﻿1
00:00:02,626 --> 00:00:05,334
- راودني حلم رائع البارحة
- حقاً؟

2
00:00:05,459 --> 00:00:07,999
نعم، حلمت بأنني احتجزت
في منزل من الدونات

3
00:00:08,083 --> 00:00:09,417
واضطررت إلى أن آكله لٔاخرج

4
00:00:11,334 --> 00:00:16,167
مثير للاهتمام، راودني حلم مماثل
لكن لا منزل فيه ولا دونات

5
00:00:17,792 --> 00:00:18,792
- صباح الخير
- صباح الخير

6
00:00:18,918 --> 00:00:19,918
صباح الخير

7
00:00:20,042 --> 00:00:21,959
كيف نام الجميع؟

8
00:00:24,709 --> 00:00:26,709
أنا والعمّ (تشارلي)
راودنا كلينا حلم عن الٔاكل

9
00:00:26,834 --> 00:00:28,751
كان حلمي عن الدونات وكان حلمه بذيئاً

10
00:00:30,334 --> 00:00:33,292
هو يخمّن فحسب، أحسنت التخمين

11
00:00:34,876 --> 00:00:39,083
- ونعم (آلن)، نرى قرطك
- إنه رائع كثيراً، صحيح؟

12
00:00:39,209 --> 00:00:41,959
نعم، إن كنت ستحضر حفلًا لـ(وام)
برفقة (مولي رينغوولد)

13
00:00:44,834 --> 00:00:46,459
- أجده رائعاً
- شكراً (جايك)

14
00:00:46,876 --> 00:00:48,667
- أأستطيع ثقب أذني؟
- لا

15
00:00:48,834 --> 00:00:51,584
- لمَ لا؟
- لا تستطيع إبقاء ثقوبك نظيفة

16
00:00:52,959 --> 00:00:55,000
- وأنت صغير السن
- انتظر إلى أن تكبر

17
00:00:55,209 --> 00:00:57,250
وتكون يائساً وتعيش
في منزل شقيقك

18
00:00:57,999 --> 00:01:01,501
اسخر بي كما شئت
لكن هناك سيدة تجده مثيراً جداً

19
00:01:01,626 --> 00:01:03,876
أولًا، لا أحتاج
إلى الٕاذن لٔاسخر بك

20
00:01:04,584 --> 00:01:08,209
لكن الٔاهم أنك تسمح لامرأة ما
بإقناعك بأن تثقب أذنك

21
00:01:08,667 --> 00:01:11,209
في الواقع، لم تكن أذني
أول عضو تختار أن أثقبه

22
00:01:13,626 --> 00:01:15,167
ماذا يمكن أن نثقب سواها؟

23
00:01:17,501 --> 00:01:18,501
- لا شيء
- لا شيء

24
00:01:19,459 --> 00:01:25,000
- لا تخبراني، سأبحث في (غوغل)
- لا تقلق، لا يجيد تهجية "ثقب"

25
00:01:26,083 --> 00:01:31,751
- لا، يجيد تهجية "غوغل"
- من هي أميرة الثقوب إذاً؟

26
00:01:32,083 --> 00:01:34,999
مجرد شابة لطيفة
لديها إبرة خياطة ورأس بطاطا

27
00:01:35,792 --> 00:01:37,042
- رأس بطاطا؟
- نعم

28
00:01:37,167 --> 00:01:39,542
وضعته خلف شحمة أذني
ليكون بمنزلة وسادة دبابيس

29
00:01:40,501 --> 00:01:44,709
- أنت غبي إذاً
- هذا آمن تماماً، عقّمت الٕابرة

30
00:01:44,834 --> 00:01:46,918
- كيف؟
- بالكحول

31
00:01:49,375 --> 00:01:50,501
حسناً، بالكحول بطعم القهوة

32
00:01:51,918 --> 00:01:57,959
أعتقد أنني مدين للٔاغبياء باعتذار
أنت تعرف أنها أذن الشذاذ

33
00:02:02,876 --> 00:02:05,751
- ماذا؟
- تقول الٔاذن اليسرى

34
00:02:05,876 --> 00:02:09,667
"أنا مطّلع من فترة الديسكو"
واليمنى تقول "فلنرقص الديسكو!"

35
00:02:14,375 --> 00:02:17,542
- لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً
- حسناً، لا تصدّقني

36
00:02:18,834 --> 00:02:20,501
شاهدوا من أعلن شذوذه أخيراً!

