﻿1
00:00:06,459 --> 00:00:08,459
آلو؟ لحظة

2
00:00:08,751 --> 00:00:10,667
هل أنت موجود لـ(سوزان)؟

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
عليّ أن أكون موجوداً

4
00:00:14,709 --> 00:00:16,792
لم تضع يدك على الهاتف

5
00:00:18,125 --> 00:00:21,125
صحيح، ليس هنا

6
00:00:23,250 --> 00:00:24,501
أعطني الهاتف

7
00:00:24,751 --> 00:00:27,167
آسف بهذا الشأن، إنه ابن أخي

8
00:00:27,292 --> 00:00:29,751
وهو أحمق للغاية

9
00:00:34,250 --> 00:00:35,417
مرحباً

10
00:00:40,292 --> 00:00:42,709
لست متأكدة من أنه العنوان الصحيح

11
00:00:42,834 --> 00:00:44,542
لا، إنه العنوان الصحيح

12
00:00:46,876 --> 00:00:48,209
(تشارلي)، هناك من يطلبك

13
00:00:50,375 --> 00:00:51,375
من؟

14
00:00:52,584 --> 00:00:53,584
(كارما)

15
00:00:56,667 --> 00:01:00,000
- ماذا؟
- عادت دجاجاتك لتبيت

16
00:01:01,459 --> 00:01:05,334
دجاجات؟ (كارما)؟ عمّ تتكلّم؟

17
00:01:09,042 --> 00:01:10,709
(تشارلي)، هناك من يطلبك

18
00:01:36,709 --> 00:01:41,584
تسرّني رؤيتك... مجدداً

19
00:01:42,876 --> 00:01:44,834
نعم، لا أظننا التقينا

20
00:01:45,250 --> 00:01:47,125
- حقاً؟
- نعم

21
00:01:47,250 --> 00:01:50,292
هل تحاول التسبّب لي بنوبة؟
هل هذا ما تحاول فعله؟

22
00:01:51,083 --> 00:01:52,209
آن الٔاوان

23
00:01:52,501 --> 00:01:55,000
مرحباً أمي، أحضرت
أدوات التنظيف التي أردتها

24
00:01:56,459 --> 00:01:59,334
لا تقفي هناك، ادخلي إلى المطبخ
وابدأي باستعمالها

25
00:01:59,626 --> 00:02:00,626
حسناً

26
00:02:00,834 --> 00:02:02,334
(بيرتا)، ألن تعرّفينا ببعضنا البعض؟

27
00:02:02,542 --> 00:02:06,292
آسفة، أين ذوقي؟ (تشارلي)، (آلن)

28
00:02:06,751 --> 00:02:10,959
أريدكما أن تتعرّفا بابنتي الصغرى
(نايومي)، نور حياتي

29
00:02:11,334 --> 00:02:16,000
مخلوق صغير نزل من الأعلى
وهبط على عضو رجل متزوّج

30
00:02:17,167 --> 00:02:20,292
- أمي
- وعندما حملت وفقدت عملها

31
00:02:20,417 --> 00:02:22,167
أتت للعيش معي

32
00:02:22,292 --> 00:02:23,501
طردوك لكونك حاملًا؟

33
00:02:23,751 --> 00:02:26,999
نعم، إضافة إلى سرقة
بعض المعدات المكتبيّة

34
00:02:28,083 --> 00:02:30,542
8 كمبيوترات وآلة (زيروكس) للنسخ

35
00:02:32,209 --> 00:02:33,667
ليس كلها معاً

36
00:02:34,250 --> 00:02:37,667
إذاً من منكما الثريّ الذي يحبّ الاحتفال؟

37
00:02:40,918 --> 00:02:43,667
- ابدأي بالعمل
- حسناً

38
00:02:44,584 --> 00:02:47,459
عندما تنتهين من المطبخ
يمكنك تنظيف المراحيض

39
00:02:47,584 --> 00:02:48,751
حسناً

40
00:02:49,626 --> 00:02:53,334
لو أمضيت المزيد من الوقت على ركبتيها
بدل ظهرها، لما كانت في هذا الوضع

