﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:02,375
ألا يمكنك الذهاب إلى المنزل؟

2
00:00:02,834 --> 00:00:05,542
إذا كان عليّ جرك إلى طبيب العيون
عند الثامنة صباحاً

3
00:00:05,667 --> 00:00:07,417
فأنت يمكنك أن تهدأ
حتى أحصل على كوب من القهوة

4
00:00:07,542 --> 00:00:08,751
حتماً أنا أبدو كمغفل

5
00:00:09,125 --> 00:00:10,792
ليتني أستطيع أن أقول لك عكس ذلك

6
00:00:11,250 --> 00:00:13,834
اعذرني، لكن أنت سبب
ذهابنا إلى طبيب العيون

7
00:00:13,959 --> 00:00:16,626
طلبت مني أن أرمي لك
قطعة خبز محمص

8
00:00:17,792 --> 00:00:19,876
رميت لك قطعة خبز محمص

9
00:00:20,417 --> 00:00:22,000
كوبين من القهوة العادية من فضلك

10
00:00:22,709 --> 00:00:23,918
على حسابي

11
00:00:24,167 --> 00:00:27,417
هذا يعوض عن كل شيء يستطيع
الحمام أكله من محجر عيني

12
00:00:27,542 --> 00:00:28,999
لكنني سأحصل على كوب مجاني

13
00:00:30,417 --> 00:00:32,751
قهوة فقط، احتفظي بالباقي

14
00:00:33,709 --> 00:00:36,292
سأحتاج إلى مساعدتك
حتى أنزع هذه الضمادة عن عيني

15
00:00:36,417 --> 00:00:38,125
سأقف باستمرار إلى جانبك

16
00:00:40,792 --> 00:00:41,999
عظيم

17
00:00:46,751 --> 00:00:49,709
إذاً ستأخذني إلى عملي
ثم ستأتي لأخذي

18
00:00:49,834 --> 00:00:51,918
وستأخذ (جايك) إلى المدرسة
وتذهب للتبضع

19
00:00:52,000 --> 00:00:53,709
حسناً، ربّما تسرعتُ في ذلك

20
00:00:53,876 --> 00:00:56,542
(تشارلي) عليك ذلك، أنت تعرف
أنني لا أستطيع قيادة السيارة

21
00:01:01,751 --> 00:01:03,584
لا أرى أن ثمة سبباً يمنعك من ذلك

22
00:01:06,250 --> 00:01:08,042
- انظر من يوجد هنا
- من؟

23
00:01:08,584 --> 00:01:10,626
فتاة كنت أخرج معها، إنها هناك

24
00:01:11,959 --> 00:01:13,209
مرحباً (شاري)

25
00:01:13,667 --> 00:01:14,918
مرحباً (تشارلي)
لم أرك منذ زمن بعيد

26
00:01:15,000 --> 00:01:16,334
سررت برؤيتك

27
00:01:16,709 --> 00:01:19,083
- هذا شقيقي (آلن)
- مرحباً

28
00:01:19,209 --> 00:01:20,417
ماذا حصل لعينك؟

29
00:01:20,709 --> 00:01:24,167
أردتُ الحصول على قطعة
خبز محمص... شجار في حانة

30
00:01:26,042 --> 00:01:28,250
- سررت بلقائك
- سررت بلقائك أيضاً

31
00:01:28,375 --> 00:01:30,083
- سررت برؤيتك (تشارلي)
- سررت برؤيتك أيضاً

32
00:01:32,834 --> 00:01:35,209
- يا للهول، أنت خرجت معها؟
- أجل

33
00:01:35,334 --> 00:01:39,876
- لماذا توقفت؟
- لا أتذكر، على الأرجح شعرت بالملل

34
00:01:39,999 --> 00:01:41,792
شعرت بالملل؟ كيف تشعر بالملل
مع امرأة كهذه؟

35
00:01:41,918 --> 00:01:44,334
مقابل كل امرأة جميلة في العالم
هناك رجل واحد على الأقل

36
00:01:44,501 --> 00:01:48,209
سئم من الادعاء أنه يستمع إليها
مقابل الحصول على الجنس

37
00:01:48,999 --> 00:01:51,792
دعني أقول لك
إنني لست ذاك الرجل

38
00:01:52,250 --> 00:01:55,999
لو كانت لدي امرأة كهذه لَعبدتَها

39
00:01:56,083 --> 00:01:58,459
كنت لأؤسس بلاداً صغيرة
وكنت لأضع صورتها على الطوابع