37
00:02:41,626 --> 00:02:42,626
- (بيرتا)؟
- نعم

38
00:02:43,042 --> 00:02:45,375
- ماذا تفعلين؟
- أرتّب سريرك

39
00:02:46,709 --> 00:02:51,042
- أود أخذ قيلولة
- اصعد، يمكنك أن تغازلني لكن لا أكثر

40
00:02:53,000 --> 00:02:55,999
- هل أنت مريضة؟
- نعم، لقد سئمت

41
00:02:56,250 --> 00:02:58,501
سئمت السهر طوال الليل
مع طفلة تصرخ

42
00:02:58,626 --> 00:03:02,459
بينما تجوب ابنتي الشاطىء
بحثاً عن والد طفلها التالي

43
00:03:03,667 --> 00:03:07,501
- هذا قاسٍ
- لا تتظاهر بالاهتمام لٔامر حياتي

44
00:03:08,667 --> 00:03:12,626
آسف، أرى امرأة في سريري
فأبدأ الكذب غريزياً

45
00:03:14,167 --> 00:03:17,334
- أغلق الباب وأنت خارج
- حسناً

46
00:03:23,042 --> 00:03:25,584
لا، لا، هذا سخيف

47
00:03:26,417 --> 00:03:27,417
- (بيرتا)
- اخرج!

48
00:03:27,542 --> 00:03:28,542
نامي هنيئاً

49
00:03:33,709 --> 00:03:34,709
آلو؟

50
00:03:37,042 --> 00:03:42,125
آلو؟ لا، لا
إنها ضعيفة قليلًا فحسب

51
00:03:42,334 --> 00:03:43,999
يسرّني اتصالك
أنا أيضاً اشتقت إليك

52
00:03:44,792 --> 00:03:46,125
نعم، نعم، كانت البارحة مسلية

53
00:03:47,542 --> 00:03:50,501
- لن تصدق من هناك في سريري
- انتظري

54
00:03:51,125 --> 00:03:54,876
لا أصدق، لكنني أتكلم
على الهاتف الٓان

55
00:03:57,709 --> 00:03:58,709
تباً!

56
00:03:58,918 --> 00:04:02,501
اسمعي، ما رأيك في أن نلتقي الليلة؟
رائع، المكان المعتاد؟

57
00:04:03,042 --> 00:04:05,209
سأراك حينئذ إلى اللقاء

58
00:04:07,209 --> 00:04:10,501
- (بيرتا) في سريري
- حقاً؟

59
00:04:10,959 --> 00:04:12,792
ألم تستطع دفع الٔاجرة لها
نقداً هذا الٔاسبوع؟

60
00:04:17,959 --> 00:04:20,334
هناك أمور لا نمزح بشأنها

61
00:04:21,626 --> 00:04:24,459
حسناً إذاً
لمَ (بيرتا) موجودة في سريرك؟

62
00:04:25,292 --> 00:04:28,792
يبدو أنّ ابنتها تقصد الحفلات ليلياً
فترعى (بيرتا) الطفلة

63
00:04:29,999 --> 00:04:34,209
- هذا قاسٍ حتماً
- لا تتظاهر بالاهتمام لٔامر حياتها

64
00:04:35,292 --> 00:04:38,459
- حسناً، هلّا ترعى (جايك) الليلة
- لمَ؟

65
00:04:38,876 --> 00:04:40,501
تريد أن ترى إن كانت حبيبتك الجديدة

66
00:04:40,626 --> 00:04:41,876
تستطيع إصابة أعضاء أخرى
من جسمك بالالتهاب؟

67
00:04:42,626 --> 00:04:45,501
ليست مصابة بالالتهاب
من الطبيعي أن تتورم إلى حد ما

68
00:04:45,626 --> 00:04:47,667
أين يرد هذا (آلن)؟
على رأس البطاطا؟

69
00:04:52,167 --> 00:04:55,292
- أستطلعني على هويتها على الٔاقل؟
- ليست شخصاً تعرفه

70
00:04:56,584 --> 00:05:00,751
- أنا أعرفها إذاً
- لم أقل ذلك

71
00:05:00,918 --> 00:05:06,083
لم تضطر، فلنرَ، من هي التي أعرفها
وتودّ أن تبقي أمرها سرّياً؟

72
00:05:06,209 --> 00:05:08,626
- أنت تهدر وقتك
- إحدى زوجتيك السابقتين؟

73
00:05:08,999 --> 00:05:12,375
- (روز) ابنة (بيرتا)؟
- ابنة (بيرتا)؟

74
00:05:15,542 --> 00:05:17,584
لا تكن سخيفاً

75
00:05:21,999 --> 00:05:23,125
مخيّلة خصبة!

