماجم

154
00:11:10,667 --> 00:11:13,959
- ما أدراك؟
- علاماتها ممتازة وتعزف على الكمان؟

155
00:11:14,042 --> 00:11:16,667
- كما أنها قائدة فريق الرياضيات
- تماماً

156
00:11:16,792 --> 00:11:18,709
- إذاً أتفهم قصدي؟
- حسناً

157
00:11:21,626 --> 00:11:23,959
ماذا عن إبزيم الحزام ذاك بشكل جمجمة؟

158
00:11:25,542 --> 00:11:27,250
لا جماجم

159
00:11:28,167 --> 00:11:31,626
بداعي الفضول وحسب
هل (وندي تشو) هذه تكره والديها؟

160
00:11:32,125 --> 00:11:35,584
- لا أظن ذلك، لماذا؟
- أحاول فهم العلاقة وحسب

161
00:11:36,667 --> 00:11:39,167
تقول إنني أروقها لٔانني "غير مدّعٍ"

162
00:11:39,375 --> 00:11:41,584
- أتعرف معني ذلك؟
- معناه أنني أروقها

163
00:11:43,667 --> 00:11:47,167
أجل، حسناً، إذاً ماذا تريد
هذه الهدية أن تقول؟

164
00:11:48,751 --> 00:11:52,083
- "عيد مولد سعيداً"؟
- بطاقة المعايدة تقول ذلك

165
00:11:52,209 --> 00:11:53,999
ماذا تحاول أن تقول لها
عبر إعطائها الحلى؟

166
00:11:54,542 --> 00:11:57,584
لا أعرف، أفترض أنني أحبها

167
00:11:58,751 --> 00:12:02,167
- ماذا؟
- لا شيء، هذا رائع

168
00:12:02,292 --> 00:12:03,709
لمجرد أنك لا تحب أية فتاة

169
00:12:03,834 --> 00:12:05,167
فهذا لا يعني أنه يجدر
بي ألا أحب واحدة

170
00:12:05,459 --> 00:12:09,250
المعذرة ولكنني أحببت فتيات
عديدات وفتيات عديدات أحببنني

171
00:12:09,375 --> 00:12:11,292
هذا ليس حباً، إنه مجرد جنس

172
00:12:12,667 --> 00:12:14,417
عفواً، لا أفهمك

173
00:12:15,667 --> 00:12:18,626
إذا مت غداً، كم واحدة من أولئك
الفتيات ستحضر جنازتك؟

174
00:12:18,751 --> 00:12:20,042
العديد منهن

175
00:12:20,417 --> 00:12:24,000
حسناً، قد يأتي البعض
منهن للتأكد من موتي

176
00:12:24,918 --> 00:12:31,876
ولكنني واثق من أن جو
المراسم العام سيكون حزيناً

177
00:12:32,959 --> 00:12:35,209
- إذا كان هذا رأيك
- أجل، هذا رأيي

178
00:12:36,042 --> 00:12:38,918
- الآن لنخرج من هنا
- لم أختر هدية بعد

179
00:12:39,042 --> 00:12:41,334
إذاً اشتر لها القرط التافه بشكل جمجمة

180
00:12:41,459 --> 00:12:42,792
ولكنك قلت إنه لن يروقها

181
00:12:42,918 --> 00:12:46,459
ما أدراني؟ لا أحد يحبني
لا أحد سيحضر جنازتي

182
00:12:47,167 --> 00:12:49,501
مَن قال ذلك؟

183
00:12:54,375 --> 00:12:59,334
- ماذا عن هذا العقد بقلب ذهبي؟
- إنه باهظ نوعاً ما

184
00:12:59,626 --> 00:13:01,709
إذا كنت تريد الأفضل (جايك)
فيجب أن تدفع ثمنه

185
00:13:01,834 --> 00:13:07,125
أجل ولكن 39 دولاراً؟
أنا أحبها ولكن...

186
00:13:08,042 --> 00:13:09,751
اسمع، إذا كان هذا يعني
أنه يمكننا الخروج من هنا

187
00:13:09,876 --> 00:13:12,584
- فسأقدّم لك الفرق
- لا أدري

188
00:13:12,709 --> 00:13:14,918
ماذا تقصد بذلك؟
أعرض عليك صفقة رائعة

189
00:13:15,000 --> 00:13:16,334
أجل ولكنك تقول دوماً

190
00:13:16,459 --> 00:13:18,834
إنه إذا بدا الٔامر أروع من أن
يكون حقيقياً فحتماً ليس كذلك

