﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:03,000
الٔاسعار باهظة هنا

2
00:00:03,167 --> 00:00:06,792
نعم، فلنوضح الٔامر
سأدفع الفاتورة الليلة

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,792
- حسناً
- إنه احتفالي وأنا صاحب الدعوة

4
00:00:09,918 --> 00:00:10,918
حسناً

5
00:00:11,292 --> 00:00:14,751
- لذا، لا تذهب للدفع
- لن ألمس الفاتورة

6
00:00:16,626 --> 00:00:18,959
إن أردت ترك البقشيش فلا بأس

7
00:00:19,250 --> 00:00:20,792
يمكنني القيام بهذا

8
00:00:21,125 --> 00:00:25,959
أترك عادة 15%
لكن إن أردت ترك 20 فهذا قرارك

9
00:00:26,125 --> 00:00:27,125
شكراً

10
00:00:28,626 --> 00:00:31,209
إلّا إن ظننت
أنه من الٔاسهل تقاسم الفاتورة

11
00:00:32,125 --> 00:00:33,375
مهما كان

12
00:00:33,584 --> 00:00:37,167
بالطبع في العديد من العائلات
إن أراد أحدهم الاحتفال بنبأ سارّ

13
00:00:37,334 --> 00:00:39,375
سيُصرّ أخوه على تقديم العشاء له

14
00:00:40,999 --> 00:00:43,584
- إذاً، لمَ لا أفعل هذا؟
- لكنني سأترك بقشيشاً

15
00:00:43,751 --> 00:00:45,292
- ثمة سؤال واحد
- ماذا؟

16
00:00:45,459 --> 00:00:47,250
- ألديك مال؟
- لا

17
00:00:50,083 --> 00:00:52,125
تركت محفظتي في المنزل

18
00:00:52,751 --> 00:00:55,000
أتعني هذه المحفظة؟

19
00:01:01,042 --> 00:01:06,042
جيد، لقد وجدتها
كنت أبحث عنها

20
00:01:07,709 --> 00:01:10,792
إذاً، أين تركنا الٔامور؟
ستدفع أو سنتقاسم المبلغ؟

21
00:01:11,000 --> 00:01:15,626
اسكت فحسب، إذاً على كلٍ
ما النبأ السارّ الذي تحتفل به؟

22
00:01:15,792 --> 00:01:18,083
إنها مفاجأة، أودّ الانتظار
لتصل أمي إلى هنا

23
00:01:18,501 --> 00:01:22,042
نعم (جايك)، نرى الملعقة
على أنفك، توقّف

24
00:01:22,250 --> 00:01:23,459
أيمكنك القيام بهذا؟

25
00:01:23,584 --> 00:01:25,959
لا أريد ذلك، أحسن التصرّف

26
00:01:28,542 --> 00:01:30,167
ساعدني

27
00:01:32,125 --> 00:01:36,792
هذا رائع، تختار مطعماً لا عامل
موقف لديه، وكان عليّ ركن السيارة

28
00:01:36,918 --> 00:01:40,626
على بعد 3 شوارع والمشي إلى هنا
في حذاء لم يُصنع للمشي

29
00:01:40,792 --> 00:01:43,125
ولديّ الٓان تقرّح بحجم قطعة بسكويت

30
00:01:43,292 --> 00:01:48,334
وإن لم تشرب أمّك شيئاً حالًا
فستصبح الٔامور سيئة

31
00:01:49,083 --> 00:01:50,709
فليبدأ الاحتفال

32
00:01:52,125 --> 00:01:55,667
لعلّ الٔامثولة هنا أمّي
هي أن تشتري حذاء مصنوعاً للسير

33
00:01:57,209 --> 00:01:58,959
هل أنا لوحدي أشعر بذلك؟

34
00:01:59,125 --> 00:02:01,167
سيكون الٔامر كذلك في عالم مثاليّ

35
00:02:02,542 --> 00:02:05,417
على كلٍ، أنا هنا
إذاً ما الٕاعلان المهمّ، (آلن)؟