76
00:05:30,042 --> 00:05:33,417
- أشعر بالتعب، أليس عليّ النوم؟
- اصمت ووزّع الورق

77
00:05:34,167 --> 00:05:38,209
- سأعيد إليك المال الذي ربحته
- لن تربح قبل أن نتوقف

78
00:05:38,417 --> 00:05:39,417
الٓان وزّع الورق

79
00:05:41,918 --> 00:05:45,459
- لمَ ما زال مستيقظاً؟
- ليس الٓان (آلن)، أراهن بكل شيء

80
00:05:46,709 --> 00:05:49,918
- (جايك)، إلى السرير
- انتظر أبي، أعادل رهانك

81
00:05:50,042 --> 00:05:53,959
- آصا الجيب، ماذا لديك؟
- سمعت والدك اخلد إلى الفراش

82
00:05:55,667 --> 00:05:57,167
يراهن على الٔاوراق السيئة
طوال الليل

83
00:05:59,292 --> 00:06:00,959
تركت صبياً في الثانية عشرة
يهزمك في البوكر؟

84
00:06:01,542 --> 00:06:02,876
عمره 12 سنة ونصف

85
00:06:05,042 --> 00:06:09,751
- ماذا يحصل لٔاذنك (دامبو)؟
- إنه تورّم خفيف، هذا طبيعي

86
00:06:10,459 --> 00:06:13,792
اثقب الٔاخرى
لا تريد أن تطير في حلقات

87
00:06:14,918 --> 00:06:17,999
هي بخير، اسمع
هناك أمر أريد إزاحته عن صدري

88
00:06:18,167 --> 00:06:20,542
إن لم ترَ طبيباً قريباً فستكون أذنك

89
00:06:21,501 --> 00:06:24,000
- هل ستصغي أم لا؟
- آسف، كلّي آذان مصغية

90
00:06:24,167 --> 00:06:27,250
- لا، مهلًا، هذا أنت
- أوَتعرف؟ انسَ الٔامر

91
00:06:27,375 --> 00:06:31,167
- لا، لا، حدّثني
- يتعلق الٔامر بالفتاة التي أواعدها

92
00:06:31,292 --> 00:06:33,999
- ابنة (بيرتا)
- كيف عرفت؟

93
00:06:35,626 --> 00:06:40,000
ابنك الغبي متكتم تماماً
أما أنت فأقرأك وكأنك إشارة سير

94
00:06:40,918 --> 00:06:44,250
حسناً، كنت سأزيد التشويق
لكشف السر الكبير لكن أعتقد...

95
00:06:44,375 --> 00:06:45,834
ادخل صلب الموضوع

96
00:06:46,999 --> 00:06:49,999
تذكر أنني أعجبت قليلًا
بـ(نيومي) عندما كانت حاملًا؟

97
00:06:50,083 --> 00:06:53,667
أعجبت بها قليلًا؟
كنت كقرد يحاول التزاوج مع بطيخة

98
00:06:54,459 --> 00:06:58,375
- هل ستدعني أخبر القصة؟
- أصوّب الوقائع فقط، تكلم

99
00:06:58,501 --> 00:07:04,083
بعد أن وضعت الطفلة بقينا على اتصال
ووطدت معرفتي بها وبالطفلة

100
00:07:04,792 --> 00:07:09,250
- وبدأت أهتم لٔامريهما كلتيهما
- يا صاح، قلبك بكبر أذنك

101
00:07:11,709 --> 00:07:14,125
لكن تقع في الشرك نفسه
الذي تقع فيه دائماً

102
00:07:14,375 --> 00:07:17,209
- ماذا؟
- أنت منقذ مرضيّ

103
00:07:17,375 --> 00:07:20,542
منذ صغرك، تُحضر تلك الهرة التائهة
ذات القوائم الثلاث

104
00:07:20,792 --> 00:07:21,792
نعم، (تيبي)

105
00:07:22,999 --> 00:07:27,083
وتجد فرخ الطير المريض وتطعمه بوعاء
قطارة العين ليستعيد عافيته

106
00:07:27,209 --> 00:07:28,417
إلى أن التهمته (تيبي)

107
00:07:29,751 --> 00:07:35,334
والٔامر هو نفسه مع النساء
تبحث عن النساء المحتاجات والمتضررات

108
00:07:35,667 --> 00:07:40,667
أنت محق، ربما في اللاوعي
آمل أن يحبنني إن أنقذتهنّ