40
00:01:58,584 --> 00:02:00,375
لأتمكن من لعق مؤخرة رأسها

41
00:02:01,792 --> 00:02:03,959
- لماذا لا تذهب للتكلم معها؟
- أجل كأن هذا ممكن

42
00:02:04,042 --> 00:02:07,083
النساء الفاتنات مثيلاتها
لا يرغبن في التحدث مع أمثالي

43
00:02:07,209 --> 00:02:09,125
إلا إذا كنت من ورثة العرش البريطاني

44
00:02:10,000 --> 00:02:13,250
- إذاً ستستسلم حتى بدون أن تجرب؟
- أجل، هذا هو شعاري

45
00:02:13,542 --> 00:02:16,876
لماذا أضيع وقتي مع النساء الفاتنات
طالما النساء العاديات رفضنني

46
00:02:17,459 --> 00:02:20,751
اسمعني، أنت رجل حساس
وذكي ووسيم

47
00:02:21,709 --> 00:02:23,792
صحيح أن ثمة سائلًا أبيض
يسيل من عينك

48
00:02:23,918 --> 00:02:25,918
لكن كل شيء آخر هو مثالي

49
00:02:26,042 --> 00:02:28,167
وهذه هي المشكلة الأخرى
انظر إلي، أنا بحالة يرثى لها

50
00:02:28,292 --> 00:02:31,918
إن الرجال المثيرين يتحرشون
بأمثال (شاري) طوال النهار

51
00:02:32,000 --> 00:02:34,292
وإذا اقترب رجل مثلك منها
وهو بهذا الشكل

52
00:02:34,417 --> 00:02:36,459
- أتعرف ماذا سيعني ذلك بها؟
- تحلية أو تسلية؟

53
00:02:39,083 --> 00:02:42,959
- سيعني أنك واثق من نفسك
- هل تظن ذلك؟

54
00:02:43,042 --> 00:02:45,417
أعرف ذلك، وحتى لو لم تبدِ
اهتمامها بك

55
00:02:45,542 --> 00:02:47,584
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحصل
إذا قالت لك كلا

56
00:02:47,709 --> 00:02:51,834
أسوأ ما يمكن حصوله
هو أن تسير إلي وتضحك

57
00:02:51,959 --> 00:02:55,042
مما سيجعل كل تلامذة الصف السابع
في الكافيتيريا يتناوبون على التحديق إليّ

58
00:02:55,167 --> 00:02:59,417
وأنا أعود إلى طاولة الأغبياء
بينما ثمة بقعة مبللة على سروالي

59
00:02:59,918 --> 00:03:02,042
تلامذة الصف التاسع
سيتمتعون بذلك أيضاً

60
00:03:02,918 --> 00:03:04,792
لكنك لم تعد في الصف الثانوي
لم تعد...

61
00:03:06,792 --> 00:03:08,292
لم تعد في الصف الثانوي

62
00:03:09,000 --> 00:03:10,626
حان الوقت لتتخلى
عن مخاوف المراهقة

63
00:03:10,751 --> 00:03:13,083
- لا أدري...
- هيا يا (آلن)

64
00:03:13,209 --> 00:03:14,667
لمرة في حياتك
لا تكتفي بالموجود

65
00:03:14,792 --> 00:03:16,334
بل اسعَ إلى تحقيق ما تريده

66
00:03:19,999 --> 00:03:24,375
- أنت محق، سأذهب للتحدث إليها
- انتظر

67
00:03:25,209 --> 00:03:26,792
دعنا نزيل ذلك السائل

68
00:03:27,584 --> 00:03:30,667
نريدك أن تقول إنك واثق من نفسك
ولست مصاباً بمرض معدٍ

69
00:03:32,042 --> 00:03:34,334
هيا اذهب وسيطر عليها

70
00:03:37,709 --> 00:03:41,167
أتريان ذلك الرجل هناك؟ أراهن
بعشرين دولاراً على أنه سيبلل نفسه

71
00:04:00,209 --> 00:04:03,459
- مرحباً
- مرحباً، أنا (آلن)

72
00:04:03,584 --> 00:04:04,792
تذكرت ذلك

73
00:04:05,334 --> 00:04:11,375
أريد أن أعترف لك بشيء
لم أشارك في شجار في حانة

74
00:04:12,375 --> 00:04:15,000
تلقيت ضربة على عيني
بواسطة قطعة خبز محمص

75
00:04:15,834 --> 00:04:20,584
كانت تلك القطعة محمصة جيداً
وكانت مثل شظية حادة

76
00:04:23,083 --> 00:04:24,626
وأحدثت ضرراً كبيراً

77
00:04:24,834 --> 00:04:28,459
فهمت، ولماذا تشعر بحاجة
إلى أن تخبرني هذا؟

78
00:04:28,584 --> 00:04:33,167
- لا أريد أن تبدأ العلاقة بيننا بكذبة
- العلاقة بيننا؟