41
00:02:54,751 --> 00:02:55,751
ليس بالتحديد

42
00:02:58,125 --> 00:03:00,918
(بيرتا)، هل عليها
تنظيف المراحيض في حالتها؟

43
00:03:01,000 --> 00:03:03,999
عندما كنت حاملًا بها
عملت إلى أن سالت مياهي

44
00:03:04,083 --> 00:03:06,292
عندها استعملت المياه لمسح الٔارض

45
00:03:08,167 --> 00:03:10,292
بالغت لٔاؤثّر فيكما

46
00:03:14,417 --> 00:03:16,751
نعم، ونظنّ أنّ عائلتنا أخفقت

47
00:03:17,501 --> 00:03:21,000
لا، عنيت أنّ (نايومي) مثيرة

48
00:03:24,083 --> 00:03:27,042
- ماذا؟
- إنها ناضجة ومغرية

49
00:03:27,167 --> 00:03:33,167
أرغب في مداعبة ذاك البطن
الكبير المشدود وتعلم...

50
00:03:38,334 --> 00:03:39,584
من أنت؟

51
00:03:40,167 --> 00:03:45,042
هيا، لا يمكن أن تقول لي إنك لا تقدّر
جمال المرأة في تلك الحالة

52
00:03:45,292 --> 00:03:46,918
اسمع يا غريب الٔاطوار

53
00:03:48,751 --> 00:03:54,459
أفهم روعة وجمال المرأة التي ستصبح
أمّاً مع الحياة التي تكبر داخلها

54
00:03:55,250 --> 00:03:57,584
لكن باختصار، عندما يكون
الفرن يضمّ شيئاً ما

55
00:03:57,709 --> 00:03:59,999
لا أرغب في دهنه بالزبدة

56
00:04:00,918 --> 00:04:05,542
إذاً فوّت أحد أعظم الاختبارات
الجنسيّة بالنسبة إلى رجل

57
00:04:05,792 --> 00:04:07,417
وجب أن يكون هناك اختبار

58
00:04:08,584 --> 00:04:09,959
أذكر عندما كانت
(جوديث) حاملًا بـ(جايك)

59
00:04:10,042 --> 00:04:13,375
أجهل إن كانت الهرمونات
أو الفيرومونات السبب لكن...

60
00:04:13,542 --> 00:04:18,709
لم تكن تكتفي مني، ومذّاك
عندما أرى امرأة حاملًا فأنا...

61
00:04:21,417 --> 00:04:23,834
جدياً، عليك وضع حدّ لهذا

62
00:04:23,999 --> 00:04:26,959
أؤكد لك (تشارلي)، كانت 9 أشهر
من أكثر الحب إثارة

63
00:04:27,042 --> 00:04:29,375
حتى مع غثيان الصباح والبواسير

64
00:04:29,834 --> 00:04:31,751
لعلّ هذا يشرح علامات (جايك)

65
00:04:32,918 --> 00:04:34,417
غثيان الصباح والبواسير؟

66
00:04:34,542 --> 00:04:37,918
لا، الضربات المتكررة
على رأسه غير المتكوّن

67
00:04:41,417 --> 00:04:46,125
كم أنت أحمق، كل الخبراء يقرّون أنّ
الجنس خلال الحمل لا يؤذي الجنين

68
00:04:46,250 --> 00:04:48,000
تباً للخبراء

69
00:04:48,459 --> 00:04:52,834
الليلة عندما تكون نائماً، سآتي وأبدأ
بلكز أذنك بقطعة هوت دوغ

70
00:04:54,709 --> 00:04:56,459
وسنرى إن كان هذا يعجبك

71
00:04:56,834 --> 00:04:58,918
من الواضح أنّ رأيينا مختلفان

72
00:04:59,000 --> 00:05:02,250
كلّ ما أعرفه أنني أجد الحوامل مثيرات

73
00:05:04,918 --> 00:05:08,375
- مرحباً يا صاح
- مرحباً

74
00:05:08,667 --> 00:05:10,167
منذ متى تقف هناك؟

75
00:05:10,292 --> 00:05:12,667
منذ فترة طويلة كفاية لٔاكون مرتبكاً

76
00:05:14,999 --> 00:05:17,167
لكن لدينا هوت دوغ، صحيح؟

77
00:05:29,501 --> 00:05:30,751
المعذرة؟

78
00:05:31,042 --> 00:05:33,375
إنه عسر هضم بسيط

79
00:05:34,167 --> 00:05:37,000
إذاً، طلبت منك كيّ الثياب؟

80
00:05:37,125 --> 00:05:41,000
نعم، أتوق لانتهاء هذا النهار والاستحمام

81
00:05:48,959 --> 00:05:54,501
لدينا حوض جاكوزي مع نوافير...