109
00:07:40,876 --> 00:07:44,918
ربما، أو في اللاوعي
تدرك أنّ الطريقة الوحيدة

110
00:07:45,000 --> 00:07:46,584
لتختارك امرأة متوازنة
عاطفياً وتعيل نفسها

111
00:07:46,709 --> 00:07:47,751
هي أن تكون
في رحلة بحث عن القمامة

112
00:07:49,167 --> 00:07:54,542
لكننا نستطرد أرجوك أن تتابع
قصتك العاطفية المنحوسة

113
00:07:54,792 --> 00:08:00,167
أنا و(نيومي) نلتقي خفية
عن (بيرتا) وبدأت أشعر بالذنب

114
00:08:00,375 --> 00:08:04,792
تريد نصيحتي؟ تحمّل الذنب وليعاينك
طبيب قبل أن تنمو أسنان لٔاذنك

115
00:08:05,999 --> 00:08:08,292
لكن ألا تعتقد أنّ العمل الشريف
هو إخبار (بيرتا)؟

116
00:08:08,709 --> 00:08:10,417
طبعاً، الشرف هو أحد الٔاساليب

117
00:08:10,876 --> 00:08:14,918
لكن دعني أذكّرك
بأنها امرأة مشهورة بحملها الفرن بيد

118
00:08:15,083 --> 00:08:17,751
حتى تضرب فأراً حتى الموت بالٔاخرى

119
00:08:20,083 --> 00:08:21,918
كم من الشرف لقي
ذلك المخلوق الصغير في رأيك؟

120
00:08:23,334 --> 00:08:26,876
الٓان تتصرف بطريقة سخيفة
لن تعتدي (بيرتا) عليّ جسدياً

121
00:08:27,209 --> 00:08:32,375
آمل أنك محق
أصبحت أحب هذه الٔاحاديث الصغيرة

122
00:08:37,417 --> 00:08:42,334
- لمَ لا تدفع ما تدين لي به؟
- لست مدينا لك قبل النهاية

123
00:08:43,584 --> 00:08:44,584
ارمِ النرد الٓان

124
00:08:48,167 --> 00:08:49,417
أنت مقرف

125
00:08:51,626 --> 00:08:54,042
لن أحتاج إلى وظيفة
إن انخرطت في الجيش

126
00:08:54,209 --> 00:08:56,501
- لا يمكنك الانخراط في الجيش؟
- لمَ؟

127
00:08:56,626 --> 00:08:59,083
لٔانك الٓان كل ما يمكنك أن تكوني عليه

128
00:08:59,584 --> 00:09:05,042
- أنت تذكر حملي الصغير (نيومي)
- طبعاً، أذكرها، مرحباً

129
00:09:05,709 --> 00:09:08,501
لديها مقابلات عمل بعد الظهر
سأرعى الطفلة

130
00:09:09,083 --> 00:09:12,250
- كيف ستعملين وترعينها؟
- من قال إنني سأعمل

131
00:09:14,250 --> 00:09:19,876
- (آلن)، شاهد من أتت
- مرحباً

132
00:09:20,083 --> 00:09:22,375
- مرحباً
- (نانسي)، صحيح؟

133
00:09:22,876 --> 00:09:25,959
- (نيومي)
- (نيومي) طبعاً! انقضى زمن طويل

134
00:09:26,042 --> 00:09:30,125
- بالتأكيد
- هذه طفلتك حتماً، يا لظرفها

135
00:09:30,250 --> 00:09:35,042
- شكراً
- وهذه الجدّة الفخورة، شاهديها تشعّ

136
00:09:36,083 --> 00:09:39,125
غطّسوني بالزبدة وغطّوني بالبندق!

137
00:09:40,667 --> 00:09:42,709
أنا أيضاً مصدوم

138
00:09:44,083 --> 00:09:49,250
- أنت هو السافل الذي تواعده!
- (آلن)، كيف استطعت؟

139
00:09:50,042 --> 00:09:52,417
لا، إنها غلطتي أمي
أراد (آلن) أن يخبرك

140
00:09:52,542 --> 00:09:56,876
لا، أنا هو المسؤول
إن كنت ستفعلين شيئاً فافعليه بي

141
00:10:03,000 --> 00:10:04,417
أهلًا وسهلًا بك في العائلة!

142
00:10:12,083 --> 00:10:14,751
انهض أيها الناعس!

