﻿1
00:00:04,667 --> 00:00:07,459
- صباح الخير
- صباح الخير يا سيدي

2
00:00:08,083 --> 00:00:09,792
تباً، هل أصابتك سكتة دماغية؟

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,751
كلا، إنني أبيض أسناني

4
00:00:13,876 --> 00:00:14,959
ماذا؟

5
00:00:15,792 --> 00:00:17,167
أعتذر، إنني أبيض أسناني

6
00:00:21,209 --> 00:00:23,959
- ما أخبارك الجديدة؟
- لا شيء، أقرأ الأخبار فقط

7
00:00:24,459 --> 00:00:26,209
وأنا أيضاً، أتبع الطريقة التقليدية

8
00:00:28,751 --> 00:00:30,250
هل هناك أي أخبار هامة؟

9
00:00:30,459 --> 00:00:34,542
إنني أقرأ مقالة عن سرطان الفم
الذي يسببه جهاز تبيض الأسنان المنزلي

10
00:00:37,792 --> 00:00:39,959
- حقاً؟
- بالطبع لا

11
00:00:42,918 --> 00:00:44,459
لم تزعج نفسك بهذا
على أي حال؟

12
00:00:45,042 --> 00:00:47,918
لقد رفضتني النساء لمئة سبب يا (والدن)

13
00:00:47,999 --> 00:00:49,918
والأسنان البيضاء ستجعلها 99 سبباً

14
00:00:53,417 --> 00:00:54,959
(زوي)؟

15
00:00:55,334 --> 00:00:57,999
- مرحباً يا (إيفا)
- "صباح الخير يا (والدن)"

16
00:00:58,292 --> 00:01:01,083
يا لها من مفاجأة رائعة
ماذا تفعلين؟

17
00:01:01,209 --> 00:01:03,584
"أردت دعوتك إلى حفل عيد ميلادي"

18
00:01:03,959 --> 00:01:05,709
هذا لطف منك

19
00:01:08,250 --> 00:01:10,125
ولكن لا أعرف إن كنت أستطيع القدوم

20
00:01:10,375 --> 00:01:11,626
"لم لا؟"

21
00:01:15,167 --> 00:01:17,375
- هل أمك هناك؟
- "إنها تستحم"

22
00:01:17,751 --> 00:01:20,209
ربما يمكنك سؤالها عندما تخرج
إن كان بإمكاني القدوم

23
00:01:20,667 --> 00:01:22,667
"لماذا؟ هذا ليس حفل عيد ميلادها"

24
00:01:23,792 --> 00:01:25,501
هذا يفطر قلبي

25
00:01:27,167 --> 00:01:28,209
إليك الأمر يا (إيفا)

26
00:01:28,334 --> 00:01:30,999
لم أعد خليل أمك بعد الآن

27
00:01:31,375 --> 00:01:33,959
"أعلم ذلك
إنها تستحم مع (بيتر)"

28
00:01:38,999 --> 00:01:40,918
الأطفال يتفوهون بأقسى الكلمات

29
00:01:45,501 --> 00:01:47,375
أتعرفين يا (إيفا)؟

30
00:01:48,501 --> 00:01:51,083
لم لا تدعيني أتحدث مع أمك
حتى نتمكن من إيجاد حل

31
00:01:51,542 --> 00:01:54,375
- "حسناً، أحبك يا (والدن)"
- وأنا أيضاً

32
00:01:54,709 --> 00:01:56,626
- "وداعاً"
- وداعاً

33
00:02:01,250 --> 00:02:05,999
تباً، لا يمكنني تصديق أنها بدأت
تعاشر هذا الرجل بهذه السرعة

34
00:02:06,292 --> 00:02:09,584
لا نعرف ذلك، كل ما نعرفه
حتى الآن هو أنهما في الحمام معاً