36
00:02:05,584 --> 00:02:09,125
(جايك)، أبعد الملعقة عن أنفك
لا تعرف أين كانت

37
00:02:09,334 --> 00:02:11,417
كانت على أنفي

38
00:02:12,375 --> 00:02:15,042
عليك حقاً البدء بالبحث
عن مدارس مهنيّة للفتى

39
00:02:16,042 --> 00:02:20,125
بما أننا جميعاً هنا
لديّ نبأ سارّ أشاطره

40
00:02:20,667 --> 00:02:25,959
لن تجدوها في الٔاسواق قبل بضعة أيام
لكن لديّ نسخة مسبقة

41
00:02:27,542 --> 00:02:29,709
"(آلن هاربر)، طبيب طيّب
وجار طيّب وشاب طيّب"

42
00:02:30,000 --> 00:02:32,250
طبيب طيّب وجار طيّب وشاب طيّب

43
00:02:32,375 --> 00:02:33,751
رباه!

44
00:02:34,459 --> 00:02:35,834
أبي، أنت مشهور

45
00:02:36,125 --> 00:02:39,959
ليس حقاً، ربما بين
قرّاء (تارزانا بينيسايفر)

46
00:02:40,417 --> 00:02:42,918
لا تنسَ المتشرّدين
الذين يجعلون منها سروالًا تحتانياً

47
00:02:44,125 --> 00:02:47,292
- (تشارلي)، لا تقلّل من احترامه
- شكراً أمي

48
00:02:47,501 --> 00:02:51,375
كم من الٕاعلانات كان عليك
أن تشتري مقابل هذا المقال؟

49
00:02:52,000 --> 00:02:54,459
لمَ تفترضين أنه كان عليّ شراء إعلانات؟

50
00:02:54,584 --> 00:03:00,792
أيصعب تصديق أنّ جريدة تنشر
قصّة غلاف عن معالج تقديم محلّي ناجح؟

51
00:03:01,042 --> 00:03:07,417
بصراحة، نعم، إلّا إن كان المعالج
أطلق النار على 4 أشخاص في دكّان

52
00:03:07,584 --> 00:03:09,334
ثمّ أدار السلاح نحو نفسه

53
00:03:09,834 --> 00:03:14,751
فهمت لما لم يقرّ (تشارلي) يوماً
بإنجازاتي فهو متمتّع أنانيّ

54
00:03:14,918 --> 00:03:17,959
لا يقف خلف أحد إلّا إن كان ثملًا
ومنحنياً فوق طاولة بليارد

55
00:03:19,292 --> 00:03:20,584
هذا عادل

56
00:03:20,834 --> 00:03:23,999
- لكن أمي...
- حان دورك

57
00:03:25,083 --> 00:03:28,876
- ترفض حتى ادّعاء الاهتمام
- ادّعيت الاهتمام

58
00:03:29,167 --> 00:03:32,125
افترضت أنني اشتريت
إعلانات مقابل المقال

59
00:03:32,292 --> 00:03:33,459
هل فعلت ذلك؟

60
00:03:33,959 --> 00:03:38,959
الٕاعلانات استثمار جيّد
لكن هذا ليس المقصد

61
00:03:39,209 --> 00:03:40,626
حسناً عزيزي، ما هو المقصد؟

62
00:03:40,751 --> 00:03:44,459
المقصد أنني أعجز
عن سماع "أحسنت" من أمّي

63
00:03:44,667 --> 00:03:47,083
آسفة

64
00:03:50,000 --> 00:03:51,792
أحسنت

65
00:03:53,459 --> 00:03:56,459
- أتشعر بتحسّن؟
- لا، لا أشعر بتحسّن

66
00:03:56,584 --> 00:03:59,334
- ألم أقلها بشكل صحيح؟
- أتعلمون؟

67
00:03:59,542 --> 00:04:01,959
انسوا الٔامر، لنطلب طعاماً
ونأكل ونخرج من هنا

68
00:04:03,876 --> 00:04:05,751
كأساً أخرى رجاءً، وليتتابع تدفّق الكؤوس

69
00:04:05,959 --> 00:04:08,999
سأدفع ثمن المشروب
إلّا إن أردت تقاسم الفاتورة

70
00:04:16,626 --> 00:04:19,375
وهل تعرف ماذا أيضاً؟
أتعرف ماذا أيضاً؟

71
00:04:20,083 --> 00:04:21,667
لا (آلن)، ماذا؟

72
00:04:21,834 --> 00:04:30,584
لا أصدّق أنّ أمّنا جعلتنا نحملها
إلى سيارتها بسبب تقرّح صغير في رجلها