82
00:05:56,999 --> 00:05:59,083
أنا بخير، أنا بخير

83
00:05:59,209 --> 00:06:01,792
- هل أنت متأكد؟
- نعم، أنا بخير

84
00:06:01,918 --> 00:06:03,584
أتريدينني أن أحضّر لك المياه؟

85
00:06:03,709 --> 00:06:08,751
لا، لا أستطيع، عليّ متابعة العمل
وإلّا ستلاحقني أمي كالشعر على الصابون

86
00:06:10,709 --> 00:06:12,417
تجيدين رسم صورة

87
00:06:13,667 --> 00:06:15,667
ومع ذلك، ليس عليك العمل في حالتك

88
00:06:16,042 --> 00:06:19,667
هيا، اجلسي هنا، سأنهي هذه عنك

89
00:06:19,999 --> 00:06:21,751
- حقاً؟
- نعم، حقاً

90
00:06:22,626 --> 00:06:23,709
شكراً

91
00:06:26,751 --> 00:06:29,250
على كلٍ، لا تقومين بعمل جيد

92
00:06:33,709 --> 00:06:34,918
إنها حارة

93
00:06:36,792 --> 00:06:38,667
إذاً، أتعرفين ما هو الجنين؟

94
00:06:38,834 --> 00:06:40,792
آمل أن يكون بشريّاً

95
00:06:43,501 --> 00:06:45,751
- لا، عنيت فتى أو فتاة؟
- إنها فتاة

96
00:06:46,042 --> 00:06:50,709
هذا جميل، لطالما أردت فتاة
أحبّ ابني لكن لنواجه الٔامر

97
00:06:50,834 --> 00:06:53,250
الفتيات أذكى وأكثر روحانية من الفتيان

98
00:06:53,375 --> 00:06:55,792
إضافة إلى تمتّعنا بالمفاتن

99
00:06:57,459 --> 00:06:59,501
والمفاتن الجيدة في كلّ الٔاحوال

100
00:06:59,792 --> 00:07:03,626
بالطبع، حالياً، أشعر
أنّ مفاتني ككيس رمل كبير مبلّل

101
00:07:04,250 --> 00:07:05,250
هذا جميل

102
00:07:06,209 --> 00:07:08,334
إضافة إلى أنّ ظهري
يقتلني ورجليّ متورّمتان

103
00:07:08,459 --> 00:07:11,000
وأصدر ريحاً كطاقم ركن (ناسكار)

104
00:07:14,042 --> 00:07:16,876
أظن أنك تبدين جميلة

105
00:07:17,918 --> 00:07:19,417
أوَلست طريفاً؟

106
00:07:20,918 --> 00:07:23,751
أشعر أنها تجري سباقاً في الداخل

107
00:07:23,876 --> 00:07:25,876
- أتود أن تتحسّس؟
- نعم

108
00:07:28,042 --> 00:07:30,375
حسناً، هيا

109
00:07:35,417 --> 00:07:36,999
ماذا يجري هنا؟

110
00:07:37,959 --> 00:07:40,667
مرحباً (بيرتا)، كانت الطفلة تركل وسألتني
(نايومي) إن كنت أرغب بتحسّسها

111
00:07:40,792 --> 00:07:43,459
فقلت بالتأكيد وعندها
دخلت وهذا كلّ ما في الٔامر

112
00:07:43,626 --> 00:07:46,209
- حسناً
- نعم، لا بأس بالٔامر

113
00:07:47,000 --> 00:07:49,918
ستحظين بحفيدة جديدة، يا لها نعمة

114
00:07:50,000 --> 00:07:54,417
نعم، إنها تخفّف جرح
كون أمّها ساقطة سهلة الانخداع