35
00:02:12,375 --> 00:02:14,375
- هذا غير مساعد
- أعتذر

36
00:02:16,250 --> 00:02:17,792
أعلم ما سيسعدك

37
00:02:17,999 --> 00:02:19,751
ابتسامة بيضاء

38
00:02:20,501 --> 00:02:23,042
- أملك جهازاً آخر، ما رأيك؟
- لا

39
00:02:23,501 --> 00:02:24,999
هل أنت متأكد؟
تعلم ماذا يقولون

40
00:02:25,083 --> 00:02:28,459
"ابتسامة بمليون دولار
ستجلب إليك الاهتمام"

41
00:02:30,375 --> 00:02:33,334
- من قال هذا؟
- الشعار على علبة الجهاز

42
00:02:34,999 --> 00:02:36,459
هذا ما أظنه على الأقل

43
00:02:36,584 --> 00:02:38,250
لا أفهم الإسبانية جيداً

44
00:02:39,626 --> 00:02:41,709
- لا أريده، شكراً
- هل أنت متأكد؟

45
00:02:41,834 --> 00:02:44,918
- ربما يبعد تفكيرك عن (زوي)
- إنني لا أفكر في (زوي)

46
00:02:44,999 --> 00:02:46,042
حسناً، لا بأس

47
00:02:52,375 --> 00:02:54,209
عليك أن تتوقف عن ركن سيارتك
في المرآب

48
00:02:54,417 --> 00:02:56,667
- حقاً؟ لماذا؟
- إنها تسرب الزيت

49
00:02:57,334 --> 00:02:59,834
لا أعتقد ذلك
لم أضع زيتاً بها منذ سنتين

50
00:03:00,999 --> 00:03:02,125
إنها تسرب شيئاً ما

51
00:03:02,250 --> 00:03:03,999
لم لا أضع ورقاً مقوى أسفلها فحسب؟

52
00:03:04,125 --> 00:03:05,375
لم لا تركنها في الشارع فحسب؟

53
00:03:05,584 --> 00:03:07,834
هواء البحر المالح
يمكن أن يجعل الطلاء يتآكل

54
00:03:08,375 --> 00:03:09,918
وهذا سيجعل سعرها ينخفض
في سجلات السيارات المستعملة

55
00:03:10,000 --> 00:03:13,209
(آلان) أنت تقود سيارة (فولفو)
عمرها 13 سنة

56
00:03:13,334 --> 00:03:14,918
مع ربع مليون مسافة مقطوعة

57
00:03:15,000 --> 00:03:17,334
سجلات السيارات المستعملة
أغلى ثمناً من سيارتك

58
00:03:18,709 --> 00:03:20,751
- أجل ولكن...
- من دون اعتراض

59
00:03:21,751 --> 00:03:24,501
اركن سيارتك في الشارع
أو سأركن مؤخرتك في الشارع

60
00:03:29,459 --> 00:03:32,167
- يا له من أحمق
- ماذا؟

61
00:03:32,542 --> 00:03:33,876
سأخرج سيارتي يا سيدي

62
00:04:06,375 --> 00:04:08,709
- مرحباً
- أهلاً

63
00:04:10,584 --> 00:04:13,375
أريد الاعتذار منك
عما بدر مني تجاهك هذا الصباح

64
00:04:13,709 --> 00:04:15,626
- لا داعي لذلك
- حقاً؟

65
00:04:16,125 --> 00:04:17,375
لقد نسيت ما حدث
وألقيت به إلى أسفل الجسر

66
00:04:17,584 --> 00:04:19,959
وبالمصادفة، ذلك المكان
الذي اضطرت لركن سيارتي به

67
00:04:21,417 --> 00:04:22,709
أقدر لك ذلك

68
00:04:22,876 --> 00:04:25,292
ولعلمك، يضع الحمام أعشاشه
تحت الجسر

69
00:04:25,626 --> 00:04:27,918
يبدو أن سيارتي
مغطاة بالبطاطا المهروسة

70
00:04:29,959 --> 00:04:31,209
سأنظفها لك

71
00:04:31,542 --> 00:04:33,042
ستحتاج إلى بعض الاهتمام
بالتفاصيل أيضاً

72
00:04:33,459 --> 00:04:34,626
لا مشكلة

73
00:04:34,959 --> 00:04:39,375
- وتغيير الزيت
- بالتأكيد

74
00:04:41,334 --> 00:04:42,792
هل اتفقنا؟

75
00:04:44,959 --> 00:04:46,375
أجل، أفترض ذلك

76
00:04:46,542 --> 00:04:50,876
- والآن، أرني ابتسامة المليون دولار
- كلا، لا يمكنني ذلك الآن