73
00:04:31,709 --> 00:04:35,667
آمل أن تكون في جرّة صغيرة
عندما سنضطرّ لحملها في المرّة المقبلة

74
00:04:38,834 --> 00:04:41,876
- سأدفع ثمن الجرّة إن تولّيت الحرق
- اتفقنا

75
00:04:44,209 --> 00:04:47,000
- (جايك)؟ أين ابني؟
- هنا أبي

76
00:04:47,459 --> 00:04:49,000
جيد، جيد

77
00:04:49,542 --> 00:04:55,125
اسمعني، والدك لن يبقى هنا...

78
00:05:02,042 --> 00:05:05,999
لن يبقى هنا للٔابد وعندما أرحل

79
00:05:06,584 --> 00:05:13,209
لا أريد أن تشكّ في افتخاري بك

80
00:05:13,626 --> 00:05:18,334
حيال كلّ إنجازاتك
مهما كانت صغيرة

81
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
أنت ثمل حقاً، أليس كذلك؟

82
00:05:22,542 --> 00:05:28,250
لا، والدك لا يثمل بل يصاب بدوار

83
00:05:34,834 --> 00:05:41,876
على كلٍ، المهمّ أن تعرف كم أحبّك

84
00:05:42,042 --> 00:05:43,999
قلت للنادل إنك تحبّه أيضاً

85
00:05:45,999 --> 00:05:47,709
كان نادلًا بارعاً

86
00:05:49,125 --> 00:05:55,834
ومن المهمّ أيضاً أن تعرف
أنه يمكنك أن تكون ما تريده، أيّ شيء

87
00:05:55,999 --> 00:05:58,584
- لا، لا يمكنني
- أنت محقّ، هذا هراء

88
00:06:02,000 --> 00:06:09,751
لكنني أحبّك ولديك خدّان كالقندس
اخلد إلى السرير الٓان

89
00:06:10,250 --> 00:06:13,125
أبي، كنّا نتعلّم عن الٕاسراف
في شرب الكحول في المدرسة

90
00:06:13,292 --> 00:06:15,792
وإن احتجت إلى كبد جديد
يمكنك الحصول على نصف كبدي

91
00:06:17,125 --> 00:06:20,667
- ظننتنا اتفقنا على ذلك
- نعم، آسف أبي

92
00:06:23,167 --> 00:06:29,125
أفضل 5 دولارات أنفقتها
هيا، لنضعك في السرير

93
00:06:30,000 --> 00:06:37,459
لمَ لا تقدّرني أمي؟ كلّ ما أردته هو
"أحسنت" صادقة، هل هذا كثير؟

94
00:06:40,959 --> 00:06:42,375
أحسنت

95
00:06:46,501 --> 00:06:52,918
يبدو هذا آخر الٔاسقلوب
علينا الٓان انتظار التحلية

96
00:06:54,167 --> 00:06:56,000
عصير الفاكهة المثلّج

97
00:06:56,999 --> 00:06:58,667
يجب أن يكون هذا جميلًا

98
00:06:59,501 --> 00:07:06,709
أمضيت حياتي كلّها أحاول
إرضاء أمّي وجعلها فخورة بي

99
00:07:06,876 --> 00:07:10,042
لكن ليس بعد الٓان، انتهيت من المحاولة

100
00:07:10,209 --> 00:07:13,125
- هذا خير لك
- المعذرة

101
00:07:19,626 --> 00:07:20,626
لا

102
00:07:22,584 --> 00:07:25,918
إن أنزلت المقعد
فمن الٔاسهل أن تريح ذراعيك

103
00:07:28,834 --> 00:07:33,626
أنت محقّ، أنت رجل
حكيم، (تشارلي هاربر)

