﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:01,999
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,334 --> 00:00:05,709
(زوي)، هل ستمنحينني شرف
أن تصبحين...

3
00:00:06,417 --> 00:00:10,375
(زوي هايد توتنهام بيرس شميت)؟

4
00:00:11,334 --> 00:00:13,792
كلا، آسفة
لا أستطيع القيام بذلك

5
00:00:16,834 --> 00:00:19,918
- أحتاج إلى إجابة
- هناك شخص آخر في حياتي

6
00:00:21,292 --> 00:00:25,751
اسمع، سأكون وحيداً بعض الوقت فقط
وإن أتت الفتاة المناسبة سأعلم حينها

7
00:00:26,125 --> 00:00:27,250
اعذرني

8
00:00:28,459 --> 00:00:29,792
هل أستطيع الحصول على مكسراتك؟

9
00:00:30,375 --> 00:00:34,250
الفتاة مثيرة للاهتمام حقاً
أعتقد أنكما تعرفاها فعلياً، اسمها (روز)

10
00:00:34,459 --> 00:00:35,626
أراكما لاحقاً

11
00:00:36,709 --> 00:00:40,167
إنها محتالة ومضللة
هي غالباً تتنصت علينا الآن

12
00:00:40,334 --> 00:00:42,125
مرحباً يا (روز)، كيف حالك؟

13
00:00:43,334 --> 00:00:45,667
أخبرت (آلان) أننا التقينا من قبل
وقد كان توقعك صحيحاً

14
00:00:45,792 --> 00:00:49,501
دعني أخمن، ربما قال في مرحلة ما
"هي غالباً تتنصت علينا الآن"

15
00:00:49,792 --> 00:00:51,542
"مرحباً يا (روز)، كيف حالك؟"

16
00:00:52,501 --> 00:00:55,584
- إنه مرتاب جداً منك
- هل أنت مرتاب مني؟

17
00:00:55,709 --> 00:00:57,999
- فضولي تجاهك أكثر من مرتاب منك
- جيد

18
00:00:58,375 --> 00:01:01,417
- إذاً ماذا تقولين؟ عشاء؟
- نخب العشاء

19
00:01:01,751 --> 00:01:04,417
سيكون من اللطيف
الخروج مع شخص طبيعي للتغيير

20
00:01:07,209 --> 00:01:10,250
"والآن"

21
00:01:13,959 --> 00:01:15,209
مرحى!

22
00:01:16,125 --> 00:01:17,751
مرحى بالفعل!

23
00:01:20,334 --> 00:01:23,834
- قدنا لمسافة ميل ونصف
- ما هذا؟ عداد الخطى؟

24
00:01:23,959 --> 00:01:26,000
نعم، أقيس حياتنا الجنسية

25
00:01:26,125 --> 00:01:28,959
واعتباراً من اليوم نحن في
مدينة (لافلين) في ولاية (نيفادا)

26
00:01:29,834 --> 00:01:31,751
أعتقد أنني من قام بمعظم القيادة

27
00:01:32,042 --> 00:01:35,167
نعم، لكن عندما تثقب إحدى العجلات
كنت أتوقف وأنفخها

28
00:01:39,626 --> 00:01:42,999
قل عني مجنونة
وولاية (كاليفورنيا) قالت ذلك عني لمدة

29
00:01:44,334 --> 00:01:47,042
لكن هذه الأسابيع الماضية
كانت الأفضل في حياتي

30
00:01:48,083 --> 00:01:49,209
كانت عظيمة

31
00:01:49,667 --> 00:01:52,375
والميل والنصف الأخير
كان نقطة ذروة

32
00:01:53,125 --> 00:01:56,292
ذلك لأنك أخيراً توقفت وسألت عن الاتجاهات

33
00:01:59,876 --> 00:02:04,125
- حسناً، يجب أن أذهب
- لا، ابقي الليلة

34
00:02:04,334 --> 00:02:05,999
كل أغراضي في منزلي يا سخيف

35
00:02:06,083 --> 00:02:08,834
- أية أغراض؟
- لا أعلم، فرشاة أسناني

36
00:02:08,999 --> 00:02:10,125
يمكنك استخدام فرشاتي

37
00:02:12,125 --> 00:02:15,584
بعد ما فعلناه للتو
أنت حقاً قلقة حيال وضع فرشاتي في فمك؟