77
00:04:50,999 --> 00:04:52,501
هيا

78
00:04:56,959 --> 00:04:58,167
هذا مذهل

79
00:04:58,292 --> 00:05:00,501
- تبدو مثل ابتسامة المشاهير
- أتعتقد ذلك؟

80
00:05:00,626 --> 00:05:03,334
- أجل، تبدو مثل حبات اللبان البيضاء
- شكراً لك

81
00:05:05,459 --> 00:05:07,542
أنا آسف حقاً بشأن السيارة

82
00:05:08,876 --> 00:05:12,334
- لقد دفعني هذا الانفصال إلى الجنون
- أتفهم ذلك

83
00:05:12,501 --> 00:05:14,334
عندما تركتني زوجتي غضبت كثيراً

84
00:05:14,501 --> 00:05:16,083
بالطبع، حاولت استيعاب الأمر

85
00:05:16,209 --> 00:05:18,999
مما أدى إلى تواجد الكثير من الشعر
في المغسلة والدماء في المرحاض

86
00:05:20,209 --> 00:05:26,959
أنت تعرف ذلك الشعور عندما تحب أحداً
وتشعر أن قلبك سينفجر من السعادة

87
00:05:27,042 --> 00:05:29,459
لا، لقد كنت مستاءً
بسبب خسارة المنزل فحسب

88
00:05:30,459 --> 00:05:35,250
ما أقصده هو أن الجميع لديهم مشاكل
ولكن المهم هو طريقة تعاملنا معها

89
00:05:35,959 --> 00:05:37,626
دعني أسكبه لك

90
00:05:37,876 --> 00:05:41,125
الطريقة هي بالضغط هنا
في المكان الصحصح

91
00:05:42,959 --> 00:05:45,417
- إنه لا...
- لا بأس، سأتولى الأمر

92
00:05:45,542 --> 00:05:47,042
يمكنني فعل ذلك

93
00:05:48,375 --> 00:05:49,751
ما هذا؟

94
00:05:51,542 --> 00:05:52,959
أيها الأحمق

95
00:05:53,375 --> 00:05:55,125
- لا بأس، الأمور على ما يرام
- لا، الأمور ليست على ما يرام

96
00:05:55,250 --> 00:05:57,125
أريد صلصة الطماطم
ولا يمكنني الحصول عليها

97
00:05:57,250 --> 00:06:00,125
- اهدأ، إنها مجرد توابل
- اخترني، اللعنة

98
00:06:00,667 --> 00:06:01,792
اخترني

99
00:06:01,918 --> 00:06:03,834
حسناً، لا أظن أننا نتكلم
عن صلصلة الطماطم بعد، صحيح؟

100
00:06:03,959 --> 00:06:06,584
عم نتحدث غير ذلك؟

101
00:06:09,375 --> 00:06:10,375
حسناً

102
00:06:10,501 --> 00:06:14,167
- دعني أساعدك في تنظيف ذلك
- لا، لا تبالي بالأمر

103
00:06:14,417 --> 00:06:17,501
أعطني قميصك وسروالك
وسأضعهما في الغسالة

104
00:06:17,626 --> 00:06:18,751
هذا غير ضروري في الحقيقة

105
00:06:18,876 --> 00:06:22,751
- أعطني قميصك وسروالك
- حسناً

106
00:06:23,334 --> 00:06:28,083
لا تغسل القميص مع السروال
لأنه غير أصلي وألوانه قد تلتصق بالسروال

107
00:06:28,209 --> 00:06:30,083
واغسل السروال في الماء البارد

108
00:06:30,334 --> 00:06:31,959
- حسناً
- إنه ينكمش في المياه الدافئة

109
00:06:32,042 --> 00:06:34,876
وهذا طريف بالطبع
لأنني أنكمش في المياه الباردة

110
00:06:34,999 --> 00:06:37,584
- أعطني ملابسك الغبية فحسب
- تفضل

111
00:06:37,999 --> 00:06:39,292
شكراً لك

112
00:06:42,876 --> 00:06:44,792
سأعود إلى المرآب لا محالة

113
00:06:49,667 --> 00:06:51,626
هذا رائع

114
00:06:55,042 --> 00:06:56,375
أنا قادم!