143
00:10:16,375 --> 00:10:19,501
- حضّرت لك الفطور
- حقاً؟

144
00:10:19,626 --> 00:10:24,792
- تريد القيام بتبوّل الصباح أولًا؟
- لا، أنا بخير

145
00:10:25,292 --> 00:10:29,542
جيد، حضّرت كل مأكولاتك المفضلة
بياض البيض المقلي واللحم المقدد

146
00:10:29,667 --> 00:10:32,292
وخبز الجاودار المحمص بدون زبدة
والقهوة الخالية من الكافيين

147
00:10:32,918 --> 00:10:33,918
شكراً

148
00:10:34,000 --> 00:10:37,334
تأكل كرجل في التسعين مصاب
بسرطان المعدة، لكنني لا أطلق الٔاحكام

149
00:10:39,667 --> 00:10:43,292
ما مشاريعكما اليوم
أنت وابنتي الصغيرة؟

150
00:10:43,417 --> 00:10:46,292
رحلة رومنسية سيراً على الشاطىء ربما؟
نزهة حميمة؟

151
00:10:46,459 --> 00:10:49,292
- يمكنني توضيب الغداء لكما
- (بيرتا)، حقا أنا لا...

152
00:10:49,417 --> 00:10:51,584
أو ما رأيك في أن أرعى الطفلة

153
00:10:51,709 --> 00:10:54,501
بينما تمضيان بعد الظهر
تتغازلان في السرير؟

154
00:10:56,083 --> 00:11:01,834
يبدو ذلك رائعاً لكنني لم أخطط فعلًا
لرؤية (نيومي) اليوم

155
00:11:01,999 --> 00:11:05,876
لمَ لا؟ ما المشكلة؟
أرجوك لا تقل لي إنّ ثمة خطباً

156
00:11:06,000 --> 00:11:08,501
أنت لست مميزاً
لكنك أفضل رجل ارتبطت به يوماً

157
00:11:09,999 --> 00:11:13,542
لا، لا، لا خطب
لكن عليّ الذهاب إلى العمل اليوم

158
00:11:13,834 --> 00:11:19,250
صحيح يا لسخفي، (نيومي) لم تواعد
شخصاً لديه وظيفة من قبل

159
00:11:20,918 --> 00:11:23,125
على الٔاقل لم تكن وظيفة داخلية وشرعية

160
00:11:24,042 --> 00:11:27,501
- فهمت
- إن احتجت إلى شيء فأخبرني

161
00:11:27,626 --> 00:11:29,626
- حسناً
- الكيّ؟ البقول؟

162
00:11:29,792 --> 00:11:33,417
- أستطيع أن أبضع أذنك
- لا، شكراً

163
00:11:33,792 --> 00:11:37,000
أعرف ما أفعله، أمضيت صيفاً
في إخصاء الخراف في (مونتانا)

164
00:11:39,375 --> 00:11:42,501
لن أنسى ذلك، لكنني أعتقد أنها بخير

165
00:11:42,626 --> 00:11:43,626
حسناً

166
00:11:45,167 --> 00:11:51,959
- أسعدت امرأة عجوزاً (آلن)
- هذا يسرّني

167
00:11:54,292 --> 00:11:57,292
- إلى اللقاء الٓان
- إلى اللقاء

168
00:12:01,083 --> 00:12:02,876
قضي عليّ تماماً!

169
00:12:04,667 --> 00:12:07,083
- (تشارلي)
- أنا في الحمّام (آلن)

170
00:12:09,083 --> 00:12:13,417
- لديّ مشكلة حساسة
- المضادات الحيوية في درج مزينتي

171
00:12:14,626 --> 00:12:17,417
لا، إنها (بيرتا)
وهي تعاملني بلطف سخيف

172
00:12:17,542 --> 00:12:20,209
وأخشى ما قد يحصل
إن فسخت علاقتي بابنتها

173
00:12:20,834 --> 00:12:24,542
- لا يمكنك فعل ذلك
- ماذا تقصد؟

174
00:12:25,751 --> 00:12:27,834
أعتقد أنك تستطيع لكن...