191
00:13:19,000 --> 00:13:21,167
حسناً، ما رأيك بأن أدفع ثمنه كله؟

192
00:13:21,417 --> 00:13:23,626
يبدو هذا أفضل بعد، إذاً، لا

193
00:13:25,626 --> 00:13:27,334
تعال أيها المتحاذق

194
00:13:28,459 --> 00:13:32,667
- ماذا علي أن أقدّم لك بالمقابل؟
- عدني بأن تكون حزيناً في جنازتي

195
00:13:32,792 --> 00:13:34,250
- هل علي أن أبكي؟
- لا

196
00:13:34,417 --> 00:13:37,209
- هل سيكون هناك طعام؟
- أجل

197
00:13:37,334 --> 00:13:39,083
هل يمكنني إحضار رفيقة؟

198
00:13:40,959 --> 00:13:44,042
- أنت تعبث بي الآن، أليس كذلك؟
- ما شعورك؟

199
00:13:49,792 --> 00:13:51,459
ما زال الوقت باكراً
أتريد لعب كرة السلة؟

200
00:13:51,584 --> 00:13:53,667
لا، سأذهب وأتصل بـ(وندي تشو)

201
00:13:56,250 --> 00:13:58,334
الإخوة قبل الفتيات

202
00:14:02,375 --> 00:14:04,667
"شكراً على اصطحابي
إلى المركز التجاري عمي (تشارلي)"

203
00:14:05,918 --> 00:14:08,083
"شكراً على شراء
العقد لي عمي (تشارلي)"

204
00:14:08,876 --> 00:14:12,751
"شكراً لٔانك لم تضربني
عندما ثرثرت بشأن جنازتك"

205
00:14:43,209 --> 00:14:48,042
(تشستر)، مهلاً، مهلاً
اهدأ، بروية أيها الكلب

206
00:14:48,167 --> 00:14:50,209
- (تشارلي)، ماذا فعلت به؟
- ماذا فعلت أنا به؟

207
00:14:50,417 --> 00:14:54,501
كدت أن أتغوّط في سروالي
هذا ما فعلته به، ما هذا؟

208
00:14:54,626 --> 00:14:57,083
هذا (تشستر)، أليس ظريفاً؟
بلى، أنت كذلك

209
00:14:57,209 --> 00:14:59,334
- بلى، أنت كذلك
- لن يبقى هنا (ألان)

210
00:15:00,459 --> 00:15:02,626
مع احترامي، هذا ما قلته عني

211
00:15:03,584 --> 00:15:06,542
ذلك لٔان لا مأوى كلاب
في المدينة قبل إيواءك

212
00:15:06,999 --> 00:15:10,042
هيا، انظر إليه
كيف يمكنك ألا تحب هذا الوجه؟

213
00:15:10,209 --> 00:15:12,459
الأمر سهل، أعرف أين يقحمه

214
00:15:13,417 --> 00:15:15,999
- الآن أعده إلى (كاندي)
- لا أستطيع

215
00:15:16,083 --> 00:15:18,334
- لمَ لا؟
- الأمر معقّد قليلاً

216
00:15:18,459 --> 00:15:23,000
- إذاً بسّطه
- حسناً، لقد سرقته

217
00:15:25,959 --> 00:15:29,626
(ألان)، لعلي أحلّل معتمداً على الجنس
ولكنني أحلّل على الأقل

218
00:15:30,209 --> 00:15:32,792
لا تقلق، لن تضطر إلى فعل شيء
سأطعمه أصطحبه في نزهة

219
00:15:32,959 --> 00:15:37,334
تصطحبه في نزهة؟
يمكنك تقييده إلى عربة وتستوطن الغرب

220
00:15:38,375 --> 00:15:43,626
لا كلاب في منزلي وخصوصاً الكلاب
المسروقة الكبيرة كفاية لجعلي أنثاها

221
00:15:44,501 --> 00:15:48,751
- يا للهول، ما هذا؟
- هذا راحل

222
00:15:48,876 --> 00:15:50,209
(تشارلي)، أرجوك، طيلة حياتي

223
00:15:50,334 --> 00:15:53,709
(تشستر) هو الكائن الحي الوحيد الذي
أقمت معه ولم يقاضني مطالباً بالنفقة

224
00:15:55,209 --> 00:15:57,375
(ألان)، لكم من الوقت
تظن أنك ستنجو بفعلتك؟

225
00:15:57,501 --> 00:16:01,125
كنت حذراً جداً، تركت الباب مفتوحاً
بحيث عندما تعود (كاندي) إلى المنزل

226
00:16:01,250 --> 00:16:03,334
ستظن أنها نسيته مفتوحاً
وأن (تشستر) هرب

227
00:16:03,459 --> 00:16:05,542
لن تفكر أبداً في البحث عنه هنا

228
00:16:06,999 --> 00:16:08,667
على الأرجح

229
00:16:10,000 --> 00:16:12,375
تحسباً، خبىء (تشستر)

230
00:16:13,334 --> 00:16:14,999
كيف يفترض بي أن أخبئه؟

231
00:16:15,083 --> 00:16:17,501
اجلس تحته حاملاً دلواً وادّعِ أنه بقرة

232
00:16:19,667 --> 00:16:22,375
- أنا قادم، (تشارلي)، أرجوك
- تباً!