115
00:06:58,667 --> 00:07:01,417
مع القليل من الحظ
سيكون بائع صلصلة طماطم متجول

116
00:07:06,834 --> 00:07:07,876
(روبين)

117
00:07:10,042 --> 00:07:11,375
مرحباً يا (آلان)

118
00:07:11,834 --> 00:07:13,209
أعتذر، تفضلي

119
00:07:15,167 --> 00:07:17,667
- أمك هنا يا (والدن)
- سآتي حالاً

120
00:07:18,876 --> 00:07:23,501
- سررت بلقائك
- سررت بلقاء الكثير من أجزائك

121
00:07:24,417 --> 00:07:27,459
أصر ابنك على أن أخلع ملابسي
بعد أن لطخها

122
00:07:29,626 --> 00:07:31,042
يبدو هذا غريباً، صحيح؟

123
00:07:32,083 --> 00:07:34,876
- حسناً، ما سبب مجيئك؟
- سيصحبني (والدن) إلى الغداء

124
00:07:35,083 --> 00:07:38,042
هذا رائع
أستمتع بتناول الغداء مع أمي

125
00:07:38,167 --> 00:07:40,834
- حقاً؟
- كما يستمتع الشخص بتنظير القولون الدوري

126
00:07:43,125 --> 00:07:44,626
(والدن)

127
00:07:45,751 --> 00:07:47,876
أعتذر، هيا بنا

128
00:07:47,999 --> 00:07:49,959
- سأقود السيارة
- شهية طيبة

129
00:07:50,042 --> 00:07:51,792
- وداعاً
- وداعاً

130
00:07:53,626 --> 00:07:55,834
كل شيء في ذلك الرجل
يثير قلقي

131
00:07:58,209 --> 00:07:59,334
سررت بلقائك مجدداً

132
00:08:00,459 --> 00:08:02,292
صفحات صفراء جديدة

133
00:08:04,125 --> 00:08:05,375
يا رجل

134
00:08:08,834 --> 00:08:10,709
- (بيرتا)؟
- أجل

135
00:08:11,000 --> 00:08:12,250
إنني عالق في الخارج

136
00:08:12,667 --> 00:08:15,999
- انتظر لحظة
- أسرعي، إنني لا أرتدي ثياباً

137
00:08:22,459 --> 00:08:23,751
مرحباً؟

138
00:08:24,292 --> 00:08:26,375
(بيرتا)؟ بحقك

139
00:08:30,501 --> 00:08:31,626
هذا رائع

140
00:08:31,792 --> 00:08:33,959
لم نخرج سوياً لتناول الطعام معاً
منذ وقت طويل

141
00:08:34,042 --> 00:08:35,083
أجل

142
00:08:35,501 --> 00:08:37,167
من المؤسف أن (زوي)
لن تنضم إلينا

143
00:08:39,292 --> 00:08:42,167
- كيف حالها؟
- بخير

144
00:08:42,417 --> 00:08:43,584
سعيدة لسماعي بذلك

145
00:08:43,918 --> 00:08:46,417
إنها امرأة رائعة
لا تريد أن تدعها تفلت منك

146
00:08:47,999 --> 00:08:49,125
صحيح

147
00:08:50,375 --> 00:08:53,292
- كم عمر ابنتها، ثمان سنوات؟
- إنها في عمر التاسعة تقريباً