38
00:02:18,125 --> 00:02:21,292
جل ما أقوله، هو أنني في مرحلة ما
سيتوجب علي الذهاب إلى المنزل

39
00:02:23,042 --> 00:02:26,209
ماذا لو لم يتوجب عليك
الذهاب إلى المنزل أبداً؟

40
00:02:26,918 --> 00:02:30,999
أتقصد أنك ستقيدني وتبقيني محبوسة
ومكممة في الخزانة؟

41
00:02:32,250 --> 00:02:37,250
لا، قصدت أن تنتقلي للعيش معي

42
00:02:38,417 --> 00:02:39,542
هذا غريب قليلاً

43
00:02:40,918 --> 00:02:44,334
بحقك، قلت بنفسك
إن الأسابيع القليلة الماضية كانت رائعة

44
00:02:44,459 --> 00:02:47,000
- نتوافق بشكل ممتاز، لم لا؟
- لم لا؟

45
00:02:48,250 --> 00:02:50,959
لأنني لا أريد أن أكون
كبسكويت (كراكر) عديم النكهة

46
00:02:51,459 --> 00:02:52,584
بالتأكيد

47
00:02:53,375 --> 00:02:54,501
ماذا؟

48
00:02:56,042 --> 00:03:01,417
أتعلم عندما تطلب طبقاً من الجبن
وتحصل على صنفين من الجبنة نفاذة الرائحة

49
00:03:01,626 --> 00:03:04,792
ثم تأكل قطعة بسكويت
الـ(كراكر) غير المملحة

50
00:03:04,918 --> 00:03:06,542
بين الصنفين كي تنظف فمك بها؟

51
00:03:07,999 --> 00:03:09,125
ليس فعلاً

52
00:03:09,959 --> 00:03:11,167
لكنك شرحت الأمر بشكل واف

53
00:03:13,292 --> 00:03:14,626
لا أريد أن أكون قطعة بسكويت الـ(كراكر)
عديمة الطعم

54
00:03:14,751 --> 00:03:19,417
- أريد أن أكون الجبنة نفاذة الرائحة
- حسناً، أعتقد أنني فهمت قصدك

55
00:03:19,876 --> 00:03:22,959
أنت مرتابة لأنني خرجت لتوي من علاقة جدية

56
00:03:23,167 --> 00:03:26,125
ولا تريدين أن تكوني الفتاة
التي تنقلني إلى العلاقة الجدية التالية

57
00:03:26,250 --> 00:03:27,417
بالضبط

58
00:03:27,709 --> 00:03:33,709
حسناً، صدقيني
أنت الجبنة ذات الرائحة الأكثر نفاذية

59
00:03:35,542 --> 00:03:36,792
لطيف جداً

60
00:03:37,709 --> 00:03:42,334
لا أعلم، العلاقة تتطور بسرعة
من كان ليتوقع حصول هذا؟

61
00:03:44,250 --> 00:03:50,334
أعلم أنها تتطور بسرعة، لكنني شخص
لا يمكن إيقافه عندما يسعى إلى أمر يبتغيه

62
00:03:51,167 --> 00:03:54,167
مذهل، أعتقد أن الأضداد تتجاذب بالفعل

63
00:03:57,709 --> 00:04:02,042
عديني أنك ستفكر بالأمر

64
00:04:02,459 --> 00:04:04,918
وستفكر بتقييدي في الخزانة؟

65
00:04:06,375 --> 00:04:09,083
- سأفعل
- يبدو ذلك عادلاً

66
00:04:12,542 --> 00:04:16,167
إن بدأنا الآن، يمكننا الوصول
إلى مدينة (سالت ليك) بحلول الفجر

67
00:04:17,834 --> 00:04:20,918
حسناً، لكن هذه المرة أنا سأقود

68
00:04:50,584 --> 00:04:53,501
- لا أصدق هذا بعد كل ما فعلته
- أعلم

69
00:04:53,667 --> 00:04:55,876
كيف شق شخص مثلها طريق العودة إلى هنا

70
00:04:56,999 --> 00:04:58,876
ربما تعلمت من السيد

71
00:05:00,334 --> 00:05:02,334
أخشى أنها ستستغل (والدن)

72
00:05:02,667 --> 00:05:07,125
- أنت تسمع نفسك حين تتكلم، صحيح؟
- نعم، أنا علقة لكنني لست خطيراً