104
00:07:34,501 --> 00:07:39,584
لديّ معرفة متخصّصة
قد يدعوها البعض حكمة

105
00:07:42,209 --> 00:07:44,083
وهو يبدو دافئاً أكثر أيضاً

106
00:07:44,292 --> 00:07:46,876
إنه أبعد عن تأثير المياه المبرّد

107
00:07:47,584 --> 00:07:51,501
بدون ذكر حرارة الجسم المتكدّسة
بسبب آلاف ساعات حمل المؤخّرات

108
00:07:56,375 --> 00:07:58,999
فكّرت ملياً في هذا

109
00:07:59,876 --> 00:08:01,334
أفكّر في تأليف كتاب

110
00:08:02,083 --> 00:08:05,292
- وأنا سأقرأه
- شكراً

111
00:08:07,042 --> 00:08:09,918
- أتعرف ما أنا، (تشارلي)؟
- نعم

112
00:08:11,042 --> 00:08:13,209
أنا مُرضٍ مرضيّ للناس

113
00:08:13,834 --> 00:08:15,709
كان لديّ جواب مختلف

114
00:08:17,083 --> 00:08:20,667
تحديداً، أنا مرضٍ للنساء

115
00:08:20,918 --> 00:08:26,959
لا (آلن)، أنا مرضٍ للنساء
وأنت رجل وحيد مبقّع بالقيء

116
00:08:28,083 --> 00:08:34,042
لا، لا أتكلّم جسدياً بل نفسا... نفسانياً

117
00:08:34,792 --> 00:08:40,834
مع أمّي ومع (جوديث)
ومع كلّ امرأة التقيتها

118
00:08:41,000 --> 00:08:45,083
حوّلت نفسي إلى عُقد
محاولًا حملهنّ على حبّي

119
00:08:45,375 --> 00:08:53,334
ثقافتي وعملي وثيابي وسيارتي وتصرّفاتي

120
00:08:53,584 --> 00:08:58,709
اخترتها ببساطة لحمل النساء
على الموافقة عليّ

121
00:08:58,999 --> 00:09:00,834
وكيف كانت النتيجة؟

122
00:09:01,959 --> 00:09:08,626
لا يوافقن عليّ لكنني سأتغيّر، (تشارلي)

123
00:09:09,042 --> 00:09:15,999
لن أتذلّل بعد الٓان للحصول على موافقة
أمّي أو أية امرأة أخرى

124
00:09:16,209 --> 00:09:26,042
سأعيش باقي حياتي باعتزاز وكرامة نبيلة

125
00:09:31,542 --> 00:09:34,751
لكن أولًا، سأنام ورأسي في المرحاض

126
00:10:00,250 --> 00:10:03,751
- هل أحضّر لك الشوفان؟
- لديّ حبوب الفطور

127
00:10:04,000 --> 00:10:10,417
أعلم لكن ظننتك قد ترغب
بالاستمتاع بشيء ساخن وهادىء

128
00:10:11,167 --> 00:10:16,542
لا، أتعاني من آثار الشرب؟

129
00:10:16,834 --> 00:10:21,042
نعم، الشرب كثيراً كان حماقة

130
00:10:21,417 --> 00:10:23,167
إذاً لمَ فعلت ذلك؟

131
00:10:23,792 --> 00:10:26,667
لا أدري (جايك)، لعلّني أحمق فحسب

132
00:10:26,918 --> 00:10:29,459
أو لعلّك لا تنكبّ على نفسك

133
00:10:33,167 --> 00:10:37,000
- أيمكننا الكفّ عن التكلّم قليلًا؟
- حسناً

134
00:10:40,792 --> 00:10:43,959
مع أنني أحبّ تبادل الحديث على الفطور

135
00:10:45,542 --> 00:10:46,918
صباح الخير جميعاً

136
00:10:47,083 --> 00:10:48,375
إنه يعاني من آثار الشرب

137
00:10:48,584 --> 00:10:52,542
نعم، أليس هذا تحوّلًا ساخراً للٔاحداث؟

138
00:10:52,751 --> 00:10:57,167
استيقظت وأنا أشعر بالنشاط
فيما تبدو كعيّنة قذارة