148
00:08:53,959 --> 00:08:55,918
- متى عيد مولدها؟
- بعد بضعة أيام

149
00:08:56,167 --> 00:08:59,209
- هذا رائع، هل ستقيم حفلة؟
- أجل

150
00:09:00,167 --> 00:09:03,501
أتعلم، اشتريت لك في عيد مولدك
قلعة للقفز

151
00:09:03,626 --> 00:09:05,459
- أتذكر ذلك؟
- أجل

152
00:09:06,375 --> 00:09:09,167
- يجب أن تشتري واحدة لابنة (روز)
- هذه فكرة جيدة

153
00:09:10,834 --> 00:09:14,167
وتلتقط الكثير من الصور
تلك هي الذكريات التي تدوم إلى الأبد

154
00:09:17,167 --> 00:09:19,751
- ما الذي يحدث؟
- نفد الوقد

155
00:09:19,876 --> 00:09:22,042
لقد عبرنا بجانب محطة قبل قليل
سأعود حالاً

156
00:09:25,000 --> 00:09:26,542
هذه سيارة كهربائية

157
00:09:31,209 --> 00:09:32,918
- مرحباً
- أهلاً

158
00:09:33,501 --> 00:09:35,876
مهلاً، ألا يفترض أنك تتناول
الغداء مع أمك؟

159
00:09:36,459 --> 00:09:40,167
أجل، ولكنها أصرت
أنه عليها التدخل في حياتي

160
00:09:40,876 --> 00:09:42,250
تلك الحمقاء

161
00:09:43,709 --> 00:09:46,959
- ما الذي تعمل عليه؟
- على عرض (نازداك)

162
00:09:47,042 --> 00:09:48,999
- يمكنك أن تساعدني
- بالتأكيد، أرسلها إلي

163
00:09:49,125 --> 00:09:50,667
حسناً، ها هي قادمة

164
00:09:52,042 --> 00:09:55,250
- كيف جرى اقتراح الزواج؟
- بشكل جيد

165
00:09:55,375 --> 00:09:57,667
- كم كان الخاتم كبيراً؟
- كبير جداً

166
00:09:58,792 --> 00:10:00,626
هل نزلت تحت الطاولة لتشكرك؟

167
00:10:02,375 --> 00:10:03,918
لا، ولكن ربما أنت يمكنك ذلك

168
00:10:07,209 --> 00:10:09,334
(والدن)، يا صاح!

169
00:10:10,292 --> 00:10:12,417
- متى موعد الزفاف؟
- لا أعرف

170
00:10:12,542 --> 00:10:14,792
- ماذا تقصد أنك لا تعرف؟
- أعني لم نحدد موعداً بعد

171
00:10:15,042 --> 00:10:17,334
لا تنفعل هكذا يا رجل، حسناً؟

172
00:10:22,292 --> 00:10:23,959
- تباً
- ماذا؟

173
00:10:24,042 --> 00:10:28,209
- لقد رفضت طلبك، صحيح؟
- أيمكننا التركيز على العرض فحسب؟

174
00:10:28,334 --> 00:10:30,083
كلا، لا يمكننا ذلك، استمع

175
00:10:30,209 --> 00:10:34,292
- هل أعطتك سبباً ما؟
- بجدية يا (بيلي)، اترك الأمر

176
00:10:34,417 --> 00:10:37,876
أكان السبب أنك وسيم جداً
أو غني جداً

177
00:10:38,083 --> 00:10:40,834
(والدان)، هذا يثبت أن الرب موجود

178
00:10:40,999 --> 00:10:44,250
وهو رجل قصير وسمين
لم يمارس الحب في الثانوية

179
00:10:45,792 --> 00:10:47,250
توقف من فضلك

180
00:10:47,375 --> 00:10:51,959
استمع، أولاً حصلت (بريدجت)
على الطلاق منك وبدأت تواعدني

181
00:10:52,042 --> 00:10:53,501
أعني، أنظر إلي كيف أبدو

182
00:10:53,626 --> 00:10:58,459
وبعد ذلك تخلت عنك (ماري بوبينز)
أعني يا (والدن)

183
00:10:58,584 --> 00:11:02,459
يجب أن تتساءل عن السبب
الذي يجعل النساء تفر منك

184
00:11:04,375 --> 00:11:07,959
- هذه آخر فرصة لك يا (بيلي)
- حسناً، سأغير الموضوع