73
00:05:10,918 --> 00:05:13,417
ليلة ما، سأثمل ثم سأجرب ذلك

74
00:05:14,501 --> 00:05:15,667
ها هو قادم

75
00:05:17,876 --> 00:05:19,375
- صباح الخير
- صباح الخير

76
00:05:19,626 --> 00:05:24,125
كيف تسير الأمور مع ثنائي المفضل؟
(والدن) و(روز)

77
00:05:24,999 --> 00:05:26,125
(ووز)

78
00:05:27,876 --> 00:05:29,083
(رالدن)

79
00:05:30,375 --> 00:05:33,751
اسمع يا (آلان)، أعلم أنك مرتاب منها
لكنها تجعلني سعيداً بحق

80
00:05:33,959 --> 00:05:37,167
لا، أنا أفهم ذلك كلياً
لا أريد أن أبدو كأنني أقيمها

81
00:05:37,292 --> 00:05:39,042
لكنها تخيفني بشدة

82
00:05:39,918 --> 00:05:43,209
عليك التصالح معها
ليس لأن (روز) تعجبني وحسب

83
00:05:43,626 --> 00:05:45,167
طلبت منها الانتقال للعيش معي

84
00:05:48,667 --> 00:05:51,292
- ما المضحك لهذا الحد؟
- إن كنت لا تعلم، فقد فات الأوان

85
00:05:58,334 --> 00:05:59,792
هذا هاتفي الخلوي، أيمكنك جلبه لي

86
00:06:02,125 --> 00:06:04,999
- الاسم "لا تجيب"
- إنها (زوي)

87
00:06:07,209 --> 00:06:09,542
الاسم يذكرني بالبقاء قوياً
وعدم الرد على اتصالاتها

88
00:06:09,751 --> 00:06:10,918
مرحباً

89
00:06:11,751 --> 00:06:13,792
مرحباً يا (زوي)، ما الأخبار؟

90
00:06:15,959 --> 00:06:19,667
نعم أستطيع فعل ذلك
تريد الذهاب لتناول القهوة

91
00:06:19,792 --> 00:06:20,834
- لماذا؟
- لا أعلم

92
00:06:20,959 --> 00:06:22,083
اسألها

93
00:06:23,709 --> 00:06:29,834
بالي منشغل
هل هذه قهوة تعيسة أم قهوة سعيدة؟

94
00:06:31,375 --> 00:06:35,292
- إنها قهوة سعيدة
- ممتاز، وهل يمكنك أن تجلب لي كعكة؟

95
00:06:36,792 --> 00:06:37,959
اخرس

96
00:06:38,626 --> 00:06:40,375
عظيم، سأكون هناك خلال عشرين دقيقة

97
00:06:41,292 --> 00:06:42,542
حسناً

98
00:06:43,083 --> 00:06:44,959
- ماذا يحصل باعتقادك؟
- لا أعلم

99
00:06:45,459 --> 00:06:47,792
قالت إنها تريد التحدث وجهاً لوجه

100
00:06:47,959 --> 00:06:51,042
كن حذراً، من خلال تجربتي
عندما تريد حبيبة سابقة التحدث

101
00:06:51,250 --> 00:06:53,876
إما لتقترض المال
أو لتخبرك أنها تسببت لك بعدوى قمل العانة

102
00:06:55,959 --> 00:06:57,501
ولم يطلب أحد مني مالاً على الإطلاق

103
00:06:59,292 --> 00:07:04,167
أنت تطلع الآخرين على الكثير من أمورك
إضافة إلى أنها قالت ستكون قهوة سعيدة

104
00:07:04,292 --> 00:07:07,542
ربما تريد ممارسة الحب مع حبيبها السابق
حصل معي ذلك

105
00:07:07,667 --> 00:07:09,542
احذر، هكذا أصبت بقمل العانة

106
00:07:11,209 --> 00:07:13,834
لن أنام معها
أنا بعلاقة مع (روز) الآن

107
00:07:13,999 --> 00:07:16,709
صحيح، أستخبر (روز)
أنك ستشرب القهوة مع (زوي)؟

108
00:07:16,834 --> 00:07:20,834
- نعم، لن أفعل
- قرار صائب

109
00:07:20,959 --> 00:07:21,959
كيف أبدو؟

110
00:07:22,042 --> 00:07:23,751
مثل كل شاشة توقف
في مدينة (سان فرانسيسكو)