79
00:04:34,250 --> 00:04:37,834
- سأذهب الآن
- كلا، انتظر، اجلس وانضم إليّ

80
00:04:39,375 --> 00:04:40,584
حسناً

81
00:04:56,417 --> 00:05:02,125
"(شاري) عزيزتي"

82
00:05:03,417 --> 00:05:04,876
(شاري) عزيزتي

83
00:05:04,999 --> 00:05:09,459
(شاري)، لِمَ لا تأتين الليلة؟

84
00:05:10,709 --> 00:05:13,167
تعالي، تعالي... طفح الكيل
لا أريد القيام بذلك

85
00:05:13,626 --> 00:05:15,501
هيا... "لمَ لا"...

86
00:05:15,626 --> 00:05:18,334
لا مزيد، أنت حصلت
على موعد لذا اكتفِ بذلك

87
00:05:18,459 --> 00:05:22,918
ليس مجرد موعد
إنه موعد مع (شاري)...

88
00:05:25,083 --> 00:05:26,292
هذا يكفي

89
00:05:26,959 --> 00:05:29,542
- ظننتك ستكون سعيداً من أجلي
- أنا سعيد من أجلك

90
00:05:29,667 --> 00:05:32,250
كانت لديك الشجاعة للذهاب إلى هناك
بينما عيناك مليئتان بالقيح

91
00:05:32,375 --> 00:05:33,584
ثم سقطت على مؤخرتك

92
00:05:34,042 --> 00:05:35,959
ثم ورغم ذلك تمكنت
من الحصول على موعد

93
00:05:36,042 --> 00:05:38,125
مع واحد من أجمل النساء
اللواتي التقيت بهن

94
00:05:38,375 --> 00:05:40,125
أنا لست فقط سعيداً من أجلك
بل أنا فخور بك

95
00:05:40,250 --> 00:05:41,709
- شكراً
- بالطبع عليّ الآن

96
00:05:41,834 --> 00:05:43,167
أن أعيد تقييم كل شيء

97
00:05:43,292 --> 00:05:46,417
اعتقدت أنني أعرّفه إلى الرجال والنساء
والعلاقات والله والكون

98
00:05:48,167 --> 00:05:49,417
لكن هذه ليست مشكلتك

99
00:05:50,334 --> 00:05:53,459
(تشارلي)، أنا متفاجىء منك
لأنها وافقت على الخروج معي

100
00:05:53,999 --> 00:05:55,167
لا أظن ذلك

101
00:05:56,167 --> 00:06:00,292
كنتُ فعلاً خائفاً
لكن تبين أنها إنسانة عادية

102
00:06:00,417 --> 00:06:02,125
ما عدا أنها من كوكب...

103
00:06:05,626 --> 00:06:08,792
(آلن)، لا تفعل هذا أمامي مجدداً

104
00:06:09,042 --> 00:06:11,584
في الواقع لدينا الكثير
من القواسم المشتركة

105
00:06:12,542 --> 00:06:14,375
حسناً، تكلم

106
00:06:14,751 --> 00:06:17,751
- كلانا مر بطلاق صعب
- كانت (شاري) متزوجة؟

107
00:06:17,876 --> 00:06:20,125
- لم تكن تعلم ذلك؟
- لم نتطرق إلى ذلك

108
00:06:20,250 --> 00:06:21,626
ما الذي تطرّقتما إليه

109
00:06:21,792 --> 00:06:23,334
انسَ ذلك

110
00:06:24,042 --> 00:06:25,542
إلى أي مكان عليّ دعوتها إلى العشاء

111
00:06:25,709 --> 00:06:26,918
في الواقع إلى أي مكان
دعوتها أنت إلى العشاء

112
00:06:27,000 --> 00:06:28,209
وذلك كي آخذها إلى مكان آخر

113
00:06:28,667 --> 00:06:31,375
هذه فكرة جيدة، آخر شيء
تريدها أن تفعله هو أن تقارنك بي

114
00:06:31,501 --> 00:06:32,709
بالضبط

115
00:06:33,501 --> 00:06:36,751
مهلاً، ماذا تعني؟

116
00:06:37,709 --> 00:06:39,918
تريد أن تكون علاقتك بها
شيئاً خاصاً بك، صحيح؟

117
00:06:40,000 --> 00:06:42,292
- صحيح
- هذا ما عنيته

118
00:06:42,459 --> 00:06:46,751
حسناً، ظننتك تحاول أن تلفت انتباهي
إلى أنك تواعدت معها أولاً