175
00:12:30,375 --> 00:12:34,000
ماذا عليّ أن أفعل إذاً؟
أتزوج بـ(نيومي) لٔابقي (بيرتا) سعيدة؟

176
00:12:34,334 --> 00:12:38,209
لست مضطراً إلى الزواج بها
دع العلاقة تسلك مجراها الطبيعي

177
00:12:38,375 --> 00:12:41,167
- مجراها الطبيعي
- فكّر في الٔامر (آلن)

178
00:12:41,292 --> 00:12:44,250
أية امرأة إن مُنحت
الوقت الكافي ستكرهك

179
00:12:47,167 --> 00:12:52,709
رباه، أنت محق! عليّ إساءة
معاملة (نيومي) حتى تكرهني

180
00:12:52,834 --> 00:12:54,125
كم من الوقت قد يتطلّب ذلك؟

181
00:12:55,459 --> 00:13:00,959
تباً! (تشارلي) انهض أيها الكسول!
مرحباً يا ذا العينين المتلٔالئتين

182
00:13:02,000 --> 00:13:04,876
- مرحباً
- حضّرت لك غداء العمل

183
00:13:05,042 --> 00:13:06,292
- حقاً؟
- نعم

184
00:13:06,751 --> 00:13:11,626
وأضفت علبة من الفيتامين "إي" لتساعدك
على الشعور بالنشاط لٕاسعاد (نيومي)

185
00:13:13,292 --> 00:13:15,999
- شكراً
- تعال، أعطني قبلة حلوة

186
00:13:22,375 --> 00:13:24,626
قضي عليك تماماً

187
00:13:28,083 --> 00:13:31,876
هاك كوباً من الشوكولاتة
الساخنة للٔامّ المرضعة

188
00:13:31,999 --> 00:13:32,999
شكراً

189
00:13:33,375 --> 00:13:36,209
أرى أنّ (بريتاني بام) الصغيرة
تشرب النهداتشينو الكبير

190
00:13:36,334 --> 00:13:39,083
نعم، وهي تعض القشة

191
00:13:40,959 --> 00:13:43,834
- هل لديك مشاريع لليلة السبت؟
- لا أعتقد، لمَ؟

192
00:13:44,042 --> 00:13:47,417
تريد أمي إقامة عشاء
كبير في منزلها

193
00:13:48,083 --> 00:13:53,792
- عائلي؟ عائلة من؟
- أنا وأنت و(جايك) و(تشارلي) ووالدتانا

194
00:13:54,083 --> 00:13:57,709
- يبدو ذلك مسلياً
- أليس كذلك؟

195
00:13:57,834 --> 00:14:00,542
نعم لسوء الحظ
أنا منشغل ليلة السبت هذه

196
00:14:00,751 --> 00:14:02,375
- لكنك قلت للتوّ...
- أخطأت

197
00:14:03,375 --> 00:14:06,334
فهمت، لست ملائمة لك
بما يكفي لٔاتعرّف بوالدتك

198
00:14:06,501 --> 00:14:11,334
- لا، أشعر بالقلق على الطفلة
- لمَ؟

199
00:14:12,209 --> 00:14:15,626
كنت آمل ألّا أضطر
إلى قول هذا لك

200
00:14:16,125 --> 00:14:21,125
لكن والدتي تقتات بأرواح الصغار

201
00:14:22,542 --> 00:14:24,918
- حسناً، انسَ الٔامر
- أرجوك (نيومي)

202
00:14:25,000 --> 00:14:28,292
ألا تعتقدين أنّ العشاء
العائلي ينم عن التسرّع؟

203
00:14:28,417 --> 00:14:31,709
التسرّع؟ لم تشعر بالقلق
من سرعة الٔامور في أول موعد لنا

204
00:14:31,834 --> 00:14:32,834
عندما عضضت صديرية
الرضاعة الخاصة بي

205
00:14:33,667 --> 00:14:36,167
دفاعاً عني
لم أكن أعرف وجود الحواشي

206
00:14:37,125 --> 00:14:39,626
- اعتقدت أنك مختلف
- أنا مختلف

207
00:14:39,834 --> 00:14:41,834
اسألي أياً كان
وسيقولون لك "(آلن) مختلف"

208
00:14:41,999 --> 00:14:48,167
لا، لست مختلفاً أنت مثل البقية
تغازل وتمارس الحب ثم تهجر

209
00:14:49,209 --> 00:14:51,709
- (نيومي)، لم أقصد...
- لم أعد من ذلك النوع

210
00:14:51,876 --> 00:14:54,999
أصبحت أمّاً
وأطلب أن أعامل باحترام

211
00:14:55,083 --> 00:14:59,959
عزيزتي اهدأي أحترمك فعلًا
لكنني وجدت العشاء سابقاً لٔاوانه

212
00:15:00,042 --> 00:15:03,751
سابقاً لٔاوانه؟ لم تقلق بشأن
أن تسبق الٔاوان في أول موعد لنا

213
00:15:03,876 --> 00:15:07,918
- عندما أفسدت كنزة ممتازة
- أوَتعرفين؟ لا بأس بليلة السبت