111
00:07:24,667 --> 00:07:28,501
- ممتاز، حسناً
- ماذا يظهر على شاشة هاتفك عندما أتصل؟

112
00:07:29,501 --> 00:07:31,375
"الرجل المسن الذي يسكن في الطابق السفلي"

113
00:07:35,542 --> 00:07:36,667
ممتاز

114
00:07:40,709 --> 00:07:43,209
ها قد بدأنا، قهوة سعيدة

115
00:07:44,125 --> 00:07:45,250
شكراً

116
00:07:45,959 --> 00:07:48,626
- كيف حالك؟
- جيدة، ماذا عنك؟

117
00:07:48,834 --> 00:07:49,959
- بخير
- جيد

118
00:07:51,709 --> 00:07:52,918
هل اكتفينا كذباً؟

119
00:07:54,042 --> 00:07:55,834
حسناً، إليك الأمر

120
00:07:56,709 --> 00:07:58,292
يا إلهي، كم هذا محرج

121
00:07:58,417 --> 00:07:59,667
قمل العانة؟

122
00:08:05,083 --> 00:08:06,667
- ماذا؟
- لا شيء، تابعي

123
00:08:08,584 --> 00:08:11,250
عندما طلبت مني أن أتزوجك

124
00:08:12,626 --> 00:08:14,876
- أخافني ذلك
- لماذا؟

125
00:08:15,334 --> 00:08:17,209
لأنني خضت هذه
التجربة مسبقاً يا (والدن)

126
00:08:17,375 --> 00:08:18,667
وتهت

127
00:08:19,999 --> 00:08:22,334
لم أكن جاهزة للالتزام بعلاقة كتلك مجدداً

128
00:08:23,709 --> 00:08:26,375
مهلاً، ماذا عن الشاب الآخر؟

129
00:08:26,584 --> 00:08:30,792
- (بيتر)
- انفصلت عنه

130
00:08:31,459 --> 00:08:32,667
آسف جداً

131
00:08:33,417 --> 00:08:35,209
واضح أنني لم أكتفي كذباً

132
00:08:37,417 --> 00:08:39,167
هل أنت مهتم لدرجة أن تعرف
سبب انفصالي عن (بيتر)؟

133
00:08:39,375 --> 00:08:41,292
لأنه لم يأكل اليقطين بطريقة جيدة؟

134
00:08:45,959 --> 00:08:50,626
كلا، انفصلت عنه لأنني عندما كنت معه
جل ما فكرت به هو أنت

135
00:08:52,751 --> 00:08:54,501
إنها قهوة سعيدة جداً

136
00:08:56,792 --> 00:09:00,542
- أريد فرصة أخرى معك يا (والدن)
- قهوتي ترقص

137
00:09:02,959 --> 00:09:06,417
- هل تريد المحاولة لتفلح العلاقة؟
- أجل

138
00:09:07,125 --> 00:09:10,417
- لكن الأمر معقد قليلاً
- يا إلهي، أنت تواعد إحداهن، صحيح؟

139
00:09:10,876 --> 00:09:12,292
- حسناً...
- هل العلاقة جدية؟

140
00:09:15,125 --> 00:09:16,667
لم يجلب أحدنا فرشاة أسنانه معه
إلى منزل الآخر

141
00:09:17,999 --> 00:09:21,417
- آسفة لأنني وضعتك في موقف محرج جداً
- لا عليك

142
00:09:21,542 --> 00:09:27,999
- أحتاج القليل من الوقت للتوصل إلى نتيجة
- بالطبع أنت بحاجة لذلك، أفهمك، خذ وقتك

143
00:09:29,334 --> 00:09:33,542
ألم تقرر بعد؟
أنا أمزح

144
00:09:34,334 --> 00:09:36,959
اسمع، افعل ما عليك فعله
وأخبرني بما تتوصل إليه، اتفقنا؟

145
00:09:40,292 --> 00:09:43,667
- شكراً على مقابلتي
- أسعدني اتصالك

146
00:09:49,709 --> 00:09:50,876
يا للهول!