119
00:06:47,334 --> 00:06:50,250
- (آلن)، أنا لا أفعل أبداً ذلك
- شكراً

120
00:06:51,999 --> 00:06:54,000
لست مضطراً إلى ذلك

121
00:06:57,709 --> 00:06:59,751
أتعتقد أنك تستطيع قتل رجل
بواسطة قطعة خبز محمص؟

122
00:07:00,167 --> 00:07:01,375
كلا

123
00:07:01,542 --> 00:07:03,792
لأنك إذا فعلت ذلك
وإذا أكلت قطعة الخبز

124
00:07:03,918 --> 00:07:06,918
وإذا لم تعثر الشرطة على سلاح الجريمة
فأنت سترتكب الجريمة المثالية

125
00:07:07,167 --> 00:07:09,125
والخبز المحمص
هو جزء من فطور مغذٍ

126
00:07:10,000 --> 00:07:14,167
- حسناً، أظنني سأراكما لاحقاً
- إلى أين أنت ذاهب؟

127
00:07:14,876 --> 00:07:16,167
- لتناول العشاء
- مع من؟

128
00:07:19,125 --> 00:07:24,125
(جايك) اسمع، أظنك في سن
تسمح لك لتعرف أن والدك...

129
00:07:24,292 --> 00:07:27,083
ليس فقط والدك بل هو أيضاً رجل

130
00:07:27,626 --> 00:07:29,626
ورغم أنني لم أعد متزوجاً بأمك

131
00:07:29,918 --> 00:07:32,375
فأنا ما زلت أتمتع برفقة النساء

132
00:07:32,959 --> 00:07:36,584
وهذا يعني أنني سأخرج
من وقت إلى آخر مع إحداهن

133
00:07:36,709 --> 00:07:39,375
لكن الشيء المهم الذي عليك فهمه

134
00:07:39,501 --> 00:07:42,375
هو أنني لا أحاول استبدال أمك

135
00:07:42,542 --> 00:07:45,000
في الواقع لا أحد يستطيع
أن يستبدل أمك

136
00:07:46,751 --> 00:07:49,501
أظن تستطيع قتل رجل
بواسطة قطعة لحم مقدّد

137
00:07:52,334 --> 00:07:54,876
حسناً، أنا سعيد
لأننا أجرينا هذا الحديث

138
00:07:54,999 --> 00:07:57,542
سأذهب وسأضع خطتي
على شبكة الإنترنت

139
00:07:59,876 --> 00:08:04,042
في بعض اللحظات هنا
أتمنى لو أن لدي ابناً

140
00:08:04,626 --> 00:08:06,501
وهذه لم تكن واحدة
من تلك اللحظات

141
00:08:07,209 --> 00:08:10,792
حسناً، أنا فعلاً شاكر لك
لأنك ستبقى معه الليلة

142
00:08:10,918 --> 00:08:12,083
لا مشكلة

143
00:08:14,250 --> 00:08:16,918
- كيف ستذهب إلى المطعم؟
- ستأتي (شاري) لأخذي

144
00:08:17,667 --> 00:08:20,876
- شيء مناسب للغاية
- لماذا؟ لأنها كانت هنا من قبل

145
00:08:20,999 --> 00:08:24,209
لأنها كانت معك ولأنك مارست
الحب معها في كل غرف المنزل

146
00:08:25,250 --> 00:08:27,250
كلا، لأنك لم تستطيع القيادة

147
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
لكن من المثير أن أعرف
كيف يعمل عقلك

148
00:08:33,584 --> 00:08:36,375
(آلن)، دعني أسدي إليك نصيحة

149
00:08:37,751 --> 00:08:41,542
الكحول يعيق قدرتك
على اتخاذ القرارات الجيدة

150
00:08:41,959 --> 00:08:44,918
لا نريدك أن تفقد تلك القدرة
بل نريدها هي أن تفقدها

151
00:08:46,876 --> 00:08:50,167
بالطبع هذا جيد للغاية، ماذا أيضاً؟

152
00:08:50,876 --> 00:08:54,209
النساء مثيلات (شاري) يعرفن
أنهن جميلات والرجال يرغبون فيهن

153
00:08:54,334 --> 00:08:56,083
وأنت لن تحرز أية نقاط
عبر قول ذلك لها

154
00:08:56,209 --> 00:08:58,876
- حسناً
- ولا تسرع في إخبار كل ما عندك

155
00:08:59,000 --> 00:09:01,542
هي ليست بحاجة إلى سماع قصتك
قبل وصولك إلى طبق السلطة

156
00:09:01,667 --> 00:09:02,876
فهمتُ

157
00:09:02,999 --> 00:09:05,959
ولأنني أعرف قصة حياتك
هي ليست بحاجة إلى معرفة تلك القصة

158
00:09:06,792 --> 00:09:10,250
حسناً، سأكون هادئاً معها
سأبقى على مسافة منها

159
00:09:10,918 --> 00:09:12,709
لقد وصلت، لقد وصلت

160
00:09:16,959 --> 00:09:19,792
ماذا عن...