115
00:07:55,417 --> 00:07:57,792
انهضي وأنهي الكيّ

116
00:07:57,959 --> 00:08:02,209
لحظة، استرخي (بيرتا)
أنا سأفعل، لمَ لا تتركين (نايومي) ترتاح؟

117
00:08:02,375 --> 00:08:06,584
الارتياح هو سبب حالتها هذه، انهضي

118
00:08:06,709 --> 00:08:07,792
حسناً

119
00:08:09,667 --> 00:08:12,918
إن كان ظهرك يزعجك حقاً
فأنا معالج بالتقويم و...

120
00:08:13,000 --> 00:08:14,459
- (زيبي)
- نعم؟

121
00:08:14,584 --> 00:08:15,584
تعال

122
00:08:18,417 --> 00:08:21,209
(زيبي) لقب تدليل...

123
00:08:21,876 --> 00:08:23,459
لٔانني سريع

124
00:08:26,584 --> 00:08:29,584
ماذا تفعل؟ أحاول
أن أعلّم الفتاة المسؤولية

125
00:08:29,709 --> 00:08:32,375
ستكون أمّاً عازبة بدون مهارات للعمل

126
00:08:32,542 --> 00:08:34,999
وأريدها أن تتمكّن من إعالة نفسها
ببعض الكرامة

127
00:08:35,083 --> 00:08:40,334
أرجوك، أية كرامة ستحظى بها المرأة
بكيّ الثياب وتنظيف مراحيض الغرباء؟

128
00:08:41,876 --> 00:08:43,375
سأخبرك أية كرامة

129
00:08:44,417 --> 00:08:49,250
كرامة المال الشريف مقابل العمل الشريف
تحيّة للفتاة العاملة، المعذرة

130
00:09:02,292 --> 00:09:04,667
- (بيرتا)؟
- ارحل

131
00:09:06,542 --> 00:09:08,792
في الواقع، عليّ دخول المرحاض

132
00:09:08,918 --> 00:09:10,417
أنا أستعمل هذا

133
00:09:10,709 --> 00:09:14,417
- هل أنت بخير؟
- نعم (تشارلي)، أنا بحالة ممتازة

134
00:09:14,626 --> 00:09:17,667
حسناً، أتريدين مجلّة؟

135
00:09:18,626 --> 00:09:20,292
ارحل من هنا

136
00:09:24,125 --> 00:09:28,000
(بيرتا)، سأدخل، أيمكنني الدخول؟

137
00:09:33,542 --> 00:09:34,999
مرحباً

138
00:09:35,209 --> 00:09:37,584
لم أشأ أن تراني هكذا

139
00:09:37,751 --> 00:09:40,959
نعم، هذا أفضل من الصورة
التي كانت في رأسي

140
00:09:43,334 --> 00:09:45,918
- ما الخطب؟
- ماذا برأيك؟

141
00:09:47,626 --> 00:09:48,626
ابنتك؟

142
00:09:48,751 --> 00:09:53,375
كانت آمالي كلها كبيرة
من بين بناتي، كانت الٔاذكى

143
00:09:53,501 --> 00:09:55,209
هي كانت الذكية؟

144
00:09:57,125 --> 00:09:58,125
تابعي

145
00:09:59,000 --> 00:10:01,459
ظننت أنّ (نايومي) ستكون مهمة

146
00:10:01,584 --> 00:10:07,000
مهنة وعائلة ومنزل
ليس عربة حصان تضمّ فراشاً

147
00:10:08,667 --> 00:10:10,834
لا تلومي نفسك، ليست غلطتك

148
00:10:10,959 --> 00:10:14,292
من قال شيئاً
عن كونها غلطتي، أيها الٔاحمق؟

149
00:10:14,792 --> 00:10:18,125
لا، أقول فقط إنك بذلت جهدك

150
00:10:18,250 --> 00:10:19,542
ما أدراك؟

151
00:10:21,083 --> 00:10:23,959
رباه! في الواقع، لا أعرف

152
00:10:24,042 --> 00:10:28,209
لكنني خبير في الشؤون
التي تخطىء فيها الفتيات

153
00:10:28,584 --> 00:10:32,626
وعندما يبدأن بالنوم خارج المنزل
تكون مشكلة مع الٔاب