139
00:10:59,459 --> 00:11:01,334
لا تحبّ السخرية كثيراً

140
00:11:01,667 --> 00:11:03,209
- (تشارلي)؟
- نعم

141
00:11:03,417 --> 00:11:07,250
توقّف عن الكلام أو تحلّ باللياقة لقتلي

142
00:11:08,959 --> 00:11:10,459
لن أشرب أبداً

143
00:11:10,584 --> 00:11:15,000
أحسنت، أثّرت في الفتى لمدى الحياة
وسيواجه الٓان الثانوية صاحياً

144
00:11:16,459 --> 00:11:19,083
- قل لي شيئاً
- ماذا؟

145
00:11:19,250 --> 00:11:22,083
هل قلت حقاً للنادل
إنني أحبّه ليلة أمس؟

146
00:11:23,000 --> 00:11:25,501
كان عليك قول شيء بعد قبلة كهذه

147
00:11:26,959 --> 00:11:27,959
رباه!

148
00:11:28,709 --> 00:11:30,792
- نظّفت حمّامك
- شكراً

149
00:11:30,959 --> 00:11:33,542
آمل أن تحبّ رائحة القيء بالصنوبر

150
00:11:36,125 --> 00:11:38,542
هل فعلت شيئاً آخر سأندم عليه؟

151
00:11:38,709 --> 00:11:41,250
- دفعت ثمن العشاء
- رباه

152
00:11:44,417 --> 00:11:47,751
وبعد عودتنا إلى المنزل
ثرثرت عن عدم تذلّلك

153
00:11:47,918 --> 00:11:49,876
للحصول على موافقة النساء بعد الٓان

154
00:11:50,125 --> 00:11:55,751
صحيح، كدت أنسى
اختبرت ظهوراً يغيّر الحياة ليلة أمس

155
00:11:56,000 --> 00:11:59,417
أكان هذا قبل أو بعد تقيّؤك
جزءاً من المريء؟

156
00:11:59,584 --> 00:12:03,250
لا، إنها مزحة، توصّلت إلى نقطة تحوّل

157
00:12:03,501 --> 00:12:09,417
من هذا اليوم، لن تعود أعمالي مبنيّة
على إبهاج صور الٔامّ المخصية في حياتي

158
00:12:12,167 --> 00:12:14,209
- ما المضحك؟
- لا شيء

159
00:12:17,709 --> 00:12:19,334
أظنّها تشكّ في تغيّرك

160
00:12:20,375 --> 00:12:26,250
سترى، سيرين جميعاً
بدءاً من الٓان، أنا (آلن) جديد

161
00:12:28,542 --> 00:12:30,626
تباً! أظنني بلّلت نفسي

162
00:12:30,999 --> 00:12:34,751
بدءاً من الٓان
لن أخشى عدم موافقة أية امرأة

163
00:12:35,584 --> 00:12:38,375
رباه!@ هذه (جوديث)
وجب أن يكون (جايك) جاهزاً، ستقتلني