185
00:11:08,417 --> 00:11:10,000
غير الموضوع، حسناً؟

186
00:11:10,667 --> 00:11:12,918
لقد مارست الحب مع زوجتك السابقة
في الحمام هذا الصباح

187
00:11:24,292 --> 00:11:25,501
ارحل من هنا

188
00:11:27,417 --> 00:11:28,667
هل قلت ادخل؟

189
00:11:30,375 --> 00:11:31,584
ماذا تريد يا (آلان)؟

190
00:11:31,918 --> 00:11:36,999
أتفقد حالك فحسب
لقد كنت مختبئاً هنا منذ عدة أيام

191
00:11:37,459 --> 00:11:38,876
أجل، أنا منشغل

192
00:11:40,667 --> 00:11:41,999
يمكنني رؤية ذلك

193
00:11:42,459 --> 00:11:46,999
ما هذا؟ أهذه مدينة (فيرسيليز)
أم ملهى هندي؟

194
00:11:47,209 --> 00:11:48,959
لا، إنه منزل أحلامي

195
00:11:49,209 --> 00:11:53,292
سأرسله إلى (زوي)، لترى الحياة
التي كنا سنعيشها لو وافقت على الزواج بي

196
00:11:53,501 --> 00:11:55,375
بالطبع، هذا ليس أمراً غريباً

197
00:11:57,584 --> 00:12:00,626
- هل كنت تدخن؟
- لا

198
00:12:01,584 --> 00:12:03,042
هذا مؤسف، كان من الممكن
أن يفسر هذا الكثير من الأمور

199
00:12:05,083 --> 00:12:07,167
اسمع يا صديقي، ربما حان الوقت
لتستريح قليلاً

200
00:12:07,292 --> 00:12:10,209
لا، يجب أن أنهي السطح
قبل موسم الأمطار

201
00:12:12,083 --> 00:12:13,751
هناك موسم أمطار
في بلاد (ليغو)؟

202
00:12:15,792 --> 00:12:18,375
بالمناسبة، اشتريت لك
جهاز تبييض الأسنان

203
00:12:18,709 --> 00:12:20,918
في حال عادت ابتسامتك لك مجدداً

204
00:12:21,751 --> 00:12:23,167
"كما رأيت على قناة (تيليموندو)"

205
00:12:24,626 --> 00:12:26,584
- ضعه في غرفة (زوي)
- ماذا؟

206
00:12:26,999 --> 00:12:31,417
- غرفة (زوي)
- حسناً

207
00:12:37,918 --> 00:12:39,209
يا رجل!

208
00:12:39,876 --> 00:12:42,334
يمكنك تقريباً أن ترى
شريط الشرطة الأصفر

209
00:12:46,542 --> 00:12:49,042
بالإضافة إلى أن أسناني تبدو مذهلة

210
00:12:52,918 --> 00:12:57,083
شكراً لقدومكم، أعلم أنكم جميعاً
قلقون بشان (والدن) مثلي

211
00:12:57,209 --> 00:12:58,667
أتعرف ما الذي يثير قلقي؟

212
00:12:58,834 --> 00:13:02,292
إنني قلق بشأن السن
الذي اقتلعه مني، حسناً؟

213
00:13:03,334 --> 00:13:06,501
لقد دخنت لمدة ثلاث سنوات ونصف
ولم أفقد سناً واحداً

214
00:13:07,209 --> 00:13:08,876
ثم بعد لك، (الفتى الذهبي)
تخلت عنه صديقته

215
00:13:08,999 --> 00:13:11,626
أبدو كضيف في برنامج
(هيليبي هاندفيشينغ)

216
00:13:14,918 --> 00:13:21,542
أود أن أوضح أن (والدن) ليس أول فتى
وسيم وغني يحبس نفسه في تلك الغرفة

217
00:13:24,209 --> 00:13:25,375
شكراً لك يا (بيرتا)

218
00:13:25,626 --> 00:13:28,417
ما أقوله هو أنه ربما يكون المنزل مسكوناً

219
00:13:30,501 --> 00:13:34,042
ربما هذا المنزل مسكون
من قبل كيان سلبي لا يريد الرحيل