154
00:10:32,876 --> 00:10:34,542
على الٔاقل، هذا ضمن خبرتي

155
00:10:35,167 --> 00:10:37,876
- شكراً لمحاولة إبهاجي، (تشارلي)
- على الرحب والسعة

156
00:10:37,999 --> 00:10:40,876
لكن يمكنك أن تتوقف الٓان
لٔانّ هذا ليس ما تبرع فيه

157
00:10:42,042 --> 00:10:45,959
سأخبرك غلطة من هذه
(رونالد ويدرماير)

158
00:10:46,292 --> 00:10:49,292
- من؟
- الحقير الذي لقّح صغيرتي

159
00:10:49,459 --> 00:10:53,125
ثمّ اختفى كما تختفي الكعكات المكوّبة
في حفلة مخدرات

160
00:10:53,250 --> 00:10:55,709
- تباً لـِ(رونالد نيدرماير)
- (ويدرماير)

161
00:10:55,834 --> 00:10:56,959
هو أيضاً

162
00:10:57,292 --> 00:10:59,834
اسمع، لن أدعه ينجو بفعلته

163
00:10:59,959 --> 00:11:03,667
هذا خير لك، على أمثاله
أن يعرفوا أنّ هناك عواقب لٔافعالهم

164
00:11:03,792 --> 00:11:08,542
وعليهم أن يعرفوا أنّ النساء
أشخاص بمشاعر ولسن مهابل ناطقة

165
00:11:08,834 --> 00:11:10,501
مهابل ناطقة؟

166
00:11:11,334 --> 00:11:13,250
تباً لـِ(رونالد ويدرماير)

167
00:11:14,459 --> 00:11:17,083
(تشارلي)، قد تكون حقيراً
لكن في هذه الحالة، أنت محقّ

168
00:11:17,209 --> 00:11:19,250
شكراً، ماذا قلت؟

169
00:11:19,667 --> 00:11:22,417
علينا أن نلقّن السيّد (ويدرماير) أمثولة

170
00:11:22,626 --> 00:11:24,709
- لا أظنني قلت هذا
- هيا

171
00:11:24,959 --> 00:11:27,667
لا، حقاً، أنا متأكد من أنني لم أقل هذا

172
00:11:32,334 --> 00:11:34,834
ما زال عليّ التبوّل

173
00:11:40,417 --> 00:11:41,999
أين نحن؟

174
00:11:42,375 --> 00:11:44,459
يدعى المكان (رانشو باكويما)

175
00:11:46,000 --> 00:11:48,792
إنه... بنّي جداً

176
00:11:48,999 --> 00:11:53,417
نعم، لا شيء ينبت هنا باستثناء
مختبرات الميثامفيتامينات والقوباء

177
00:11:54,709 --> 00:11:59,000
بداعي الفضول، ماذا نأمل
أن نفعل هنا مع (رونالد)؟

178
00:11:59,125 --> 00:12:02,417
في عالم مثاليّ
سيترك زوجته ويتزوّج صغيرتي

179
00:12:03,542 --> 00:12:06,501
لكن سأقبل بتنازله ودفع ثمن غلطته

180
00:12:06,751 --> 00:12:09,375
- وإن رفض؟
- لهذا أحضرتك

181
00:12:09,501 --> 00:12:13,751
أنا؟ كلّ ما يمكنني فعله
في هذه اللحظة هو التبوّل على سجّادته

182
00:12:14,083 --> 00:12:16,459
- أما زال عليك ذلك؟
- نعم

183
00:12:16,584 --> 00:12:20,667
البول لا يتبخّر
أيمكننا التوقّف جانباً للحظة؟

184
00:12:20,918 --> 00:12:26,167
في هذا الجوار وفي (مرسيدس)؟ بالطبع
إن كنت مولعاً بسرقة السيارات واللواط