164
00:12:40,834 --> 00:12:42,667
حسناً، بدءاً من الٓان

165
00:12:43,417 --> 00:12:44,876
هذا خير لك

166
00:12:45,417 --> 00:12:47,209
- من الٔافضل أن أفتح
- دعها تنتظر

167
00:12:47,459 --> 00:12:51,459
رأيها بك لا يهمّ، المهمّ رأيك بنفسك

168
00:12:51,834 --> 00:12:54,751
أنت محقّ، المهمّ رأيي بنفسي

169
00:12:58,584 --> 00:13:01,417
- (آلن)؟
- كان لديّ الكثير من الٕامكانيات

170
00:13:02,125 --> 00:13:04,250
حسناً، انسَ رأيك بنفسك

171
00:13:04,584 --> 00:13:06,999
نعم، لعلّني قريب جداً
من نفسي لٔاراها بوضوح

172
00:13:07,167 --> 00:13:08,751
نعم، صحيح

173
00:13:10,042 --> 00:13:11,417
أتنبعث منّي رائحة القيء؟

174
00:13:11,584 --> 00:13:14,042
لا تقلق، سأقف قربك
لتفترض أنني السبب

175
00:13:14,459 --> 00:13:16,292
جيد، جيد

176
00:13:18,751 --> 00:13:20,334
مرحباً (آلن)، هل (جايك) جاهز؟

177
00:13:21,292 --> 00:13:22,626
لا، ليس جاهزاً

178
00:13:22,751 --> 00:13:24,167
قلتَ إنّه سيكون جاهزاً

179
00:13:26,999 --> 00:13:34,125
ليس كذلك وإن تسبّبت لك
بالانزعاج فأنا لا آبه

180
00:13:34,876 --> 00:13:37,834
- ماذا قلت لي للتو؟
- لا شيء، آسف، (جايك)

181
00:13:38,000 --> 00:13:39,959
- بدءاً من الٓان؟
- قريباً

182
00:13:44,000 --> 00:13:48,417
أتعرفين ما هذه الرائحة؟
"الظهور"... للرجال

183
00:13:51,542 --> 00:13:53,667
إذاً، منذ متى وأنت في (لوس أنجلوس)؟

184
00:13:53,792 --> 00:13:56,542
منذ حوالى 8 أشهر ولم أحصل
على تجربة أداء واحدة بعد

185
00:13:56,709 --> 00:13:59,125
نعم، قد يكون العيش هنا قاسياً
عندما لا تعرفين أحداً

186
00:14:04,999 --> 00:14:07,250
إذاً، هل لديك سيرة ذاتية؟

187
00:14:10,918 --> 00:14:15,042
- هل هو بخير؟
- لا أدري، سيدي هل أنت بخير؟

188
00:14:15,876 --> 00:14:18,834
- ظننتنا أتينا إلى هنا للتكلّم
- ليس مع بعضنا البعض

189
00:14:26,000 --> 00:14:27,959
حسناً لنتكلّم، ما الذي يزعجك؟

190
00:14:28,083 --> 00:14:29,584
غيّرت رأيي، لا أودّ التكلّم بالٔامر

191
00:14:29,751 --> 00:14:31,250
تكلّم أو مت

192
00:14:32,626 --> 00:14:36,751
حسناً، أنا يائس
أودّ أن أتغيّر لكن لا يمكنني

193
00:14:36,959 --> 00:14:40,209
عندما تواجهني امرأة لا توافق عليّ
شيء في داخلي ينهار

194
00:14:40,417 --> 00:14:42,584
(آلن)، ربما هذا ما أنت عليه

195
00:14:42,751 --> 00:14:46,959
على السمك السباحة
والعصافير التحليق وعليك الانهيار

196
00:14:47,876 --> 00:14:52,834
ما لا أفهمه أنني أرى المشكلة
لكن لا يمكنني أن أفعل شيئاً حيالها

197
00:14:53,083 --> 00:14:55,584
المعذرة آنستي، هل لي بالمزيد
من العقديّات، رجاء؟

198
00:14:55,792 --> 00:14:58,250
- لحظة
- حسناً، آسف، لا داعي للعجلة

199
00:15:00,626 --> 00:15:03,959
هذا سهل للغاية، تكيّفت في صغرك
للبحث عن موافقة أمّي

200
00:15:04,125 --> 00:15:08,250
وما زلت تفعل ذلك وقد جعلت
كلّ امرأة في العالم أمّاً بديلة

201
00:15:08,501 --> 00:15:10,626
ماذا عنك؟ لدينا الٔامّ نفسها

202
00:15:10,876 --> 00:15:13,125
أتولّى تكييفي بطريقة مختلفة

203
00:15:13,334 --> 00:15:16,375
أمارس الحب المتقطّع
والمخزي غالباً مع الٔامّهات البديلات

204
00:15:16,584 --> 00:15:19,375
لكننا نتكلّم عنك وليس عنّي
لذا انسَ أنني قلت هذا

205
00:15:23,501 --> 00:15:25,209
سأحاول

206
00:15:25,959 --> 00:15:28,959
لكن كيف تتعاطى
مع خوف عدم الاستحسان؟

207
00:15:29,125 --> 00:15:31,292
لا بدّ أنّ إحداهنّ صدّتك يوماً

208
00:15:31,501 --> 00:15:34,250
- يوماً؟ دائماً
- دائماً؟

209
00:15:34,834 --> 00:15:39,417
أحياناً، إنها لعبة أرقام، (آلن)