147
00:09:51,834 --> 00:09:53,167
كان قمل العانة ليكون أبسط من هذا

148
00:09:58,334 --> 00:10:03,083
لن تصدق هذا، أدركت (زوي)
أنها اقترفت خطأ فادحاً وتريد استعادتي

149
00:10:03,375 --> 00:10:05,709
- أليس ذلك جنونياً أم ماذا؟
- لا

150
00:10:06,542 --> 00:10:09,375
- لا؟
- اتبعني، أريد أن أريك شيئاً

151
00:10:17,501 --> 00:10:20,042
- (روز)؟
- مرحباً يا حبيبي

152
00:10:20,375 --> 00:10:24,667
- جلبت فرشاة أسناني معي
- ذلك هو الجنون

153
00:10:31,417 --> 00:10:36,083
- إذاً، قررت الانتقال للعيش معي؟
- نعم

154
00:10:37,334 --> 00:10:38,918
أنت تجعلني سعيدة جداً

155
00:10:39,000 --> 00:10:40,999
لن يكون علينا أن نكون
متفرقين أبداً بعد الآن

156
00:10:41,584 --> 00:10:44,751
- أبداً؟
- دائماً وأبداً

157
00:10:46,626 --> 00:10:50,918
اعذرني الآن سأذهب إلى الطابق العلوي
وأطمئن على العصافير

158
00:10:53,999 --> 00:10:56,417
- ممتاز
- دائماً وأبداً

159
00:10:59,626 --> 00:11:02,417
- هل قالت عصافير؟
- رأيت أربعة

160
00:11:02,667 --> 00:11:05,209
لكن إحداها سيكون
عشاء لحيوان ابن مقرض

161
00:11:06,999 --> 00:11:07,999
حيوانات ابن مقرض؟

162
00:11:08,125 --> 00:11:10,209
أعتقد أنها كانت حيوانات ابن مقرض
ربما كانت حيوانات ابن عرس

163
00:11:10,918 --> 00:11:13,626
بكلتا الحالتين، أوصت بأن نحصل جميعاً
على حقن داء الكلب

164
00:11:15,959 --> 00:11:19,209
- يا إلهي، ماذا فعلت؟
- طلبت منها العيش معنا

165
00:11:19,334 --> 00:11:21,459
دعوت مصاص الدماء إلى المنزل

166
00:11:21,918 --> 00:11:24,501
ودفاعاً عن نفسي
مصاص الدماء كان عارياً حينها

167
00:11:25,292 --> 00:11:27,042
- ماذا ستفعل الآن؟
- لا أعلم

168
00:11:27,167 --> 00:11:28,417
أعتقد أنني...

169
00:11:29,459 --> 00:11:32,918
- أتشجع وأخبر (روز) أنني اقترفت خطأ
- إنها فكرة سيئة

170
00:11:34,375 --> 00:11:36,083
خاصة قبل أن تحصل على حقنة داء الكلب

171
00:11:36,709 --> 00:11:37,834
ألديك أفضل منها؟

172
00:11:38,042 --> 00:11:41,876
لنرى، يمكنك دائماً إخبارها
أن عملك سينتقل إلى (أوروبا)

173
00:11:42,000 --> 00:11:45,042
أو أنك تموت
أو أنك اكتشفت أنك مثلي الجنس

174
00:11:45,167 --> 00:11:46,999
وأنك سئمت من مقاومة المشاعر
التي تكنها لي

175
00:11:52,250 --> 00:11:55,417
- لن أكذب عليها
- هل ستكون كذبة؟

176
00:12:02,209 --> 00:12:06,501
انظر إلينا، نبدو كتوأمين ملتصقين
عدا أننا لسنا مضطرين لتشارك أية أعضاء

177
00:12:07,083 --> 00:12:08,334
إلا إذا أردنا ذلك

178
00:12:11,417 --> 00:12:12,626
اسمعي

179
00:12:14,501 --> 00:12:17,042
- أحتاج للتحدث إليك عن شيء ما
- بالطبع

180
00:12:19,918 --> 00:12:21,042
رباه، هذا صعب

181
00:12:21,626 --> 00:12:24,375
قلها فحسب
أود أن نكون قادرين على التحدث عن أي شيء