220
00:13:35,626 --> 00:13:36,999
لا تلقي اللوم علي

221
00:13:39,792 --> 00:13:45,292
آمل إن أظهرنا قلقنا حيال (والدن)
ووحدنا أصواتنا، سنتمكن من إنقاذه

222
00:13:45,584 --> 00:13:48,751
- مثل عقد جلسة تدخل
- لا، تلك الجلسات سيئة

223
00:13:48,876 --> 00:13:51,501
إنها مثل الحفلات المفاجئة للانتقاد

224
00:13:51,626 --> 00:13:54,167
كأنهم يقولون لك
"مفاجأة، أنت فاشل"

225
00:13:56,334 --> 00:13:59,334
لا أريد أية تدخلات، إنني بخير

226
00:13:59,999 --> 00:14:01,459
عزيزي، إننا قلقون عليك

227
00:14:01,584 --> 00:14:04,125
ليس عليكم القلق بعد الآن
لقد انتهى موضوع (زوي)

228
00:14:05,167 --> 00:14:06,999
من فضلك أخبرني
أنها ليست موجودة في الكيس

229
00:14:11,626 --> 00:14:14,334
- لا، إنها المكعبات والصور
- هذا جيد

230
00:14:15,584 --> 00:14:18,542
زعزعني هذا الانفصال
أكثر مما أعتقد

231
00:14:22,042 --> 00:14:26,876
على أي حال، أريد الاعتذار
عن الطريقة التي كنت أتصرف بها

232
00:14:27,792 --> 00:14:30,250
- أعتقد أنني تجاوزت حدودي قليلاً
- قليلاً؟

233
00:14:30,501 --> 00:14:31,959
كان لدي أسنان ممتازة

234
00:14:34,209 --> 00:14:35,999
لقد بيضت أسناني للتو

235
00:14:36,999 --> 00:14:38,667
أجل، والآن تبدو وسيماً

236
00:14:41,709 --> 00:14:45,167
على أي حال
أقدر قلقكم جميعاً علي

237
00:14:49,334 --> 00:14:51,999
ولكنني أعتقد أنني تجاوزت الأمر

238
00:14:52,792 --> 00:14:54,417
ما خطب ذلك الكلب؟

239
00:14:54,542 --> 00:14:57,042
عزيزي، لا تقلق حيال الكلب
ماذا كنت تقول؟

240
00:14:59,459 --> 00:15:03,626
كنت أقول إنني كنت حزيناً جداً
في الآونة الأخيرة

241
00:15:03,751 --> 00:15:06,417
ولم أعرف كيف أتعامل
مع هذه المشاعر لذا غضبت

242
00:15:06,542 --> 00:15:11,042
ولكنني أعتقد أنه يمكنني الآن
التعامل مع هذه المشاعر لذا...

243
00:15:12,083 --> 00:15:14,459
- تباً!
- (والدن)!

244
00:15:20,918 --> 00:15:22,250
ما الذي قام به؟

245
00:15:22,584 --> 00:15:24,667
يبدو أنه قتل الكلب

246
00:15:31,292 --> 00:15:33,042
حسناً، حلت المشكلة

247
00:15:33,626 --> 00:15:36,501
- هل سرقت كلباً؟
- لا، اشتريته

248
00:15:36,709 --> 00:15:38,125
إنه ذكي جداً، راقبوا هذا

249
00:15:38,334 --> 00:15:39,375
اجلس

250
00:15:39,834 --> 00:15:40,918
اجلس

251
00:15:41,292 --> 00:15:42,417
اجلس

252
00:15:43,209 --> 00:15:44,751
حسناً، انهض

253
00:15:47,876 --> 00:15:49,167
يا له من كلب مطيع

254
00:15:55,626 --> 00:15:56,999
هذه كمية كبيرة من طعام الكلاب

255
00:15:58,209 --> 00:16:00,125
أجل، إنه كلب ضخم جداً

256
00:16:01,501 --> 00:16:03,125
هل أنت متأكد أن تربية
حيوان أليف فكرة جيدة؟

257
00:16:03,250 --> 00:16:04,792
أجل، أعتقد أن هذا سيساعدني كثيراً

258
00:16:04,918 --> 00:16:08,209
أعني الحب المشروط من قبل الحيوان
والذي لن يتخلى عنك أبداً