185
00:12:27,584 --> 00:12:29,501
انعطف إلى اليسار هناك

186
00:12:29,751 --> 00:12:32,959
- هذا ليس طريقاً
- ليس في موسم الشتاء

187
00:12:38,542 --> 00:12:41,751
رباه! أظنني صدمت كلباً

188
00:12:42,125 --> 00:12:44,209
لا تقلق، كان جرذاً

189
00:12:44,334 --> 00:12:45,876
لا بأس، إنّه ينهض

190
00:12:55,125 --> 00:12:56,667
ماذا يدعى هذا مجدداً؟

191
00:12:56,792 --> 00:12:58,334
زيت بالفيتامين (إي)

192
00:12:58,792 --> 00:13:00,167
إنه شعور رائع

193
00:13:11,834 --> 00:13:13,459
مرحباً أمّي، أنا مستعدّ للذهاب

194
00:13:13,584 --> 00:13:14,584
أين والدك؟

195
00:13:14,999 --> 00:13:17,250
إنه في الغرفة يفرك (نايومي) بالزيت

196
00:13:17,918 --> 00:13:20,042
- من هي (نايومي)؟
- ابنة (بيرتا)

197
00:13:20,167 --> 00:13:22,501
والدك يفرك بالزيت امرأة أمامك؟

198
00:13:22,709 --> 00:13:25,459
لا، لم أستطع المشاهدة
كان هذا مريعاً

199
00:13:26,417 --> 00:13:27,876
سنرى بهذا الشأن

200
00:13:28,167 --> 00:13:32,042
وعلى فكرة، عرفت لما أحصل
على علامات سيّئة، إنها غلطتك

201
00:13:32,751 --> 00:13:35,667
- لمَ هي غلطتي؟
- تعرفين

202
00:13:37,209 --> 00:13:38,792
نعم (آلن)

203
00:13:40,501 --> 00:13:41,834
انتظر في السيارة

204
00:13:43,999 --> 00:13:45,876
(آلن)، ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

205
00:13:46,209 --> 00:13:48,000
مرحباً (جوديث)، كانت (نايومي) قلقة
بشأن آثار التمطّط

206
00:13:48,125 --> 00:13:50,501
وكنت أريها كيف أنّ الفيتامين (إي)
قد تمنعها كما فعلت معك

207
00:13:50,626 --> 00:13:52,918
ثمّ دخلت أنت وهذا كلّ ما في الٔامر

208
00:13:53,083 --> 00:13:54,292
- حقاً؟
- نعم

209
00:13:54,459 --> 00:13:57,167
لمَ لا ترفعين قميصك
وتدعينها تتحقق من بطنك؟

210
00:13:58,083 --> 00:13:59,292
لن أفعل

211
00:13:59,876 --> 00:14:01,375
إذاً، فركك بهذا أيضاً؟

212
00:14:01,501 --> 00:14:05,000
نعم، لكن فقط لٕارضاء حاجاته المنحرفة

213
00:14:05,417 --> 00:14:07,584
المعذرة لكن أنت من كنت تشعرين
بالٕاثارة طوال الوقت

214
00:14:07,709 --> 00:14:09,334
وأنت استغللت الوضع، صحيح؟

215
00:14:09,459 --> 00:14:13,959
عندما تفتح الحانة 9 أشهر في العقد
تشربين إلى أن تتقيّأي

216
00:14:15,167 --> 00:14:16,751
ثمّ تتابعين الشرب

217
00:14:18,292 --> 00:14:19,626
هذا مضحك

218
00:14:21,709 --> 00:14:26,834
مرحباً يا صاح
تصبح مثل النينجا الصغير، صحيح؟

219
00:14:28,250 --> 00:14:31,250
- هناك أمر لا أفهمه
- ما هو عزيزي؟

220
00:14:31,375 --> 00:14:34,250
إن مارست الحب مع حامل
ألن تنجب التوائم؟

221
00:14:34,501 --> 00:14:35,501
لا

222
00:14:35,626 --> 00:14:37,959
وإلّا كنت لٔانجب بطناً

223
00:14:49,501 --> 00:14:53,167
هناك الكثير من أدوية الزكام
لا بدّ أنّ الرجل يعاني من الحساسية