161
00:09:20,959 --> 00:09:22,209
ماذا عن القبلة التي سأتمنى لها
بواسطتها ليلة سعيدة

162
00:09:22,334 --> 00:09:23,542
هل أطلب أن أقبلها
أو هل أقوم بذلك؟

163
00:09:23,959 --> 00:09:26,000
قم بالتأكيد بذلك لكن لا تنتظر
حتى آخر دقيقة

164
00:09:26,125 --> 00:09:27,334
إن ذلك يؤدي إلى ضغط كبير

165
00:09:27,584 --> 00:09:28,792
- افعل ذلك باكراً
- متى؟

166
00:09:29,375 --> 00:09:32,292
بعد العشاء، عندما تذهبان
إلى السيارة افتح لها بابها

167
00:09:32,459 --> 00:09:36,626
وانتظرها حتى تقول لك شكراً
وابتسم واقترب منها وقبلها

168
00:09:37,626 --> 00:09:38,834
شيء جميل

169
00:09:45,250 --> 00:09:46,459
مرحباً (آلن)، هل أنت جاهز؟

170
00:09:47,375 --> 00:09:50,250
أنت أجمل امرأة في الوجود
وأنا لا أستحقك

171
00:09:53,292 --> 00:09:55,375
هذه وسيلة أخرى

172
00:09:58,834 --> 00:10:00,000
- سيدتي
- شكراً

173
00:10:04,542 --> 00:10:05,751
شكراً

174
00:10:10,334 --> 00:10:11,542
هل تريدين رؤية لائحة النبيذ؟

175
00:10:11,876 --> 00:10:15,167
كلا، أريد كأساً من نبيذ (ود بريدج)
أو هل نطلب زجاجة؟

176
00:10:15,334 --> 00:10:18,999
بالتأكيد اطلبي زجاجة، قهوة لي

177
00:10:23,250 --> 00:10:26,834
(شاري)، أحب أن أرى
المزيد منك

178
00:10:26,959 --> 00:10:28,999
ربّما علينا الانتظار
لنرى كيف ستكون هذه الليلة

179
00:10:29,083 --> 00:10:31,125
كلا، أعني أنا لا أرى
سوى بعين واحدة

180
00:10:31,292 --> 00:10:32,501
هل نستطيع أن نبدل مكانينا؟

181
00:10:33,083 --> 00:10:34,292
بالطبع

182
00:10:45,459 --> 00:10:46,999
- هل أنت بخير؟
- أجل

183
00:10:47,375 --> 00:10:50,042
أنا على ما يرام هذا مكان جميل

184
00:10:50,250 --> 00:10:51,459
إنه المفضل لديّ

185
00:10:52,417 --> 00:10:53,792
هل سبق أن أتيت إلى هنا
مع (تشارلي)؟

186
00:10:54,918 --> 00:10:56,417
لا أدري، على الأرجح

187
00:10:57,918 --> 00:11:02,584
إنه يحب أكل شرائح لحم البقر
وأنا أحب السمك

188
00:11:03,000 --> 00:11:05,125
أنا أمواج وهو تراب

189
00:11:06,751 --> 00:11:08,417
ويضع الأكواب على رأسه

190
00:11:10,501 --> 00:11:12,792
- أنت ظريف للغاية
- وأنت أيضاً

191
00:11:14,417 --> 00:11:16,918
حسناً، أخبرني عن نفسك

192
00:11:17,209 --> 00:11:19,125
ليس لدي الكثير لأخبره

193
00:11:20,167 --> 00:11:22,626
كنت أفضل مقوّم للعمود الفقري
في (سان فرناندو) لهذه السنة

194
00:11:22,751 --> 00:11:24,501
هذا إذا كانت تهمك هذه الأمور

195
00:11:24,876 --> 00:11:29,792
مطلّق حديثاً، لكن ليس حديثاً
لأنني مررت بالمرحلة الانتقالية

196
00:11:29,918 --> 00:11:32,292
- لذا لا داعي للقلق حيال ذلك
- تسرني معرفة ذلك

197
00:11:32,417 --> 00:11:34,626
في الواقع لم أرتبط
بأية علاقة بل ما حصل

198
00:11:34,751 --> 00:11:36,000
كان خطأ في الهوية

199
00:11:36,125 --> 00:11:39,584
لكنني ما زلت أعتقد
أنه يمكن تصنيفها على أنها علاقة

200
00:11:39,792 --> 00:11:41,542
- حسناً
- و...