182
00:12:26,918 --> 00:12:28,667
حسناً، إليك الأمر

183
00:12:33,292 --> 00:12:35,751
- أنا مغرم بـ(آلان)
- ماذا؟

184
00:12:35,999 --> 00:12:37,999
- أنا أحتضر
- أنت تحتضر؟

185
00:12:38,083 --> 00:12:44,125
- من أجل العمل في (أوروبا)
- ما الذي يحصل يا (والدن)؟

186
00:12:53,125 --> 00:12:56,667
حبيبتي السابقة اتصلت
وتريد محاولة إنجاح العلاقة مجدداً

187
00:13:06,626 --> 00:13:07,999
كيف تشعر حيال ذلك؟

188
00:13:09,999 --> 00:13:14,375
- سأكذب إن قلت إنني لم أكن أفكر بالأمر
- هل ما زلت مغرماً بها؟

189
00:13:18,042 --> 00:13:19,250
نعم، أنا كذلك

190
00:13:22,501 --> 00:13:23,626
أنا آسف يا (روز)

191
00:13:31,375 --> 00:13:32,667
لا، لا تكن آسفاً

192
00:13:34,250 --> 00:13:37,584
نعرف بعضنا منذ أسبوعين فقط يا (والدن)

193
00:13:38,209 --> 00:13:40,209
ورغم روعة علاقتنا

194
00:13:40,959 --> 00:13:45,876
إن كنت تشعر أنك ستكون أسعد
مع (زوي) فلن أقف في طريقك

195
00:13:48,834 --> 00:13:49,959
شكراً لك

196
00:13:52,834 --> 00:13:59,292
- كيف علمت أن اسمها (زوي)؟
- (زوي) اسم شائع في (إنجلترا)

197
00:14:00,292 --> 00:14:03,792
- مهلاً، كيف علمت أنها إنكليزية؟
- لأن اسمها (زوي)، أيها السخيف

198
00:14:07,125 --> 00:14:08,250
وداعاً يا (والدن)

199
00:14:10,709 --> 00:14:11,918
وداعاً يا (روز)

200
00:14:14,959 --> 00:14:20,751
- تعلم أنني أريدك أن تكون سعيداً، صحيح؟
- أعلم وأريدك أن تكوني سعيدة أيضاً

201
00:14:21,501 --> 00:14:22,667
شكراً لك

202
00:14:27,834 --> 00:14:28,999
هجوم حيوانات ابن مقرض

203
00:14:38,542 --> 00:14:41,375
- مرحباً يا صاح، كيف حالك؟
- ممتاز، حصلت على ترقية

204
00:14:42,209 --> 00:14:45,417
- بلا مزاح
- نعم، أنا طاهي الحلوى في مطعم الضابط

205
00:14:45,542 --> 00:14:46,626
مذهل

206
00:14:46,918 --> 00:14:50,083
نعم، صنعت كاسترد محلى بالكراميل شهي جداً
للمجندين وانتشر الخبر

207
00:14:50,334 --> 00:14:55,250
- أنا فخور بك جداً يا (جايك)
- خصصوا موقد لحام لي، لأكرمل السكر

208
00:14:55,375 --> 00:14:56,417
انظر

209
00:14:59,876 --> 00:15:00,999
ليس مجدداً

210
00:15:02,792 --> 00:15:03,959
علي الذهاب يا أبي

211
00:15:07,959 --> 00:15:10,959
حسناً، إنه مشكلة (أمريكا) الآن

212
00:15:17,042 --> 00:15:20,667
- مرحباً
- مرحباً

213
00:15:20,999 --> 00:15:23,626
آسفة على إزعاجك، أنا صديقة (والدن)

214
00:15:24,542 --> 00:15:28,125
- حقاً؟
- نعم، وعلينا التحدث

215
00:15:28,959 --> 00:15:32,334
- عن ماذا؟
- الأمر معقد

216
00:15:39,250 --> 00:15:40,334
سأفتح الباب

217
00:15:47,584 --> 00:15:50,167
- (زوي)؟
- من بحق الجحيم... ماذا حصل لوجهك؟

218
00:15:50,292 --> 00:15:51,667
هوجمت من قبل حيوانات ابن مقرض

219
00:15:52,999 --> 00:15:54,209
حسناً، لا تخبريني

220
00:15:55,083 --> 00:15:59,459
من المرأة المجنونة التي قدمت إلى منزلي
قائلة إنها حامل بطفلك؟

221
00:16:00,709 --> 00:16:04,459
- لدي تخمين
- من فضلك يا (آلان)