224
00:14:53,292 --> 00:14:55,501
لا تشاهد (60 دقيقة)، صحيح؟

225
00:15:05,459 --> 00:15:06,501
ماذا؟

226
00:15:07,250 --> 00:15:09,709
- هل أنت (رونالد)؟
- لا

227
00:15:10,584 --> 00:15:12,000
(رونالد)، من الطارق؟

228
00:15:12,667 --> 00:15:15,834
تباً (دارلين)، نحن مجهولان، أتذكرين؟

229
00:15:18,042 --> 00:15:19,042
هل أنتما من الشرطة؟

230
00:15:19,167 --> 00:15:21,918
نعم، أنا (سكالي) وهو (مولدر)

231
00:15:23,792 --> 00:15:26,542
- أيمكنني استعمال مرحاضك؟
- لا، لا

232
00:15:26,667 --> 00:15:32,167
إنه... لا يعمل... جيّداً، نحن نستعمل
الـ(شيفرون) في آخر الشارع، إلى اللقاء

233
00:15:32,292 --> 00:15:36,334
لا، إذاً (رونالد)، إليك ما في الٔامر

234
00:15:36,459 --> 00:15:39,292
جعلت ابنتي حاملًا وأودّ أن أعرف
ماذا ستفعل حيال الٔامر

235
00:15:39,417 --> 00:15:41,876
- هذا يعتمد
- على ماذا؟

236
00:15:42,209 --> 00:15:44,792
- من هي ابنتك؟
- (نايومي)

237
00:15:45,083 --> 00:15:49,250
(نايومي)، لم أرَ (نايومي)
منذ فترة طويلة

238
00:15:49,876 --> 00:15:52,042
منذ حوالى 8 أو 9 أشهر؟

239
00:15:52,209 --> 00:15:54,250
نعم، يبدو هذا صحيحاً

240
00:15:56,250 --> 00:16:00,083
- (رونالد)؟ ماذا يجري؟
- لا شيء عزيزتي

241
00:16:00,459 --> 00:16:03,709
اسمعي، أودّ حجب هذا عن السيّدة

242
00:16:03,834 --> 00:16:07,751
إنها سريعة التأثّر، لم تنم... جيّداً

243
00:16:08,751 --> 00:16:11,417
ربما لديك كوب قهوة أو إبريق حليب
يمكنني الذهاب إلى الخلف

244
00:16:11,542 --> 00:16:14,000
لا، المكان فوضويّ في الخلف

245
00:16:17,459 --> 00:16:21,125
تباً (دارلين)، قلت لك
ألّا تدخّني في الداخل

246
00:16:22,918 --> 00:16:25,751
لم يعد عليّ التبوّل

247
00:16:33,250 --> 00:16:35,083
إنه شعور رائع

248
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
آسفة

249
00:16:42,125 --> 00:16:44,959
لا، لا تكوني سخيفة
إنها وظيفة طبيعية في الجسم

250
00:16:45,042 --> 00:16:49,667
الجنين يضغط على أمعائك و... رباه!

251
00:16:51,584 --> 00:16:52,584
آسفة

252
00:16:53,334 --> 00:16:55,417
- لا، لا بأس
- حسناً

253
00:16:55,542 --> 00:16:59,999
اعتدت على ذلك، عندما كانت زوجتي
حاملًا... تدوم الرائحة لفترة طويلة

254
00:17:02,459 --> 00:17:04,918
أنت لطيف جداً، (آلن)

255
00:17:05,542 --> 00:17:08,167
لمَ لم ألتقِ يوماً رجلًا مثلك؟

256
00:17:08,375 --> 00:17:11,999
باسم الرجال أمثالي، لا نخرج كثيراً

257
00:17:21,250 --> 00:17:22,542
آسفة

258
00:17:23,834 --> 00:17:25,083
لست آسفاً

259
00:17:31,000 --> 00:17:33,709
أتعلمين؟ سروال الركض مريح حقاً

260
00:17:33,834 --> 00:17:35,375
هذا لٔانه جافّ

261
00:17:36,876 --> 00:17:39,167
يا لها من صفقة
ماذا دعوت المكان مجدداً؟

262
00:17:39,292 --> 00:17:40,459
"المقايضة"