201
00:11:41,667 --> 00:11:47,918
- وكما تعرفين أقطن مع (تشارلي) الذي..
- أعرفه؟

202
00:11:48,000 --> 00:11:49,501
أجل، لنقل إنك تعرفينه

203
00:11:50,959 --> 00:11:53,709
(آلن)، هل تواعدي من قبل مع (تشارلي)
سيكون مشكلة بالنسبة إليك؟

204
00:11:53,834 --> 00:11:58,042
كلا، كلا، كلا، قليلاً

205
00:11:59,250 --> 00:12:05,042
حسناً اسمع، أنا و(تشارلي)
ارتبطنا بعلاقة وجيزة سطحية

206
00:12:05,167 --> 00:12:07,542
لنكن صريحين كان الهدف منها
بشكل عام الجنس

207
00:12:08,209 --> 00:12:09,417
عظيم

208
00:12:10,542 --> 00:12:14,334
ما أقصده هو أنني سئمت
من تلك العلاقات السطحية

209
00:12:14,459 --> 00:12:15,667
التي أقمت مثلها مع (تشارلي)

210
00:12:16,083 --> 00:12:20,209
أريد أن أكون مع رجل حساس
ويهتم بي ويقويني

211
00:12:20,334 --> 00:12:23,125
أريد شخصاً يستطيع إضحاكي
وحملي على التفكير

212
00:12:25,542 --> 00:12:27,959
أنت تعلمين أنني لست شاذاً، صحيح؟

213
00:12:29,417 --> 00:12:32,459
- أنت فعلاً فاتن
- شكراً

214
00:12:32,709 --> 00:12:34,792
أنا أجعل غريزة الأم
تظهر عند النساء

215
00:12:34,918 --> 00:12:36,083
حقاً؟

216
00:12:36,417 --> 00:12:38,083
لكن لسخرية القدر
لم أستطع إظهارها عند أمي

217
00:13:03,876 --> 00:13:05,042
ماذا تفعل؟

218
00:13:05,167 --> 00:13:07,334
انظر، خبز محمص نينجا

219
00:13:10,209 --> 00:13:14,375
- حسناً، توقف عن ذلك
- لا يمكنك إصدار الأوامر سيد (هاربر)

220
00:13:17,959 --> 00:13:19,459
- صباح الخير
- صباح الخير

221
00:13:20,584 --> 00:13:23,542
- هل تريد خبز الموت المحمص؟
- شكراً

222
00:13:25,999 --> 00:13:29,459
- إذاً، كيف سارت الأمور ليلة أمس؟
- على ما يرام

223
00:13:29,751 --> 00:13:31,292
هذا كل شيء؟ على ما يرام؟

224
00:13:31,417 --> 00:13:34,709
هيا، لم نعد في المدرسة الثانوية
ولن أتطرق إلى التفاصيل

225
00:13:34,959 --> 00:13:37,417
- حسناً، لا تقل لي
- (جايك)، اذهب وشاهد التلفاز

226
00:13:40,000 --> 00:13:42,918
- ما زلت جائعاً
- هناك خبز في كل غرفة الجلوس

227
00:13:43,292 --> 00:13:44,501
حسناً

228
00:13:45,626 --> 00:13:46,959
- إذاً؟
- سارت الأمور على أحسن ما يرام

229
00:13:47,209 --> 00:13:48,417
قالت إنني فاتن

230
00:13:48,542 --> 00:13:50,459
تعتقد أنني أهتم بها
وأقوّيها وأنا حساس

231
00:13:50,584 --> 00:13:54,000
- أنا بالضبط ما هي تبحث عنه
- تبحث عن كلب حراسة نصف أعمى؟

232
00:13:55,000 --> 00:13:59,501
دعتني لتناول العشاء في منزلها الليلة
أظنها تريد ممارسة الحب

233
00:13:59,626 --> 00:14:02,250
- مع من؟
- معي

234
00:14:02,375 --> 00:14:04,918
معك؟ مهلاً قليلاً

235
00:14:08,667 --> 00:14:11,542
كلا، لم يُفَد عن تساقط الثلج في الجحيم

236
00:14:12,959 --> 00:14:14,751
لم يرَ أحد خنازير طائرة

237
00:14:15,584 --> 00:14:16,792
ماذا سأفعل؟

238
00:14:16,918 --> 00:14:20,042
ألا تعرف، أنت كنت متزوجاً
طيلة 12 سنة

239
00:14:20,167 --> 00:14:21,751
ما علاقة الزواج بالجنس؟

240
00:14:22,501 --> 00:14:25,292
وجهة نظر مقبولة
حسناً أتريد بعض النصائح؟

241
00:14:25,417 --> 00:14:27,083
كلا، لا أريد أي شيء من ذلك

242
00:14:28,709 --> 00:14:30,709
أريد التعليمات خطوة خطوة

243
00:14:31,375 --> 00:14:36,626
حسناً، بما أن هذه هي محاولتك الأولى
أقترح أن تبقى تقليدياً