259
00:16:08,918 --> 00:16:10,792
كنت أظن أن هذا سبب وجودي
ولكن لا بأس

260
00:16:12,209 --> 00:16:16,292
تفقد هذا، أحضرت له لعبة للمضغ
مع أسنان بيضاء كأسنانك

261
00:16:18,417 --> 00:16:19,751
أجل، هذا جميل

262
00:16:19,999 --> 00:16:22,292
تعال إلى هنا
دعني أريك شيئاً آخر جميل

263
00:16:31,709 --> 00:16:33,626
ربما من الأفضل أن أعين مدرباً

264
00:16:35,584 --> 00:16:38,125
لقد سبقتك
أحضرت لك رقماً لتتصل به

265
00:16:40,667 --> 00:16:42,792
أين وضعت هاتفي؟

266
00:16:43,042 --> 00:16:45,709
لم لا أتصل بك
حتى تتمكن من إيجاده؟

267
00:16:46,999 --> 00:16:48,999
أنت الرقم واحد في قائمة
الاتصال السريع على هاتفي

268
00:17:01,792 --> 00:17:03,792
أتساءل عن مدى قوة الإشارة
داخل بطنه

269
00:17:11,125 --> 00:17:14,584
- لقد أتيت إلى حفلتي يا (والدن)
- أجل

270
00:17:14,709 --> 00:17:16,667
واشتريت لك هدية

271
00:17:22,167 --> 00:17:25,292
- عجباً، أهو لي؟
- بالطبع

272
00:17:25,417 --> 00:17:27,584
شكراً لك، ما اسمه؟

273
00:17:27,709 --> 00:17:29,167
ليس له اسم بعد، القرار يعود لك

274
00:17:29,292 --> 00:17:31,042
يمكنك أن تطلقي عليه
الاسم الذي تريدينه

275
00:17:31,375 --> 00:17:33,375
سأسميه (والدن)

276
00:17:34,375 --> 00:17:35,751
هذا اسم رائع

277
00:17:36,292 --> 00:17:37,751
ما الأخبار يا (والدن)؟

278
00:17:38,250 --> 00:17:40,999
انظري يا أمي، أحضر لي (والدن) كلباً
كهدية في عيد مولدي

279
00:17:41,459 --> 00:17:44,459
- ماذا؟
- أحبك يا (والدن)

280
00:17:45,000 --> 00:17:46,667
ستسمعين هذه الكلمات كثيراً

281
00:17:47,918 --> 00:17:49,292
عيد مولد سعيد يا (إيفا)

282
00:17:49,417 --> 00:17:50,959
مهلاً يا (والدن)، عد إلى هنا

283
00:17:51,042 --> 00:17:52,876
لا أستطيع، لم تتم دعوتي

284
00:17:55,250 --> 00:17:57,042
(والدن) قد تغوط

285
00:18:02,209 --> 00:18:03,751
مرحباً، كيف حالك؟

286
00:18:04,501 --> 00:18:06,999
لم أشعر بهذه السعادة من قبل

287
00:18:08,167 --> 00:18:11,167
هذا جيد، أتعتقد أنك وضعت
موضوع (زوي) خلفك؟

288
00:18:11,334 --> 00:18:13,626
- أجل
- أحسنت صنيعاً

289
00:18:14,918 --> 00:18:16,292
أين (دوغزيلا)؟

290
00:18:20,375 --> 00:18:23,459
ماذا؟ هل بيضت أسنانك؟

291
00:18:26,209 --> 00:18:29,167
كلا، فعلت شيئاً سيئاً للغاية

292
00:18:31,667 --> 00:18:34,250
لا، أحذيتي!

293
00:18:37,918 --> 00:18:41,167
سأعيد هذا الكلب الغبي والبغيض
إلى (والدن)