214
00:15:08,000 --> 00:15:11,167
- تبدو فكرة العشاء رائعة، سنحضر
- نعم، بالتأكيد

215
00:15:11,751 --> 00:15:14,667
ماذا؟ لم تريا يوماً امرأة
تصرخ عارية النهد؟

216
00:15:20,000 --> 00:15:24,083
- هذا تعذيب
- أمي

217
00:15:24,250 --> 00:15:28,584
لا بأس بمضاجعة الخادمة (آلن)
لكن لا يمكن تناول العشاء معها

218
00:15:29,459 --> 00:15:31,876
- (جايك)، هل تسمع الٔاغاني؟
- لا

219
00:15:31,999 --> 00:15:33,334
ابدأ إذاً

220
00:15:35,042 --> 00:15:38,209
- (نيومي) ليست الخادمة
- سامحني

221
00:15:38,334 --> 00:15:40,751
هي الابنة الفاسقة للخادمة

222
00:15:41,999 --> 00:15:46,584
أتوقّع هذا من (تشارلي)
كان ليضاجع سندويش جبنة مسخّنة

223
00:15:46,918 --> 00:15:49,250
- شكراً أمي
- على الرحب والسعة عزيزي

224
00:15:49,918 --> 00:15:53,834
- وماذا يحصل لٔاذنك؟
- هي بخير

225
00:15:54,167 --> 00:15:59,501
- تشبه رأس طماطم صغيراً
- تجدها حبيبته مثيرة جداً

226
00:16:00,709 --> 00:16:05,125
لا تقلق، لن تكون الوحيد
المصاب بالالتهاب على المائدة

227
00:16:05,834 --> 00:16:09,709
- ليست مصابة بالالتهاب
- لديها نبض (آلن)

228
00:16:10,918 --> 00:16:13,334
أمي، لا داعي إلى معاملة
(نيومي) بفوقية

229
00:16:13,459 --> 00:16:16,792
هي وأمها شخصان شريفان
يعملان بجهد وصالحان

230
00:16:17,709 --> 00:16:18,709
المعذرة

231
00:16:20,292 --> 00:16:23,000
من غير الملائم
أن نصل ولا نحمل شيئاً

232
00:16:23,125 --> 00:16:27,375
ربما علينا شراء صندوق نبيذ
أو عبوة من رذاذ الجبنة

233
00:16:28,250 --> 00:16:31,417
- أمي، أنت متحمسة الليلة!
- إنها الٔادوية الجديدة

234
00:16:31,542 --> 00:16:36,709
- نتيجة امتزاجها بالكحول جيدة
- كانت هذه فكرة سيئة

235
00:16:37,125 --> 00:16:40,459
(تشارلي)، ألم تقل له
إنها أذن الشذاذ؟

236
00:16:51,375 --> 00:16:55,792
أدوات المائدة الفضية جميلة أهديت
(تشارلي) الطراز نفسه في عيد مولده

237
00:16:55,918 --> 00:16:59,959
نعم، هو أعطاني إياها
العام المقبل يريد مقلاة للشيّ

238
00:17:02,626 --> 00:17:07,292
- أعطيتها أدواتي للمائدة؟
- للعدل أمي، أنا أعطيتك إياها

239
00:17:08,459 --> 00:17:12,375
(بيرتا)، منزلك جميل
متى سنقوم بجولة فيه؟

240
00:17:12,501 --> 00:17:14,542
- هل دخلت الحمّام؟
- نعم

241
00:17:14,709 --> 00:17:18,042
- قمت بالجولة
- حسناً

242
00:17:20,751 --> 00:17:23,501
- أريد اقتراح نخب
- جيد، سبب للشرب

243
00:17:24,417 --> 00:17:28,501
نخب (نيومي) و(آلن) الحمد للرب
على أنّ واحدهما وجد الٓاخر

244
00:17:28,626 --> 00:17:31,000
فلنواجه الواقع
كانت خياراتهما كليهما تنفد

245
00:17:31,792 --> 00:17:38,083
مهلًا، مهلًا، أود أضافة ملحق للنخب
جملة تابعة إن أردتم

246
00:17:38,375 --> 00:17:41,667
بينما نستمتع أنا و(نيومي)
بوقتنا معاً

247
00:17:41,792 --> 00:17:45,334
نحن نتقدّم بطريقة شديدة البطء والحذر

248
00:17:45,459 --> 00:17:46,999
ما عدا عندما نكون نمارس الحب

249
00:17:48,250 --> 00:17:51,042
الزمان والمكان
(نيومي)، الزمان والمكان

250
00:17:51,542 --> 00:17:54,959
نعم، آمل أن تمضي المزيد من الوقت
وتصوّب إلى الهدف الصحيح