263
00:17:41,459 --> 00:17:42,584
"المقايضة"

264
00:17:44,918 --> 00:17:50,125
عدا عن المختبر المتفجّر والتبوّل
على نفسي، كانت هذه الرحلة ممتعة

265
00:17:50,250 --> 00:17:52,542
اشتريت سروال الركض وكيس جوارب

266
00:17:52,667 --> 00:17:55,834
و4 أقراص رقمية وهوت دوغ بالذرة
كلّها مقابل 8 دولارات

267
00:17:56,334 --> 00:17:59,834
إليك معلومة، الهوت دوغ بالذرة
سيدوم أطول من الجوارب

268
00:17:59,959 --> 00:18:02,542
رباه! يا لكبره

269
00:18:02,918 --> 00:18:05,959
- ماذا؟
- (آلن)، أيها الغريب الٔاطوار

270
00:18:08,834 --> 00:18:11,709
- (نايومي)
- مرحباً، إنها تنجب طفلًا

271
00:18:12,250 --> 00:18:15,375
تباً، لا بأس عزيزتي، أمّك هنا

272
00:18:17,250 --> 00:18:21,042
ماذا؟ ألم ترَ غاضباً من قبل؟
ابتعد عن طريقي، (زيبي)

273
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
لا بأس، أنا معالج بالتقويم

274
00:18:26,334 --> 00:18:27,459
تولّي الٔامر

275
00:18:27,751 --> 00:18:31,584
لا بأس عزيزتي
خذي نفساً عميقاً وادفعي

276
00:18:31,709 --> 00:18:34,667
لحظة، دعيني أضع بعض الجوارب

277
00:18:36,042 --> 00:18:39,626
تجاهليه، هيا، تنفّسي، تنفّسي

278
00:18:39,999 --> 00:18:41,292
ادفعي الٓان

279
00:18:50,709 --> 00:18:54,792
اسمعي (بريتاني بام)
أنت فرصتي الٔاخيرة

280
00:18:55,167 --> 00:18:58,584
ستدخلين الجامعة
وستجعلين نفسك مشهورة

281
00:18:58,792 --> 00:19:03,000
ولن تدعي أحمق قذراً
من (رانشو باكويما) يجعلك حاملًا

282
00:19:03,667 --> 00:19:09,667
أمّي، بهذا الشأن، كنت أعدّ الٔاسابيع
و... لا يمكن أن يكون (رونالد) الٔاب

283
00:19:09,792 --> 00:19:10,792
ماذا؟

284
00:19:11,167 --> 00:19:17,792
نعم، كان في جناح الحروق وقتذاك
أراد ذلك لكن بشرته بقيت تنسلخ

285
00:19:18,459 --> 00:19:21,584
رباه! ها هو أثر الهوت دوغ بالذرة

286
00:19:22,042 --> 00:19:25,417
- إذاً، من الوالد؟
- حصرت الٔاسماء

287
00:19:25,542 --> 00:19:26,751
رباه!

288
00:19:27,167 --> 00:19:30,375
سأتأكد من الٔامر
إن بدأت تتكلّم الٕاسبانية

289
00:19:32,667 --> 00:19:35,542
لكننا أخذنا للتوّ من (رونالد)
5 آلاف دولار

290
00:19:35,667 --> 00:19:39,876
نحن؟ كنت تختبىء خلف السيارة
لتخلع سروالك الداخليّ المبلّل

291
00:19:41,501 --> 00:19:44,125
خذي راحتك، سيحضر الطبيب

292
00:19:48,918 --> 00:19:50,876
تعال يا غريب الٔاطوار

293
00:19:51,042 --> 00:19:52,334
أنت مشرقة

294
00:19:55,000 --> 00:19:56,876
- حظاً سعيداً
- شكراً

295
00:19:56,999 --> 00:19:58,417
آسفة بشأن الٔاريكة

296
00:19:59,542 --> 00:20:02,375
إليك نبأ سارّ عزيزتي
أحضرت لك 4 آلاف دولار