244
00:14:36,751 --> 00:14:38,000
من الأفضل أن تقوم
بالأمور البسيطة بشكل جيد

245
00:14:38,125 --> 00:14:39,959
بدلاً من أن تقوم
بالأمور المترفة بشكل سيّىء

246
00:14:40,042 --> 00:14:42,918
فهمت والأمور البسيطة هي؟

247
00:14:43,125 --> 00:14:46,209
أتعرف كيف تحب النساء
أن يكون الرجال بطيئين؟

248
00:14:46,334 --> 00:14:49,542
حقاً؟ كانت زوجتي
تعوّل كثيراً على ذلك

249
00:14:50,209 --> 00:14:53,083
كان شعارها
"القليل هو كثير ولا شيء مثاليّ"

250
00:14:53,834 --> 00:14:56,751
(شاري) ليست هكذا
عليك أن تأخذ وقتك

251
00:14:56,876 --> 00:14:58,042
أستطيع فعل ذلك

252
00:14:58,334 --> 00:15:00,751
لكن لا تتلكأ كثيراً
فأنت لا تريد أن تشعر بالملل

253
00:15:00,876 --> 00:15:03,292
وأنت تبدأ بتخيل
أنك تلعب الورق بمفردك

254
00:15:04,083 --> 00:15:06,459
لا تلكّؤ، فهمتُ

255
00:15:08,959 --> 00:15:10,125
هل هناك شيء آخر؟

256
00:15:10,250 --> 00:15:14,626
حسناً، عندما تكون مع امرأة
مثل (شاري) خارقة الجمال

257
00:15:14,751 --> 00:15:16,709
بحيث تشعر بالإثارة
لمجرد تفكيرك فيها

258
00:15:17,709 --> 00:15:22,501
كيف تمنع تشغيل مرشات الماء
بينما لا تزال تجز العشب؟

259
00:15:24,834 --> 00:15:26,375
دعني أتأكد من أنك تفهم ذلك؟

260
00:15:27,667 --> 00:15:31,667
تريد إبقاء معجون الأسنان في الأنبوب
حتى تنتهي من تنظيف أسنانك

261
00:15:33,626 --> 00:15:36,792
- عمّ تتكلم؟
- عمّ تتكلم أنت؟

262
00:15:36,918 --> 00:15:44,417
دعني أجرب مجدداً، لا أريد تجميد
الكعكة بينما لا أزال أمزج العجين

263
00:15:45,918 --> 00:15:48,125
لا أفهم، هي حتماً
فقدت رهاناً أو ما شابه

264
00:15:48,250 --> 00:15:50,000
- المعذرة؟
- لا شيء

265
00:15:50,834 --> 00:15:53,083
حسناً، إليك ما عليك فعله

266
00:15:57,375 --> 00:16:02,918
- عندما تشعر أن القطار سيغادر المحطة
- تعني دخوله إلى النفق؟

267
00:16:03,250 --> 00:16:05,667
كلا، أعني مغادرة المحطة

268
00:16:05,792 --> 00:16:08,375
لكن عليك مغادرة المحطة
للوصول إلى النفق

269
00:16:09,751 --> 00:16:15,083
- حسناً، لنبدأ من الأعلى
- وننزل حتى الأسفل، صحيح؟

270
00:16:19,042 --> 00:16:21,751
أتعرف ماذا؟ اخرس واسمعني

271
00:16:22,999 --> 00:16:28,999
عندما تمارس الحب كي تخفف إثارتك
عليك التفكير في شيء غير جنسي

272
00:16:29,417 --> 00:16:31,167
- وأنت فيمَ تفكر؟
- أفكر فيك

273
00:16:47,209 --> 00:16:50,375
يا للهول، كان هذا فعلاً عشاءً رائعاً

274
00:16:52,417 --> 00:16:55,250
أنا سعيدة لأنك تمتعت به
هل أنت جاهز لتناول الحلوى؟

275
00:16:55,375 --> 00:16:57,709
أنا جاهز منذ أن كنت
بسن الرابعة عشرة

276
00:17:00,042 --> 00:17:02,209
سأعود حالاً، لمَ لم تستمع
إلى بعض الموسيقى؟

277
00:17:02,334 --> 00:17:03,542
حسناً

278
00:17:12,250 --> 00:17:14,959
"أؤمن بالمعجزات"