210
00:15:39,626 --> 00:15:42,042
نريد جميعاً التفاحة اللماعة
في أعلى الشجرة

211
00:15:42,250 --> 00:15:45,417
لكن أحياناً عليك القبول بالتفاحة
التي على الغصن المنخفض

212
00:15:45,918 --> 00:15:50,667
وعليك أحياناً التقاط
ما على الٔارض ووضعه في فمك

213
00:15:51,834 --> 00:15:55,667
لكن كيف يمكنك المتابعة
في وجه الرفض المستمرّ؟

214
00:15:55,876 --> 00:15:57,584
الرفض أحياناً

215
00:15:58,667 --> 00:16:02,167
حسناً، الٔامثولة الٔاولى، انظر حولك

216
00:16:02,876 --> 00:16:06,083
من بين النساء هنا
أية واحدة تجدها الٔاكثر جمالًا؟

217
00:16:06,751 --> 00:16:08,042
لنرَ...

218
00:16:25,042 --> 00:16:27,709
- هي
- السمراء؟ لماذا؟

219
00:16:27,918 --> 00:16:30,000
لا أدري، ثمة شيء فيها

220
00:16:30,667 --> 00:16:33,375
نعم، موجات ازدراء مشعّة

221
00:16:33,542 --> 00:16:34,918
سألتني عمّن أجدها جذّابة

222
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
هذا صحيح، هذا صحيح
حسناً، إنها تفاحتك اللمّاعة

223
00:16:38,167 --> 00:16:39,918
اذهب واسألها إن كنت تقدّم لها كأساً

224
00:16:40,042 --> 00:16:42,042
ماذا عن موجات الازدراء المشعّة؟

225
00:16:42,209 --> 00:16:45,125
هذه آلية دفاع بالنسبة إلى فتاة تتألّم

226
00:16:45,292 --> 00:16:47,542
- حقاً؟
- ما أدراني؟

227
00:16:48,626 --> 00:16:51,501
المهمّ أنه لا يمكنك
ترك الخوف يعيق طريقك

228
00:16:53,209 --> 00:16:54,999
لا أوافقك الرأي

229
00:16:55,250 --> 00:16:57,083
هل تشكّك في أساليبي؟
لٔاننا نستطيع التوقف حالًا