233
00:16:23,667 --> 00:16:25,167
هيا أيها الضخم

234
00:16:34,709 --> 00:16:38,834
- (ألان هاربر)؟
- نعم، نعم، كيف يمكنني مساعدتكما؟

235
00:16:38,959 --> 00:16:42,542
- نحقق في بلاغ عن كلب مسروق
- كلب؟

236
00:16:43,209 --> 00:16:48,417
- كلب زوجتك السابقة؟
- (تشستر)، أحدهم سرق (تشستر)؟

237
00:16:49,459 --> 00:16:52,083
يبدو أنها تظن أنك تعرف مكانه

238
00:16:52,751 --> 00:16:56,959
يا للهول، آسف، ليست لدي أدنى فكرة

239
00:16:57,209 --> 00:17:03,167
ولكن أتعلمان ما قد يكون حصل؟
تركت الباب مفتوحاً

240
00:17:03,292 --> 00:17:06,959
إنها شاردة الذهن وهرب الكلب

241
00:17:08,334 --> 00:17:09,667
مرحباً

242
00:17:29,584 --> 00:17:32,584
- انظروا من أقفل الخط وأخيراً
- أجل

243
00:17:33,459 --> 00:17:36,792
- متى ستقدّم العقد لـ(وندي تشو)؟
- لن أقدّمه لها

244
00:17:37,626 --> 00:17:40,417
- ماذا جرى، هل جبنت؟
- لا

245
00:17:42,209 --> 00:17:47,918
لا أصدق هذا، جررتني إلى المركز
التجاري ودفعتُ أربعين دولاراً مقابل العقد

246
00:17:48,000 --> 00:17:51,459
- وجبنت
- قطعت علاقتها بي للتو أيها الأحمق

247
00:17:56,125 --> 00:17:58,959
كان بإمكانك إخباري
بذلك قبل أن أصبح أحمق

248
00:17:59,792 --> 00:18:02,876
أنا في الـ12 فحسب
قد أحتاج إلى آلة للرجوع في الزمن

249
00:18:04,876 --> 00:18:07,167
يا صديقي، آسف جداً، ماذا جرى؟

250
00:18:07,459 --> 00:18:10,751
قررت أنها تواجه مشكلة
في إقامة العلاقات المختلطة

251
00:18:12,709 --> 00:18:17,626
- بين صينية وأبيض؟
- بين موهوبة وشبه راسب

252
00:18:21,417 --> 00:18:24,999
اكتفيت بالعلاقات
من الآن فصاعداً سأكون مثلك

253
00:18:25,375 --> 00:18:28,834
- لمَ تريد أن تكون مثلي؟
- لٔانك لا تغرم بأحد أبداً

254
00:18:28,959 --> 00:18:33,751
- فلا تتأذى أبداً
- حسناً، أصغ إلي

255
00:18:35,918 --> 00:18:42,042
أن تتأذى أمر مروع ولكن الحب
هو أجمل العواطف البشرية وأنبلها

256
00:18:42,250 --> 00:18:45,709
إنه ما يعطي الرجل أملاً ومعنى لحياته

257
00:18:46,083 --> 00:18:51,000
لا تتخل عن الحب (جايك)
أنا تخليت عنه وأندم على هذا يومياً

258
00:18:52,083 --> 00:18:55,751
- حقاً؟
- فلٔامت إذا كنت أكذب

259
00:19:06,709 --> 00:19:09,209
حسناً، انتهت المباراة، هيا بنا

260
00:19:09,417 --> 00:19:10,751
إلى أين نذهب؟

261
00:19:10,959 --> 00:19:13,083
حري بنا أن نخرج
والدك من السجن بكفالة

262
00:19:16,167 --> 00:19:18,918
- أيمكننا شراء ما نأكله أولاً؟
- طبعاً، لمَ لا؟

263
00:19:23,709 --> 00:19:27,083
متى ستعود (كاندي)
ومحاميها من (المكسيك)؟

264
00:19:28,334 --> 00:19:29,918
بعد ثلاثة أيام

265
00:19:31,584 --> 00:19:36,000
- يا للهول، ماذا تطعم ذاك الكلب؟
- ليس الكلب؟

266
00:19:37,501 --> 00:19:39,834
الرائحة تشبه فطيرة الموز نوعاً ما