222
00:16:05,083 --> 00:16:09,709
- أتعلم أي شيء عن هذا؟
- حسناً، سأجاريك فحسب أنت تخطيت علاقتنا

223
00:16:09,918 --> 00:16:12,751
لذا كنت أحاول فعل الشيء نفسه
لكنها ليست حامل

224
00:16:13,083 --> 00:16:15,999
إذاً لم أتت إلى شقتي
مدعية ذلك بحق العالم؟

225
00:16:16,083 --> 00:16:17,292
من الواضح أنها مجنونة

226
00:16:17,417 --> 00:16:18,918
- أخبرتك
- يا (آلان)

227
00:16:19,876 --> 00:16:20,999
اخرس

228
00:16:24,209 --> 00:16:29,042
حسناً، اسمعي
حالما أخبرتني أنك تودين استرجاع العلاقة

229
00:16:29,167 --> 00:16:34,584
أخبرتها أنه عليها الانتقال لأنني مغرم بك
وتلك هي الحقيقة، أحبك يا (زوي)

230
00:16:34,709 --> 00:16:38,709
- مهلاً، كانت تعيش هنا؟
- هل سمعت الجزء الذي قلت فيه أنني أحبك؟

231
00:16:39,834 --> 00:16:41,918
ماذا عن "لم يجلب أحدنا
فرشاة أسنانه معه"؟

232
00:16:42,417 --> 00:16:43,459
ذلك...

233
00:16:43,709 --> 00:16:45,542
- يا (آلان)؟
- قلت لي اخرس

234
00:16:46,209 --> 00:16:48,250
يا إلهي، وداعاً يا (والدن)

235
00:16:48,375 --> 00:16:51,167
مهلاً يا (زوي)، أنت
جبنتي ذات الرائحة النفاذة

236
00:16:55,334 --> 00:16:56,417
ممتاز

237
00:16:58,417 --> 00:16:59,626
أنا آسف يا صاح

238
00:17:00,876 --> 00:17:04,125
- لكن انظر إلى الجانب المشرق
-أعلم، لدي أنت

239
00:17:05,792 --> 00:17:07,000
دائماً وأبداً

240
00:17:10,751 --> 00:17:14,334
لم لا نخرج ونتناول شيئاً
ذلك قد يحسن مزاجك

241
00:17:14,542 --> 00:17:16,709
- لا أريد الخروج
- هيا، عليك أن تأكل

242
00:17:16,834 --> 00:17:19,167
- أتريدني أن أجلب لك شيئاً؟
- حسناً

243
00:17:19,292 --> 00:17:21,375
- عظيم، اسمع
- تفضل

244
00:17:21,834 --> 00:17:22,834
شكراً

245
00:17:22,959 --> 00:17:25,584
- أتمانع إن استخدمت سيارتك؟
- نفدت سيارتك من الوقود، فهمت

246
00:17:28,918 --> 00:17:31,125
(بيرتا) محقة، أنا السيد

247
00:17:36,792 --> 00:17:37,999
يا رجل

248
00:17:38,167 --> 00:17:39,876
مذياع ومكابح

249
00:17:45,209 --> 00:17:46,375
نعم

250
00:17:47,042 --> 00:17:48,417
يمكنني التعود على هذا

251
00:17:52,876 --> 00:17:54,584
ليس الوجه

252
00:18:03,125 --> 00:18:05,000
- اتخذت قراراً
- ما هو؟

253
00:18:05,999 --> 00:18:08,292
لن أهتم بأحد أبداً

254
00:18:11,250 --> 00:18:12,751
- عداك أنت
- ذلك أفضل

255
00:18:13,834 --> 00:18:15,751
لا أصدق
خسرت (زوي) مجدداً

256
00:18:16,584 --> 00:18:19,083
لا أصدق أنني خسرت مقدمة خنصري
بسبب حيوان ابن مقرض

257
00:18:20,250 --> 00:18:21,501
لدي نصف حلمة

258
00:18:23,459 --> 00:18:24,667
حسناً

259
00:18:25,709 --> 00:18:28,542
- تصبح على خير يا (آلان)
- تصبح على خير يا (والدن)

260
00:18:36,042 --> 00:18:38,459
- تصبحين على خير يا (روز)
- تصبح على خير يا (آلان)