251
00:17:56,834 --> 00:17:58,876
رباه، اقتلني الٓان

252
00:17:59,584 --> 00:18:00,584
- (جايك)؟
- الٔاغاني؟

253
00:18:00,959 --> 00:18:03,375
- أحسنت
- المعذرة

254
00:18:04,792 --> 00:18:08,292
أود قول بضع كلمات
قبل أن نثني طاولة غرفة الطعام

255
00:18:08,417 --> 00:18:09,542
ونبدأ الرقص التربيعي

256
00:18:11,167 --> 00:18:17,250
(آلن) أنت ابني
وأحبك لكن علاقتنا انتهت

257
00:18:19,167 --> 00:18:21,042
- ماذا؟
- أعجز عن تحمّل المزيد

258
00:18:21,167 --> 00:18:24,876
- عليّ أن أطلق سراحك
- هل هذا كل ما يلزم؟

259
00:18:24,999 --> 00:18:26,501
(بيرتا)، هل لديك أية بنات أخريات؟

260
00:18:28,459 --> 00:18:31,000
- (نيومي)، هل أنت في الداخل؟
- (هيكتور)

261
00:18:31,125 --> 00:18:33,792
- ارحل! لا أحد في المنزل
- أمي!

262
00:18:34,375 --> 00:18:38,042
إن وطأت قدم ذلك الفاشل
هذا المنزل فسأحضر مسدس المسامير

263
00:18:38,751 --> 00:18:41,542
رائع، سنظهر في حلقة
من مسلسل "رجال الشرطة"

264
00:18:44,042 --> 00:18:47,292
- ماذا تفعل هنا؟
- جئت لرؤية ابنتي، هل هذه هي؟

265
00:18:47,417 --> 00:18:49,959
- ما همّك؟ لقد هربت
- لا، لم أهرب عزيزتي

266
00:18:50,042 --> 00:18:54,959
لم أستطع عبور الحدود، إنهم يتبعون إجراءات
مشددة هذه الأيام بسبب المهاجرين الآخرين

267
00:18:55,042 --> 00:18:56,250
لمَ لم تتصل بي؟

268
00:18:56,375 --> 00:18:58,792
اتصلت! ألم تنقل إليك
والدتك الرسائل؟

269
00:19:03,334 --> 00:19:06,292
- (هيكتور)، اشتقت إليك كثيراً
- أنا أيضاً اشتقت إليك

270
00:19:08,375 --> 00:19:10,125
- (آلن)
- نعم

271
00:19:10,501 --> 00:19:16,876
- سلكت علاقتك مسارها الطبيعي
- لم تكرهني بعد، هي مثل...

272
00:19:18,250 --> 00:19:22,959
نخب (هيكتور) و(نيومي)
فليدُم حبهما إلى الٔابد

273
00:19:23,250 --> 00:19:24,626
- نخبكما!
- نخبكما!

274
00:19:24,792 --> 00:19:27,999
- ما بها أذنك؟
- أنا شاذ

275
00:19:45,459 --> 00:19:47,626
- (بيرتا)
- لا تزعجني (تشارلي)

276
00:19:47,751 --> 00:19:48,999
كانت ليلتي صعبة

277
00:19:50,999 --> 00:19:53,250
إن كنت تشعرين بالتعب إلى هذا الحد
فلمَ لا تلازمين المنزل؟

278
00:19:53,459 --> 00:19:57,792
هل تمزح؟ دعا (هيكتور)
عائلته بأسرها لترى طفلة

279
00:19:58,167 --> 00:20:00,000
وكأنها معركة الـ(ألامو) هناك

280
00:20:01,542 --> 00:20:03,667
لمعلوماتك، أنا أيضاً لم أنم

281
00:20:04,501 --> 00:20:07,751
في منتصف الطريق إلى المنزل انفجرت
أذن (آلن) فنقلناه إلى غرفة الطوارىء

282
00:20:09,000 --> 00:20:12,459
- هل هو بخير؟
- نعم، أنقذوا شحمة أذنه

283
00:20:12,792 --> 00:20:15,999
لكن لا أعتقد أنّ أحداً سيدعوها
بأذن الشذاذ بعد الٓان

284
00:20:18,542 --> 00:20:24,459
- أحلاماً هنيئة
- لك أيضاً