230
00:16:57,209 --> 00:16:59,167
لا، لا، سأفعل ذلك

231
00:17:03,042 --> 00:17:04,876
أتريد المزيد من العقديات؟

232
00:17:05,042 --> 00:17:07,959
مزاجي يسمح لي بشيء مالح وملتوٍ

233
00:17:08,751 --> 00:17:11,918
- أنت مريع
- لا فكرة لديك

234
00:17:16,042 --> 00:17:19,292
- كيف جرى الٔامر؟
- كم هي فظّة

235
00:17:19,751 --> 00:17:23,292
- إذاً صدّتك؟
- مع تدقيق بجسمي

236
00:17:23,709 --> 00:17:26,459
- جيد
- جيد؟ كيف يكون هذا جيداً؟

237
00:17:26,667 --> 00:17:27,959
كيف تشعر الٓان؟

238
00:17:28,083 --> 00:17:30,042
ماذا تعني بسؤالك؟ أشعر بالٕاذلال

239
00:17:30,209 --> 00:17:31,667
- أين؟
- ماذا؟

240
00:17:31,834 --> 00:17:34,334
أين الٕاذلال؟ أين تشعر به؟

241
00:17:34,792 --> 00:17:40,042
لنرَ، معدتي متشنّجة
وقلبي ينبض وأتعرّق كخنزير

242
00:17:40,250 --> 00:17:41,876
حسناً، انتهى الدرس الٔاوّل

243
00:17:42,000 --> 00:17:44,542
كان هذا الدرس الٔاوّل؟ إنه مريع

244
00:17:45,459 --> 00:17:47,834
الدرس الثاني، احتسِ كأساً

245
00:17:48,834 --> 00:17:51,542
لا عزيزي، احتسِ كأساً حقيقية

246
00:17:53,542 --> 00:17:56,167
- لا أحبّ الويسكي
- لا بأس، إنه بوربون

247
00:17:56,542 --> 00:17:58,459
حسناً

248
00:18:02,667 --> 00:18:03,667
المزيد

249
00:18:08,459 --> 00:18:09,959
كيف تشعر الٓان؟

250
00:18:10,751 --> 00:18:12,125
أشعر بتحسّن قليلًا

251
00:18:12,250 --> 00:18:13,501
أنهِ الكأس

252
00:18:13,626 --> 00:18:15,542
أيمكنني وضع (سبرايت) خفيفة فيها؟

253
00:18:16,459 --> 00:18:18,000
أنهِها فحسب

254
00:18:22,542 --> 00:18:25,792
جيد، كيف تشعر الٓان؟

255
00:18:26,999 --> 00:18:28,542
أنا بخير

256
00:18:31,167 --> 00:18:33,334
تباً لها، من يأبه لمن تظنّه؟

257
00:18:33,542 --> 00:18:37,792
ممتاز، والٓان اذهب واسأل تلك المرأة
هناك إن كنت تقدّم لها كأساً

258
00:18:38,834 --> 00:18:41,959
لحظة، هذا هو سرّك؟ الكحول؟

259
00:18:43,167 --> 00:18:45,083
لا تخبر أحداً

260
00:18:46,334 --> 00:18:48,375
لكن أليس هذا حلًا مؤقتاً؟

261
00:18:48,542 --> 00:18:50,751
يكون فقط مؤقتاً إن توقّفت عن الشرب

262
00:18:51,999 --> 00:18:53,834
هذا يعجبني

263
00:18:56,999 --> 00:18:58,999
(سبرايت) خفيفة

264
00:19:06,918 --> 00:19:11,250
عليّ أن أقرّ (آلن) أنّ معظم الرجال
كانوا ليتوقفوا عن تناول الٔاسقلوب

265
00:19:12,626 --> 00:19:14,334
أحبّ الٔاسقلوب

266
00:19:14,792 --> 00:19:16,709
لكن من الواضح أنه لا يحبّك

267
00:19:17,167 --> 00:19:19,751
أظنّك تختار طعامك البحريّ
كما تختار نساءك

268
00:19:20,584 --> 00:19:25,417
لا أوافقك الرأي، فيما يتعلّق بالنساء
أنا أجعلهنّ يتقيّأن

269
00:19:28,709 --> 00:19:32,709
هذا صحيح، إذاً ماذا تعلّمنا أيضاً الليلة؟

270
00:19:32,999 --> 00:19:39,167
لنرَ، تعلّمت أنه للتغلّب
على خوف الرفض المتأصّل فيّ

271
00:19:39,292 --> 00:19:41,459
من قبل أمّي البعيدة عاطفياً

272
00:19:41,542 --> 00:19:48,125
عليّ تعطيل نظامي العصبيّ كلياً
بواسطة كميات كحول شبه قاتلة

273
00:19:48,667 --> 00:19:49,959
أحسنت

274
00:19:51,999 --> 00:19:55,709
- (تشارلي)، هل ستأتي إلى السرير؟
- سآتي حالًا

275
00:19:55,999 --> 00:19:58,792
- إلامَ تنظر؟
- آسف، آسف جداً

276
00:20:00,501 --> 00:20:02,292
إذاً، كيف حالك؟

277
00:20:05,751 --> 00:20:09,959
نجح الٔامر، تعرّضت للٕاذلال ولا آبه

278
00:20:11,334 --> 00:20:13,918
أحرزت تقدّماً الليلة (آلن)، أنا فخور بك

279
00:20:14,000 --> 00:20:17,999
شكراً (تشارلي)
أنت أستاذ بارع وأخ طيّب

280
00:20:18,209 --> 00:20:25,125
شكراً، أظنّ أنّ الوقت حان لٔاحلّ مشاكلي

281
00:20:29,417 --> 00:20:31,918
- طابت ليلتك
- طابت ليلتك