279
00:17:15,417 --> 00:17:19,375
"أيتها الجذابة"

280
00:17:24,209 --> 00:17:26,542
ما رأيك في أسطوانة (دايانا كرول)

281
00:17:26,667 --> 00:17:29,459
في الواقع إنها أسطوانة شقيقك
هلا تمانع لو أعدتها له

282
00:17:30,626 --> 00:17:31,834
كلا على الإطلاق

283
00:17:32,501 --> 00:17:35,125
أظن لدي أحد قمصانه
عليك أخذها أيضاً

284
00:17:35,876 --> 00:17:37,375
لا مشكلة

285
00:17:38,209 --> 00:17:42,083
- هذا مشغل أسطوانات مدمجة جيد
- شكراً، إنه هدية من...

286
00:17:42,292 --> 00:17:43,542
إنه هدية

287
00:17:46,209 --> 00:17:48,501
هل هناك أي شيء آخر
تركه (تشارلي) هنا؟

288
00:17:51,250 --> 00:17:52,459
أنا فقط

289
00:17:57,501 --> 00:18:00,042
- أخي مغفل
- أوافقك الرأي

290
00:18:03,542 --> 00:18:07,167
- هذه ثياب نوم فعّالة للغاية
- شكراً

291
00:18:07,876 --> 00:18:11,292
- هل كانت هدية؟
- كلا، في الواقع اشتريتها بنفسي

292
00:18:11,417 --> 00:18:12,626
جيد

293
00:18:15,083 --> 00:18:16,918
- منذ متى؟
- ماذا؟

294
00:18:17,292 --> 00:18:19,792
أتساءل إذا كان (تشارلي) قد رآها

295
00:18:20,459 --> 00:18:22,083
(آلن)، لا تتطرق إلى هذا الأمر

296
00:18:22,834 --> 00:18:25,083
لم أكن أتطرق إلى أي شيء

297
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
لا شيء
المزيد من القُبَل

298
00:18:28,999 --> 00:18:32,709
حسناً، ما هو بالضبط
الشيء الذي يزعجك؟

299
00:18:34,000 --> 00:18:40,792
من الصعب شرح ذلك
مثلاً مرة كنت في مخيم مع (تشارلي)

300
00:18:40,999 --> 00:18:43,667
أضعت سروال السباحة وكان علي
أن أرتدي سروالاً لـ(تشارلي)

301
00:18:43,792 --> 00:18:46,709
ولم أستطع أبداً التمتع ببركة السباحة

302
00:18:49,000 --> 00:18:52,250
هل تقول إنني
سروال سباحة مستعمل؟

303
00:18:52,375 --> 00:18:55,626
كلا، أظنك في هذه الحالة البركة

304
00:18:57,501 --> 00:18:58,918
ربّما هذه فكرة سيئة

305
00:18:59,000 --> 00:19:02,584
كلا، إنها فكرة رائعة
إنها قرب العجلة والنار

306
00:19:02,709 --> 00:19:04,792
والبراد الذي يعطيك الثلج عبر الباب

307
00:19:04,918 --> 00:19:07,542
- لم أعد أريد القيام بهذا الأمر
- لماذا؟

308
00:19:07,667 --> 00:19:11,375
لأنك لا تستطيع أن تكون معي
بدون أن تنافس شقيقك

309
00:19:11,501 --> 00:19:14,542
هذه ليست منافسة
وحتى لو كانت كذلك

310
00:19:14,667 --> 00:19:17,125
ألا يجب أن نقوم بذلك أولاً
قبل أن نقرر من سيفوز؟

311
00:19:17,876 --> 00:19:19,125
لا أصدق ما تقوله

312
00:19:19,250 --> 00:19:21,250
يمكننا القيام بذلك بعد أشكال مختلفة

313
00:19:21,375 --> 00:19:24,375
- اخرج من هنا
- لا غموض هنا

314
00:19:26,250 --> 00:19:27,918
لا تنسَ أسطوانة شقيقك

315
00:19:28,584 --> 00:19:29,834
عيني!

316
00:19:35,792 --> 00:19:41,501
أحب غروب الشمس حيث تكون السماء
مليئة بالألوان، إنه شيء مذهل

317
00:19:47,083 --> 00:19:49,918
التلوث هو ما يعطي
تلك الألوان الجميلة

318
00:19:50,501 --> 00:19:55,083
ما تتمتع به هو تأثير الضوء
الذي يمر عبر سموم في الجو

319
00:19:58,125 --> 00:20:01,542
كلا، هذا ليس ما أتمتع به

320
00:20:06,334 --> 00:20:07,999
آمل أن تكون هذه سلطة الأفوكاتو

